Sanyo EM-S7560W Microwave Oven User Manual


Add to my manuals
33 Pages

advertisement

Sanyo EM-S7560W Microwave Oven User Manual | Manualzz

EM-S7560W

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE

EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE

ENERGY

(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in

harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper

with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or

cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that

the oven door closes properly and that there is no damage to the:

(1) DOOR (bent)

(2) HINGES AND LATCHES (broken or loose)

(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly

qualified service personnel.

Specifications

Model:

Rated Voltage:

Rated Input Power(Microwave):

EM-S7560W

120V~ 60Hz

1500W

Rated Output Power(Microwave): 1000W

Oven Capacity:

Turntable Diameter:

External Dimensions:

Net Weight:

1.1 Cu.ft.

12.4 inch

20.2X15.9X12.0 inch

Approx. 31.5 Lbs

Warning:

Handling the cord on this press or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead a chemical known to the state of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handle.

2

Proper and Safe Use of Your Oven.........................................4

Important Safety Instructions.................................................5

Grounding Instructions..........................................................6

Utensils.................................................................................7-8

Names of Oven Parts and Accessories..................................9

Turntable Installation..............................................................9

Installation.............................................................................10

Control Panel and Features...................................................11

Power Level Setting Guide...................................................12

Setting Clock..........................................................................12

Kitchen Timer.........................................................................12

Microwave Time Cooking.....................................................12

Start/ +1 min..........................................................................13

Weight Defrost...................................................................... 13

Auto Menu Cooking.........................................................14-15

Multi-Stage Cooking.............................................................16

Cooking Principles and Techniques......................................17

Troubleshooting.............................................................18

Questions and Answers........................................................19

Cleaning................................................................................19

Warranty................................................................................20

OPERACION......................................................................21

GARANTÍA............................................................................32

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following:

1. Read all instructions before using the

appliance.

2. Read and follow the specific: "PRECAU-

TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"

found on page 2.

3. As with most cooking appliances, close

supervision is necessary to reduce the risk

of a fire in the oven cavity.

4.To reduce the risk of fire in the oven cavity: i). Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

ii).Remove wire twist-ties and metal

handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.

iii). If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven off, and unplug the appliance.

Disconnect the power cord, shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

iv). Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.

5. This oven must be grounded. Connect

only to properly grounded outlet. See

"GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 4.

6. Install or locate this oven only in

accordance with the installation instructions provided.

7. Some products such as whole eggs and sealed containers-for example, closed glass jars-are able to explode and should not be heated in the oven.

8. Use this appliance only for its intended

uses as described in this manual. Do

not use corrosive chemicals or vapors

in this appliance. This oven is

specifically designed to heat or cook

or dry food. It is not designed for

industrial or laboratory use.

9. As with any appliance, close

supervision is necessary when used

by children.

10. Do not operate this oven if it has a

damaged cord or plug, if it is not

working properly or if it has been

damaged or dropped.

11. This appliance should be serviced only

by qualified service technicians.

Contact the nearest authorized service

facility for examination, repair or

adjustment.

12. Do not cover or block any openings on

the oven.

13. Do not store or use this appliance

outdoors.

14. Do not use this oven near water, for

example, near a kitchen sink, in a wet

basement, near a swimming pool, or

similar locations.

15. Do not immerse cord or plug in water.

16. Keep cord away from heated surfaces.

17. Do not let cord hang over edge of

table or counter.

18. When cleaning surfaces of door and

oven that comes together on closing

the door, use only mild, nonabrasive

soaps or detergents applied with a

sponge or soft cloth.

5

19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point

without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is

removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN

VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS

DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.

i) Do not overheat the liquid.

ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.

iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.

iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time

before removing the container.

v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

DANGER

Electric Shock Hazard

Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.

WARNING

Electric Shock Hazard

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a

cord having grounding wire with a grounding plug.

The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.

Three-pronged

(grounding) plug

Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.

The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.

6

1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in

or tripping over a longer cord.

2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in

their use.

3. If a long cord sets or extension cord is used:

1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord

set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.

2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and

3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop

where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

Radio Interference

1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV

or similar equipment.

2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the

following measures:

1) Clean door and sealing surface of the oven

2) Reorient the receiving antenna of radio or television.

3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

4) Move the microwave oven away from the receiver.

5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven

and receiver are on different branch circuits.

UTENSILS

CAUTION

Personal Injury Hazard

Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking.

See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."

There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.

Utensil Test:

1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold

water (250ml) along with the utensil in question.

2. Cook on maximum power for 1 minute.

3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is

warm, do not use it for microwave cooking.

4. Do not exceed 1 minute cooking time.

7

Materials you can use in microwave oven

Utensils Remarks

Aluminum foil

Browning dish

Dinnerware

Glass jars

Glassware

Oven cooking bags

Paper plates and cups

Paper towels

Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.

Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.

Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.

Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.

Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.

Do not use cracked or chipped dishes.

Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.

Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.

Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.

Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.

Parchment paper

Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.

Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.

Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).

Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.

Materials to be avoided in microwave oven

Utensils Remarks

Aluminum tray

Food carton with metal handle

Metal or metaltrimmed utensils

Metal twist ties

Paper bags

Plastic foam

Wood

May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.

May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.

Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.

May cause arcing and could cause a fire in the oven.

May cause a fire in the oven.

Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.

Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.

8

SETTING UP YOUR OVEN

Names of Oven Parts and Accessories

Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.

Your oven comes with the following accessories:

Glass tray 1

Turntable ring assembly 1

Instruction Manual 1

F

A

G

E D C B

A) Control panel

B) Turntable shaft

C) Turntable ring assembly

D) Glass tray

E) Observation window

F) Door assembly

G) Safety interlock system

Turntable Installation

Hub (underside)

Glass tray

Turntable shaft a. Never place the glass tray upside down. The glass

tray should never be restricted.

b. Both glass tray and turntable ring assembly must

always be used during cooking.

c. All food and containers of food are always placed

on the glass tray for cooking.

d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or

breaks, contact your nearest authorized service

center.

Turntable ring assembly

9

Countertop Installation

Remove all packing material and accessories.

Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.

Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.

Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.

Installation

1.

Select a level surface that provide

enough open space for the intake

and/or outlet vents.

3.0 inch(7.5cm)

12 inch(30cm)

OPEN

3.0 inch(7.5cm)

A minimum clearance of 3.0 inches

(7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.

(1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven.

(2) Do not remove the legs from the

bottom of the oven.

(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.

(4) Place the oven as far away from

radios and TV as possible.

Operation of microwave oven may

cause interference to your radio or TV

reception.

2. Plug your oven into a standard household

outlet. Be sure the voltage and the

frequency is the same as the voltage

and the frequency on the rating label.

WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.

10

OPERATION

Control Panel and Features

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(7)

(8)

(6)

(9)

(10)

(11)

(1) Time Cook

(2) Time Defrost

(3) Power

(4) Clock

(5) Auto menu: Popcorn,Potato,Pizza,Fresh vegetable,Beverage,Dinner plate

(6) Number Buttons:0-9

(7) Weight Defrost

(8) Kitchen Timer function

(9) Stop/Cancel: clears all previous setting pressed before cooking starts. During cooking: press once to stop oven; twice to stop and clear all entries.

(10) Memory function

(11) Start/+30Sec.

11

OPERATION

1. Power Level

11 power levels are available.

Level

Power

Display

10

100%

PL10

9

90%

PL9

8

80%

PL8

7

70%

PL7

6

60%

PL6

5

50%

PL5

4

40%

PL4

3

30%

PL3

2

20%

PL2

1

10%

PL1

0

0%

PL0

2. Clock Setting

(1) Press " CLOCK ", "00:00" will display.

(2) Press the number keys and enter the current time. For example, time is 12:10 now, please press "1,2,1,0" in turn.

(3) Press " CLOCK " to finish clock setting. ":" will flash and the clock will be lighted.

(4) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid

until valid numbers are input.

Note: (1) In the process of clock setting, if the " STOP/Cancel " button is pressed or if

there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.

(2)If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3.

3. Kitchen Timer

(1) Press "KITCHEN TIMER ", LED will display 00:00, the first hour figure flash.

(2) Press the number keys and enter the timer time.(the maximum cooking time is

99 minutes and 99 seconds)

(3) Press " START/+30SEC. " to confirm setting.

(4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.

If the clock be set (12-hour system), LED will display the current time.

Note: 1) The kitchen time is differ from 12-hour system,Kitchen Timer is a timer.

2) During kitchen timer, anny program cannot be set.

4. Microwave cooking

(1) Press "TIME COOK" once, LED will display "00:00".

(2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99

minutes and 99 seconds.

(3) Press " POWER " once, LED will display "PL10". The default power is 100% power.

Now you can press number keys to adjust the power level.

(4) Press " START/+30SEC." to start cooking.

12

Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.

a. Press "TIME COOK" once."00:00" displays.

b.Press "1","5","0","0" in order.

c.Press "POWER"once,then press "5" to select 50% microwave power.

d.Press "START/+30SEC." to start cooking.

Note:1) In the process of cooking, if the " STOP/CANCEL" button is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.

2) If "PL0" selected, the oben will work with fan for no power.

3)During microwave cooking, "POWER" can be pressed to change the power you need.

After pressing "POWER",the current power flash for 3 seconds, now you can press number

button to change the power. The oven will work with the selected power for the rest time.

5. Speed Cooking

(1) In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking

time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press " START/+30SEC." to

increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.

(2) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can

be started by pressing " START/+30SEC ". Each press on the same button will increase

cooking time by 30 seconds. the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.

Note: during microwave cooking and time defrost,time can be added by pressing

"START/30SEC." button.

6. Weight Defrost Function

(1) Press " WEIGHT DEFROST ", LED will display "dEF1".

(2) Press numerical buttons to input weight to be defrosted.

Input the weight ranged between 4~100 Oz.

(3) If the weight input is not within 4~100, the input will be invalid. A "beep" will be sound

and the unit will not work until valid numbers are input .

(4) Press " START/+30SEC. " to start defrosting and the cooking time remained will be

displayed.

7. Time Defrost Function

(1) Press " TIME DEFROST ", LED will display "dEF2".

(2) Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99

(3) The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level,

press " POWER " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad

of the power level you wanted.

(4) Press " START/+30SEC. " to start defrosting. The remained cooking time will be

displayed.

13

8

.

POPCORN

a) Press " POPCORN " repeatedly until the number you wish appears in the display,

"1.75","3.0","3.5" Oz will display in order.

For example, press "POPCORN" once , "1.75" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer will sound five times and then turn back

to waiting state.

Note: When selecting 3.0-3.5 ounces of popcorn, it is suggested that you fold down a triangle on each corner of the bag before cooking. Refer to the picture at right.

9

.

POTATO

a) Press " POTATO " repeatedly until the number you wish appears in the display,

"1","2","3" will display in order.

"1"SET : 1 potato (approximate 230 gram)

"2"SETS: 2 potatoes (approximate 460 gram)

"3"SETS: 3 potatoes (approximate 690 gram)

For example, press "POTATO" once , "1" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer

sounds five times and then turn back to waiting state.

10

.

FROZEN VEGETABLE

a) Press " FROZEN VEGETABLE " repeatedly until the number you wish appears in the

display, "4.0","8.0","16.0" oz will display in order.

For example, press "FROZEN VEGETABLE" once , "4.0" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer

sounds five times and then turn back to waiting state.

11

.

BEVERAGE

a) Press " BEVERAGE " repeatedly until the number you wish appears in the

display, "1","2","3" cup will display in order. One cup is about

120ml. For example, press "BEVERAGE" once , "1" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer

sounds five times and then turn back to waiting state.

14

12

.

DINNER PLATE

a) Press " DINNER PLATE " repeatedly until the number you wish appears in the

display, "9.0","12.0","18.0" oz will display in order.

For example, press "DINNER PLATE" once , "9.0" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer

sounds five times and then turn back to waiting state.

13

.

PIZZA

a) Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the

display, "4.0","8.0","14.0" oz will display in order.

For example, press "PIZZA" once , "4.0" appears.

b) Press " START/+30 SEC. " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer

sounds five times and then turn back to waiting state.

14. MEMORY FUNCTION

(1) Press "0/MEMORY" to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3.

(2) If the procedure has been set, press " START/ +30 SEC." to use it. If not, continue to

set the procedure. Only one or two stages can be set.

(3) After finishing the setting, press "START/ +30 SEC." once to save the procedure and

turn back to the waiting states.If press " START/ +30 SEC." again,it will start cooking.

Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2.

to cook the food with 80% microwave power for 3minutes and 20 seconds.

The steps are as follow: a. In waiting states, press "0/MEMORY" twice,stop pressing until the screen displays "2".

b.Press "TIME COOK" once,then press "3","2","0" in order.

c. Press "POWER" once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays.

d. Press "START/ +30 SEC." to save the setting. Buzzer sounds once then turn back to

waiting states. If you press "START/+30SEC." again, the procedure will be saved as the

memory 2 and operated.

e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the

procedure need to reset.

f. If you want to run the saved procedure, in waiting states, press "0/MEMORY" twice,

screen displays "2", then press "START/+30SEC." to run.

15

15. Multi-stage cooking

At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is

defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically.

Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.

Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave

power for 10 minutes. The cooking steps are as following:

(1) Press "TIME COOK" once,then press "5","0","0" to set the cooking time;

(2) Press "POWER" once,then press "8" to select 80% microwave power.

(3) Press "TIME COOK" once,then press "1","0","0","0" to set the cooking time;

(4) Press "POWER" once,then press "6" to select 60% microwave power.

(5) Press "START/ +30 SEC." to start cooking.

16. INQUIRING FUNCTION

(1) In cooking state, press " CLOCK ", the LED will display clock for three seconds.

(2) In the microwave cooking state, press " POWER " to inquire microwave power level, and

the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back

to the previous state. In multi-stage state, the inquiring way can be done by the

same way as above.

17. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN

Lock: In standby state, press " STOP/CANCEL " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting the entering into the children-lock state; meanwhile, LED will display " "

Lock cancel: In locked state, press " STOP/CANCEL " for 3 seconds, there will be a long

"beep" denoting that lock is released.

18. COOKING END REMINDING FUNCTION

When the cooking is over, the buzzer will sound 5 "beep" to alert user the cooking is finished.

19. OTHER SPECIFICATIONS

(1) In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would

flash; otherwise, it shows " 0:00 ".

(2) In setting function state, LED displays corresponding setting.

(3) In working or pause state, LED displays surplus cooking time.

16

Maintenance

Troubleshooting

Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.

TROUBLE

Oven will not start

Arcing or sparking

Unevenly cooked

foods

Overcooked foods

Undercooked foods

Improper defrosting

POSSIBLE CAUSE

a. Electrical cord for oven is

not plugged in.

b. Door is open.

c. Wrong operation is set.

a. Materials to be avoided in

microwave oven were

used.

b. The oven is operated when

empty.

c. Spilled food remains in the

cavity.

a. Materials to be avoided in

microwave oven were

used.

b. Food is not defrosted

completely.

c. Cooking time, power level

is not suitble.

d. Food is not turned or stirred.

Cooking time, power level is not suitable.

a. Materials to be avoided in

microwave oven were used.

b. Food is not defrosted

completely.

c. Oven ventilation ports are

restricted.

d. Cooking time, power level is

not suitable.

a. Materials to be avoided in

microwave oven were used.

b. Cooking time, power level is

not suitable.

c. Food is not turned or stirred.

POSSIBLE REMEDY

a. Plug into the outlet.

b. Close the door and try

again.

c. Check instructions.

a. Use microwave-safe

cookware only.

b. Do not operate with oven

empty.

c. Clean cavity with wet towel.

a. Use microwave-safe

cookware only.

b. Completely defrost food.

c. Use correct cooking time,

power level.

d. Turn or stir food.

Use correct cooking time, power level.

a. Use microwave-safe

cookware only.

b. Completely defrost food.

c. Check to see that oven venti-

lation ports are not restricted.

d. Use correct cooking time,

power level.

a. Use microwave-safe

cookware only.

b. Use correct cooking time,

power level.

c. Turn or stir food.

18

19

SANYO MICROWAVE OVEN

LIMITED WARRANTY

OBLIGATIONS

In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and picked up from an authorized Sanyo factory service center at the user’s expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by calling the toll-free number listed below.

For product operation, authorized service center referral or service assistance, call

CUSTOMER INFORMATION: (USA 1-800-421-5013) (Mexico 001-800-726-9775)

Weekdays 7:30 A.M. – 5:00 P.M. Pacific Time

(Canada 1-800-263-2244 -- Weekdays 8:30 A.M. – 5:00 P.M. Eastern Time)

THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED OR RENTED AND USED IN CANADA OR IN MEXICO

OR IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY IS

VALID ONLY IN THE COUNTRY IN WHICH THE PRODUCT WAS PURCHASED. THIS WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL

RETAIL USER AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR COMMERCIAL

PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE, SALES SLIP OR RENTAL AGREEMENT MUST BE SUBMITTED TO THE

AUTHORIZED SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED. For service in Mexico, in case there is no service center in the city where the product was purchased, user shall send the product, in accordance with the instructions provided by SNA’s authorized servicer, to the nearest service center freight collect. Subject to the OBLIGATIONS above and

EXCLUSIONS below, SANYO North America Corporation, Consumer Solutions Division (SNA) warrants this SANYO product against defects in material and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SNA will repair or replace (at its option) the product and any of its parts which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the date the product was first purchased or rented at retail.

1 YEAR 1 YEAR

(Part only)

5 YEARS

For Product Purchased in Canada: Please visit ca.sanyo.com for up-to-date-Warranty details.

EXCLUSIONS

This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained in the appropriate model’s instructions manual, or (B) the repair of any product whose serial number has been altered, defaced or removed.

This warranty shall not apply to the temperature probe, bottom tray, shelf, stirrer cover and any damage initiated by spark fires caused by using anything metal inside the oven, except those accessories approved by SNA. This warranty does not apply to uncrating, set up, installation, removal of the product for repair or reinstallation of the product after repair. This warranty does not apply to repair replacements necessitated by any use beyond the control of SNA including, but not limited to, any malfunction, defect or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished instructions, shipping or transit accidents, modifications or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect power line voltage, fire, flood, or other

Acts of God, or normal wear and tear.

The foregoing is in lieu of all other warranties and SNA does not assume or authorize any party to assume for it any other obligation or liability.

THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF

MERCHANTIBILITY AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SNA SHALL BE LIABLE FOR

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR

ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES BEYOND ITS

CONTROL.

IN THE UNITED STATES AND CANADA, SOME STATES AND PROVINCES, RESPECTIVELY, DO NOT ALLOW LIMITATION ON

HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF CONSEQUENTIAL

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO

STATE, FROM PROVINCE TO PROVINCE, AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.

For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information below for your own personal records.

Model No. _________________________

_____

Serial No. _____________________________

(Located on back or bottom side of unit

)

_____________

Date of Purchase ___________________

______

Purchase Price _________________________

_____________

Where Purchased _________________________________________________________________ _____________________ _

20

INSTALACIÓN DE SU HORNO DE MICROONDAS

Nombre de las partes y accesorios del horno

Retire el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad del horno.

Su horno incluye los siguientes accesorios:

Bandeja de vidrio 1

Anillo para la bandeja giratoria 1

Manual de instrucciones 1

F

A

G

E D C B

A) Panel de control

B) Eje para la bandeja giratoria

C) Anillo para la bandeja giratoria

D) Bandeja de vidrio

E) Ventana de observación

F) Ensamblaje de la puerta

G) Sistema de cierre de seguridad

Instalación bandeja giratoria

Centro (revés)

Bandeja de vidrio

Eje para la bandeja giratoria a. La bandeja de vidrio nunca debe colocarse del revés.

La bandeja de vidrio nunca debe estar atascada.

b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la bandeja giratoria deben utilizarse siempre que se use el microondas.

c. Siempre debe colocar los alimentos y los recipientes de alimentos sobre la bandeja de vidrio.

d. En caso de que la bandeja de vidrio o el anillo para la bandeja giratoria se agrieten o quiebren, contacte al centro de servicio autorizado más cercano.

Montaje del anillo para la bandeja giratoria

21

Instalación sobre la cubierta

Retire todo el material de empaque y los accesorios. Revise el horno por si existe algún daño, como por ejemplo abolladuras o que la puerta esté quebrada. No instale el horno si éste está dañado.

Gabinete: Retire todo el papel protector que se encuentra en la superficie del gabinete del horno de microondas.

No retire la cubierta de Mica de color café claro que protege el magnetrón dentro de la cavidad del horno.

Instalación

1. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para las entradas y/o salidas de ventilación.

12 pulgadas (30cm)

3.0 pulgadas (7.5cm) ABIERTO

3.0 pulgadas (7.5cm)

(3) El horno puede dañarse si se bloquean las salidas y/o entradas de ventilación.

(4) Coloque el horno lo más alejado posible de aparatos de radio y televisión. El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencia con la radio o la televisión.

2. Enchufe el horno en una toma de corriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia coincidan con los valores voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de indicaciones.

Se necesita un espacio libre por lo menos 3.0 pulgadas (7.5 cm) entre el horno y cualquier pared adyacente. Un lado del horno debe permanecer libre.

(1) Deje un espacio libre de al menos 12 pulgadas (30 cm) sobre el horno.

(2) No remueva los soportes de la parte inferior del horno.

ADVERTENCIA: No instale el horno sobre las hornillas de la estufa u otro dispositivo que produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y anular la garantía.

22

FUNCIONAMIENTO

Panel de control y funciones

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(7)

(8)

(6)

(9)

(10)

(11)

(1) Time Cook (Tiempo de cocción)

(2) Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)

(3) Power (Potencia)

(4) Clock (Reloj)

(5) Auto menu (Menú automático): Popcorn (Palomitas de maíz), Potato

(Papa), Pizza, Frozen Vegetables (Vegetales congelados), Beverage

(Bebidas), Dinner plate (Platos de cena)

(6) Botones numéricos: 0-9

(7) Weight Defrost (Descongelamiento por peso)

(8) Kitchen Timer function (Temporizador de cocción)

(9) Stop/Cancel (Pausar/cancelar): borra toda configuración previa antes de comenzar la cocción. Durante la cocción: Presione una vez para detener el horno, y dos veces para detener y borrar la configuración.

(10) Memory (Memoria)

(11) Start/+30Sec. (Comenzar/+30seg)

23

FUNCIONAMIENTO

1. Nivel de potencia

Existen 11 niveles de potencia.

Nivel

Potencia

10

100%

Visuali-zación PL10

9

90%

PL9

8

80%

PL8

7

70%

PL7

6

60%

PL6

5

50%

PL5

4

40%

PL4

3

30%

PL3

2

20%

PL2

1

10%

PL1

0

0%

PL0

2. Ajuste del reloj

(1) Presione “CLOCK (RELOJ)”; mostrará “00:00”.

(2) Presione las teclas numéricas para ingresar la hora actual. Por ejemplo, si la hora es 12:10, presione “1,2,1,0” en ese orden.

(3) Presione “CLOCK (RELOJ)” para finalizar el ajuste del reloj. “:” parpadeará y se iluminará la hora.

(4) Si los números ingresados no corresponden a una hora entre 1:00-

-12:59, no se efectuará el ajuste hasta que se ingresen números válidos.

Nota: (1) Si durante el ajuste el reloj se presiona el botón “STOP/Cancel”

(DETENER/Cancelar) o si transcurre un minuto de inactividad, el horno retornará automáticamente a la configuración previa.

(2) En caso de necesitar reajustar el reloj, repita los pasos del 1 al 3.

3. Kitchen Timer (Temporizador de cocción)

(1) Presione “KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE COCCIÓN)”; el visor LED mostrará 00:00 y la primera cifra de la hora parpadeará.

(2) Presione las teclas numéricas e ingrese el tiempo para el temporizador

(el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos).

(3) Presione “START/+30SEC. (COMENZAR/+30seg)” para confirmar la orden.

(4) Cuando se cumpla el tiempo, la alarma sonará 5 veces. Si el reloj se encuentra configurado (dentro del sistema horario de 12 horas), el visor

LED mostrará la hora actual.

Nota: (1) El tiempo de cocción es distinto al del sistema horario de 12 horas; el temporizador de cocción es un sistema de control de tiempo.

(2) Mientras el temporizador de cocción se encuentra en funcionamiento no se puede iniciar ningún otro programa.

4. Cocción con microondas

(1) Presione una vez “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN); el visor

LED mostrará “00:00”.

(2) Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es 99 minutos y 99 segundos.

(3) Presione una vez “POWER” (POTENCIA); el visor LED mostrará “PL10”.

La potencia predeterminada es del 100%. A continuación puede utilizar el teclado numérico para ajustar el nivel de potencia.

(4) Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.

24

Ejemplo: Para cocinar los alimentos con un potencia de microondas del 50% durante 15 minutos.

a. Presione una vez “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN). En el visor se mostrará “00:00”.

b. Ingrese “1”, “5”, “0”, “0” en ese orden.

c. Presione “POWER” (POTENCIA), después presione el número “5” para seleccionar el nivel de potencia del 50%.

d. Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.

Nota: 1) Si durante la cocción se presiona el botón “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) o si transcurre un minuto de inactividad, el horno retornará automáticamente a la configuración previa.

2) Si selecciona el nivel de potencia “PL0”, el horno funcionará con ventilación y sin potencia.

3) Durante la cocción con microondas, puede cambiar el nivel de potencia que necesita presionando “POWER” (POTENCIA). Después de presionar “POWER” (POTENCIA) la potencia actual parpadeará durante 3 segundos y podrá presionar una tecla numérica para cambiar la potencia. El horno funcionará con la potencia seleccionada por el resto del tiempo de cocción.

5. Cocción rápida

(1) Cuando el horno se encuentra en estado de espera, puede iniciar la cocción con una potencia del 100% seleccionando un tiempo de cocción de entre 1 y 6 minutos con el teclado numérico de 1 a 6. Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para aumentar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.

(2) Cuando el horno se encuentra en estado de espera, puede iniciar la cocción con una potencia del 100% durante 30 segundos presionando “START/+30SEC.”

(COMENZAR/+30seg). Cada vez que se presione este botón se agregarán 30 segundos al tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción es de 99 minutos y 99 segundos.

Nota: Durante la cocción con microondas y durante el descongelamiento, puede agregar tiempo presionando el botón “START/30SEC” (COMENZAR/+30seg).

6. Descongelamiento por peso

(1) Presione “WEIGHT DEFROST” (DESCONGELAMIENTO POR PESO); el visor LED mostrará “dEF1”.

(2) Use el teclado numérico para ingresar el peso de lo que descongelará.

Ingrese un peso entre 4 y 100 Oz (entre 113 y 2,835 g).

(3) Si el peso ingresado no se encuentra entre 4 y 100, la entrada se invalidará. Se escuchará un “beep” y la unidad no funcionará hasta haber ingresado una cifra válida.

(4) Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar a descongelar; se mostrará el tiempo de cocción restante.

7. Descongelamiento rápido

(1) Presione “TIME DEFROST” (DESCONGELAMIENTO RÁPIDO); el visor LED mostrará “dEF2”.

(2) Ingrese el tiempo de descongelamiento con el teclado numérico. El rango de tiempo efectivo es de 00:01~99:99.

(3) La potencia predeterminada es de nivel 3. En caso de querer cambiarla, presione

“POWER” (POTENCIA) una vez; el visor LED mostrará “PL3”. Después ingrese el nivel de potencia deseado con el teclado numérico.

(4) Presione “START/+30SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar a descongelar. Se mostrará el tiempo de cocción restante.

25

8. PALOMITAS DE MAÍZ

a) Presione “POPCORN” (PALOMITAS DE MAÍZ) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “1.75”, “3.0”, “3.5” Oz (49, 85 y 99.2 g, respectivamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione “POPCORN” (PALOMITAS DE MAÍZ) una vez; se observará “1.75”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarmasonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

Nota: Al seleccionar 3.0 – 3.5 onzas (85 - 99.2 g) de palomitas, se recomienda doblar en triángulo cada esquina del paquete antes de cocinarlas.

Observe la imagen a la derecha.

9. POTATO (PAPA)

a) Presione “POTATO” (PAPA) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “1”, “2”, “3” se observarán en ese orden.

“1” INDICA: 1 papa (aproximadamente 230 g)

“2” INDICA: 2 papas (aproximadamente 460 g)

“3” INDICA: 3 papas (aproximadamente 690 g)

Por ejemplo, presione “POTATO” (PAPA) una vez; se mostrará “1”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

10. VEGETALES CONGELADOS

a) Presione “FROZEN VEGETABLE” (VEGETALES CONGELADOS) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “4.0”, “8.0”, “16.0” Oz

(113, 226 y 453 g, respectivamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione

“FROZEN VEGETABLE” (VEGETALES CONGELADOS) una vez y se observará “4.0”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

11. BEBIDAS

a) Presione “BEVERAGE” (BEBIDAS) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “1”, “2”, “3” tazas se observarán en ese orden. Una taza son aproximadamente 120ml. Por ejemplo, presione “BEVERAGE” (BEBIDAS) una vez; se observará “1”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

26

12. PLATO DE CENA

a) Presione “DINNER PLATE” (PLATO DE CENA) repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “9.0”, “12.0”, “18.0” Oz (255, 340 y 510 g, aproximadamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione

“DINNER PLATE” (PLATO DE CENA) una vez y se observará “9.0”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlo; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

13. PIZZA

a) Presione “PIZZA” repetidamente hasta que aparezca en el visor la cifra deseada; “4.0”, “8.0”, “14.0” Oz (113, 226 y 396 g, aproximadamente) se observarán en ese orden. Por ejemplo, presione “PIZZA” una vez; se observará “4.0”.

b) Presionar “START/+30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para cocinarlas; la alarma sonará una vez. Al terminar la cocción, la alarma sonará cinco veces y luego regresará al estado de espera.

14. FUNCIÓN DE MEMORIA

(1) Presione “0/MEMORY” (MEMORIA) para elegir el programa de memoria 1-3. El visor LED mostrará 1,2,3.

(2) Si ya se ha indicado el programa, presione “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para poder usarlo. De lo contrario, prosiga con la programación. Solo se pueden programar uno o dos ciclos.

(3) Al terminar la programación, presione “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) una vez para guardar la acción y regresar al estado de espera. Si presiona “START/ +30 SEC.”

(COMENZAR/+30seg) de nuevo, se iniciará la cocción.

Ejemplo: Para programar la siguiente acción como segunda memoria, es decir memoria 2.

Para cocinar los alimentos con una potencia de microondas del 80% durante 3 minutos y 20 segundos.

Los pasos a seguir son los siguientes: a. En el estado de espera, presione “0/MEMORY” (0/MEMORIA) dos veces, deje de presionar cuando la pantalla muestre el número “2”.

b. Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, después ingrese los números

“3”, “2”, “0” en ese orden.

c. Presione “POWER” (POTENCIA) una vez; se observará “PL10”, después presione “8” y se observará “PL8”.

d. Presionar “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para guardar la configuración. La alarma sonará una vez y luego retornará al estado de espera. Si presiona “START/ +30

SEC.” (COMENZAR/+30seg) nuevamente, el procedimiento se guardará y funcionará como la memoria 2.

e. Si no se produce un corte de energía, el procedimiento permanecerá guardado. En caso de producirse un corte, la acción debe programarse nuevamente.

f. Si quiere utilizar el procedimiento guardado, en estado de espera presione “0/MEMORY”

(0/MEMORIA) dos veces y la pantalla mostrará “2”; después presione “START/+30SEC.”

(COMENZAR/+30seg) para comenzar

27

15. Cocción de ciclos múltiples

Se pueden programar como máximo dos ciclos de cocción. En la cocción de ciclos múltiples, si uno de los ciclos es descongelamiento, este constituirá automáticamente la primera etapa de la cocción.

Nota: La cocción automática no funciona con la cocción de ciclos múltiples.

Ejemplo: Si quiere cocinar con una potencia de microondas del 80% durante 5 minutos y una del 60% durante 10 minutos. Los pasos a seguir son los siguientes:

(1) Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, luego presione “5”, “0”, “0” para programar el tiempo de cocción;

(2) Presione “POWER” (POTENCIA) una vez, después presione el número “8” para seleccionar el nivel de potencia del 80%.

(3) Presione “TIME COOK” (TIEMPO DE COCCIÓN) una vez, luego presione “1”, “0”, “0”,

“0” para programar el tiempo de cocción;

(4) Presione “POWER” (POTENCIA) una vez, después presione el número “6” para seleccionar el nivel de potencia del 60%.

(5) Presionar “START/ +30 SEC.” (COMENZAR/+30seg) para comenzar la cocción.

16. FUNCIÓN DE CONSULTA

(1) Durante la cocción, presione “CLOCK” (RELOJ); el visor de LED mostrará el reloj por tres segundos.

(2) Durante la cocción, presione “POWER” (POTENCIA) para consultar la potencia de microondas y el nivel actual se mostrará en la pantalla. Después de tres segundos, el horno volverá a su estado anterior. Durante la cocción de ciclos múltiples, la función de consulta puede utilizarse de la misma forma.

17. FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS

Bloqueo: En estado de espera, presione “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) durante 3 segundos, se producirá un “beep” prolongado que indica el inicio del estado de bloqueo para niños; mientras tanto, el visor LED mostrará lo siguiente: “ ”

Desbloqueo: En estado de bloqueo, presione “STOP/CANCEL” (DETENER/CANCELAR) durante 3 segundos; se producirá un “beep” prolongado que indica el desbloqueo.

18. FUNCIÓN DE RECORDATORIO DE TÉRMINO DE COCCIÓN

Cuando finalice la cocción, la alarma producirá un “beep” 5 veces para indicar el término de la cocción.

19. OTRAS ESPECIFICACIONES

(1) En estado de espera, si la pantalla del reloj digital muestra la hora actual, parpadeará el icono “:”; de lo contrario, se observará “0:00”.

(2) Durante la programación de alguna función, el visor LED mostrará la configuración correspondiente.

(3) Durante la cocción o en estado de pausa, el visor LED mostrará el tiempo de cocción restante.

28

29

Mantenimiento

Solución de problemas

Revise su problema utilizando el cuadro que se muestra a continuación e intente las soluciones indicadas para cada problema. Si el horno microondas aún no funciona adecuadamente, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.

PROBLEMA

El horno no enciende

Formación de arcos o chispas

Alimentos cocinados de forma no uniforme

Alimentos muy cocidos

Alimentos poco cocidos

Descongelamiento incorrecto

POSIBLE CAUSA

a. El cordón de alimentación eléctrica del horno no está conectado. b. La puerta está abierta. c. Se ha programado una operación incorrecta. a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas. b. El horno se utiliza vacío. c. La cavidad contiene alimentos derramados. a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas. b. Los alimentos no se descongelaron por completo. c. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados.

d. No se volteó o revolvió la comida.

El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados. a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas. b. Los alimentos no se descongelaron por completo. c. Las salidas de ventilación no están despejadas. d. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados. a. Se utilizaron materiales prohibidos para el horno de microondas. b. El tiempo de cocción y la potencia no son adecuados. c. No se volteó o revolvió la comida.

POSIBLE SOLUCIÓN

a. Enchufarlo. b. Cerrar la puerta e intentar de nuevo. c. Revisar las instrucciones. a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas. b. No utilizar el horno vacío. c. Limpiar la cavidad con un paño húmedo. a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas. b. Descongelar bien los alimentos. c. Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. d. Voltear y revolver los alimentos.

Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas. b. Descongelar bien los alimentos. c. Controlar que las salidas de ventilación del horno estén despejadas. d. Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. a. Utilizar únicamente utensilios apropiados para microondas. b. Utilizar el tiempo y la potencia adecuada. c. Voltear y revolver los alimentos

30

31

HORNO DE MICROONDAS SANYO

GARANTÍA LIMITADA

OBLIGACIONES

Para poder obtener el servicio de garantía, el producto se debe entregar y recoger en un centro de servicio autorizado del fabricante de Sanyo por cuenta y gasto del usuario, a menos que específicamente se mencione lo contrario en esta garantía. Los nombres y direcciones de los Centros de

Servicio Autorizados de Sanyo se pueden obtener llamando sin costo a la línea que se muestra a continuación.

Para obtener información del funcionamiento del producto, de centros de servicio autorizados o asistencia de servicio, llame a

INFORMACIÓN AL CLIENTE: (EUA 1-800-421-5013) (México 001-800-726-9775)

Días hábiles de 7:30 A. M. a 5:00 P. M. hora del Pacífico

(Canadá 1-800-263-2244 -- Días hábiles de 8:30 A. M. a 5:00 P. M. hora del Este)

LA PRESENTE GARANTÍA ES VÁLIDA ÚNICAMENTE EN LOS PRODUCTOS SANYO COMPRADOS O RENTADOS Y USADOS EN CANADÁ O EN

MÉXICO O EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, SIN INCLUIR TODOS LOS TERRITORIOS O PROTECTORADOS DE EUA. ESTA GARANTÍA

ES VÁLIDA ÚNICAMENTE EN EL PAÍS EN EL QUE SE COMPRÓ EL PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA SE APLICA AL USUARIO AL

MENUDEO ORIGINAL Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON ALGÚN PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL.

SE DEBE ENVIAR LA FACTURA DE VENTA, EL RECIBO DE VENTA O EL CONTRATO DE RENTA ORIGINAL FECHADO AL CENTRO DE

SERVICIO AUTORIZADO DE SANYO EN EL MOMENTO EN QUE SE SOLICITE EL SERVICIO. Para obtener servicio en México, en caso de que no haya un centro de servicio en la ciudad en donde se compró el producto, el usuario deberá enviar el producto, de acuerdo con las instrucciones que brinde el prestador del servicio autorizado de SNA, al centro de servicio más cercano mediante envío por cobrar. Sujeto a las OBLIGACIONES que preceden y las EXCLUSIONES que se muestran más adelante, Sanyo North America Corporation, División de Soluciones al Consumidor (SNA) garantiza este producto SANYO contra defectos en material y mano de obra durante los periodos de MANO DE OBRA y REPUESTOS que se especifican a continuación. SNA reparará o reemplazará (a su opción) el producto y cualquiera de sus partes que no cumplan con esta garantía. El periodo de garantía comienza en la fecha en que se compró o rentó el producto por primera vez al menudeo.

MANO DE

OBRA (Únicamente el repuesto)

1 AÑO 1 AÑO 5 AÑOS

En el caso de producto comprado en Canadá: Visite ca.sanyo.com para obtener detalles de garantía actualizados.

EXCLUSIONES

Esta garantía no cubre (A) el ajuste de controles operados por el cliente como se explica en el manual de instrucciones correspondiente al modelo, o

(B) la reparación de un producto cuyo número de serie esté alterado, mutilado o ausente.

Esta garantía no se aplica a la sonda de temperatura, la bandeja inferior, la repisa, la cubierta del agitador ni a ningún daño iniciado por chispas de fuego causadas por utilizar algo de metal dentro del horno, salvo por aquellos accesorios que aprueba SNA. Esta garantía no se aplica durante el desempaque, configuración, instalación o remoción del producto para su reparación o reinstalación después de ser reparado. Esta garantía no se aplica a los reemplazos de reparación que se necesiten para un uso que esté fuera del control de SNA, lo que incluye mas no se limita a una avería, defecto o falla causada o que sea resultado del servicio o repuestos no autorizados, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las instrucciones provistas, accidentes durante el envío o tránsito, modificaciones o reparación por parte del usuario, abusos, mal uso, negligencia, accidentes, voltaje eléctrico incorrecto, fuego, inundación u otro caso fortuito, así como el uso y desgaste normales.

Lo que antecede es en lugar de todas las demás garantías y SNA no asume ni autoriza a ninguna persona a que asuma por éste una obligación o responsabilidad adicional.

LA DURACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA QUE ESTÉ IMPLÍCITA POR LEY (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD)

ESTÁ LIMITADA AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SNA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS

ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES QUE SURJAN DE LA PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O DE ALGUNA DEMORA EN

LA EJECUCIÓN DE SUS OBLIGACIONES DERIVADAS DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A CAUSAS QUE ESTÉN FUERA DE SU CONTROL.

EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ, ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS, RESPECTIVAMENTE, NO PERMITEN PONER UN LÍMITE EN EL

TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, DE

MANERA QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO SE APLIQUEN A SU CASO.

LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE CUENTE CON OTROS DERECHOS, LOS

CUALES VARÍAN EN CADA ESTADO, PROVINCIA Y PAÍS.

Para su protección en caso de ocurrir robo o pérdida de este producto, sírvase llenar la información que se le pide a continuación y guárdela en sus archivos personales.

Modelo N.° _________________________________ N.° de serie ________________________________________________

Fecha de compra ____________________________ Precio de compra ____________________________________________

Lugar en donde efectuó la compra _______________________________________________________________________________________

32

FOUR À MICRO-ONDES SANYO

GARANTIE LIMITÉE

ENGAGEMENTS

Afin de bénéficier du service de garantie, l’appareil doit être livré et récupéré d’un Centre de service agréé de Sanyo aux frais de l’utilisateur, sauf stipulation expresse contraire de cette garantie. Les noms et adresses des Centres de service agréés de Sanyo peuvent être obtenus en appelant le numéro sans frais inscrit ci-dessous.

Pour connaître le fonctionnement de l'appareil et obtenir les coordonnées d'un Centre de service agréé ou d'un service d'assistance, appelez

INFORMATION CLIENTS : (États-Unis 1-800-421-5013) (Mexique 001-800-726-9775)

Jours ouvrables 7 h 30 – 17 h, Heure du Pacifique

(Canada 1-800-263-2244 -- Jours ouvrables 8 h 30 – 17 h Heure de l’Est)

LA PRÉSENTE GARANTIE EST VALIDE UNIQUEMENT POUR LES PRODUITS SANYO ACHETÉS OU LOUÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AU

MEXIQUE OU AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, EXCEPTION FAITE DE TOUS LES TERRITOIRES ET PROTECTORATS AMÉRICAINS. CETTE

GARANTIE EST VALIDE UNIQUEMENT POUR LE PAYS DANS LEQUEL LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE À

L’UTILISATEUR INITIAL ET NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES, PROFESSIONNELLES OU

COMMERCIALES. L’ACTE DE VENTE ORIGINAL DATE, LA FACTURE OU LE CONTRAT DE LOCATION DOIT ÊTRE SOUMIS AU CENTRE DE

SERVICE AGRÉÉ DE SANYO AU MOMENT OÙ LE SERVICE DE GARANTIE EST EXIGÉ. Pour l’entretien au Mexique, si aucun Centre de service n’est disponible dans la ville où le produit a été acheté, l’utilisateur doit envoyer le produit conformément aux instructions fournies par le dépanneur agréé de SNA, dans le Centre de service le plus proche, en port payable à l’arrivée. Sous réserve des ENGAGEMENTS ci-dessus et des EXCLUSIONS ci-après, SANYO North America Corporation, Division des solutions pour le consommateur (SNA) garantit ce produit SANYO contre tout défaut de matériel et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous concernant la MAIN-D’ŒUVRE et les PIÈCES . La SNA réparera ou remplacera (à sa discrétion) le produit et n’importe laquelle de ses pièces qui ne se conforment pas à cette garantie. La période de garantie commence le jour de l’achat initial ou de la location au détail du produit.

MAIN-

D’ŒUVRE

1 AN 1 AN

(Pièce uniquement)

5 ANS

Pour un produit acheté au Canada : Veuillez visiter le site ca.sanyo.com pour des informations actualisées sur la garantie.

EXCLUSIONS

La présente garantie ne couvre pas (A) le réglage des commandes actionnées par le client, tel qu’expliqué dans le manuel d’utilisation du modèle concerné ou (B) la réparation d’un produit dont le numéro de série a été modifié, déformé ou effacé.

Cette garantie ne s’applique pas à la sonde de température, l’étagère inférieure, la plaque, le couvercle de l'agitateur et tout dommage causé par un incendie provoqué par l’utilisation d’un objet métallique à l’intérieur du four, exception faite des accessoires approuvés par SNA. Cette garantie ne s’applique pas au déballage, au paramétrage, à l'installation, au déplacement de l’appareil pour réparation ou à sa réinstallation après réparation. Cette garantie ne s’applique pas à un remplacement de pièces consécutif à une utilisation qui ne dépend pas du contrôle de la SNA, y compris, mais sans limitation, un dysfonctionnement, un défaut ou une défaillance causés ou résultant d’un entretien ou d’un remplacement de pièces non autorisés, un entretien inadéquat, un fonctionnement contraire aux instructions fournies, des accidents de transport ou de transit, une modification ou réparation par l’utilisateur, un abus, un mauvais traitement, une négligence, un accident, une tension d’alimentation inappropriée, un incendie, des inondations ou autres catastrophes naturelles ou une usure normale.

La garantie qui précède remplace toute autre garantie et SNA n’assume ni n’autorise aucune partie à se prévaloir d’une autre obligation ou responsabilité.

LA DURÉE D’UNE GARANTIE QUI PEUT ÊTRE IMPLICITE PAR LA LOI (Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET

D’ADÉQUATION) EST LIMITÉE AUX TERMES DE CETTE GARANTIE. SNA NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES

PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA PROPRIÉTÉ OU DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU POUR UN

RETARD DANS LA PERFORMANCE DE SES ENGAGEMENTS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EN RAISON DE CAUSES

INDÉPENDANTES DE SA VOLONTÉ.

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA, CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES, RESPECTIVEMENT, NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION

DE DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE ET/OU NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITATION DE DOMMAGES INDIRECTS. LES

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE,

D’UNE PROVINCE À UNE AUTRE ET D’UN PAYS À UN AUTRE.

Pour votre protection en cas de vol ou de perte de ce produit, nous vous prions de remplir les informations ci-dessous pour vos registres personnels.

Nº du modèle ______________________________ Nº de série _______________________________________

(situé à l’arrière ou au bas de l’appareil)

Date d’achat ______________________________ Prix d’achat ______________________________________

Lieu d’achat ______________________________________________________________________________________________

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 1.1 Cu. Ft Capacity
  • 1000-Watt Cooking Power
  • User-Friendly Control Panel
  • 12.4 Inches Turntable Diameter
  • Kitchen Timer
  • Auto Menu Cooking
  • Multi-Stage Cooking
  • Weight Defrost

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the rated voltage of the Sanyo EM-S7560W?
120V~ 60Hz
What is the rated output power of the microwave?
1000W
What is the external dimension of the microwave?
20.2 X 15.9 X 12.0 Inches