Sony DREX12IPBLU Headphones User Manual

Sony DREX12IPBLU Headphones User Manual
4-270-283-44(1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Stereo
Headset
How to use
Specifications
Wearing the headset
(see fig. )
Receiver
Wear the earpiece marked  in your
right ear and the one marked  in
your left ear.
There is a tactile dot on the unit
marked  to distinguish the left side.
How to use the cord slider
(see fig. -)
DR-EX12iP
Move up and down to change the split
position of the cord.
©2010 Sony Corporation
How to use the remote
and microphone for an
iPod (see fig. -)
Printed in Thailand
You can control a connected iPod
product.

Stereo headset
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.






To reduce the risk of electrical
shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Compatible iPod/
iPhone/iPad models


S
2 lines
M
3 lines
L
4 lines
 Sectional View
You can use the unit with only the
following models supporting remote
control. Update your iPod, iPhone or
iPad to the latest software before use.
In the Operating Instructions, iPod,
iPhone and iPad are collectively
described as “iPod” except in special
cases.
 iPod touch (5th generation)
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (7th generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4th generation)
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
On copyright
Colored parts


®
®
®
®
®
®
iPad , iPhone , iPod , iPod classic ,
iPod nano , iPod shuffle , and iPod
touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other
countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,”
and “Made for iPad” mean that an
electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, iPhone
or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of
this device or its compliance with
safety and regulatory standards.
®
Features

 Easy-to-use remote control (only for
iPod, iPhone and iPad).
 In-line microphone for hands-free
phone calls of iPhone.
 400 kJ/m3 high power neodymium
magnets produce high-resolution
treble and midrange with powerful
bass.
 Hybrid silicone rubber earbuds for
secure fit and long-term wearing
comfort.
 Volume +
Increases the volume of the connected
iPod product.
 Center button
Plays/pauses a track of the connected
iPod product with a single press. Skips
to the next track with a double press.
Skips to the previous track with a triple
press. Starts the “VoiceOver*” feature
with a long press (if available).
Press once to answer the call. Press
again to end.
Hold down for about two seconds to
reject an incoming call.
When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
 Volume –
Decreases the volume of the connected
iPod product.
 Microphone
* Availability of the “VoiceOver” feature
depends on iPod and its software version.
How to install the earbuds
correctly (see fig. )
If the earbuds do not fit your ears
correctly, low-bass sound may not be
heard. To enjoy better sound quality,
change the earbuds to another size, or
adjust the earbuds position to sit on
your ears comfortably and fit your ears
snugly.
If the earbuds do not fit your ears, try
another size. When you change the
earbuds, install them firmly on the
headset to prevent the earbud from
detaching and remaining in your ear.
To check the transparent
earbud sizes
To check the black earbud sizes
The black earbud sizes are
distinguished by the inside color
(see fig. -).
Black earbud sizes (inside color)

S
(Orange)
Large
M
(Green)

L
(Light blue)
To detach an earbud
(see fig. -)
While holding the headset, twist and
pull the earbud off.
 Tip
If the earbud slips and cannot be detached,
wrap it in a dry soft cloth.
To attach an earbud
(see fig. -)
Push the parts inside of the earbud into
the headset until the projecting part of
the headset is fully covered.
Cleaning the earbuds
Supplied accessories
Earbuds (S × 2, M × 2, L × 2)
Card warranty (1)
Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject
to change without notice.
Precautions
 Please keep your headset clean at all
times especially inside the rubber
earbud. (see fig. )
If any dust or ear wax inside the
earbud, you may experience some
listening difficulties.
 Listening with headset at high
volume may affect your hearing. For
traffic safety, do not use while
driving or cycling.
 The earbuds may deteriorate due to
long-term storage or use.
 Install the earbuds firmly onto the
headset. If an earbud accidentally
detaches and is left in your ear, it
may cause injury.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild
tingling may be felt on your ears. This
is a result of static electricity
accumulated in the body, and not a
malfunction of the headset.
The effect can be minimized by
wearing clothes made from natural
materials.
Optional replacement earbuds can
be ordered from your nearest Sony
dealer.
The transparent earbud sizes are
distinguished by a line pattern
(see fig. -).
Small
Microphone
Open circuit voltage level:
– 42 dB ( 0 dB=1 V/Pa)
Parts and controls
English
Type:
Closed, dynamic
Driver unit:
9 mm, dome type (CCAW)
Power handling capacity:
100 mW (IEC*)
Impedance:
16 Ω at 1 kHz
Sensitivity:
100 dB/mW
Frequency response:
8 – 22,000 Hz
Cord:
1.2 m (47 1/4 in), Y-type
Plug:
Four-conductor gold-plated
stereo mini plug for iPod
with remote function
Mass:
Approx. 3 g (0.11 oz)
without cord
Remove the earbuds from the headset,
and wash them with a mild detergent
solution.

Español
Utilización
Especificaciones
Auriculares estéreo
Colocación de los
auriculares
(consulte la figura )
Receptor
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.






Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe de
modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este
equipo.
Modelos de iPod/
iPhone/iPad
compatibles


S
2 líneas
M
3 líneas
L
4 líneas
 Vista por secciones
Partes con color



Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
Es posible utilizar la unidad con los
siguientes modelos, que son los únicos
compatibles con el control remoto.
Antes de usarlo, actualice su iPod,
iPhone o iPad con el software más
reciente. En el Manual de
instrucciones, iPod, iPhone y iPad se
describen colectivamente como “iPod”
excepto en casos especiales.
 iPod touch (5ª generación)
 iPod touch (4ª generación)
 iPod touch (3ª generación)
 iPod touch (2ª generación)
 iPod nano (7ª generación)
 iPod nano (6ª generación)
 iPod nano (5ª generación)
 iPod nano (4ª generación)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4ª generación)
 iPod shuffle (3ª generación)
 iPhone 5
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (4ª generación)
 iPad (3ª generación)
 iPad 2
 iPad
 iPad mini
Acerca de los
derechos de autor
®
®
®
®
®
Utilización del deslizador
del cable
(consulte la figura -)
Muévalo hacia arriba o hacia abajo
para cambiar la posición de la
separación del cable.
Utilización del control
remoto y el micrófono con
un iPod
(consulte la figura -)
Es posible controlar un producto iPod
conectado.
Componentes y controles
 Volumen +
Permite subir el volumen del producto
iPod conectado.
 Botón central
Presiónelo una vez para reproducir o
pausar una pista del producto iPod
conectado. Presiónelo dos veces para
saltar a la siguiente pista. Presiónelo
tres veces para saltar a la pista anterior.
Se inicia la función “VoiceOver*” si se
mantiene presionado (si se encuentra
disponible).
Presiónelo una vez para responder la
llamada. Vuelva a presionarlo para
finalizar.
Manténgalo presionado durante unos
dos segundos para rechazar una
llamada entrante.
Cuando lo suelte, dos pitidos sordos
confirmarán que la llamada se ha
rechazado.
 Volumen –
Permite bajar el volumen del producto
iPod conectado.
 Micrófono
* La disponibilidad de la función
“VoiceOver” depende del iPod y de la
versión del software.
®
iPad , iPhone , iPod , iPod classic ,
iPod nano , iPod shuffle y iPod
touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
específicamente para conectarse con
iPod, iPhone y iPad, respectivamente, y
ha sido certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple. En ningún caso
Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su
cumplimiento con los estándares de
regulación y seguridad.
®
Póngase la unidad auricular con la
marca  en el oído derecho y la
unidad con la marca  en el oído
izquierdo.
En la unidad con la marca  hay un
punto táctil para diferenciar el lado
izquierdo.
Características
 Control remoto fácil de usar (solo
para iPod, iPhone e iPad).
 Micrófono en línea para realizar
llamadas con el teléfono manos
libres de iPhone.
 Los imanes de neodimio de alta
potencia de 400 kJ/m3 producen
sonidos agudos y medios de alta
resolución con graves potentes.
 Almohadillas de caucho de silicona
híbridas para un ajuste seguro y
mayor comodidad durante más
tiempo.
Instalación correcta de las
almohadillas
(consulte la figura )
Si las almohadillas no se ajustan a los
oídos correctamente, es posible que no
pueda oír los sonidos graves. A fin de
escuchar un sonido de mejor calidad,
cambie las almohadillas por unas de
otra talla o ajuste su posición para que
le resulten cómodas y se adapten
perfectamente a los oídos.
Si las almohadillas no se le ajustan bien
en las orejas, pruebe otra talla. Cuando
cambie las almohadillas, trate de
instalarlas firmemente para evitar que
se desprendan y permanezcan en su
oído.
Comprobación de las tallas de
las almohadillas transparentes
Un patrón de línea indica los diferentes
tamaños de las almohadillas
transparentes (consulte la figura ).
Comprobación de las tallas de
las almohadillas negras
El color interior indica los diferentes
tamaños de las almohadillas negras
(consulte la figura -).
Tallas de almohadillas negras (color
interior)
Pequeño

S
(Naranja)
Grande
M
(Verde)

L
(Azul claro)
Extracción de las almohadillas
(consulte la figura -)
Mientras sostiene el auricular, gire y
retire la almohadilla.
 Sugerencia
Si la almohadilla resbala y no es
posible extraerla, envuélvala en un
paño suave y seco.
Colocación de las almohadillas
(consulte la figura -)
Presione las partes interiores de la
almohadilla sobre el auricular hasta
cubrir completamente la parte saliente
del auricular.
Limpieza de las almohadillas
Extraiga las almohadillas de los
auriculares y límpielas con una
solución de detergente neutro.
Tipo:
Cerrado, dinámico
Unidad auricular:
9 mm, tipo cúpula (con
CCAW)
Capacidad de potencia:
100 mW (IEC*)
Impedancia:
16 Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
100 dB/mW
Respuesta en frecuencia:
8 – 22.000 Hz
Cable: 1,2 m (tipo Y)
Clavija: Miniclavija estéreo dorada
de cuatro conductores para
iPod con función remota
Masa:
Aprox. 3 g sin el cable
Micrófono
Nivel de tensión del circuito abierto:
– 42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Accesorios suministrados
Almohadillas (S × 2, M × 2, L × 2)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica
Internacional
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
 Mantenga siempre los auriculares
limpios, en especial el interior de las
almohadillas (consulte la figura ).
Es posible que experimente
dificultades para escuchar si hay
polvo o cera de los oídos dentro de
las almohadillas.
 Si utiliza los auriculares a un
volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
 Las almohadillas pueden
deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongados.
 Coloque las almohadillas
firmemente en los auriculares. Si
accidentalmente se suelta una
almohadilla y se le queda en el oído,
podrían producirse lesiones.
Nota acerca de la electricidad
estática
En condiciones de aire particularmente
seco, es posible que sienta un suave
cosquilleo en los oídos. Esto es a causa
de la electricidad estática acumulada
en el cuerpo, y no a causa de un mal
funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza
ropa confeccionada con materiales
naturales.
Las almohadillas de recambio
opcional se pueden encargar a través
del distribuidor Sony más cercano.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement