English
3-866-121-12(1)
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
1
AC Adaptor/Charger
4
5
2
6
3
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Charging time
Thank you for purchasing the Sony AC adaptor/charger.
A
7
The AC-VQ800 AC adaptor/charger can be used as follows:
• To charge a lithium ion type battery pack. Ni-Cd/Nickel hydrogen type
batteries are not rechargeable.
The following functions are available with the InfoLITHIUM battery pack:
– Quickly charging
– Remaining charge time display
• To enable the power supply to the video equipment with the house
current, connection cords are included with this unit.
0
qf
qg
qa
Output voltage
What is the “InfoLITHIUM”
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible video equipment about its battery consumption. Sony
recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with video
equipment having the
mark.
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions
Mass
Supplied accessories
WARNING
VTR/CAMERA
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
h
m
NORMAL FULL
9
Power requirements
Power consumption
Application
qs
qd
8
Specifications
100 - 240 V AC, 50/60 Hz
25 W
Charge mode:
35 VA (100 V AC), 50 VA (240 V AC)
Operating mode:
40 VA (100 V AC), 50 VA (240 V AC)
DC OUT:
8.4 V, 2.0 A in operating mode
Battery charge terminal:
8.4 V, 1.4 A in charge mode
Sony battery pack NP-FM50/FM70/FM90/
F530/F550/F730/F750/F930/F950
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Approx. 136 × 48 × 90 mm (w/h/d)
(51/3 × 1 10/16 × 3 1/2 inches)
including projecting parts
Approx. 250 g (8.8oz)
Connecting cord DK-415 (1), DK-215 (1),
AC power cord (1)
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Design and specifications are subject to change without notice.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on
the design of the wall outlet.
Wall outlet
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
TM
SERIES
TM
SERIES
AC-VQ800
AC-VQ800
For the customers in Canada
CAUTION
B
AC plug adaptor
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
3
Sony Corporation © 1999 Printed in Japan
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When purchasing
Sony video products, Sony recommends that you
purchase accessories with this “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark.
2
4
Notes on Use
About the AC power cord plug
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. AC-VQ800 Serial No.
The AC-VQ800 comes in two models, differentiated by the shape of the AC
power cord plug.
1
Owner’s Record
Model
Model for other countries
Non polarized
• The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the
other for the purpose of safety and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your
dealer.
To remove
1
Polarized
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
About the remaining battery time
2
While charging the battery pack, this unit will show the remaining battery
time with your video equipment, etc. on the following conditions.
• Using the InfoLITHIUM battery pack
• Using the video equipment having the
mark
Make sure that you use the battery pack having the
mark.
Consult the operating instructions supplied with your video equipment if it
is applied to InfoLITHIUM.
To remove
Terminal shutter (InfoLITHIUM L series)
Terminal shutter (InfoLITHIUM M series)
DC OUT connector
CHARGE lamp
Mode change switch
DISPLAY CHANGE button
Display window
Display window
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
This symbol is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “Dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
If you use the video equipment having the
mark, the remaining battery
time display of the battery pack being charged corresponds to the video equipment
having the
mark which is last attached to the battery pack.
C
Charging
2
Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to
charge a Ni-Cd/Nickel hydrogen type battery pack.
• Attach the battery pack firmly.
• Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Charging temperature
1
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
2
3
A
1
B
C
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
2
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with
mark) must be used.
or
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover,
be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use
the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover,
please contact your nearest Sony service station.
D
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
• The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/
charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
• Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
105 (45)
NP-FM70
150 (90)
1 Set the mode change switch to VTR/CAMERA.
NP-F950
225 (165)
NP-FM90
195 (135)
2 Connect the power cord to a wall outlet.
Charging time
(InfoLITHIUM M series)
• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
• Approximate minutes in parentheses indicate the time when you charge
normally (Normal charge).
• To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video
equipment which you use.
• The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the temperature of the environment.
Notes
• When the mode change switch is set to VTR/CAMERA during charging,
charging stops.
• If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is
correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will
not be charged.
Remove the battery pack from this unit, then install the same battery
pack again.
If the CHARGE lamp flashes
again:
Install another battery pack.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
If the CHARGE lamp flashes
again:
The problem is with this unit.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.
To Check Charging
1 Set the mode change switch to CHARGE.
While charging, you can check the charging time on the display. After
starting charging in a minute, BATTERY LIFE lights up on the display.
2 Connect the power cord to this unit.
Press DISPLAY CHANGE while charging.
Each time you press DISPLAY CHANGE, the display changes as follows.
The beep sounds and the display window lights up.
BATTERY LIFE
4 Install the battery pack.
Charging begins. When the remaining battery indicator becomes
and the CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. For full
charge, which allows you to use the battery slightly longer than “normal
charge”, leave the battery pack attached until the CHARGE lamp goes
out.
Remove the battery pack when required. It can be used even if the
charging is not completed.
Remaining battery indicator
m
The remaining battery time
when the battery pack being
charged is attached to your
InfoLITHIUM video equipment
The time is not displayed when the
remaining battery time is less than 5
minutes.
DISPLAY
CHANGE
The remaining time until normal
charge is completed
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
Normal charge
Full charge
TIME TO CHG
FULL
InfoLITHIUM M series (NP-FM50, etc.) (ill. B-2)
1 Place the battery pack on this unit with the B mark facing the
terminal shutter (M series).
2 Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter lifts completely.
Note
When you install the battery pack, be sure to not strike it to the terminal of
the AC adaptor/charger.
The remaining time until full
charge is completed
h
m
DISPLAY
CHANGE
To Install the battery pack
InfoLITHIUM L series (NP-F550, etc.) (ill. B-1)
1 Place the battery pack on this unit with the b mark facing the
terminal shutter (L series).
2 Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter enters completely
into this unit.
While pressing the connecting plate B , slide it down.
To remove the connecting plate, slide it up while pressing the battery
release lever C.
When using the connecting cord DK-215
(DCR-TRV10, etc.) (ill.C-2)
Open the cover, and insert the connecting plug D.
To remove the connecting plug, pull it out.
• If you set the mode change switch to CHARGE while operating the video
equipment, the power supply to the video equipment stops.
• You cannot charge the battery pack attached to this unit while supplying
the power to the video equipment.
• Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed.
Slide the battery pack in the direction of the arrow, then lift it straight out.
3 Connect the power cord to a wall outlet.
When using the connecting cord DK-415
(DCR-TRV9, etc.) (ill.C-1)
Notes
NP-FM50, etc. (ill. B-2)
See illustration B.
4 Connect the connecting cord to the video equipment.
If a problem occurs during charging, the CHARGE lamp flashes and
WARNING appears on the display.
Check through the following chart.
Slide the battery pack in the direction of the arrow, then lift it straight out.
To Charge the Battery Pack
3 Connect the connecting cord A to the DC OUT connector of this
unit.
When the CHARGE lamp flashes
NP-F550, etc. (ill. B-1)
The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
Others
NP-FM50
170 (110)
Battery pack
To remove the battery pack
Though the following models are applied to InfoLITHIUM, the
remaining battery time is not displayed on this unit.
DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
115 (55)
NP-F750
Charging time
(InfoLITHIUM L series)
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product
with the problem.
InfoLITHIUM indicator
WARNING indicator
TIME TO CHG (charge) indicator
Time indicator
BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator
VTR/CAMERA indicator
Full charge indicator
Remaining battery indicator
See illustration C.
NP-F550
Battery pack
See illustration A.
1
2
3
4
5
6
7
To Operate Video Equipment
Use the nearest wall outlet in case a problem occurs and you need to
unplug this unit.
Use the supplied DK-415 or DK-215 connecting cord.
For details of the connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.
Identifying the parts
Shape of the plug
Model for USA/Canada
The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.
Notes
• The time display shows the approximate time when charging at 10°C 30°C. The time display may differ from the actual charging time
depending on using conditions and circumstances.
• The time display may show “– – – –” in the following cases. However, the
unit is not malfunctioning.
– The remaining battery time is less than 5 minutes.
– There is a difference between the displayed time and actual charging
time. Even if this happens, continue charging.
• Full charge requires about 1 hour after normal charge is completed. If you
remove the battery pack between normal charge and full charge, the
charging time may not be displayed properly in the next charging.
• If the charging time is not displayed properly, fully charge the battery
pack. The charging time will be displayed properly.
• When you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG
FULL 1h” may appear on the display. However, this is not a malfunction.
• The remaining battery time may not be displayed depending on using
conditions and circumstances of your video camera recorder and of the
battery. See “About the remaining time” for more details.
• You may wait for a while after pressing DISPLAY CHANGE until the
display shows the time indication.
• To display the remaining battery time of a new battery, attach it to your
video camera recorder and use it for about 20 seconds. Then, charge the
battery with this unit.
Français
Español
Nous vous remercions d‘avoir fait l‘acquisition d‘un adaptateur secteur/
chargeur Sony.
A
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
1
4
5
2
6
3
7
L’adaptateur-chargeur AC-VQ800 peut être utilisé pour:
• Pour charger une batterie rechargeable au lithium-ion. Les piles de type
Ni-Cd/Nickel-hydrogène ne sont pas rechargeables.
Les batteries rechargeables InfoLITHIUM offrent les fonctions suivantes:
– Recharge rapide
– Indication du temps de charge restant
• Pour alimenter un appareil vidéo sur le courant secteur, des cordons de
liaison sont fournis avec cet appareil.
Que signifie “InfoLITHIUM” ?
qs
qd
8
9
WARNING
TIME TO CHG
NORMAL FULL
0
Spécifications
Alimentation
Consommation
Secteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
25 W
Mode de charge:
35 VA (100 V secteur), 50 VA (240 V secteur)
Mode de fonctionnement:
40 VA (100 V secteur), 50 VA (240 V secteur)
Tension de sortie
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A en mode de fonctionnement
Borne de recharge de la batterie:
8,4 V, 1,4 A en mode de charge.
Application
Batterie rechargeable Sony NP-FM50/FM70/
FM90/F530/F550/F730/F750/F930/F950
Température de fonctionnement
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F)
Dimensions hors tout
Env. 136 × 48 × 90 mm (l/h/p)
(51/3 × 1 10/16 × 3 1/2 pouces)
parties saillantes comprises
Env. 250 g (8.8 on.)
Poids
Accessoires fournis
VTR/CAMERA
BATTERY LIFE
h
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie rechargeable au lithium-ion qui
peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les
appareils vidéo compatibles. Sony conseille d’utiliser une batterie
rechargeable “InfoLITHIUM” avec les appareils vidéo portant le logo
.
qf
m
qg
qa
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Utilisez, au besoin, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce
selon la configuration de la prise murale.
2
4
1
1
Pour retirer
Para extraer
Polarisée
Fenêtre d‘affichage
Modèle pour les autres pays
Non polarisée
2
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
3 Branchez le cordon sur une prise murale.
DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
4 Installez la batterie rechargeable.
Si vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
, le temps restant
indiqué sur la batterie en cours de recharge correspond au temps restant pour le
dernier appareil vidéo portant la marque
auquel la batterie a été
rattachée.
1
2
Température de recharge
3
A
La batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et
40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il
est conseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).
Divers
1
2
B
C
D
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve
sous l’appareil.
• Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’appareil s’il reste
branché sur la prise murale.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur,
tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé, ou si
l’adaptateur est tombé ou a été endommagé.
• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de
l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se
produire et endommager l’appareil.
• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.
• Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.
• Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.
• Ne pas laisser l’appareil près d’un récepteur AM, car il perturbera la
réception AM.
• Ne pas entreposer l’appareil dans les endroits suivants:
— extrêmement chauds ou froids
— poussiéreux ou sales
— très humides
— exposés à des vibrations.
En cas de problème, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony.
ADVERTENCIA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Dependiendo del diseño del tomacorriente, si es necesario, utilice un
adaptador de enchufe de CA adquirido en un establecimiento del ramo.
La recharge commence. Quand l’indicateur de capacité de la batterie est
plein
et le témoin CHARGE s’allume, la recharge normale est
terminée. Pour une recharge complète qui vous permettra d’utiliser plus
longtemps l’appareil vidéo, laissez la batterie rechargeable en place
jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.
Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée
même si elle n’est pas complètement rechargée.
Indicateur de capacité de la batterie
Recharge normale
Recharge complète
Pour installer la batterie rechargeable
Modèles InfoLITHIUM L (NP-F550, etc.) (ill. B-1)
1 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère b orienté vers
l‘obturateur de borne (modèle L).
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne soit
complètement introduit dans cet appareil.
Modèles InfoLITHIUM M (NP-FM50, etc.) (ill. B-2)
1 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère B orienté vers
l‘obturateur de borne (modèle M).
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne se soit
complètement soulevé.
Remarque
Lorsque vous installez la batterie, veillez à ne pas heurter la borne de
l‘adaptateur secteur/chargeur.
NP-FM50, etc. (ill. B-2)
Pour vérifier le temps de recharge
A chaque pression sur cette touche, la fenêtre d‘affichage change de la façon suivante.
Temps de fonctionnement
BATTERY LIFE
restant quand la batterie en
cours de recharge est fixée à un
m
appareil vidéo InfoLITHIUM
Le temps n’est pas affiché en dessous
de 5 minutes.
DISPLAY
CHANGE
Temps restant jusqu’à la
recharge normale
TIME TO CHG
NORMAL
m
Temps restant jusqu’à la
recharge complète
TIME TO CHG
FULL
h
m
• La fenêtre d‘affichage indique un temps approximatif quand la batterie est
rechargée entre 10°C et 30°C. Selon les conditions d’utilisation et les
circonstances, le temps peut être différent du temps réel.
• “– – – –” peut apparaître sur la fenêtre d‘affichage dans les cas suivants. Il
ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
– Le temps de tournage restant est inférieur à 5 minutes.
– Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de recharge réel.
Continuez la recharge, si cet indicateur apparaît.
• Une recharge complète prend environ une heure. Si vous détachez la
batterie entre la recharge normale et la recharge complète, le temps restant
pour la recharger risque de ne pas être indiqué correctement, lors de la
recharge suivante.
• Si le temps de recharge n’est pas indiqué correctement, rechargez
complètement la batterie. Il sera alors indiqué correctement.
• Quand vous raccordez une batterie complètement rechargée à cet
appareil, “TIME TO CHG FULL 1h”peut apparaître sur la fenêtre
d‘affichage. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Il se peut que l'autonomie résiduelle de la batterie ne soit pas affichée en
fonction des conditions d‘utilisation, de l‘état de votre caméscope et de la
batterie. Pour plus de détails, voir “A propos de l’indication du temps restant”.
• Il faut attendre un certain temps après une pression sur DISPLAY
CHANGE pour que le temps apparaisse.
• Pour afficher le temps restant d‘une nouvelle batterie, installez-la sur
votre caméscope et sollicitez-la pendant environ 20 secondes. Chargez
ensuite la batterie avec cet appareil.
Pour utiliser l’appareil vidéo
Voir l’illustration C.
Utilisez la prise murale (secteur) la plus proche pour le cas où un problème
se produirait et où il faudrait débrancher cet appareil.
Utilisez le câble de connexion DK-415 ou DK-215.
Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil vidéo.
1 Réglez le commutateur de mode sur VTR/CAMERA.
2 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
3 Raccordez le câble de connexion A au connecteur DC OUT de
cet appareil.
Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est
complètement déchargée.
4 Raccordez le câble de connexion à l’appareil vidéo.
Temps de
recharge
(Modèles InfoLITHIUM L)
Batterie
rechargeable
Temps de
recharge
(Modèles InfoLITHIUM M)
NP-F550
115 (55)
NP-FM50
105 (45)
NP-F750
170 (110)
NP-FM70
150 (90)
NP-F950
225 (165)
NP-FM90
195 (135)
• Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger
complètement une batterie vide (Recharge complète).
• Les minutes approximatives entre parenthèses indiquent le temps normal
(Recharge normale).
• Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la
batterie.
• Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température
ambiante.
AC-VQ800
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Adaptador de enchufe de CA
Esta marca indica que este producto es genuino y está
relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando
adquiera productos de vídeo Sony, Sony recomienda
solicitar accesorios con la marca “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos).
Si vous utilisez le câble de connexion DK-415
(DCR-TRV9, etc.) (ill.C-1)
Faites glisser la plaquette de connexion B tout en appuyant dessus.
Pour retirer la plaquette de connexion, faites-la glisser vers le haut tout
en appuyant sur le levier de dégagement de la batterie C.
Si vous utilisez le câble de connexion DK-215
(DCR-TRV10, etc.) (ill.C-2)
Ouvrez le couvercle et introduisez la fiche de connexion D.
Pour retirer la fiche de connexion, tirez dessus.
Remarques
• Si vous réglez le commutateur de mode sur CHARGE pendant
l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation sera coupée.
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie quand elle est sur l’appareil
vidéo et l’alimente.
• Eloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Existen dos modelos de AC-VQ800, que se diferencian por la forma del
enchufe del cable de alimentación de CA.
Identificación de partes
Modelo
Forma del enchufe
Modelo para EE.UU./Canadá
Polarizado
Modelo para otros países
No polarizado
1
2
3
4
5
6
7
• Modelo para EE.UU. y Canadá: Por motivos de seguridad, una cuchilla
del enchufe es más ancha que la otra, y solamente encajará en el
tomacorriente de una sola forma. Si no puede insertar firmemente el
enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con su proveedor.
Sobre el tiempo restante de la batería
Durante la carga de la batería, esta unidad mostrará el tiempo restante de la
batería con su equipo de vídeo, etc., en las condiciones siguientes.
• Utilización de una batería InfoLITHIUM
• Utilización de un equipo de vídeo que posea la marca
Cerciórese de utilizar una batería que posea la marca
. Si su
equipo de vídeo puede utilizar baterías InfoLITHIUM, consulte el manual
de instrucciones del mismo.
Aunque los modelos siguientes son compatibles con InfoLITHIUM, en
esta unidad no se visualizará el tiempo restante de la batería.
DCR- SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Si utiliza un equipo de vídeo que posea la marca
, la visualización del
tiempo restante de la batería que esté cargando corresponderá al equipo de vídeo que
posee la marca
al que haya fijado por última vez la batería.
Carga
Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio. Esta unidad no
podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquel-cadmio/níquelhidrógeno.
• Fije firmemente la batería.
• Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.
Otros
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación,
el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior.
• Mientras el adaptador/cargador de CA esté enchufado en un
tomacorriente, a través del mismo circulará cierta cantidad de corriente.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela
del tomacorriente. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
• No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni
cuando esté dañada.
• Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desarme ni modifique la unidad.
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría
perturbarse la recepción de AM.
• No coloque la unidad en un lugar:
— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con
su proveedor Sony.
Cuando parpadee la lámpara CHARGE
Si ocurre algún problema durante la carga, la lámpara CHARGE
parpadeará y en el visualizador aparecerá WARNING.
Compruebe el organigrama siguiente.
Retire la batería de esta unidad y, a continuación, vuelva a instalar la
misma batería.
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
Instale otra batería.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo
de carga, no hay problema.
Si la lámpara CHARGE
vuelve a parpadear:
El problema reside en esta
unidad.
Si la lámpara CHARGE se ilumina y
no vuelve a parpadear:
Si la lámpara CHARGE se apaga
porque ha transcurrido el tiempo de
carga, el problema reside en la batería
instalada en primer lugar.
Consulte la ilustración A.
Para extraer la batería
NP-F550, etc. (Ilust. B-1)
Deslícela en el sentido de la flecha y, a continuación, levántela para extraerla.
NP-FM50, etc. (Ilust. B-2)
Para comprobar la carga
Cuando cargue, podrá comprobar el tiempo de carga en el visualizador. Un
minuto después de haber iniciado la carga, en el visualizador aparecerá
BATTERY LIFE.
Obturador del terminal (serie InfoLITHIUM L)
Obturador del terminal (serie InfoLITHIUM M)
Conector DC OUT
Lámpara CHARGE
Selector de modo
Botón DISPLAY CHANGE
Visualizador
Durante la carga, presione DISPLAY CHANGE.
Cada vez que presione DISPLAY CHANGE, la visualización cambiará de la
forma siguiente.
Tiempo restante de la batería
BATTERY LIFE
cuando ésta esté instalada en
su equipo de vídeo para
m
baterías InfoLITHIUM
Visualizador
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano en relación con
el producto afectado.
Deslícela en el sentido de la flecha y, a continuación, levántela para extraerla.
Indicador InfoLITHIUM
Indicador WARNING
Indicador TIME TO CHG (carga)
Indicador de tiempo
Indicador BATTERY LIFE (tiempo restante de la batería)
Indicador VTR/CAMERA
Indicador de carga completa
Indicador de batería restante
El tiempo no se visualizará cuando el
tiempo restante de la batería sea
inferior a 5 minutos.
DISPLAY
CHANGE
Tiempo restante hasta que
finalice la carga normal
TIME TO CHG
NORMAL
m
DISPLAY
CHANGE
Para cargar la batería
Tiempo restante hasta que
finalice la carga completa
Consulte la ilustración B.
TIME TO CHG
FULL
1 Ponga el selector de modo en CHARGE.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad.
3 Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Sonará un pitido y se encenderá el visualizador.
4 Instale la batería.
Se iniciará la carga. Cuando el indicador de batería restante pase a ser
, y se encienda la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal. Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la
batería algo más que con la “carga normal”, deje la batería instalada en
la unidad hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque
no se haya completado la carga.
Indicador de batería restante
Carga normal
h
m
DISPLAY
CHANGE
Carga completa
Temperatura de carga
La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para
obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas
recomendada para la carga es de 10 a 30°C.
• Si pone el selector de modo en VTR/CAMERA durante la carga, ésta se parará.
• Si la lámpara CHARGE no se enciende o parpadea, compruebe si la
batería está correctamente instalada en el adaptador/cargador de CA. Si
no está bien instalada, no se cargará.
Tomacorriente
Sobre el enchufe del cable de alimentación de
CA
Poussez dans le sens de la flèche.
Temps de recharge
Batterie
rechargeable
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Notas sobre la utilización
NP-F550, etc. (ill. B-1)
Remarques
Un bip est audible et l’afficheur s’allume.
La batería “InfoLITHIUM” es una batería que puede intercambiar datos con
un equipo de vídeo compatible en cuanto a su consumo de batería. Sony
recomienda que utilice la batería “InfoLITHIUM” con equipos de vídeo que
.
posean la marca
Pour enlever la batterie rechargeable
DISPLAY
CHANGE
Recharge
N’utilisez que des batteries au lithium-ion avec l’adaptateur. L’adaptateur
ne peut pas être utilisé pour charger une batterie au Ni-cd/Nickelhydrogène.
• Fixez bien la batterie.
• Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.
Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, le
problème vient de la première
batterie rechargeable installée.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil
Bien que les modèles suivants soient de type InfoLITHIUM, le temps
restant ne peut pas être affiché sur cet appareil.
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
25 W
Modo de carga:
35 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)
Modo de operación:
40 VA (100 V CA), 50 VA (240 V CA)
Tensión de salida
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A en el modo de operación
Terminal de carga de la batería:
8,4 V, 1,4 A en el modo de carga
Aplicación
Batería NP-FM50/FM70/FM90/F530/F550/
F730/F750/F930/F950 Sony
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones
Aprox. 136 × 48 × 90 mm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 250 g
Accesorios suministrados Cable de conexión DK-415 (1), DK-215,
Cable de alimentación de CA (1)
Si le témoin CHARGE
clignote de nouveau:
Le problème vient de
l’appareil.
Pour charger une batterie
1 Réglez le commutateur de mode sur CHARGE.
Alimentación
Consumo
Qué es “InfoLITHIUM”
DISPLAY
CHANGE
Voir l’illustration B.
El adaptador/cargador de CA AC-VQ800 podrá utilizarse de la forma
siguiente:
• Para cargar una batería de tipo iones de litio. Las pilas de tipo níquelcadmio/níquel-hidrógeno no podrán recargarse.
Cuando utilice una batería InfoLITHIUM, estarán disponibles las
funciones siguientes:
– Carga rápida
– Visualización del tiempo de carga restante
• Con esta unidad se incluyen cables de conexión para poder alimentar
equipos de vídeo con la corriente de la red.
Si le témoin CHARGE s’allume mais
ne clignote pas de nouveau:
Si le témoin CHARGE s’éteint parce
que la recharge est terminée, il n’y a
aucun problème.
Appuyez sur DISPLAY CHANGE pendant la recharge.
Indicateur InfoLITHIUM
Indicateur WARNING
Indicateur TIME TO CHG (charge)
Indicateur de durée
Indicateur BATTERY LIFE (autonomie résiduelle de la batterie)
Indicateur VTR/CAMERA
Indicateur de charge complète
Indicateur de charge résiduelle de la batterie
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo
para futuras referencias.
Notas
Especificaciones
Si le témoin CHARGE
clignote encore:
Installez une autre batterie
rechargeable.
Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de recharge sur la
fenêtre d‘affichage. Une minute après la recharge, BATTERY LIFE s’allume
sur la fenêtre d‘affichage.
Obturateur de borne (modèles InfoLITHIUM L)
Obturateur de borne (modèles InfoLITHIUM M)
Connecteur DC OUT
Témoin CHARGE
Sélecteur de mode
Touche DISPLAY CHANGE
Fenêtre d‘affichage
Modèle pour les Etats-unis
et le Canada
Pendant la recharge de la batterie rechargeable, cet appareil indiquera le
temps restant pour un appareil vidéo, par exemple, dans les cas suivants:
• Vous utilisez une batterie rechargeable InfoLITHIUM
• Vous utilisez un appareil vidéo portant la marque
Assurez-vous que la batterie rechargeable que vous utilisez porte la marque
. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo
s’il s’agit d’un appareil InfoLITHIUM.
C
Voir l’illustration A.
Configuration de la fiche
A propos de l’indication du temps restant
Pour retirer
Para extraer
Retirez la batterie de l’appareil, puis remettez-la en place.
Poussez dans le sens de la flèche.
Nomenclature
Modèle
• Modèle pour les Etats-Unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est
plus large que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que
dans un sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche
dans la prise, contactez votre revendeur.
2
Cette marque indique que ce produit est un accessoire
pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des
produits vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des
accessoires portant la marque “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
1
2
3
4
5
6
7
Le modèle AC-VQ800 existe en deux versions, dont la différence est la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
En cas de problème pendant la recharge, le témoin CHARGE clignote et
WARNING apparaît sur la fenêtre d‘affichage.
Consultez le tableau suivant.
Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne
fonctionne pas.
Adaptateur de fiche secteur
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
A propos de la fiche du cordon d’alimentation
secteur
Si le témoin CHARGE clignote
AC-VQ800
ATTENTION
Remarques sur l’utilisation
• Si vous réglez le commutateur de mode sur VTR/CAMERA pendant la
recharge, la recharge s’arrêtera.
• Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie
rechargeable est fixée correctement à l’adaptateur-chargeur. Si elle n’est
pas rattachée correctement, elle ne se rechargera pas.
Prise murale
Pour les utilisateurs au Canada
3
Câble de connexion DK-415 (1), DK-215 (1),
Cordon d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil doit être changé par un
professionnel uniquement.
B
Gracias por adquirir el adaptador/cargador de CA de Sony.
Remarques
Para instalar la batería
Serie InfoLITHIUM L (NP-F550, etc.) (Ilust. B-1)
1 Coloque la batería en esta unidad con la marca b orientada hacia
el obturador del terminal (serie L).
2 Deslice la batería en la dirección de la flecha.
Ejerza presión sobre la batería hasta que el obturador del terminal se
introduzca por completo en esta unidad.
Serie InfoLITHIUM M (NP-FM50, etc.) (Ilust. B-2)
1 Coloque la batería en esta unidad con la marca B orientada hacia
el obturador del terminal (serie M).
2 Deslice la batería en la dirección de la flecha.
Ejerza presión sobre la batería hasta que el obturador del terminal se
levante por completo.
Nota
Cuando instale la batería, asegúrese de que no se golpee contra el terminal
del adaptador/cargador de CA.
Notas
• La visualización del tiempo mostrará el tiempo aproximado cuando la carga
se realice a 10 - 30ºC. La visualización del tiempo puede diferir del tiempo
de carga real dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización.
• La visualización de tiempo puede mostrar “– – – –” en los casos siguientes.
Sin embargo, esto no significa que la unidad está funcionando mal.
– El tiempo de batería restante es inferior a 5 minutos.
– Existe una diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo de carga
real. Aunque suceda esto, continúe cargando.
• La carga completa requerirá aproximadamente 1 hora después de haber
finalizado la carga normal. Si extrae la batería entre la carga normal y la
carga completa, es posible que el tiempo de carga no se visualice
adecuadamente en la próxima carga.
• Si el tiempo de carga no se visualiza adecuadamente, cargue completamente
la batería. El tiempo de carga se visualizará apropiadamente.
• Cuando instale una batería completamente cargada en esta unidad, en el
visualizador puede aparecer “TIME TO CHG FULL 1h”. Sin embargo,
esto no significa que la unidad está funcionando mal.
• El tiempo restante de la batería puede no aparecer en función de las
condiciones y circunstancias de uso de la videocámara y de la batería. Consulte
“Sobre el tiempo restante de la batería” para obtener más información.
• Es posible que tenga que esperar cierto tiempo hasta que el visualizador muestre
la indicación de tiempo después de haber presionado DISPLAY CHANGE.
• Para visualizar el tiempo restante de una batería nueva, fíjela a la
videocámara y utilícela durante unos 20 segundos. A continuación, cargue
la batería con esta unidad.
Para utilizar el equipo de vídeo
Consulte la ilustración C.
Si se produce algún problema y necesita desenchufar esta unidad, utilice el
tomacorriente más próximo.
Emplee el cable de conexión DK-415 o DK-215 suministrado.
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo.
1 Ponga el selector de modo en VTR/CAMERA.
2 Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente.
Tiempo de carga
3 Conecte el cable de conexión A al conector DC OUT de esta unidad.
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería
completamente descargada.
4 Conecte el cable de conexión al equipo de vídeo.
Batería
Tempo de carga
(serie InfoLITHIUM L)
Batería
Tempo de carga
(serie InfoLITHIUM M)
NP-F550
115 (55)
NP-FM50
105 (45)
NP-F750
170 (110)
NP-FM70
150 (90)
NP-F950
225 (165)
NP-FM90
195 (135)
• Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía
(carga completa).
• Los minutos aproximados entre paréntesis indican el tiempo cuando la
cargue normalmente (carga normal).
• Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo utilizado.
• El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
Si emplea el cable de conexión DK-415
(DCR-TRV9, etc.) (Ilust.C-1)
Deslice la placa de conexión B hacia abajo mientras ejerce presión sobre ella.
Para extraer la placa de conexión, deslícela hacia arriba mientras
presiona la palanca de extracción de batería C.
Si emplea el cable de conexión DK-215
(DCR-TRV10, etc.) (Ilust.C-2)
Abra la cubierta e inserte el enchufe de conexión D.
Para extraer el enchufe de conexión, tire de él.
Notas
• Si pone el selector de modo en CHARGE mientras esté utilizando el
equipo de vídeo, la fuente de alimentación de éste se cortará.
• Usted no podrá cargar la batería instalada en esta unidad mientras esté
alimentando el equipo de vídeo.
• Si las imágenes se ven con perturbaciones, mantenga esta unidad alejada
del equipo de vídeo.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising