- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Barbecues & grills
- Thermador
- PRO-HARMONY DP30
- User manual
- 84 Pages
Thermador PRO-HARMONY DP30, DP36 Dual Fuel Range Care and Use Manual
Below you will find brief information for Dual Fuel Range PRO-HARMONY DP30, Dual Fuel Range PRO-HARMONY DP36. This Thermador Professional® Range is a freestanding unit with many configurations. They all feature a gas cooking surface with a professional size, electric convection, self-cleaning oven with convection broil capability.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional
®
PRO-HARMONY™
Dual Fuel Ranges
GUIDE D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pour cuisinière à combustion jumelée
Professional
®
PRO-HARMONY™ de Thermador
Models /
Modèles:
DP30
DP36
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328 www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
—
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
■ Do not try to light any appliance.
■ Do not touch any electrical switch.
■ Do not use any phone in your building.
■ Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
■ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas suppler.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous risque d'incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables
à proximité de la cuisinière ou de tout
— autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
INTRODUCTION
Contents
Introduction .............................................
1– 2
Gas Type Verification ...................................
1
Section One: General Safety Instructions
Safety Precautions ....................................... 2 – 5
INTRODUCTION
The Thermador Professional
®
Ranges are freestanding units available in a number of configurations.
All models feature a gas cooking surface with a professional size, electric convection, self-cleaning oven with convection broil capability.
Section Two: Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time ...... 6
Section Three: Description
Model & Parts Identification – 36" Range .............. 7
Model & Parts Identification – 30" Range .............. 8
Section Four: Using the Cooktop
Using the Cooktop ...................................... 9 – 11
Flame Setting Guidelines ................................. 11
Proper Cookware ..................................... 12 – 13
Surface Burner Cooking
Recommendations .................................. 14 – 15
Using the Gas Grill . ................................. 16 – 17
Grill Cooking Recommendations ..................... 18
About the Electric Griddle ................................. 19
Griddle Cooking Recommendations ................ 19
Section Five: Using the Oven
Bake ................................................................. 20
Convection ....................................................... 21
Convection Bake .............................................. 22
Setting Bake/Convection Bake ......................... 23
Other Uses of Bake ......................................... 24
Baking Recommendations ............................... 25
Broil/Convection Broil ....................................... 26
Setting Broil and Convection Broil .................... 27
Broiling and Roasting Recommendations ....... 28
GAS TYPE VERIFICATION
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit. Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated on Page 37.
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
IMPORTANT
All ranges must be installed with a backguard.
The 30" model comes with a low back. For all other models, one of three available backguards must be ordered separately and installed at the back of the range. The three backguard choices include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island
Trim. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not designed to fit your particular model range. Refer to the Installation Instructions accompanying this appliance for more information.
Section Six: Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven ............................... 29 – 30
Range Cleaning Recommendations ........... 31 – 35
Do-It-Yourself Maintenance ................................. 36
Section Seven: Before Calling For Service
Before Calling For Service. .............................. 37
Data Rating Plate ............................................. 37
Warranty ..................................................... 38-39
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
This manual contains important Care and Use information for all Thermador Professional
®
Ranges.
When using this manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plate located on the range as identified on Page 37 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and identify the features of each range.
1
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
GAS AND ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz.,
35 Amp electrical circuit required for each line.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz.,
35 Amp electrical circuit required for each line.
CAUTION
FOR PERSONAL SAFETY,
THIS APPLIANCE MUST BE
CONNECTED TO A
PROPERLY GROUNDED
AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
CAUTION
Accessible parts may become hot when the grill is in use. Young children must be kept away.
See Installation Instructions for electrical requirements and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances by a qualified electrician.
CAUTION - ALL MODELS
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and turn the gas control knob to . During a power failure, you can use the standard cooktop burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped with the ExtraLow
®
feature and cannot be lit manually.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT THE
ELECTRICAL PLUG FROM THE
WALL RECEPTACLE BEFORE
SERVICING THIS UNIT.
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
• ANSI Z21.1 for Household Gas
Appliances
• UL858 for Household Electric
Ranges
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for
Household Cooking Ranges
• CAN/CGA 1.1-M81 Domestic
Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation.
In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel
Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and
C22.1 Canadian Electrical Code
Part 1.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Practices to Avoid
Personal Injury
When properly cared for, your new
Thermador Professional
®
Range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so that you know how and where to turn off the gas to the range.
reach these items, they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range burners; they could catch on fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance. DO NOT USE
WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burner, top burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance.
Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
• All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
• A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions.
• If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip
Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage
(such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
3
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
WARNING:
The appliance
is for cooking. Based on safety considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT
TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE
SUR- ROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range
unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. More importantly, if the burner flames are smothered, unburned gas will escape into the room. See Inside Front Cover regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooking
on the range burners. This type of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food
containers; a buildup of pressure may cause the container to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Proper relationship of cookware to burner flame reduces safety risks.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air vents or fans do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized utensils could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable materials and unintentional spillage, position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill section.
Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board
accessory must be removed
before operating the griddle beneath or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters activate. See
Page 33.
WARNING
After a spill or boil over, turn off the burner and clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution.
Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner man-ufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop.
The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven:
DO
NOT TOUCH THE BROILER
ELEMENT, THE INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN OR
THE EXTERIOR AREA IM-
MEDIATELY SURROUNDING
THE DOOR. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
Place oven racks in desired
position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the
oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
4
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning
feature. Clean only those parts indicated in this booklet. Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the selfcleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by
authorized technicans. Technicians must disconnect the power
DESCRIPTION
Oven Racks
Two-Piece Broil Pan
30"
4-Burner
36" w/
Griddle
3
1
Safety Precautions
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center for service.
Clean the ventilator hood and filters above the range frequently so grease from cooking vapors does not accumulate on them.
• In case of fire or when intentionally “flaming” liquor or other spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer’s instructions.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
BEFORE USING YOUR RANGE FOR THE FIRST TIME, CHECK THAT YOU
HAVE THESE ITEMS:
3
1
36" w/
Grill
3
1
36"
6-Burner
3
1
California Proposition 65
Warning:
The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide.
The fiberglass insulation in selfclean ovens gives off very small amounts of formaldehyde during the first several cleaning cycles.
California lists formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
Monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
2. Providing good ventilation during and immediately after self cleaning the oven.
3. Operating the unit according to the instructions in this manual.
Star Burner Caps 4 4 4 6
Center Grate
Burner Grates
Control Knobs
Coated Titanium Grill
Coated Titanium Griddle
1
2
5
2
6
1
2
6
1
3
7
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals while heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Product Registration Card 1 1 1 1
Backguard
Installation Instructions
Care and Use Manual
1
1
1
*
1
1
*
1
1
*
1
1
*Backguard must be ordered and shipped separately. It is not included with the range shipment.
5
SECTION TWO: BEFORE YOU BEGIN
Before Using Your Range for the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed on Page 5.
2. Record the Model and Serial number on
Page 37. See "Data Rating Plate." These may be used for any future contacts with Customer
Service. Enter this information on the Product
Registration Card included with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob
Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other accessories are available from your Thermador Dealer.
4. Position the racks correctly in the oven.
The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a. Hold the rack with the back rail in the up position towards the rear of the oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides into the oven so that the safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.
5. Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop. Turn on each burner to check for proper flame color. See Page 11 for details.
Oven Rack Positions
CAUTION
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Do not remove the broiler element in the electric oven.
BEFORE BAKING OR BROILING, the oven and broiler should be turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the broiler to "Broil" for same length of time. You may wish to turn on the ventilator above your range during this time. Please note that it is normal for small amounts of smoke to be visible from the range, during this initial breaking-in process.
Please read Page 35 in Section 6: Care and
Maintenance before cleaning the oven racks.
3
2
1
5
4
6
SECTION THREE: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Key for 36" Models
1. 22" Pot and Pan Shelf,
9" Low Back or 3" Island Trim
(Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow
®
Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Mode Selector
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
10
3
7
2
4
5
6
4
2
8
9
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
1
2
10
Electric Oven Interior
11. Oven Interior Light
12. Broil Element
13. Oven Thermostat Sensor
14. Rack Guides
15. Oven Racks (3 included, not pictured)
16. Bake Element (hidden)
17. Convection Fan Cover
11
17
16
12
13
14
7
SECTION THREE: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Key for 30" Models
1. 6" Low Back - shown
(Island Trim and Pot and Pan Shelf ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow ® Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (2)
5. Oven Mode Selector
6. Oven Selector Switch
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
7
3
5
6
8
2
4
2
1
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Electric Oven Interior,
Please see Page 7.
10
9
10
8
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Cooktop
SEALED BURNERS
Sealed Star
®
Brass Burner Base
The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 15,000 BTU/HR (13,000 BTU/
HR using Propane). The burners are sealed to the stainless steel top frame to prevent liquid spills from accumulating below the top surface, making it easier to clean.
On all models, the two left burners have the exclusive ExtraLow feature, the remaining burners are standard. Each burner has its own control knob.
CONTROL KNOBS
The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel.
Knob
Setting Indicator
Standard Burner
Control Knob
Bezel
The two words above each control knob identifies the burner position. For example, LEFT
FRONT, RIGHT FRONT, etc.
BTU Output for Standard Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU /
HR (13,000 BTU/HR using
Propane).
• SIM is equivalent to 2,100 BTU /
HR.
BTU Output for ExtraLow ® Burner
• HI is equivalent to 15,000 BTU /
HR (13,000 BTU / HR using
Propane).
• SIM is equivalent to 3,000 BTU /
HR.
• XLO is equivalent to 370 BTU /
HR.
ExtraLow
®
Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings.
Setting Indicator
OPERATION OF THE
BURNERS
• Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the setting.
• The igniter for the selected sealed burner clicks and sparks.
• After flame ignition, the igniter stops clicking.
• Rotate the knob to any flame setting between HI and SIM.
• The Blue Burner Signal Light, between the burners, will light when adjacent burners are lit.
They will remain on until the burner is turned off.
ExtraLow
®
Range
ExtraLow
®
Burner
Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.
9
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Operation of the ExtraLow
Burner
• XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame
ON for approximately 8 seconds and OFF for 52 seconds of each minute.
• When the knob is set just below the SIM setting, the flame will cycle ON for approximately 52 seconds and OFF for 8 seconds of each minute.
• To vary the amount of low heat to suit the food and quantity, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
• To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil.
Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
• Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting.
• If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of the pan.
To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
• It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
1
2
3
4
ExtraLow Settings
• The number and dash designations, shown in the drawing, are for reference only.
Numbers do not actually
appear on the knob. The number indicates the position of the flame setting as represented on the cooking chart, Pages 14 and 15, with the flame on longer at the #4 setting than on #1 setting.
• When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
• If the setting is too low to hold a simmer, bring the food back to a boil before re-setting to a higher heat.
• It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
• There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF.
Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid’s surface.
ExtraLow Techniques
IGNITER
• The type and quantity of food affects which setting to use.
• The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
10
Brass
Burner
Base
Burner
Cap
Star
®
Burner
Components
Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less.
If a burner does not light, check to see that the cap is positioned correctly on the base.
CAUTION
Do not touch the burners when the igniters are sparking.
If a burner fails to ignite, refer to the section on Page 37, “Before
Calling for Service.”
Ports
BURNER CAP
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
AUTOMATIC RE-IGNITION
If any one or more burners or grill blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners
when the igniters are active.
IMPORTANT:
• For proper combustion do not use the cooktop without the burner grates in place.
• There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
• On cooktops using propane gas (LP), a slight “pop” sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
POWER FAILURE
• In the event of a power failure, only the standard burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually.
• If the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
• The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
• The ExtraLow burners cannot be used during a power failure.
Be sure to turn them off.
• If the ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned off.
• The griddle or grill cannot be used during a power failure.
• If you smell gas, refer to safety precautions listed inside the front cover.
WARNING
In the event of a power failure, all knobs are to be turned to the
OFF Position. Only the standard burners can be lit manually.
FLAME HEIGHT
• The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and 3) amount of liquid in the pan.
• Never extend the flame beyond the base of the pan.
• Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel or glass-ceramic.
FLAME DESCRIPTION
Dark Blue
S e c o n d a r y
Cone
Light Blue
Primary
Cone
Flame Color
• The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is not uncommon to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities in the gas and will disappear with use.
• With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary cone are normal.
• The flame should burn completely around the burner cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked.
• The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
11
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Cookware Recommendations
•
•
•
CAUTION
Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate.
Aluminum foil can melt during cooking.
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface.
(51 mm)
• Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister, if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid. For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
• Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.
BASE DIAMETER
• Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller.
Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5
-1
/
2
" (140 mm) base size is generally the smallest recommended.
FLAT BASE PAN
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.
BALANCED PAN
• Balance is important for stability and even cooking.
The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
• Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.
• Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop.
COVERED PAN
• A properly fitting lid will shorten cooking time and make it possible to use lower heat settings.
12
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Specialty Cookware
FLAT-BOTTOM WOK PAN
CANNING TIPS:
• A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
• When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners.
A flame needs the right amount of air for complete combustion.
• Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil.
• Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
• Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
ROUND-BOTTOM WOK
IN SUPPORT RING
• Woks – Either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be used on models without a built-in wok burner. Round bottom woks must be used with a support ring. The porcelaincoated cast iron wok support ring must be purchased separately.
• Canners and Stock Pots – Select one with a base diameter that extends no more than 2 inches
(51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an
8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and a 6
-1
/
2
" to 12 inch depth (165 - 305 mm).
COOKING
RECOMENDATIONS
SUGGESTIONS FOR USING THE RECOM-
MENDATIONS
Use the chart on Pages 14 and 15 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for the standard and ExtraLow burners. There may or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.
13
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Food
Surface Burner Cooking Recommendations
Start Setting
BEVERAGES
Cocoa
BREADS
French Toast, Pancakes,
Grilled Sandwiches
BUTTER
Melting
MED – heat milk, cover
MED – preheat skillet
Finish Setting
Standard Burners
SIM – finish heating
MED LO to MED – cook
XLO – to hold
Finish Setting
ExtraLow® Burners
XLO – keep warm, cover*
Same as Standard
Allow 5 to 10 minutes to melt
HI – cover, bring water to a boil, add cereal
CEREALS
Cornmeal, Grits,
Oatmeal
CHOCOLATE
Melting
DESSERTS
Candy
Pudding and Pie Filling
Mix
Pudding
EGGS
Cooked in Shell
Fried, Scrambled
Poached
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak,
Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast
Steaks
Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish
MED LO to MED – cook following recipe
MED LO
cook according to package directions
MED LO – Bring milk to a boil
MED HI – cover, bring water to a boil, add eggs, cover
MED – melt butter, add eggs
HI – bring water to the boiling point, add eggs
HI – until meat starts to sizzle
HI – melt fat, then brown on MED HI to
HI, add liquid, cover
MED HI to HI – preheat skillet
HI – heat oil, then brown on MED
HI – heat oil
HI – preheat skillet
HI – Cover, bring liquids to a boil
MED LO to MED – finish cooking according to package directions
Use XLO
XLO – to hold, cover*
XLO – allow 10 to 15 minutes to melt
XLO – to hold*
Same as Standard MED LO to MED
SIM
MED LO
SIM
Use XLO
SIM to MED LO finish cooking
MED to MED HI – finish cooking
MED LO to MED – finish cooking
Use XLO
MED HI to HI – fry quickly
SIM – cover, finish cooking
MED HI – to maintain temperature
MED HI to HI – brown meat
Use XLO
MED LO – to cook
XLO– cook 3 to 4 minutes for soft cooked; or 15 to 20 minutes for hard cooked
XLO– to hold for a short period*
Same as Standard
Same as Standard
Simmer until tender
Same as Standard
Same as Standard
Same as Standard
To hold, covered
To hold, uncovered
To finish cooking
14
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
Food Start Setting Finish Setting
Standard Burners
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
POPCORN (use a heavy, flat bottom pan)
PRESSURE COOKER
Meat
Vegetables
HI – cover, bring liquid to a boil
HI – bring water to a boil, add pasta
HI – cover, heat until kernels start to pop
Med. HI to HI – build up pressure
HI – build up pressure
MED HI to HI – to maintain a rolling boil
MED HI to HI – finish popping
MED LO to MED – maintain pressure
MED LO to MED – maintain pressure
RICE
SAUCES
Tomato Base
White, Cream, Bernaise,
Hollandaise
SOUPS, STOCK
HI – cover, bring water to a boil, add rice, cover
Med. HI to HI – cook meat/vegetables, follow recipe
Med. LO – melt fat, follow recipe
XLO to SIM
HI – cover, bring liquid to a boil
SIM to MED LO – finish cooking
XLO
VEGETABLES
Fresh
Frozen
Deep Frying
In Pouch
Saute
Stir Fry
HI – cover, bring water and vegetables to a boil
HI – cover, bring water and vegetables to a boil
HI – heat oil
HI – cover, bring water and vegetables to a boil
HI – heat oil or melt butter, add vegetables
HI – heat oil, add vegetables
MED LO to MED – cook 10 to 30 minutes, or until tender
MED LO to MED – cook according to package directions
MED to MED HI – maintain frying temperature
SIM to MED LO – cook according to package directions
MED LO to MED – cook to desired doneness
MED HI to HI – finish cooking
* It is recommended that these foods be stirred occasionally.
Finish Setting
ExtraLow ® Burners
Simmer slowly
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Cook according to package directions
XLO – to hold, cover
XLO – simmer
(2 to 3 to thicken sauce, uncovered).
XLO – to hold, cover*
XLO – to hold, lowest setting
Simmer
XLO – to hold, cover*
XLO – to hold, cover
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
15
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Gas Grill
A VENTILATING HOOD of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house is recommended for installation ABOVE THE RANGE. For most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the
Installation Instructions for additional information.
THE GRILL
(Available on some models)
When cooking food on the grill you will achieve the same flavor as meat cooked on an outdoor grill.
This flavor is actually created by the fats and juices that are brought to the surface of the food and seared by the heat from the grill plate.
Your new Thermador Professional ® grill is equipped with an aluminized steel tube burner typical of those used in restaurants. Automatic ignition is used to eliminate the continuous pilots found on restaurant grills. The grill burner is rated at 12,000 BTU/HR (same rating using Propane).
NOTE: When used with propane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
This usually occurs after the burner has been on awhile.
This is normal.
AUTOMATIC
REIGNITION
The electronic igniter automatically glows to light the burner. DO NOT TOUCH any burner while the igniter is active.
BURNER EFFICIENCY AND
FLAME CHARACTERISTICS
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting. It should burn completely along both sides of the burner tube.
An improper gas-air mixture may cause either a yellow tipped flame or burner flutter. Have the flame adjusted by a technician. Foreign particles may cause an orange flame during initial use. This will disappear with use.
If the flame is uneven, flutters, makes excessive noise or lifts, check to see if the BURNER ports are clogged. If the ports are clogged, use a wire, a straightened paper clip or needle to clear the ports. If the condition persists, contact a service agency for adjustment.
Grill
Control Knob
CONTROL KNOB
The burner control has an infinite number of heat settings, and there are no fixed positions on the control knob between HI and LO. To turn the burner on, press the control knob and rotate it counterclockwise to the position. After the flame is completely around the burner, adjust the knob to the desired heat setting.
16
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Gas Grill
COOKING ON THE GRILL
• Preheat grill on HI setting for 10 to 15 minutes minimum. The hot grill sears the food, sealing in the juices. The longer the preheat, the faster the meat browns and the darker the grill marks.
• Grilling requires high heat for searing and proper browning.
Most foods are cooked at the higher heat settings for most of the cooking time. However, for some foods, it may be necessary to turn the heat to a lower setting after the initial browning. This cooks the food through without burning the outside.
• Foods cooked for a long time or basted with a sugary marinade many need a lower heat setting near the end of the cooking time.
• When the grill has cooled, empty the grease into a grease resistant container. Clean the grease tray and grill plate with warm, soapy water and rinse with clear water.
• The grease tray may be placed in the dishwasher for cleaning.
GRILLING SUGGESTIONS
Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.
Brush on basting sauce toward the end of cooking.
Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat. A fork punctures the meat and lets the juices run out. Be cautious when turning meat over.
The grill grate has sides and a rear food guard that are designed to make foods easier to turn with a spatula.
After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat only once. This helps keep the juices in the meat.
Some pieces of meat and poultry cook faster than others.
Move those pieces to the cooler area of the grill until the rest have finished.
The doneness of meat is affected by the thickness of the cut. Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut.
Add seasoning or salt after grilling.
CAUTION:
• Do not leave the grill unattended while in use.
• If childred are allowed to use the grill, they must be closely supervised.
17
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
About the Gas Grill
DESCRIPTION
The built-in grill is made of restaurant-quality aluminum that is coated with titanium. This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased separately. Both are sized to fit on top of the surface when the grill is not being used.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the grill on.
Before cooking, verify that the grill is properly assembled. The food guard must be positioned at the back of the grill plate, as shown in the illustration.
Any utensil may be used on the grill surface.
Care should be taken that the surface is not gouged.
Food Guard
Grill Plate
CAUTION:
The grill is hot after use. Allow sufficient time for grill components to cool before cleaning.
Push grease tray forward before use.
PREPARING THE GRILL
The grill must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust the grill for proper tilt of the grill plate. During installation, the installer is responsible for leveling the product. The grill plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.
Grill Grease Tray
GRILL GREASE TRAY
• Push the tray under the front edge of the grill overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill.
• After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.
FOOD
GRILL COOKING RECOMMENDATIONS
SETTING TIME (minutes)
Breakfast Sausage
Boneless Chicken Breast
Boneless Pork Chops (1"thick)
Ham Slices (1/2"thick)
Filet Mignon (1-1/2" thick)
T-Bone Steak (1" thick)
Salmon Steak (1" thick)
Italian Sausage
Ground Beef Patties (6 oz)
Hot Dogs
Skewered Shrimp
Sliced Fruits or Vegetables
Medium - High
Medium - High
High
Medium
High
High
High
High
High
Medium
Low - Medium
Low - Medium
7 to 11
17 to 23
17 to 20
6 to 8
13 to 18
15 to 20
17 to 20
13 to 16
10 to 15
7 to 12
6 to 8
6 to 10
18
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
About the Electric Griddle
(available on some models)
DESCRIPTION
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that is coated with titanium. This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A maple chopping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased separately. Both are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used.
The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the griddle on.
• the electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged when utensils are used.
To remove tray, slide back and lift
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.
CONTROL KNOB
Griddle
Control Knob
• The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150°F to
500°F.
• There are no fixed settings on the knob
• Press and turn the knob counter-clockwise to the temperature setting.
PREPARING THE GRIDDLE
The griddle must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. During installation, the installer is responsible for leveling the product. The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Griddle Grease Tray
GRIDDLE GREASE TRAY
• Push the tray under the front edge of the griddle overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill (see illustration).
• After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
GRIDDLE COOKING RECOMMENDATIONS
FOOD SETTING
Eggs
300°F to 325°F (150°C to 160°C)
Bacon, Breakfast Sausage
350°F to 375°F (177°C to 190°C)
Toasted Sandwiches
325°F to 350°F (160°C to 177°C)
Boneless Chicken Breasts
350°F to 375°F (177°C to 190°C)
Boneless Pork Chops, 1" thick
375°F to 400°F (190°C to 205°C)
Steaks, 1" thick
375°F to 400°F (190°C to 205°C)
Ground Beef Patties (6 oz)
375°F to 400°F (190°C to 205°C)
Hot Dogs
325°F to 350°F (160°C to 177°C)
Ham Slices. 1/2" thick
350°F to 375°F (177°C to 190°C)
Pancakes, French Toast
350°F to 375°F (177°C to 190°C)
Potatoes, Hash Browns
375°F to 400°F (190°C to 205°C)
19
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Bake
TIPS FOR BAKE
PREHEATING THE OVEN
Preheat the oven before cooking any foods, including large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation.
Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
GETTING THE BEST RESULTS
▲
Minimize opening the door:
• Use a minute timer.
▲
▲
▲
• Use the interior oven light.
Choose the right size bakeware; use the bakeware recommended in the recipe.
Store the broiler pans outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
• For tender, golden brown crusts, use light non-stick/ anodized or shiny metal utensils.
• For brown crisp crusts, use dark non-stick/anodized or dark, dull metal utensils or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F.
BAKEWARE TYPE
▲
▲
Metal bakeware (with or without a non-stick finish), heat-proof glass, glassceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side only.
Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
Oven Rack Positions
5
4
3
2
1
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest.
RACK POSITIONS
One Rack Baking
• The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted , such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
• Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes may also be baked using these two levels.
Three Rack Baking
• If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
■
Bakeware Placement
▲
Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so heat can circulate around each pan.
▲
Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow
11 /
2
inches above and below each pan.
20
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food.
Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes
(casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to
30 minutes less than the suggested time so check them so they will not be over baked.
A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the “minute per pound” method. The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional
Baking to Convection
Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
21
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Convection Bake
TIPS FOR CONVECTION BAKE
PREHEATING THE OVEN
Preheat the oven before cooking.
See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
HIGH ALTITUDE BAKING
When baking at high altitudes, in either BAKE or CONVECTION
BAKE, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort
Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins.
Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
RACK POSITIONS
One Rack Baking
• When baking on one rack, best results are obtained in the bake mode (see Bake).
• When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
• Racks #2 and #5 are most appropriate when using the convection bake mode. Cookie sheets should not be staggered.
The cookie sheet on rack #2 should be placed directly under the one on rack #5; however, round cake pans should be placed in staggered orientation for best results.
• This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods for which two rack baking is desirable.
• When several casseroles, frozen pies or cakes are to be baked, use racks #2 and #5.
• These two racks can also be used for a large oven meal.
CONDENSATION
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process.
The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
Three Rack Baking
• When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1, #3 and #5. Place the baking sheets directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
• Aluminum bakeware gives the best browning results.
• Cookie sheets with only two sides give the best results.
....
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used.
TEMPERATURE SETTING
When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F, except for meats. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking.
Placement
• For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
• When baking on more than one rack, pans should not be staggered, except for round cake pans. Cookie sheets should not be staggered.
CAUTION
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line
the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it. See Page 4.
22
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Setting Bake / Convection Bake
BAKE/CONVECTION BAKE
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
30" OVEN CONTROL KNOB
TO SET THE OVEN
1. Select BAKE or CONVECTION BAKE using the
Selector switch.
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
▲
If using CONVECTION BAKE, set the oven control knob
25
° F
below temperature suggested in the recipe. No change in the temperature if roasting meats or poultry.
▲
The convection fan turns on six minutes after the oven is turned on, if CONVECTION BAKE is selected.
▲
▲
The PREHEATING and HEATING lights turn on.
The HEATING light cycles off and on. The oven is preheated when the PREHEATING light cycles off the first time.
Note: The interior oven light is always on while the oven is in use. The oven light can also be turned on while the oven is off by turning the oven selector switch to the "LIGHT" position.
NOTE: When the oven is turned on, the cooling blower will turn on automatically.
This is normal. When the oven is turned off, the cooling blower remains on until the oven temperature cools to 325
° F
. The cooling blower will also operate during
Broil. If the blower is not running during these modes, do not use the oven. Call a qualified appliance technician to repair the unit.
23
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Other Uses of Bake
SLOW COOKING AND LOW TEMPERATURE USES OF THE OVEN
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40
°
F to 140
°
F more than 2 hours. Cooking raw foods below 275
°
F is not recommended.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid or aluminum foil.
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
FOOD OVEN TEMPERATURE
°
F
Beef ........................................................................... 150
°
F
Bacon ............................................................... 200
°
- 225
°
F
Biscuits and Muffins (covered) ......................... 175
°
- 200
°
F
Casserole (covered) ........................................ 175
°
- 200
°
F
Fish and Seafood ............................................. 175
°
- 200
°
F
Deep Fried Foods ............................................ 200
°
- 225
°
F
Gravy or Cream Sauces (covered) ............................ 175
°
F
Lamb and Veal Roasts ..................................... 175
°
- 200
°
F
Pancakes and Waffles (covered) ..................... 200
°
- 225
°
F
Potatoes
Baked ................................................................. 200
°
F
Mashed (covered) .............................................. 175
°
F
Pies and Pastries ....................................................... 175
°
F
Pizza (covered) .......................................................... 225
°
F
Pork ................................................................ 175
°
- 200
°
F
Poultry (covered) ............................................. 175
°
- 200
°
F
Vegetables (covered) ................................................. 175
°
F
24
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Baking Recommendations
Food
Cookies
Layer Cakes
Pan
Size
12"x15"
Cookie Sheet
8" or 9" Round
Control
Temperature
Setting (F.)
375°
Total
Suggested
Cooking Time
8 to 12 minutes
350° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350° 30 to 40 minutes
Bundt™ Cakes 12 Cup 325°
Brownies or Bar Cookies
Biscuits
Quick Bread
Muffins
9"x9" Pan
12"x15"
Cookie Sheet
8"x4" Loaf Pan
325°
425° or
Package
Directions
350°
12 cup Muffin Pan 425°
Fruit Pies 9" Diameter 425°
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400°
Yeast Bread,
Loaves
Dinner Rolls
8"x4" Loaf Pan
9"x13" Pan
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan
Yeast Coffee
Cake
12"x15"
Cookie Sheet
25
375°
400°
375°
400°
60 to 75 minutes
20 to 25 minutes
10 to 15 minutes
55 to 70 minutes
14 to 19 minutes
35 to 45 minutes
25 to 30 minutes
25 to 30 minutes
12 to 18 minutes
25 to 30 minutes
20 to 30 minutes
SECTION FIVE: USING THE OVEN
Broil/Convection Broil
BROIL
TIPS FOR BROIL
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil element.
PREHEATING THE
BROILER
It is recommended that you preheat the broil element
before starting to cook. Preheat until the "PREHEATING" light turns off.
Electric Oven
#5 Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also, use when top browning foods.
#4 Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in thickness.
#3 Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
GETTING THE
BEST RESULTS
▲ Defrost food before broiling.
▲ Door is to be closed during broiling.
▲ Steaks should be more than
1" thick if rare meat is desired.
Use convection broil if steaks are over 1-1/2 inches thick.
Utensils
▲ The porcelain enamel two-piece broil pan is included with the range.
DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil.
▲ Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread.
.
▲ DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot withstand the intense heat of the broil element.
▲ Turn foods over only once, after half the total cooking time.
It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness.
▲ Use a minute timer. Set it for the minimum time to check the food.
▲ Center foods directly under the broiling element for best browning.
BROILING USING A REGULAR MEAT THERMOMETER
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer.
Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90
°
F. For medium or well done steaks, cook the first side to 100
°
F. Turn and cook the second side to desired internal temperature.
NOTE:
It is impossible to use the bake and broiler elements simultaneously.
When one is on, the other one cannot be turned on.
26
SECTION FIVE: USING THE OVEN
Setting Broil or Convection Broil for Electric Oven
BROIL - Electric Oven
Only the upper element heats in the BROIL mode.
NOTE: Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Selector Switch to BROIL.
3. Set Oven Control Knob to BROIL setting.
4. Wait until PRE HEATING light turns off, after approximately three (3) minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced on Page 26.
6. The door should be closed throughout the broil cycle.
▲ Your Professional
®
Range comes with a large two-piece broiler pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil burners, minimizing spattering and smoking.
Oven Heating Light
This light turns on when the oven heats and cycles off when the set temperature has been reached. The cycling continues as long as a BROIL mode is set.
Cooling Blower
The cooling blower turns on as soon as the broiler turns on and remains on until the broiler is turned off and the temperature inside the oven drops to 325
°
F.
Note: The interior oven light is always on while the oven is in use. The oven light can also be turned on while the oven is off by turning the oven selector switch to the "LIGHT" position.
27
SECTION FIVE: USING THE OVEN
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
Food Item Rack Oven
Number Mode
Control
Temperature
Setting (F)
Beef
Ground Beef
Patties, 1/2" thick
4
Broil or Broil or
Conv Broil Conv Broil
Approximate
Cooking
Time
Special
Instructions and Tips
15 to 20 minutes Broil until no pink in center
T-Bone Steak 4
Broil or Broil or
Conv Broil Conv Broil
12 to 20 minutes Time depends on
Flank Steak
Eye of Round
Roast
4
3
Broil or Broil or
Conv Broil Conv Broil
Bake or
325°
Conv Bake
12 to 20 minutes Rare to Medium
Rare
20 to 25 min/lb Small roasts take more minutes per pound;reduce time by using Conv Bake
Pork
Loin Roast 3
Bake or
Conv Bake
325° 20 to 25 min/lb Cook until juices are clear
Poultry
Boneless Skinless 4
Chicken Breasts
Chicken Thighs 3
Half Chickens
Roast Chicken
3
2
Broil or
Conv Broil Conv Broil
Broil or
Broil or
Broil or
Conv Broil Conv Broil
Broil or Broil or
Conv Broil Conv Broil
Bake or
350°
Conv Bake
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
30 to 45 minutes
75 to 90 minutes
Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are clear
Turn with tongs; Cook until juices are clear
Roast in V-rack with
Convection Bake
Turkey 2
Bake or
325°
Conv Bake
20 to 25 min/lb Do not stuff; reduce time by using
Convection Bake
28
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
ELECTRIC OVEN
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 830
°
F, that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners and electric griddle may be used. The gas grill cannot be used.
It is common to see smoke and/or flames during
the clean cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using a damp paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Formula 409 ® or Fantastik ® . If stain remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven often.
BEFORE SELF CLEANING THE OVEN
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed.
Remove any soil that is outside the door seal area.
This appliance is designed to clean the oven interior and that portion of the door that is inside the oven. The outer edges of the door and the oven cavity are not in the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
•
Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
•
Turn on the ventilator hood above the range and leave it on until the oven has completed the self-clean cycle.
IMPORTANT:
For the first
Self-Cleaning cycle, remove small animals and birds from the kitchen and surrounding areas. Open a nearby window for additional ventilation.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle and the temperature of the oven is still above
500
°
, the LED will start blinking to indicate the range has not completely cooled down after the first cycle.
The oven cannot be used until the oven temperature drops below 500
°
and the door is unlocked.
LOCK
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500
°
F, and the automatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the self-cleaning cycle.
•
Remove all utensils.
•
Remove Racks.
•
Clean the oven front frame and outer door edges. Wipe up large spillovers and grease.
29
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Self-Cleaning the Oven
To Set Self-Clean
30" MODEL
OVEN CONTROL KNOBS
1. Select CLEAN using the Selector switch.
2. Set Oven Control Knob to CLEAN.
▲ Cooling Blower turns on.
▲ PREHEATING, HEATING, and
CLEANING lights and turn on..
▲ The door closing process takes approximately 60 seconds to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The blower and the
HEATING light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished. Do not turn the selector switch or the oven control knob to the
OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
1. Select OFF using the Selector Switch.
▲ The door latch will open automatically when the oven is below 500
°
F and the automatic Door Lock completes its 60 second cycle to the open position.
▲ The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 325
°F
.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
CAUTION
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof.
Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning
Recommendations, Page 35.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element.
30
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Range Cleaning
WHEN CLEANING THIS RANGE:
CAUTION
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively.
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water.
When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CLEANING RECOMMENDATIONS
Part / Material Suggested Cleaners
BRAND NAMES
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy.
Many products are regional in distribution and can be found in the local markets.
It is imperative that all products be used in strict accordance with instructions on the package.
The following chart gives directions for cleaning this range.
Important Reminders
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner
Base
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Mild Abrasive Cleansers: Bon
Ami ® , Cameo ® Aluminum and
Stainless Steel Cleaner,
Wright's
®
All Purpose Brass
Polish.
• Liquid cleaners: Kleen King ® .
• Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings.
• Reassemble as shown. Make sure that the burner cap is seated on the base.
• Do not scratch or gouge the port openings of burner cap.
Burner
Cap
Star
®
Burner
Components
Control Knobs / Plastic
Bezels / Chrome
• Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto wrong valve shaft.
31
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material Important Reminders
Exterior Finish /Back Guard
Stainless Steel
Grates: / Porcelain Enamel on Cast Iron
Suggested Cleaners
• Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent, ammonia, Fantastic ® , Formula
409
®
. Rinse and dry immediately.
• Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic ® to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance.
• Hard water spots: Household vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King
®
Stainless
Steel liquid cleaner.
• Heat discoloration: Cameo
®
,
Barkeepers Friend ® , Zud ® .
Wright's
®
All Purpose Brass
Polish.
• Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent,
Fantastic
®
, Formula 409
®
.
Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon
Ami
®
and Soft Scrub
®
.
• Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
• Lestoil ® or other degreaser.
• Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction of polish lines.
• Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label.
• The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
• Blisters/ crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel.
Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
Grill or Griddle Grease
Tray / Titanium-surfaced
Aluminum
Slide back and lift
• Clean the grease tray after each use.
• May be placed in dishwasher.
• Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
• Stubborn soil: Soft Scrub
®
• Empty grease tray after each use.
• Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that tipping to remove it spills the grease.
32
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material Suggested Cleaners
Grill or Griddle / Titaniumsurfaced
• Remove drip tray and discard grease into a grease resistant container for disposal. Wash drip tray in warm soapy water or place in dishwasher. Wipe griddle or grill surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.
• If food particles stick to the grill or griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as
Soft Scrub ® .
Important Reminders
• Never flood a hot griddle or grill with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
• Do not clean any part of the grill or griddle in a selfcleaning oven.
Igniters / Ceramic
• Use a cotton swab dampened with water,
Formula 409 ® or Fantastic ® .
Surface Spill Trays /
Stainless Steel
Trim Strips
(Located between stainless steel spill trays; they join the spill trays.)
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Formula 409
®
or Fantastic
®
.
Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe spill.
• Mild Abrasive Cleansers:
Cameo
®
, Zud
®
, Barkeepers
Friend
®
. Liquid cleaners:
Kleen King ® , Siege Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Wright's ® All
Purpose Brass Polish .
Apply with care.
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Formula 409 ® or Fantastic ® .
Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe soil.
33
• Do not use sharp tools to scrape igniters. They are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the stainless steel. Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the stainless steel.
• The over-spray from liquid cleaners may leave an outline shadow. If allowed to dry, it may leave a permanent outline.
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material
Broil Pan Grid / Bottom
Porcelain Enamel
Cleaning Products/Directions
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet paper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
• Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub
®
.
• Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami
®
, Comet
®
, Ajax
®
.
• Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo
®
.
• Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Cavity
Porcelain Enamel on Stee l
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not affect oven performance.
SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, Pages 30 and 31.
34
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material Cleaning Products/Directions
Front Frame
Stainless Steel
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
See Back Guard, Page 32.
Hot sudsy water.
• Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub ® .
• Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami
®
, Comet
®
, Ajax
®
.
• Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S
® , Brillo ® .
• Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off ® Oven Cleaner.
NOTE: Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack.
• Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes.
Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Exterior, Frame, Door Handle
Stainless Steel
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Back Guard, Stainless Steel, Page 32.
Interior
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
See Oven Cavity, Page 34.
General Kitchen Cleaners: Formula 409
• or damage mesh.
®
, Fantastik
®
.
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove
35
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Do-It-Yourself Maintenance
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
Replace only with a 10-watt, halogen light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven or any bulb over 10 watts.
TO REPLACE THE LIGHT BULB:
1. Make sure that oven selector is in the OFF position (oven light off).
2. Remove the light cover.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a 10-watt halogen appliance light bulb only. Do not touch bulb with fingers. Follow bulb manufacturer's instructions.
4. Replace cover. (See Caution).
CAUTION:
Before replacing the light bulb, be certain the Oven
Light Switch is in the off position. Let bulb and cover cool completely before touching.
If the light bulb glass comes loose from the base, turn the power to the oven OFF at the circuit breaker panel, before attempting to remove the bulb base from the socket.
POWER FAILURE
In the event of a power failure, only the standard burners can be lighted manually. It is necessary to light each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power failure occurs, turn all of the burner control knobs to the OFF position. Then, the standard burners can be lighted by holding a match at the ports and turning the control knob to the position. Wait until the flame is burning all the way around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
The two ExtraLow
®
burners on the left side cannot be used during a power failure. Be sure to turn them
OFF if a power failure occurs because they will not turn back on until the control knobs are turned OFF and then turned back on again. See “What to do if you
Smell Gas”, inside front cover.
If you have low gas pressure, contact your gas company.
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.
SYMPTOM
Intermittent sparking
CAUSE
• Ceramic igniter is wet or dirty.
REMEDY
• Carefully dry or clean igniter.
More than four clicks of igniter before lighting
Constant Sparking
• Burner ports are clogged.
• Improper fit of burner cap onto burner base.
•
• Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip.
Align burner cap properly on burner base.
• Range is not properly grounded.
• Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the range properly.
• Electrical power supply is incorrectly polarized.
• Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the range properly.
36
SECTION SEVEN: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before Calling for Service
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
SERVICE INFORMATION
For handy reference, copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE
• Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases?
• Are the burner ports clogged?
• Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
• Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s Name
Dealer’s Phone Number
DATA RATING PLATE
The data rating plate shows the model and serial number of your range.
It is located under the front edge of the range's cooktop, and is visible when the oven door is open (See illustration).
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should not be removed except by a service technician. Replace after service.
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration Form included with this product, then mail it to the indicated address.
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting the range to the power supply and operating the range.
Rating plate(s) located under front edge of cooktop.
Wiring/schematic diagrams placed behind toe kick panel.
Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven door not shown)
37
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
• For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
• New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
• Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your
Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns,
Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product,
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than
100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
38
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
• Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
• Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).
• Adjustment, alteration or modification of any kind.
• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
• Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EX-
CLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEG-
LIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IM-
PLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFEC-
TIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSE-
QUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMI-
TATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT AL-
LOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
39
Cet appareil Thermador est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328 www.thermador.com
En attendant de vos nouvelles, merci !
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous risque d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables à proxmité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
■ N’allumez aucun appareil.
■ Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
■ Appelez immédiatement votre compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
INTRODUCTION
Table des matières
Introduction .................................................. 42-43
Vérification du type de gaz .............................. 44
Chapitre 1 : Consignes générales de sécurité
Précautions de sécurité ................................. 42-45
Chapire 2 : Avant de commencer
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois .... 46
Chapitre 3 : Description
Identification du modèle et des pièces –
Cuisinière 36 po .................................................... 47
Identification du modèle et des pièces –
Cuisinière 30 po .................................................... 48
Chapitre 4 : Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson .................... 49-51
Réglage de la flamme ......................................... 51
Récipients recommandés .............................. 52-53
Conseils de cuisson avec les brûleurs .......... 54-55
Utilisation du gril à gaz ................................... 56-57
Conseils de cuisson au gril ................................. 58
À propos de la cuisson au grille électrique .......... 59
Conseils de cuisson avec la cuisson au grille .... 59
Chapitre 5 : Utilisation du four
Cuisson au four ................................................... 60
Convection .......................................................... 61
Cuisson par convection ...................................... 62
Réglages de cuisson au four et par convection .. 63
Autres utilisations du four .................................... 64
Conseils pour cuisson au four ............................ 65
Gril/gril à convection ............................................ 66
Réglage du gril et gril à convection ..................... 67
Conseils de cuisson – gril et four ........................ 68
Chapitre 6 : Entretien
Four autonettoyant ......................................... 69-70
Conseils de nettoyage de la cuisinière .......... 71-75
Entretien à faire soi-même...................................76
Chapitre 7 : Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique ................... 77
Fiche signalétique ............................................... 78
Garantie ......................................................... 79-80
INTRODUCTION
Les cuisinières Thermador Professional® sont des appareils monoblocs disponibles en plusieurs configurations. Tous les modèles sont dotés d'une surface de cuisson à gaz avec un four autonettoyant,
à convection électrique, de type professionnel avec capacité de gril à convection.
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Vérifiez le type de gaz fourni pour le lieu d’installation.
L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Les tables de cuisson sortent d’usine certifiées pour une utilisation au gaz naturel.
Conversion sur place de l'appareil pour utilisation avec gaz propane exigeant un nécessaire de conversion. Assurez-vous que l’appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez la fiche signalétique du produit que vous trouverez à l’endroit indiqué à la Page 78.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane, assurez-vous que le réservoir de propane est
équipé de son propre détendeur en plus du détendeur de la cuisinière. La pression maximale d’arrivée du gaz pour cet appareil ne doit pas dépasser 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le réservoir de propane et le détendeur.
IMPORTANT
Toutes les cuisinières doivent être installées avec une plaque de protection. Le modèle 30 po est fourni avec une plaque de protection basse. Pour tous les autres modèles, une plaque de protection choisie parmi les trois modèles disponibles doit
être commandée séparément et installée à l’arrière de la cuisinière. Le trois choix de modèles sont : plaque de protection basse, une plaque de protection à étagère de casserole et enjoliveur pour installation en îlot. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que le bon dosseret a
été posé. NE PAS utiliser un dosseret qui n'est pas conçu pour le modèle de cuisinière.
Consultez les instructions d’installation fournies avec l'appareil pour plus d’information.
MISE EN GARDE
Pour éviter brûlures ou incendie, un dosseret est conçu spécifiquement pour cette cuisinière et doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
Le présent manuel contient d’importants renseignements sur l'utilisation et l’entretien de tous les modèles de cuisinières Thermador
Professional®. Pour utiliser ce manuel, vous devez connaître le numéro du modèle de votre cuisinière puisque certains renseignements ne s’appliquent qu’à certains modèles. Ce numéro se trouve sur la fiche signalétique de votre cuisinière à l’emplacement indiqué à la page 78. Les tableaux de la page suivante
énumèrent les différents modèles de cuisinières et leurs caractéristiques.
42
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
EXIGENCES DE L’INSTALLATION DE L'ALIMENTATION AU GAZ ET ÉLECTRIQUE ET
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
LIRE ATTENTIVEMENT
Modèles à gaz :
30 po
240/208 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis chaque circuit
.
Modèles à gaz :
36 po
240/208 volts, 60 Hz,
Circuit électrique de 35 A requis chaque circuit
.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PERSONNELLE, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
POLARISÉE ET À UNE MISE À
LA TERRE ADÉQUATE.
MISE EN GARDE
Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque l’on utilise le gril. Tenir les jeunes enfants à distance.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de mise à la terre dans les Instructions d’installation.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l’alimentation
électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national de l’électricité et/ou à la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE ÉLECTRIQUE DE LA
PRISE MURALE AVANT
D’EFFECTUER DES
RÉPARATIONS SUR LA
CUISINIÈRE.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique dédié à cet appareil.
L’utilisation d’appareils de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité.
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas d’électricité pour actionner les allumeurs
électroniques des brûleurs de la table de cuisson, positionnez le bouton à OFF puis attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenir une allumette allumée près de l'orifice des brûleurs puis tournez le bouton de commande du gaz à . Vous pouvez utiliser les brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d’électricité mais vous devrez les allumer avec une allumette.
NE PAS tenter d'allumer les deux brûleurs gauches manuellement. Ces brûleurs sont dotés de la fonction ExtraLow® et ne peuvent être allumés manuellement.
ESSAIS CONFORMES À :
• La norme américaine ANSI Z21.1
régissant les appareils
électroménagers à gaz
• La norme américaine UL858 régissant les cuisinières électriques domestiques.
• La norme canadienne CAN/CSA-22.2
No. 61-M89 régissant les cuisinières domestiques.
• Le norme canadiennes CAN/CGA 1.1-
M81 régissant les cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment vous étant applicable pour connaître la bonne méthode d’installation. À défaut de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au Code national américain sur gaz combustible
N o
Z223.1/NFPA54 et au Code américain de l’électricité ANSI/
NFPA70, ou bien au Code canadien Can - B149 régissant l'installation des appareils à gaz naturel et propane et à la section 1 du code électrique canadien C22.1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
43
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Votre cuisinière Thermador
Professional® a été conçue pour être un appareil fiable et sans danger si elle est bien entretenue. Néanmoins, il est nécessaire d’être très prudent lorsqu’on utilise cette cuisinière de gamme professionnelle car ce type d’appareils produit une chaleur intense qui peut augmenter le risque d’accidents. L’utilisation d’appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L’installation et l’entretien doivent être correctement effectués. Lisez les
Instructions d’installation fournies avec ce produit. Faites installer la cuisinière avec une mise à la terre par un
électricien qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer où est placé le robinet d’alimentation du gaz pour savoir où et comment couper l’arrivée de gaz à la cuisinière.
Demander à l'installateur de montrer l'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des fins de références.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Sauf sous recommandation expresse du présent manuel, toute autre réparation doit
être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement interdit de s’asseoir ou de monter sur une partie quelconque de l’appareil. Si des enfants sont autorisés
à l’utiliser, ils doivent être surveillés de très près.
MISE EN GARDE : Ne rangez pas d’objets attirant l’attention des enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d’y monter pour s’en emparer et pourraient être gravement blessés.
Consignes de sécurité destinées
à éviter les blessures
Lorsque les enfants sont suffisamment
âgés pour actionner l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de s'assurer que les pratiques sécuritaires sont observées.
N’utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement.
Les matériaux inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique fondraient ou s’enflammeraient.
N’accrochez rien sur l’appareil et ne mettez rien contre le four. Certains tissus sont facilement inflammables et pourraient prendre feu.
Si la cuisinière est placée près d’une fenêtre, assurez-vous que les courants d’air ne risquent pas pousser les rideaux jusqu’au dessus ou à proximité des brûleurs ; ils pourraient prendre feu.
Avoir un extincteur approprié à la portée, visible et facilement accessible près de l’appareil. N’UTILISEZ PAS
D’EAU SUR DES GRAISSES QUI
PRENNENT FEU. Éteignez l’appareil et éteignez les flammes avec du bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre sèche ou de mousse.
Les vêtements, les poignées et mitaines ou autres matériaux inflammables ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des éléments de la cuisinière, des brûleurs ou des grilles de brûleurs tant qu’ils ne sont pas refroidis.
Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des blessures.
N’utilisez que des poignées et mitaines antichaleur secs : les poignées et mitaines antichaleur mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues au dégagement de vapeur. N’utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu des poignées et mitaines antichaleur. Ne posez pas les poignées ni mitaines antichaleur sur des éléments chauds, les brûleurs chauds ou les grilles des brûleurs.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de manches tombantes quand vous utilisez cet appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne devraient pas être portés pour cuisiner.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour garnir des parties du four ou de la cuisinière. Le papier d’aluminium peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique ou encore obstruer la circulation de l’air de combustion et de ventilation. L’aluminium est un excellent isolant et la chaleur y sera emprisonnée, ce qui nuirait au fonctionnement de la cuisinière et est susceptible d’endommager les revêtements du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
• Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser quelqu’un. Pour
éviter un basculement accidentel, elles doivent être attachées au sol, au mur ou à une armoire au moyen de l’installation du dispositif antibascule qui vous est fourni.
• Un risque de basculement demeure si l’appareil n’est pas installé conformément à ces instructions.
• En déplaçant la cuisinière pour nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif antibascule s’est bien réenclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur. Sinon, dans l’hypothèse d’une utilisation anormale (personne montant, s’asseyant ou s’étendant sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures dues aux liquides chauds renversés ou au poids de la cuisinière.
44
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer l’appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES
GRILLES DES BRÛLEURS NI LES
ZONES À PROXIMITÉ. Les zones proches des brûleurs peuvent chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans
surveillance quand vous utilisez une flamme forte. Les débordements produisent de la fumée et des
éclaboussures de grasse qui peuvent s’enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes du brûleur s’éteignent, du gaz s’échappera dans la pièce. Au sujet des fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
Seuls certains types de récipients en verre, en vitro-céramique résistantes à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée sont aptes à
être utilisés sur les brûleurs de la
cuisinière. Ce type de récipients peuvent se casser sous l’effet de brusques changements de température. N’utilisez que des réglages de flamme bas ou moyens et respectez les indications du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients
fermés ; la pression s’accumulant dans le récipient pourrait le faire
éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les boutons des brûleurs de sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient et n’en lèche pas les parois.
Le format approprié de casserole à brûleur réduit les risques.
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
Cet appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait en outre endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.
Évitez d’utiliser une flamme forte avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque, pendant une durée prolongée. Cela peut nuire à la combustion et produire des
émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d’air provenant de ventilateurs ou de bouches d’aération ne poussent pas de matériaux inflammables vers les flammes et n’atteignent pas les flammes qui pourraient alors s’étendre au-delà des bords du récipient.
Utilisez toujours des récipients à fond plat suffisamment larges pour couvrir le brûleur. Des récipients trop petits laissent une partie de la flamme à découvert, ce qui peut enflammer des vêtements.
N’utilisez pas de produits d’entretien inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de matériaux inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l’intérieur de sorte à ce qu’elles ne dépassent pas sur les plans de travail contigus, les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l’empêcher de bouger quand vous tournez les aliments se trouvant à l’intérieur.
N’UTILISEZ PAS de récipients sur la partie gril de la cuisinière.
N’utilisez pas le gril pour cuire des viandes très grasses ou des produits favorisant la production de flambées.
La table à découper en option doit
être ôtée avant d’utiliser la plaque de cuisson se trouvant en dessous ou les brûleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.
Laissez la graisse chaude refroidir avant de la nettoyer. Évitez de laisser les restes de graisse s’accumuler.
Nettoyez après chaque usage.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent correctement, les
orifices d’allumage doivent être
propres. Nettoyez-les après un débordement ou si le brûleur ne s’allume pas uniformément avec l’allumeur électronique. Reportezvous à la page 74.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une
éclaboussures, éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Vérifiez le fonctionnement après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec
précaution. Évitez les brûlures par la vapeur ; n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude.
Certains produits d’entretien dégagent des fumées toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le fabricant du produit d’entretien.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que la table de cuisson est froide avant d’utiliser un produit d’entretien en aérosol sur ou à proximité de celle-ci.
Le produit chimique vaporisé peut, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four : NE PAS
TOUCHER À L'ÉLÉMENT GRIL, LES
SURFACES INTERNES DU FOUR NI LA
ZONE EXTERNE ENTOURANT LA PORTE.
Les surfaces de l’intérieur du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui éloigne la chaleur de la table de cuisson et de l’enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera
également chaud pendant l’utilisation du four.
Placez les grilles dans le four sur la position voulue pendant qu’il
est froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud, ne pas laisser les tire-plats entrer en contact avec l'élément gril.
Soyez prudent quand vous ouvrez
la porte du four ; laissez l’air chaud et la vapeur s’échapper avant d’introduire ou de retirer les aliments.
45
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ni
ôter le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité pendant la cuisson. Si le joint est usé ou très sale, le remplacer pour assurer une bonne étanchéité.
Protéger la fonction
autonettoyante. Nettoyer seulement les pièces indiquées dans le guide.
Ne pas utiliser de nettoyants commerciaux pour four ou autres enduits protecteurs dans et autour du four autonettoyant.
N’OBSTRUEZ PAS le débit d’air de combustion ou de ventilation.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous allongez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens
agréés, qui devront déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de refroidissement lorsque le four est réglé sur la fonction gril ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas, n’utilisez pas le four.
Appelez votre Centre de service agréé pour réparation.
Nettoyez fréquemment la hotte de ventilation, placée au-dessus de la cuisinière, ainsi que ses filtres pour que la graisse des vapeurs de cuisson ne s’y accumule pas.
• En cas d’incendie ou si vous
flambez intentionnellement des alcools sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant de la hotte.
AVERTISSEMENT
Pour éviter brûlures ou incendie, un dosseret conçu spécifiquement pour la cuisinière doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE POUR LA PREMIÈRE
FOIS, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS AVEZ TOUS CES ARTICLES :
DESCRIPTION
Grilles de four,
Lèchefrite en deux sections
3
1
Précautions de sécurité
30 po 36 po avec 36 po avec 36 po
4-brûleurs
grille gril
6-brûleurs
3
1
3
1
3
1
Californie : Proposition 65
AVERTISSEMENT: la loi sur la toxicité et potabilité de Californie exige que le gouverneur de Californie publie la liste des substances connues de l'état pouvant causer le cancer, malformation ou autre problème de reproduction et exige que les compagnies avisent les consommateurs relativement à une exposition potentielle à ces substances.
La combustion de gaz et l'élimination de la saleté pendant l'autonettoyage peuvent générer de petites quantités de monoxyde de carbone.
L'isolation en fibre de verre des fours autonettoyants produit de petites quantités de formaldéhyde pendant les quelques premiers cycles de nettoyage.
La Californie indique que le formaldéhyde est une cause potentielle de cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité de reproduction.
L'exposition à ces substances peut
être minimisée en :
1. Assurant une bonne ventilation pendant la cuisson à gaz.
2. Assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après l'autonettoyage du four.
3. Actionnant l'appareil selon les instructions données dans ce guide.
Chapeaux de brûleurs en étoile 4 4 4 6
Grille centrale
Grilles de brûleurs
Boutons de commande
Gril enduit de titane
Grille enduite de titane
1
2
5
2
6
1
2
6
1
3
7
Ne pas ranger de produits, vapeurs chimiques corrosifs, inflammables, des produits non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager l'appareil et causer des blessures.
Carte d’enregistrement du produit 1 1 1 1
Dosseret
Instructions d’installation
Guide d’utilisation et d’entretien
1
1
1
*
1
1
*
1
1
*
1
1
* Le dosseret doit être commandé séparément. Il sera expédié individuellement et n’est pas compris dans le colis d’expédition de la cuisinière.
46
CHAPITRE 2 : AVANT DE COMMENCER
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois
Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes provisoires du four et de la table de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments
énumérés à la page 46.
2. Notez le modèle et le numéro de série à la
page 78. Consultez la fiche signalétique.
Peuvent être utilisés à des fins de contact avec le service à la clientèle
.
Notez-les également sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec l’appareil et retournez cette dernière à l’adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels. Plaquede gril, nécessaire de boutons noirs, planche à découper, couvercle de grille, anneau support pour wok et autres accessoires sont en vente chez votre revendeur Thermador.
4. Placez correctement les grilles dans le four.
La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position n o
3 est la plus fréquemment utilisée. Introduisez les grilles
à la position voulue avant d’allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a. Tenez la grille par la barre arrière en position verticale en direction du fond du four.
Glissez-la dans le four de manière à ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b. Soulevez légèrement l’avant de la grille quand vous la glissez dans le four pour que les butées de sûreté passent derrière les glissières. Les butées de sûreté placées à l’arrière des grilles les empêchent de sortir complètement du four quand on les tire vers l’extérieur.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
sont bien posés dans leurs bases sur la table
de cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Reportez-vous à la page
52 pour plus de détails.
Positions des grilles dans le four
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles du four ou garnir le four. Ne pas retirer l'élément gril du four
électrique.
5
4
3
2
1
AVANT DE CUIRE OU GRILLER POUR LA
PREMIÈRE FOIS, le four et le gril doivent être allumés pour brûler les graisses utilisées lors de la fabrication de l’appareil. Allumez le four à une température de 230 ºC (450 ºF) de 20 à 30 minutes; placez ensuite le bouton sur BROIL pour une même durée. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps. Il est à noter qu'il est normal qu'une petite quantité de fumée soit visible de la cuisinière au moment de la première utilisation.
Veuillez lire la page 76 du Chapitre 6 : Entretien et maintenance avant de nettoyer les grilles du four.
47
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Légende du modèle 36 po
1. Plaque de protection à étagère de casserole 55,9 cm (22’’), bas 9 po ou garniture d'îlot 3 po (dosseret commandé séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs
3. Boutons de contrôle, brûleurs
ExtraLow
®
(2)
4. Boutons de contrôle et brûleurs standard (4)
5. Sélecteur de température du four
6. Sélecteur de mode du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds de cuisinière (4)
10
3
7
1
2
4
5
6
3
2
4
2
4
8
10
9
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n’enlevez PAS les pieds.
10
14
Intérieur du four électrique
11. Éclairage
12. Élément gril
13. Capteur thermostat du four
14. Guides de grilles
15. Grilles de four (3 incluse, non illustré)
16. Élément cuisson (dissimulé)
17. Couvercle de ventilateur à convection
11
17
16
12
13
48
14
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Légende du modèle 30 po
1. Bas 6 po (Garniture d'îlot ou plaque de protection à étagère de casserole commandé séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs
3. Boutons de contrôle, brûleurs
ExtraLow
®
(2)
4. Boutons de contrôle et brûleurs standard (4)
5. Sélecteur de température du four
6. Sélecteur de mode du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds de cuisinière (4)
7
3
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n’enlevez pas les pieds.
Intérieur du four électrique
Voir page 48.
10
2
5
6
4
8
9
2
10
1
49
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Utilisation de la table de cuisson
BRÛLEURS HERMÉTIQUES
Base de brûleur Star ® en laiton hermétique
La table de cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz ; chacun d’eux a une puissance de
15 000 BTU/h (13 000 BTu/h avec gaz Propane). Ces brûleurs sont hermétiquement encastrés dans le cadre supérieur en acier inoxydable afin d’empêcher l’accumulation des liquides renversés sous la surface de cuisson et de faciliter le nettoyage.
Sur tous les modèles, les deux brûleurs gauches sont dotés de la fonction ExtraLow, et les autres brûleurs sont standard. À chacun des brûleurs correspond un bouton de contrôle.
BOUTONS DE CONTRÔLE
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le panneau de commandes de la partie frontale de la cuisinière.
Indicateur de réglage
Bouton
Plaque
Bouton de contrôle de brûleur standard
Les deux mots inscrits au-dessus de chaque bouton indiquent le brûleur auquel il correspond. Par exemple, LEFT FRONT (avant gauche), RIGHT FRONT (avant droit), etc.
FONCTIONNEMENT DES
BRÛLEURS
• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le placer à la position .
• L’allumeur du brûleur sélectionné produit un déclic et une étincelle.
• Une fois la flamme allumée, l’allumeur cesse d’émettre des déclics.
• Tournez le bouton sur une position comprise entre les repères HI et SIM.
• Le voyant bleu du brûleur, placé entre les brûleurs, s’allume quand le brûleur contigu est allumé. Il reste allumé jusqu’à ce que le brûleur s’éteigne.
Puissance de sortie BTu des brûleurs standard
• HI est équivalent à 15 000 BTu/h
(13 000 BTu/h avec gaz
Propane).
• SIM est équivalent à 2 100 BTu/ h.
Puissance de sortie BTu des brûleurs ExtraLow®
• HI est équivalent à 15 000 BTu/h
(13 000 BTu/h avec gaz
Propane).
• SIM est équivalent à 3 000 BTu/h.
• XLO est équivalent à 370 BTu/h.
Brûleurs ExtraLow®
Les contrôles pour les deux brûleurs gauches, avant et arrière, ont les mêmes réglages que les réglages standard SIM.
Indicateur de réglage
Gamme
ExtraLow
®
Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow
®
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du bouton entre les repères SIM et
XLO. Lorsque le bouton est placé sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint. La modification des durées pendant lesquelles la flamme reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats.
Le réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre du chocolat et du beurre, maintenir la température des plats préparés sans qu’ils ne roussissent ou ne brûlent, etc.
50
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctionnement du brûleur
ExtraLow
®
• XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d’une minute avec alternance de flamme allumée pendant environ 8 secondes suivies d’environ 52 secondes de flamme éteinte.
• Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère
SIM, la flamme reste allumée pendant environ 52 secondes et s’éteint pendant environ 8 secondes.
• Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur quantité, il est possible de régler le bouton sur n’importe quelle position dans l’intervalle entre SIM et XLO indiqué sur le bouton.
1
2
3
4
Réglages ExtraLow
• Les numéros et les traits représentés sur le dessin n’y figurent que pour référence.
Les numéros n’apparaissent
pas sur le bouton réel. Ce numéro indique la position du bouton pour le réglage de flamme indiqué dans les tableaux de cuisson des pages
16 et 17, la flamme la plus forte correspondant au numéro 4 et la flamme la plus faible au numéro 1.
matériau et l’utilisation ou non d’un couvercle sont des facteurs qui influent sur l’homogénéité de la température de cuisson.
• Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition.
Remuez bien puis couvrez le récipient puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
• Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le réglage.
• Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celui-ci. Pour homogénéiser la température de l’ensemble, remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les bords externes vers le centre.
• Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de temps
à autre, surtout s’il doit mijoter pendant plusieurs heures comme par exemple des haricots ou une sauce maison pour les spaghettis.
• Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le par petites étapes.
• Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau
à ébullition avant de ramener le bouton sur un réglage plus fort.
• Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface juste après avoir remué les aliments.
ALLUMEUR
Techniques ExtraLow
• Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage à utiliser.
• Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le
• Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée, qui disparaissent quand elle est
éteinte. Même quand elle est
éteinte, de la vapeur et un léger frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.
Base du brûleur en laiton
Chapeau de brûleur
Éléments de brûleurs Star®
Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton du brûleur est en position allumé. Les brûleurs doivent s’allumer en l’espace de 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement posé sur sa base.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Si un brûleur ne s’allume pas, consultez le chapitre « Avant d’appeler le service technique »,
à la page 78.
Orifices
CHAPEAU DE BRÛLEUR
51
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si un ou plusieurs brûleurs ou le gril s’éteignent, l’allumeur
électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne
touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
IMPORTANT
• Pour assurer une bonne combustion, n’utilisez pas la table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
• L’allumage et la combustion du gaz produisent un petit bruit qui est tout à fait normal.
• Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il est possible d’entendre un petit
« pop » au niveau des orifices du brûleur quelques secondes après l’avoir éteint.
PANNE DE COURANT
• En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard peuvent être allumés manuellement. Chacun d’eux doit être allumé individuellement.
• Si la panne de courant se produit pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position
OFF.
• Les brûleurs standard peuvent
être allumés en tenant une allumette près des ports et en tournant le bouton de contrôle en position . Attendez que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
• Les brûleurs ExtraLow ne peuvent être utilisés pendant une panne de courant.
S'assurer de les mettre hors circuit.
• Si le brûleur ExtraLow est en marche au moment de la panne de courant, il ne pourra pas être rallumé tant que le bouton n’aura pas d’abord été replacé en position OFF.
• La grille ou le gril ne peut pas
être utilisé pendant une panne de courant.
• Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les consignes de sécurité figurant à l’intérieur de la couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standard peuvent
être allumés manuellement.
HAUTEUR DE LA FLAMME
• La hauteur correcte de la flamme dépend : 1) de la taille et du matériau du récipient utilisé ; 2) des aliments à cuire
; et 3) de la quantité de liquide se trouvant dans le récipient.
• La flamme ne doit pas dépasser le fond du récipient.
• Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme la l’acier revêtu de porcelaine ou la vitrocéramique.
DESCRIPTION DE LA FLAMME
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair
Cône primaire
Couleur de la flamme
• La flamme des brûleurs doit
être de couleur bleue, sans jaune aux extrémités. On y observe parfois de l’orange : cela indique que des impuretés dans le gaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l’usage.
• Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de jaune sur le cône primaire.
• La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur.
Si ce n’est pas le cas, assurezvous que le chapeau est bien posé et que les orifices ne sont pas bouchés.
• La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
52
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients recommandés
MISE EN GARDE
• Les aliments présentés dans un conditionnement en aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille des brûleurs. La feuille d’aluminium peut fondre pendant la cuisson.
• Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon en contact avec les grilles des brûleurs quand elles sont chaudes : ces matières pourraient fondre ou prendre feu.
• Ne faites pas chauffer un ustensile vide.
Il pourrait être endommagé ainsi que la table de cuisson.
• Des récipients de qualité professionnelle à poignées métalliques sont recommandés car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme lèche les parois du récipient.
Les récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur, bonne assise, diamètre de la base correctement dimensionné, base lourde et plate et couvercle bien adapté. Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne doit pas dépasser le diamètre de la base du récipient.
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et de façon homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le fond des récipients ou peuvent être insérés dans l’acier inoxydable.
51 mm (2")
DIAMÈTRE DE LA BASE
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant au diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit être le même que celui de la base du récipient ou légèrement plus petit. Des récipients sur ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm
(5-1/2") est généralement la plus petite taille conseillée.
RÉCIPIENT À BASE PLATE
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en chauffant. Les fonds de récipients faussés, bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas de manière homogène. Faites chauffer et refroidir progressivement les récipients afin d’éviter les brusques changements de température qui tendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froide dans un ustensile chaud.
RÉCIPIENT STABLE
• L’assise du récipient est un facteur important de stabilité et d’homogénéité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient car elle l’inclinerait. Le récipient doit reposer bien
à plat sur la grille sans se balancer ni être branlant.
• Placer les grandes casseroles de façon décalée au moment d'utiliser la surface de cuisson.
• Les grands récipients, tôle à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
RÉCIPIENT AVEC COUVERCLE
• Un couvercle bien adapté réduira le temps de cuisson et permettra d’utiliser des réglages de chaleur plus bas.
53
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients pour spécialités
WOK À FOND PLAT
CONSEILS D’UTILISATION :
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante pour bien brûler.
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son contenu à ébullition.
• Quand le contenu boue avec le bouton sur HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir
à ébullition ou conserver la pression.
• La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.
WOK À FOND ROND DANS
SON ANNEAU DE SUPPORT
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec l’accessoire de support en forme d’anneau peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière sans brûleur pour wok incorporé. L’anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond.
L’anneau de support de wok en fonte émaillée est vendu séparément.
• Cocottes et marmites - Choisissez une base d’au maximum 51 mm (2 ") de plus que le diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standard
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une base de 279 à 305 mm (11 à 12 ") et une hauteur de 229 à 279 mm (9 à 11 ").
Cocotte-minute de dimensions standard
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base de 20,3 à 27,9 cm (8 à 11 ") et une hauteur de
165 à 305 mm (6,5 à 12 ").
RECOMMANDATIONS DE
CUISSON
SUGGESTIONS D’UTILISATION DES
RECOMMANDATIONS
Guidez-vous par les indications du tableau des pages
55 et 56. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé entre brûleurs standard et brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au récipient et aux aliments de s’adapter au nouveau réglage.
54
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson
Aliments
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré, crêpes, sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs
Gruau, avoine
Réglage initial
MED – Chauffer le lait, couvrir
MED – Préchauffer le poêlon
Réglage final brûleurs standard
LO – Finir de chauffer
MED LO à MED – Cuiser
HI – Couvrir, porter l’eau à
ébullition, ajouter les céréales
XLO – Maintenir chaud
MED LO à MED – Finir la cuisson selon les instructions sur l'emballage.
Utilisez XLO
Réglage final
brûleurs ExtraLow
®
XLO – Maintenir au chaud, couvrir*
Identique aux brûleurs standard
Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes
XLO – Pour maintenir la température, couvrir*
CHOCOLAT
À fondre
XLO – Laisser fondre pendant 10
à 15 minutes.
XLO – Pour maintenir la température*
Identique aux brûleurs standard
DESSERTS
Bonbons
Pouding et
Mélange pour garniture à tarte
MED LO à MED – Cuire selon la recette
MED LO – Suivre les indications sur l'emballage
Pouding
MED LO – Faire bouillir le lait
OEUFS
À la coque
MED HI – Couvrir, porter à
ébullition, ajouter les oeufs, couvrir
MED LO à MED
LO
LO
Utiliser XLO
Frits, brouillés
Pochés
VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, saucisses, galettes
Braiser : steak suisse, rôti à la cocotte, ragoût
MED – Faire fondre le beurre, ajouter les oeufs
HI – Porter à ébullition, ajouter les oeufs
HI – Jusqu’à ce que la viande commence à grésiller
HI – Faire fondre la graisse, faire revenir entre MED HI et
HI, ajouter du liquide, couvrir
LO à MED LO – Finir la cuisson
MED à MED HI – Finir la cuisson
MED LO à MED – Finir la cuisson
Utiliser XLO
MED LO
MED LO – Pour cuire
XLO – 3 à 4 minutes pour oeufs mollets ; 15 à 20 minutes pour
œufs durs
XLO – Pour maintenir quelques instants la température*
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Laisser mijoter jusqu’à ce que la viande soit tendre
Grillade rapide au poêlon ;
steaks pour déjeuner
Grillade : poulet
Friture : crevettes
MED HI à HI – Préchauffer le poêlon
HI – Faire chauffer l’huile puis faire dorer sur MED
HI – Faire chauffer l’huile
MED HI à HI – Passer rapidement à la poêle
LO – Couvrir, finir la cuisson
MED HI – Pour maintenir la température
MED HI à HI – Faire dorer
Grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers,saucisses en chapelet
HI – Préchauffer le poêlon
Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson
HI – Couvrir, porter à ébullition Utiliser XLO
55
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Pour maintenir la chaleur, couvert
Pour maintenir la chaleur, non couvert
Pour achever la cuisson.
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
Aliments Réglage initial Réglage final brûleurs standard
Réglage final
brûleurs ExtraLow
®
Faire mijoter : poulet à l’étouffée, corned-beef, langue, etc.
HI – Couvrir, porter le liquide à
ébullition
Pour mijoter lentement
PÂTES
Macaronis, nouilles, spaghettis
HI – Porter l’eau à ébullition, ajouter les pâtes
MED HI à HI – Pour maintenir à ébullition
Identique aux brûleurs standard
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole lourde à fond plat)
COCOTTE-MINUTE
Viande
Légumes
RIZ
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, à la crème, béarnaise
Sauce hollandaise
SOUPES, BOUILLONS
LÉGUMES
Frais
Congelés
HI – Couvrir, chauffer jusqu’à ce que les grains commencent
à éclater
MED HI à HI – Finir la cuisson
MED HI à HI – Faire monter la pression.
HI – Faire monter la pression.
HI – Couvrir, faire bouillir de l’eau, ajouter le riz, couvrir
MED HI à HI – Cuire la viande/ les légumes selon la recette
MED LO à MED –
Maintenir la pression
MED LO à MED –
Maintenir la pression
MED LO – Faire fondre la graisse, suivre la recette
XLO à SIM
SIM à MED LO – Finir la cuisson
XLO
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Couvrir, porter à ébullition l'eau et les légumes
MED LO à MED – Laisser cuire entre 10 et 30 minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres
MED LO à MED – Faire cuire selon les instructions du paquet
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Faire cuire selon les instructions du paquet. XLO
– Pour maintenir la chaleur, couvrir
XLO – Laisser mijoter
(2 à 3 pour faire épaissir la sauce, non couvert)
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir*
XLO – Pour maintenir la chaleur, utiliser le réglage le plus bas
Laisser mijoter
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir*
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs standard
Friture
En sachet
Sautés
Revenus à la poêle
HI – Faire chauffer l’huile
HI – Couvrir, porter à ébullition l'eau et les légumes
MED à MED HI – Pour maintenir la température de friture
SIM à MED LO – Faire cuire selon les instructions du sachet
HI – Faire chauffer l’huile ou fondre le beurre, ajouter les légumes
HI – Faire chauffer l’huile, ajouter les légumes
MED LO à MED –
Laisser cuire jusqu’au point de cuisson voulu
MED HI à HI – Finir la cuisson
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
56
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril à gaz
Il est recommandé d’installer UNE HOTTE DE VENTILATION d’une capacité adéquate avec évacuation
à l’air libre, AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Pour la plupart des cuisines ayant une hotte murale, une hotte homologuée est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instructions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du code du bâtiment. Consultez les conditions de ventilation dans les Instructions d’installation pour plus de renseignements à ce sujet.
GRIL
(disponible sur certains modèles)
Quand vous faites cuire des aliments sur le gril, vous obtenez la même saveur qu’avec une viande cuite sur un barbecue à l’extérieur.
Cette saveur provient des graisses et des jus qui sont amenés à la surface des aliments et saisis par la chaleur de la plaque de gril.
Votre nouveau gril Thermador
Professional® est équipé d’un brûleur en acier ayant la forme d’un tube en U identique à ceux qui sont utilisés dans les r e s t a u r a n t s . L ’ a l l u m a g e automatique a permis d’éliminer toutes les veilleuses que l’on trouve sur les grils de restaurants.
Le brûleur du gril a une puissance de 12 000 BTu/h (même cote pour utilisation avec propane).
REMARQUE : Avec le gaz propane, un petit bruit ou un
éclair peuvent se produire au niveau des orifices du brûleur quelques secondes après l’avoir éteint. Cela se produit en général quand le brûleur est resté un certain temps allumé. C’est un phénomène normal.
RALLUMAGE
AUTOMATIQUE
L’allumeur électronique s’allume automatiquement pour allumer le brûleur. NE
PAS TOUCHER aux brûleurs pendant l’allumage.
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR
ET CARACTÉRISTIQUES
DE LA FLAMME
La flamme du brûleur doit être de couleur bleue et stable, sans jaune aux extrémités ni bruit excessif et ne doit pas se soulever. Elle doit brûler complètement le long des deux côtés du tube.
Un mélange air-gaz inadéquat peut produire une flamme à l’extrémité jaune ou la faire virevolter. Faites régler la flamme par un technicien.
Des impuretés peuvent donner au début une couleur orange à la flamme. Ce phénomène disparaîtra avec l’usage.
Si la flamme n’est pas régulière, virevolte, qu’elle fait trop de bruit ou se détache du brûleur, assurezvous que les orifices du BRÛLEUR ne sont pas obstrués. Si c’est le cas, prenez un fil métallique, un trombone déplié ou une aiguille pour déboucher les orifices. Si le problème persiste, contactez votre centre de servicepour un réglage.
GRILL
Bouton de contrôle
BOUTON DE CONTRÔLE
Le bouton de contrôle du brûleur comporte une infinité de réglages de chaleur et il n’y a pas de position fixe entre HI et LO. Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens contraire horaire jusqu’à la position .
Réglez le bouton à la puissance voulue.
57
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril à gaz
CUISSON SUR LE GRIL
• Préchauffez le gril à HI pendant un minimum de 10 à 15 minutes.
Le gril chaud fait griller les aliments qui conservent leurs jus
à l’intérieur. Plus le préchauffage sera long, plus vite la viande sera dorée et portera des traces de gril plus foncées.
• La cuisson au gril requiert une forte chaleur pour saisir et bien faire dorer. La plupart des aliments sont cuisinés avec les réglages de chaleur les plus forts pendant pratiquement toute la durée de la cuisson.
Néanmoins, pour certains aliments, il peut être nécessaire de diminuer la puissance après la saisie afin de cuire l’intérieur des aliments sans les brûler.
• Les aliments cuits pendant longtemps ou arrosés d’une marinade sucrée peuvent demander une chaleur plus faible
à la fin du temps de cuisson.
• Une fois le gril refroidi, vider le bac à graisse dans un contenant résistant. Nettoyer le plateau à graisse et la plaque de gril avec de l'eau chaude savonneuse et rincer à l'eau claire.
• Le plateau à graisse peuvent
être placés au lave-vaisselle.
SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL
• Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles de 51 mm (2").
• Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.
• Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et laissent ressortir le jus. Faire attention au moment de tourner la viande.
• La grille du gril comporte des barres latérales et arrière conçues pour faciliter le retournement des aliments avec une spatule.
• Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence
à faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus restera mieux dans la viande.
• Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moins chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètement cuits.
• Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenir un point de cuisson bleu si la coupe est fine.
• Ajouter l'assaisonnement ou le sel après le grillage.
ATTENTION
• Ne pas laisser le gril sans surveillancependant l'utilisation.
• Si les enfants peuvent utiliser le gril, ils doivent être surveillés.
58
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
À propos du gril à gaz
DESCRIPTION
Le gril intégré est fabriqué en aluminium de qualité restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile à nettoyer.
Une planche à découper en érable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément.
Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à la surface lorsque le gril n'est pas utilisé.
Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bien assemblé. Le protège aliment doit être positionné à l'arrière de la plaque, comme illustré.
Tout ustensile peut être utilisé sur la surface du gril.
Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.
Protège aliments
ATTENTION :
Plaque de grille
Le gril est chaud après utilisation. Laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
PRÉPARATION DU GRIL
Le gril doit être incliné légèrement vers l'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour plus de détail et vérifier et régler le gril à l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable afin de mettre de niveau l'appareil. La plaque de gril doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire avant utilisation.
Pousser le plateau à graisse vers l'avant avant d'utiliser.
Plateau à graisse du gril
PLATEAU À GRAISSE DU GRIL
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever le plateau, faire attention au moment de l'incliner pour que le contenu ne se déverse pas.
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant résistant pour jeter.
RECOMMANDATIONS DE CUISSON SUR LE GRIL
ALIMENTS
Saucisses
RÉGLAGE
Moyen-élevé
Poitrine de poulet sans os Moyen-élevé
Côtelettes porc sans os (1 po épais.) Élevé
Tranches jambon (1/2 po épais.)
Filet mignon 1 1/2 po épais.)
Bifteck d'aloyau (1 po épais.)
Darne de saumon (1 po épais.)
Moyen
Élevé
Élevé
Élevé
Saucisse italienne
Galette de boeuf haché (6 onces)
Hot dog
Borchette de crevettes
Fruits ou légumes tranchés
Élevé
Élevé
Moyen
Bas à moyen
Bas à moyen
DURÉE (minutes)
7 à 11
17 à 23
17 à 20
6 à 8
13 à 18
15 à 20
17 à 20
13 à 16
10 à 15
7 à 12
6 à 8
6 à 10
59
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Concernant la grille électrique
(Disponible avec certains modèles)
DESCRIPTION
La grille intégrée est fabriquée en aluminium de qualité restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile à nettoyer.
Une planche à découper en érable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément.
Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à la surface lorsque la grille n'est pas utilisée.
La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d'utiliser la grille.
• L'élément de la grille est cotée à 120 VAC, 1 600 watts.
Tout ustensile peut être utilisé sur la grille. Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.
Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur la plaque de cuisson. Prenez garde à ne pas endommager la surface avec les ustensiles.
Pour enlever le plateau, faire glisser et soulever
ATTENTION :
La grille est chaude après usage. La laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
Plateau à graisse de la grille
BOUTON DE CONTRÔLE
PLATEAU À GRAISSE DE LA GRILLE
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever le plateau, faire attention au moment de l'incliner pour que le contenu ne se déverse pas (voir illustration).
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant résistant pour jeter.
Bouton de contrôle
• La grille est contrôlée électroniquement avec températures marquées sur le bouton 150 °F à
500 °F.
• Il n'y a pas de réglages fixes sur le bouton.
• Presser et tourner dans le sens contre horaire pour le réglage.
PRÉPARATION DE LA GRILLE
La grille doit être légèrement inclinée vers l'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour vérifier et régler l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable pour mettre l'appareil de niveau. La plaque de grille doit être lavée
à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire.
La grille peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur aux aliments.
Cuisson sur la grille
1. S'assurer que le plateau à graisse est sous la grille.
2. Tourner le bouton à la température de cuisson pour préchauffer.
3. Préchauffer de 10 à 12 minutes.
4. Ajouter beurre, margarine, huile si désiré.
CONSEILS DE CUISSON AVEC LA PLAQUE DE CUISSON
ALIMENTS RÉGLAGE
Oeufs
Bacon ; saucisses déjeuner
Sandwiches toastés
Poitrines de poulet désossées
Cotelettes de porc de 1,27 cm(1/2")
Tranches de jambon de 1,27 cm(1/2")
Crêpes ; pain doré
Patates ; patates rissolées
Hot Dogs
Galettes de boeuf haché (6 onces)
Steak, 1po d’épaisseur
150 à 160 ºC (300 à 325ºF)
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
160 à 177 °C (325 à 350 °F)
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
177 à 190 °C (350 à 375 °F)
190 à 205 °C (375 à 400 °F)
160 à 177 °C (325 à 350 °F)
190 à 205 °C (375 à 400 °F)
190 à 205 °C (375 à 400 °F)
60
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Cuisson au four
CONSEILS D’UTILISATION
POUR CUISSON
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le four avant d’y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille.
Suivez les indications de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles placées dans le four.
OPTIMISATION DES RÉSULTATS
▲ Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte
• Utilisez un minuteur.
• Utilisez l’éclairage à l’intérieur du four.
▲ Choisissez un ustensile de taille adéquate ; utilisez le récipient recommandé dans la recette.
▲ Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite supplémentaire sans aliments nuira au dorage et à la cuisson.
▲ Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
• Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement dorées, utilisez des ustensiles anti-adhésifs/ anodisés ou en métal brillant.
• Pour des croûtes croustillantes plus dorées, utilisez des ustensiles métalliques noirs antiadhésifs/anodisés ou noirs
étamés ou encore en verre convenant aux fours. La température de cuisson requise pourra être abaissée de 14 °C (25 °F).
PLATS POUR LE FOUR
▲Plats en métal (avec ou sans revêtement anti-adhésif), verre résistant à la chaleur, verrecéramique, terre ou autres ustensiles allant au four.
▲Les tôles de four adaptées ont une petite lèvre d’un seul côté. Les tôles
épaisses ou celles qui ont plus d’un côté peuvent modifier le temps de cuisson.
Positions de grilles de four
5
4
3
2
1
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse.
Positions des grilles
Cuisson avec une seule grille
• Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille placée en position numéro 3 ; c’est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est aussi haute qu’un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille telles qu’une côte de bœuf ou une dinde, le niveau est le plus adapté.
Cuisson avec deux grilles
• Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également
être cuits en utilisant ces deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles
• Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé
▲ Laissez un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les parois du four pour que la chaleur puisse circuler.
▲ Espacez les plats de sorte qu’ils ne se trouvent pas juste au-dessus l’un de l’autre.
Laissez 38 mm (1-
1
/
2
po) au-dessus et en dessous de chaque plat.
61
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Cuisson à convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson à convection. Dans le système à convection, un ventilateur
à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur toute grille donnent des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans avoir à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson à convection.
Ceci permet à l'air de bien circuler.
Les plats à côtés élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson car l'air chaud ne peut circuler autour des aliments.
Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson à convection en autant que les bords soient peu profonds pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. Les aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou crème anglaise ne profitent pas de la cuisson à convection.
Convection
Cuisson à convection
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits items, comme les biscuits, vérifier la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des items plus grands, comme les gâteaux, vérifier cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson à convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette, par conséquent, vérifier la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats précis plutôt que le nombre de minutes par livres (kg). Plus la pièce de viande ou volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson à convection
Pour convertir les plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduire la température du four de 25 °F. Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utiliser la même température que celle recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
62
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Cuisson à convection
CONSEILS
PRÉCHAUFFER LE FOUR
Préchauffer le four avant la cuisson. Voir la recette pour le préchauffage recommandé. La durée de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles dans le four.
CUISSON À HAUTE
ALTITUDE
Pour la cuisson à haute altitude, en mode CUISSON ou CUISSON
À CONVECTION, les recettes et durées de cuisson varient. Pour une information précise, écrire à
Extension Service, Colorado State
University, Fort Collins, Colorato
80521. Il peut y avoir des frais pour les bulletins. Spécifier le type d'information désiré (ex. : gâteaux, biscuits, pains, etc.).
CONDENSATION
Il est normal qu'il y ait une quantité d'humidité qui s'évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du contenu d'humidité de l'aliment. L'humidité se condense sur la surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de contrôle.
RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE
Avec la cuisson à convection, réduire la température recommandée dans la recette de
25 °F, sauf la viande. Pour rôtir la viande, vérifier la température interne avant le temps indiqué dans la recette pour ne pas trop cuire.
POSITION DES GRILLES
Une grille
• Pour la cuisson sur une grille, de meilleurs résultats sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson).
• Pour cuire une dinde ou une grosse pièce de viande, la cuisson
à convection peut être utilisée. Utiliser la grille 2.
Deux grilles
• Les grilles 2 et 5 sont idéales avec le mode cuisson à convection.
Il est préférable de ne pas mettre les plats en quinconce. Le plat sur la grille 2 doit être placé directement sous celui de la grille 5 ; toutefois pour les moules à gâteaux ronds, les placer en quinconce pour de meilleurs résultats.
• Ceci peut être utilisé pour gâteaux, biscuits et autres aliments pour lesquels deux grilles sont idéales.
• Pour cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées ou gâteaux, utiliser les grilles 2 et 5.
• Utiliser ces grilles pour cuire un repas.
Trois grilles
• Pour cuire plusieurs plaques à biscuits, les cuire sur les grilles
1, 3 et 5. Placer les plaques à biscuits directement au-dessus des autres sur les grilles afin que l'air puisse bien circuler autour des plaques à biscuits.
Types de casseroles
• Celles en aluminium offrent les meilleurs résultats de brunissage.
• Les plaques à biscuits à 2 côtés donnent les meilleurs résultats.
Il est aussi possible d'utiliser des plaques de type commercial ou professionnel.
Emplacement
• Pour un meilleur brunissage, plaques à biscuits, plats rectangulaires doivent être placés sur la largeur sur la grille avec les côtés plus courts de droite à gauche. Ceci permet à l'air de circuler librement.
• Avec la cuisson sur plus d'une grille, ne pas décaler les plats, sauf pour les moules à gâteaux ronds.
ATTENTION
Ne jamais utiliser d'aluminium pour couvrir les grilles ou doubler le four. Cela peut endommager le four et causer un risque d'incendie si la chaleur est coincée en
dessous.Voir page 45.
63
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglages de cuisson/cuisson par convection
CUISSON/CUISSON À
CONVECTION
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.
BOUTON DE CONTRÔLE DU
FOUR 30 PO
REMARQUE : Quand le four est allumé, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche. C’est le processus normal. Lorsque le four est éteint, le ventilateur reste en marche jusqu’à ce que la température du four descende à 163 °C
(325 °F) . Le ventilateur de refroidissement fonctionne
également pendant l’utilisation du gril. Si le ventilateur ne tourne pas quand vous allumez le four sur ces modes, n’utilisez pas le four. Appelez un technicien qualifié pour réparer l’appareil.
RÉGLAGE DU FOUR
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON À
CONVECTION) à l’aide du sélecteur.
2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de commande.
▲
Si vous utilisez CONV. BAKE (CUISSON À CONVECTION), réglez le bouton de contrôle du four à une température de 13,9 ºC
(25 ºF) inférieure à la température conseillée dans la recette. La température demeure la même pour rôtir de la viande ou de la volaille.
▲
Sur le mode CONV. BAKE (CUISSON À CONVECTION), le ventilateur de convection s’allume six minutes après l’allumage du four.
▲
Les voyants OVEN (FOUR) et PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s’allument.
▲
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four est préchauffé lorsque le voyant PREHEATING
(PRÉCHAUFFAGE) s’éteint pour la première fois.
Remarque : l'éclairage du four est toujours allumé lorsque le four est utilisé. Il peut être mis en circuit en réglant l'interrupteur sélecteur en position LIGHT (éclairage)
64
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Autres utilisations du four
CUISSON LENTE ET À BASSE TEMPÉRATURE
En plus d'offrir des températures parfaites pour la cuisson et le rôtissage, le four peut
être utilisé à basses températures pour garder chaud des aliments cuits à une température de service et réchauffer des assiettes.
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS
MAINTENIR les aliments à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60 °C
(140 °F) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de cuire des aliments crus
à des températures inférieures à 135 °C (275 °F).
Les plats cuisinés chauds seront conservés
à leur température de service. Réglez le four sur le mode cuisson et utilisez la température indiquée dans le tableau.
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d’aluminium ou d’un couvercle.
ALIMENTS,TEMPÉRATURE DU FOUR
(EN DEGRÉS CELCIUS ET FARENHEIT)
Boeuf ........................................................................ 65 °C (150 °F)
Bacon ................................................. 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Biscuits et muffins (recouverts) ......... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Ragoût (recouvert) ............................. 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Poisson et fruits de mer ..................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Aliments frits ...................................... 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)79 °C (175 °F)
Agneau et rôtis de veau ..................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Crêpes et gaufres (recouvertes) .... 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Pommes de terre
Cuites .............................................................. 93 °C (200 °F)
Purée (recouverte) ......................................... 79 °C (175 °F)
Pâtes et pâtisseries ................................................. 79°C (175 °F)
Pizza (recouverte) ................................................ 107 °C (225 °F)
Porc ...................................................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Volaille (recouverte) ........................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Légumes (recouverts) ............................................ 79 °C (175 °F)
65
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson au four
Aliments
Biscuits
Dimensions du plat
Réglage
de température
Temps de
cuisson total suggéré
30,5 x 38,1 cm 190 °C (375 °F) 8 à 12 minutes
(12" x15")
Tôle à pâtisserie
177 °C (350 °F) 25 à 35 minutes Gâteaux fourrés 20,3 ou 22,9 cm
(8" ou 9") rond
Feuilletés Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
177 °C (350 °F) 30 à 40 minutes
Gâteaux
Bundt™
Plat de 1,5 kg
(12 cup)
Carrés au chocolat Plat de ou biscuits 22,9 x 22,9 cm rectangulaires (9"x9")
163 °C (325 °F) 60 à 75 minutes
163 °C (325 °F) 20 à 25 minutes
Biscuits Tôle à pâtisserie
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
Préparation rapide Moule de 20,3 x pour pain 10,2 cm (8"x4")
218 °C (425 °F) ou instructions du paquet
177 °C (350 °F)
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes
Muffins
Tartes aux fruits
12 cup ramequins 218 °C (425 °F) 14 à 19 minutes
à muffins
Diamètre de
22,8 cm (9")
218 °C (425 °F) 35 à 45 minutes
204 °C (400 °F) 25 à 30 minutes Pavés aux fruits Plat de 22,8 x
22,8 cm (9"x9")
Pain à la levure, Moule de 20,3 x miches 10,2 cm (8"x4")
Petits pains Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
190 °C (375 °F)
204 °C (400 °F)
25 à 30 minutes
12 à 18 minutes
Rouleaux cannelle
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Gâteau danois Tôle à pâtisserie
30,5 x 38,1 cm
(12"x15")
190 °C (375 °F) 25 à 30 minutes
204 °C (400 °F) 20 à 30 minutes
66
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR GRILLOIR
Gril/gril à convection
GRIL
Positions des grilles
CONSEILS POUR LE GRIL
Avant de mettre le four en circuit, placer les grilles et la lèchefrite en position désirée. Après le préchauffage, centrer la lèchefrite sous l'élément gril.
PRÉCHAUFFER LE GRIL
Il est recommander de préchauffer l'élément gril avant de commencer la cuisson.
Préchauffer jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
POUR OBTENIR LES
MEILLEURS RÉSULTATS
▲ Décongeler les aliments avant de griller.
Four électrique
#5 Utiliser cette position pour griller des steaks, galettes de viande, steak de jambon et côtelettes d'agneau de 1 po ou moins d'épaisseur.
Utiliser aussi pour brunir des aliments.
#4. Utiliser cette position pour griller la viande de 1 1/8 po ou plus d'épaisseur, poisson, volaille, côtelettes de porc, steak de jambon de 1 po ou plus d'épaisseur.
#3. Utiliser cette grille pour griller des morceaux ou demi poulet.
▲ Fermer la porte pendant le grillage.
▲ Les steaks doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur si la viande saignante est désirée.
Utiliser le gril à convection si les steaks ont plus de 1 ½ po d'épaisseur.
Ustensiles
▲ La lèchefrite 2 pièces en porcelaine émaillée est comprise avec l'appareil. NE PAS couvrir la grille à fente (dessus) avec du papier aluminium.
.
▲ Utiliser des casseroles en métal ou en céramique vitrifiée pour brunir des casseroles, plats principaux ou pain.
▲ NE PAS utiliser des plats à l'épreuve de la chaleur ou en faïence. Ces articles ne peuvent convenir à l'intense chaleur de l'élément gril.
▲ Tourner les aliments une seule fois après la mi cuisson. Il n'est pas nécessaire de tourner les aliments minces (tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent être tournées quelle que soit l'épaisseur.
▲ Utiliser une minuterie. La régler pour le temps minimum pour vérifier les aliments.
▲ Centrer les aliments directement sous l'élément gril pour un meilleur brunissage.
GRILLER AVEC UN THERMOMÈTRE À VIANDE
ORDINAIRE
Pour déterminer avec précision le degré de cuisson d'un steak ou côtelette ayant au moins 1 ½ po d'épaisseur, utiliser un thermomètre à viande ordinaire. Insérer la pointe dans le côté de la viande vers le centre.
Pour steaks saignants, cuire le premier côté à 90 °F; pour moyen ou bien cuit, à 100 °F. Tourner et cuire le second côté à la température interne désirée.
REMARQUE :
Il est impossible d'utiliser en même temps les éléments gril et cuisson. Si un est en circuit, l'autre ne peut être mis en circuit.
67
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglage du gril ou gril à convection pour le four électrique
GRIL - four électrique
Seuls les éléments supérieurs chauffent en mode
GRIL.
REMARQUE: pour un bon grillage, une exposition constante à une chaleur intense élevée est requise.
Pour régler le four à gril ou gril à convection
1. Placer la grille en position désirée.
2. Régler le sélecteur à BROIL (gril)
3. Régler le bouton de contrôle du four à BROIL (gril)
4. Attendre que le voyant de préchauffage s'éteigne, après environ 3 minutes.
5. Placer les aliments au four sur la grille en position désirée, voir page 67.
6. La porte doit être fermée pendant tout le cycle du gril
▲ La cuisinière Professional® est dotée d'une lèchefrite 2 pièces. La grille à fentes permet d'égoutter dans le plat inférieur, loin de la chaleur intense des brûleurs gril, minimisant ainsi les éclaboussures et la fumée.
Voyant du four
Le voyant s'allume lorsque le four chauffe et effectue un cycle lorsque la température établie est atteinte. Le cycle se poursuit tant que le mode
BROIL (gril) est réglé.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie se met en circuit dès que le gril est allumé et demeure en circuit jusqu'à ce que le gril soit fermé et que la température intérieure descende sous 325 °F.
Remarque : l'éclairage intérieur du four est toujours en circuit lorsque le four est utilisé. Il peut être mis en circuit pendant que le four est hors circuit en tournant le sélecteur en position LIGHT (éclairage).
68
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson – gril et four
Toutes les viandes sont placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
Aliments Position Mode de la du four grille
Réglage de température
Temps de cuisson approximatif
Instructions particulières et conseils
Boeuf
Viande hachée de boeuf, 12,5 mm
(1/2") d’épaisseur
4
Broil ou
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
15 à 20 minutes Faire griller jusqu’à disparitionde la teinte rosée au centre.
Bifteck d’aloyau 4 12 à 20 minutes Le temps dépend du point de cuisson.
Steak de flanc
Rôti de noix de ronde
4
3
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Bake
(Cuisson au four)
Conv Bake
(Cuisson par conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
163 °C
(325 °F)
12 à 20 minutes
44 à 55 min/kg
Le meilleur résultat est un point de cuisson et saignant/à point.
Les petits rôtis requièrent plus de temps par livre.
Réduire la durée en utilisant la cuisson à convection.
Porc
Rôti de longe 3
Bake
163 °C
(Cuisson au four) (325 °F)
Conv Bake
(Cuisson par conv)
44 à 55 min/kg Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Volaille
Poitrines de poulet sans os, sans peau
4 44 à 55 min/kg Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Cuisses de poulet 3
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
25 à 30 minutes Retirer la peau ; laisser jusqu’à élimination des jus.
Demi-poulets 3 Retourner l’aide d’une pince; Laisser cuire jusqu’à
élimination des jus.
Poulet à rôtir poitrines
Dinde
2
2
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Broil
(Gril)
Conv Broil
(Gril à conv)
Bake
177 °C
(Cuisson au four) (350 °F)
Conv Bake
(Cuisson par conv)
Bake
163 °C
(Cuisson au four) (325 °F)
Conv Bake
par conv)
30 à 45 minutes
75 à 90 minutes
44 à 55 min/kg
Réduire la durée pendant le gril à convection.
Réduire la durée pendant le gril à convection.
69
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Four autonettoyant
GRAND FOUR
Votre nouvelle cuisinière possède un four autonettoyant par pyrolyse. Réglé sur le mode CLEAN
(nettoyage), le four atteint une très haute température, environ 443 °C (830 °F), ce qui élimine les résidus d’aliments.
Quand le four est réglé sur le mode nettoyage, seuls les brûleurs de la table de cuisson sont disponibles.
Le four auxiliaire (modèles 48 po seulement), la plaque de cuisson et/ou le gril ne peuvent pas être utilisés.
Il est courant d’observer de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la quantité des résidus présents dans le four. Si la flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d’ouvrir la porte pour retirer l’excès de salissure.
À la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu’un peu de cendres grises ou quelques résidus brûlés soient encore dans le four. Ce sont des dépôts minéraux qui ne brûlent et ne fondent pas. La quantité de cendres dépend de l’état de salissure du four avant le nettoyage. Elles sont faciles à enlever une fois le four froid, à l’aide d’une serviette en papier, d’une
éponge ou d’un chiffon humide.
Essuyez les traces de fumées de l’avant de la cuisinière à l’aide des produits Formula 409
®
ou
Fantastik ® . S’il reste des taches, retirez-les à l’aide d’un produit d’entretien liquide doux. L’importance des traces de fumée est directement en rapport avec la quantité des résidus d’aliments étant restés dans le four au moment du nettoyage automatique. Nettoyez souvent le four.
AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE DU FOUR
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tous les résidus non collés pouvant être facilement ôtés.
Nettoyez toutes les saletés à l’extérieur de la zone du joint de porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l’intérieur du four et l’intérieur de la porte du four. Le pourtour de la porte et la cavité du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette zone AVANT DE LANCER LE CYCLE DE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE DU FOUR.
•
Assurez-vous que les ampoules d’éclairage et les couvercles en verre sont en place.
•
Allumez la hotte installée au-dessus de la cuisinière et laissez-la en marche pendant tout le cycle de nettoyage.
IMPORTANT : Lors du premier cycle de nettoyage automatique, sortez les petits animaux domestiques ou oiseaux de la cuisine et de la zone environnante. Ouvrez une fenêtre pour assurer une meilleure aération.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de nettoyage à la fin du premier et que la température du four est encore supérieure à
260 °C (500°F), le voyant DEL commencera à clignoter pour indiquer que la cuisinière n’est pas entièrement refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la température n’est pas tombée en dessous de 260 °C
(500 °F) et que la porte n’est pas débloquée.
VERROUILLAGE DE PORTE
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK
(porte verrouillée) s’allume et le cycle de verrouillage automatique de porte commence. Le thermostat commence à se déplacer vers la position CLEAN
(nettoyage) cinq minutes après le début du nettoyage.
Assurez-vous que la porte est bien verrouillée lorsque le voyant LOCK s’allume. Vous pouvez éteindre le cycle de nettoyage en sélectionnant la position OFF
(éteint). Le voyant LOCK ne s’éteint que lorsque la température du four est descendue à moins de 260
°C (500 °F) et que le cycle de verrouillage de porte est revenu sur la position ouverte.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle de nettoyage automatique.
•
Retirez tous les récipients.
•
Retirez les grilles.
•
Nettoyez le cadre avant du four et le pourtour de la porte. Ôtez le plus gros des débordements et des graisses.
70
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Autonettoyage du four
Réglage de l'autonettoyage
MODÈLE 30 PO
BOUTONS DE CONTRÔLE DU FOUR
1. Sélectionner CLEAN (nettoyage) à l'aide du sélecteur.
2. Régler le bouton de contrôle du four à CLEAN
(nettoyage).
▲ Le ventilateur de refroidissement se met en circuit.
▲ Les voyants PRÉCHAUFFAGE,
CHAUFFAGE ET NETTOYAGE s'allument.
▲ Le processus de fermeture de porte prend environ 60 secondes pour s'effectuer, à ce moment la porte se verrouille. S'assurer que la porte est verrouillée.
À la fin de l'autonettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. La soufflerie et les voyants HEATING (chauffage) et CLEAN (nettoyage) s'éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne pas régler le sélecteur ou le bouton de contrôle du four en position OFF tant que le cycle de verrouillage automatique n'est pas en position ouverture.
1. Choisir OFF avec le sélecteur.
▲ Le loquet de porte s'ouvre automatiquement lorsque le four est sous les 500° et que le verrouillage de porte automatique complète son cycle de 60 secondes en position ouverture.
▲ La soufflerie de refroidissement se met hors circuit lorsque la température descend en dessous de 325°F.
2. Régler le bouton de contrôle du four en position arrêt.
ATTENTION
L'intérieur du four demeure à des températures de cuisson lorsque le cycle de verrouillage automatique fait son cycle en position ouverture et que la porte du four est ouverte.
Conseils de nettoyage
1. Le fini en porcelaine émaillée est résistant à l'acide, mais non à l'épreuve. Les aliments acides tels jus d'agrumes, tomates, rhubarbe, vinaigre, alcool ou lait doivent être essuyés. Ils ne doivent pas être laissés sur la porcelaine pendant la prochaine utilisation.
2. Retirer les grilles du four. Voir grilles, recommandations de nettoyage, page 76.
3. Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de nettoyage. Les
éléments se nettoient lorsque le four est utilisé. Les deux éléments sont branchés en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'écran gril au-dessus de l'élément gril.
71
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la cuisinière
POUR NETTOYER LA CUISINIÈRE
MISE EN GARDE
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant efficace est la moins agressive possible. Certains produits d’entretien similaires sont plus agressifs que d’autres. Faites d’abord un essai sur une petite surface.
Ne pas nettoyer toute pièce du four pendant qu'il est encore chaud.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
3. N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses doux et propres; des tampons à récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Pièce/matériau Produits d’entretien suggérés
Base de brûleur en cuivre et chapeau en fonte
Base de brûleur
• Eau chaude savonneuse ; rincer puis sécher soigneusement
• Produits abrasifs doux : Bon Ami®, produit d’entretien pour acier inoxydable et aluminium Cameo®, produit lustrant pour cuivre tous usages Wright’s®.
• Produits d’entretien liquides : Kleen
King®
• Brosse à dents à poils nylon durs pour nettoyer les orifices.
• Remonter comme sur la figure. Veiller
à remettre correctement le chapeau du brûleur sur sa base.
MARQUES DE PRODUITS
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit d’entretien et ne constituent pas une obligation.
L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ni qu’elle ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement.
Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d’emploi.
Le tableau suivant fournit des indications concernant le nettoyage de la cuisinière.
Rappels importants
• Ne pas gratter et ne pas creuser les orifices des chapeaux de brûleurs.
Chapeau de brûleur
Éléments des brûleurs Star
®
Boutons de commande /
Plastique
Cadrans/Chrome
• Eau chaude savonneuse ; rincer et sécher immédiatement
• Ne pas tremper les boutons dans l’eau
• Ne pas forcer de bouton sur un axe qui n’est pas le sien.
72
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau
Finition externe/Plaque de
protection: Acier inoxydable
Produits d’entretien suggérés
• Produits d’entretien non abrasifs : eau chaude et produit détergent, ammoniac, Fantastic®, Formula
409®. Rincer et sécher immédiatement.
• Produits lustrant d’entretien : Stainless
Steel Magic® pour protéger le revêtement contre les piqûres et les taches ; améliore l’aspect.
• Taches de calcaire : vinaigre.
• Produits d’entretien abrasifs doux : produits pour aluminium et acier inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour l’acier inoxydable.
• Décolorations dues à la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant pour cuivre tout usage Wright’s®.
Rappels importants
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et aux piqûres si la surface est maintenue propre et protégée.
• Ne jamais laisser les projections d’aliments ou de sel sur l’acier inoxydable.
• Frotter légèrement dans le sens des lignes de polissage.
• Le chlore et les composés au chlore présents dans certains produits corrodent l’acier inoxydable. Vérifier la composition du produit sur l’étiquette.
Grilles : Porcelaine émaillée sur fonte
• Produits d’entretien non abrasifs : eau chaude et produit détergent,
Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement.
• Produits d’entretien abrasifs doux : Bon
Ami® et Soft Scrub®.
• Produits d’entretien abrasifs pour taches récalcitrantes ; tampons métalliques à récurer.
• Lestoil® ou autre produit dégraissant.
• Les grilles sont lourdes ; faire attention en les enlevant. Les placer sur une surface protégée.
• La formation de cloques, craquellements et éclats est fréquente due aux températures extrêmes que peuvent atteindre les doigts des grilles et aux brusques changements de températures.
• Les renversements acides et sucrés détériorent l’émail. Retirer immédiatement les saletés.
• Les produits d’entretien abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l’émail.
Bac à graisse de la plaque de cuisson :
Aluminium revêtu de titane
• Nettoyer le bac à graisse après chaque usage.
• Peut être nettoyé au lave-vaisselle.
• Le laver dans de l’eau chaude avec du détergent ; rincer puis sécher.
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®
• Vider le bac à graisse après chaque usage.
• Retirer le bac une fois lorsque la graisse a refroidi. Faire attention de ne pas renverser la graisse s’il est très plein.
Glisser vers l’arrière puis soulever
73
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau
Gril ou grille / Revêtements en titane
Produits d’entretien suggérés
• Retirer le bac à graisse et jetez-en le contenu dans un conteneur prévu à cet effet.
Laver le bac dans de l’eau tiède savonneuse ou le mettre au lave-vaisselle.
Laver la surface de la grille ou du gril à l’eau tiède savonneuse puis le rincer à l’eau tiède. Essuyer avec un chiffon doux.
• Si des résidus d’aliments collent, les retirer avec un produit d’entretien abrasif doux comme le Soft Scrub®.
Rappels importants
• Ne jamais rincer à l’eau froide. La plaque d'alumuminium pourrait se déformer ou se fissurer.
• Ne pas nettoyez dans le four autonettoyant
.
Allumeurs/Céramique
Surface des bacs à
graisse/Acier inoxydable
• Utiliser un tampon de coton mouillé à l’eau, au Formula 409® ou au
Fantastic®.
• Utiliser de l’eau chaude savonneuse
; rincer et sécher soigneusement.
• Formula 409® ou Fantastic®.
Vaporiser et essuyer immédiatement ou appliquer d’abord sur une serviette en papier puis essuyer.
• Produits abrasifs doux : Cameo®,
Zud®, Barkeepers Friend®. Produits d’entretien liquides : Kleen King®, produit d’entretien pour aluminium et acier inoxydable Siege. Appliquer avec précaution.
• Ne pas utiliser d’outils coupants pour gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il est endommagé, le gril ne s’allumera pas.
• Les projections acides et sucrées détériorent l’acier inoxydable. Les retirer immédiatement.
• Les produits d’entretien abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l’acier inoxydable.
Éléments de lèchefrites
(placés entre les lèchefrites en acier inoxydable, qu’ils unissent)
• Eau chaude savonneuse ; rincer et sécher soigneusement.
• Formula 409® ou Fantastic®.
Pulvériser et essuyer immédiatement ou appliquer d’abord sur une serviette en papier puis essuyer.
74
• La pulvérisation de trop de produits d’entretien liquides peut laisser des barioles. Si vous laissez sécher, ces barioles risquent de rester de façon permanente.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Lèchefrite / fond
Porcelaine émaillée
Produits d’entretien/Indications
NE PAS NETTOYER DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour détacher les résidus d’aliments, saupoudrer la grille vide quand elle est encore chaude d’un produit d’entretien en poudre pour la lessive ou asperger d’un produit liquide puis couvrir avec des serviettes en papier mouillées. Laisser reposer.
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement puis sécher.
Produits d’entretien : Soft Scrub®
• Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Rincer et sécher.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
• Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Frotter légèrement en prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincer soigneusement et sécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
• Mouiller le tampon, frotter légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface.
Rincer soigneusement et sécher.
Cavité
Porcelaine émaillée sur acier
La porcelaine émaillée est résistante mais pas à l’épreuve des acides. Les aliments acides tels que jus d’agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent être essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout d’un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement, sécher.
Produits d’entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau, Soft Scrub®
• Appliquer sur une éponge ou un chiffon humide. Frotter légèrement. Rincer soigneusement. Sécher. Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à retirer, les détremper à l’aide d’un chiffon saturé d’ammoniac ménager. Fermer la porte et laisser agir pendant une heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever ces résidus à l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux.
Vous pouvez aussi préparer une solution d’environ 3 cuillères à soupe d’ammoniac ménager dissout dans une demi-tasse d’eau, que l'on laisse dans le four tiède toute la nuit. Les résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à
ôter. De l’ammoniac peut être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four.
VOIR INSTRUCTIONS D'AUTONETTOYAGE, pages 70 et 71.
75
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Cadre frontal
Acier inoxydable
Grilles du four et guide
Plaqué nickel
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur de chaleur
Acier inoxydable
Cavité
Porcelaine émaillée
Joint étanche
Joint de porte
Produits d’entretien/Indications
Voir dosseret, page 73.
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien : Soft Scrub
®
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Frotter légèrement. Rincer soigneusement et sécher.
Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les directives du fabricant.
Frotter légèrement. Bien rincer et assécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.
® , Brillo ®
• Mouiller le tampon, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien agressifs : Easy Off
®
pour fours
REMARQUE: Certains produits d’entretien pour fours sur le marché provoquent un noircissement et une décoloration. Faire un essai du produit sur une petite partie de la grille et s'assurer qu’il n’y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.
• Appliquer une couche généreuse. Laisser reposer pendant 10 à 15 minutes. Rincer soigneusement et sécher.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d’un peu d’huile de cuisine et la frotter légèrement sur les glissières latérales.
Prendre garde de ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans les orifices de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre à l’intérieur.
Voir dosseret, acier inoxydable, page 73.
Reportez-vous à la section sur la Cavité du four à la page 75.
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409
®
, Fantastik
®
.
• Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne pas frotter. Ne pas déplacer, ne pas enlever et ne pas endommager le tissu à mailles.
76
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien à faire soi-même
CHANGEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE DU FOUR
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule pour cuisinière halogène de 10 watts. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique dans le four ni une ampoule de plus de 10 watts.
POUR REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE :
1. S'assurer que le sélecteur du four est en position arrêt (éclairage hors circuit).
2. Retirez le couvercle de l’ampoule.
3. Retirez l’ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule de cuisinière halogène de 10 watts. Ne touchez pas l’ampoule avec des doigts.
Respectez les instructions du fabricant d’ampoules.
4. Replacez le couvercle. Voir la Mise en garde.
MISE EN GARDE
Avant d’insérer l’ampoule, assurez-vous que l’interrupteur d’éclairage du four est sur la position éteinte. Laissez l’ampoule et le couvercle refroidir complètement avant d’y toucher.
Si le verre de l’ampoule n’est pas bien fixé sur sa base, coupez l’alimentation du four au niveau du disjoncteur avant d’ôter la base de l’ampoule de la douille.
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire d’allumer chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous les boutons de commande des brûleurs sur la position OFF
(Éteint). Approchez une allumette des orifices du brûleur standard et tournez le bouton de commande sur la position . Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
Le deux brûleurs ExtraLow® du côté gauche de la cuisinière ne peut pas être utilisé pendant une panne de courant. S'assurer de les mettre hors circuit si une panne de courant survient, car ils ne se remettront pas en circuit tant que les boutons de contrôle ne sont pas en position OFF, puis remis en circuit.
Reportez-vous à la section Si vous sentez une odeur de gaz, à l'intérieur de la page couverture.
Si la pression de votre arrivée de gaz est faible, consultez votre compagnie de gaz.
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SYMPTÔME
Production intermittente d’étincelles
Plus de quatre déclics de l’allumeur avant d’allumer la flamme
CAUSE
• L’allumeur en céramique est mouillé ou sale.
• Les orifices du brûleur sont bouchés.
• Le chapeau du brûleur est mal posé sur sa base.
SOLUTION
• Séchez ou nettoyez soigneusement l’allumeur.
• Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une aiguille ou d’un trombone déplié.
• Alignez bien le chapeau du brûleur sur la base du brûleur.
Production constante d’étincelles
• La cuisinière a une mauvaise mise à la terre.
• Reportez-vous aux Instructions d’installation. Appelez un électricien qualifié pour qu’il installe une bonne mise
à la terre pour la cuisinière.
• L’alimentation électrique est mal polarisée.
• Reportez-vous aux Instructions d’installation. Appelez un électricien qualifié pour qu’il installe une bonne mise
à la terre pour la cuisinière.
77
CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?
Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
La cuisinière est-elle débranchée ?
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés sur la base des brûleurs ?
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• Le robinet manuel de coupure des gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de gaz ?
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration).
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent
pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettre après le service.
INFORMATION POUR LE
SERVICE TECHNIQUE
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique. Conservez votre facture pour faire valider votre garantie.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du détaillant
Numéro de téléphone du marchand
Nom du centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Complétez également la carte d’enregistrement du produit comprise avec ce produit et postez-la à l’adresse indiquée.
ATTENTION
:
Avant d’ôter la plaque de base, débrancher la cuisinière de l’alimentation
électrique. Réinstaller la plaque de base avant de rebrancher la cuisinière à l’alimentation électrique et de l’utiliser.
Plaque signalétique située sous le bord avant de la surface de cuisson.
Diagrammes de câblage placé derrière la plaque de base
Emplacement de la plaque signalétique et diagrammes de câblage
(porte du four non illustrée)
78
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE
Couverture et application de la garantie
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances, Thermador, dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux appareils Thermador vendus au client, le premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté :
• pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a
été utilisé seulement à des fins domestiques normales ;
• neuf au détail (non comme modèle en montre, « tel quel » ou modèle retourné) et non pour la revente ou utilisation commerciale ;
• aux États-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeuré dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties indiquées ci-dessous s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement ; quoique non nécessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Thermador d’aviser le client en cas d’avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat. La durée commence à compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
Réparation/remplacement comme solution exclusive
Produit hors garantie
Pendant cette période de garantie, Thermador ou un de ces centres de service autorisés réparera le produit sans frais au client (sujet à certaines limitations
énoncées ci-après) si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparer le produit sont veines, alors Thermador remplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être disponibles au client, à la seule discrétion de Thermador, pour des frais additionnels). Tout composant et pièce enlevé devient la propriété de Thermador, à sa seule option. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à ces pièces. La seule responsabilité de Thermador est de réparer seulement le produit présentant un défaut de fabrication, par un centre de service autorisé Thermador aux heures d’affaires normales. Pour des questions de sécurité et des soucis de dommages à la propriété, Thermador recommande fortement de ne pas tenter de réparer soi-même le produit, ni utiliser les services d’un centre de service non autorisé ; Thermador ne sera aucunement tenu responsable pour les réparations effectuées par un centre de service non autorisé. Si le client décide qu’une personne autre qu’un centre de service autorisé effectue la réparation du produit, CETTE GARANTIE DEVIENT
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui possèdent, à la discrétion de Thermador, une meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ils sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Thermador. Nonobstant ce qui suit, Thermador n’aura aucune responsabilité ou ne sera tenu responsable d’un produit s’il est situé dans une région
éloignée (plus de 100 milles d’un centre de service autorisé) ou s’il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client, Thermador pourrait payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé environnant, mais le client serait entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d’effectuer un appel de service.
Thermador n’est pas tenu, par loi ou autre, d’offrir au client toute concession, incluant réparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
79
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas directement une faute de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit :
• Utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel il est destiné (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu’ils soient)
• Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée, manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution, service non autorisé (incluant « réparation » soi-même ou exploration du fonctionnement interne de l’appareil
• Réglage, altération ou modification de toute sorte
• Manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de construction de la province/état, locaux, municipaux ou autres, règlements ou lois, incluant le manquement à installer le produit conformément aux codes et règlement d’incendie et de construction
• Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumulées sur, dans ou autour du produit
• Tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris de structure environnante de l’appareil, et actes de Dieu.
En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineures et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites lorsque le produit ne présente aucun problème, correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toute structure et réglage du produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation approprié et pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR
CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR
COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN
VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS,
INDIRECTS, « PERTE D’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES,
INCLUANT SANS LIMITATION, CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU
RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR THERMADOR
OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE.
Aucune tentative d’altérer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une autorisation écrite par un responsable de BSH.
80
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000236134 • ECO 5U01BL • Rev A • 02/07 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved
Litho in U.S.A.
advertisement
Key Features
- Professional size gas cooking surface
- Electric convection self-cleaning oven
- Convection broil capability
- Sealed burners
- ExtraLow® burners
- Gas grill
- Electric griddle
Frequently Answers and Questions
What is the BTU output of the standard burners?
What is the BTU output of the ExtraLow® burner?
How do I use the ExtraLow® burner?
How do I light the burners manually?
What type of cookware is recommended?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 Safety Precautions
- 8 Before Using Your Range for the First Time
- 9 Model & Parts Identification – 36" Range
- 10 Model & Parts Identification – 30" Range
- 13 Using the Cooktop
- 13 Flame Setting Guidelines
- 15 Proper Cookware
- 17 Recommendations
- 19 Using the Gas Grill
- 20 Grill Cooking Recommendations
- 21 About the Electric Griddle
- 21 Griddle Cooking Recommendations
- 23 Convection
- 24 Convection Bake
- 25 Setting Bake/Convection Bake
- 26 Other Uses of Bake
- 27 Baking Recommendations
- 28 Broil/Convection Broil
- 29 Setting Broil and Convection Broil
- 30 Broiling and Roasting Recommendations
- 32 Self-Cleaning the Oven
- 37 Range Cleaning Recommendations
- 38 Do-It-Yourself Maintenance
- 39 Before Calling For Service
- 39 Data Rating Plate
- 40 Warranty
- 45 Précautions de sécurité
- 49 Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois
- 50 Cuisinière 36 po
- 51 Cuisinière 30 po
- 52 Utilisation de la table de cuisson
- 54 Réglage de la flamme
- 55 Récipients recommandés
- 57 Conseils de cuisson avec les brûleurs
- 59 Utilisation du gril à gaz
- 61 Conseils de cuisson au gril
- 62 À propos de la cuisson au grille électrique
- 62 Conseils de cuisson avec la cuisson au grille
- 63 Cuisson au four
- 64 Convection
- 65 Cuisson par convection
- 67 Autres utilisations du four
- 68 Conseils pour cuisson au four
- 69 Gril/gril à convection
- 70 Réglage du gril et gril à convection
- 71 Conseils de cuisson – gril et four
- 72 Four autonettoyant
- 74 Conseils de nettoyage de la cuisinière
- 79 Entretien à faire soi-même
- 80 Avant d’appeler le service technique
- 81 Fiche signalétique
- 82 Garantie