Sony KDL-46EX700 Bedienungsanleitung
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
G:\SONY\856316S 3a0.5\0701\4180170241\4180170241KDL60EX700AEP\00COV-KDL-
EX700\100BCO.fm
At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital entertainment products. And we are also constantly rethinking and re-evaluating our products, processes and our potential impact on the planet.
Thanks to our results in that direction, this product achieved the
European Eco label award issued by the European Comission. You can get more information in following link:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/
Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme
ES-CAT/022/002
Sony offre une garantie de 2 ans minimum pour ce téléviseur LCD et 7 ans de disponibilité pour le remplacement de pièces électroniques.
Sony concede una garantía mínima de dos años para este televisor LCD y siete años para poder cambiar piezas electrónicas.
Sony biedt een minimum garantie van 2 jaar voor deze LCD-televisie en 7 jaar beschikbaarheid voor vervanging van elektronische onderdelen.
Sony fornisce un minimo di 2 anni di garanzia per questo televisore LCD e 7 anni di disponibilità per i pezzi di ricambio elettronici.
Sony gewährt eine Mindestgarantiezeit von 2 Jahren für dieses LCD Fernsehgerät und 7 Jahre
Lieferbarkeit für den Ersatz von Elektronikteilen.
A Sony dá um mínimo de 2 anos de garantia a este televisor LCD e uma disponibilidade de 7 anos para substituição de peças electrónicas.
G:\SONY\856316S 3a0.5\0701\4180170241\4180170241KDL60EX700AEP\00COV-KDL-
EX700\010COV.fm
4-180-17024(1)
LCD
Digital Colour TV
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Manual de Instruções
FR
ES
NL
IT
DE
PT
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony
Información de utilidad para productos Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Para informação útil sobre os produtos Sony
© 2010 Sony Corporation 4-180-170-
24
(1)
EX701/EX700
4-180-170-
24
(1)
KDL-60EX70x / 55EX71x / 52EX70x / 46EX71x / 46EX70x / 40EX71x / 40EX70x / 40EX60x
KDL-32EX71x / 32EX70x / 32EX60x
EX701/EX700
4-180-170-
24
(1)
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Notes sur la fonction TV numérique
• Les fonctions du Téléviseur numérique
( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T (MPEG-2 et H.264/
MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou les zones couverts par un service de diffusion par câble DVB-C (MPEG-2 et
H.264/MPEG-4 AVC) compatible.
Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal DVB-T ou renseignez-vous auprès de votre câbloopérateur pour être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce téléviseur.
•
Il est possible que celui-ci vous facture des frais supplémentaires pour ce service et qu’il vous faille accepter ses conditions générales pour cette prestation.
•
Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T et DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres
DVB-T et par le câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du téléviseur numérique peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays/régions et le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer totalement opérationnel avec certains opérateurs.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consulter le site d’assistance
Internet : http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
•
Les instructions relatives à l’« installation du support de fixation murale » sont incluses dans ce mode d’emploi.
•
Sauf notification contraire, les illustrations utilisées dans le présent mode d’emploi sont extraites de la série
KDL-40EX700.
•
Dans le nom du modèle du téléviseur,
« x » correspond au numéro associé à la ligne, à la couleur ou au standard de télévision.
Informations sur les marques commerciales
DVB.
est une marque déposée du projet
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de
HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
DLNA®, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED® sont des marques, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network
Alliance.
DivX® est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX,
Inc. qui sont utilisées sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX :
DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil
DivX Certified officiel qui lit les vidéos
DivX. Rendez-vous sur www.divx.com pour plus d’informations et pour télécharger des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA
DEMANDE DIVX : Cet appareil DivX
Certified® doit être enregistré afin de lire les vidéos à la demande (VOD) DivX.
Pour générer le code d’enregistrement, consultez la section VOD DivX dans le menu de configuration de l’appareil.
Rendez-vous ensuite sur vod.divx.com avec ce code pour procéder à l’enregistrement et en savoir plus sur la
VOD DivX.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole à double
D sont des marques de Dolby Laboratories.
« BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation.
« XMB » et « xross media bar » sont des marques de Sony Corporation et Sony
Computer Entertainment Inc.
2
FR
Table des matières
Installation
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)......4
Regarder la télévision
Informations complémentaires
•
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur BRAVIA. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la
section « Pour utiliser l’i-Manual » (page 8).
•
pour toute référence ultérieure.
Vérification des accessoires
Cordon d’alimentation (1)
Télécommande (1)
Piles AAA (type R3) (2)
Support de câble (1)
Cache arrière du support (1) *
1
(KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x et KDL-40/
32EX60x uniquement)
Support de table (1) *
2
(sauf pour le KDL-60EX70x)
Vis de fixation du support (M5 × 16) (4)
(sauf pour le KDL-60EX70x)
Vis de montage du support (M5 × 16) (4)
(KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x et KDL-40/
32EX60x)
*
1
Sur les KDL-46EX71x et KDL-60/52/46EX70x, le cache arrière du support est fixé d’origine au
*
2 support.
Pour le KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x et le KDL-40/32EX60x, montez le support de table
à l’aide des vis de montage fournies.
Reportez-vous au feuillet du support de table pour savoir comment l’assembler.
Insertion de piles dans la télécommande
1
Retirez la feuille de protection.
2
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser vers le haut.
3
FR
FR
Installation
Fixation du support de table
(sauf pour le KDL-60EX70x)
1
Pour une fixation correcte à certains modèles de téléviseurs, reportez-vous au feuillet fourni avec le support de table.
2
Placez le téléviseur sur le support de table.
Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)
Raccordement d’un décodeur/graveur
(de DVD, par exemple) avec le câble
Péritel
3
Fixez le téléviseur au support de table à l’aide des vis fournies et en respectant les flèches pour guider les vis dans les trous.
~
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
4
Pour le KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x et le KDL-40/32EX60x, quand toutes les vis ont été serrées, fixez le cache arrière fourni au support de table.
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
Raccordement d’un décodeur/graveur (de
DVD, par exemple) avec le câble HDMI
Décodeur/graveur (de DVD, par exemple)
4
FR
Protection du téléviseur contre les chutes
Rangement des câbles
1
Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre, non fournie) sur le meuble TV.
2
Fixez une vis à métaux (M4 × 16, non fournie) dans l’orifice du téléviseur.
3
Reliez la vis à bois et la vis à métaux à l’aide d’un lien résistant (non fourni).
~
• Ne rangez pas le cordon d’alimentation avec les autres câbles.
5
FR
Exécution du réglage initial
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Ordre des chaînes :
Permet de modifier l’ordre des chaînes analogiques mémorisées dans le téléviseur.
1
Appuyez sur F / f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur .
2
Appuyez sur
F
/ f
pour sélectionner le nouveau numéro pour la chaîne, puis appuyez sur .
~
• Vous pouvez aussi régler les chaînes manuellement.
(KDL-60/52/46/40EX70x et
KDL-55/46/40/32EX71x uniquement)
1
Raccordez le téléviseur à votre prise secteur.
2
Pour le KDL-60/52/46/40EX70x et le
KDL-55/46/40/32EX71x, assurez-vous que le réglage
ENERGY SAVING
SWITCH
est activé (
z
).
3
Appuyez sur la touche
1
du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous tension le téléviseur, le menu Langue apparaît sur l’écran.
4
Démontage du support de table du téléviseur
Retirez les vis du téléviseur dans le sens des flèches.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Mémo numérique auto :
Quand vous sélectionnez « Câble », nous vous recommandons de sélectionner
« Recherche rapide » pour un réglage rapide. Réglez « Fréquence » et
« Identification de réseau » selon les informations fournies par votre câbloopérateur. Si vous ne trouvez aucune chaîne en utilisant « Recherche rapide », essayez « Recherche complète » (même si cela peut prendre un certain temps).
~
• Il se peut que la fonction « Recherche complète » ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour une liste des câblo-opérateurs compatibles, consultez notre site d’assistance Internet :
6
FR
~
• Aucun motif ne justifie le démontage du support de table du téléviseur, excepté l’installation des accessoires correspondants sur le téléviseur.
• Ne transportez pas le support de table en le tenant par son cache arrière afin d’éviter de le laisser tomber, ce qui pourrait entraîner des dégâts ou des blessures.
Regarder la télévision
Pour regarder des programmes
1
Mettez le téléviseur sous tension.
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
1
Pour le KDL-60/52/46/40EX70x et le
KDL-55/46/40/32EX71x, activez le
ENERGY SAVING SWITCH
(
z
).
2
Appuyez sur la touche
1
du téléviseur pour le mettre sous tension.
2
Sélectionnez un mode.
3
3
Sélectionnez une chaîne de télévision.
z
• La touche numérique
5
et les touches N ,
PROG +
et
AUDIO
disposent de points tactiles. Ils vous serviront de référence lors de l’utilisation du téléviseur.
Utilisation du Guide des programmes numérique électronique
Appuyez sur
GUIDE
en mode numérique pour afficher le guide des programmes.
Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur
Touche HOME
Pour afficher les différents écrans d’opérations et de réglages.
Touche OPTIONS
Pour afficher des fonctions utiles correspondant
à l’entrée ou au contenu en cours.
Réglages
Paramètres système
Image
Son
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Ajouter aux Favoris
Verrouiller/Déverrouiller
PAP
Motionflow
Arrêt programmé
Volume du casque
Haut-parleur
Info système
TV
(Suite)
7
FR
Pour utiliser l’i-Manual
1
2
Le mode d’emploi est intégré à votre téléviseur
BRAVIA et peut être affiché à l’écran.
Vous pouvez consulter votre i-Manual à tout moment pour découvrir ses nombreuses fonctions utiles.
1
Appuyez sur i-MANUAL.
2
Appuyez sur
G
/
g
/
F
/
f
/ pour sélectionner des éléments.
Bienvenue dans i-Manual
Fonctions du téléviseur « BRAVIA » TV
Regarder la télévision
Utilisation du menu Accueil
Divertissement avec l’appareil raccordé
Description des composants
Dépannage
Index x
Bienvenue dans i-Manual
x
Fonctions du téléviseur « BRAVIA »
TV
x
Regarder la télévision
Présente les fonctions utiles, telles que le guide
EPG, les Favoris, etc.
x
Utilisation du menu Accueil
Personnalisez les paramètres de votre téléviseur, etc.
x
Divertissement avec l’appareil raccordé
Décrit comment raccorder un appareil en option.
x
Description des composants
x
Dépannage
Pour trouver des solutions à votre problème.
x
Index
~
• Les Images et illustrations peuvent être différentes de celles affichées à l’écran.
8
FR
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge.
Si le témoin
1
(veille) clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1
Comptez le nombre de clignotements du témoin
1
(veille) après chaque pause de deux secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, s’éteint pendant deux secondes et clignote de nouveau trois fois.
2
Appuyez sur la touche
1
du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur et signalez la façon dont le témoin clignote (nombre de clignotements) à votre revendeur ou au Centre de Service Après-Vente Sony.
Si le témoin
1
(veille) ne clignote pas
1
Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous. (Reportez-vous aussi à la section
« Dépannage » de l’i-Manual.)
2
Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié.
Information s complémen taires
Condition
Image
Absence d’image (écran noir) et de son.
Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran.
Généralités
Description/Solution
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche 1 du téléviseur.
• Lorsque le témoin
1
(veille) s’allume en rouge, appuyez sur
TV
"/1 .
• L’écran est composé de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Impossible de mettre le téléviseur sous tension.
(KDL-60/52/46/40EX70x et KDL-55/46/40/32EX71x uniquement)
• Assurez-vous que
ENERGY SAVING SWITCH
est activé ( z
).
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille).
• Vérifiez si la fonction « Arrêt programmé » est activée ou vérifiez le réglage de « Durée » dans « Marche programmée ».
• Vérifiez si la fonction « Mise en veille du téléviseur » est activée.
La télécommande ne fonctionne pas.
•
Remplacez les piles.
• Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
Appuyez sur
SYNC MENU
, sélectionnez « Commande TV », puis « Accueil (Menu) » ou « Options » pour commander par le téléviseur.
Le mot de passe du
« Verrouillage parental » a
été oublié.
•
Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN 9999 est toujours accepté.)
9
FR
Spécifications
Norme
Type d’affichage
Standard de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Ecran à cristaux liquides
Analogique : Selon le pays/la région sélectionné : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T2 (KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/40EX713/40EX703/
40EX603/32EX713/32EX703/32EX603 uniquement)
DVB-T/DVB-C
Analogique : PAL, PAL60 (uniquement entrée vidéo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (uniquement entrée vidéo)
Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41
D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69
Numérique : VHF/UHF
10 W + 10 W Sortie son
Prises entrée/sortie
Câble d’antenne
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4 i
/
LAN
AV1, 2
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV.
Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Entrée audio (prises phono)
Vidéo : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : PCM linéaire deux canaux : 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
Entrée audio analogique (mini-prise) (HDMI IN4 uniquement)
Entrée PC
Entrée vidéo (prise phono) AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
Entrée audio (prises phono)
Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital)
Sortie audio (prises phono)
Entrée PC (Mini D-sub 15 broches)
Entrée audio PC (mini-prise)
Port USB
Prise casque
Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de connexion du réseau peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation. Le débit et la qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.)
* Pour les connexions LAN, utilisez un câble 10BASE-T/100BASE-TX de catégorie 7 (non fourni).
10
FR
Nom du modèle KDL-
Alimentation et autres
Tension d’alimentation
Taille d’écran (mesurée en diagonale)
Résolution d’affichage
60EX70x
60 pouces/Environ
152,5 cm
52EX70x
220 V – 240 V CA, 50 Hz
52 pouces/Environ
132,2 cm
46EX70x
46 pouces/Environ
116,8 cm
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
Dimensions (environ) (l × h × p) avec support de table sans support de table
143,1 × 90,9 ×
38,6 cm
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm
Poids (environ) avec support de table sans support de table
38,1 kg
31,3 kg
Accessoires fournis
Accessoires en option
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
27,0 kg
22,7 kg
Support de fixation murale : SU-WL500
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
21,3 kg
18,4 kg
Voir la section « Vérification des accessoires » (page 3).
40EX70x
40 pouces/Environ
101,6 cm
Consommation
électrique en mode
« Domicile »/
« Standard » en mode
« Point de vente »/
« Intense »
144 W
208 W
103 W
142 W
90 W
125 W
79 W
107 W
67 W
91 W
Consommation électrique en veille*
1
Consommation électrique annuelle moyenne*
2
0,23 W (15 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui ») 0,2 W (15 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
210 kWh 150 kWh 131 kWh 115 kWh 98 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
17,8 kg
14,9 kg
32EX70x
32 pouces/Environ
80,1 cm
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
12,7 kg
10,7 kg
Nom du modèle KDL-
Alimentation et autres
Tension d’alimentation
Taille d’écran (mesurée en diagonale)
Résolution d’affichage
Consommation
électrique en mode
« Domicile »/
« Standard »
55EX71x
220 V – 240 V AC, 50 Hz
55 pouces/
Environ 138,8 cm
46EX71x
46 pouces/
Environ 116,8 cm
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
101 W 86 W
40EX71x
40 pouces/
Environ 101,6 cm
84 W
32EX71x
32 pouces/
Environ 80,1 cm
52 W en mode
« Point de vente »/
« Intense »
Consommation électrique en veille*
1
141 W 120 W 114 W 73 W
Consommation électrique annuelle moyenne*
2 sans support de table
Poids (environ)
0,2 W (15 W si
« Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
147 kWh
127,8 × 76,5 × 7,3 cm
0,2 W (13 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
126 kWh
108,5 × 65,6 × 7,5 cm
123 kWh
Dimensions (environ) (l × h × p) avec support de table 127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
76 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,4 cm
26,1 kg 18,6 kg 15,4 kg 10,8 kg avec support de table sans support de table
Accessoires fournis
Accessoires en option
21,8 kg 16,3 kg
Support de fixation murale : SU-WL500
13,2 kg
Voir la section « Vérification des accessoires » (page 3).
8,8 kg
(Suite)
11
FR
Nom du modèle KDL-
Alimentation et autres
Tension d’alimentation
Taille d’écran (mesurée en diagonale)
Résolution d’affichage
Consommation
électrique en mode
« Domicile »/
« Standard » en mode
« Point de vente »/
« Intense »
Consommation électrique en veille*
1
Consommation électrique annuelle moyenne*
2
40EX60x
220 V – 240 V AC, 50 Hz
40 pouces/
Environ 101,6 cm
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
73 W
98 W
32 pouces/
Environ 80,1 cm
0,2 W (15 W si « Démarrage rapide » est réglé sur « Oui »)
107 kWh
32EX60x
58 W
80 W
85 kWh
Dimensions (environ) (l × h × p) avec support de table 95,2 × 61,3 × 25,0 cm sans support de table
Poids (environ)
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
14,9 kg avec support de table sans support de table
Accessoires fournis
Accessoires en option
12,7 kg
Support de fixation murale : SU-WL500
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm
11,1 kg
9,1 kg
Voir la section « Vérification des accessoires » (page 3).
*
1
La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires.
*
2
4 heures par jour et 365 jours par an
~
•
Pour réduire la consommation électrique
– lorsque vous réduisez le rétroéclairage (la luminosité de l’écran), vous réduisez aussi la consommation
électrique.
– les réglages « Ecologie » (par exemple, « Eco d’énergie », « Mise en veille du téléviseur ») vous aident à réduire la consommation électrique et économiser sur votre facture d’électricité.
– lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de l’
ENERGY SAVING SWITCH
(certains modèles uniquement), la consommation électrique est pratiquement nulle.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
12
FR
Installation des accessoires (Support de fixation murale)
À l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé.
N’essayez pas de l’installer vous-même.
À l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 (vendu séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer correctement.
•
Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 6).
~
• Placez le téléviseur sur le support de table lorsque vous fixez le crochet de montage.
• Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
• Si vous refixez le support de table, veillez à utiliser les vis que vous avez retirées et fixez-les dans les orifices d’origine à l’arrière du téléviseur.
Retirez les vis avant installation *
Orifice carré
Vis
(+PSW
6 × 16)
* Sauf pour le KDL-46/40/32EX71x et le KDL-40/32EX60x.
Crochet de fixation
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
(Suite)
13
FR
Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
Sauf pour le
KDL-32EX71x/EX70x/
EX60x
KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x uniquement
Point central de l’écran
Nom du modèle
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Dimensions d’affichage
A
143,1
B
87,7
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
58,1
62,3
58,1
47,5
76,5
77,5
65,6
69,8
50,7
47,5
Dimension du centre écran
C
3,1
13,3
15,8
13,3
18,5
4,1
8,2
9,5
12,1
19,7
18,5
43,1
48,3
43,1
43,1
43,1
48,3
43,1
48,3
45,9
43,1
D E
Unité : cm
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0
°
) Angle (20
°
)
F G H
48,3 11,5 37,5 82,4 50,1
12,1
11,4
12,0
12,1
11,3
11,4
12,1
11,4
11,5
12,0
29,7
28,7
29,7
26,0
35,2
33,9
32,3
31,3
25,7
26,0
54,6
58,5
54,6
47,3
71,9
72,8
61,6
65,6
49,7
47,3
45,4
50,1
45,4
45,4
45,2
50,1
45,4
50,1
47,8
45,4
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois
14
FR
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèle
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Emplacement des vis
Lors de la fixation du crochet de montage au téléviseur.
Emplacement des vis
Emplacement des crochets a e, j b f, j c
Emplacement des crochets
Lors de l’installation du téléviseur sur le support de base.
a b c
15
FR
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
• L’installation murale du téléviseur doit
être confiée à un technicien spécialisé.
•
Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
– Support de fixation murale
SU-WL500
• Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du téléviseur. Ces vis sont usinées de façon à mesurer entre
8 mm et 12 mm de long à partir de la surface de fixation du crochet de montage.
Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale.
L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
8 mm à 12 mm
Vis (fournie avec le support de fixation murale)
Crochet de montage
Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur
Transport
•
Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
•
La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée ci-contre.
N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par sa base.
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine.
16
FR
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Installation sur pied
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.
–
Ne placez pas le téléviseur sur une
étagère, un tapis, un lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
– N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué cidessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement.
– Pour votre propre sécurité, assurezvous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer.
Remarques
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
•
Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs.
•
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ ou des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situation:
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne.
Eclats et projections d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait
être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement.
•
Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez
le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
–
La prise de courant est de mauvaise qualité.
– Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet.
–
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.
Ecran LCD
•
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran.
Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
•
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps.
•
L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
• Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures et provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour
éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
• Eloignez le téléviseur de tout appareil ou
équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques.
Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive
CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
Piles
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin.
Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
(Suite)
17
FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
18
FR
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Nota sobre la función de
Televisión digital
• Toda función relacionada con la
Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T
(MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-
4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal
DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable
DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar por dicho servicio o exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T y DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable
DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores.
Consulte la lista de proveedores de cable compatibles en el sitio web sobre compatibilidad: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• En el manual de instrucciones de este televisor, se incluye la explicación sobre la “Instalación del soporte de pared”.
•
Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden a la serie
KDL-40EX700, a menos que se especifique lo contrario.
•
La “x” que aparece en el nombre del modelo corresponde a los dígitos numéricos que hacen referencia al diseño, al sistema de color o de televisión.
Información sobre las marcas comerciales
DVB.
es una marca registrada del Proyecto
HDMI, el logotipo HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y en otros países.
DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network
Alliance.
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por
DivX, Inc.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de
DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por
DivX,Inc. Este es un dispositivo que cuenta con la certificación oficial DivX
Certified que permite reproducir vídeo
DivX. Si desea obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en archivos de vídeo DivX, visite la página www.divx.com.
ACERCA DE VÍDEO A PETICIÓN
DIVX: este dispositivo que cuenta con la certificación DivX Certified® debe registrarse, con el fin de que pueda reproducir contenido de Vídeo a petición
(VOD) DivX. Para generar el código de registro, localice la sección VOD DivX en el menú de configuración del dispositivo.
Diríjase a la página vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre
VOD DivX.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
“XMB” y “xross media bar” son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
2
ES
Índice
Instalación
Conexión a una antena/descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD) ..................4
Ver la televisión
Información complementaria
• El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA. Para obtener información sobre el
funcionamiento, consulte la sección “Para usar el i-Manual” (página 8).
•
consultarlo en el futuro.
suministrados.
Consulte el folleto del soporte de sobremesa suministrado para montar el soporte.
Comprobación de los accesorios
Cable de alimentación de ca (1)
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AAA (Tipo R3) (2)
Portacables (1)
Tapa posterior del soporte (1) *
1
(solo KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x y
KDL-40/32EX60x)
Soporte de sobremesa (1) *
2
(excepto para KDL-60EX70x)
Tornillos de fijación para el soporte
(M5 × 16) (4)
(excepto para KDL-60EX70x)
Tornillos de montaje para el soporte
(M5 × 16) (4)
(solo KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x y KDL-
40/32EX60x)
*
1
*
2
En los modelos KDL-55/46EX71x y
KDL-60/52/46EX70x, la tapa posterior del soporte viene colocada de fábrica en el soporte.
Para los modelos KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x y KDL-40/32EX60x, ensamble el soporte de sobremesa con los tornillos de fijación
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Retire la lámina de protección.
2
Empuje y deslice la tapa hacia arriba.
3
ES
ES
Instalación
Instalación del soporte de sobremesa (excepto para
KDL-60EX70x)
1
Consulte el folleto suministrado con el soporte de sobremesa para obtener información acerca de la instalación correcta para determinados modelos de televisor.
2
Coloque el televisor sobre el soporte de sobremesa.
Conexión a una antena/ descodificador/grabadora
(por ejemplo, grabadora de
DVD)
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de
DVD) que disponga de euroconector
3
Fije el televisor en el soporte de sobremesa mediante los tornillos suministrados de acuerdo con las flechas que indican los orificios correspondientes.
~
•
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de apriete en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
4
En los modelos KDL-40/32EX71x,
KDL-40/32EX70x y KDL-40/
32EX60x, tras apretar todos los tornillos, coloque la tapa posterior del soporte suministrada sobre el soporte de sobremesa.
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
Conexión a un descodificador/ grabadora (por ejemplo, grabadora de
DVD) que disponga de salida de HDMI
Descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
4
ES
Cómo evitar la caída del televisor
Sujeción de los cables
1
Coloque un tornillo para madera (4 mm de diámetro, no suministrado) en el pedestal del televisor.
2
Coloque un tornillo para metales
(M4 × 16, no suministrado) en el orificio del televisor.
3
Ate el tornillo para madera y el tornillo para metales con una cuerda resistente
(no suministrada).
~
• No sujete el cable de alimentación de ca junto con otros cables.
5
ES
Realización de la configuración inicial
(solo KDL-60/52/46/40EX70x y
KDL-55/46/40/32EX71x)
1
Conecte el televisor a la toma de corriente de ca.
2
Para KDL-60/52/46/40EX70x y KDL-
55/46/40/32EX71x, compruebe si el ajuste
ENERGY SAVING SWITCH
está activado (
z
).
3
Pulse
1
en el televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla.
4
Si desea obtener una lista de los proveedores de cable compatibles, consulte la página web de asistencia técnica: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Ordenación Progra.:
Permite cambiar el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1
Pulse
F
/ f
para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse .
2
Pulse F / f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse .
~
• También es posible sintonizar canales manualmente.
Extracción del soporte de sobremesa del televisor
Retire los tornillos del televisor utilizando las flechas a modo de referencia.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Sintonía automática digital:
Cuando seleccione “Cable”, es recomendable que seleccione “Búsqueda Rápida” para efectuar una sintonización rápida. Ajuste
“Frecuencia” e “ID de Red” en función de la información suministrada por su proveedor de cable. Si no encuentra ningún canal mediante el uso de “Búsqueda
Rápida”, inténtelo con “Búsqueda
Completa” (aunque puede llevar algún tiempo).
~
• En función del país o región, es posible que la opción “Búsqueda Completa” no esté disponible.
~
• No extraiga el soporte de sobremesa para otros fines que no sean el de instalar los accesorios correspondientes en el televisor.
• Mientras transporta el Soporte de sobremesa, no lo sujete por la tapa posterior para evitar que el soporte se caiga, lo que podría causar lesiones o daños en la propiedad.
6
ES
Ver la televisión
Para ver programas de televisión
1
Encienda el televisor.
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
1
Para KDL-60/52/46/40EX70x y KDL-
55/46/40/32EX71x, active
ENERGY
SAVING SWITCH
(
z
).
2
Pulse
1
en el televisor para encenderlo.
2
Seleccione un modo.
3
3
Seleccione un canal de televisión.
z
• Los botones del número
5
, N ,
PROG +
y
AUDIO
del mando a distancia cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
Utilización de la Guía digital electrónica de programas
Pulse
GUIDE
en modo digital para visualizar la guía de programas.
Para utilizar las funciones del televisor
Botón HOME
Púlselo para visualizar diversas pantallas de operaciones y ajustes.
Botón OPTIONS
Púlselo para visualizar prácticas funciones basadas en el contenido o en la entrada actual.
Ajustes
Ajustes de sistema
Imagen
Sonido
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Añadir a Favoritos
Bloquear/Desbloquear
PAP
Motionflow
Desconex. Aut.
Volumen de los auriculares
Altavoz
Información del sistema
TV
(Continúa)
7
ES
Para usar el i-Manual
1
2
El manual de instrucciones viene incorporado en el televisor BRAVIA y se puede visualizar en la pantalla.
Puede buscar el i-Manual siempre que lo necesite para encontrar la amplia gama de funciones prácticas.
1
Pulse i-MANUAL.
2
Pulse
G
/
g
/
F
/
f
/ para seleccionar elementos.
Bienvenido al i-Manual
Funciones del TV “BRAVIA”
Ver TV
Uso del Menú Inicio
Funciones divertidas con equipo conectado
Descripción de las partes
Solución de problemas
Índice x
Bienvenido al i-Manual
x
Funciones divertidas con equipo conectado
x
Funciones del TV “BRAVIA”
x
Ver TV
Explica funciones prácticas como, por ejemplo, Guía EPG, Favoritos, etc.
Explica cómo conectar equipos opcionales.
x
Descripción de las partes
x
Solución de problemas
Permite encontrar soluciones a los problemas.
x
Uso del Menú Inicio
Permite personalizar los ajustes del televisor, etc.
x
Índice
~
• Las imágenes e ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en pantalla.
8
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando el indicador
1
(modo de espera) parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1
Cuente cuántas veces parpadea el indicador
1
(modo de espera) después de cada intervalo de dos segundos.
Por ejemplo, el indicador puede parpadear tres veces, apagarse durante dos segundos y, a continuación, parpadear tres veces más.
2
Pulse
1
en el televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación de ca e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony sobre el parpadeo del indicador (número de parpadeos).
Cuando el indicador
1
(modo de espera) no parpadea
1
Compruebe los elementos de las tablas siguientes. (Asimismo, consulte “Solución de problemas” en el i-Manual).
2
Si el problema persiste, solicite al personal de servicio especializado que repare el televisor.
Informació n complemen taria
Problema
Imagen
Explicación/Solución
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido.
• Revise la conexión de la antena/cable.
•
Conecte el televisor a la toma de alimentación de ca y, a continuación, pulse 1 en el televisor.
•
Si el indicador
1
(modo de espera) se ilumina en rojo, pulse
TV
"/1 .
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla.
• La pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
Generales
El botón de encendido del televisor no lo enciende.
(solo KDL-60/52/46/
40EX70x y KDL-55/46/40/
32EX71x)
• Compruebe si
ENERGY SAVING SWITCH
está activado ( z
).
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera).
• Compruebe si “Desconex. Aut.” está activado, o bien, confirme si
“Duración” de “Conexión Aut.” está ajustado.
• Compruebe si “Televisor inactivo a Standby” se encuentra activado.
El mando a distancia no funciona.
Se ha olvidado de la contraseña de “Bloqueo
TV”.
• Cambie las pilas.
• Es posible que el televisor esté en el modo SYNC.
Pulse
SYNC MENU
, seleccione “Control de TV” y, a continuación, seleccione “Inicio (Menú)” u “Opciones” para controlar el televisor.
• Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN 9999 siempre se acepta.)
9
ES
Especificaciones
Sistema
Sistema de panel
Sistema de televisión
Sistema de color/vídeo
Cobertura de canales
Salida de sonido
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T2 (sólo para los modelos KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/
40EX713/40EX703/40EX603/32EX713/32EX703/32EX603)
DVB-T/DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W
Conectores de entrada/salida
Cable de la antena
/ AV1, 2
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
COMPONENT IN
COMPONENT IN
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión.
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Entrada de audio (conectores RCA)
HDMI IN1, 2, 3, 4 Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales: 32, 44,1 y 48 kHz; 16, 20 y 24 bits; Dolby Digital
Entrada de audio analógica (miniconector) (sólo HDMI IN4)
Entrada de PC
Entrada de vídeo (conector RCA) AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Entrada de audio (conectores RCA)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
(VAR/FIX)
PC IN
Salida de audio (tomas fonográficas)
Entrada de PC (Mini D-sub de 15 pines)
Entrada de audio de PC (miniconector)
Puerto USB i
LAN
Toma de auriculares
Ranura del módulo de acceso condicional (CAM)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo de la red. No se garantizan la frecuencia y la calidad de comunicación de 10BASE-T/100BASE-TX para este televisor.)
* Para las conexiones LAN, utilice un cable 10BASE-T/100BASE-TX de Categoría 7 (no suministrado).
10
ES
Nombre del modelo
KDL-
Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente)
Resolución de la pantalla
60EX70x
60 pulgadas/
Aprox. 152,5 cm
52EX70x
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz
52 pulgadas/
Aprox. 132,2 cm
46EX70x
46 pulgadas/
Aprox. 116,8 cm
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
Consumo de energía en modo “Uso doméstico”/
“Estándar”
144 W 103 W 90 W en modo “Uso comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
1
208 W 142 W 125 W
0,23 W (15 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
Consumo medio de energía anual*
2
210 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo)
150 kWh 131 kWh con el soporte de sobremesa 143,1 × 90,9 ×
38,6 cm sin el soporte de sobremesa
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm
Peso (aprox.) con el soporte de sobremesa 38,1 kg
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
27,0 kg
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
21,3 kg sin el soporte de sobremesa 31,3 kg
Accesorios suministrados
22,7 kg 18,4 kg
Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 3).
Accesorios opcionales Soporte de montaje mural: SU-WL500
40EX70x
40 pulgadas/
Aprox. 101,6 cm
32 pulgadas/
Aprox. 80,1 cm
79 W
107 W
0,2 W (15 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
115 kWh 98 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
17,8 kg
14,9 kg
32EX70x
67 W
91 W
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
12,7 kg
10,7 kg
Nombre del modelo
KDL-
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente)
Resolución de la pantalla
55EX71x
55 pulgadas/
Aprox. 138,8 cm
46EX71x
46 pulgadas/
Aprox. 116,8 cm
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
86 W Consumo de energía en modo “Uso doméstico”/
“Estándar”
101 W
Consumo medio de energía anual*
2 en modo “Uso comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
1
141 W
0,2 W (15 W cuando
“Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
147 kWh
120 W
40 pulgadas/
Aprox. 101,6 cm
32 pulgadas/
Aprox. 80,1 cm
0,2 W (13 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
126 kWh
40EX71x
84 W
114 W
123 kWh
32EX71x
52 W
73 W
76 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm 76,4 × 50,7 × 25,0 cm sin el soporte de sobremesa
Peso (aprox.)
127,8 × 76,5 × 7,3 cm 108,5 × 65,6 × 7,5 cm 95,2 × 58,1 × 7,4 cm 76,4 × 47,5 × 7,4 cm
10,8 kg con el soporte de sobremesa 26,1 kg sin el soporte de sobremesa 21,8 kg
Accesorios suministrados
Accesorios opcionales
18,6 kg
16,3 kg
Soporte de montaje mural: SU-WL500
15,4 kg
13,2 kg
Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 3).
8,8 kg
(Continúa)
11
ES
Nombre del modelo
KDL-
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de potencia CA de 220 V a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente)
Resolución de la pantalla
40EX60x
40 pulgadas/
Aprox. 101,6 cm
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
73 W Consumo de energía en modo “Uso doméstico”/
“Estándar” en modo “Uso comercial”/
“Viva”
Consumo de energía en modo de espera*
1
Consumo medio de energía anual*
2
98 W
32 pulgadas/
Aprox. 80,1 cm
0,2 W (15 W cuando “Inicio rápido” está ajustado en “Sí”)
107 kWh
32EX60x
58 W
80 W
85 kWh
Dimensiones (aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa 95,2 × 61,3 × 25,0 cm sin el soporte de sobremesa 95,2 × 58,1 × 7,4 cm
Peso (aprox.)
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm con el soporte de sobremesa 14,9 kg sin el soporte de sobremesa 12,7 kg
Accesorios suministrados
Accesorios opcionales Soporte de montaje mural: SU-WL500
11,1 kg
9,1 kg
Consulte “Comprobación de los accesorios” (página 3).
*
1
El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios.
*
2
4 horas al día y 365 días al año
~
• Para ahorrar en el consumo de energía
– si reduce el ajuste de contraluz (el brillo de la pantalla), también se reduce el consumo de energía.
– los ajustes del modo “Ecología” (por ejemplo, “Ahorro de energía” y “Televisor inactivo a Standby”) le ayudan a reducir el consumo de energía y, por lo tanto, a ahorrar dinero al reducir la factura eléctrica.
– si apaga el televisor mediante el
ENERGY SAVING SWITCH
(solo en determinados modelos), el consumo de energía se reducirá prácticamente a cero.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
12
ES
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 (vendido por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de montaje mural para realizar correctamente la instalación.
•
Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 6).
~
• Coloque el televisor en el soporte de sobremesa para fijar el gancho de montaje.
• Asegúrese de guardar en un lugar seguro los tornillos que haya retirado y manténgalos alejados del alcance de los niños.
• Cuando coloque de nuevo el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos extraídos en los orificios originales de la tapa del televisor.
Antes de efectuar la instalación, retire los tornillos *
Orificio cuadrado
Tornillo
(+PSW
6 × 16)
* Excepto para KDL-46/40/
32EX71x y KDL-40/32EX60x.
Gancho de montaje
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de
Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
(Continúa)
13
ES
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Excepto para
KDL-32EX71x/EX70x/
EX60x
Solo KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Punto del centro de la pantalla
Nombre del modelo
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Dimensiones de la pantalla
A
143,1
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
B
87,7
76,5
62,3
58,1
47,5
50,7
47,5
77,5
65,6
69,8
58,1
Dimensión del centro de la pantalla
C
3,1
4,1
15,8
13,3
18,5
19,7
18,5
8,2
9,5
12,1
13,3
48,3
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
43,1
45,9
43,1
Unidades: cm
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0
°
) Ángulo (20
°
)
D E
F G H
11,4
12,1
11,4
12,0
11,5
11,3
11,4
12,1
12,1
11,5
12,0
31,3
29,7
28,7
29,7
37,5
35,2
33,9
32,3
26,0
25,7
26,0
65,6
54,6
58,5
54,6
82,4
71,9
72,8
61,6
47,3
49,7
47,3
50,1
45,4
50,1
45,4
50,1
45,2
50,1
45,4
45,4
47,8
45,4
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
AVISO
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos
cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 10) para conocer su peso.
14
ES
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Ubicación de los tornillos
Nombre de modelo
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Ubicación de los tornillos
Cuando instale el gancho de montaje en el televisor.
e, j
Ubicación de los ganchos a b f, j c
Ubicación de los ganchos
Cuando instale el televisor sobre el soporte base.
a b c
15
ES
Información de seguridad
Instalación/ configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como:
– Soporte de pared SU-WL500
• Para colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados han sido diseñados para que tengan una longitud de 8 mm a 12 mm cuando se midan desde la superficie de colocación del gancho de montaje.
El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm - 12 mm
Tornillo (suministrado con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho en la cara posterior del televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica a la derecha. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.
• Cuando eleve o desplace el televisor, sujételo bien por abajo.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.
– No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony.
No utilice cables de otros proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación.
Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
16
ES
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague
el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está dañado.
– Toma de corriente de mala calidad.
– El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla.
Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado.
No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
17
ES
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sonyproduct. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst.
De fabrikant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en
H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een compatibele DVB-C
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een
DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-
T- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C-kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
Raadpleeg voor een lijst met compatibele kabelaanbieders de ondersteuningssite: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn van de reeks KDL-40EX700 tenzij anders vermeld.
• De "x" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of het tv-systeem.
Informatie over handelsmerken
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB Project.
HDMI, het HDMI-logo en High Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
DLNA®, het DLNA-logo en DLNA
CERTIFIED® zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van
Digital Living Network Alliance.
DivX® is een videocompressietechnologie ontwikkeld door DivX, Inc.
DivX, DivX Certified en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van DivX, Inc. en worden gebruikt onder licentie.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat ontwikkeld door
DivX, Inc. Dit product is een officieel
DivX Certified-product dat DivX-video's afspeelt. Surf naar www.divx.com voor meer informatie en softwaretools voor het converteren van uw bestanden naar DivXvideo.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit
DivX Certified®-apparaat moet geregistreerd zijn om DivX Video-on-
Demand (VOD)-inhoud te kunnen afspelen. Om de registratiecode aan te maken, gaat u naar het onderdeel DivX
VOD in het instelmenu van het apparaat.
Surf naar vod.divx.com met deze code om het registratieproces te voltooien en meer te weten te komen over DivX VOD.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het dubbele
D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
"BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
"XMB" en "xross media bar" zijn handelsmerken van Sony Corporation en Sony Computer Entertainment Inc.
2
NL
Inhoudsopgave
Installatie
Televisie kijken
Overige informatie
•
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw BRAVIA-tv. Raadpleeg "i-Manual gebruiken" voor het gebruik
•
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard om de standaard te monteren.
De accessoires controleren
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1)
AAA-batterijen (type R3) (2)
Kabelhouder (1)
Achterpaneel standaard (1) *
1
(alleen KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x en
KDL-40/32EX60x)
Tafelstandaard (1)
*
2
(behalve voor KDL-60EX70x)
Bevestigingsschroeven voor standaard
(M5 × 16) (4)
(behalve voor KDL-60EX70x)
Montageschroeven voor standaard
(M5 × 16) (4)
(alleen KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x en
KDL-40/32EX60x)
*
1
Voor KDL-55/46EX71x en KDL-60/52/
*
2
46EX70x werd het achterpaneel van de standaard in de fabriek vastgemaakt aan de standaard.
Monteer voor KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x en KDL-40/32EX60x, de tafelstandaard met de bijgeleverde montageschroeven.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1
Verwijder de beschermfolie.
2
Druk en schuif het deksel omhoog.
3
NL
NL
Installatie
De tafelstandaard bevestigen (behalve voor
KDL-60EX70x)
1
Raadpleeg het document geleverd bij de tafelstandaard voor de juiste bevestigingswijze voor bepaalde tv-modellen.
2
Plaats de tv op de tafelstandaard.
Een antenne/Set Top Box/ recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten
Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via SCART
3
Maak de tv vast aan de tafelstandaard met de bijgeleverde schroeven en volg hierbij de pijltjes die de schroefgaten markeren.
~
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
4
Als voor KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x en KDL-40/32EX60x alle schroeven vastgedraaid zijn, bevestigt u het bijgeleverde achterpaneel van de standaard aan de tafelstandaard.
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
Een Set Top Box/recorder (bv. dvdrecorder) aansluiten via HDMI
Set Top Box/recorder (bv. dvd-recorder)
4
NL
Voorkomen dat de tv omvalt De kabels samenbundelen
1
Plaats een houtschroef (4 mm diameter, niet bijgeleverd) in de televisiestandaard.
2
Plaats een kolomschroef (M4 × 16, niet bijgeleverd) in de schroefopening van de tv.
3
Bevestig de houtschroef en de kolomschroef met een stevige draad
(niet bijgeleverd).
~
• Bundel het netsnoer niet samen met andere kabels.
5
NL
De eerste instellingen uitvoeren
1
Druk op F / f om de zender te selecteren die u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op .
2
Druk op F / f om de nieuwe positie voor de zender te selecteren en druk op .
~
• U kunt ook handmatig afstemmen op zenders.
(alleen KDL-60/52/46/40EX70x en
KDL-55/46/40/32EX71x)
1
Sluit de tv aan op een stopcontact.
2
Controleer voor KDL-60/52/46/
40EX70x en KDL-55/46/40/32EX71x of de
ENERGY SAVING SWITCH
ingeschakeld is (
z
).
3
Druk op
1
op de tv.
De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm.
4
De tafelstandaard van de televisie losmaken
Verwijder de schroeven gemarkeerd met de pijltjes van de tv.
~
•
Verwijder de tafelstandaard niet, tenzij u bijbehorende accessoires wilt installeren op de televisie.
• Neem het achterpaneel van de standaard niet vast bij het verplaatsen van de tafelstandaard om te vermijden dat u de standaard laat vallen, wat letsels of schade aan eigendommen kan veroorzaken.
Volg de instructies op het scherm.
Digitale autom. Afstemming:
wanneer u
"Kabel" selecteert, raden wij u aan
"Snelscan" te selecteren voor een snelle afstemming. Stel "Frequentie" en
"Netwerk-ID" in volgens de informatie die u hebt gekregen van uw kabelleverancier.
Als er geen zender wordt gevonden met
"Snelscan", probeert u "Volledige scan"
(dit duurt langer).
~
• "Volledige scan" is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw regio/land.
Een lijst met compatibele kabelleveranciers vindt u op de ondersteuningssite: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Programma's sorteren
: wijzigt de volgorde van de analoge zenders die opgeslagen zijn op de tv.
6
NL
Televisie kijken
Programma's bekijken
1
Schakel de tv in.
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
1
Schakel voor KDL-60/52/46/40EX70x en KDL-55/46/40/32EX71x de
ENERGY SAVING SWITCH
in (
z
).
2
Druk op
1
op de tv om de tv in te schakelen.
2
Selecteer een stand.
3
3
Selecteer een tv-kanaal.
z
• De knoppen
5
, N ,
PROG +
en
AUDIO
zijn voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstippen als richtpunt wanneer u de tv bedient.
De Digitale Elektronische
Programmagids gebruiken
Druk op
GUIDE
in de digitale modus om de programmagids weer te geven.
De functies van de tv gebruiken
HOME-knop
Druk hierop om verschillende bedienings- en instellingsschermen weer te geven.
OPTIONS-knop
Druk hierop om handige functies weer te geven voor de huidige ingang of inhoud.
Instellingen
Systeem settings
Beeld
Geluid
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Toevoegen aan Favorieten
Vergrendelen/Ontgrendelen
PAP
Motionflow
Sleep Timer
Volume hoofdtelefoon
Speaker
Systeeminformatie
TV
(Vervolg)
7
NL
i-Manual gebruiken
1
2
De gebruiksaanwijzing is geïntegreerd in uw
BRAVIA-tv en kan op het scherm worden weergegeven.
U kunt steeds uw i-Manual doorbladeren op zoek naar meer uitleg over de vele handige functies.
1
Druk op i-MANUAL.
2
Druk op
G
/
g
/
F
/
f
/ om items te selecteren.
Welkom bij i-Manual
"BRAVIA" TV-functies
Tv kijken
Het menu Start gebruiken
Leuke functies met aangesloten apparatuur
Beschrijving van de onderdelen
Problemen oplossen
Index x x
Welkom bij i-Manual
"BRAVIA" TV-functies
x
Leuke functies met aangesloten apparatuur
Bevat informatie over het aansluiten van optionele apparatuur.
x
Tv kijken
Bevat informatie over handige functies zoals de EPG-gids, Favorieten enz.
x
Beschrijving van de onderdelen
x
Het menu Start gebruiken
Voor het aanpassen van de instellingen van uw tv enz.
x
Problemen oplossen
Bevat oplossingen voor mogelijke problemen.
x
Index
~
• Beelden en illustraties kunnen afwijken van deze die op het scherm worden weergegeven.
8
NL
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Wanneer het
1
(stand-by)-lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1
Tel hoeveel keer het
1
(stand-by)-lampje knippert tussen elke pauze van twee seconden.
Het lampje kan bijvoorbeeld drie keer knipperen, dan twee seconden gedoofd blijven en vervolgens weer drie keer knipperen.
2
Druk op
1
op de tv om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en breng uw dealer of het Sony-servicecentrum op de hoogte van het knipperen van het lampje (duur en interval).
Wanneer het
1
(stand-by)-lampje niet knippert
1
Controleer de items in de onderstaande tabellen. (Zie ook "Problemen oplossen" in de i-Manual.)
2
Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel.
Overige informatie
Omstandigheid
Beeld
Uitleg/oplossing
Er is geen beeld (scherm is donker) en geen geluid.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
•
Sluit de tv aan op een stopcontact en druk op
1
op de tv.
• Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u op
TV
"/1 .
Er verschijnen kleine zwarte en/of heldere puntjes op het scherm.
• Het scherm is opgebouwd uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Algemeen
De tv kan niet worden ingeschakeld.
(alleen KDL-60/52/46/
40EX70x en KDL-55/46/
40/32EX71x)
• Controleer of de
( z
).
ENERGY SAVING SWITCH
ingeschakeld is
De tv wordt automatisch uitgeschakeld (de tv wordt in stand-by gezet).
• Controleer of de "Sleep Timer" geactiveerd is of controleer de
"Duur"-instelling van "Timer Aan".
• Controleer of "Inactiviteit TV Stand-by" geactiveerd is.
De afstandsbediening werkt niet.
U bent het wachtwoord voor het "Kinderslot" vergeten.
• Vervang de batterijen.
• Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv.
Druk op
SYNC MENU
, selecteer "TV-bediening" en selecteer vervolgens "Start (menu)" of "Optie" om de tv te bedienen.
• Voer 9999 in als PIN-code. (PIN-code 9999 wordt altijd geaccepteerd.)
9
NL
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen i
LAN
LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = display van vloeibare kristallen)
Analoog: afhankelijk van de land/gebiedkeuze: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T2 (alleen KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/40EX713/40EX703/
40EX603/32EX713/32EX703/32EX603)
DVB-T/DVB-C
Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitaal: VHF/UHF
10 W + 10 W Geluidsuitgang
Ingangen/uitgangen
Antennekabel
/ AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/ video-uitgang.
Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: tweekanaals lineaire PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital
Analoge audio-ingang (miniaansluiting) (alleen HDMI IN4)
Pc-ingang
Video-ingang (RCA-aansluiting)
Audio-ingang (RCA-aansluitingen)
Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital)
Audio-uitgang (RCA-aansluitingen)
PC-ingang (mini D-sub 15 pins)
Pc-audio-ingang (mini-aansluiting)
USB-poort
Hoofdtelefoonaansluiting
CAM-sleuf (Conditional Access Module)
10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de besturingsomgeving van het netwerk kan de verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.)
* Gebruik voor LAN-verbindingen een 10BASE-T/100BASE-TX-kabel van categorie 7 (niet bijgeleverd).
Modelnaam KDL-
Vermogen en andere
Netspanningsvereisten
Schermgrootte (diagonaal gemeten)
Beeldschermresolutie
Vermogens- verbruik in de stand
"Thuis"/
"Standaard" in de stand
"Winkel"/
"Levendig"
60EX70x
220 V – 240 V AC, 50 Hz
60 inch/ong.
152,5 cm
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal)
144 W
208 W
52EX70x
52 inch/ong.
132,2 cm
103 W
142 W
46EX70x
46 inch/ong.
116,8 cm
90 W
125 W
40EX70x
40 inch/ong.
101,6 cm
79 W
107 W
32EX70x
32 inch/ong.
80,1 cm
67 W
91 W
Stand-byvermogensverbruik*
1
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
2
0,23 W (15 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan") 0,2 W (15 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
210 kWh
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard zonder tafelstandaard
143,1 × 90,9 ×
38,6 cm
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm
150 kWh
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
131 kWh
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
115 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
98 kWh
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
10
NL
Modelnaam KDL-
Gewicht (ong.) met tafelstandaard zonder tafelstandaard
Bijgeleverde accessoires
Optionele accessoires
60EX70x 52EX70x 46EX70x
38,1 kg
31,3 kg
27,0 kg
22,7 kg
Zie "De accessoires controleren" (pagina 3).
Wandmontagesteun: SU-WL500
21,3 kg
18,4 kg
40EX70x
17,8 kg
14,9 kg
32EX70x
12,7 kg
10,7 kg
Modelnaam KDL-
Vermogen en andere
55EX71x 46EX71x 40EX71x 32EX71x
Netspanningsvereisten
Schermgrootte (diagonaal gemeten)
Beeldschermresolutie
220 V – 240 V AC, 50 Hz
55 inch/ong. 138,8 cm 46 inch/ong. 116,8 cm
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal)
40 inch/ong. 101,6 cm 32 inch/ong. 80,1 cm
Vermogens- verbruik in de stand
"Thuis"/
"Standaard" in de stand
"Winkel"/
"Levendig"
Stand-byvermogensverbruik*
1
101 W
141 W
86 W
120 W
84 W
114 W
52 W
73 W
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
2 zonder tafelstandaard
Gewicht (ong.)
0,2 W (15 W wanneer
"Snel starten" ingesteld is op "Aan")
147 kWh
127,8 × 76,5 × 7,3 cm
0,2 W (13 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
126 kWh
108,5 × 65,6 × 7,5 cm
123 kWh
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
76 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,4 cm
26,1 kg 18,6 kg 15,4 kg 10,8 kg met tafelstandaard zonder tafelstandaard
Bijgeleverde accessoires
Optionele accessoires
21,8 kg 16,3 kg
Zie "De accessoires controleren" (pagina 3).
Wandmontagesteun: SU-WL500
13,2 kg 8,8 kg
Modelnaam KDL-
Vermogen en andere
40EX60x 32EX60x
Netspanningsvereisten
Schermgrootte (diagonaal gemeten)
Beeldschermresolutie
Vermogens- verbruik in de stand
"Thuis"/
"Standaard" in de stand
"Winkel"/
"Levendig"
220 V – 240 V AC, 50 Hz
40 inch/ong. 101,6 cm
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal)
73 W
98 W
32 inch/ong. 80,1 cm
58 W
80 W
Stand-byvermogensverbruik*
1
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
2
0,2 W (15 W wanneer "Snel starten" ingesteld is op "Aan")
107 kWh
Afmetingen (ong.) (b × h × d) met tafelstandaard 95,2 × 61,3 × 25,0 cm zonder tafelstandaard
Gewicht (ong.)
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
14,9 kg
85 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm
11,1 kg met tafelstandaard zonder tafelstandaard
Bijgeleverde accessoires
Optionele accessoires
12,7 kg
Zie "De accessoires controleren" (pagina 3).
Wandmontagesteun: SU-WL500
9,1 kg
(Vervolg)
11
NL
*
1
Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid.
*
2
4 uur per dag, 365 dagen per jaar
~
•
Het energieverbruik verlagen
– Wanneer u de instelling voor de achtergrondverlichting verlaagt (de helderheid van het scherm), vermindert het energieverbruik.
– De "Eco"-instellingen (e.g. "Power Saving", "Inactiviteit TV Stand-by") helpen u om het energieverbruik te verlagen en op die manier geld te sparen.
– Wanneer u de tv uitschakelt met de
ENERGY SAVING SWITCH
(alleen voor bepaalde modellen), verbruikt de tv nagenoeg geen energie.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De accessoires installeren (wandmontagesteun)
Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren.
Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 (los verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
•
Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 6).
~
• Plaats de tv op de tafelstandaard wanneer u de montagehaak vastmaakt.
• Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats waar kinderen er niet bij kunnen.
• Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de verwijderde schroeven opnieuw vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de tv.
Verwijder de schroeven vóór de installatie
*
Vierkant gat
Schroef
(+PSW
6 × 16)
* Behalve voor KDL-46/40/
32EX71x en KDL-40/32EX60x.
Montagehaak
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
12
NL
Tabel met installatie-afmetingen
Behalve voor
KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Alleen KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Middelpunt van het beeldscherm
Modelnaam
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Afmetingen beeldscherm
A
143,1
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
B
87,7
76,5
77,5
65,6
69,8
58,1
62,3
58,1
47,5
50,7
47,5
Afstand tot middelpunt beeldscherm
C
3,1
4,1
8,2
9,5
12,1
13,3
15,8
13,3
18,5
19,7
18,5
48,3
43.1
48,3
43.1
48,3
43.1
48,3
43,1
43.1
45,9
43,1
Eenheid: cm
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0
°
) Hoek (20
°
)
D E
F
37,5
G
82,4
H
50,1 11,5
11.3
11,4
12.1
11,4
12.1
11,4
12,0
12.1
11,5
12,0
35.2
33,9
32.3
31,3
29.7
28,7
29,7
26.0
25,7
26,0
71,9
72,8
61,6
65,6
54,6
58,5
56,6
47,3
49,7
47,3
45,2
50,1
45,4
50,1
45,4
50,1
45,4
45,4
47,8
45,4
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt gemonteerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat
minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 10) voor het
gewicht.
(Vervolg)
13
NL
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Plaats van de schroeven
Plaats van de haak
Modelnaam
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Plaats van de schroeven
Bij het bevestigen van de montagehaak aan de tv.
e, j a b f, j c
Plaats van de haak
Bij het bevestigen van de tv aan de steun.
a b c
14
NL
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun SU-WL500
• Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun zijn geleverd voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De meegeleverde schroeven zijn 8 mm tot 12 mm lang gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de montagehaak.
De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
8 mm - 12 mm
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Schroef (geleverd bij wandmontagesteun)
Montagehaak
Haakbevestiging op de achterzijde van het televisietoestel
Transport
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen.
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig.
• Als u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCDscherm en het kader rond het scherm.
• Als het televisietoestel wordt opgetild of verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:
– Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
– Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Netsnoer
Wand Wand
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig.
Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven.
Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-bystand moet blijven om correct te werken.
(Vervolg)
15
NL
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen optreden...
Schakel
het televisietoestel
uit
en verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd.
– het netsnoer niet goed past.
– het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht is gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te gaan, mag u geen kaarsen of andere open vuur in de buurt van dit product plaatsen.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden.
Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik.
Sommige fluorescentielampen in het televisietoestel bevatten ook kwik.
Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen.
Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen direct op de TV sproeien. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen waardoor een technische storing kan optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de
EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan
3 meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg.
Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
16
NL
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
17
NL
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto
Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Note sul funzionamento del televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore digitale
( ) saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG-
2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
AVC). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati i propri termini e condizioni commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T e DVB-C, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri
DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
•
Alcune funzioni del televisore digitale potranno non essere disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito web per l’assistenza: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• Le istruzioni per “l’Installazione della staffa di montaggio a parete” sono presenti all’interno di questo manuale di istruzioni del televisore.
• Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli della serie KDL-40EX700.
• La “x” che appare sul nome del modello corrisponde a un carattere numerico correlato al design, al colore o al sistema
TV.
Informazioni sui marchi
DVB.
è un marchio depositato del progetto
HDMI, il logo di HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
DLNA®, il logo DLNA e DLNA
CERTIFIED® sono marchi, marchi di servizio o marchi di certificazione di
Digital Living Network Alliance.
DivX® è una tecnologia di compressione dei file video sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi depositati di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO:
DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un prodotto ufficiale DivX Certified in grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori informazioni e per scaricare software per la conversione dei file in formato DivX video, visitare il sito www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-
DEMAND: questo prodotto DivX
Certified® deve essere registrato per consentire la riproduzione di contenuti
DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, selezionare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione del prodotto. Per completare il processo di registrazione e per ulteriori informazioni in merito al formato DivX VOD, aprire la pagina vod.divx.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
“BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation.
“XMB” e “xross media bar” sono marchi depositati di Sony Corporation e Sony
Computer Entertainment Inc.
2
IT
Sommario
Operazioni preliminari
Visione del televisore
Informazioni utili
• Le istruzioni per l’uso sono integrate nel televisore BRAVIA. Per la consultazione, vedere la sezione “Uso dell’i-
•
riferimento futuro.
Verifica degli accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando (1)
Batterie AAA (tipo R3) (2)
Fermacavo (1)
Coperchio posteriore del supporto (1)
*
1
(solo KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x)
Supporto da tavolo (1) *
2
(eccetto KDL-60EX70x)
Viti di fissaggio per il supporto (M5 × 16) (4)
(eccetto KDL-60EX70x)
Viti di montaggio per il supporto (M5 × 16) (4)
(solo KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x)
*
1
*
2
Per KDL-55/46EX71x e KDL-60/52/46EX70x, il coperchio posteriore del supporto è già preinstallato al supporto stesso.
Per KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x, montare il supporto da tavolo con le viti di montaggio in dotazione.
Fare riferimento all’opuscolo del supporto da tavolo per montare il supporto.
Inserimento delle batterie nel telecomando
1
Rimuovere il foglio protettivo.
2
Premere e far scorrere il coperchio verso l’alto.
3
IT
IT
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo (eccetto KDL-
60EX70x)
1
Per informazioni sull’installazione corretta per determinati modelli di televisore, consultare l’opuscolo fornito con il supporto da tavolo.
2
Collocare il televisore sul supporto da tavolo.
Collegamento di un’antenna/decoder/ registratore (es. registratore
DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite SCART
3
Fissare il televisore sul supporto da tavolo facendo riferimento alle frecce
riportate sui fori delle viti, utilizzando le viti fornite in dotazione.
~
•
Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
4
Per KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x e KDL-40/32EX60x, dopo aver serrato tutte le viti, applicare il coperchio posteriore del supporto in dotazione al supporto da tavolo.
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite HDMI
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
4
IT
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta
Raggruppamento dei cavi
1
Installare una vite per legno (4 mm di diametro, non in dotazione) nel supporto del televisore.
2
Inserire una vite per ferro (M4 × 16, non in dotazione) nell’apposito foro del televisore.
3
Legare tra loro la vite da legno e la vite da ferro con una corda robusta (non in dotazione).
~
• Non raggruppare il cavo di alimentazione CA nello stesso fascio degli altri cavi.
5
IT
Esecuzione dell’impostazione iniziale
http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Ordinamento Programmi:
consente di ordinare i canali analogici memorizzati sul televisore.
1
Premere F / f per selezionare il canale che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere .
2
Premere
F
/ f
per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere .
~
• La sintonizzazione dei canali può anche essere eseguita manualmente.
(solo KDL-60/52/46/40EX70x e
KDL-55/46/40/32EX71x)
1
Collegare il televisore a una presa di corrente CA.
2
Per KDL-60/52/46/40EX70x e KDL-
55/46/40/32EX71x, controllare che l’impostazione
ENERGY SAVING
SWITCH
sia attiva (
z
).
3
Premere
1
sul televisore.
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo compare il menu di impostazione della lingua.
4
Rimozione del supporto da tavolo
Rimuovere le viti del televisore come indicato dalle frecce .
6
IT
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Preselezione Digitale Automatica:
se si seleziona “via Cavo”, si consiglia di selezionare “Scansione rapida” per una sintonizzazione rapida. Impostare
“Frequenza” e “ID rete” come indicato nelle istruzioni fornite dal fornitore dei servizi via cavo. Se non si trova nessun canale con la “Scansione rapida”, provare a eseguire la “Scansione completa” (potrebbe richiedere del tempo).
~
•
L’opzione “Scansione completa” potrebbe non essere disponibile, a seconda dell’area geografica o del paese in cui ci si trova.
Per un elenco dei fornitori di servizi via cavo compatibili, consultare il sito Web dell’assistenza tecnica:
~
•
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna ragione, salvo che per l’installazione degli accessori sul televisore.
• Non afferrare il coperchio posteriore del supporto durante il trasporto del supporto da tavolo, onde evitare di far cadere il supporto provocando ferite o danni a oggetti.
Visione del televisore
Visione dei programmi
1
Accendere il televisore.
2
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
1
Per KDL-60/52/46/40EX70x e KDL-
55/46/40/32EX71x, attivare l’interruttore
ENERGY SAVING
SWITCH
(
z
).
2
Premere
1
sul televisore per accenderlo.
2
Selezionare una modalità.
3
Selezionare un canale TV.
z
• I tasti
5
, N ,
PROG +
e
AUDIO
del telecomando sono provvisti di un riferimento tattile (pallino sporgente).
Questi pallini sono utili durante l’uso del televisore per individuare i tasti.
Uso della guida elettronica ai programmi (EPG)
Premere
GUIDE
in modalità digitale per visualizzare la guida ai programmi.
Uso delle funzioni del televisore
Pulsante HOME
Premere per visualizzare le varie opzioni di funzionamento e schermate di impostazione.
Pulsante OPTIONS
Premere per visualizzare varie funzioni utili in base al segnale di ingresso o ai contenuti selezionati.
Impostazioni
Impostazioni Sistema
TV
Immagine
Suono
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Aggiungi ai Preferiti
Blocca/Sblocca
PAP
Motionflow
Timer Spegnimento
Volume cuffie
Altoparlante
Informazioni di Sistema
(Continua)
7
IT
Uso dell’i-Manual
1
2
Questo televisore BRAVIA contiene un manuale di istruzioni incorporato, visualizzabile sullo schermo.
L’i-Manual può essere consultato in qualsiasi momento per trovare le informazioni necessarie in merito alle varie funzioni.
1
Premere i-MANUAL.
2
Premere
G
/
g
/
F
/
f
/ per selezionare le voci.
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA”
Uso del televisore
Uso di Home Menu
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Descrizione dei componenti
Risoluzione dei problemi
Indice x x
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA”
x
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Illustra la procedura di connessione dei dispositivi opzionali.
x
Uso del televisore
Contiene informazioni introduttive in merito a varie funzionalità, come la guida EPG, i
Preferiti, ecc.
x
Descrizione dei componenti
x
Risoluzione dei problemi
Per ricercare le soluzioni ai problemi.
x
Uso di Home Menu
Consente di personalizzare le impostazioni del televisore, ecc.
x
Indice
~
• Le immagini e illustrazioni possono differire da quelle effettivamente visualizzate sullo schermo.
8
IT
Risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso.
Se l’indicatore
1
(standby) lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1
Annotare il numero di lampeggi dell’indicatore
1
(standby) tra una pausa di due secondi e l’altra.
Per esempio, può capitare che l’indicatore lampeggi tre volte, quindi ci sia una pausa di due secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc.
2
Premere
1
sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA e comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell’indicatore (numero di lampeggi).
Se l’indicatore
1
(standby) non lampeggia
1
Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante. (fare riferimento anche alla sezione “Risoluzione dei problemi” nell’i-Manual).
2
Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Informazion i utili
Condizione
Immagine
Assenza di immagine
(schermo scuro) e assenza di audio.
Sullo schermo compaiono puntini neri e/o luminosi.
Spiegazione/soluzioni
• Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
• Collegare il televisore alla presa di alimentazione CA (presa di rete) e premere 1 sul televisore.
• Se l’indicatore
1
(standby) lampeggia in rosso, premere
TV
"/1
.
• L’immagine sullo schermo è composta di pixel. Eventuali puntini neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
Generale
Il televisore non si accende.
(solo KDL-60/52/46/
• Controllare che l’interruttore
ENERGY SAVING SWITCH
sia acceso ( z
).
40EX70x e KDL-55/46/40/
32EX71x)
Il televisore si spegne automaticamente (passa automaticamente alla modalità standby).
• Verificare se sia stato attivato “Timer Spegnimento”, oppure verificare l’impostazione di “Durata” in corrispondenza di “Avvio timer”.
• Verificare se sia stato attivato Standby TV per inattività.
Il telecomando non funziona.
La password “Blocco programmi” è stata dimenticata.
•
Sostituire le batterie.
• Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.
Premere
SYNC MENU
, selezionare “Controllo TV”, quindi selezionare “Home (menu)” o “Opzioni” per controllare il televisore.
•
Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 è sempre accettato).
9
IT
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema pannello
Sistema televisivo
Sistema Colore/Video
Copertura dei canali i
LAN
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi)
Analogico: In base alla nazione/regione selezionata: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T2 (solo KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/40EX713/40EX703/
40EX603/32EX713/32EX703/32EX603)
DVB-T/DVB-C
Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitale: VHF/UHF
10 W + 10 W Uscita audio
Jack di entrata/uscita
Cavo dell’antenna
/ AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/ video TV.
Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ingresso audio (connettori fono)
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital
Ingresso audio analogico (minijack) (solo HDMI IN4)
Ingresso PC
Ingresso video (connettore fono)
Ingresso audio (connettori fono)
Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Uscita audio (connettori fono)
Ingresso PC (Mini D-sub 15 pin)
Ingresso audio del PC (minijack)
Porta USB
Uscita cuffie
Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale)
Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di comunicazione non sono garantite con questo televisore.)
* Per le connessioni LAN, utilizzare un cavo 10BASE-T/100BASE-TX di Categoria 7 (non in dotazione).
Nome del modello KDL60EX70x
Alimentazione e altre informazioni
52EX70x
220 V – 240 V CA, 50 Hz Requisiti di alimentazione
Dimensioni schermo
(diagonale)
60 pollici/ca.
152,5 cm
52 pollici/ca.
132,2 cm
Risoluzione schermo
Potenza assorbita in modalità
“Casa”/
“Standard”
46 pollici/ca.
116,8 cm
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
144 W 103 W
46EX70x
90 W in modalità
“Negozio”/
“Brillante”
Potenza assorbita in modalità standby*
1
Consumo energetico medio annuo*
2
208 W
210 kWh
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
143,1 × 90,9 ×
38,6 cm
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm
142 W 125 W
0,23 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
150 kWh
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
131 kWh
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
40EX70x
40 pollici/ca.
101,6 cm
79 W
107 W
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
115 kWh 98 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
32EX70x
32 pollici/ca.
80,1 cm
67 W
91 W
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
10
IT
Nome del modello KDL60EX70x
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo 38,1 kg
31,3 kg senza supporto da tavolo
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
52EX70x
27,0 kg
22,7 kg
Staffa di montaggio a parete: SU-WL500
46EX70x
21,3 kg
18,4 kg
Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3).
40EX70x
17,8 kg
14,9 kg
32EX70x
12,7 kg
10,7 kg
Nome del modello KDL55EX71x
Alimentazione e altre informazioni
46EX71x 40EX71x 32EX71x
Requisiti di alimentazione
Dimensioni schermo
(diagonale)
Risoluzione schermo
220 V – 240 V AC, 50 Hz
55 pollici/ca. 138,8 cm 46 pollici/ca. 116,8 cm 40 pollici/ca. 101,6 cm 32 pollici/ca. 80,1 cm
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
Potenza assorbita in modalità
“Casa”/
“Standard” in modalità
“Negozio”/
“Brillante”
Potenza assorbita in modalità standby*
1
101 W
141 W
86 W
120 W
84 W
114 W senza supporto da tavolo
Peso (approssimativo)
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su
“Sì”)
147 kWh
0,2 W (13 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Consumo energetico medio annuo*
2
126 kWh 123 kWh
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo 127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
127,8 × 76,5 × 7,3 cm 108,5 × 65,6 × 7,5 cm 95,2 × 58,1 × 7,4 cm
52 W
73 W
76 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,4 cm
26,1 kg 18,6 kg 15,4 kg 10,8 kg con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
21,8 kg 16,3 kg
Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3).
Staffa di montaggio a parete: SU-WL500
13,2 kg 8,8 kg
Nome del modello KDL40EX60x
Alimentazione e altre informazioni
32EX60x
Requisiti di alimentazione
Dimensioni schermo
(diagonale)
Risoluzione schermo
Potenza assorbita in modalità
“Casa”/
“Standard” in modalità
“Negozio”/
“Brillante”
220 V – 240 V AC, 50 Hz
40 pollici/ca. 101,6 cm
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
73 W
98 W
32 pollici/ca. 80,1 cm
58 W
80 W
Potenza assorbita in modalità standby*
1
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Consumo energetico medio annuo*
2 senza supporto da tavolo
Peso (approssimativo)
107 kWh
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
14,9 kg con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
12,7 kg
Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3).
Staffa di montaggio a parete: SU-WL500
85 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm
11,1 kg
9,1 kg
(Continua)
11
IT
*
1
Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del televisore.
*
2
4 ore al giorno e 365 giorni all’anno
~
•
Per ridurre il consumo energetico
– quando si riduce l’impostazione della retroilluminazione (la luminosità dello schermo), si riduce anche il consumo energetico.
– le impostazioni “Eco” (ad es. “Risparmio Energia”, “Standby TV per inattività” ) consentono di ridurre il consumo energetico e di risparmiare denaro sulle bollette elettriche.
– spegnendo il televisore mediante l’interruttore
ENERGY SAVING SWITCH
(solo per alcuni modelli), il consumo eneregetico è pressoché pari a zero.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto.
Il televisore può essere installato utilizzando la staffa di montaggio a parete SU-WL500 (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di montaggio a parete.
•
Vedere “Rimozione del supporto da tavolo” (pagina 6).
~
• Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
• Accertarsi di riporre le viti rimosse in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
•
Durante la successiva reinstallazione del supporto da tavolo, accertarsi di fissare le viti rimosse ai fori originali sulla parte posteriore del televisore.
Rimuovere le viti prima dell’installazione *
Foro quadrato
Vite
(+PSW
6 × 16)
* Eccetto KDL-46/40/32EX71x e
KDL-40/32EX60x.
Gancio di montaggio
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
12
IT
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Eccetto KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Solo KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Punto centrale dello schermo
Nome del modello
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Dimensioni del display
A
143,1
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
B
87,7
62,3
58,1
47,5
50,7
47,5
76,5
77,5
65,6
69,8
58,1
Dimensione centrale dello schermo
C
3,1
15,8
13,3
18,5
19,7
18,5
4,1
8,2
9,5
12,1
13,3
48,3
43,1
43,1
45,9
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
Unità di misura: cm
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0
°
) Angolo (20
°
)
D E
F
37,5
G
82,4
H
50,1
11,4
12,0
12,1
11,5
12,0
11,5
11,3
11,4
12,1
11,4
12,1
28,7
29,7
26,0
25,7
26,0
35,2
33,9
32,3
31,3
29,7
58,5
54,6
47,3
49,7
47,3
71,9
72,8
61,6
65,6
54,6
50,1
45,4
45,4
47,8
45,4
45,2
50,1
45,4
50,1
45,4
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche” (pagina 10).
(Continua)
13
IT
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
Posizione delle viti Nome del modello
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Posizione delle viti
Fissaggio del gancio di montaggio sul televisore.
e, j
Posizione dei ganci a b f, j c
Posizione dei ganci
Installazione del televisore sulla staffa di base.
a b c
14
IT
Informazioni di sicurezza
Installazione/
Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
• Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
•
Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500
• Per fissare i ganci di montaggio al televisore, utilizzare le viti fornite in dotazione con la staffa per l’installazione a parete. La lunghezza delle viti in dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm, misurata dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio.
Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete.
L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete)
Gancio di montaggio
Fissaggio del gancio sul retro del televisore
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
• Se il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
• Durante il sollevamento o lo spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive.
•
Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
–
Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina nella presa di rete.
–
Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
–
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
•
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna.
Rottura di componenti:
•
Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
(Continua)
15
IT
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere
il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è danneggiato.
– La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
–
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere sempre candele o altre fiamme libere lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
•
Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
•
Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale.
Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
•
Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua.
Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
•
Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. I tubi fluorescenti utilizzati in questo televisore, contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne causando danni al funzionamento.
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata.
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
•
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
•
Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove.
•
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata).
16
IT
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C
High VHF
Hyperband
UHF
Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono:
Multi - Standard FI-Video: 7,3 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz
FI-Audio II: 1,56 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
17
IT
Diagrammi a blocchi
18
IT
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen
Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Der Hersteller dieses Produktes ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Anmerkungen zu
Funktionen für digitale
Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales
Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und
Gebieten, in denen digitale terrestrische
Fernsehsignale im Standard DVB-T
(MPEG-2 und H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in denen ein
Zugang zu DVB-C-kompatiblen
Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/
MPEG-4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem
Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem
Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren
Kabelanbieter, ob dessen DVB-C-
Kabeldienst mit dem Betrieb dieses
Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-Tund DVB-C-Spezifikationen. Die
Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T- und DVB-C-
Signalen ist jedoch nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales
Fernsehen nicht verfügbar, sodass die
Möglichkeit besteht, dass das DVB-C-
Kabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei funktioniert.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf der Support-Webseite: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
•
Anweisungen zum „Installieren der
Wandhalterung“ sind in der
Bedienungsanleitung dieses
Fernsehgeräts enthalten.
• Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch die Serie KDL-40EX700.
•
Das „x“ in der Modellbezeichnung steht für eine Ziffer, die auf das Design, eine
Farbvariante oder das Fernsehsystem hinweist.
Information zu
Warenzeichen
ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Projekts.
HDMI, das HDMI-Logo und High-
Definition Multimedia Interface sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED® sind Markenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder
Zertifizierungsmarken von Digital Living
Network Alliance.
DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien.
DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind
Markenzeichen von DivX, Inc., und werden in Lizenz verwendet.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat und wurde von
DivX, Inc., entwickelt. Dieses Gerät ist offiziell als DivX Certified-Gerät zertifiziert und zur Wiedergabe von DivX-
Videos geeignet. Unter www.divx.com finden Sie weitere Informationen und
Softwaretools zum Konvertieren von
Dateien in DivX-Videos.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO-ON-
DEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät muss für die Wiedergabe von DivX Videoon-Demand-Inhalten (VOD-Inhalten) registriert werden. Zum Generieren des
Registriercodes suchen Sie bitte den
Abschnitt zu DivX VOD im
Gerätekonfigurationsmenü. Rufen Sie vod.divx.com auf und geben Sie diesen
Code an, um die Registrierung abzuschließen und weitere Informationen
über DivX VOD abrufen zu können.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D
Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
„BRAVIA“ und sind
Warenzeichen der Sony Corporation.
„XMB“ und „xross media bar“ sind
Warenzeichen von Sony Corporation und
Sony Computer Entertainment Inc.
2
DE
Inhaltsverzeichnis
Aufstellung und Grundeinstellungen
Anschließen einer Antenne/einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) ...............4
Fernsehen
Zusatzinformationen
• Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet. Wie Sie diese verwenden,
ist unter „So verwenden Sie i-Manual“ (Seite 8) erläutert.
•
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
finden Sie im mitgelieferten Infoblatt zum
Tischständer.
Überprüfen des Zubehörs
Netzkabel (1)
Fernbedienung (1)
Batterien der Größe AAA (Typ R3) (2)
Kabelhalter (1)
Hintere Ständerabdeckung (1) *
1
(nur beim Modell KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x und KDL-40/32EX60x)
Tischständer (1) *
2
(außer beim Modell KDL-60EX70x)
Befestigungsschrauben für Ständer
(M5 × 16) (4)
(außer beim Modell KDL-60EX70x)
Montageschrauben für Ständer (M5 × 16) (4)
(nur beim Modell KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x und KDL-40/32EX60x)
*
1
Bei den Modellen KDL-55/46EX71x und KDL-
*
2
60/52/46EX70x ist die hintere Ständerabdeckung werkseitig am Ständer angebracht.
Bei den Modellen KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x und KDL-40/32EX60x, befestigen Sie den Tischständer mit den mitgelieferten
Befestigungsschrauben.
Anweisungen zum Zusammenbauen des Ständers
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung
1
Entfernen Sie die Schutzfolie.
2
Drücken und schieben Sie die
Abdeckung aufwärts.
3
DE
DE
Aufstellung und
Befestigen des
Grundeinst ellungen
Tischständers (außer beim
Modell KDL-60EX70x)
1
Bei bestimmten Fernsehmodellen schlagen Sie die Erläuterungen zur ordnungsgemäßen Befestigung bitte im mitgelieferten Infoblatt zum
Tischständer nach.
2
Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Tischständer.
Anschließen einer Antenne/ einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVD-
Recorder)
Anschließen einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVD-Recorder) über
SCART
3
Befestigen Sie das Fernsehgerät am
Tischständer, indem Sie die mitgelieferten Schrauben in die richtigen Schraubenlöcher drehen, wie mit den Pfeilmarkierungen angegeben.
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
Anschließen einer Set-Top-Box/eines
Recorders (z. B. DVD-Recorder) über
HDMI
~
•
Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca.
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
4
Nachdem Sie bei den Modellen
KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x und KDL-40/32EX60x alle Schrauben angezogen haben, bringen Sie die mitgelieferte hintere Ständerabdeckung am Tischständer an.
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
4
DE
Anbringen einer
Kippsicherung für das
Fernsehgerät
Bündeln der Kabel
1
Schrauben Sie eine Holzschraube
(4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) in das Fernsehuntergestell.
2
Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 × 16, nicht mitgeliefert) in das
Schraubenloch des Fernsehgerätes.
3
Verbinden Sie die Holzschraube und die Maschinenschraube mit einem starken Seil (nicht mitgeliefert).
~
• Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit anderen Kabeln.
5
DE
Durchführen der anfänglichen
Grundeinstellungen
(nur beim Modell KDL-60/
52/46/40EX70x und
KDL-55/46/40/32EX71x)
1
Schließen Sie das Fernsehgerät an eine
Netzsteckdose an.
2
Überprüfen Sie beim KDL-60/52/46/
40EX70x und beim KDL-55/46/40/
32EX71x, ob die Stromversorgung mit dem
ENERGY SAVING SWITCH
eingeschaltet wurde (
z
).
3
Drücken Sie am Fernsehgerät auf
1
.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem
Fernsehschirm das Menü für die
Sprachauswahl.
4
~
•
„Vollständiger Suchlauf“ ist in manchen
Ländern oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar.
Eine Liste kompatibler Kabelbetreiber finden Sie auf der Support-Website: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
Programme ordnen:
Zum Verändern der
Reihenfolge, in der analoge Sender im
Fernsehgerät gespeichert sind.
1
Wählen Sie mit
F
/ f
den Sender, den Sie an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann .
2
Wählen Sie mit F / f die neue Position für den Sender aus und drücken Sie anschließend .
~
• Sie können die Sender auch manuell abstimmen.
Abnehmen des
Tischständers vom
Fernsehgerät
Lösen Sie die Schrauben am Fernsehgerät, wie mit den Pfeilmarkierungen angegeben.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Auto. Digital-Suchlauf:
Wenn Sie
„Kabel“ auswählen, empfiehlt es sich, mit
„Schnellsuchlauf“ einen schnellen
Sendersuchlauf auszuführen. Stellen Sie
„Frequenz“ und „Netzwerk-ID“ gemäß den
Angaben des Kabelbetreibers ein. Wenn mit „Schnellsuchlauf“ keine Sender gefunden werden, versuchen Sie es mit
„Vollständiger Suchlauf“ (dies kann allerdings eine Weile dauern).
~
• Nehmen Sie den Tischständer nur ab, wenn Sie entsprechendes Zubehör für das Fernsehgerät installieren wollen.
• Halten Sie den Tischständer beim Tragen nicht an der hinteren Ständerabdeckung. Andernfalls kann der Ständer herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
6
DE
Fernsehen
So sehen Sie fern
GUIDE
OPTIONS
HOME
2
3
1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
1
Schalten Sie beim KDL-60/52/46/
40EX70x und beim KDL-55/46/40/
32EX71x die Stromversorgung mit dem
ENERGY SAVING SWITCH
ein (
z
).
2
Drücken Sie
1
am Fernsehgerät, um es einzuschalten.
2
Wählen Sie einen Modus.
3
Wählen Sie einen Fernsehsender.
z
• Die Zahlentaste
5
sowie die Tasten N ,
PROG +
und
AUDIO
auf der
Fernbedienung sind mit Tastpunkten gekennzeichnet. Verwenden Sie die
Tastpunkte beim Bedienen des
Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
Verwenden der digitalen, elektronischen Programmzeitschrift
Drücken Sie im Digitalmodus
GUIDE
, um die
Programmzeitschrift aufzurufen.
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts
Taste HOME
Zum Anzeigen verschiedener Funktions- und
Einstellbildschirme.
Taste OPTIONS
Zum Anzeigen nützlicher Funktionen, je nach aktuellem Eingang oder je nach den aktuellen
Inhalten.
Einstellungen
Systemeinstellungen
TV
Bild
Ton
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Zu Favoriten hinzufügen
Sperren/Freigeben
PAP
Motionflow
Abschalttimer
Lautstärke Kopfhörer
Lautsprecher
Systeminfo
(Fortsetzung)
7
DE
So verwenden Sie i-Manual
1
2
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet, die
Sie am Bildschirm aufrufen können.
Sie können das i-Manual jederzeit nach nützlichen
Informationen zu den verschiedenen Funktionen durchsuchen.
1
Drücken Sie i-MANUAL.
2
Drücken Sie
G
/
g
/
F
/
f
/ , um
Optionen auszuwählen.
Willkommen beim i-Manual
„BRAVIA“ TV-Funktionen
Fernsehempfang
Verwenden des Home-Menüs
Spaßfunktionen mit angeschlossenem Gerät
Beschreibung der Teile und Bedienelemente
Störungsbehebung
Index x
Willkommen beim i-Manual
x
Spaßfunktionen mit angeschlossenem Gerät
x
„BRAVIA“ TV-Funktionen
x
Fernsehempfang
Hier werden nützliche Funktionen wie die elektronische Programmzeitschrift (EPG),
Favoriten usw. beschrieben.
Hier wird das Anschließen von Zusatzgeräten erläutert.
x
Beschreibung der Teile und
Bedienelemente
x
Verwenden des Home-Menüs
Hier können Sie beispielsweise Einstellungen für das Fernsehgerät vornehmen.
x
Störungsbehebung
Hier können Sie Lösungen für verschiedene
Probleme suchen.
x
Index
~
• Die Anzeigen und Bilder können sich von der tatsächlichen Anzeige auf dem Bildschirm unterscheiden.
8
DE
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt.
Wenn die Standby-Anzeige
1
blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1
Zählen Sie, wie oft die Standby-Anzeige
1
zwischen den 2-sekündigen Pausen blinkt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, dann folgt eine 2-sekündige Pause und danach blinkt die
Anzeige wieder dreimal.
2
Schalten Sie das Fernsehgerät mit
1
am Fernsehgerät aus, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie die
Anzeige blinkt (Anzahl der Blinkzeichen).
Wenn die Standby-Anzeige
1
nicht blinkt
1
Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach. (Schlagen Sie auch unter
„Störungsbehebung“ im i-Manual nach.)
2
Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen
Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
Zusatzinfor mationen
Symptom
Bild
Erklärung/Abhilfe
Es wird kein Bild angezeigt
(Bildschirm ist dunkel) und es ist kein Ton zu hören.
• Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.
• Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und drücken Sie 1 am Fernsehgerät.
• Wenn die Standby-Anzeige
1
rot leuchtet, drücken Sie
TV
"/1
.
Auf dem Bildschirm sind winzige schwarze und/oder helle Punkte zu sehen.
• Der Bildschirm setzt sich aus Pixeln (Bildpunkten) zusammen.
Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar.
Allgemeines
Das Fernsehgerät lässt sich nicht einschalten.
•
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung mit dem
ENERGY
SAVING SWITCH
eingeschaltet wurde ( z
).
(nur beim Modell KDL-60/
52/46/40EX70x und KDL-
55/46/40/32EX71x)
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Standby-
Betrieb).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•
Überprüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder
überprüfen Sie die Einstellung von „Dauer“ für den
„Einschalttimer“.
• Überprüfen Sie, ob „TV-Standby nach Nichtbenutzung“ aktiviert ist.
•
Tauschen Sie die Batterien aus.
• Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise im SYNC-
Modus.
Drücken Sie
SYNC MENU
und wählen Sie zum Steuern des
Fernsehgeräts die Option „TV-Steuerung“ und dann „Home
(Menü)“ oder „Optionen“.
Das Passwort für die
„Kindersicherung“ wurde vergessen.
• Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert.
9
DE
Technische Daten
TV-System
Bildschirmsystem
Fernsehnorm
Farb-/Videosystem
Kanalbereich
Tonausgänge
LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm)
Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T2 (nur beim Modell KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/40EX713/
40EX703/40EX603/32EX713/32EX703/32EX603)
DVB-T/DVB-C
Analog: PAL, PAL60 (nur Videoeingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
Antennenkabel
/ AV1, 2
75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF
COMPONENT IN
COMPONENT IN
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audioeingang (CINCH)
HDMI IN1, 2, 3, 4 Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: zwei Kanäle, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital
Analoger Audioeingang (Miniklinke) (nur HDMI IN4)
PC-Eingang
Videoeingang (CINCH) AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Audioeingang (CINCH)
Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital)
(VAR/FIX)
PC IN
Audioausgang (CINCH)
PC-Eingang (Mini-D-Sub, 15-polig)
PC-Audioeingang (Miniklinke)
USB-Anschluss i
LAN
Kopfhörerbuchse
CAM-Slot (Zugangskontrollmodul)
10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die
Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und
Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.)
* Verwenden Sie für LAN-Verbindungen ein 10BASE-T/100BASE-TX-Kabel der Kategorie 7 (nicht mitgeliefert).
10
DE
Modellbezeichnung
KDL-
60EX70x 52EX70x
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
46EX70x
Bildschirmgröße (Diagonale)
Anzeigeauflösung
60 Zoll/ca.
152,5 cm
52 Zoll/ca.
132,2 cm
46 Zoll/ca.
116,8 cm
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme im Modus
„Wohnung“/
„Standard“ im Modus
„Geschäft“/
„Brillant“
144 W
208 W
103 W
142 W
90 W
125 W
Leistungsaufnahme im
Standby-Betrieb*
1
Durchschnittlicher
Energieverbrauch im Jahr*
2
0,23 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
210 kWh 150 kWh 131 kWh
Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer ohne Tischständer
143,1 × 90,9 ×
38,6 cm
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm
Gewicht (ca.) mit Tischständer ohne Tischständer
38,1 kg
31,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
27,0 kg
22,7 kg
Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 3).
Wandhalterung: SU-WL500
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
21,3 kg
18,4 kg
40EX70x
40 Zoll/ca.
101,6 cm
79 W
107 W
0,2 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf
„Ein“ gesetzt ist)
115 kWh 98 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
17,8 kg
14,9 kg
32EX70x
32 Zoll/ca. 80,1 cm
67 W
91 W
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
12,7 kg
10,7 kg
Modellbezeichnung
KDL-
55EX71x 46EX71x
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung
220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße (Diagonale)
55 Zoll/ca. 138,8 cm
Anzeigeauflösung
46 Zoll/ca. 116,8 cm
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
40EX71x
40 Zoll/ca. 101,6 cm
32EX71x
32 Zoll/ca. 80,1 cm
Leistungsaufnahme im Modus
„Wohnung“/
„Standard“ im Modus
„Geschäft“/
„Brillant“
Leistungsaufnahme im
Standby-Betrieb*
1
101 W
141 W
86 W
120 W
84 W
114 W
52 W
73 W
Durchschnittlicher
Energieverbrauch im Jahr*
2 ohne Tischständer
Gewicht (ca.)
0,2 W (15 W, wenn
„Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
147 kWh
127,8 × 76,5 × 7,3 cm
0,2 W (13 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
126 kWh
108,5 × 65,6 × 7,5 cm
123 kWh
Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
76 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,4 cm
26,1 kg 18,6 kg 15,4 kg 10,8 kg mit Tischständer ohne Tischständer
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
21,8 kg 16,3 kg
Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 3).
Wandhalterung: SU-WL500
13,2 kg 8,8 kg
(Fortsetzung)
11
DE
Modellbezeichnung
KDL-
40EX60x
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung 220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße (Diagonale) 40 Zoll/ca. 101,6 cm
Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme im Modus
„Wohnung“/
„Standard“ im Modus
„Geschäft“/
„Brillant“
73 W
98 W
Leistungsaufnahme im
Standby-Betrieb*
1
Durchschnittlicher
Energieverbrauch im Jahr*
2
0,2 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
107 kWh
32EX60x
32 Zoll/ca. 80,1 cm
58 W
80 W
85 kWh
Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer 95,2 × 61,3 × 25,0 cm ohne Tischständer
Gewicht (ca.)
95,2 × 58,1 × 7,4 cm
14,9 kg mit Tischständer ohne Tischständer
Mitgeliefertes Zubehör
Sonderzubehör
12,7 kg
Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 3).
Wandhalterung: SU-WL500
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm
11,1 kg
9,1 kg
*
1
Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.
*
2
4 Stunden an 365 Tagen im Jahr
~
•
So können Sie Strom sparen
– Wenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung (die Helligkeit des Bildschirms) verringern, sinkt der
Stromverbrauch.
– Mit den „Öko“-Einstellungen (z. B. „Energie sparen“, „TV-Standby nach Nichtbenutzung“) können Sie den
Stromverbrauch und damit Ihre Stromkosten senken.
– Wenn Sie die Stromversorgung des Fernsehgeräts mit dem
ENERGY SAVING SWITCH
ausschalten (nur bei bestimmten Modellen), sinkt der Stromverbrauch fast auf Null.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
12
DE
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation
Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses
Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Sie können das Fernsehgerät mit der Wandhalterung SU-WL500 (getrennt erhältlich) an der Wand montieren.
• Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig auszuführen.
•
Näheres dazu finden Sie unter „Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 6).
~
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
• Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
• Wenn Sie den Tischständer wieder anbringen wollen, drehen Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt wieder in die Originalbohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Vor der Montage
Schrauben entfernen *
Vierkantbohrung
Schraube
(+PSW
6 × 16)
* Außer beim Modell KDL-46/40/
32EX71x und KDL-40/32EX60x.
Montagehaken
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders da vorab ermittelt werden muss, ob die Wandfestigkeit für das Gewicht des Fernsehgerätes ausreichend ist. Überlassen Sie die Wandmontage dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die Sicherheit während der
Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
(Fortsetzung)
13
DE
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
Außer beim Modell
KDL-32EX71x/EX70x/
EX60x
Nur beim Modell
KDL-32EX71x/EX70x/
EX60x
Bildschirm-Mittelpunkt
Modellbezeichnung
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Displayabmessungen
A
143,1
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
B
87,7
76,5
77,5
65,6
69,8
58,1
62,3
58,1
47,5
50,7
47,5
Bildschirmmittenabmessung
C
3,1
4,1
8,2
9,5
12,1
13,3
15,8
13,3
18,5
19,7
18,5
48,3
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
43,1
45,9
43,1
D
48,3
43,1
Länge für jeden Montagewinkel
Einheit: cm
Winkel (0
°
) Winkel (20
°
)
E
11,5
11,3
F
37,5
35,2
G
82,4
71,9
H
50,1
45,2
11,4
12,1
11,4
12,1
11,4
12,0
12,1
11,5
12,0
33,9
32,3
31,3
29,7
28,7
29,7
26,0
25,7
26,0
72,8
61,6
65,6
54,6
58,5
54,6
47,3
49,7
47,3
50,1
45,4
50,1
45,4
50,1
45,4
45,4
47,8
45,4
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“
14
DE
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
Schraubenposition Modellbezeichnung
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Schraubenposition
Anbringen des Montagehakens am
Fernsehgerät.
e, j
Hakenposition a b f, j
Hakenposition
Anbringen des Fernsehgeräts an der
Sockelhalterung.
a b c
c
15
DE
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das
Fernsehgerät unter Berücksichtigung der unten angegebenen Anweisungen, um alle
Risiken wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen zu vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony
Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
– Wandmontagehalterung SU-WL500
• Verwenden Sie zum Befestigen der
Montagehaken am Fernsehgerät bitte die gemeinsam mit der
Wandmontagehalterung gelieferten
Schrauben. Die mitgelieferten Schrauben sind derart konzipiert, dass sie von der
Befestigungsfläche des Montagehakens aus 8 mm bis 12 mm lang sind.
Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der
Wandmontagehalterung.
Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das
Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen.
8 mm - 12 mm
Schraube (gemeinsam mit der Wandmontagehalterung geliefert)
Montagehaken
Hakenbefestigung an der
Rückseite des
Fernsehgeräts
Transport
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem
Gerät.
• Zum Transport eines großen
Fernsehgeräts sind zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das
Fernsehgerät von
Hand transportieren, halten Sie es bitte wie rechts dargestellt. Üben
Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät anheben oder transportieren, halten Sie dieses fest an der Unterkante.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim
Transport weder Stössen noch starken
Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für
Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
16
DE
Luftzirkulation
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das
Fernsehgerät (siehe Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
Aufstellung auf dem
Standfuß
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Lassen Sie mindestens so viel
Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder
Schmutzablagerungen zu vermeiden:
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand Wand
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder
Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich die von
Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.
– Stecken Sie den Stecker ganz in die
Netzsteckdose.
– Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V
Wechselstrom ausgelegt.
– Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht
über die Kabel.
– Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, bevor Sie das
Fernsehgerät reparieren oder transportieren.
– Halten Sie das Netzkabel von
Wärmequellen fern.
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
• Verwenden Sie das mitgelieferte
Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das
Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken
Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine
Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn
Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere
Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an
Standorten, in Umgebungen noch in
Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am
Meer, auf einem Schiff oder Boot, im
Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen
Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das
Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder
Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden.
Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem
Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen
Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der
Netzsteckdose und der Antenne.
Bruchstücke:
• Werfen Sie nichts gegen das
Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das
Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das
Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden.
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie
das Fernsehgerät sofort
aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das
Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von
Kopfhörern die Lautstärke moderat ein.
Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCD-
Bildschirms mit hochpräziser
Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive
Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-
Bildschirmen und nicht um eine
Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der
Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät.
Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen.
Diese Effekte verschwinden, wenn die
Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist.
Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine
Menge Flüssigkristalle. Einige der
Leuchtstoffröhren, die in diesem
Fernsehgerät verwendet werden, enthalten auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Wenn:
– Das Netzkabel beschädigt ist.
– Der Stecker nicht fest in der
Netzsteckdose sitzt.
– Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
– Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen.
Warnung
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie
Kerzen und jegliche offenen Flammen jederzeit von diesem Gerät fern.
Pflegen und Reinigen der
Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des
Fernsehgeräts
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der
Bildschirmoberfläche bzw. dem
Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm.
• Besprühen Sie das Fernsehgerät nicht direkt mit Wasser oder
Reinigungsmitteln, da dies zum
Eindringen von Flüssigkeit an der
Unterseite des Bildschirms oder an
äußeren Teilen und infolgedessen zu
Fehlfunktionen führen kann.
• Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme, keine alkalischen/ säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin,
Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges
Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem
Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein
Signalverbindungskabel von unter 3 m
Länge verwendet wird.
Batterien
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue
Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf.
(Fortsetzung)
17
DE
Entsorgen des
Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und
Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen
Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
18
DE
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Aviso para a função de televisão digital
• Todas as funções relativas à televisão digital ( ) estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que são transmitidos sinais terrestres digitais
DVB-T (MPEG-2 e H.264/MPEG-4
AVC) ou onde existe acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C
(MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou pergunte ao seu fornecedor de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é adequado para operação integrada com este televisor.
• O fornecedor de cabo pode cobrar um preço adicional pelos seus serviços e pode que deva concordar com os seus termos e condições de negócio.
• Este televisor cumpre com as especificações DVB-T e DVB-C, mas a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T e por cabo digitais DVB-C não é garantida.
• Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países/áreas e o cabo DVB-C pode não funcionar correctamente com alguns fornecedores.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis, consulte o site web de suporte: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• As instruções sobre “Instalar o suporte para montagem na parede” são incluídas neste manual de instruções do televisor.
• As ilustrações utilizadas neste manual referem-se à série KDL-40EX700, excepto indicação em contrário.
• O “x” que aparece no nome do modelo corresponde a um dígito numérico relacionado com o design, a cor ou o sistema de televisão.
Informação da marca registada
DVB.
é uma marca registada do Projecto
HDMI, o logótipo HDMI e High-
Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA
CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de certificação da Digital Living Network
Alliance.
DivX® é uma tecnologia de compressão de ficheiros de vídeo, desenvolvida pela
DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e os logótipos associados são marcas registadas da DivX,
Inc. e são utilizados sob licença.
SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX,Inc. Este é um dispositivo DivX
Certified oficial que reproduz vídeo DivX.
Visite www.divx.com para obter mais informações e ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo
DivX.
SOBRE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Este dispositivo DivX Certified® tem de ser registado de modo a poder reproduzir conteúdo DivX Video-on-Demand (VOD).
Para gerar o código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de configuração do dispositivo. Vá a vod.divx.com com este código para concluir o processo de registo e obter mais informações sobre o DivX VOD.
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby e o símbolo com duplo
D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
“BRAVIA” e
Sony Corporation.
são marcas da
“XMB” e “xross media bar” são marcas da
Sony Corporation e da Sony Computer
Entertainment Inc.
2
PT
Índice
Instalação
Ver televisão
Informações adicionais
•
As instruções de funcionamento estão integradas no seu televisor BRAVIA. Consulte “Utilizar o i-Manual” para mais
•
consultas.
Consulte o folheto do suporte de fixação para mesas para saber como montar o suporte.
Verificar os acessórios
Cabo de CA (1)
Telecomando (1)
Pilhas tamanho AAA (tipo R3) (2)
Fixador de cabo (1)
Tampa traseira do suporte (1)
*
1
(Apenas KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x)
Suporte de Fixação para Mesas (1) *
2
(excepto para KDL-60EX70x)
Parafusos de fixação para o suporte
(M5 × 16) (4)
(excepto para KDL-60EX70x)
Parafusos de montagem para o suporte
(M5 × 16) (4)
(Apenas KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x)
*
1
Para o KDL-55/46EX71x e o KDL-60/52/
46EX70x, a tampa traseira do suporte é fornecida
*
2 já colocada no suporte.
Para KDL-40/32EX71x, KDL-40/32EX70x e
KDL-40/32EX60x, monte o Suporte de Fixação para Mesas com os parafusos de montagem fornecidos.
Colocar as pilhas no telecomando
1
Retire a película protectora.
2
Pressione e faça deslizar a tampa para cima.
3
PT
PT
Instalação
Colocar o suporte de fixação para mesas
(excepto para KDL-
60EX70x)
1
Consulte o folheto do suporte de fixação para mesas fornecido para informações sobre uma colocação correcta em alguns modelos de televisor.
2
Coloque o televisor no suporte de fixação para mesas.
Ligar uma antena/Set Top
Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD)
Ligar uma Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) com
Euroconector
3
Fixe o televisor ao suporte de fixação para mesas de acordo com as marcas de setas que indicam os orifícios de parafuso, utilizando os parafusos fornecidos.
Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD)
Ligar uma Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD) com HDMI
~
• Se utilizar uma chave de fendas eléctrica, ajuste o binário de aperto em aproximadamente 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
4
Para KDL-40/32EX71x, KDL-40/
32EX70x e KDL-40/32EX60x, após apertar todos os parafusos, instale a tampa traseira do suporte fornecida no
Suporte de Fixação para Mesas.
Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD)
4
PT
Impedir que o televisor se vire
Juntar os cabos
1
Coloque um parafuso para madeira
(4 mm de diâmetro, não fornecido) no móvel do televisor.
2
Coloque um parafuso de montagem
(M4 × 16, não fornecido) no orifício para parafuso do televisor.
3
Una o parafuso para madeira ao parafuso de montagem com uma corda forte (não fornecida).
~
• Não junte o cabo de CA com os restantes cabos.
5
PT
Executar a configuração inicial
Ordenar Programas:
Altera a ordem dos canais analógicos memorizados no televisor.
1
Carregue em
F
/ f
para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em .
2
Carregue em F / f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em .
~
• Também pode sintonizar os canais manualmente.
(Apenas KDL-60/52/46/40EX70x e
KDL-55/46/40/32EX71x)
1
Ligue o televisor à tomada de CA.
2
Nos modelos KDL-60/52/46/40EX70x e KDL-55/46/40/32EX71x, verifique se a definição
ENERGY SAVING
SWITCH
está activada (
z
).
3
Carregue em
1
no televisor.
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã.
4
Separar o suporte de fixação para mesas do televisor
Remova os parafusos orientados por marcas de setas do televisor.
6
PT
Siga as instruções no ecrã.
Sintonização Automática Digital:
Quando seleccionar “Cabo”, recomendamos que seleccione “Pesquisa
Rápida” para uma sintonia rápida. Defina
“Frequência” e “ID de Rede” de acordo com as informações indicadas pelo seu fornecedor de cabo. Se não for encontrado nenhum canal com a “Pesquisa Rápida”, experimente a “Pesquisa Completa”
(embora possa demorar algum tempo).
~
•
A “Pesquisa Completa” poderá não estar disponível de acordo com a região/país.
Para obter uma lista de fornecedores de cabos compatíveis, consulte o site web de suporte: http://support.sony-europe.com/TV/
DVBC/
~
• Não retire o suporte de fixação para mesas por nenhum motivo, excepto para instalar acessórios correspondentes no televisor.
•
Não segure o suporte de fixação para mesas pela tampa traseira do suporte quando o transportar para evitar deixar cair o suporte, pois tal poderá causar ferimentos ou danos materiais.
Ver televisão
Ver programas
GUIDE
OPTIONS
HOME
1
Ligue o televisor.
2
3
1
Nos modelos KDL-60/52/46/40EX70x e KDL-55/46/40/32EX71x, ligue o
ENERGY SAVING SWITCH
(
z
).
2
Carregue em
1
no televisor para ligar o televisor.
2
Seleccione um modo.
3
Seleccione um canal de televisão.
z
• Os botões número
5
, N ,
PROG +
e
AUDIO
no telecomando têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referência ao utilizar o televisor.
Utilizar o Guia de Programas
Electrónico Digital
Carregue em
GUIDE
no modo digital para visualizar o guia de programas.
Utilizar as funções do televisor
Botão HOME
Carregue para visualizar diversos ecrãs de definição e operação.
Botão OPTIONS
Carregue para visualizar funções úteis baseadas no conteúdo ou entrada actual.
Parâmetros
Definições do Sistema
Imagem
Som
BRAVIA ENGINE 3 PRO
Adicionar aos favoritos
Bloquear/Desbloquear
PAP
Motionflow
Temp. Desligar
Volume dos Auscultadores
Altifalante
Informações Sistema
TV
(Continua)
7
PT
Utilizar o i-Manual
1
2
As instruções de funcionamento estão integradas no seu televisor BRAVIA e podem ser visualizadas no ecrã.
Pode navegar no i-Manual em qualquer altura para encontrar as variedades de funções úteis.
1
Carregue em i-MANUAL.
2
Carregue em
G
/
g
/
F
/
f
/ para seleccionar itens.
Bem-vindo ao i-Manual
Características do televisor “BRAVIA”
Ver televisão
Utilizar o Home Menu
Característ. Divertidas c/ Equipam Ligado
Descrição das Peças
Resolução de problemas
Índice remissivo x
Bem-vindo ao i-Manual
x
Características do televisor
“BRAVIA”
x
Característ. Divertidas c/ Equipam
Ligado
Indica como ligar equipamento opcional.
x
Ver televisão
Apresenta funções úteis como o Guia EPG,
Favoritos, etc.
x
Descrição das Peças
x
Resolução de problemas
Encontre soluções para o seu problema.
x
Utilizar o Home Menu
Personalize as definições do televisor, etc.
x
Índice remissivo
~
• As imagens e ilustrações podem diferir do que é apresentado no ecrã.
8
PT
Resolução de problemas
Verifique se o indicador 1 (modo de espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando o indicador
1
(modo de espera) está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1
Anote durante quanto tempo o indicador
1
(modo de espera) pisca entre cada intervalo de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pode piscar três vezes, apagar-se durante dois segundos e voltar a picar mais três vezes.
2
Carregue em
1
no televisor para o desligar, desligue o cabo de CA e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre a forma como o indicador pisca (número de intermitências).
Quando o indicador
1
(modo de espera) não está a piscar
1
Verifique os itens constantes nas tabelas seguintes. (Além disso, consulte “Resolução de problemas” no i-Manual.)
2
Se o problema persistir, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado.
Informaçõe s adicionais
Condição
Imagem
Explicação/Solução
Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e não há som.
• Verifique a ligação da antena/cabo.
•
Ligue o televisor à corrente CA e carregue em
1
no televisor.
• Se o indicador 1 (modo de espera) se iluminar a vermelho, carregue em
TV
"/1
.
Aparecem pequenos pontos pretos e/ou brilhantes no ecrã.
•
O ecrã é composto por pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Geral
Não é possível ligar a alimentação do televisor.
(Apenas KDL-60/52/46/
40EX70x e KDL-55/46/40/
32EX71x)
• Verifique se o
ENERGY SAVING SWITCH
está ligado ( z
).
O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera).
• Verifique se a opção “Temp. Desligar” está activada ou confirme o ajuste de “Duração” de “Temp. Ligar”.
• Verifique se o “Modo espera de televisor inactivo” está activado.
O telecomando não funciona.
Esqueceu a palavra-passe de “Bloqueio Parental”.
•
Substitua as pilhas.
• O seu televisor poderá estar no modo SYNC.
Carregue em
SYNC MENU
, seleccione “Controlo de TV” e, em seguida, seleccione “Home (Menu)” ou “Opções” para controlar o televisor.
•
Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 é sempre aceite.)
9
PT
Características técnicas
Sistema
Sistema do ecrã
Sistema de televisão
Sistema de Cor/Vídeo
Cobertura de canais
Saída de som
Tomadas de Entrada/Saída
Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido)
Analógico: Dependendo da selecção do seu país/área: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T2 (KDL-60EX703/55EX713/52EX703/46EX713/46EX703/40EX713/40EX703/
40EX603/32EX713/32EX703/32EX603 apenas)
DVB-T/DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (só entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (só entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W
Cabo/Antena
/ AV1, 2
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
COMPONENT IN
COMPONENT IN
Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Entrada de áudio (tomadas RCA)
HDMI IN1, 2, 3, 4 Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital
Entrada de áudio analógica (mini-tomada) (apenas HDMI IN4)
Entrada para PC
Entrada de vídeo (tomada RCA) AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
Entrada de áudio (tomadas RCA)
Tomada digital óptica (PCM linear de dois canais, Dolby Digital)
(VAR/FIX)
PC IN
Saída de áudio (tomadas RCA)
Entrada para PC (Mini D-sub 15 pinos)
Entrada de áudio para PC (mini-tomada)
Porta USB i
LAN
Tomada para auscultadores
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do ambiente de operação da rede, a velocidade de ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/
100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.)
* Nas ligações LAN, utilize um cabo 10BASE-T/100BASE-TX de Categoria 7 (não fornecido).
10
PT
Nome do modelo KDL60EX70x
Alimentação e outros
52EX70x
220 V – 240 V CA, 50 Hz Requisitos de alimentação
Dimensão do ecrã (medido diagonalmente)
Resolução do ecrã
60 polegadas/
Aprox. 152,5 cm
52 polegadas/
Aprox. 132,2 cm
46EX70x
46 polegadas/
Aprox. 116,8 cm
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
Consumo de energia no modo
“Residência”/
“Standard” no modo
“Loja”/
“Vívido”
Consumo de energia no modo de espera*
1
144 W
208 W
103 W
142 W
90 W
125 W
0,23 W (15 W quando “Início Rápido” está definido para
“Activar”)
Consumo de energia anual médio*
2
210 kWh
Dimensões (Aprox.) (larg × alt × prof) com suporte de fixação para mesas
143,1 × 90,9 ×
38,6 cm
143,1 × 87,7 ×
6,6 cm sem suporte de fixação para mesas
Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas sem suporte de fixação para mesas
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
38,1 kg
31,3 kg
150 kWh
125,2 × 80,5 ×
35,0 cm
125,2 × 77,5 ×
6,5 cm
27,0 kg
22,7 kg
Ver “Verificar os acessórios” (página 3).
131 kWh
111,8 × 73,0 ×
28,0 cm
111,8 × 69,8 ×
6,5 cm
21,3 kg
18,4 kg
Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500
40EX70x
40 polegadas/
Aprox. 101,6 cm
32 polegadas/
Aprox. 80,1 cm
79 W
107 W
32EX70x
67 W
91 W
0,2 W (15 W quando “Início Rápido” está definido para “Activar”)
115 kWh 98 kWh
98,5 × 65,5 ×
28,0 cm
98,5 × 62,3 ×
6,4 cm
17,8 kg
14,9 kg
81,1 × 53,9 ×
25,0 cm
81,1 × 50,7 ×
6,5 cm
12,7 kg
10,7 kg
Nome do modelo KDL55EX71x
Alimentação e outros
220 V – 240 V AC, 50 Hz Requisitos de alimentação
Dimensão do ecrã (medido diagonalmente)
55 polegadas/
Aprox. 138,8 cm
46EX71x
46 polegadas/
Aprox. 116,8 cm
Resolução do ecrã
Consumo de energia no modo
“Residência”/
“Standard”
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
101 W 86 W
40EX71x
40 polegadas/
Aprox. 101,6 cm
84 W
32EX71x
32 polegadas/
Aprox. 80,1 cm
52 W no modo
“Loja”/
“Vívido”
Consumo de energia no modo de espera*
1
141 W
0,2 W (15 W quando
“Início Rápido” está definido para “Activar”)
147 kWh
120 W 114 W 73 W
0,2 W (13 W quando “Início Rápido” está definido para “Activar”)
Consumo de energia anual médio*
2
126 kWh 123 kWh
Dimensões (Aprox.) (larg × alt × prof) com suporte de fixação para mesas
127,8 × 79,7 × 35,0 cm 108,5 × 68,8 × 26,0 cm 95,2 × 61,3 × 25,0 cm
127,8 × 76,5 × 7,3 cm 108,5 × 65,6 × 7,5 cm 95,2 × 58,1 × 7,4 cm sem suporte de fixação para mesas
Peso (Aprox.)
76 kWh
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,4 cm
26,1 kg 18,6 kg 15,4 kg 10,8 kg com suporte de fixação para mesas sem suporte de fixação para mesas
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
21,8 kg 16,3 kg
Ver “Verificar os acessórios” (página 3).
Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500
13,2 kg 8,8 kg
(Continua)
11
PT
Nome do modelo KDL40EX60x
Alimentação e outros
220 V – 240 V AC, 50 Hz Requisitos de alimentação
Dimensão do ecrã (medido diagonalmente)
Resolução do ecrã
40 polegadas/Aprox. 101,6 cm
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
73 W Consumo de energia no modo
“Residência”/
“Standard” no modo
“Loja”/
“Vívido”
Consumo de energia no modo de espera*
1
Consumo de energia anual médio*
2
98 W
0,2 W (15 W quando “Início Rápido” está definido para “Activar”)
107 kWh
32EX60x
32 polegadas/Aprox. 80,1 cm
58 W
80 W
85 kWh
Dimensões (Aprox.) (larg × alt × prof) com suporte de fixação para mesas
95,2 × 61,3 × 25,0 cm
95,2 × 58,1 × 7,4 cm sem suporte de fixação para mesas
Peso (Aprox.)
14,9 kg com suporte de fixação para mesas sem suporte de fixação para mesas
Acessórios fornecidos
Acessórios opcionais
12,7 kg
Ver “Verificar os acessórios” (página 3).
Suporte de Montagem na Parede: SU-WL500
76,4 × 50,7 × 25,0 cm
76,4 × 47,5 × 7,3 cm
11,1 kg
9,1 kg
*
1
A energia em modo de espera especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários.
*
2
4 horas por dia e 365 dias por ano
~
• Para reduzir o consumo de energia
– quando reduz a definição de retroiluminação (a luminosidade do ecrã), o consumo de energia diminui.
– as definições “Eco” (por exemplo, “Poupar Energia”, “Modo espera de televisor inactivo”) ajudam-no a diminuir o consumo de energia e, consequentemente, a poupar dinheiro nas facturas de electricidade.
– quando desliga o televisor através do
ENERGY SAVING SWITCH
(apenas em determinados modelos), o consumo de energia será quase nulo.
O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
12
PT
Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)
Para os clientes:
Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto.
O seu televisor pode ser instalado utilizando o Suporte de Montagem na Parede SU-WL500
(vendido separadamente).
• Consulte as instruções fornecidas com o Suporte de Montagem na Parede para realizar a instalação de modo correcto.
•
Consulte “Separar o suporte de fixação para mesas do televisor” (página 6).
~
• Coloque o televisor no suporte de fixação para mesas quando fixar o Gancho de Montagem.
• Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os longe do alcance de crianças.
• Quando instalar novamente o Suporte de Fixação para Mesas, certifique-se de que aperta os parafusos retirados nos orifícios originais da parte traseira do televisor.
Antes de instalar, retire os parafusos *
Orifício quadrado
Parafuso
(+PSW
6 × 16)
* Excepto para KDL-46/40/
32EX71x e KDL-40/32EX60x.
Gancho de Montagem
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efectuada por agentes da Sony ou contratantes licenciados por esta e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta.
(Continua)
13
PT
Tabela de dimensões de instalação do televisor
Excepto para
KDL-32EX71x/EX70x/
EX60x
Apenas KDL-32EX71x/
EX70x/EX60x
Ponto central do ecrã
Nome do Modelo
KDL-
60EX70x
55EX71x
52EX70x
46EX71x
46EX70x
40EX71x
40EX70x
40EX60x
32EX71x
32EX70x
32EX60x
Dimensões do visor
A
143,1
127,8
125,2
108,5
111,8
95,2
98,5
95,2
76,4
81,1
76,4
B
87,7
76,5
77,5
65,6
69,8
58,1
62,3
58,1
47,5
50,7
47,5
Dimensão do centro do ecrã
C
3,1
4,1
8,2
9,5
12,1
13,3
15,8
13,3
18,5
19,7
18,5
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
48,3
43,1
43,1
45,9
43,1
Unidade: cm
Comprimento para cada ângulo de montagem
Ângulo (0
°
) Ângulo (20
°
)
D
48,3
E
11,5
F
37,5
G
82,4
H
50,1
11,3
11,4
12,1
11,4
12,1
11,4
12,0
12,1
11,5
12,0
35,2
33,9
32,3
31,3
29,7
28,7
29,7
26,0
25,7
26,0
71,9
72,8
61,6
65,6
54,6
58,5
54,6
47,3
49,7
47,3
45,2
50,1
45,4
50,1
45,4
50,1
45,4
45,4
47,8
45,4
Os números na tabela acima podem divergir ligeiramente dependendo da instalação.
ATENÇÃO
A parede onde irá ser instalado o televisor deve ser capaz de suportar um peso de pelo menos quatro
vezes o do televisor. Consulte “Características técnicas” (página 10) para ver o seu peso.
14
PT
Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
Nome do Modelo
KDL-60EX70x
KDL-55EX71x
KDL-52EX70x
KDL-46EX71x/46EX70x
KDL-40EX71x/40EX70x/40EX60x
KDL-32EX71x/32EX70x/32EX60x
Localização dos parafusos
Ao instalar o Gancho de Montagem no televisor.
Localização dos parafusos e, j
Localização dos ganchos a b f, j c
Localização dos ganchos
Ao instalar o televisor no Suporte da Base.
a b c
15
PT
Informações de segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ ou feridas.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede.
• Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da
Sony, a incluir:
– Suporte para montagem na parede
SU-WL500
• Quando fixar os ganchos de montagem no televisor, utilize os parafusos fornecidos com o Suporte para montagem na parede. Os parafusos fornecidos têm de 8 mm a 12 mm de comprimento quando medidos a partir da superfície de fixação do gancho de montagem.
O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.
A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc.
8 mm - 12 mm
Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem na parede)
Gancho de montagem
Fixação do gancho na parte de trás do televisor
Transporte
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande.
• Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã.
• Quando levantar ou deslocar o televisor, agarre-o firmemente pela base.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da
Sony para permitir uma circulação de ar adequada.
Instalação na parede
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm
10 cm 6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira:
– Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado.
– Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc.
– Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
– Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores.
– Introduza a ficha na tomada até ao fim.
– Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V.
– Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efectuar as ligações.
– Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
– Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força.
Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo.
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.
• Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente.
16
PT
• No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue
o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.
Quando:
– O cabo de alimentação estiver danificado.
– A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
– O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
– Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa.
Aviso
Para evitar incêndios, mantenha velas e outras fontes de chama aberta sempre afastadas deste produto.
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz
(vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Alguns tubos fluorescentes utilizados neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave.
• Não pulverize água ou detergente directamente sobre o televisor.
Pode pingar para a base do ecrã ou para partes exteriores, e causar uma avaria.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como
álcool, benzina, diluente ou insecticida.
Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa.
• É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar um ventilação adequada.
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base.
Equipamento opcional
• Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação electromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído.
• Este equipamento foi testado e verificouse que cumpre os limites estabelecidos pela Directiva EMC, utilizando um cabo de sinal de ligação com menos de
3 metros.
Pilhas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar directa ou numa sala húmida.
Eliminação do televisor
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida
útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil
(Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou
0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
17
PT
G:\SONY\856316S 3a0.5\0701\4180170241\4180170241KDL60EX700AEP\00COV-KDL-
EX700\100BCO.fm
At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital entertainment products. And we are also constantly rethinking and re-evaluating our products, processes and our potential impact on the planet.
Thanks to our results in that direction, this product achieved the
European Eco label award issued by the European Comission. You can get more information in following link:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/
Award to goods or services which meet the environmental requirements of the EU ecolabelling scheme
ES-CAT/022/002
Sony offre une garantie de 2 ans minimum pour ce téléviseur LCD et 7 ans de disponibilité pour le remplacement de pièces électroniques.
Sony concede una garantía mínima de dos años para este televisor LCD y siete años para poder cambiar piezas electrónicas.
Sony biedt een minimum garantie van 2 jaar voor deze LCD-televisie en 7 jaar beschikbaarheid voor vervanging van elektronische onderdelen.
Sony fornisce un minimo di 2 anni di garanzia per questo televisore LCD e 7 anni di disponibilità per i pezzi di ricambio elettronici.
Sony gewährt eine Mindestgarantiezeit von 2 Jahren für dieses LCD Fernsehgerät und 7 Jahre
Lieferbarkeit für den Ersatz von Elektronikteilen.
A Sony dá um mínimo de 2 anos de garantia a este televisor LCD e uma disponibilidade de 7 anos para substituição de peças electrónicas.
G:\SONY\856316S 3a0.5\0701\4180170241\4180170241KDL60EX700AEP\00COV-KDL-
EX700\010COV.fm
4-180-17024(1)
LCD
Digital Colour TV
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Manual de Instruções
FR
ES
NL
IT
DE
PT
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony
Información de utilidad para productos Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Para informação útil sobre os produtos Sony
© 2010 Sony Corporation 4-180-170-
24
(1)
EX701/EX700
4-180-170-
24
(1)
KDL-60EX70x / 55EX71x / 52EX70x / 46EX71x / 46EX70x / 40EX71x / 40EX70x / 40EX60x
KDL-32EX71x / 32EX70x / 32EX60x
EX701/EX700
4-180-170-
24
(1)
Werbung
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 FR
- 3 Vérification des accessoires
- 3 Insertion de piles dans la télécommande
- 4 Installation
- 4 Fixation du support de table (sauf pour le KDL-60EX70x)
- 4 Raccordement d’une antenne/d’un décodeur/d’un graveur (notamment un graveur de DVD)
- 5 Protection du téléviseur contre les chutes
- 5 Rangement des câbles
- 6 Exécution du réglage initial
- 6 Démontage du support de table du téléviseur
- 7 Regarder la télévision
- 7 Pour regarder des programmes
- 7 Pour utiliser les fonctionnalités du téléviseur
- 8 Pour utiliser l’i-Manual
- 9 Information s complémen taires
- 9 Dépannage
- 10 Spécifications
- 13 Installation des accessoires (Support de fixation murale)
- 14 Tableau des dimensions d’installation du téléviseur
- 15 Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
- 16 Consignes de sécurité
- 17 Précautions
- 20 ES
- 21 Comprobación de los accesorios
- 21 Colocación de las pilas en el mando a distancia
- 22 Instalación
- 22 Instalación del soporte de sobremesa (excepto para KDL-60EX70x)
- 22 Conexión a una antena/ descodificador/grabadora (por ejemplo, grabadora de DVD)
- 23 Cómo evitar la caída del televisor
- 23 Sujeción de los cables
- 24 Realización de la configuración inicial
- 24 Extracción del soporte de sobremesa del televisor
- 25 Ver la televisión
- 25 Para ver programas de televisión
- 25 Para utilizar las funciones del televisor
- 26 Para usar el i-Manual
- 27 Informació n complemen taria
- 27 Solución de problemas
- 28 Especificaciones
- 31 Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
- 32 Tabla de dimensiones de instalación del televisor
- 33 Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
- 34 Información de seguridad
- 35 Precauciones
- 36 NL
- 37 De accessoires controleren
- 37 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
- 38 Installatie
- 38 De tafelstandaard bevestigen (behalve voor KDL-60EX70x)
- 38 Een antenne/Set Top Box/ recorder (bv. dvd-recorder) aansluiten
- 39 Voorkomen dat de tv omvalt
- 39 De kabels samenbundelen
- 40 De eerste instellingen uitvoeren
- 40 De tafelstandaard van de televisie losmaken
- 41 Televisie kijken
- 41 Programma's bekijken
- 41 De functies van de tv gebruiken
- 42 i-Manual gebruiken
- 43 Overige informatie
- 43 Problemen oplossen
- 44 Specificaties
- 46 De accessoires installeren (wandmontagesteun)
- 47 Tabel met installatie-afmetingen
- 48 Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
- 49 Veiligheidsinformatie
- 50 Voorzorgsmaatre- gelen
- 52 IT
- 53 Verifica degli accessori forniti
- 53 Inserimento delle batterie nel telecomando
- 54 Operazioni preliminari
- 54 Installazione del supporto da tavolo (eccetto KDL- 60EX70x)
- 54 Collegamento di un’antenna/decoder/ registratore (es. registratore DVD)
- 55 Fissaggio del televisore per impedirne la caduta
- 55 Raggruppamento dei cavi
- 56 Esecuzione dell’impostazione iniziale
- 56 Rimozione del supporto da tavolo
- 57 Visione del televisore
- 57 Visione dei programmi
- 57 Uso delle funzioni del televisore
- 58 Uso dell’i-Manual
- 59 Informazion i utili
- 59 Risoluzione dei problemi
- 60 Caratteristiche tecniche
- 62 Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)
- 63 Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
- 64 Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
- 65 Informazioni di sicurezza
- 66 Precauzioni
- 70 DE
- 71 Überprüfen des Zubehörs
- 71 Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung
- 72 Aufstellung und Grundeinst ellungen
- 72 Befestigen des Tischständers (außer beim Modell KDL-60EX70x)
- 72 Anschließen einer Antenne/ einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD- Recorder)
- 73 Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät
- 73 Bündeln der Kabel
- 74 Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen
- 74 Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät
- 75 Fernsehen
- 75 So sehen Sie fern
- 75 So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts
- 76 So verwenden Sie i-Manual
- 77 Zusatzinfor mationen
- 77 Störungsbehebung
- 78 Technische Daten
- 81 Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
- 82 Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
- 83 Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
- 84 Sicherheitsinformationen
- 85 Sicherheitsmaßnahmen
- 88 PT
- 89 Verificar os acessórios
- 89 Colocar as pilhas no telecomando
- 90 Instalação
- 90 Colocar o suporte de fixação para mesas (excepto para KDL- 60EX70x)
- 90 Ligar uma antena/Set Top Box/gravador (por exemplo, gravador de DVD)
- 91 Impedir que o televisor se vire
- 91 Juntar os cabos
- 92 Executar a configuração inicial
- 92 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor
- 93 Ver televisão
- 93 Ver programas
- 93 Utilizar as funções do televisor
- 94 Utilizar o i-Manual
- 95 Informaçõe s adicionais
- 95 Resolução de problemas
- 96 Características técnicas
- 99 Instalar os Acessórios (Suporte de Montagem na Parede)
- 100 Tabela de dimensões de instalação do televisor
- 101 Diagrama/tabela das localizações dos parafusos e ganchos
- 102 Informações de segurança
- 103 Precauções