Sony CFD-V37L Cassette Player User Manual

Sony CFD-V37L Cassette Player User Manual

3-861-412-33(1)

CD Radio

Cassette-Corder

Operating Instructions page 2

EN

Manual de instrucciones página 2

ES

EN

ES

CFD-V25

CFD-V34

CFD-V34L

CFD-V37

CFD-V37L

CFD-930L

1998 by Sony Corporation

Warning

To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Information

For customers in Europe

Notice for customers in the United

Kingdom

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, same rating fuse approved by

ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with or mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.

The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior.

WARNING

Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.

About this manual

The instructions in this manual are for the

CFD-V25, CFD-V34, CFD-V34L, CFD-V37,

CFD-V37L and CFD-930L. Before you start reading, check your model number. The

CFD-V34L is the model used for illustration purpose.

Note

The name of the switch to turn on/off this player is indicated as below:

“OPERATE”: CFD-V34L/V37L/930L

“POWER”: CFD-V25/V34/V37

2

EN

Introduction

Table of contents

Basic Operations

4 Playing a CD

6 Listening to the radio

8 Playing a tape

10 Recording on a tape

The CD Player

12

Using the display

13

Locating a specific track

14

Playing tracks repeatedly

(Repeat Play)

15

Playing tracks in random order

(Shuffle Play)

16

Creating your own program

(Program Play)

Setting Up

18

Choosing the power sources

20

Adjusting the sound emphasis

(TONE/MEGA BASS)

Additional Information

21

Precautions

23

Troubleshooting

25

Maintenance

26

Specifications

28

Index

Introduction

3

EN

Basic Operations

Playing a CD

3 1,2

1

2

3

4

EN

Basic Operations

Connect the supplied AC power cord (see page 18).

Press 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place a CD on the CD compartment.

With the label side up

Close the CD compartment.

Press ^ (direct power-on).

The player plays all the tracks once.

Display

Track number Playing time

Use these buttons for additional operations

OPERATE

(or POWER)

VOL +/–

6 PUSH OPEN/CLOSE

Tip

Next time you want to listen to a CD, just press

^. The player turns on automatically and starts playing the CD.

^

=/+ p

To

Adjust the volume

Stop playback

Pause playback

Go to the next track

Go back to the previous track

Remove the CD

Turn on/off the player

Press

VOL +/– p

^

Press again to resume play after pause.

+

=

6 PUSH OPEN/CLOSE

OPERATE (or POWER, see page 2)

Basic Operations

5

EN

Listening to the radio

1

2

3

Connect the supplied AC power cord (see page 18).

1

CFD-V25/V34/V37

CFD-V34L/V37L/930L

CFD-V25/V34/V37: Press FM or

AM (direct power-on).

CFD-V34L/V37L/930L: Press

RADIO (direct power-on).

Display

2

CFD-V34L/V37L/930L only: Select the band.

3

Turn TUNING to tune in a radio station.

If the received FM stereo is too weak, the reception becomes monaural.

6

EN

Basic Operations

Use these buttons for additional operations

OPERATE

(or POWER)

VOL +/–

Tip

CFD-V34L/V37L/930L only:

To receive an FM stereo program

Set the FM MODE selector at the rear to

STEREO. If the FM broadcast is noisy, set the selector to MONO and the radio will play in monaural.

To

Adjust the volume

Turn on/off the radio

Press

VOL +/–

OPERATE (or POWER, see page 2)

To improve broadcast reception

Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW.

For FM For AM/MW/LW

Basic Operations

7

EN

Playing a tape

2 1

1

2

Connect the supplied AC power cord (see page 18).

Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I

(normal) tape only. Close the compartment.

With the side you want to play facing upward

Display

Press (.

The player turns on (direct power-on) and starts playing.

8

EN

Basic Operations

Use these buttons for additional operations

0/) p6

P

OPERATE

(or POWER)

VOL +/–

Tip

Next time you want to listen to a tape, just press

(. The player turns on automatically and starts playing the tape.

To

Adjust the volume

Eject the cassette

Turn on/off the player

Press

VOL +/–

Stop playback p6

Fast-forward or rewind the tape

) or 0

Pause playback P

Press the button again to resume play after pause.

p6

OPERATE (or POWER, see page 2)

Basic Operations

9

EN

Recording on a tape

3

1

1

Connect the supplied AC power cord (see page 18).

Press p6 to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only.

With the side you want to record on facing upward

2

Select the program source you want to record.

To record from the CD player, press CD and insert a CD (see page 4).

CFD-V25/V34/V37

CFD-V34L/V37L/930L

To record from the radio, press

FM or AM (CFD-V25/V34/V37) or RADIO (CFD-V34L/V37L/

930L) and tune in the station you want (see page 6).

Display

10

EN

Basic Operations

3

Press r to start recording. (( is depressed automatically).

Use these buttons for additional operations

OPERATE

(or POWER)

p6 P

Tips

• Adjusting the volume or the audio emphasis

(page 20) will not affect the recording level.

CFD-V34L/V37L/930L

only:

If the MW/LW program makes a whistling sound after you’ve pressed r in step 3, press PLAY MODE/ISS

(Interference Suppress

Switch) repeatedly until the noise is at a minimum.

• For the best results, use the AC power as a power source for recording.

• To erase a recording, proceed as follows:

1 Press TAPE until

“TAPE” appears in the display. Insert the tape whose recording you want to erase into the tape compartment.

2 Press r.

To

Stop recording

Pause recording

Turn on/off the power

Press

p6

P

Press the button again to resume recording.

OPERATE (or POWER, see page 2)

Basic Operations

11

EN

The CD Player

Using the display

You can check information about the CD using the display.

DISPLAY/ENTER

Checking the total track number and playing time

Check the display in stop mode.

Total track number

Total playing time

Checking the remaining time

Press DISPLAY/ENTER while playing a CD.

To display

Remaining time on the current track*

Press DISPLAY/ENTER

Once

Remaining time on the CD and the number of tracks left

Twice

Playing time and the current Three times track number

* For a track whose number is more than 20, the remaining time appears as “- -:- -” in the display.

12

EN

The CD Player

Locating a specific track

You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a

CD.

Number buttons

=/+

Note

You cannot locate a specific track if “SHUF” or ”PGM” is lit in the display. Turn off the indication by pressing p.

Tip

When you locate a track numbered over

10, press >10 first, then the corresponding number buttons.

Example:

To play track number

23, press >10 first, then

2 and 3.

To locate

a specific track directly a point while listening to the sound a point while observing the display

Press

a number button of the track.

+ (forward) or =

(backward) while playing and hold down until you find the point.

+ (forward) or =

(backward) in pause and hold down until you find the point.

The CD Player

13

EN

Playing tracks repeatedly

(Repeat Play)

You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes

(see page 16).

Tip

To enjoy a short repeat play, use LOOP.

As soon as you press and hold LOOP during play, the player starts a loop play of the part between the point where you pressed

LOOP and a point about a second behind.

When you release

LOOP, the player returns to normal play.

(

CD

1

Press CD.

2

Press MODE (PLAY MODE on the player) repeatedly until the repeat mode you want appears in the display.

To repeat

a single track all tracks tracks in random order programed tracks

Select

“REP 1”

“REP ALL”

“SHUF” “REP”

“PGM” “REP”

3

Do either of the following to start repeat play:

When you’ve selected “REP 1”, select the track by pressing the number button (pressing

= or

+ then ^ on the player).

When you’ve selected “REP ALL” and “SHUF”

“REP”, press ( (^ on the player).

When you’ve selected “PGM” “REP”, program tracks (see step 3 on page 16), then press ( (^ on the player).

To cancel Repeat Play

Press MODE until “REP” disappears from the display.

14

EN

The CD Player

Number buttons

MODE

Playing tracks in random order

(Shuffle Play)

You can play tracks in random order.

On the player

1 Press CD.

2 Press PLAY MODE repeatedly until

“SHUF” appears in the display.

3 Press

^.

MODE

(

CD

1

Press CD.

2

Press MODE repeatedly until “SHUF” appears in the display.

3

Press

( to start shuffle play.

To cancel Shuffle Play

Press MODE until “SHUF” disappears from the display.

The CD Player

15

EN

Creating your own program

(Program Play)

You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD.

Number buttons

MODE

On the player

1 Press CD.

2 Press PLAY MODE until “PGM” appears in the display.

3 Press the = or

+ then press

DISPLAY/ENTER for the tracks you want to program in the order you want.

4 Press

^.

(

CD

1

Press CD.

2

Press MODE until “PGM” appears in the display.

3

Press the number buttons on the remote for the tracks you want to program in the order you want.

You can program up to 20 tracks.

Programed track

Playing order

4

Press

( to start program play.

16

EN

The CD Player

Tips

• You can play the same program again, since the program is saved until you turn off the power or open the CD compartment.

• The current program will be erased if you open the CD compartment.

• You can record your own program. After you’ve created the program, insert a blank tape and press r to start recording.

To cancel Program Play

Press MODE until “PGM” disappears from the display.

To check the order of tracks before play

Press DISPLAY/ENTER.

Every time you press the button, the track number appears in the programed order.

To change the current program

Press p once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current program will be erased. Then create a new program following the programing procedure.

The CD Player

17

EN

Setting Up

Choosing the power sources

AC IN

You can use the AC power or batteries as a power source.

Use the AC power source whenever you record since recording consumes much power.

Tip

Only for the customers supplied with an AC plug adaptor:

Use the supplied AC plug adaptor if the plug of the AC power cord does not match your outlet.

Battery compartment to a wall outlet

Connecting the AC power cord

Insert one end of the supplied AC power cord to the

AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet.

Adjusting the voltage (CFD-V25/V34/V37 only)

Be sure to set the VOLTAGE

SELECTOR (at the bottom) to your local power supply.

Inserting batteries into the remote

Note

When you operate the player with the batteries, you cannot turn on the player using the remote.

Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied)

Replacing batteries

With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones.

18

EN

Setting Up

Tip

Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating. Replace all the batteries with new ones. Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player.

Using the player on batteries

Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment.

To use the player on batteries, disconnect the AC power cord from the player.

Setting Up

19

EN

Adjusting the sound emphasis

(TONE/MEGA BASS)

You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to.

MEGA BASS TONE H/L

Adjusting the tone

Press TONE H or L.

Press TONE H to enhance the high tone and TONE L to enhance the low tone.

Reinforcing the bass sound

Press MEGA BASS.

To return to normal sound, press the button again.

20

EN

Setting Up

Additional Information

Precautions

On safety

• As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.

• Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.

On power sources

• For AC operation, check that the player’s operating voltage is identical with your local power supply (see

“Specifications”) and use the supplied

AC power cord; do not use any other type. The voltage selector is located at the bottom of the player (CFD-V25/

V34/V37 only).

• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.

• For battery operation, use six R20 (size

D) batteries.

• When the batteries are not to be used, remove them to avoid damage that can be caused by battery leakage or corrosion.

• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located at the bottom.

On placement

• Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.

• Do not place the player on an inclined or unstable place.

• Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components.

• If the player is left in a car parked in the sun, be sure to choose a location in the car where the player will not be subjected to the direct rays of the sun.

• Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using magnetic coding or springwound watches away from the player to prevent possible damage from the magnet.

On operation

• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the CD player section. Should this occur, the player will not operate properly. In this case, remove the CD and wait about an hour for the moisture to evaporate.

• If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.

If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.

continued

Additional Information

21

EN

Precautions (continued)

Notes on CDs

• Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out.

Notes on cassettes

• Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.

Side A

• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.

• Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be a considerable rise in temperature inside the car.

• Do not stick paper or sticker on the

CD, nor scratch the surface of the CD.

• After playing, store the CD in its case.

If there is a scratch, dirt or fingerprints on the CD, it may cause tracking error.

Tab for side A

Tab for side B

• The use of a cassette with more than

90 minutes of play time is not recommended except for long, continuous recording or playback.

22

EN

Additional Information

Troubleshooting

Symptom

The power is not on.

There is no audio.

The CD does not play/“no disc” lights in the display even when a

CD is in place.

The sound drops out.

The audio is weak or has poor quality.

The picture of your TV becomes unstable.

Remedy

• Connect the AC power cord to a wall outlet securely.

• Make sure the batteries are inserted correctly.

• Replace all the batteries with new ones if they are weak.

• You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries.

• Make sure the function you want to use appears in the display window.

• Adjust the volume.

• Unplug the headphones when listening through speakers.

• Make sure that the CD compartment is closed.

• Place the CD with the label surface up.

• Clean the CD.

• Take out the CD and leave the CD compartment open for about an hour to dry moisture condensation.

• Make sure “Cd” appears in the display.

• Reduce the volume.

• Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged

• Place the player in a location free from vibration.

• Replace all the batteries with new ones if they are weak.

• Move the player away from the TV.

• If you are using the remote while listening to

AM or MW/LW radio, noise may be heard.

This is unavoidable.

• If you are listening to an FM program near the

TV with an indoor antenna, move the player away from the TV.

continued

Additional Information

23

EN

Troubleshooting (continued)

Symptom

The tape does not move when you press an operation button.

The REC r button does not function/The tape does not play.

The tape does not erase completely.

The tape does not record.

The audio is weak/The audio quality is poor.

The sound is distorted.

The remote does not function.

Remedy

• Close the cassette compartment securely.

• Make sure the safety tab on the cassette is in place.

• Make sure “TAPE” appears in the display.

• Clean the erasing head (see page 25).

• Replace all the batteries with new ones if they are weak.

• Make sure the tape is inserted properly.

• Make sure the safety tab of the cassette is in place.

• Clean the heads, pinch roller and capstan (see page 25).

• Demagnetize the heads using a demagnetizer

(see page 25).

• The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal) tape is being used. Use TYPE I (normal) tape only.

• Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak.

• Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player.

• Remove any obstacles in the path of the remote and the player.

• Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.

• Move closer to the player when using the remote.

After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.

24

EN

Additional Information

Maintenance

Cleaning the lens

If the lens becomes dirty, it may cause a skipping of sound during CD operation.

Clean with a commercially available blower.

Cleaning the tape heads and tape path

Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality. To make the best possible recording, however, we recommend that you clean all surfaces over which tape travels before each recording.

Demagnetizing the tape heads

After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer.

Cleaning the cabinet

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.

Record/playback head

Capstan

Erase head

Pinch roller

Lens

After cleaning, insert a tape when the areas cleaned are completely dry.

Additional Information

25

EN

Specifications

CD player section

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties

Material: GaAlAs

Wave length: 780 nm

Emission duration: Continuous

Laser output: Less than 44.6 µW

(This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)

Spindle speed

200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV)

Number of channels

2

Frequency response

20 - 20,000 Hz +1/-2 dB

Wow and flutter

Below measurable limit

Radio section

Frequency range

CFD-V34L/V37L/930L

FM Italy

Central and

Eastern Europe

Other countries

MW Italy

Other countries

LW Italy

Other countries

CFD-V25/V34/V37

FM Saudi Arabia

Tourist model

Other models

AM Tourist model

Other models

87.5 - 108 MHz

65 - 108 MHz

87.6 - 107 MHz

526.5 - 1606.5 kHz

531 - 1,602 kHz

148.5 - 283.5 kHz

153 - 279 kHz

87.6 - 107 MHz

76 - 108 MHz

87.6 - 108 MHz

530 - 1,629 kHz

530 - 1,605 kHz

IF

FM: 10.7 MHz

AM/MW/LW: 455kHz

Aerials

FM: Telescopic aerial

AM/MW/LW: Built-in ferrite bar aerial

Cassette-corder section

Recording system

4-track 2 channel stereo

Fast winding time

Approx. 120 s (sec.) with Sony cassette C-60

Frequency response

TYPE I (normal): 70 - 10,000 Hz

General

Speaker

Full range: 10 cm dia., 3.2 ohms, cone type (2)

Outputs

Headphones jack (stereo minijack)

For 16 - 64 ohms impedance headphones

Maximum power output

2.5 W + 2.5 W

Power requirements

For CD radio cassette-corder:

CFD-V34L/V37L/930L

230 V AC, 50 Hz

CFD-V25/V34/V37

110 - 120, 220 - 240 V AC selectable, 50/60 Hz

9 V DC, 6 R20 (size D) batteries

For remote controller :

3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries

Power consumption

AC 20 W

Battery life

For CD radio cassette-corder:

FM recording

Sony R20P: approx. 13.5 h

Sony alkaline LR20: approx. 19 h

Tape playback

Sony R20P: approx. 7.5 h

Sony alkaline LR20: approx. 15 h

CD playback

Sony R20P: approx. 2.5 h

Sony alkaline LR20: approx. 6 h

26

EN

Additional Information

Dimensions

Approx. 425

×

160

×

246 mm (w/h/d)

Mass

(16 3 ⁄

4

×

6 3 ⁄

8

×

9 3 ⁄

4 inches) (incl. projecting parts)

Approx. 4.2 kg (9 lb. 4 oz) (incl. batteries)

Supplied accessory

AC power cord (1)

Remote controller (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Optional accessories

Sony MDR headphone series

Additional Information

27

EN

Index

A

Adjusting sound emphasis 20 tone 20

B

Batteries for player 19 for remote 18

C

CD player 12

Choosing power sources 18

Cleaning cabinet 25 lens 25 tape heads and tape path

25

Creating your own program 16

D, E, F, G, H

Demagnetizing the tape heads 25

Display 12

I, J, K

Improving broadcast reception 7

L

Listening to the radio 6

Locating a specific track 13

Loop 14

M, N, O

MEGA BASS 20

P, Q

Playing a CD 4 a tape 8 tracks repeatedly 14

Power sources 18

Program Play 16

R

Recording on a tape 10

Repeat Play 14

S

Selecting tracks 5

Setting up 18

Sound emphasis 20

T

TONE 20

Troubleshooting 23

U

Using the display 12

V, W, X, Y, Z

Voltage selector 18

28

EN

Additional Information

Additional Information

29

EN

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.

Información

Para usuarios en Europa

Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto lasérico de clase 1.

La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte inferior exterior.

ADVERTENCIA

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

Acerca de este maunal

Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-V25, CFD-V34,

CFD-V34L, CFD-V37, CFD-V37L y CFD-930L.

Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo

CFD-V34L para las ilustraciones.

Nota

El nombre del interruptor para encender y apagar este reproductor se indica de la siguiente forma:

“OPERATE”: CFD-V34L/V37L/930L

“POWER”: CFD-V25/V34/V37

2

ES

Intrducción

Indice

Procedimientos básicos

4

Reproducción de un CD

6

Radiorecepción

8

Reproducción de cintas

10

Grabación en una cinta

Reproductor de discos compactos (CD)

12

Utilización del visualizador

13

Localización de una canción específica

14

Reproducción repetida de las canciones

(Reproducción repetida)

15

Reproducción de temas en orden aleatorio

(Reproducción aleatoria)

16

Creación de su propio programa

(Reproducción programada)

Preparativos

18

Selección de la fuente de alimentación

20

Selección del énfasis de audio

(TONE/MEGA BASS)

Información complementaria

21

Precauciones

23

Solución de problemas

25

Mantenimiento

26

Especificaciones

Contraportada

Indice alfabético

ES

Introducción

3

ES

Procedimientos básicos

Reproducción de un CD

3 1,2

1

2

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado

(consulte la página 18).

Presione

6 PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento del disco y coloque el CD.

Con la superficie de la etiqueta hacia arriba

Cierre la tapa del compartimiento del disco.

3

4

ES

Procedimientos básicos

Presione ^ (activación directa).

El reproductor reproduce todas las canciones una vez.

Visualizador

Número de canción

Tiempo de reproducción

Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales

OPERATE

(u POWER)

VOL +/–

6 PUSH OPEN/CLOSE

Consejo

La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar ^.

El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD.

^

=/+ p

Para

Ajustar el volumen

Cesar la reproducción

Realizar una pausa

Presione

VOL +/– p

^

Vuelva a presionar para reanudar la reproducción después de la pausa.

Pasar a la siguiente canción +

Retroceder a la canción anterior =

Extraer el disco

6 PUSH OPEN/CLOSE

Encender/apagar el reproductor OPERATE (u POWER, consulte la página 2)

Procedimientos básicos

5

ES

Radiorecepción

1 2 3

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado

(consulte la página 18).

1

CFD-V25/V34/V37

CFD-V34L/V37L/930L

CFD-V25/V34/V37: Presione FM o

AM (encendido directo).

CFD-V34L/V37L/930L: Presione

RADIO (encendido directo).

Visualizador

2

Sólo CFD-V34L/V37L/930L:

Seleccione la banda.

3

Gire TUNING para sintonizar una emisora de radio.

Si las señales de estéreo FM recibidas son demasiado débiles, se pasa a la recepción monofónica.

6

ES

Procedimientos básicos

Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales

OPERATE

(u POWER)

VOL +/–

Consejo

Sólo CFD-V34L/V37L/

930L:

Para recibir un programa de FM en estéreo

Ajuste el selector FM

MODE de la parte posterior en STEREO. Si le emisión de FM presenta ruido, ajuste el selector en MONO (la recepción de la emisión será monofónica).

Para

Ajustar el volumen

Encender/apagar la radio

Presione

VOL +/–

OPERATE (u POWER, consulte la página 2)

Para mejorar la recepción de la radio

Reoriente la antena para FM y el reproductor para

AM o MW/LW.

Para FM

Para AM/MW/LW

Procedimientos básicos

7

ES

Reproducción de cintas

2 1

1

2

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado

(consulte la página 18).

Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).

Cierre el compartimiento.

Con la cara que desea reproducir hacia arriba

Visualizador

Presione (.

El reproductor se enciende

(activación directa) e inicia la reproducción.

8

ES

Procedimientos básicos

Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales

0/) p6

P

OPERATE

(u POWER)

VOL +/–

Consejo

La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar (. El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta.

Para

Ajustar el volumen

Presione

VOL +/–

Cesar la reproducción p6

Avanzar rápidamente o rebobinar

) o 0 la cinta

Realizar una pausa P

Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.

Extraer el cassette p6

Encender/apagar el reproductor OPERATE (u POWER, consulte la página 2)

Procedimientos básicos

9

ES

Grabación en una cinta

3 1

1

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado

(consulte la página 18).

Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).

Con la cara que desea grabar hacia arriba

2

Seleccione la fuente de programa que desee grabar.

Para grabar desde el reproductor de CD, presione CD e inserte un

CD (consulte la página 4).

CFD-V25/V34/V37

CFD-V34L/V37L/930L

Para grabar desde la radio, pulse

FM o AM (CFD-V25/V34/V37) o

RADIO (CFD-V34L/V37L/930L) y sintonice la emisora que desee

(consulte la página 6).

Visualizador

10

ES

Procedimientos básicos

3

Presione r para iniciar la grabación.

(

( se presiona automáticamente.)

Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales

OPERATE

(u POWER)

p6 P

Consejos

• Los ajustes del volumen o del

énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página

20).

Sólo CFD-V34L/V37L/930L:

Si el programa de MW/LW se recibe con un sonido silbante después de haber pulsado r en el paso 3, pulse

PLAY MODE/ISS

(interruptor de supresión de interferencias) varias veces hasta que el ruido sea mínimo.

• Para obtener los mejores resultados posibles, emplee la fuente de alimentación de

CA.

• Para borrar una grabación, realice lo siguiente:

1 Presione TAPE hasta que la indicación “TAPE” aparezca en el visualizador.

Inserte en el compartimiento la cinta cuya grabación desee borrar.

2 Presione r.

Para Presione

Cesar la grabación p6

Realizar una pausa P durante la grabación Vuelva a presionar la tecla para reanudar la grabación.

Encender/apagar el reproductor

OPERATE (o POWER, consulte la página 2)

Procedimientos básicos

11

ES

Reproductor de discos compactos (CD)

Utilización del visualizador

DISPLAY/ENTER

Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador.

Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción

Compruebe el visor en modo de parada.

Número total de canciones

Tiempo total de reproducción

Comprobación del tiempo restante

Presione DISPLAY/ENTER mientras reproduce un disco.

Para visualizar

Tiempo restante de la canción actual*

Presione DISPLAY/ENTER

Una vez

Tiempo y número de canciones Dos veces del disco restantes

El número de canción actual y tiempo de reproducción

Tres veces

* Para las canciones de número superior a 20, el tiempo restante aparece en el visualizador con la forma “- -:- -”.

12

ES

Reproductor de discos compactos (CD)

Localización de una canción específica

Puede localizar rápidamente cualquier canción mediante las teclas numéricas, así como encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce el disco.

Teclas numéricas

= / +

Nota

No es posible localizar una canción específica si el indicador “SHUF” o “PGM” del visualizador se encuentra encendido.

Apague la indicación presionando p.

Consejo

Cuando localice una canción con un número superior a 10, presione en primer lugar > 10 y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes.

Ejemplo:

Para reproducir la canción número 23, presione en primer lugar >10 y, a continuación, 2 y 3.

Para localizar Presione

directamente una canción específica la tecla numérica de la canción.

un punto mientras escucha el

+ (hacia delante) o = sonido (hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto.

un punto mientras observa el + (hacia delante) o = visualizador (hacia atrás) durante una pausa y manténgala presionada hasta encontrar el punto.

Reproductor de discos compactos (CD)

13

ES

Reproducción repetida de las canciones

(Reproducción repetida)

Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página

16).

Teclas numéricas

MODE

(

CD

Consejo

Para disfrutar de una breve reproducción repetida, utilice LOOP.

En cuanto mantenga presionada LOOP durante la reproducción, el reproductor comienza una reproducción intercalada de la parte situada entre el punto en que presionó LOOP y un punto situado aproximadamente un segundo antes. Al soltar LOOP, el reproductor vuelve a la reproducción normal.

1

Presione CD.

2

Presione MODE (PLAY MODE en el reproductor).

hasta que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.

Para repetir

una sola canción todas las canciones canciones en orden aleatorio canciones programadas

Seleccione

“REP1”

“REP ALL”

“SHUF” “REP”

“PGM” “REP”

3

Realice cualquiera de las siguientes operaciones para iniciar la reproducción repetida:

Si ha seleccionado “REP1”, elija el tema presionando el botón numérico (presione = o

+, y a continuación, ^ en el reproductor).

Si ha seleccionado “REP ALL” y “SHUF” “REP”, presione ( (^ en el reproductor).

Si ha seleccionado “PGM” “REP”, programe los temas (consulte el paso 3 en la página 16) y, a continuación, presione ( (^ en el reproductor).

14

ES

Para cancelar la reproducción repetida

Presione MODE hasta que “REP” desaparezca del visualizador.

Reproductor de discos compactos (CD)

Reproducción de temas en orden aleatorio

(Reproducción aleatoria)

Es posible reproducir temas en orden aleatorio.

En el reproductor

1 Presione CD.

2 Presione PLAY

MODE repetidamente hasta que “SHUF” aparezca en el visualizador.

3 Presione ^.

MODE

(

CD

1

Presione CD.

2

Presione MODE repetidamente hasta que “SHUF” aparezca en el visualizador.

3

Presione ( para iniciar la reproduccíon aleatoria.

Para cancelar la reproducción aleatoria

Presione MODE hasta que “SHUF” desaparezca del visualizador.

Reproductor de discos compactos (CD)

15

ES

Creación de su propio programa

(Reproducción programada)

Puede disponer el orden de reproducción de un máximo de 20 temas de un CD.

En el reproductor

1 Presione CD.

2 Presione PLAY

MODE hasta que

“PGM” aparezca en el visualizador.

3 Presione = o + y, a continuación,

DISPLAY/ENTER para los temas que desee programar en el orden deseado.

4 Presione ^.

Teclas numéricas

MODE

(

CD

1

Presione CD.

2

Presione MODE hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visualizador.

3

Presione las teclas numéricas de los temas que desee programar en el orden que desee. Puede programar un máximo de 20 canciones.

Canción programada

Orden de reproducción

4

Presione ( para iniciar la reproducción programada.

16

ES

Reproductor de discos compactos (CD)

Consejos

• Puede reproducir de nuevo el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que apague la alimentación o abra el compartimiento del disco.

• El programa actual se borrará si abre el compartimiento de discos.

• Puede grabar su propio programa. Una vez creado, inserte una cinta virgen en el compartimiento de la cinta y presione r para iniciar la grabación.

Para cancelar la reproducción programada

Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visualizador.

Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción

Presione DISPLAY/ENTER.

Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado.

Para cambiar el programa actual

Presione p una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.

A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.

Reproductor de discos compactos (CD)

17

ES

Preparativos

Selección de la fuente de alimentación

AC IN

Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación.

Se recomienda utilizar la fuente de alimentación de CA cuando realice grabaciones, ya que éstas requieren un alto consumo de energía.

Consejo

Sólo para clientes provistos del adaptador de enchufe de CA suministrado:

Utilice el adaptador de enchufe de CA suministrado si el enchufe del cable de alimentación de CA no encaja en la toma.

Compartimiento de las pilas

A una toma mural

Conexión del cable de alimentación de CA

Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural.

Ajuste de la tensión (sólo CFD-V25/V34/V37)

Asegúrese de ajustar el selector

VOLTAGE SELECTOR de la parte inferior al suministro de alimentación local.

Nota

Si utiliza el reproductor con pilas,

éste no puede activarse con el mando a distancia.

Inserte las pilas en el mando a distancia

Inserte dos pilas tamaño R6 (AA) (no suministradas)

Sustitución de las pilas

En condiciones de uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Si no consigue controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas.

18

ES

Preparativos

Consejo

Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/

BATT presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el

CD del reproductor.

Utilización del reproductor con pilas

Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas.

Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del mismo.

Preparativos

19

ES

Selección del

énfasis de audio

(TONE/MEGA BASS)

Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando.

MEGA BASS TONE H/L

Ajuste del tono

Presione TONE H o L.

Presione TONE H para potenciar el tono alto y TONE

L para potenciar el bajo.

Refuerzo de los graves

Presione MEGA BASS.

Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar la tecla.

20

ES

Preparativos

Información complementaria

Precauciones

Seguridad

• No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.

• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que lo revise personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación

• Para utilizar CA, compruebe que la tensión de funcionamiento del reproductor es idéntica a la del suministro de alimentación local

(consulte “Especificaciones”) y utilice el cable de alimentación de CA suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable. El selector de tensión está situado en la parte inferior del reproductor (sólo CFD-V25/V34/

V37).

• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA

(corriente eléctrica) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si ha apagado el reproductor.

• Para el funcionamiento con pilas, utilice seis pilas R20 (tamaño D).

• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar los daños que podría causar el derrame del electrolito o la corrosión de las mismas.

• La placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, el consumo de alimentación, etc. está situada en la parte inferior.

Colocación

• No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.

• No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable.

• No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm de los lados del aparato. Procure no obstruir los orificios de ventilación para lograr el funcionamiento apropiado y prolongar la duración de sus componentes.

• Si deja el reproductor en el automóvil aparcado al sol, elija un lugar dentro del automóvil donde la unidad no esté expuesta a los rayos directos del sol.

• Ya que los altavoces están provistos de imanes potentes, mantenga alejados del reproductor tarjetas personales de crédito con codificación magnética y relojes de cuerda para prevenir posibles daños producidos por los imanes.

continúa

Información complementaria

21

ES

Precauciones (continúa)

Funcionamiento

• Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el CD y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.

• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, déjelo durante unos minutos en el modo de reproducción para que se caliente antes de insertar un cassette.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

• No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente; tampoco lo deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.

• No adhiera papeles ni adhesivos sobre el CD, ni arañe su superficie.

• Tras la reproducción, guarde el CD en su caja.

Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas dactilares, pueden producirse errores de seguimiento.

Notas sobre cassettes

• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.

Notas sobre discos compactos

• Antes de la reproducción, limpie el

CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.

Cara A

• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos destinados a discos analógicos.

Lengüeta de la cara B

Lengüeta de la cara A

• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo de reproducción superior a

90 minutos, excepto para grabación o reproducción continua y de larga duración.

22

ES

Información complementaria

Solución de problemas

Síntoma

La alimentación no se activa.

Carencia de sonido.

El CD no se reproduce/La indicación “no disc” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado.

Pérdida de sonido.

El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad.

La imagen del televisor no es estable.

Solución

• Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza.

• Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente.

• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles.

• No es posible activar el reproductor con el telemando si lo está utilizando con pilas.

• Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador.

• Ajuste el volumen.

• Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.

• Compruebe que el compartimiento del disco está cerrado.

• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.

• Limpie el CD.

• Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento del disco durante una hora aproximadamente hasta que se seque la condensación de humedad.

• Asegúrese de que la indicación “Cd” aparece en el visualizador.

• Reduzca el volumen.

• Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente dañado.

• Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.

• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles.

• Aleje el reproductor del televisor.

• Si utiliza el mando a distancia mientras escucha la recepción de AM o MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.

• Si escucha un programa en FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.

continúa

Información complementaria

23

ES

Solución de problemas (continúa)

Síntoma

La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento.

La tecla REC r no funciona/

La cinta no se reproduce.

Solución

• Cierre el compartimiento del cassette con firmeza.

La cinta no se borra por completo.

La cinta no puede grabarse.

El sonido es débil o de mala calidad.

El sonido se distorsiona.

El mando a distancia no funciona.

• Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad.

• Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece en el visualizador.

• Limpie las cabezas borradoras (consulte la página

25.)

• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles.

• Asegúrese de que ha insertado la cinta correctamente.

• Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad.

• Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre (consulte la página 25.)

• Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador

(consulte la página 25.)

• Está utilizando cintas TYPE II (posición alta) o

TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I

(normal).

• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por otras nuevas si están débiles.

• Asegúrese de orientar el mando a distancia hacia el sensor remoto del reproductor.

• Elimine todos los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor.

• Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la luz de una lámpara fluorescente.

• Acérquese al reproductor cuando utilice el mando a distancia.

Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

24

ES

Información complementaria

Mantenimiento

Limpieza de la lente

Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en establecimientos comerciales.

Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta

Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento.

Sin embargo, para realizar grabaciones con la mayor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies por las que se desplaza la cinta antes de cada grabación.

Desmagnetización de las cabezas de cinta

Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo residual en las cabezas de cinta para empezar a causar pérdida de sonido de alta frecuencia y siseo. Llegado este momento, deben desmagnetizarse las cabezas y todos los componentes de metal del recorrido de la cinta con un desmagnetizador de cabezas que podrá adquirir en establecimientos comerciales.

Limpieza del exterior

Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, detergentes abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina.

Cabeza grabadora/ reproductora

Eje de arrastre

Cabeza borradora Rodillo compresor

Lente

Una vez realizada la limpieza, inserte una cinta cuando las zonas limpiadas estén completamente secas.

Información complementaria

25

ES

Especificaciones

Sección del reproductor de discos compactos

Sistema

Sistema audiodigital de discos compactos

Prodiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: 780 nm

Duración de emisión: Continua

Salida de láser: Menos de 44,6 µW

(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque fonocaptor óptico con una apertura de

7 mm)

Velocidad del eje

200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV)

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 - 20.000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación y trémolo

Por debajo del límite medible

Sección de la radio

Margen de frecuencias

CFD-V34L/V37L/930L

FM Italia 87,5 - 108 MHz

Europa central y oriental

65 - 108 MHz

Otros países 87,6 - 107 MHz

MW Italia

Otros países

LW Italia

Otros países

CFD-V25/V34/V37

526,5 - 1.606,5 kHz

531 - 1.602 kHz

148,5 - 283,5 kHz

153 - 279 kHz

FM Arabia Saudita

Modelo turista

Otros modelos

AM Modelo turista

Otros modelos

87,6 - 107 MHz

76 - 108 MHz

87,6 - 108 MHz

530 - 1.629 kHz

530 - 1.605 kHz

IF

FM: 10,7 MHz

AM/MW/LW: 455 kHz

Antenas

FM: Antena telescópica

AM/MW/LW: Barra de ferrita incorporada

Sección del deck de cassettes

Sistema de grabación

4 pistas, 2 canales estéreo

Tiempo de bobinado rápido

120 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60

Respuesta de frecuencia

TYPE I (normal): 70 - 10.000 Hz

General

Altavoz

Gama completa : 10 cm. de diám.,

3,2 ohmios, tipo cónico (2)

Salidas

Toma de auriculares (minitoma estéreo)

Para auriculares de 16-64 ohmios de impedancia

Salida máxima de potencia

2,5 W + 2,5 W

Requisitos de alimentación

Para radiocassette con reproductor de discos compactos:

CFD-V34L/V37L/930L

230 V CA, 50 Hz

CFD-V25/V34/V37

110 - 120 V, 220 - 240 V CA seleccionable a

50/60 Hz

9 V CC, 6 pilas de R20 (tamaño D)

Telemando:

3 V CC, 2 pilas de R6 (tamaño AA)

Consumo

CA 20 W

Duración de las pilas

Para radiocassette con reproductor de discos compactos:

Grabación de FM

R20P Sony: 13,5 h. aprox.

Alcalinas LR20 Sony: 19 h. aprox.

Reproducción de cintas

R20P Sony: 7,5 h. aprox.

Alcalinas LR20 Sony: 15 h. aprox.

Reproducción de discos compactos

R20P Sony: 2,5 h. aprox.

Alcalinas LR20 Sony: 6 h. aprox.

26

ES

Información complementaria

Dimensiones

425

×

160

×

246 mm. aprox. (an/al/f)

(incluyendo partes salientes)

Peso

4,2 kg. aprox. (incluyendo las pilas)

Accesorios suministrados

Cable de alimentación de CA (1)

Telemando (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Auriculares de la serie MDR Sony

Información complementaria

27

ES

Indice alfabético

A, B

Ajuste

énfasis de sonido 20 tono 20

C

Creación de su propio programa 16

D

Desmagnetización de las cabezas de cinta 25

E

Enfasis de sonido 20

Escucha de la radio 6

F

Fuentes de alimentación 18

G, H

Grabación en una cinta 10

I, J, K

Instalación 18

L

Limpieza cabezas y paso de cinta 25 exterior 25 lente 25

Localización de una canción específica 13

LOOP 14

M, N, O

MEGA BASS 20

Mejora de la recepción de emisoras 7

P, Q

Pilas para reproductor 19 para mando a distancia

18

R

Reproducción de cintas 8 de discos compactos 4 repetida de canciones

14

Reproducción de programa

16

Reproducción repetida 14

Reproductor de discos compactos 12

S

Selección de canciones 5

Selección de fuentes de alimentación 18

Selector de tensión 18

Solución de problemas 23

T

TONE 20

U

Uso del visualizador 12

V, W, X, Y, Z

Visualizador 12

28

ES

Sony Corporation

Información complementaria

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement