Sony HVL-F56AM Camera Flash User Manual

Sony HVL-F56AM Camera Flash User Manual
2-687-455-01 (1)
フラッシュ
Flash
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
HVL-F56AM
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み
のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
60∼62ページも合わせて
安全のために ( お読みください。)
ソニー製品は安全に充分配慮して設計
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、火災や感電などによ
り人身事故になることがあり危険で
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理解
してから本文をお読みください。
す。事故を防ぐために次のことを必ず
お守りください。
• 安全のための注意事項を守る
• 故障したら使わずに、ソニーデジタ
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・破裂などにより死亡や
大けがなどの人身事故が生じます。
ル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
に修理を依頼する
• 万一異常が起きたら
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・事故などにより死亡や
大けがなど人身事故になることがあ
ります。
本機が熱くなり
変なにおい、煙が出た場合
b
1 本機の電源を切る。
2 電池をはずす。
3 ソニーデジタル一眼レフカメラ
専用ヘルプデスクに修理を依頼
する。
この表示の注意事項を守らないと、
感電やその他の事故によりけがをし
たり周辺の家財に損害を与えたりす
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
2
目次
安全のために ........... 2
主な特長 ....................................... 4
各部の名前 ................................... 5
操作部の名前 ............................... 6
モードボタンとセレクトボタン
................................................... 28
マニュアルフラッシュ撮影(M)
................................................... 30
液晶表示部 ................................... 7
ハイスピードシンクロ撮影
(HSS)...................................... 33
準備
ワイヤレスフラッシュ撮影(WL)
................................................... 35
電池の入れかた ............................ 8
カメラへの取り付け、取りはずし
かた ............................................ 10
ケーブルを使用したオフカメラ撮
影 ............................................... 41
光量レベルの設定(LEVEL).... 42
ON/OFF切り換え ..................... 11
マルチ発光撮影(MULTI)....... 44
基本撮影
リセット(お買い上げ時の設定に
戻す)......................................... 49
基本的な撮影(プログラムオート
(P)フラッシュ撮影).............. 12
カスタム設定 ............................. 50
各撮影モードでの撮影 ............... 15
その他
応用撮影
照射角の切り換え ...................... 17
テスト発光/モデリング発光 .... 20
バウンス撮影 ............................. 22
近距離撮影(下向きのバウンス撮
影)............................................. 25
別売アクセサリー ...................... 53
ご使用上の注意 .......................... 55
お手入れのしかた ...................... 56
主な仕様 ..................................... 57
保証書とアフターサービス ........ 59
安全のために ...................... 60
液晶表示部照明 .......................... 26
AF補助光 ................................... 27
3
お使いになる前に必ずお読みください
本取扱説明書とあわせて、お使いのカメラの取扱説明書もご確認くださ
い。
本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません
置いてはいけない場所
使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かないでください。故
障の原因になります。
• 異常に高温になる場所
炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内は特に高温になり、放置すると
変形したり、故障したりすることがあります。
• 直射日光の当たる場所、熱器具の近く
変形したり故障したりすることがあります。
• 激しい振動のある場所
• 強力な磁気のある場所
• 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所
海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、砂がかからない
ようにしてください。故障の原因になることがあります。
主な特長
• ガイドナンバー56(85mmレンズ・ISO100・m)の大光量ながら、コ
ンパクト化を実現したクリップオン式フラッシュです。
• 内蔵ワイドパネルによりレンズ表示17mmまでの焦点距離に対応して
います。
• 対応レンズとの組み合わせで、高精度なADI調光も可能です。*
• ワイヤレスでのハイスピードシンクロ撮影が可能です。*
• 発光部が上方90°、左180°右90°までバウンスできる(ロック機能
付)他、下方10°で近距離撮影にも対応しています。
* カメラによっては、お使いになれない機種があります。
4
各部の名前
ターミナル内
・アクセサリー用ターミナル(41)
・外部電源用ターミナル(54)
内蔵ワイドパネル(19)
ターミナルキャップ
発光部
AF補助光発光部(27)
フラッシュ取りはずし
ボタン(10)
ワイヤレス信号受光部
(36)
オートロックフット
バウンス角度表示
(22)
バウンスロック解除
ボタン(22)
液晶表示部(7)
電池室ふた(8)
操作部(6)
ご使用前に本機前面部の保護シートをはがしてください。
5
操作部の名前
セレクトボタン
−ボタン
モードボタン
+ボタン
表示部照明
ボタン(26)
テスト発光/
モデリング発光
ボタン(21)
発光ON/OFF切り換え
ボタン(11)
充電完了表示(13)
ズーム(照射角)切り換え
ボタン(18)
6
テスト発光モード切り
換え/ホールドレバー
(20)
液晶表示部
近距離表示限界指標(14)
ハイスピードシンクロ
表示(33)
ワイヤレス発光表示
(38∼40)
距離表示(14)/
マルチ発光間隔表示(45)
マルチ発光間隔単位(45)
発光ON/OFF表示(12)
調光確認表示(13)
TTL制御表示
(30)
ワイヤレス信
号発光(コン
ローラー)表示*
遠距離表示限界
指標(14)
表示距離単位
(51)
バッテリー警
告表示(9)
マニュアル発
光表示(30)
マルチ発光表
示(44)
カスタム設定
表示(50)
バウンス表示
(22)
マルチ発光回数単位
(46)
光量比制御表示*
* 表示されますが、
ご使用になれません。
光量レベル表示(42)
照射角単位(17)
照射角(17, 18)/
マルチ発光回数表示(46)
照射角切り換え表示(18)
このページの図では、説明のためすべての表示を点灯させています。
7
電池の入れかた
以下のいずれかの電池を使用します。
*電池は同梱していません。
• 単3形アルカリ乾電池 4本
• 単3形リチウム電池 4本
• 単3形ニッケル水素電池(Ni-MH)4本
ニッケル水素電池は、必ず指定の充電器で完全に充電してからお使いくださ
い。
1
電池室ふたを図の方向に押して開ける。
2
電池室内の表示にしたがって電池を入れる。
3
電池室ふたを閉める。
• 開けるときと反対の手順に沿ってください。
• 液晶表示部に表示が現れます。表示されない場合は、発光ON/OFF
切り換えボタンを押してください。
8
電池残量のチェック
電池の残量が少なくなると、液晶表示部に
が表示されます。
点滅
電池の交換をおすすめします。
この状態でも、背面の (充電完
了表示)が点灯したら、本機は
発光可能です。
のみ点滅
本機は発光しません。
新しい電池と交換してくださ
い。
• 本機の発光ON/OFF切り換えボタンを押しても何も表示されないとき
は、電池の向きを確認してください。
9
準
備
カメラへの取り付け、取りはずしかた
取り付けかた
オートロックフットを、矢印方向に止まるまでしっかり差し
込む。
• 自動的にロックされます。
• カメラの内蔵フラッシュが上がっているときは、下げてから取り付けて
ください。
取りはずしかた
フラッシュ取りはずしボタンを押しながら1、本機を取りは
ずす2。
1
2
10
ON/OFF切り換え
本機背面の発光ON/OFF切り換えボタンを押す。
本機の電源が入ります。
準
備
電源が入ると、液晶表示部に
が表示さ
れます。
電源が入った状態で発光ON/OFF切り換え
ボタンを押すと、電源が切れ、
が表示
されます。
•
は8秒後に消えます。
オートパワーオフ
カメラまたは本機を4分以上操作しないでいると、節電のため自動的に電
源が切れ、表示が消灯します。
• ワイヤレスフラッシュ撮影時(35ページ)は60分で表示が消灯しま
す。
• カスタム設定により、オートパワーオフまでの時間を変更する、または
オートパワーオフの作動を禁止することもできます(51ページ)
。
11
基本的な撮影(プログラムオート(P)
フラッシュ撮影)
1
2
カメラの撮影モードをPモードにする。
発光ON/OFF切り換えボタンを押して、
を表示させる。
は
• 自動発光の場合、
は、
3
12
と
また
が表示されます。強制発光の場合
のみが表示されます。
シャッターボタンを半押しして、被写体が調光距離の範囲
内にあることを確認する。
• 調光距離については14ページをご覧ください。
4
本機の充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで
撮影する。
• 本機は背面の が、カメラはファインダー内の がそれぞれ点灯し
たら、充電完了です。
基
本
撮
影
撮影後、適正露出が得られたときには、本機は液晶表示部の
が約
4秒間点灯します。
• 充電が完了する前に撮影すると、露出アンダーになることがあります。
• セルフタイマーでフラッシュ撮影を行なうときは、充電完了を確認して
からシャッターボタンを押し込んでください。
• 自動発光になるか強制発光になるかは、カメラによって異なります。
詳しくはカメラの取扱説明書をご覧ください。
• オートモードやシーンセレクションのあるカメラでは、それらのモード
はここではプログラムモードとして扱っています。
次ページにつづく
13
調光距離
シャッターボタンを半押しする。
液晶表示部に、適正露出が得られる撮影距離(調光距離)が表示されま
す。被写体がこの範囲内にあるのを確認してから撮影してください。
表示可能な距離範囲は1.5∼28mです(下向きのバウンス撮影時は0.7∼
28m(25ページ))。調光距離がこの範囲を越える場合は、両側の または
が点灯します。
適正露出の得られる範囲は1.5m以下です。
適正露出の得られる範囲は8m∼28m以上
です。
• 上および左右方向のバウンス撮影時、ワイヤレスフラッシュ撮影時およ
びオフカメラケーブル使用時には、調光距離は表示されません。
• 調光距離範囲の近距離側限界より近くで撮影すると、
が点灯してい
ても露出オーバーになったり、画面下部が暗くなったりすることがあり
ます。表示されている範囲内で撮影してください。
14
各撮影モードでの撮影
絞り優先フラッシュ撮影(A)
1
2
3
カメラの撮影モードをAモードにする。
発光ON/OFF切り換えボタンを押して、
る。
• 本機は強制発光となります。
を表示させ
基
本
撮
影
絞り値を設定し、ピントを合わせる。
• 絞りを絞り込む(絞り値を大きくする)と調光距離は短く、開放側
にする(絞り値を小さくする)と長くなります。
• シャッタースピードは自動的に設定されます。
4
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。
次ページにつづく
15
シャッタースピード優先フラッシュ撮影(S)
1
2
3
4
カメラの撮影モードをSモードにする。
発光ON/OFF切り換えボタンを押して、
る。
• 本機は強制発光となります。
を表示させ
シャッタースピードを設定し、ピントを合わせる。
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。
マニュアルモードフラッシュ撮影(M)
1
2
3
カメラの撮影モードをMモードにする。
発光ON/OFF切り換えボタンを押して、
る。
• 本機は強制発光となります。
を表示させ
絞り値とシャッタースピードを設定し、ピントを合わせ
る。
• 絞りを絞り込む(絞り値を大きくする)と調光距離は短く、開放側
にする(絞り値を小さくする)と長くなります。
4
16
充電が完了したら、シャッターボタンを押し込んで撮影す
る。
照射角の切り換え
照射角自動切り換え
本機では、24∼85mmの範囲で撮影中のレンズの焦点距離に対応するよ
うに、自動的に照射角が切り換わります(オートズーム)
。通常は手動で
照射角を切り換える必要はありません。
焦点距離24mmの場合
応
用
撮
影
焦点距離85mmの場合
• シャッターボタンを半押しすると、自動で設定された照射角が液晶表示
部に表示されます。
• オートズーム位置は使用レンズの焦点距離に応じて下のように設定され
ます。
使用レンズの焦点距離
オートズーム位置
24mm∼27mm
28mm∼34mm
35mm∼49mm
50mm∼69mm
70mm∼84mm
85mm∼
24mm
28mm
35mm
50mm
70mm
85mm
• オートズームの状態で焦点距離24mm未満のレンズを使用すると「24
mm」が点滅します。内蔵ワイドパネル(19ページ)の使用をおすすめ
します。そのまま撮影すると、画面周辺が暗くなることがあります。
次ページにつづく
17
照射角手動切り換え
使用中のレンズの焦点距離にかかわらず、手動で照射角を設定することも
できます(マニュアルズーム)
。
ズーム(照射角)切り換えボタン(ZOOM)を押して、希望の
照射角を表示させる。
• 以下の順に照射角が切り換わります。
オートズーム→ 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm
• 手動で設定した場合は、照射角の上に「M.ZOOM」が表示されます。
• 使用中のレンズの焦点距離より狭い照射角(望遠側)を設定すると、画
面周辺が暗くなります。
18
内蔵ワイドパネル(17mmの焦点距離に対
応)
内蔵ワイドパネルを引き出すと、17mmまでの焦点距離に対応します。
パネルを持って引き出す。
b
応
用
撮
影
• 液晶表示部の照射角表示は「17mm」になります。調光距離表示も有効
です。
• パネルを収納する際は、奥まできっちり押し込んでください。
• 焦点距離17mm付近で平面被写体を正面から撮影する場合、画面中央
部と周辺部で撮影距離が異なるため、画面周辺が若干暗くなることがあ
ります。
• 焦点距離が17mmより広角のレンズを使用すると、画面周辺が暗くな
ることがあります。
19
テスト発光/モデリング発光
撮影前に、本機を1回または複数回テスト発光させることができます。特
にワイヤレスフラッシュとして本機を使用するときなど、本機をカメラか
ら離したときに、影の出方をあらかじめ確認するのに便利です。
* モデリング発光とは、撮影前に被写体の影の出方を確認するために行なう発
光のことです。
1
テスト発光モード切り換え/ホールドレバーを、希望のモ
ードに合わせる。
設定されている光量(LEVEL 1/1∼1/32)で1回だけ発光しま
す。
• マニュアルフラッシュ撮影(30ページ)でフラッシュメーター等を
お使いの際には、この設定にしてください。
• マルチ発光撮影時(44ページ)は、押している間、設定した回数分
だけ本機が発光します。
1秒に2回の割合で3回発光します(ズーム位置24mmでガイドナ
ンバー5.6)
。
• 大まかな影を確認することができます。
1秒に40回の割合で4秒間発光します(ズーム位置24mmでガイ
ドナンバー1.4)
。
• マクロ撮影等、細かい影の様子を確認することができます。
HOLD 誤って設定が変わらないようにするための位置です(ホールド)。
• この位置では、テスト発光ボタン、表示部照明ボタン以外の本機の
操作はできません。カメラの操作は可能なので、撮影はできます。
20
2
本機の充電が完了したら、テスト発光/モデリング発光ボ
タンを押す。
• フラッシュ発光中は、シャッターボタンを押さないでください。
• 影の強弱は、実際に撮影したときの影とは異なることがあります。
• 明るい場所や屋外での発光、またはバウンス撮影時は、影が薄くなるの
で確認が難しくなります。
21
応
用
撮
影
バウンス撮影
被写体のすぐ後ろに壁があるときに本機を発光させると、壁に強い影がで
きてしまいます。このような場合に発光部を天井などに向けて発光させ、
その反射光によって被写体を照明すると、強い影がなくなり、画面全体に
光の回ったやわらかい写真が撮れます。
バウンス撮影
通常のフラッシュ撮影
バウンスロック解除ボタンを押しながら、発光部を上方向ま
たは左右に回転させる。
22
応
用
撮
影
• 液晶表示部にバウンス表示が現れます。
フラッシュ発光部は、以下の角度で回転することができます。
• 上方向:45°、60°、75°、90°
• 下方向:10°(「近距離撮影」25ページ)
• 右方向:30°、45°、60°、75°、90°
• 左方向:30°、45°、60°、75°、90°、120°、150°、180°
• ロックは正位置(0°)でのみかかります。元の位置に戻すときは、
ロック解除ボタンを押す必要はありません。
• フラッシュ発光部を上方向または左右方向に回転させると、液晶表示部
の調光距離は表示されません。ハイスピードシンクロ(33ページ)も解
除されます。
• フラッシュ光を反射させる面(天井や壁)は、白に近いものをおすすめ
します。反射面が白以外のときは、反射したフラッシュ光が色の影響を
受けることがあります。高い天井や、ガラスなどはおすすめできませ
ん。
次ページにつづく
23
バウンス角度の調整
本機の直接光とバウンス光が同時に画面に入ると、照明ムラの原因となり
ます。反射させる面までの距離、撮影距離、使用レンズの焦点距離などを
考慮に入れて角度を決めてください。
良い例
悪い例
上方向にバウンスさせる場合
下の表を参考に角度を決めてください。
使用レンズの焦点距離
バウンス角度
70mm以上
28∼70mm
28mm以下
45°
60°
75°、90°
左右にバウンスさせる場合
90°回転させて真横でバウンスすることをおすすめします。90°よりも狭
い角度にするときは、本機の直接光が被写体に当たらないようにしてくだ
さい。
24
近距離撮影(下向きのバウンス撮影)
0.7m∼1.5mの距離にあるものを撮影する場合は、フラッシュ発光部を下
に向けると、被写体を正確に照らすことができます。
応
用
撮
影
バウンスロック解除ボタンを押しながら、発光部を下方向に
回転させる。
• 液晶表示部に下向きのバウンス表示が現れます。
• 回転角度は10°です。
• 0.7m以内で撮影すると、フラッシュ発光部が被写体の方向に向かない
ため、画面下部が暗くなることがあります。オフカメラ撮影を行なう
か、マクロフラッシュの使用をおすすめします。
25
液晶表示部照明
表示部が暗いときは照明をつけることができます。
表示部照明ボタンを押す。
• 約8秒間照明が点灯します。その間に本機の操作を行なうと、点灯時間
は延長されます。
• 点灯中にもう一度照明ボタンを押すと、すぐに消灯します。
26
AF補助光
被写体が暗いときやコントラスト(明暗差)が小さいときは、シャッター
ボタン半押し等オートフォーカスでピントを合わせると、本機前面の赤い
ランプが光ることがあります。これは、オートフォーカスでピントを合わ
せやすくするためのAF補助光です。
応
用
撮
影
• AF補助光は、フラッシュ発光がOFFの状態でも発光します。
• 本機のAF補助光が発光するときは、カメラのAF補助光は発光しませ
ん。
• フォーカスモードがコンティニュアスAFの状態になっているとき(動
いているものにピントを合わせ続けている場合)は、AF補助光は発光
しません。
• レンズの焦点距離が300mm以上のときは、AF補助光は発光しないこ
とがあります。本機をカメラから離しているときも発光しません。
27
モードボタンとセレクトボタン
モードボタン、セレクトボタン、+ボタン、−ボタンの4つにより、次ペ
ージのフラッシュ機能の設定を行なうことができます。
基本的には、以下の手順により設定できます。詳細は各ページをご覧くだ
さい。
1
2
3
4
モードボタンで大項目を選択する。
セレクトボタンで小項目を選択する。
+ボタン・−ボタンで設定を選択する。
点滅が止まるまでセレクトボタン*を数回押す。
* モードボタンまたは発光ON/OFF切り換えボタンでも操作可能です。
28
モードボタンで セレクトボタンで +ボタン、−ボタンで設定するもの
設定するもの
設定するもの
(斜体字はお買い上げの時の設定です。)
TTL(30)
HSS(33)
ON,OFF
WL(35)
OFF,ON, CONTROL
RATIO*
M(30)
MULTI(44)
OFF,
,
*
LEVEL(42)
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
HSS(33)
ON,OFF
WL(35)
OFF,ON
LEVEL(42)
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Hz
100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2, 1
TIME
- -(無制限), 40, 35, 30, 25, 20,
15,10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
LEVEL
1/8, 1/16, 1/32
( )内は参照ページです。
• +ボタンと−ボタンを同時に3秒間押し続けると、上記を含む本機の設
。
定をお買い上げ時の設定に戻すことができます(49ページ)
• 機能同士の組み合わせにより設定できない場合は表示されません。
* 表示はされますが、この機能はご使用になれません。
OFF設定でお使いください。
29
応
用
撮
影
マニュアルフラッシュ撮影(M)
通常のTTLフラッシュ撮影では、被写体が適正露出になるように本機の発
光量が自動的に調整されます。マニュアルフラッシュ撮影にすると、被写
体の明るさやカメラの設定に関係なく、常に一定の発光量を得ることがで
きます。
• マニュアルフラッシュ撮影は、カメラのM(マニュアル)モードでのみ
可能です。Mモード以外で行なうと、自動的にTTLフラッシュ撮影に切
り換わります。
• 被写体の反射率に影響されないため、反射率が極端に高いものや低いも
のを撮影するときに便利です。
TTLフラッシュ撮影
1
2
30
マニュアルフラッシュ撮影
カメラをMモードに設定する。
モードボタンを押して、液晶表示部に
を表示させ
る。
、
、
の順に表示が変わります。
•
3
+ボタンまたは−ボタンを押して、設定したい光量レベル
を選ぶ。
• 以下の範囲で光量レベルが切り換わります。
1/1 、1/2 、1/4 、1/8 、1/16 、1/32
• 光量レベルの設定について、詳しくは42ページをご覧ください。
応
用
撮
影
• シャッターボタンを半押しすると、表示部に適正露出が得られる距離が
表示されます。
適正露出の得られる距離は1.5m以下です。
適正露出の得られる距離は28m以上です。
• マニュアルフラッシュ撮影では、撮影後の調光確認表示
は表示さ
れません。
• カスタム設定により、カメラをMモードにしなくてもマニュアルフラッ
シュ撮影の設定を可能にすることもできます(51ページ)
。
次ページにつづく
31
TTLフラッシュ撮影
マニュアルフラッシュ撮影が常に決まった光量レベル(発光量)で発光
するのに対し、TTL*フラッシュ撮影では、レンズを通って来た被写体
からの光を測光し、それに従って発光量を決めます。
カメラによっては、TTL調光にプリ発光を加えたP-TTL調光や、それ
にさらに距離情報を加味したADI調光が可能な場合もあります。
本機ではそれらも含めてすべてTTLフラッシュ撮影と定義し、本機の
液晶表示部に
と表示します。
*TTL=Through the lensの略
• ADI調光は、距離エンコーダー内蔵レンズとの組み合わせでのみ可能
です。
ADI調光機能をご使用の際は、ご使用のレンズが距離エンコーダー内
蔵であることをレンズの取扱説明書の「主な仕様」でご確認のうえ、
ご使用ください。
32
ハイスピードシンクロ撮影(HSS)
ハイスピードシンクロ撮影
通常のフラッシュ撮影
ハイスピードシンクロ撮影にすると、フラッシュ同調速度の制限がなくな
り、カメラの持つシャッタースピード全域でのフラッシュ撮影ができるよ
うになります。絞り値の選択幅が広がるので、本機を使った撮影でも絞り
を開けて背景をぼかして、前の被写体がより引き立つ写真を撮ることがで
きます。またAモードやMモードで開放側の絞り値でフラッシュ撮影をす
るとき、背景が非常に明るくて通常は露出オーバーとなるようなシーンで
も、高速シャッターを使って適正露出にすることができます。
1
モードボタンを押して、液晶表示部に
表示させる。
2
セレクトボタンを押して、「HSS」を点滅させる。
または
)も同時
• 現在のハイスピードシンクロ撮影の設定(
または
を
に点滅します。
次ページにつづく
33
応
用
撮
影
3
+ボタンをまたは−ボタンを押して、
4
点滅が止まるまでセレクトボタンを数回押す。
を選ぶ。
• 設定後、液晶表示部に「HSS」が残ります。
を選ぶと、ハイスピードシンクロ撮影は解除されま
• 上記の手順で
す。解除すると、同調速度より高速側のシャッタースピードは設定され
ません。
• 明るい場所での撮影をおすすめします。暗いところでは、
にしてい
てもシャッタースピードが同調速度以上に上がりません。
• ハイスピードシンクロ撮影時は、通常のフラッシュ撮影よりも調光距離
範囲が短くなります。撮影前に被写体が距離表示内にあるかどうか確認
してください。
• マルチ発光撮影、および上や左右方向のバウンス撮影でのハイスピード
シンクロ撮影はできません。
• フラッシュメーターやカラーメーターを使用する場合は、適正露出が得
られないためハイスピードシンクロ撮影はできません。
を選んで
解除するか、同調速度以下のシャッタースピードを選んでください。
フラッシュ同調速度
一般的にフラッシュ撮影時には、これ以上の速度で撮影できないとい
う限界のシャッタースピード(フラッシュ同調速度)があります。ハイ
スピードシンクロ撮影(33ページ)の可能なカメラでは、この同調速
度の制限はなくなり、カメラの持つ最速のシャッタースピードでのフ
ラッシュ撮影が可能です。
34
ワイヤレスフラッシュ撮影(WL)
本機をカメラに取り付けて撮影すると、写真1のように平面的な写真にな
ることがあります。このようなとき、本機をカメラから取りはずして撮影
すると、本機の位置を工夫することで、陰影を付けて立体感を出すことが
できます(写真2)
。
一眼レフカメラでこのような撮影をするときには、カメラとフラッシュを
コードで接続しなければならないことが多いのですが、本機では、カメラ
との信号の伝達をコードではなく、カメラの内蔵フラッシュの光を使用し
て行うため、コードがなくてもこのような撮影ができます。露出はカメラ
が自動で適正露出になるよう制御します。
1
2
通常撮影
ワイヤレスフラッシュ撮影
次ページにつづく
35
応
用
撮
影
ワイヤレスフラッシュ撮影の距離範囲
ワイヤレスフラッシュは、内蔵フラッシュの発光を信号光として、カメラ
から離した本機を発光させます。信号光が正しく受け取れるよう、カメ
ラ・本機・被写体を設置してください。
• 室内など暗いところで撮影してください。
• 本機のバウンス機能(22ページ)を利用してワイヤレス信号受光部をカ
メラに向けると、カメラの内蔵フラッシュの信号光が受け取りやすくな
ります。
• 下図の灰色の部分にカメラから離した本機を設置してください。
カメラと被写体の
距離 表1参照
本機と被写体の
距離 表2参照
被写体の真後ろに本機を置かな
いでください
被写体を中心とした半径5mの円内にカメラ
と本機を設置してください
ワイヤレスフラッシュ撮影の距離表
カメラと被
写体の距離
(表1)
HVL-F56AMと被写体の距離(表2)
HSSでない撮影
シャッター
スピード 全シャッター 1/60秒
スピード
以下
絞り値
1/60∼
同調速
度
1.4 - 5 1 - 5
HSS撮影
1/250
1/500
秒
秒
1/1000 1/2000 1/4000
秒
秒
秒
2.8
1.4 - 5
4
1-5
1-5
1 - 5 1 - 3.5 1 - 2.5 1 - 1.7 1 - 1.2
1 - 5 1 - 3.5 1 - 2.5 1 - 1.7 1 - 1.2
–
5.6
1-5
1-5
1 - 5 1 - 2.5 1 - 1.7 1 - 1.2
–
–
単位m
• 表の値はISO感度 ISO100の場合です。ISO400の場合は、遠い側が上
記の値の2倍になります。
(上限は5mを目安としてください。)
• ワイヤレスフラッシュ撮影では、液晶表示部の調光距離は表示されませ
ん。
36
ワイヤレスフラッシュ撮影時の注意
• ワイヤレス撮影時は、撮影直前にカメラの内蔵フラッシュが一度発光す
るため、フラッシュメーター、カラーメーターでの測定はできません。
• ワイヤレスフラッシュのテスト発光は、現在選択されているテスト発光
モードで行われます。
だと3回、
だと4秒間発光します。
HOLD位置では1回のみの発光となります。
• 本機の照射角は、自動的に24mmになります。24mm以外はおすすめ
できません。
• オフカメラ撮影では、ADI調光は自動的にP-TTL調光になります(32
ページ)
。
• マルチ発光撮影はできません。
• 撮影会などで近くにワイヤレスフラッシュ撮影をしている人がいると、
その人の内蔵フラッシュ等の信号光により、本機が発光してしまうこと
があります。このような場合は、カスタム設定によりチャンネルを変更
。
することができます(50ページ)
• ワイヤレスフラッシュ撮影時に、まれに周囲の静電気や電磁波ノイズに
よって誤発光する場合があります。
使用しないときは、発光ON/OFF切り換えボタンで発光OFFにしてく
ださい。
ミニスタンドの取り付け、取りはずしかた
• 本機をカメラから離したときは、付属のミニスタンドをご使用くださ
い。
• ミニスタンドの三脚用ネジ穴で、三脚に取り付けることも可能です。
取り付けかた
取りはずしかた
次ページにつづく
37
応
用
撮
影
[1]ワイヤレスフラッシュ撮影方法
ワイヤレスフラッシュ撮影では、カメラの内蔵フラッシュの光を伝達信号
とし、カメラから離した本機のみを使用します。
本機
内蔵フラッシュ
1
本機をカメラに取り付け、本機とカメラの電源をONにす
る。
2
カメラをワイヤレスフラッシュに設定する。
• カメラをワイヤレスに設定すると、本機も自動的にワイヤレス設定
になり、表示部にWLが表示されます。
このとき、フラッシュのチャンネル情報がカメラに伝わります。
3
本機をカメラから取りはずし、カメラの内蔵フラッシュを
上げる。
4
カメラと本機を設置する。
• 設置方法は36ページをご覧ください。
38
5
内蔵フラッシュと本機の充電完了を確認する。
• 内蔵フラッシュは、充電完了時にはファインダー内の が点灯しま
す。
• 本機は、充電完了時には前面のAF補助光が点滅し、背面の が点灯
します。
応
用
撮
影
6
テスト発光を行ない、本機の発光を確認する。
• テスト発光の方法は、カメラによって異なります。詳しくはカメラ
の取扱説明書をご覧ください。
• 発光しない場合は、カメラ・本機・被写体の配置場所を変えるか、
本機のワイヤレス信号受光部をカメラに向けてください。
7
もう一度内蔵フラッシュと本機の充電完了を確認し、シャ
ッターボタンを押し込んで撮影する。
• フラッシュ表示部にRATIOが表示されている状態で撮影しないで
ください。正しい露出が得られないことがあります。
次ページにつづく
39
[2]本機単独でワイヤレスに設定する場合
[1]でいったんワイヤレス設定をしたあとは、本機のチャンネルを変えず
に同一カメラと本機を使い続ける場合、次からはカメラと本機を別々にワ
イヤレスに設定することも可能です。
カメラ側:
ワイヤレスに設定する。
操作方法はカメラの取扱説明書をご覧ください。
本機側:
1
2
モードボタンを押して、
3
+ボタンまたは−ボタンを押して、「WL On」を点滅させ
る。
• 同様の方法で、「OFF」を点滅させると解除されます。
4
セレクトボタンを押す。
40
または
を表示させる。
セレクトボタンを押して、「WL」を点滅させる。
• 現在のワイヤレス設定「OFF」も同時に点滅します。
ケーブルを使用したオフカメラ撮影
オフカメラケーブルFA-CC1AM(別売)を使用して、カメラから本機を
離して撮影することができます。最大4台までのフラッシュを接続するこ
とができます。本機の設置位置を気にせずに撮影できるので、被写体にさ
まざまな陰影を付けるなど自由なライティングが可能です。
• アクセサリー用ターミナルのあるフラッシュなら、そのままでケーブル
の接続が可能です。
1 ターミナルキャップを開ける。
2 アクセサリー用ターミナルにケーブルを差し込む。
• オフカメラ撮影では、ADI調光は自動的にP-TTL調光になります(32
ページ)
。
• オフカメラケーブルFA-CC1AM(別売)使用時には、Pモードではハイ
スピードシンクロ撮影はできません。
• すべてのフラッシュの発光量は同じになります。
41
応
用
撮
影
光量レベルの設定(LEVEL)
本機の発光量を切り換えることができます。
1 セレクトボタンを何回か押して、液晶表示部に「LEVEL」
を表示させる。
• 現在の光量レベルが表示されます。
• マニュアルフラッシュ撮影選択時は、この手順は不要です。手順2
に進んでください。
2
+ボタンまたは−ボタンを押して、設定したい光量レベル
を選ぶ。
• TTL撮影、マニュアルフラッシュ撮影の場合は、以下の範囲で光量
レベルが切り換わります。
1/1 、1/2 、1/4 、1/8 、1/16 、1/32
• マルチ発光撮影の場合は、以下の範囲で光量レベルが切り換わりま
す。
1/8 、1/16、1/32
42
3 セレクトボタンを押します。
• 光量レベルを変えると、表示部の距離表示もそれに応じて変化します。
・マニュアルフラッシュ撮影
• 光量レベルは、TTLフラッシュ撮影
・マルチ発光撮影
でそれぞれ別に設定されます。
• TTLフラッシュ撮影では、設定したレベルを最大発光量として、それ以
下の領域で本機が調光されます。
• マニュアルフラッシュ撮影では、1/1を最大発光量として、お好みのレ
ベルに調光します。光量レベル1段(例:1/1→1/2)は、絞り値1段
(例:F4→5.6)に相当します。
43
応
用
撮
影
マルチ発光撮影(MULTI)
シャッターが開いている間に本機を複数回発光させることができます(マ
ルチ発光)
。マルチ発光させると、動きのあるものを分解写真のように撮
ることができます。
• マルチ発光撮影は、原則としてカメラのMモードで行なってください。
Mモードのないカメラではできません。
1
2
44
カメラをMモードに設定する。
モードボタンを押して、液晶表示部に
る。
を表示させ
3
セレクトボタンを押して、「Hz」を点滅させる。
• 現在のマルチ発光の発光間隔(1秒あたりの発光回数)が表示され
ます。
4
+ボタンまたは−ボタンを押して、発光間隔を選ぶ。
• 以下の範囲で発光間隔が切り換わります。
100 、50 、40 、30 、20 、10 、9 、8 、7 、6 、5 、4 、3 、2 、1
• +ボタンまたは−ボタンを押したままにすると、数値は連続して変
わります。
次ページにつづく
45
応
用
撮
影
5
セレクトボタンを押して、「TIMES」を点滅させる。
• 現在のマルチ発光の発光回数が表示されます。
6
+ボタンまたは−ボタンを押して、発光回数を選ぶ。
• 以下の範囲で発光回数が切り換わります。
- - 、40 、35 、30 、25 、20 、15 、10 、9 、8 、7 、6 、5 、4 、3 、2
• +ボタンまたは−ボタンを押したままにすると、数値は連続して変
わります。
• 「- -」位置では、シャッターの開いている間中、設定した発光間隔
で可能な限り発光し続けます。
7
46
セレクトボタンを押して、液晶表示部に「LEVEL」を点
滅させる。
• 現在の光量レベルが表示されます。
8
+ボタンまたは−ボタンを押して、設定したい光量レベル
を選ぶ。
• 以下の範囲で光量レベルが切り換わります。
1/8 、1/16、1/32
9
セレクトボタンを押す。
応
用
撮
影
10 シャッタースピードと絞り値を設定する。
• シャッタースピードは、選択した発光間隔と発光回数に合わせて、
次の式より求めてください。
発光回数(TIME)÷ 発光間隔(Hz)≦ シャッタースピード
例えば、発光回数10回、発光間隔5Hzにした場合、
10÷5=2、でシャッタースピードは2秒以上に設定してください。
11 本機の充電が完了したら、シャッターボタンを押し込ん
で撮影する。
• 液晶表示部には、1回の発光で適正露出の得られる距離が表示され
ます。
• マルチ発光撮影時は、手ぶれ防止のため三脚のご使用をおすすめし
ます。
•
またはHOLDを選んだ状態でテスト発光ボタンを押すと、押して
いる間、設定した発光間隔・回数・光量レベルでテスト発光が行わ
れます。
• カスタム設定により、カメラをMモードにしなくてもマニュアルフ
ラッシュ撮影の設定を可能にすることもできます(52ページ)
。
次ページにつづく
47
連続発光回数の上限
電池の充電量には限界があるため、マルチ発光撮影時の連続発光回数には
上限があります。以下の表を目安にしてください。
アルカリ乾電池の場合
光量
レベル
発光間隔(Hz)
100 50 40 30 20 10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
5
6
6
7
7
7 10
1/8
3
4
4
4
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9 10 10 10 10 10 15 20 40
1/32
10 10 10 15 15 20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40*
ニッケル水素電池の場合(1550mAh使用時)
光量
レベル
発光間隔(Hz)
100 50 40 30 20 10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
5
6
6
7
7 10 20
1/8
3
4
4
4
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9 10 10 10 10 15 20 40 40*
1/32
10 15 15 15 15 20 25 25 30 40 40* 40* 40* 40* 40*
40*は40以上を表します。
• 電池の種類や状態によって発光回数は変わります。フラッシュ用外部電
源アダプターFA-EB1AM(別売)を使用すれば、発光回数は上記の値
よりも多くなります。
48
リセット(お買い上げ時の設定に戻す)
+ボタンと−ボタンを同時に3秒間押し続ける。
本機の設定が以下の初期状態に戻ります。
項目
お買い上げ時の設定
発光あり/なし
発光あり
ページ
11
(自動発光[AUTO][ON]
または強制発光[ON])
オートズーム(85mm)
17
TTL
30
ハイスピードシンクロ(HSS)
ON
33
ワイヤレスフラッシュ(WL)
OFF
35
光量比制御(RATIO)*
OFF
--
TTL/Mでの光量レベル(LEVEL)
1/1
42
照射角
フラッシュモード
(TTL/M/MULTI)
マルチ発光での光量レベル(LEVEL) 1/32
47
マルチ発光での発光間隔(Hz)
5
45
マルチ発光での発光回数(TIME)
10
46
* 表示はされますが、ご使用できません。
カスタム設定はリセットされません。
49
応
用
撮
影
カスタム設定
本機の各種設定を、お好みの状態に変更することができます。
以下の5つの項目の変更が可能です。
•
•
•
•
•
ワイヤレスのチャンネル切り換え(チャンネル1∼4)
距離表示の単位(メートル/フィート)
オートパワーオフまでの時間(4分/15分/60分/なし)
ワイヤレス時のオートパワーオフまでの時間(60分/なし)
マニュアルフラッシュ・マルチ発光が設定できる撮影モード
(Mモードのみ/全モード可能)
1
セレクトボタンを3秒間押したままにする。
• 最初の設定項目(ワイヤレスのチャンネル設定)が表示されます。
2
セレクトボタンを押して項目を選び、+ボタンまたは−ボ
タンを押して希望の設定を選ぶ。
• セレクトボタンを押すたびに、上記の5つの項目の設定画面が順に
現れます(51ページ)
。
50
+ボタンまたは−ボタンで選択
1.ワイヤレスチャンネル切り換え
チャンネル1
チャンネル2
チャンネル3
チャンネル4
2.距離表示の単位
セ
レ
ク
ト
ボ
タ
ン
で
選
択
メートル
応
用
撮
影
フィート
3.オートパワーオフまでの時間
4分
15分
60分
なし
4.ワイヤレス時のオートパワーオフまでの時間
60分
なし
5.マニュアルフラッシュ・マルチ発光が設定できる撮影モード
Mモードのみ
全モード可能
次ページにつづく
51
3
モードボタンを押します。
• 液晶表示部が元に戻ります。
• カスタム3、4、5 で初期設定以外を選んだ場合、液晶表示部に
が残ります。
• 項目1で本機のチャンネルを変えたあとは、本機を一度カメラに取
り付けて、シャッターボタンを半押ししてください。この操作によ
り、カメラに本機のチャンネル情報が転送されます。
• 項目5で「全モード可能」を選ぶと、すべての撮影モードでのマ
ニュアルフラッシュ撮影やマルチ発光撮影が可能となります。*
* Mモード以外で撮影を行なうと正しい露出が得られない場合がありま
すので、Mモードでの使用をおすすめします。
• 選択された設定は、本機をOFFにしても電池を抜いても、保持され
ています。
52
別売アクセサリー
オフカメラ用アクセサリー
• オフカメラケーブル
FA-CC1AM
本機をカメラから離して自由な位置
から照明することができます。
• 本機では、オフカメラシューを使
わずに、オフカメラケーブルを本
機のアクセサリー用ターミナルに
直接接続できます。
• オフカメラシュー
FA-CS1AM
そ
の
他
• エクステンションケーブル
FA-EC1AM
オフカメラケーブルFA-CC1AMか
らさらに延長することができます。
• マルチフラッシュケーブル
FA-MC1AM
フラッシュ間に接続し、多灯フラッ
シュ撮影することができます。
• トリプルコネクター
FA-TC1AM
オフカメラケーブルFA-CC1AMや
エクステンションケーブルFA-EC1
AMに接続して、フラッシュ3台まで
同時発光させることができます。
次ページにつづく
53
フラッシュ用外部電源アダプター
FA-EB1AM
単3形系電池6本使用のコンパクトな外
部電源アダプターです。充電時間を半分
以下に、発光回数を2倍以上にすること
ができます。
54
ご使用上の注意
撮影上の注意
• 本機は強い光が出ますので、人物の目の前で発光させないでください。
電池について
• アルカリ乾電池は、温度や保管のしかたによっては、電池残量が実際の
残量よりも低く液晶表示部に表示されることがあります。このような場
合でも、本機をしばらく使用すると電池残量が回復します。
が
点滅して使用できない場合でも、発光ON/OFF切り換えボタンを何度
か押すと、電池残量が回復し使用可能になることがあります。それでも
回復しないときは、電池を交換してください。
• リチウム電池をご使用の場合、高温下での発光時や連続発光により電池
が発熱すると、電池内部の安全回路が働き、
が点滅して一時的
に本機が使用できなくなる場合があります。しばらく使用を止めて、電
池温度を下げてからお使いください。
• ニッケル水素電池は、電池残量が残り少なくなると急激に性能が低下し
ます。撮影中に突然
り、
のみが点滅して本機が使用できなくなった
が点滅し始めてすぐに使用不可能になることもあります。
• 電池の製造後の経過期間により、新しい電池でも本機の発光間隔および
発光回数が性能表と異なることがあります。
次ページにつづく
55
そ
の
他
使用温度について
• 本機の使用温度範囲は0∼40℃です。
• 直射日光下の車内など極度の高温下や、湿度の高いところに本機を放置
しないでください。
• 液晶表示は、低温下で反応がやや遅くなったり、高温下で表示が黒く
なったりすることがありますが、常温に戻せば正常に作動します。
• 急激な温度変化を与えると内部に水滴を生じる危険性があります。ス
キー場のような寒い屋外から温かい室内に持ち込む場合は、屋外でビ
ニール袋に入れ、袋の中の空気を絞り出して密閉します。その後室内に
持ち込み、周囲の温度になじませてから取り出してください。
• 電池の性能は低温になるほど低下します。低温下では、新しい電池を使
う、保温した予備の電池を用意して暖めながら交互に使う、などの点に
留意してご使用ください。また低温下では、電池の残量が残っていても
一時的に
が点滅することがあります。なお低温のために性能が低
下した電池でも、常温に戻せば性能は回復し再び使えるようになりま
す。
• 本機は防水性能は備えていません。海辺等で使用されるときは、水や砂
がかからないよう注意してください。水、砂、ホコリ、塩分等が残って
いると故障の原因になります。
お手入れのしかた
本機をカメラから取りはずし、柔らかい布でから拭きしてください。砂が
ついたときは、こすると傷を付けますので、ブロアーで軽く吹き飛ばして
ください。汚れがひどいときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で拭いて
から、もう一度から拭きしてください。シンナー、ベンジン、アルコール
などは表面の仕上げを傷めますので使わないでください。
56
主な仕様
ガイドナンバー
通常(閃光)発光時(ISO 100)
レンズ焦点距離(照射角)mm
光量レベル
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
17
18
12
9
6.4
4.5
3.2
24
30
21
15
10
7.5
5.3
28
32
22
16
11
8
5.7
35
38
26
19
13
9
6.7
50
44
31
22
15
11
7.8
70
50
35
25
17
12
8.8
85
56
38
27
19
13
9.7
ワイヤレス発光時(ISO 100)
レンズ焦点距離(照射角)mm
光量レベル
1/1
17
14
24
25
28
26
35
30
50
35
70
41
85
42
ハイスピードシンクロ(フラット)発光時(ISO 100)
シャッター
スピード
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
レンズ焦点距離(照射角)mm
17
6.7
4.5
3.5
2.4
1.7
1.2
1
24
12
8.6
6
4.3
3
2.1
1.8
28
13
9.5
6.7
4.5
3.5
2.4
2
35
15
10
7.5
5
3.7
2.5
2.1
50
17
12
9
6
4.5
3
2.5
70
19
13
9.5
6.7
4.7
3.5
2.8
85
22
16
11
8
5.6
4
3.5
次ページにつづく
57
そ
の
他
発光間隔/発光回数
アルカリ
発光間隔(秒)
リチウム
約0.2∼11
発光回数(回) 約90∼3200
ニッケル水素
(1550mAh)
約0.2∼13
約0.2∼8
約250∼8000
約80∼2800
• 発光回数とは、新しい電池で電池消耗までに発光できる回数を表します。
照射角
照射角レンズ焦点距離(照射角)mm
17
上下(°) 115
左右(°) 125
照射角
連続発光
24
60
78
28
53
70
35
45
60
50
34
46
70
26
36
85
23
31
5コマ/秒で40回の連続撮影に追随可能
(閃光発光時、光量レベル1/32、ニッケル水素電池使用時)
AF補助光
低コントラストかつ低輝度時自動発光
ワイドフォーカスエリア対応
動作範囲(α100に焦点距離50mmレンズ装着時)
中央エリア:0.5∼10m
その他周辺エリア:0.5∼3m
調光方式
プリ発光による光量制御 TTLダイレクト調光 マニュアル発光
外形寸法
質量
同梱物
77.5 ×132 × 95.5 mm(幅/高さ/奥行き)
370 g(電池含まず)
フラッシュ(1)
、ミニスタンド(1)
、ケース(1)
印刷物一式
取扱説明書に記載の機能は当社試験条件によります。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
58
保証書とアフターサービス
保証書は国内に限られています
付属している保証書は、国内仕様です。外国で万一、故障、不具合が生じ
た場合の現地でのアフターサービスおよびその費用については、ご容赦く
ださい。
保証書
• この製品には保証書が添付されておりますので、お買い上げの際お買い
上げ店でお受け取りください。
• 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してくだ
さい。
• 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
そ
の
他
アフターサービス
調子の悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていた
だきます。当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために
必要な部品)を、製造打ち切り後最低8年間保有しています。この部品保
有期間を修理可能の期間とさせていただきます。保有期間が経過したあと
も、故障箇所によっては修理可能の場合がありますので、ソニーデジタル
一眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
• 品名:HVL-F56AM
• 故障の状態:できるだけ詳しく
• 購入年月日
59
(2ページも合わせてお読みください)
下記の注意事項を守らないと、火災・感電により
死亡や大けがの原因となります。
分解や改造をしない
火災や感電の原因となります。危険ですので、絶対に自分で分
解しないでください。
内部の点検や修理はソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプ
デスクにご依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。この製品は防
水構造にはなっていませんので、水中や雨天での使用はできま
せん。万一、水や異物が入ったときは、すぐにカメラ本体のス
イッチを切り、本機からはずしてください。ソニーデジタル一
眼レフカメラ専用ヘルプデスクにご相談ください。
雷が鳴りだしたら、使用しない
遠くで雷が鳴りだしたときは、感電を避けるため、すぐにご使
用を中止してください。
本機を布団などでおおった状態で使わない
熱がこもって変形したり、火災の原因となることがあります。
発光部を人の目に近づけて発光させない
強力な光は目をいためる恐れがあります。
落下などで、外装ケースなどが破損したときは、絶
対に露出部分に触れない
感電の原因となることがあります。
自動車などの運転中にストロボを操作したり、運転
者に向けてストロボを発光させない
交通事故の原因となることがあります。
60
万一、使用中に高熱、焦げ臭い、煙が出るなどの異
常を感じたら、すみやかに電池を抜き、使用を中止
してください。
放置すると火災や火傷の原因となります。
下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の家財に
損害を与えたりすることがあります。
湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない
上記のような場所で使うと、火災や感電の原因となることがあり
ます。
ぬれた手で本機をさわらない
感電の原因となることがあります。
安
全
の
た
め
に
乳幼児の手の届かないところで使用/保管する
ケガ、感電、故障の原因になります。
安定した場所に置く
ぐらついた台の上や傾いたところなどに置いたり、不安定な状態
で設置すると、製品が落ちてけがの原因となることがあります。
発光部を皮膚や物で覆ったまま発光させない。
発光のとき、発光部が大変熱くなり、火傷の恐れがあります。
61
電池についての安全上のご注意と
お願い
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲による大けがややけど、火災などを避
けるため、下記の注意事項をお守りください。
•
•
•
•
•
火の中に入れない。電子レンジやオーブンで加熱しない。
ショートさせたり改造、分解しない。
コインやヘアピンなどの金属類と一緒に携帯、保管しない。
火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置したりしない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡らさない。
• ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり落下させるなどの強い衝撃を
与えない。
• 幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注意する。万一、飲
み込んだ場合は、ただちに医師に相談してください。
• 指定された種類の電池を使用する。
•
•
•
•
乾電池は充電しない。
電池を使い切ったとき、長期間使用しないときは、取り出しておく。
+と−の向きを正しく入れる。
古い電池と新しい電池、種類、メーカーの異なる電池は一緒に使わな
い。
62
お願い
ニッケル水素電池はリサイクルできます。不要になった電池
は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って充電
ニッケル
水素電池
式電池リサイクル協力店へお持ちください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については
有限責任中間法人JBRCホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
商標について
はソニー株式会社の商標です。
安
全
の
た
め
に
63
English
Before operating the product, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of
batteries, and follow local regulations for battery disposal.
Keep batteries or things that could be swallowed away from young
children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed.
Immediately remove the batteries and discontinue use if...
• the product is dropped or subjected to an impact in which the interior is
exposed.
• the product emits a strange smell, heat, or smoke.
Do not disassemble. Electric shock may occur if a high voltage circuit
inside the product is touched.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Do not leave appliance unattended
while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot
parts.
2
Do not operate appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged- until it has been
examined by a qualified serviceman.
Let appliance cool completely before putting away. Loop
cord loosely around appliance when storing.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this
appliance in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this
appliance, but take it to a qualified serviceman when
service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the appliance is used
subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by
the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
Batteries may become hot or explode due to improper use.
Use only the batteries specified in this instruction manual.
Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed.
Do not subject batteries to fire or high temperatures.
Do not attempt to recharge (except for rechargeable
batteries), short or disassemble.
Do not mix, batteries of different types, brands or ages.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION
Do not touch the flashtube during operation, it may become hot
when the flash fires.
3
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
For the customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
Table of contents
Features .................................... 6
Mode and select buttons ...... 30
Name of parts .......................... 7
Manual flash (M) .................. 32
Control panel ........................... 8
High-speed sync (HSS) ........ 35
Data panel ................................ 9
Wireless flash mode (WL) .... 37
Preparations
Connecting camera and flash
by cable ................................... 43
Inserting batteries ................. 10
Attachment and removal
of the flash ............................. 12
Auto power ON/OFF .......... 13
Basics
Program auto flash
(The basics) ............................ 14
Recording modes .................. 17
Setting power level (LEVEL)
................................................. 44
Multiple flash (MULTI) ........ 46
Reset to default settings ....... 51
Custom setting ...................... 52
Additional
Information
Accessories ............................. 55
Apprications
Zoom flash coverage ............ 19
Test-flash/Modeling flash ... 22
Notes on use .......................... 57
Maintenance .......................... 58
Specifications ......................... 59
Bounce flash .......................... 24
Close-up photography
(downward bounce) ............. 27
Data panel illuminator ......... 28
AF illuminator ....................... 29
5
Before use
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof.
Do not place this flash in the following locations
Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any
of the following locations. Doing so may lead to a malfunction.
• Placing this flash in locations subject to direct sunlight such as on
dashboards or near a heater may cause this unit to deform or
malfunction.
• Locations with excessive vibration
• Locations with strong electromagnetism
• Locations with excessive sand
In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust
clouds occur, protect the unit from sand and dust.
This may lead to a malfunction.
Features
• The HVL-F56AM is a compact, clip-on flash that provides a large flash
output with a guide number 56 (85 mm position, ISO 100 · m).
• The built-in wide panel expands flash coverage to a focal length of 17
mm.
• The HVL-F56AM assures highly reliable ADI (Advanced Distance
Integration) flash metering when used in combination with compatible
lenses.
• The HVL-F56AM supports wireless high-speed sync photography.
• The flash head tilts 90° upward, 180° left and 90° right to bounce flash
(with lock function) and 10° downward for close-up photography.
* This function may not be available on some camera models.
6
Name of parts
Inside terminal
• Accessory terminal (43)
• External-power terminal (56)
Built-in wide panel
(21)
Terminal cap
Flashtube
AF illuminator
(29)
Wireless controlsignal receiver (37)
Mounting-footrelease button (12)
Mounting foot
Bounce indicator
(24)
Bounce lockrelease button (24)
Data panel (9)
Battery-chamber
door (10)
Control panel (8)
Remove the protective sheet from the front
of the AF illuminator before use.
7
Control panel
SELECT button
– button
MODE button
+ button
Data-panel
illuminator
(28)
Test-flash
button/
Modeling-flash
button (23)
Flash ON/OFF button
(13)
Flash-ready lamp (15)
Test-flash mode
selection/Hold switch
(22)
ZOOM (flash-coverage)
selection button (20)
8
Data panel
Wireless controller indicator*
High-speed-sync
indicator (35)
Wireless flash
indicator (40-42)
Flash-range-warning indicators (16)
Flash-range (16)/Multiple-flashfrequency display (47)
Hz indicator (47)
Flash ON/OFF indicators
(14)
Flash-OK indicator
(15)
TTL indicator (32)
ft/m indicator
(53)
Low-battery
indicator (11)
Manual-flashcontrol
indicator (32)
Multiple-flash
indicator (46)
Bounce
indicator (24)
Custom
indicator (52)
TIMES indicator
(48)
Ratio-flash indicator*
* This indicator is
displayed, but this
function is not
available.
Power-level
indicator (44)
mm indicator (19)
Zoom (19, 20)/Multiple-flashrepetition display (48)
Manual-ZOOM
indicator (20)
On this page, all indicators are displayed for explanatory purposes.
9
Inserting batteries
The HVL-F56AM may be powered by :
*Batteries are not supplied.
• Four AA-size alkaline batteries
• Four AA-size lithium batteries
• Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries
Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are
charged in the specified charger unit.
1
Open the battery-chamber door as shown.
2
Insert the batteries in the battery chamber as in the
diagram.
3
Close the battery-chamber door.
• Follow the reverse steps when opening the battery-chamber door.
• The indicator appears on the data panel. If it does not appear, press
the flash ON/OFF button.
10
Checking Batteries
The
indicator on the data panel blinks when the batteries are low.
Only
blinking
Flash cannot be used.
Insert new batteries.
• If nothing appears when the flash ON/OFF button is pressed, check the
orientation of the batteries.
11
Preparations
blinking
Changing the batteries is
recommended. The flash can still be
used in this state if (Flash-ready
lamp) on the rear of the unit is lit.
Attachment and removal of the
flash
Attaching the flash to the camera
Push the mounting foot firmly onto the camera until it
stops.
• The flash is locked in place automatically.
• If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching
the flash unit.
Removing the flash from the camera
While pressing the mounting-foot release button 1,
remove the flash 2.
1
2
12
Auto power ON/OFF
Press the flash ON/OFF button on the back side of the
flash.
Preparations
Power of the flash turns it on.
When the flash is switched on,
appear on the data panel indicator.
will
If you press the flash ON/OFF button while
the flash is turned on, the flash switches off
and
appears on the data panel
indicator.
•
disappears after 8 seconds.
Auto power off
When the camera or flash is not used for four minutes, power switches off
and data panel indicators disappear automatically to save the batteries.
• In wireless flash photography (p. 37), data panel indicators disappear
after 60 minutes.
• The customized settings enable you to disable auto power off or change
the auto power off time (p. 53).
13
Program auto flash (The basics)
1
Select the P mode on the camera.
2
Press the flash ON/OFF button to display
.
•
3
and
Fill-flash.
appear with Autoflash. Only
appears with
Press the shutter button partway down and make sure
that the subject is within the flash range.
• See page 16 for details on the flash range.
14
or
4
When the flash is charged, press the shutter button to
take a photo.
• The flash is charged when indicators on the rear of the unit and in
the camera viewfinder are both lit.
Basics
When the correct exposure has been obtained for the photo just taken,
is displayed in the data panel for approximately four seconds.
• The photo will be under-exposed if taken before charging is complete.
• Press the shutter button after making sure that charging is complete
when using the flash with the self-timer.
• Either Autoflash or Fill-flash is selected, depending on your camera. For
details, refer to the operating instructions of your camera.
• If your camera has AUTO mode or Scene Selection mode, they are dealt
with here as program auto.
Continued on the next page
15
Flash range
Press the shutter button partway down.
The flash range for the proper exposure is displayed on the data panel.
Make sure that the subject is within this range and then take the photo.
The range that can be displayed on the data panel is from 1.5 m to 28 m
(0.7 m to 28 m for downward bounce; see p. 27). When the distance is
beyond this range, or is lit on either side of the viewfinder.
Proper exposure is obtained at less than 1.5
m.
Proper exposure is obtained from 8 m to 28
m or more.
• The flash range is not shown when using flash bounce above and to the
left or right, with wireless flash, or when off-camera cables are used.
• When photographing beyond the lower limit of the flash range, the
photo may be over-exposed despite
being displayed, or the bottom
of the picture may darken. Always photograph within the indicated
flash range.
16
Recording modes
Aperture priority flash photography (A)
1 Select the A mode on the camera.
2
Press the flash ON/OFF button to display
.
3
Basics
• Fill-flash is selected.
Set the aperture and focus the subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
• The shutter speed is automatically set.
4
Press the shutter button when charging is complete.
Continued on the next page
17
Shutter speed priority flash
photography (S)
1 Select the S mode on the camera.
2
Press the flash ON/OFF button to display
.
• Fill-flash is selected.
3
Set the shutter speed, and focus the subject.
4
Press the shutter button when charging is complete.
Manual exposure mode flash
photography (M)
1 Select the M mode on the camera.
2
Press the flash ON/OFF button to display
.
• Fill-flash is selected.
3
Set the aperture and shutter speed, and focus the
subject.
• Reduce the aperture (i.e. increase the f-stop) to reduce the flash
range, or open the aperture (i.e. reduce the f-stop) to increase the
flash range.
4
18
Press the shutter button when charging is complete.
Zoom flash coverage
Auto zoom
This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal
lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom).
Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually.
85 mm focal length
• Auto zoom coverage is set as follows:
Focal length in use
Coverage
24 mm - 27 mm
24 mm
28 mm - 34 mm
28 mm
35 mm - 49 mm
35 mm
50 mm - 69 mm
50 mm
70 mm - 84 mm
70 mm
85 mm or more
85 mm
• When a lens having a focal length of less than 24 mm is used with auto
zoom, “24 mm” blinks. Use of the built-in wide panel (p. 21) is
recommended in this case to prevent darkening at the periphery of the
image.
Continued on the next page
19
Applications
24 mm focal length
• Press the shutter button partway down to display the zoom coverage set
automatically.
Manual zoom
You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of
the lens in use.
Press the ZOOM button to display the desired zoom
coverage.
• Zoom coverage is changed in the following order.
Auto zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm
• When zoom is set manually, “M.ZOOM” is displayed above zoom
coverage.
• If the zoom coverage is set to less than the focal length of the lens in use,
the periphery of the screen darkens.
20
Built-in wide panel (17 mm zoom
angle)
Pulling out the built-in wide panel expands flash coverage to a focal length
of 17 mm.
Pull out the adaptor.
• The zoom coverage display on the data panel shows “17 mm.” The flash
range is also displayed.
• When storing the wide panel, insert it in completely.
• When photographing a flat subject from the front at a focal length of
about 17 mm, the periphery of the screen may darken slightly because
the focal distances at the center and periphery of the screen are different.
• When using a wide-angle lens with a focal length below 17 mm, the
periphery of the screen may darken.
21
Applications
b
Test-flash/Modeling flash
You can try one or more test flashes before shooting. This is particularly
convenient for checking shadows in wireless flash photography when the
flash is separated from the camera.
* Modeling flash is used to check shadows on the subject before taking
photos.
1
Set the test-flash mode selection/hold switch to the
desired mode.
Flash once at the set light level (LEVEL 1/1 to 1/32).
• Use this test-flash mode when a flash meter is used in manual
flash mode (p. 32).
• In multiple flash mode (p. 46), while pressing the test-flash
button, the flash flashes the number of times you have set.
Flash three times at a rate of two flashes per second (guide
number 5.6 at 24 mm position).
• Used to roughly verify shadows.
Flash 4 seconds at a rate of 40 flashes per second (guide number
1.4 at 24 mm position).
• Convenient for verifying detailed shadows for macro
photography.
HOLD The setting prevents incorrect operation.
• All flash operations are locked except the test-flash button and
data panel illuminator. The camera can be operated so you can
take photographs.
22
2
Press the test-flash/modeling-flash button when
charging is complete.
23
Applications
• Do not press the shutter button while the flash is in use.
• The strength of shadows will differ from that during actual
photography.
• When using the flash in a bright place or outdoors or when using a
bounce flash, shadows are lighter so verification is more difficult.
Bounce flash
Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong
shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can
illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the
shadows and producing a softer light on the screen.
Bounce flash
Normal flash
Rotate the flash upwards or to the left and right while
pressing the bounce lock-release button.
24
Applications
• The bounce indicator appears on the data panel.
The flash may be set to the following angles.
• Upwards: 45°, 60°, 75°, 90°
• Downwards: 10° (see “Close-up Photography” p. 27)
• Right: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
• Left: 30°, 45°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180°
• The bounce lock engages at the 0° position. When the flash is returned to
the original position, the lock-release button needs not to be pressed.
• When the flash is rotated upwards or to the left and right, the flash
range is not displayed on the data panel. High-speed sync is also
cleared.
• Use a white ceiling or wall to reflect the flash. A colored surface may
color the light. High ceilings or glass are not recommended.
Continued on the next page
25
Adjusting bounce angle
Simultaneously using direct light and bounced light from the flash
produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the
distance to the reflective surface, the distance from the camera to the
subject, the focal length of the lens etc.
Correct
Incorrect
When flash is bounced upwards
Determine the angle in relation to the following table.
Focal length of lens
Bounce angle
70 mm minimum
45°
28-70 mm
60°
28 mm maximum
75°, 90°
Bouncing to Left and Right
Rotating the flash by 90° to bounce light sideways is recommended. If an
angle of less than 90° is used, care should be taken to ensure that direct
light from the flash does not illuminate the subject.
26
Close-up photography
(downward bounce)
Tilt the flash slightly downwards when photographing objects between 0.7
m and 1.5 m from the camera to ensure accurate illumination.
• The downward bounce indicator appears on the data panel.
• The rotation angle is 10°.
• When photographing at a distance closer than 0.7 m, the flash will not
be able to completely cover the subject and the bottom of the picture will
be darker. Use an off-camera or macro flash.
27
Applications
Rotate the flash downwards while pressing the bounce lockrelease button.
Data panel illuminator
Illuminates the data panel at low-light levels.
Press the data panel illuminator.
• The data panel is illuminated for approximately eight seconds. This
period is extended if the flash is used during this time.
• Press the button again while the data panel is illuminated to extinguish
the data panel illuminator.
28
AF illuminator
In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is
pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the
flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto
Focus.
Applications
• The AF illuminator operates even when the flash is off.
• The camera AF illuminator does not operate while the flash AF
illuminator is operating.
• The AF illuminator does not operate while Continuous AF is used in
focusing mode (when continually focusing on a moving subject).
• The AF illuminator may not operate if the focal length of the lens is
greater than 300 mm. The flash will not operate when removed from the
camera.
29
Mode and select buttons
The mode, select, +, and - buttons are used to select the functions described
on the next page.
The functions are selected with the following basic procedure. See the
relevant pages for details.
1
Select the major item with the mode button.
2
Select the minor item with the select button.
3
Make the setting with the + and - buttons.
4
Press the select button* repeatedly until blinking
stops.
* Also possible with the mode button or flash ON/OFF button.
30
Selected with
Selected with
the mode button the select button
TTL (32)
HSS (35)
ON,OFF
WL (37)
OFF,ON, CONTROL
RATIO*
LEVEL (44)
M (32)
OFF,
,
*
1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
HSS (35)
ON,OFF
WL (37)
OFF,ON
LEVEL (44)
1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Hz
100, 50, 40, 30, 20, 10,
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
TIME
- - (unlimited), 40, 35, 30, 25, 20,
15,10,9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
LEVEL
1/8, 1/16, 1/32
Applications
MULTI (46)
Selected with + and - buttons
(items in Italics are default settings)
Figures in parentheses after each item indicate the page numbers.
• Pressing the + and - buttons simultaneously for three seconds restores
the default settings (p. 51).
• Multiple settings which cannot be changed are not displayed.
* This indicator is displayed, but this function is not available.
Use the OFF setting.
31
Manual flash (M)
Normal TTL flash metering automatically adjusts the flash intensity to
provide the proper exposure for the subject. Manual flash provides a fixed
flash intensity irrespective of the brightness of the subject and the camera
setting.
• Manual flash can only be used when the camera is in the M mode. In
other modes, TTL measuring is automatically selected.
• As manual flash is not affected by the reflectivity of the subject, it is
convenient for use with subjects with extremely high or low reflectivity.
TTL flash metering
Manual flash metering
1
Select the M mode on the camera.
2
Press the mode button to display
panel.
• The modes change in the following order.
,
,
32
on the data
3
Press the + or – button to select the power level to set.
• The power level can be selected from the following.
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
• For details on setting the power level, refer to page 44.
Proper exposure is obtained at less than 1.5 m.
Proper exposure is obtained at more than 28 m.
• The flash
indicator is not displayed after a photo is taken with
manual flash.
• Using custom functions, manual flash may be selected without setting
the camera in the M mode (p. 53).
Continued on the next page
33
Applications
• When the shutter button is pressed partway down, the distance where
the proper exposure will be obtained will appear in the data panel.
TTL flash
Manual flash provides a fixed flash intensity irrespective of the
brightness of the subject and the camera setting. TTL* flash measures
the light from the subject that is reflected through the lens.
Some cameras enable P-TTL metering, which adds pre-flash to TTL
metering, and ADI metering, which adds distance data to the P-TTL
metering.
This flash defines all P-TTL and ADI metering as TTL flash and
on the data panel.
displays
*TTL = through the lens
• ADI metering is possible in combination with a lens with a built-in
distance encoder.
Before using the ADI metering function, check whether your lens
has a built-in distance encoder by referring to the specifications in
the operating instructions supplied with your lens.
34
High-speed sync (HSS)
High-speed sync
Normal flash
1
Press the mode button to display
data panel.
2
Press the select button to blink “HSS.”
or
• The currently selected high-speed sync setting (
blinks simultaneously.
on the
/
) also
Continued on the next page
35
Applications
High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables
the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera.
The increased selectable aperture range allows flash photography with a
wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the
front subject. Even when photographing at a wide f-stop in the A mode or
M mode, when the background is very bright and the shot will normally
be over-exposed, you can adjust the exposure by using the high-speed
shutter.
3
Press the + or – button to select
4
Press the select button repeatedly until blinking stops.
.
• “HSS” remains on the data panel.
• High-speed sync is cleared when
is selected with the
procedure described above, and a shutter speed faster than the sync
speed can no longer be set.
• It is recommended that photos be taken in bright locations. When
photographing in dark areas the shutter speed will not exceed the
sync speed, even when
is selected.
• The flash range with high-speed sync is smaller than for normal
flash photography. Make sure that the subject is within the
displayed flash range before taking the photo.
• High-speed sync cannot be used with multiple flash or bounce flash
in the upwards, left, and right directions.
• When using a flash meter or color meter, high-speed sync cannot be
used because it interferes with proper exposure. Either select
to clear it or select a shutter speed lower than the sync speed.
Flash Sync Speed
Flash photography is generally associated with a maximum shutter
speed referred to as the flash sync speed. This restriction does not
apply to cameras designed for high-speed sync (HSS) photography
(p. 35), since they allow flash photography at the maximum shutter
speed of the camera.
36
Wireless flash mode (WL)
Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown
in photo 1. In such cases, remove the flash from the camera and position
it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2.
When taking this type of photograph with a single lens reflex camera, the
camera and the flash unit are most commonly connected by a cable. This
flash eliminates the need for a cable to transmit signals to the flash unit by
using the light of the built-in flash itself as a signal. The correct exposure is
determined automatically by the camera.
Applications
1
2
Normal flash
Wireless flash
Wireless Flash Range
The wireless flash uses a light signal from the built-in flash as a trigger to
operate the off-camera flash unit. Follow the points below when
positioning the camera, flash, and subject.
• Photograph in dark locations indoors.
• If you rotate the flashtube using bounce-flash function (p. 24) so that the
wireless control-signal receiver points toward the camera, it will be
easier for the flash to receive a signal from the camera.
• Place the off-camera flash within the gray area in the following diagram.
Continued on the next page
37
Distance between flash and
subject (see Table 2)
Distance between camera
and subject (see Table 1)
Do not place the flash
directly behind the subject
Place the camera and flash unit
within a 5 m radius of the
subject
Distance camera-HVL-F56AM-subject
Distance
camera- subject
(Table 1)
Shutter
speed
Aperture
Distance HVL-F56AM - subject (Table 2)
Other than HSS
All shutter Maximum
speeds
1/60 sec
1/60 to
sync
speed
HSS
1/250
sec
1/500
sec
1/1000
sec
1/2000
sec
1/4000
sec
2.8
1.4 - 5
1.4 - 5
1-5
1-5
1 - 3.5
1 - 2.5
1 - 1.7
1 - 1.2
4
1-5
1-5
1-5
1 - 3.5
1 - 2.5
1 - 1.7
1 - 1.2
–
5.6
1-5
1-5
1-5
1 - 2.5
1 - 1.7
1 - 1.2
–
–
Units: m
• The distances in the above table assume the use of ISO 100. If ISO 400 is
used the distances must be multiplied by a factor of two (assume a limit
of 5 m).
• With wireless flash, the flash range is not shown on the data panel.
38
Notes on wireless flash
Attaching and removing the mini-stand
• Use the supplied mini-stand when the flash unit is separate from the
camera.
• You can attach the flash unit to a tripod using the tripod socket holes in
the mini-stand.
Attachment
Removal
Continued on the next page
39
Applications
• You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode
because the camera’s built-in pre-flash goes off.
• Test flash for the wireless flash is in the currently selected test flash
mode. Three flashes occur with
and flashes continue for four
seconds with
. One flash occurs at the HOLD position.
• The zoom position for the HVL-F56AM is automatically set to 24 mm. A
zoom position other than 24 mm is not recommended.
• In wireless flash mode, ADI metering is canceled and P-TTL flash
metering is used automatically (p. 34).
• Multiple flash cannot be used.
• If another wireless flash is being used nearby, you can change the
channel using custom settings to prevent interference (p. 52).
• When photographing with the wireless flash, the flash may in rare cases
go off by mistake due to ambient static electricity or electromagnetic
noise.
When the flash is not in use, turn it off using the flash ON/OFF button.
[1] Photography with wireless flash
Use only an off-camera flash unit, using the light from the built-in flash as
a signal.
1
Attach the flash to the camera and turn the power of
the flash and camera on.
2
Set the camera to wireless flash.
• When the camera is set to wireless the flash is also set to wireless
automatically, and WL is displayed on the data panel.
The flash channel information is transmitted to the camera.
3
Remove the flash from the camera and raise the builtin flash.
4
Set up the camera and flash.
• See page 38 for details.
40
5
Make sure that the built-in flash and flash are fully
charged.
• is lit in the viewfinder when the built-in flash is fully charged.
• The AF illuminator on the front blinks, and on the rear is lit, when
the flash is fully charged.
Applications
6
Use test flash to check the flash.
• The test flash method differs depending on the camera used. For
details, see the operation instructions of your camera.
• If the test flash does not work, change the position of the camera,
flash and subject, or point the wireless control-signal receiver
towards the camera.
7
Check again that the built-in flash and the flash are
fully charged, and press the shutter button to take the
photo.
• Do not take photos when RATIO is displayed on the data panel. The
exposure may not be correct.
Continued on the next page
41
[2] Setting wireless flash by flash only
Once you have performed the wireless flash setup in step [1], if you
continue to use the same camera and flash combination without changing
the wireless channel then you can also set the flash and camera separately
to wireless.
Camera setting:
Set to the wireless flash mode.
For details, refer to the operating instructions supplied with your camera.
Flash setting:
1
Press the mode button to display
2
Press the select button repeatedly to blink “WL.”
or
.
• The current wireless setting “OFF” is also displayed.
3
Press the + or - button to blink “WL On.”
4
Press the select button repeatedly until blinking stops.
42
Connecting camera and flash by
cable
Using the off-camera cables FA-CC1AM (optional) allows photography
with flash units separate from the camera. Up to four flash units can be
connected together. Being able to take photographs without having to
consider the positioning of the flash unit provides considerable freedom to
create a variety of shadow effects on the subject.
Applications
• Flash units with accessory terminals can be connected directly.
1
Remove the terminal cap.
2
Plug the cable into the accessory terminal.
• In this mode, ADI metering will be canceled and Pre-flash TTL
metering will be used automatically (p. 34).
• High-speed sync in the P mode cannot be used when the flash is
connected with the off-camera cable FA-CC1AM (optional).
• All the flash units are at the same power level.
43
Setting power level (LEVEL)
The power level for the flash can be adjusted.
1
Press the select button to display “LEVEL” on the data
panel.
• The current level is displayed.
• This step is not required when manual flash is selected. Go to step 2.
2
Press the + or – button to select the power level to be
set.
• With TTL or manual flash photography the power level may be
selected from the following.
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
• With multiple flash photography the power level may be selected
from the following.
1/8, 1/16, 1/32
44
3
Press the select button.
45
Applications
• When the power level is changed, the distance displayed on the data
panel changes accordingly.
• Power level settings can be set independently for TTL photography
, manual flash photography
and multiple photography
.
• In TTL flash photography, the power level will be adjusted with the
selected level at its maximum.
• In manual flash photography, if the power level is set at 1/1 then the
flash will go off at full power. The power level range (e.g. 1/1 t 1/2)
corresponds to the aperture range (e.g. F4 t 5.6).
Multiple flash (MULTI)
The flash is triggered a number of times while the shutter is open (multiple
flash). Multiple flash allows motion of the subject to be captured in a
photograph for later analysis.
• The camera must be set to the M mode for multiple flash photography.
Multiple flash can only be used if the camera supports the M mode.
1
Set the camera to the M mode.
2
Press the mode button to display
panel.
46
of the data
3
Press the select button to blink “Hz.”
• The current multiple flash frequency (flashes per second) is
displayed on the data panel.
Applications
4
Press the + or – button to select the flash frequency.
• The flash frequency may be selected from the following.
100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Keep the + or – button pressed down to repeatedly change the
value.
Continued on the next page
47
5
Press the select button to blink “TIMES.”
• The current number of flashes for multiple flash is displayed on the
data panel.
6
Press the + or – button to select the number of flashes.
• The number of flashes may be selected from the following.
- -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Keep the + or – button pressed down to repeatedly change the
value.
• When “--” is selected, flashes continue at the set frequency while the
shutter is open.
7
Press the select button to blink “LEVEL” on the data
panel.
• The current power level is displayed.
48
8
Press the + or – button to select the power level to set.
• The power level may be selected from the following.
1/8, 1/16, 1/32
9
Press the select button.
• The shutter speed is calculated as follows to suit the selected flash
frequency and number of flashes.
Number of flashes (TIME) ÷ Flash frequency (Hz) ≤ Shutter speed
For example, when ten flashes and 5 Hz are selected, 10 ÷ 5 = 2
requires a shutter speed of longer than two seconds.
11 When the flash is fully charged, press the shutter
button to take the photo.
• The distance at which the proper exposure is obtained with a single
flash is displayed on the data panel.
• To prevent shaking, the use of a tripod is recommended during
multiple flash photography.
• Test flash will flash at the selected frequency/number/level while
the test-flash button is being pressed if the selection switch is at or
HOLD.
• The use of custom settings allows the camera to be set up for
manual flash photography without selecting the M mode (p. 54).
Continued on the next page
49
Applications
10 Set the shutter speed and aperture.
Maximum number of continuous flashes
The maximum number of continuous flashes during multiple flash
photography is limited by the charge in the battery. Use the following
values as a guide.
With alkaline batteries
Power
level
Flash frequency (Hz)
100 50
40 30 20
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
6
6
7
7
7
10
1/8
3
4
4
4
5
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9
10 10 10 10 10 15 20 40
1/32
10 10
10 15 15
20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40*
With nickel-metal hydride batteries (When using 1550 mAh)
Power
level
Flash frequency (Hz)
100 50
40 30 20
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
6
6
7
7
10 20
1/8
3
4
4
4
5
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9
10 10 10 10 15 20 40 40*
1/32
10 15
15 15 15
20 25 25 30 40 40* 40* 40* 40* 40*
*40 signifies more than 40.
• The maximum number of flashes varies with the type of battery and its
condition. If the external battery adaptor FA-EB1AM (optional) is used,
the maximum number of flashes increases beyond the values given
above.
50
Reset to default settings
Press the + and - buttons together for three seconds.
Most flash functions return to default settings.
Default settings
Page
Flash on/off
On (Auto on or on)
13
Flash coverage (zoom)
Auto zoom (85 mm)
19
Flash mode (TTL/M/MULTI)
TTL
32
High speed sync (HSS)
On
35
Wireless flash (WL)
Off
37
Ratio control (RATIO)*
Off
–
Power level in TTL/M (LEVEL)
1/1
44
Power level in multiple flash (LEVEL)
1/32
49
Frequency in multiple flash (Hz)
5
47
Repetition in multiple flash (TIMES)
10
48
* This indicator is displayed, but this function is not available.
Custom setting is not reset.
51
Applications
Item
Custom setting
The various flash settings may be changed as necessary.
The following five items may be changed.
• Wireless channel setting (channels 1 to 4)
• Flash range units (m/ft)
• Time to auto power off (4 minutes/15 minutes/60 minutes/none)
• Time to auto power off when using wireless flash (60 minutes/none)
• Recording modes in which manual flash and multiple flash may be set
(M mode only/all modes)
1
Press the select button for 3 seconds.
• The first item (wireless channel setting) is displayed.
2
Press the select button to select the item, and press the
+ or – button to select the desired setting.
• Each time the select button is pressed, the above five items appear
on the data panel (see following page).
52
Select with the + button or – button
1. Wireless channel setting
Channel 1
Channel 2
Channel 3
Channel 4
60 minutes
none
m
Applications
Select with the select button
2. Flash range units (m/ft)
ft
3. Time to auto power off
4 minutes
15 minutes
4. Time to auto power off when using wireless flash
60 minutes
none
5. Recording modes in which manual flash and multiple flash
may be set
M mode only
All modes
Continued on the next page
53
3
Press the mode button.
• The data panel returns to the original display.
• When a setting other than the default setting is selected in custom 3,
4 or 5,
remains on the data display.
• After changing the wireless flash channel (see 1. Wireless channel
setting), attach the flash to the camera, and press the shutter button
partway down to transmit the flash channel information to the
camera.
• When “All modes” is selected (see 5. Recording modes in which
manual flash and multiple flash may be set), manual flash and
multiple flash photography may be used in all recording modes.
* The proper exposure may not be obtained with photography in
modes other than the M mode, and use of the M mode is therefore
recommended.
• The selected settings are maintained even when the flash unit is
turned off, or the battery is removed.
54
Accessories
Off-Camera Accessories
• Off-camera cable
FA-CC1AM
The flash can be used from any position
removed from the camera.
• The off-camera cable can be connected
directly to the flash’s accessory terminal
without using the off-camera shoe.
• Off-camera shoe
FA-CS1AM
Additional Information
• Extension cable
FA-EC1AM
The off-camera cable FA-CC1AM can be
further extended.
• Multi flash cable
FA-MC1AM
Connecting flashes with multi flash cables
enables photography with multiple flash
units.
• Triple connector
FA-TC1AM
Connecting the off-camera cable FACC1AM or extension cable FA-EC1AM
enables photography with up to three
flashes at the same time.
Continued on the next page
55
External Battery Adaptor
FA-EB1AM
The external battery adaptor contains six
AA-size batteries. It reduces charging
time by half, and doubles the number of
flashes possible.
56
Notes on use
While shooting
• This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in
front of the eyes.
Batteries
Continued on the next page
57
Additional Information
• The battery level displayed on the data panel may be lower than the
actual battery capacity, temperature, and storage conditions. The
displayed battery level is restored to the correct value after the flash has
been used a few times. When
blinks to indicate that the flash
cannot be used, pressing the flash ON/OFF button a number of times
may result in restoration of the correct battery level display. If the
battery level is still not restored, replace the battery.
• When using lithium batteries, if the batteries become hot due to high
temperature or continuous use,
may blink and the flash may not
work for a while. Wait for the batteries to cool down before using the
flash again.
• Nickel-metal hydride batteries can lose power suddenly. If
starts
blinking or the flash can no longer be used while taking pictures, change
or recharge the batteries.
• The flash frequency and number of flashes provided by new batteries
may vary from the values shown in the table, depending on the time
elapsed since manufacture of the batteries.
Temperature
• The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C.
• Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.g. in
direct sunlight inside a vehicle) or high humidity.
• The response of the data panel slows as the temperature decreases, and
the panel darkens at high temperatures. Restore it to normal
temperature if these problems occur.
• To prevent condensation forming on the flash, place it in a sealed plastic
bag when bringing it from a cold environment into a warm
environment. Allow it to reach room temperature before removing it
from the bag.
• Battery capacity decreases at colder temperatures. Keep your camera
and spare batteries in a warm inside pocket when shooting in cold
weather.
may blink even when there is some power left in the
batteries in cold weather. Batteries will regain some of their capacity
when warmed to normal operating temperature.
• This flash unit is not waterproof. Be careful not to bring it into contact
with water or sand when using it at the seashore, for example. Contact
with water, sand, dust, or salt may result in a malfunction.
Maintenance
Remove this unit from the camera. Clean the flash with a dry soft cloth. If
the flash has been in contact with sand, wiping will damage the surface,
and it should therefore be cleaned gently using a blower. In the event of
stubborn stains, use a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution, and then wipe the unit clean with a dry soft cloth. Never use
strong solvents, such as thinner or benzine, as these damage the surface
finish.
58
Specifications
Guide number
Normal flash (ISO 100)
Power level
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
17
18
12
9
6.4
4.5
3.2
Flash Coverage Setting (mm)
24
28
35
50
70
30
32
38
44
50
21
22
26
31
35
15
16
19
22
25
10
11
13
15
17
7.5
8
9
11
12
5.3
5.7
6.7
7.8
8.8
85
56
38
27
19
13
9.7
Power level
1/1
17
14
Flash Coverage Setting (mm)
24
28
35
50
70
25
26
30
35
41
85
42
HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100)
Shutter speed
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
17
6.7
4.5
3.5
2.4
1.7
1.2
1
Flash Coverage Setting (mm)
24
28
35
50
70
12
13
15
17
19
8.6
9.5
10
12
13
6
6.7
7.5
9
9.5
4.3
4.5
5
6
6.7
3
3.5
3.7
4.5
4.7
2.1
2.4
2.5
3
3.5
1.8
2
2.1
2.5
2.8
85
22
16
11
8
5.6
4
3.5
Continued on the next page
59
Additional Information
Wireless flash (ISO 100)
Frequency/Repetition
Frequency (sec)
Repetition (times)
Alkaline
Lithium
0.2 - 11
90 - 3200
0.2 - 13
250 - 8000
Nickel hydride
(1550 mAh)
0.2 - 8
80 - 2800
• Repetition is the approximate number of times that are possible before a
new battery is completely dead.
Flash coverage
Flash Coverage Setting (mm)
Flash coverage
17
24
28
35
50
70
85
Top-bottom (° )
115
60
53
45
34
26
23
Left-right (° )
125
78
70
60
46
36
31
Continuous
flash performance
40 flashes at 5 flashes per second
(Normal flash, power level 1/32, nickel-metal
hydride battery)
AF illuminator
Autoflash at low contrast and low brightness
For wide focus area
Operating range
(with a 50 mm lens attached to α100)
Central area: 0.5 m to 10 m
Peripheral areas: 0.5 m to 3 m
Flash control
Flash control using pre-flash, TTL direct metering,
Manual flash
Dimension (Approx.) W 77.5 × H 132 × D 95.5 mm
(3 1/8 × 5 1/4 × 4 inches)
Mass (Approx.)
370 g (13.1 oz)
Included items
Flash (1), Mini-stand (1), Case (1),
Set of printed documentation
Functions in these operating instructions depend on testing conditions at
our firm.
Design and specifications are subject to change without notice.
60
Trademark
is a trademark of Sony Corporation.
61
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Scotcher les contacts des piles lithium avant de les jeter. Suivre les
éventuelles consignes locales sur le rejet des piles.
Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants
qui pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter
immédiatement un médecin.
Retirer immédiatement les piles du flash si :
• L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et
laisse apparaître ses composants internes.
• L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur
étrange.
Ne pas démonter le flash. Risque d’électrocution lié à la présence de
circuits haute tension.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre matériel photographique, il
convient d’observer des précautions de sécurité de base, à
savoir, entre autres :
Prendre connaissance de toutes les instructions à respecter
avant toute utilisation.
Lorsqu’un appareil est utilisé par un enfant ou à proximité
d’un enfant, une surveillance attentionnée est obligatoire.
2
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent
entraîner des brûlures.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé
ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il
n’a pas été examiné par un technicien qualifié.
Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le
ranger. Enrouler le cordon autour de l’appareil sans le
serrer lors du rangement.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas immerger
cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter
cet appareil et confier l’entretien ou les réparations
éventuelles à un technicien qualifié. Un montage incorrect
peut entraîner une électrocution lors de l’utilisation
suivante de l’appareil.
L’utilisation d’un dispositif de fixation pour accessoires non
recommandé par le fabricant peut constituer un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure des personnes.
Les piles peuvent chauffer ou exploser suite à une
utilisation incorrecte.
Utiliser uniquement les piles indiquées dans ce mode
d’emploi.
Ne pas mettre les piles en place avec une polarité inversée
(+/-).
Ne pas soumettre les piles au feu ou à de fortes
températures.
Ne pas essayer de les recharger (sauf pour les piles
rechargeables), ne pas les mettre en court-circuit, ne pas les
démonter.
Ne pas mélanger différents types et différentes marques de
piles, ni des piles anciennes et nouvelles.
3
CONSERVER CES
CONSIGNES
ATTENTION
Lors de l’émission de l’éclair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas
la toucher.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Marque commerciale
est une marque commerciale de Sony Corporation.
4
Table des matières
Caractéristiques ...................... 6
Flash manuel (M) .................. 32
Nomenclature .......................... 7
Synchro haute vitesse
(HSS) ....................................... 35
Panneau de commande .......... 8
Ecran ......................................... 9
Flash sans cordon (WL) ....... 37
Mise en place des piles ......... 10
Raccordement de l’appareil
photo et du flash à l’aide d’un
câble ........................................ 43
Montage et démontage du
flash ......................................... 12
Réglage du niveau de
puissance (LEVEL) ............... 44
Mise en marche/Arrêt
automatique ........................... 13
Mode éclairs multiples
(MULTI) .................................. 46
Principes de base
Réinitialisation aux réglages
par défaut ............................... 51
Préparations
Flash en mode de
programmation automatique
(principes de base) ................ 14
Fonctions personnalisables
................................................. 52
Modes d’enregistrement ...... 17
Informations
complémentaires
Applications
Couverture de la tête-réflecteur
Zoom ...................................... 19
Touche test/lampe pilote ..... 22
Flash indirect ......................... 24
Accessoires ............................. 55
Remarques sur l’utilisation
................................................. 57
Entretien ................................. 58
Caractéristiques .................... 59
Photographie rapprochée
(inclinaison vers le bas) ........ 27
Éclairage de l’écran ............... 28
Illuminateur AF ..................... 29
Touches mode et sélection ... 30
5
Avant la première utilisation
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil photo.
Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à
l’eau.
Ne pas le placer dans les endroits suivants :
Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les
endroits suivants. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Placer ce flash dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil
comme sur un tableau de bord ou à proximité d’un radiateur peut
entraîner sa déformation ou un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations excessives
• Endroits soumis à de fortes ondes magnétiques
• Endroits sablonneux
Prenez garde à ne pas exposer cet appareil au sable lorsque vous êtes
sur une plage ou dans des zones sablonneuses.
Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Caractéristiques
• Le flash HVL-F56AM est un flash compact à pince qui offre une large
sortie de flash avec un nombre guide de 56 (position 85 mm,
ISO 100 · m).
• Le diffuseur grand angle intégré étend la couverture du flash à une
longueur focale de 17 mm.
• Le flash HVL-F56AM assure une mesure au flash ADI (Advanced
Distance Integration) très fiable lorsqu’il est utilisé avec des objectifs
compatibles.
• Le flash HVL-F56AM gère les photographies synchro haute vitesse sans
cordon.
• La tête du flash bascule à un angle de 90° vers le haut, 180° vers la
gauche et 90° vers la droite pour le flash indirect (avec la fonction de
verrouillage) et 10° vers le bas pour une prise de vue en gros plan.
* Selon l’appareil photo, cette fonction peut être inopérante.
6
Nomenclature
A l’intérieur
• Prise accessoires (43)
• Prise d’alimentation externe(56)
Adaptateur grandangle intégré (21)
Tube à éclairs
Couvercle des
prises de
raccordement
Illuminateur AF
(29)
Récepteur de
signaux sans
cordon (37)
Indicateur
d’orientation
verticale (24)
Panneau de
données (9)
Panneau de
commande (8)
Bouton de
déverrouillage du
sabot (12)
Sabot
Bouton de
déverrouillage de
la tête-réflecteur
(24)
Volet-couvercle
du compartiment
des piles (10)
Retirer la feuille de protection de l’avant de
l’illuminateur AF avant utilisation.
7
Panneau de commande
Touche SELECT
Touche -
Touche MODE
Touche +
Touche
d’éclairage de
l’écran (28)
Touche test /
Touche de
simulation de
lampe pilote (23)
Touche ON/OFF
(marche/arrêt) du
flash (13)
Témoin de charge du
flash (15)
Sélection du mode
lampe pilote / Touche
de sécurité (HOLD)
(22)
Touche de sélection
ZOOM (couverture du
flash) (20)
8
Ecran
Indicateur sans
cordon*
Indicateurs de limites de portée (16)
Indicateur de synchro
haute vitesse (35)
Couverture du flash (16) /
fréquence d’éclairs (47)
Indicateur de mode
Indication de
flash sans cordon
fréquence Hz (47)
(40-42)
Indicateur de bonne
exposition (15)
Indicateur de
mode TTL (32)
Indicateur de
mode manuel
(32)
Indicateur de
mode éclairs
multiples (46)
Indicateur de
fonction
personnalisable
(52)
Indicateur de ratio de
puissance*
* Cet indicateur s’affiche
Indicateurs de flash ON/
OFF (14)
Indication
d’unités m
ou ft (53)
Indicateur de
piles faibles (11)
Indicateur de
flash indirect
(24)
Indication TIMES
(nombre d’éclairs)
(48)
Indication de focale en mm
(19)
Indication de zoom (19,20) / de
répétition en mode éclairs
multiples (48)
Indicateur du niveau de
Indicateur de zoom
puissance (44)
manuel (20)
mais sa fonction n’est pas
disponible.
Sur cette page, tous les indicateurs sont affichés à des fins d’explication.
9
Mise en place des piles
Le HVL-F56AM peut être alimenté par :
*Les piles ne sont pas fournies.
• 4 piles alcalines type AA
• 4 piles lithium type AA
• 4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA
S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté.
1
Ouvrir le compartiment des piles comme indiqué.
2
Mettre les piles en place en respectant les polarités
indiquées sur le schéma figurant dans le compartiment.
3
Refermer le compartiment.
• Exécuter les étapes dans le sens inverse lors de l’ouverture du
compartiment.
• Le témoin de piles apparaît sur l’écran d’affichage. Appuyer sur la
touche ON/OFF s’il n’apparaît pas.
10
Vérification de l’état des piles
Le pictogramme
clignote à l’écran si les piles sont en fin de capacité.
Seul le pictogramme
clignote
Le flash ne peut plus fonctionner.
Remplacer les piles.
• Vérifier la mise en place des piles si rien n’apparaît sur l’écran après
avoir appuyé sur la touche ON/OFF
11
Préparations
Le pictogramme
clignote
Il est recommandé de changer les
piles. Le flash peut encore être utilisé
dans cet état si (témoin de charge
du flash), situé à l’arrière de
l’appareil, est allumé.
Montage et démontage du flash
Montage du flash sur l’appareil photo
Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
• Le flash est automatiquement verrouillé en place.
• Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de
monter le flash.
Retrait du flash de l’appareil photo
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage 1 du
sabot, retirer le flash 2.
1
2
12
Mise en marche/Arrêt
automatique
Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash.
Préparations
Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension.
Lorsque le flash est sous tension,
apparaît sur l’écran d’affichage.
Si vous appuyez sur la touche ON/OFF du
flash alors que le flash est sous tension, le
flash s’éteint et
apparaît sur l’écran
d’affichage.
disparaît au bout de 8 secondes.
•
Arrêt automatique
Le flash est automatiquement mis hors tension et l’écran s’éteint afin
d’économiser les piles lorsque l’appareil photo ou le flash n’a pas été
utilisé pendant 4 minutes.
• Lors de prise de vues avec le flash détaché de l’appareil (p. 37), les
indicateurs de l'écran disparaissent au bout de 60 minutes.
• Les fonctions personnalisées peuvent être utilisées pour modifier la
durée de la temporisation ou pour annuler l’arrêt automatique (p. 53).
13
Flash en mode de programmation
automatique (principes de base)
1
Sélectionner le mode P sur l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher
ou
.
•
3
et
automatique.
s’affichent pour indiquer le mode flash
s’affiche seul pour le mode Fill-flash.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et vérifiez que
le sujet est bien dans la plage de portée du flash.
• Pour plus d’informations sur la portée du flash, voir page 16.
14
4
Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur
pour prendre une photo.
• Le flash est chargé lorsque les indicateurs
flash et dans le viseur sont allumés.
situés à l’arrière du
• La photo risque d’être sous-exposée si le déclenchement intervient après
la fin de la charge du flash.
• Lors de l’utilisation du retardateur, appuyez à fond sur le déclencheur
seulement lorsque la charge du flash est terminée.
• Le mode flash automatique ou Fill-flash est sélectionné, selon votre
appareil photo. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil photo.
• Si votre appareil photo comporte le mode automatique ou de sélection
de scène, ces modes sont gérés ici comme des modes automatiques
programmés.
Suite à la page suivante
15
Principes de base
Lorsque l’exposition de la photo qui vient d’être prise est bonne,
s’affiche sur l’écran de contrôle durant environ quatre secondes.
Portée du flash
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Affiche la plage de distances de portée du flash sur l’écran de contrôle.
Vérifier que le sujet est bien situé dans cette plage de distances avant de
prendre la photo.
L’écran peut afficher des plages de distances comprises entre 1,5 m et 28 m
(0,7 m et 28 m en position réflecteur incliné vers le bas, voir page 27). Si la
distance est en dehors de cette plage, ou est allumé sur l’un des côtés
du viseur.
L’exposition sera correcte pour un sujet à
moins de 1,5 m.
L’exposition sera correcte pour un sujet
entre 8 m et 28 m ou plus.
• La portée du flash n’est pas affichée en flash indirect (tête-réflecteur
orientée vers le haut ou vers la gauche ou la droite), ni en mode flash
sans cordon ou en flash détaché avec cordons de liaison.
• En prise de vues rapprochée à distance inférieure à la limite de portée
minimum du flash, la photo risque d’être surexposée bien que le témoin
soit affiché ou que le bas de la photo soit sombre. Toujours
photographier en respectant les limites de portée du flash.
16
Modes d’enregistrement
Prise de vue en mode flash priorité
d’ouverture (A)
1 Sélectionner le mode A sur l’appareil photo.
Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher
.
Principes de base
2
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3
Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la portée, augmenter l’ouverture.
• La vitesse d’obturation est automatiquement réglée.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
Suite à la page suivante
17
Prise de vue en mode flash priorité de
vitesse d’obturation (S)
1 Sélectionner le mode S sur l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher
.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3
Régler la vitesse et faire le point sur le sujet.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
Mode de prise de vue en exposition
manuelle (M)
1 Sélectionner le mode M sur l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche ON/OFF du flash pour afficher
.
• Le mode Fill-flash est sélectionné.
3
Régler l’ouverture et la vitesse et faire le point sur le
sujet.
• Pour diminuer la portée du flash, diminuer l’ouverture (nombre
plus grand). Pour augmenter la couverture, augmenter l’ouverture.
4
18
Appuyez à fond sur le déclencheur lorsque le flash est
chargé.
Couverture de la tête-réflecteur
Zoom
Auto zoom
Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par
l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm
et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de
couverture s’effectue de façon automatique.
Applications
Longueur focale 24 mm
Longueur focale 85 mm
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour afficher l’indication de
couverture sur l’écran du flash automatiquement.
• Le réglage de la couverture automatique s’effectue de la façon suivante :
Longueur focale utilisée
Couverture
24 mm - 27 mm
24 mm
28 mm - 34 mm
28 mm
35 mm - 49 mm
35 mm
50 mm - 69 mm
50 mm
70 mm - 84 mm
70 mm
85 mm ou plus
85 mm
• « 24 mm » clignote si un objectif ayant une longueur focale inférieure à
24 mm est utilisé en mode couverture automatique. Dans ce cas, utiliser
l’adaptateur grand-angle (p. 21) afin d’éviter un assombrissement de la
périphérie de l’image.image.
Suite à la page suivante
19
Zoom manuel
Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit
la longueur focale de l’objectif utilisé.
Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture
sur la position souhaitée.
• Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant :
Auto zoom t 24mm t 28mm t 35mm t 50mm t 70mm t 85mm
• En réglage manuel, « M.ZOOM » s’affiche devant la valeur de
couverture.
• Si la couverture sélectionnée est inférieure à celle nécessaire à la
longueur focale utilisée, l’image peut présenter un assombrissement de
sa périphérie.
20
Adaptateur grand-angle intégré
(couverture 17 mm)
Le diffuseur grand angle intégré étend la couverture du flash à une
longueur focale de 17 mm.
Tirer l’adaptateur.
• La couverture de zoom correspondante affiche « 17 mm » sur l’écran. La
portée du flash s’affiche également.
• Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle, insérez-le complètement.
• Lorsque l’on photographie des sujets plans à une longueur focale
d’environ 17 mm, le flux d’éclairage entre le centre et la périphérie
présente une légère variation qui peut se traduire par une périphérie de
l’image légèrement plus sombre que le centre.
• Lorsque vous utilisez un objectif grand-angle avec une longueur focale
de 17 mm, la périphérie de l’image peut s’assombrir.
21
Applications
b
Touche test/lampe pilote
Un ou plusieurs éclairs peuvent être commandés avant de déclencher. Cela
permet de visualiser les ombres portées, notamment lorsque le flash est
détaché de l’appareil.
* La fonction de simulation de lampe pilote permet de visualiser encore
plus précisément la répartition des ombres avant de déclencher.
1
Régler le flash en mode test en plaçant le sélecteur de
mode sur la position correspondante.
Le flash émet un éclair avec le niveau de puissance sélectionné
(LEVEL 1/1 à 1/32).
• Utiliser ce mode pour une mesure au flashmètre en flash
manuel (p. 32).
• En mode éclairs multiples (p. 46), la pression sur la touche
commande l’émission du nombre d’éclairs sélectionné.
Le flash émet trois éclairs à la fréquence de 2 éclairs par seconde
(nombre guide de 5,6 en position 24 mm).
• Utile pour vérifier approximativement les ombres portées.
Le flash émet des éclairs en continu durant 4 secondes à la
fréquence de 40 éclairs par seconde (nombre guide de 1,4 en
position 24 mm).
• Utile pour une visualisation précise des ombres portées,
notamment en macrophotographie.
HOLD Ce réglage empêche un dysfonctionnement de l’appareil.
• Toutes les fonctions du flash sont verrouillées, excepté la touche
test et l’illuminateur d’écran. Il est possible de déclencher
normalement.
22
2
Appuyer sur la touche test/lampe pilote lorsque le
flash est chargé.
23
Applications
• N’appuyez pas sur le déclencheur pendant l’utilisation du flash.
• Sur la photo, la dureté des ombres peut être sensiblement différente
de celle visualisée.
• Les ombres portées sont plus douces lorsque le flash est utilisé dans
une pièce bien éclairée ou à l’extérieur, ou encore, lorsqu’il est
utilisé en indirect. Cependant, la visualisation est encore plus
délicate.
Flash indirect
Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un
mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable
de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que
le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie.
Flash indirec
Flash normal
Orienter le flash vers le haut ou le côté gauche ou droit en
appuyant sur le bouton de déverrouillage.
24
Applications
• L’indicateur de flash indirect apparaît sur l’écran.
Le flash peut être orienté de la façon suivante :
• Vers le haut : 45 °, 60 °, 75 °, 90 °
• Vers le bas : 10 ° (voir «Photographie rapprochée» p. 27)
• Vers la droite : 30 °, 45 °, 60 °, 75 °, 90 °
• Vers la gauche : 30 °, 45 °, 60 °, 75 °, 90 °, 120 °, 150 °, 180 °
• Le verrouillage de position s’effectue à la position 0 °. Il n’est pas
nécessaire de pousser le bouton de déverrouillage pour ramener la tête
en position d’origine.
• Lorsque le flash est orienté vers le haut ou le côté gauche ou droit, la
portée du flash ne s’affiche pas sur l’écran. La synchro haute vitesse est
également annulée.
• Pour travailler en flash indirect, diriger le réflecteur vers un plafond ou
un mur blancs. Une surface colorée peut induire une dominante colorée
sur l’image. Eviter de diriger l’éclair vers un plafond très haut ou une
vitre.
Suite à la page suivante
25
Réglage de l’angle de réflexion
Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et
indirecte, le résultat risque d’être incorrect. L’angle de réflexion doit être
déterminé en fonction de la distance flash-surface réfléchissante, de la
distance appareil-sujet, et de la longueur focale de l’objectif, etc.
Correct
Incorrect
Lorsque le flash est en indirect vers le haut
Déterminer l’angle de réflexion à l’aide du tableau suivant.
Longueur focale de l’objectif Angle de réflexion
70 mm et plus
45°
28 - 70 mm
60°
28 mm et moins
75°, 90°
Flash en indirect vers la gauche et la droite
Pour une réflexion latérale de la lumière, il est recommandé de tourner la
tête-réflecteur sur 90 °. Avec un angle inférieur à 90 °, s’assurer que le sujet
ne reçoit pas de lumière directe.
26
Photographie rapprochée
(inclinaison vers le bas)
Pour photographier des objets situés entre 0,7 m et 1,5 m de l’appareil,
placer la tête-réflecteur en position inclinée vers le bas.
• L’indicateur de flash indirect apparaît sur l’écran.
• L’angle d’inclinaison est de 10 °.
• Lors de prises de vues à une distance inférieure à 0,7 m, il est possible
que la couverture ne soit pas parfaite et l’image peut alors présenter une
zone sombre dans le bas du cadrage. Utiliser le flash en position
détachée ou un flash macro.
27
Applications
Appuyer sur le bouton de déverrouillage pour incliner la tête
vers le bas.
Éclairage de l’écran
Eclaire l’écran lorsque l’éclairage ambiant est faible.
Appuyer sur la touche d’éclairage.
• L’écran est éclairé pendant huit secondes environ. Cette période est
prolongée si le flash est utilisé durant cette période.
• Appuyer à nouveau sur la touche pour éteindre l’éclairage.
28
Illuminateur AF
En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la
pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en
façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner.
Applications
• L’illuminateur AF fonctionne même si le flash n’est pas en service.
• L’illuminateur AF du boîtier est déconnecté lorsque celui du flash est en
service.
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas en mode AF continu (lorsque vous
filmez en continu un sujet en déplacement).
• L’illuminateur AF peut ne pas fonctionner si l’objectif utilisé est d’une
longueur focale supérieure à 300 mm. Il ne fonctionne pas lorsque le
flash est détaché de l’appareil.
29
Touches mode et sélection
Les touches mode, sélection et + et - permettent de sélectionner des
fonctions décrites à la page suivante.
Les fonctions sont sélectionnées selon la procédure de base suivante. Pour
plus d’informations, voir les pages correspondantes.
1
Sélectionner la plus grande option avec la touche
mode.
2
Sélectionner la plus petite option avec la touche de
sélection.
3
Effectuer le réglage avec les touches + et -.
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection* pour
arrêter le clignotement.
* La touche mode ou la touche ON/OFF peuvent également être
utilisées.
30
Fonction par
touche mode
TTL (32)
Fonction par
touche de sélection
HSS (35)
ON,OFF
WL (37)
OFF,ON, CONTROL
RATIO*
LEVEL (44)
M (32)
OFF,
,
*
1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
HSS (35)
ON,OFF
WL (37)
OFF,ON
LEVEL (44)
1/1,1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Hz
100, 50, 40, 30, 20, 10,
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
TIME
- - (illimité), 40, 35, 30, 25, 20,
15,10,9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
LEVEL
1/8, 1/16, 1/32
Applications
MULTI (46)
Fonction par touches + et (réglages de base en italique)
Les numéros entre parenthèses indiquent le numéro de page.
• Une pression simultanée sur les touches + et - durant trois secondes
ramène les réglages à leur valeur par défaut (p. 51).
• Les réglages multiples qui ne peuvent pas être modifiés ne sont pas
affichés.
* Cet indicateur s’affiche mais sa fonction n’est pas disponible.
Utiliser le réglage OFF.
31
Flash manuel (M)
Le mode d’exposition automatique au flash avec mesure TTL ajuste
l’intensité de l’éclair afin d’aboutir à une exposition idéale pour le sujet. En
mode manuel, l’intensité de l’éclair est fixe, quels que soient le sujet et les
réglages de l’appareil.
• Le mode flash manuel ne peut être utilisé que lorsque l’appareil luimême est en mode manuel (M). Dans les autres modes, la mesure TTL
est automatiquement sélectionnée.
• Le mode flash manuel n’étant pas influencé par le pouvoir de réflexion
du sujet, il peut être utilisé pour exposer des sujets présentant un
pouvoir de réflexion très fort ou très faible.
Flashmètre TTL
Flashmètre manuel
1
Sélectionner le mode M sur l’appareil photo.
2
Appuyer sur la touche Mode pour afficher
l’écran.
• Les modes changent selon la progression suivante :
,
,
32
sur
3
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le
niveau de puissance.
• Les niveaux de puissance disponibles sont les suivants :
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
• Pour plus d’informations sur le réglage des niveaux de puissance,
se reporter à la page 44.
Applications
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la distance
correspondant à la bonne exposition s’affiche à l’écran.
L’exposition sera correcte pour un sujet à moins
de 1,5 m.
L’exposition sera correcte pour un sujet à plus de
28 m.
• L’indicateur
du flash ne s’affiche pas après l’enregistrement d’une
photo en flash manuel.
• Les fonctions personnalisables permettent de sélectionner le mode flash
manuel sans qu’il soit nécessaire de régler l’appareil en mode M (p. 53).
Suite à la page suivante
33
Flash TTL
En mode manuel, l’intensité de l’éclair est fixe, quels que soient le
sujet et les réglages de l’appareil. Le flash TTL* mesure la lumière du
sujet réfléchie à travers l’objectif.
Certains appareils photos autorisent la mesure P-TTL, qui ajoute un
pré-flash à la mesure TTL, et la mesure ADI, qui ajoute des données
concernant la distance à la mesure P-TTL.
Ce flash définit toutes les mesures P-TTL et ADI en tant que flash TTL
s’affiche sur l’écran.
et
*TTL = à travers l’objectif
• La mesure ADI est possible en combinaison avec un objectif doté
d’un encodeur de distance intégré.
Avant d’utiliser la fonction de mesure ADI, vérifier si votre objectif
est équipé d’un encodeur de distance intégré en consultant les
spécifications du mode d’emploi fourni avec votre objectif.
34
Synchro haute vitesse (HSS)
Synchro haute vitesse
Flash normal
1
Appuyer sur la touche Mode pour afficher
sur l’écran.
2
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter
l’indication « HSS ».
• L’indication de réglage de synchro haute vitesse (
clignote également simultanément.
ou
/
)
Suite à la page suivante
35
Applications
La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles
de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses
de l’appareil. La gamme d’ouvertures compatibles augmente, ce qui
permet des prises de vues avec flash avec une large ouverture du
diaphragme : la mise au point sur l’arrière plan est floue mettant ainsi en
valeur le sujet au premier plan. Même lors d’une prise de vues à une
ouverture de diaphragme géométrique élevée en mode A ou M, lorsque
l’arrière-plan est très lumineux et que la prise est normalement surexposée, il est possible de régler l’exposition en utilisant le déclencheur
haute vitesse.
3
Appuyer sur les touches + ou - pour sélectionner
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection pour
arrêter le clignotement.
.
• «HSS» reste affiché sur l’écran.
• La synchro haute vitesse est désactivée lorsque
est sélectionné
selon la même procédure que celle décrite ci-dessus. Dès lors, une
vitesse plus rapide que la vitesse de synchro maxi ne peut plus être
sélectionnée.
• L’utilisation de la synchro haute vitesse est recommandée pour
photographier dans des ambiances lumineuses. Lorsque la lumière
est faible, la vitesse ne dépasse pas la vitesse de synchro maxi,
même si
est sélectionné.
• La portée du flash est inférieure à celle d’une photographie normale
au flash. Vérifier que le sujet se trouve bien dans la zone de portée
du flash affichée avant de prendre la photo.
• La synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée en mode éclairs
multiples ou en flash indirect, avec la tête-réflecteur orientée vers le
haut, vers la gauche et vers la droite.
• Lors de l’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre, la
synchro haute vitesse ne peut pas être utilisée car elle perturbe
l’exposition. Sélectionner
pour la désactiver ou sélectionner
une vitesse de synchro normale maximale.
Vitesse de synchro du flash
Les photographies réalisées avec le flash sont généralement associées
à une vitesse d’obturation maximale appelée vitesse de synchro du
flash. Cette restriction ne s'applique pas aux appareils photo conçus
pour la photographie de synchro haute vitesse (HSS) (p. 35), car ils
permettent de photographier au flash à une vitesse d’obturation
maximale de l’appareil.
36
Flash sans cordon (WL)
1
2
Flash normal
Flash sans cordon
Portée du flash sans cordon
Le mode flash sans cordon fonctionne grâce à un signal émis par le flash
intégré qui commande les flashes détachés. Lors de la disposition de
l’appareil photo, des flashes et du sujet, suivre les indications suivantes.
• Effectuer les prises de vues de préférence en intérieur avec une lumière
ambiante faible.
• La réception du signal de commande en provenance de l’appareil photo
sera meilleure si vous tournez le tube à éclairs à l’aide de la fonction de
flash indirect (p. 24) de sorte que le récepteur du signal de commande
détaché sans cordon soit orienté vers l’appareil photo.
• Placer le flash détaché comme indiqué dans la zone grisée du schéma
suivant.
Suite à la page suivante
37
Applications
Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de
relief (photo 1). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en
détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par
exemple (photo 2).
Lorsque vous prenez ce type de photographie avec un appareil photo
reflex à objectifs interchangeables, l’appareil photo et le flash sont
généralement raccordés par un cordon. Désormais, il n’est plus nécessaire
de disposer de cordons, car c’est l’éclair du flash lui-même qui comporte
un signal de liaison. L’exposition correcte est déterminée automatiquement
par l’appareil photo.
Distance entre le flash et le
sujet (voir tableau 2)
Distance entre l’appareil et
le sujet (voir tableau 1)
Ne pas placer le flash
directement derrière le sujet.
Placer l’appareil et le flash dans
un rayon de 5 mètres autour du
sujet.
Distance appareil-sujet HVL-F56AM
Distance
appareil-sujet
(tableau 1)
Distance HVL-F56AM-sujet (tableau 2)
Autre que HSS
Vitesse
Toutes les
vitesses
d'obturation
Ouverture
d’obturation
Maxi
1/60 s
HSS
1/60 vers
vitesse de 1/250 s
synchro
1/500 s 1/1000 s 1/2000 s 1/4000 s
2,8
1,4 - 5
1,4 - 5
1-5
1-5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 1,7
1 - 1,2
4
1-5
1-5
1-5
1 - 3,5
1 - 2,5
1 - 1,7
1 - 1,2
–
5,6
1-5
1-5
1-5
1 - 2,5
1 - 1,7
1 - 1,2
–
–
Unités : m
• Dans le tableau ci-dessus, les distances sont données pour l’ISO 100.
Avec l’ISO 400, les distances doivent être multipliées par deux (dans la
limite des 5 m).
• En mode flash sans cordon, la portée du flash n’est pas affichée sur
l’écran.
38
Remarques concernant le mode flash
sans cordon
Fixation et démontage du mini-support
• Utiliser le mini-support fourni lorsque le flash est détaché de l’appareil.
• Il est possible de fixer le flash sur un trépied à l’aide des orifices filetés
pour trépied du mini-support.
Fixation
Démontage
Suite à la page suivante
39
Applications
• L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible
en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint.
• Le test du flash est possible avec le mode flash test sans cordon
sélectionné. Trois flash sont émis en position
et des flash sont émis
. Un seul flash est
en continu durant quatre secondes en position
émis en position HOLD.
• Avec le HVL-F56AM la position du zoom est automatiquement réglée
sur 24 mm. Une position de zoom autre que 24 mm n’est pas
recommandée.
• En mode flash sans cordon, la mesure d’exposition ADI est désactivée et
la mesure P-TTL est utilisée automatiquement (p.34).
• La fonction éclairs multiples ne peut pas être utilisée.
• Si une autre configuration de flash sans cordon est utilisée à proximité, il
est possible de modifier le canal grâce à une fonction personnalisable
afin d’éviter d’éventuelles interférences (p. 52).
• Lors doune prise de vues avec le flash sans cordon, le flash peut parfois
s’éteindre en raison de l’électricité statique ambiante ou de parasites
électromagnétiques.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, désactivez-le à l’aide de la touche
ON/OFF.
[1] Photographie avec flash sans cordon
Use only an off-camera flash unit, using the light from the built-in flash as
a signal.
1
Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la
lumière du flash intégré comme signal.
2
Régler l’appareil sur le flash sans cordon.
• Lorsque l’appareil est réglé en mode sans cordon, le flash est
également automatiquement réglé sur le mode sans cordon et WL
s’affiche sur l’écran.
Les informations sur le canal du flash sont transmises à l’appareil.
3
Démonter le flash de l’appareil et soulever le flash
intégré.
4
Régler l’appareil et le flash.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 38.
40
5
S’assurer que le flash intégré et le flash sont
entièrement chargés.
•
s’allume dans le viseur lorsque le flash intégré est entièrement
chargé.
• Lorsque le flash est entièrement chargé, l’illuminateur AF à l’avant
clignote et à l’arrière est allumé.
Applications
6
Utiliser le test du flash pour vérifier le flash.
• La méthode de test du flash varie en fonction de l’appareil utilisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil photo.
• Si le test du flash ne fonctionne pas, modifiez la position de
l’appareil photo, du flash et du sujet, et orientez le récepteur de
signaux sans cordon vers l’appareil photo.
7
Vérifiez de nouveau que le flash intégré et le flash sont
entièrement rechargés, puis appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo.
• Ne pas prendre de photo lorsque l’indication RATIO s’affiche sur
l’écran. L’exposition risque d’être incorrecte.
Suite à la page suivante
41
[2] Réglage du mode flash détaché sans
cordon sur flash uniquement
Une fois les étapes de configuration du flash sans cordon exécutées [1], si
la combinaison appareil et flash est conservée sans modification du canal
de commande, il est également possible de régler le flash et l'appareil
photo séparément en mode sans cordon.
Réglage de l'appareil photo :
Réglage en mode flash sans cordon.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil photo.
Réglage du flash :
1
Appuyer sur la touche Mode pour afficher
.
2
Appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection pour
faire clignoter « WL ».
ou
• Le réglage sans cordon courant « OFF » s’affiche également.
3
Appuyer sur la touche + ou - pour faire clignoter « WL
On ».
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection pour
arrêter le clignotement.
42
Raccordement de l’appareil photo
et du flash à l’aide d’un câble
L’utilisation de câbles détachés de l’appareil photo FA-CC1AM (en option)
permet une prise de vues avec des flashes détachés de l’appareil photo.
Jusqu’à 4 flashes peuvent être raccordés. Effectuer des prises de vues sans
avoir à se soucier du positionnement du flash permet de se concentrer
davantage sur la création de divers effets d’ombre sur le sujet.
Applications
• Les flashes équipés de prises accessoires peuvent être raccordés
directement.
1
Retirer le couvercle des prises de raccordement.
2
Brancher le câble sur la prise accessoire.
• Lorsque ce mode est activé, la mesure d’exposition ADI est
désactivée et la mesure Pre-flash TTL est utilisée automatiquement
(p.34).
• La synchro haute vitesse en mode P ne peut pas être utilisée si le
flash est raccordé au câble détaché FA-CC1AM (en option).
• Tous les flashes ont le même niveau de puissance.
43
Réglage du niveau de puissance
(LEVEL)
Il est possible de régler le niveau de puissance du flash.
1
Appuyer sur la touche de sélection pour afficher
« LEVEL » sur l’écran.
• Le niveau courant s’affiche.
• Cette étape n’est pas requise lorsque le flash manuel est sélectionné.
Passer à l’étape 2.
2
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le
niveau de puissance.
• Avec les photographies réalisées en flash manuel ou en mode TTL,
les niveaux de puissance disponibles sont les suivants :
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32
• Avec des photographies réalisées en mode éclairs multiples, les
niveaux de puissance disponibles sont les suivants :
1/8, 1/16, 1/32
44
3
Appuyer sur la touche de sélection.
45
Applications
• Lorsque le niveau de puissance est modifié, la distance affichée sur
l’écran change également.
• Les paramètres du niveau de puissance peuvent être réglés
indépendamment pour les photographies en mode TTL
, les
photographies en mode flash manuel
et les photographies en
.
mode éclairs multiples
• Avec des photographies réalisées en mode flash TTL, le niveau de
puissance est réglé en fonction du niveau sélectionné à son maximum.
• Avec des photographies réalisées en mode flash manuel, si le niveau de
puissance est réglé sur 1/1, le flash s’éteint en pleine puissance. La
gamme du niveau de puissance (par exemple 1/1 t 1/2) correspond à
la gamme d’ouvertures (par exemple F4 t 5,6).
Mode éclairs multiples (MULTI)
Le flash est déclenché plusieurs fois pendant l’ouverture de l’obturateur
(éclairs multiples). Le mode éclairs multiples permet de décomposer le
mouvement d’un sujet en phases successives.
• L’appareil photo doit être réglé en mode M pour réaliser des
photographies en mode éclairs multiples.
Le mode éclairs multiples ne peut être utilisé que si l’appareil photo
prend en charge le mode manuel (M).
1
Régler l’appareil sur le mode M.
2
Appuyer sur la touche Mode pour afficher
l’écran.
46
à
3
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter
l’indication « Hz ».
• La fréquence d’éclairs multiples (flashes par seconde) courante
s’affiche à l’écran.
Applications
4
Appuyer sur le bouton + ou - pour sélectionner la
fréquence.
• Les fréquences sélectionnables sont les suivantes :
100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Appuyer et maintenir la touche + ou - pour modifier rapidement la
valeur.
Suite à la page suivante
47
5
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter
l’indication « TIMES ».
• Le nombre d’éclairs courant pour les éclairs multiples s’affiche à
l’écran.
6
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le
nombre d’éclairs.
• Le nombre d’éclairs peut être sélectionné parmi les valeurs
suivantes :
- -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2
• Appuyer et maintenir la touche + ou - pour modifier rapidement la
valeur.
• Lorsque « -- » est sélectionné, les éclairs sont émis en continu
pendant toute la durée d’ouverture de l’obturateur.
7
Appuyer sur la touche de sélection pour faire clignoter
l’indication « LEVEL » sur l’écran.
• Le niveau de puissance courant s’affiche.
48
8
Appuyer sur la touche + ou - pour sélectionner le
niveau de puissance.
• Les niveaux de puissance disponibles sont les suivants :
1/8, 1/16, 1/32
Appuyez sur la touche de sélection..
Applications
9
10 Régler la vitesse et l’ouverture.
• La vitesse de l’obturateur est calculée comme suit afin de
correspondre à la fréquence et au nombre d’éclairs.
Nombre d’éclairs (TIME) / Fréquence (Hz) ≤ vitesse d’obturation
Par exemple, si 10 éclairs et 5 Hz sont sélectionnés, la vitesse doit
être de 10 / 5 = 2 secondes maximum.
11 Lorsque le flash est chargé, appuyer sur le déclencheur
pour prendre la photo.
• La distance à laquelle l’exposition idéale est obtenue pour un éclair
est affichée sur l’écran.
• Pour éviter les flous de bougé, il est recommandé d’installer
l’appareil sur un trépied pour prendre des photos en mode éclairs
multiples.
• Lorsque le sélecteur est en position ou HOLD, une pression sur la
touche de test d’éclair provoque l’émission du nombre d’éclairs
sélectionné à la fréquence et au niveau de puissance également
sélectionnés.
• Une fonction personnalisable permet le réglage automatique de
l’appareil photo en mode manuel sans qu’il soit nécessaire de
sélectionner le mode M (p. 54).
Suite à la page suivante
49
Nombre maximum d’éclairs en continu
Le nombre maximum d’éclairs en continu en mode éclairs multiples est
limité par la capacité des piles. Les valeurs données ci-dessous sont une
base.
Avec piles alcalines
Niveau
de
puissance 100 50
Fréquence des éclairs (Hz)
40 30 20
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
6
6
7
7
7
10
1/8
3
4
4
4
5
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9
10 10 10 10 10 15 20 40
1/32
10 10
10 15 15
20 20 20 25 30 40 40* 40* 40* 40*
Avec des piles au nickel-métal hydrure (lors de l’utilisation de
1550 mAh)
Niveau
de
puissance 100 50
Fréquence des éclairs (Hz)
40 30 20
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5
6
6
7
7
10 20
1/8
3
4
4
4
5
5
5
5
1/16
5
6
7
8
8
9
9
10 10 10 10 15 20 40 40*
1/32
10 15
15 15 15
20 25 25 30 40 40* 40* 40* 40* 40*
*40 signifie plus de 40.
• Le nombre maximum d’éclairs dépend du type de piles et de leur état. Si
l’adaptateur de piles externe FA-EB1AM (en option) est utilisé, le
nombre d’éclairs est plus important.
50
Réinitialisation aux réglages par
défaut
Appuyer simultanément sur les touches + et - pendant 3
secondes.
La plupart des fonctions du flash sont ramenées à leurs réglages par
défaut.
Applications
Fonction
Réglages par défaut
Page
Flash on/off
On (Auto on ou on)
13
Couverture du flash (zoom)
Auto zoom (85 mm)
19
Mode flash (TTL/M/MULTI)
TTL
32
Synchro haute vitesse (HSS)
On
35
Mode flash sans cordon (WL)
Off
37
Contrôle du ratio (RATIO)*
Off
–
Niveau de puissance en mode TTL/M (LEVEL)
1/1
44
Niveau de puissance en mode éclairs multiples (LEVEL)
1/32
49
Fréquence en mode éclairs multiples (Hz)
5
47
Répétition en mode éclairs multiples (TIMES)
10
48
* Cet indicateur s’affiche mais sa fonction n’est pas disponible.
Le réglage personnalisé n’est pas réinitialisé.
51
Fonctions personnalisables
Les divers réglages du flash peuvent être modifiés si nécessaire.
Les cinq paramètres suivants peuvent être modifiés.
• Réglage de canal en mode sans cordon (canaux 1 à 4)
• Unités de couverture du flash (m/ft)
• Durée de temporisation avant l’auto-extinction (4 minutes/15 minutes/
60 minutes/pas d’auto-extinction)
• Durée de temporisation avant l’auto-extinction en mode flash sans
cordon (60 minutes/pas d’auto-extinction)
• Modes de prise de vue pour lesquels les modes flash manuel et éclairs
multiples peuvent être utilisés (mode M seulement/tous les modes)
1
Appuyer sur la touche de sélection pendant 3
secondes.
• Le premier paramètre s’affiche (canal en mode sans cordon).
2
Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner le
paramètre et appuyer sur la touche + ou - pour
sélectionner le réglage souhaité
• A chaque pression sur la touche de sélection, les cinq paramètres cidessus s’affichent à l’écran (voir page suivante).
52
Sélection avec la touche + ou 1. Réglage de canal en mode sans cordon
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
m
Applications
Sélection avec la touche de sélection
2. Unités de couverture du flash (m/ft)
ft
3. Durée de temporisation avant auto-extinction
4 minutes
15 minutes
60 minutes
aucune
4. Durée de temporisation avant auto-extinction en mode
flash sans cordon
60 minutes
aucune
5. Modes de prise de vue pour lesquels les modes flash
manuel et flash multiples peuvent être utilisés
Mode M seulement
Tous les modes
Suite à la page suivante
53
3
Appuyer sur la touche Mode.
• L’écran revient à son affichage d’origine.
• Lorsqu’un réglage autre que le réglage par défaut est sélectionné
pour les fonctions personnalisables 3, 4 ou 5,
reste affiché à
l’écran.
• Après modification du canal en mode flash sans cordon (voir 1.
Réglage de canal sans cordon), montez le flash sur l’appareil photo
et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour transmettre les
informations du canal de flash à l’appareil photo.
• Lorsque « All modes » (Tous modes) est sélectionné (voir 5. Modes
de prise de vue pour lesquels les modes flash manuel et flash
multiples peuvent être utilisés), les modes flash manuel et flash
multiples peuvent être utilisés dans tous les modes de prise de vue.
* L’exposition correcte peut ne pas être obtenue dans un mode autre
que le mode manuel (M) et l’utilisation de ce dernier est fortement
recommandée.
• Les réglages sélectionnés sont préservés, même lorsque le flash est
mis hors tension ou si les piles sont retirées.
54
Accessoires
Accessoires pour flash détaché de l’appareil photo
• Câble détaché de l’appareil photo
FA-CC1AM
Le flash peut être utilisé dans n’importe
quelle position détachée de l’appareil photo.
• Le câble détaché de l’appareil photo peut
être raccordé directement à la prise
accessoire du flash sans utiliser de sabot
détaché de l’appareil.
• Sabot détaché de l’appareil
FA-CS1AM
Il est possible d’étendre davantage le câble
détaché de l’appareil photo FA-CC1AM.
• Câble multi-éclairs
FA-MC1AM
Le raccordement de flashes à des câbles
multi-éclairs permet une prise de vues avec
plusieurs flashes.
• Triple connecteur
FA-TC1AM
Le raccordement du câble détaché de
l’appareil photo FA-CC1AM ou du câble
d’extension FA-EC1AM permet une prise
de vues avec jusqu’à 3 flashes,
simultanément.
Suite à la page suivante
55
Informations complémentaires
• Câble d’extension
FA-EC1AM
Adaptateur de piles externe
FA-EB1AM
L’adaptateur de piles externe contient
six piles de type AA. Il réduit le temps
de charge de moitié et double le nombre
de flashes possibles.
56
Remarques sur l’utilisation
En prise de vues
• Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé
directement vers les yeux.
Piles
Suite à la page suivante
57
Informations complémentaires
• Le niveau de charge affiché à l’écran peut être inférieur à la capacité de
charge réelle, selon la température et les conditions de stockage. Cet
affichage revient à son état normal une fois que le flash a émis quelques
éclairs. Lorsque le témoin
clignote et indique que le flash n’est
plus opérationnel, plusieurs pressions sur la touche ON/OFF du flash
peuvent redonner de l’autonomie aux piles. Si le niveau de charge des
piles n’est pas restauré, remplacez celles-ci.
• Avec des piles lithium,
peut clignoter si les piles chauffent suite à
une température ambiante élevée ou à une sollicitation intensive. Le
flash ne peut plus être utilisé pendant un moment. Attendre que les
piles refroidissent avant d’utiliser le flash à nouveau.
• Les piles au nickel-métal hydrure peuvent subitement perdre de leur
puissance. Si
clignote ou si le flash ne peut plus être utilisé,
changer les piles ou les recharger.
• Selon l’âge des piles neuves (durée de stockage après fabrication), la
fréquence et le nombre d’éclairs obtenus ave des piles neuves peut
différer des valeurs indiquées dans le tableau.
Température
• Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C.
• Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées
(exposition directe au soleil dans une voiture par ex.) ou à une forte
humidité.
• Le temps de réponse de l’afficheur de l’écran ralentit lorsque la
température est basse et l’affichage s’assombrit lorsqu’elle est élevée. Un
retour à une température normale fait disparaître ces problèmes.
• Afin d’éviter la formation de condensation, placer le flash dans un sac
en plastique fermé lorsqu’il doit passer d’un endroit froid à un endroit
chaud. Le laisser reprendre la température de la pièce avant d’ouvrir le
sac.
• L’autonomie des piles diminue lorsqu’il fait très froid. Dans ces
conditions, conserver les piles dans une poche et les charger dans le
flash juste avant la prise de vues. Lorsqu’il fait froid,
peut
clignoter même si les piles disposent encore de suffisamment d’énergie.
Des piles affaiblies par une température basse peuvent retrouver une
partie de leur potentiel une fois que la température revient à un niveau
normal.
• Ce flash n’est pas étanche. L’utiliser avec précautions à proximité de
l’eau et du sable, par exemple au bord de la mer. Eviter tout contact avec
l’eau, le sable et la poussière car cela peut entraîner un
dysfonctionnement.
Entretien
Retirer le flash de l’appareil photo. Nettoyer le flash avec un chiffon doux
et sec. S’il a été en contact avec du sable, souffler d’abord les grains avec
une soufflette avant de l’essuyer. En cas de taches tenaces, le nettoyer avec
un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente douce, puis
essuyer avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser de solvants puissants
comme du dissolvant ou de l’essence, car ils pourraient endommager la
finition de la surface.
58
Caractéristiques
Nombre guide
Mode flash normal (ISO 100)
Niveau de
puissance
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
Réglage de la couverture du flash (mm)
17
24
28
35
50
70
85
18
30
32
38
44
50
56
12
21
22
26
31
35
38
9
15
16
19
22
25
27
6,4
10
11
13
15
17
19
4,5
7,5
8
9
11
12
13
3,2
5,3
5,7
6,7
7,8
8,8
9,7
Niveau de
puissance
1/1
Réglage de la couverture du flash (mm)
17
24
28
35
50
70
85
14
25
26
30
35
41
42
Flash plat HSS (flash avec HSS, ISO 100)
Vitesse
d’obturation
1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
1/12000
17
6,7
4,5
3,5
2,4
1,7
1,2
1
Flash Coverage Setting (mm)
24
28
35
50
70
12
13
15
17
19
8,6
9,5
10
12
13
6
6,7
7,5
9
9,5
4,3
4,5
5
6
6,7
3
3,5
3,7
4,5
4,7
2,1
2,4
2,5
3
3,5
1,8
2
2,1
2,5
2,8
85
22
16
11
8
5,6
4
3,5
Suite à la page suivante
59
Informations complémentaires
Mode flash sans cordon (ISO 100)
Fréquence/Répétition
Fréquence (s.)
Répétition (nombre)
Alcaline
Lithium
Nickel hydrure
(1550 mAh)
0,2 - 11
90 - 3200
0,2 - 13
250 - 8000
0,2 - 8
80 - 2800
• La répétition est le nombre approximatif de fois possibles avant qu’une
pile neuve soit complètement inutilisable.
Couverture du flash
Couverture
du flash
Réglage de la couverture du flash (mm)
17
24
28
35
50
70
Haut-bas (° ) 115
60
53
45
34
26
23
125
78
70
60
46
36
31
Gauche-droite (° )
85
Performance du
flash en continu
40 cycles en continu de 5 éclairs par seconde
(Mode flash normal, niveau de puissance 1/32, pile
au nickel-métal hydrure)
Illuminateur AF
Mode flash automatique avec un contraste et une
Sur une plage large
Plage de fonctionnement
(avec un objectif de 50 mm fixé à α100)
Zone centrale : 0,5 m à 10 m
Zones périphériques : 0,5 m à 3 m
Contrôle de flash
Contrôle de flash avec le pré-flash,
la mesure TTL directe, le flash manuel
Dimensions
(environ)
L 77,5 × H 132 × P 95,5 mm
(3 1/8 × 5 1/4 × 4 pouces)
Poids (environ)
370 g (13, 1 once)
Articles inclus
Flash (1), Mini-support (1), Étui (1),
Jeu de documents imprimés
Les fonctions présentes dans ce mode d’emploi dépendent des conditions
de test au sein de notre entreprise.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis.
60
お問い合わせ
窓口のご案内
■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、
および修理受付の窓口です。
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具
合が生じた場合は、
「ソニーデジタル一眼レフカメラ
専用ヘルプデスク」までご連絡ください。
修理に関するご案内をさせていただきます。また修
理が必要な場合は、お客様のお宅まで指定宅配便に
て集荷にうかがいますので、まずお電話ください。
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
●ナビダイヤル・・・
0570-00-0770
(全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます)
●携帯電話・PHSでのご利用は・・・
0466-38-0231
(ナビダイヤルがご利用できない場合はこちらをご利用く
ださい)
受付時間: 月∼金曜日 午前9時∼午後8時
土、日曜日、祝日 午前9時∼午後5時
お電話される際に、本機の型名(HVL-F56AM)を
お知らせください。
より迅速な対応が可能になります。
ソニー株式会社 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
この説明書は100%古紙再生紙とVOC (揮発性有
機化合物)ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement