Sony HT-SS1300 Quick Setup Guide


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony HT-SS1300 Quick Setup Guide | Manualzz

HT-SS1300

Quick Setup Guide

Guide d’installation

Guía de instalación rápida

Kurzanleitung

(1)

Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia

1: Installing the speakers/

1: Installation des enceintes/

1: Instalación de los altavoces/

1: Installieren der Lautsprecher

3-295-94701 (1)

2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/

2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher

AM

ANTENNA

TV

OPT IN OPT IN

VIDEO 2

SAT IN

DIGITAL

COAX IN

DVD

DVD IN BD IN

AUDIO IN

SA-CD/CD

R

AUDIO IN

TV

R

AUDIO IN

VIDEO 1

OUT

HDMI

DC5V 700mA MAX

DMPO RT FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

SS-MSP23S SS-MSP23S 3

AM

ANTENNA

TV

OPT IN OPT IN

VIDEO 2

SAT IN

DIGITAL

COAX IN

DVD

DVD IN BD IN

AUDIO IN

R

SA-CD/CD

AUDIO IN

R

TV

AUDIO IN

VIDEO 1

OUT

HDMI

DC5V 700mA MAX

DMPO RT FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

SS-WP23

3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres

éléments/3: Conexión de otros componentes/

3: Anschließen anderer Komponenten

Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten

DVD player/Lecteur DVD/

Reproductor de DVD/

DVD-Player

OUTPUT OUTPUT

Blu-ray disc player/

Lecteur de disques Blu-ray/

Reproductor de discos Blu-ray/

Blu-Ray-Disc-Player

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

A B

B

AM

TV

ANTENNA

OPT IN

SAT IN

DIGITAL

DVD IN BD IN

AUDIO IN

R

SA-CD/CD

AUDIO IN

R

TV

AUDIO IN

VIDEO 1

OUT

HDMI

DC5V 700mA MAX

C

C

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

AM

TV

ANTENNA

OPT IN

SAT IN

DIGITAL

DVD IN BD IN

AUDIO IN

SA-CD/CD

R

AUDIO IN

TV

R

AUDIO IN

VIDEO 1

OUT

HDMI

DC5V 700mA MAX

DMPO RT FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

SS-CNP23

B

A

A Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/

Cables de los altavoces (suministrada)/Lautsprecherkabel

(mitgeliefert)

B Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz/

Lautsprecheraufkleber

AM

ANTENNA

TV

OPT IN OPT IN

VIDEO 2

SAT IN

DIGITAL

COAX IN

DVD

DVD IN BD IN OUT

HDMI

DC5V 700mA MAX

AUDIO IN

SA-CD/CD

R

AUDIO IN AUDIO IN

TV VIDEO 1 DMPO RT

AM

TV

SAT IN

DIGITAL

ANTENNA

OPT IN OPT IN

VIDEO 2

COAX IN

DVD

DVD IN BD IN OUT

HDMI

AUDIO IN

R

AUDIO IN

R

AUDIO IN

SA-CD/CD TV VIDEO 1

DC5V 700mA MAX

DMPO RT

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

SS-SRP23S SS-SRP23S

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

A

B

C

D C

OUTPUT

L

AUDIO

R

Satellite tuner or Set-top box/

Tuner satellite ou Décodeur/

Sintonizador vía satélite o decodifi cador/

Satellitentuner oder Set-Top-Box

TV/Téléviseur/

Televisor/Fernseher

C

HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel

(nicht mitgeliefert)

D

Audio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)/

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

INPUT

English

This Quick Setup Guide describes how to connect a

DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, Blu-ray disc player, speakers, and a subwoofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.

The illustrations in the guide designate speakers as

A through

F

.

A

B

Front speaker (left)

Front speaker (right)

C

D

Center speaker

Surround speaker (left)

E

F

Surround speaker (right)

Subwoofer

About speaker jacks

• Connect the same color speaker connector to the same color jack of the receiver.

• Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.

3: Connecting other components

This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components.

4: Connect all power cords last

Connect the AC power cord to a wall outlet.

Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver.

1: Installing the speakers

The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system (fi ve speakers and one subwoofer) confi guration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver.

About speaker placement

The front speakers and center speaker are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers and subwoofer are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.

2: Connecting the speakers

The illustrations above show how to connect the speakers. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the speaker type.

Français

Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, un lecteur de disques Blu-ray, des enceintes et un caisson de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.

Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de

A

à

F

.

A

B

Enceinte avant (gauche)

Enceinte avant (droite)

C

D

Enceinte centrale

Enceinte surround (gauche)

E

F

Enceinte surround (droite)

Caisson de graves

2: Raccordement des enceintes

Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifi ez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière des enceintes pour en connaître le type.

A propos des prises d’enceinte

• Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur donnée à la prise de l’ampli-tuner de même couleur.

• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.

3: Raccordement d’autres

éléments

Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous

à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à d’autres éléments.

1: Installation des enceintes

Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de système à 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

A propos de la position des enceintes

Les enceintes avant et l’enceinte centrale disposent d’un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois,

étant donné que les enceintes surround et que le caisson de graves ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les éloigner légèrement du téléviseur.

4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu

Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.

Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

Español

Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un decodifi cador, un televisor, reproductor de discos

Blu-ray, los altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.

En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de

A

a

F

.

A Altavoz frontal (izquierdo)

B

C

Altavoz frontal (derecho)

Altavoz central

D

E

Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)

Altavoz de sonido envolvente (derecho)

F Altavoz potenciador de graves

2: Conexión de los altavoces

Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.

Acerca de las tomas de los altavoces

• Conecte el conector del altavoz según el color, al mismo color de la toma del receptor.

• Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces.

3: Conexión de otros componentes

Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.

1: Instalación de los altavoces

Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración de un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.

4: Conecte todos los cables de alimentación en último lugar

Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.

Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.

Sobre la ubicación del altavoz

Los altavoces frontales y el altavoz central están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido envolvente y el altavoz potenciador de graves no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos a una cierta distancia del televisor.

Deutsch

In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie einen DVD-Player, eine Satellitentuner oder eine

Set-Top-Box, ein Fernsehgerät, Blu-Ray-Disc-Player,

Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen, dass Sie Mehrkanal-Raumklang wiedergeben lassen können. Einzelheiten fi nden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Receiver.

In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die

Lautsprecher mit

A

bis

F

gekennzeichnet.

A

B

Frontlautsprecher (links)

Frontlautsprecher (rechts)

C

D

Centerlautsprecher

Surroundlautsprecher (links)

E

F

Surroundlautsprecher (rechts)

Subwoofer

1: Installieren der Lautsprecher

Die Abbildungen oben zeigen ein 5.1-Kanal-

Lautsprechersystem (fünf Lautsprecher und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung zum Receiver nach.

Aufstellung der Lautsprecher

Die Frontlautsprecher und der Centerlautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Die

Surroundlautsprecher und der Subwoofer sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfi ehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom

Fernsehgerät aufzustellen.

2: Anschließen der Lautsprecher

In der Abbildung oben ist das Anschließen der

Lautsprecher dargestellt. Sehen Sie vor dem

Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der

Lautsprecher nach, welcher Lautsprechertyp auf dem

Lautsprecheraufkleber angegeben ist.

Die Lautsprecherbuchsen

• Schließen Sie den Anschluss des Lautsprechers mit der gleichen Farbe an die Buchse des Receivers mit der gleichen Farbe an.

• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.

3: Anschließen anderer

Komponenten

Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an den Receiver. Nähere

Informationen zum Anschließen anderer

Komponenten fi nden Sie in Schritt 3 unter

„Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum

Receiver.

4: Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel

Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

Näheres dazu fi nden Sie unter „Anschließen des

Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.

HT-SF1300 3-295-947-01(1) GB/FR/ES/DE

English Français

5: Calibrating the speaker settings automatically/

5: Calibrage automatique des réglages des enceintes/

5: Calibración automática de los ajustes del altavoz/

5: Automatische Kalibrierung der

Lautsprechereinstellungen

Optimizer microphone (supplied)/

Microphone optimiseur (fournie)/

Micrófono optimizador (suministrada)/

Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)

ACTIVE

STANDBY

DMPORT VIDEO 1 VIDEO 2

BD

DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER

INPUT SELECTOR PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING

MASTER VOLUME

AUTO CAL MIC

5: Calibrating the speaker settings automatically

You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:

• Check the connection between each speaker and the receiver.

• Adjust the speaker level.

• Measure the distance of each speaker from your listening position.

• Measure the speaker polarity.

• Measure the frequency characteristics.

1

Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.

2 Set up the optimizer microphone.

Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears.

3

Press AMP MENU, then press AUTO CAL.

The Auto Calibration function starts.

When the measurement ends, a beep sounds and “ SAVE ” appears on the display.

4

Press to save the measurement result.

For details on measurement results, refer to “Confi rming/saving the measurement results” in the operating instructions supplied with this receiver.

Notes

• If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.

• During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very loud. Pay attention to the presence of children or to the effect on your neighborhood.

• Perform the Auto Calibration in a quiet environment to avoid the effect of noise and get a more accurate measurement.

5: Calibrage automatique des réglages des enceintes

Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :

• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.

• Ajustez le niveau des enceintes.

• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.

• Mesurez la polarité de l’enceinte.

• Mesurez les caractéristiques de fréquence.

1

Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.

2

Réglez le microphone optimiseur.

Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.

3

Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL.

La fonction Auto Calibration démarre.

Lorsque l’ajustement est terminé, un bip retentit et « SAVE » apparaît sur l’affi cheur.

4

Appuyez sur pour enregistrer les résultats de la mesure.

Pour plus de détails sur les résultats de la mesure, reportez-vous à la section « Confi rmation/enregistrement des résultats de la mesure

» dans le mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.

Remarques

• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.

• Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Soyez attentif aux enfants et à votre voisinage.

• Effectuez le calibrage automatique dans un environnement calme pour éviter l’effet de bruit et obtenir un résultat plus précis.

6: Setting up other components

You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you play back a connected component. Refer to the operating instructions supplied with each component.

After the setting

The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details.

6: Paramétrage d’autres composants

Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.

Après le paramétrage

L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.

TV INPUT

SLEEP DMPORT

TV

AV

VIDEO1 VIDEO2

SYSTEM STANDBY

BD DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

1

4

7

>10

CLEAR

DISPLAY

2

5

8

0/10

THEATRE

3

DVD/BD

MENU

6

AUTO CAL

D.TUNING

9

MEMORY

ENTER

D.SKIP

AMP MENU

TOOLS/

OPTIONS MUTING

TV VOL

MASTER VOL

0

RETURN/EXIT MENU/HOME

AUTO CAL

AMP MENU

Español Deutsch

5: Calibración automática de los ajustes del altavoz

Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:

• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.

• Ajuste el nivel del altavoz.

• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.

• Mida la polaridad del altavoz.

• Mida las características de frecuencia.

1

Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del receptor.

2

Ajuste el micrófono optimizador.

Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.

3

Pulse AMP MENU y, a continuación, AUTO CAL.

Se iniciará la función de calibración automática.

Cuando fi nalice la medición, suena un pitido y aparece “SAVE” en la pantalla.

4

Pulse para guardar el resultado de la medición.

Para obtener más detalles sobre los resultados de la medición, consulte “Confi rmación/guardado de los resultados de medición” del manual de instrucciones suministrado con este receptor.

Notas

• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.

• Durante la calibración, el sonido que sale de los altavoces es muy alto. Preste atención a la presencia de niños o de su efecto sobre el vecindario.

• Realice la calibración automática en un ambiente tranquilo para evitar el efecto del ruido y obtener la medición más exacta posible.

5: Automatische Kalibrierung der Lautsprechereinstellungen

Dank der automatischen Kalibrierung können Sie die Lautsprecher so einstellen, dass von allen angeschlossenen Lautsprechern automatisch der gewünschte Ton ausgegeben wird. Funktionen der automatischen Kalibrierung:

• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.

• Einstellen der Lautsprecherpegel.

• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.

• Messen der Lautsprecherpolarität.

• Messen der Frequenzeigenschaften.

1

Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC am Receiver an.

2

Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.

Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.

3 Drücken Sie AMP MENU und dann AUTO CAL.

Die automatische Kalibrierung beginnt.

Nach Beendigung der Messung ertönt ein Piep und „SAVE“ erscheint auf dem Display.

4 Drücken Sie , um die Messergebnisse zu speichern.

Nähere Informationen zu den Messergebnissen fi nden Sie im Abschnitt „Messergebnisse bestätigen/speichern“ in der mitgelieferten

Bedienungsanleitung zum Receiver.

Hinweise

• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befi nden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle

Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.

• Während der Kalibrierung ist der Ton aus dem Lautsprecher sehr laut. Achten Sie auf die Gegenwart von Kindern oder auf die Nachbarn.

• Führen Sie die Kalibrierung in einer ruhigen Umgebung durch, um die Auswirkungen von Lärm zu vermeiden und eine genauere Messung zu erhalten.

6: Confi guración de otros componentes

Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.

Tras realizar el ajuste

El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.

6: Einstellen anderer Komponenten

Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die

Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.

Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden

Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.

HT-SF1300 3-295-947-01(1) GB/FR/ES/DE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement