Wayne-Dalton 3324B-Z Garage Door Opener Owner`s manual

Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Wayne-Dalton 3324B-Z Garage Door Opener Owner`s manual | Manualzz

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL

®

GARAGE DOOR OPENER

Chain/ Belt Drive

Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B

3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z

FOR RESIDENTIAL SECTIONAL OVERHEAD GARAGE DOORS ONLY!

DO NOT USE ON ONE PIECE DOORS!

IMPORTANT! THE DOOR AND OPENER WILL NOT FUNCTION PROPERLY UNTIL

INFRARED SAFETY SENSORS ARE INSTALLED AND PROPERLY ADJUSTED!

IMPORTANT NOTICE!

Read the enclosed instructions carefully before installing/operating this garage door opener. Pay close attention to all warnings and notes. This manual MUST be attached to the wall in close proximity to the garage door.

Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp.

GARAGE DOORS & OPENERS

Part No. 339634 New 9/18/2008

Package Contents

NOTE:

Depending on the opener model, some parts listed may not be supplied.

Rail Assembly W/Upper

Door Arm

Wired Safety Sensors W/ Hardware

Wall Mounting

Brackets

Door Bracket

Door Arm

Lower

(2) Safety Sensor

Brackets

Infrared Safety Sensors

(1 Sender + 1 Receiver)

Bell Wire

Red Emergency

Release Knob

Keychain/Visor

Transmitter (1 or 2)

Owner’s Manual

To

O per at e D

Press

Here or

Opener

Multifunction

Wall Station

W/Hardware

Wired Deluxe Wall

Station W/Hardware

5 Button Wireless

Keyless Entry W/

Hardware

Entrapment Label

Light Diffuser

EMERGENCY

RELEASE

Hairpin Cotter Emergency Release Tag 5/16” x 1-1/4” Multi Grip

Clevis Pin

Nylon Shoulder Bushing

1/4” x 4” Hex Head Bolt (2) 1/4” - 20 x 2” Carriage Bolts

(2) 1/4”-20 x 3/4” Machine Bolts (2) 1/4” Nylock Nuts

1/4” Plastic Insert

Locking Nut

(2) 1/4” - 20 x 5/8”

Self Drilling Screws

(2)1/4” Locking Nuts

I

3/8”-16 x 1” Machine Bolt 3/8” Plastic Insert

Locking Nut

3/8” Flat Washer

(2) 1/4” x 1-1/2” Lag Screws

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

PRE-INSTALLATION INSPECTION OF YOUR GARAGE DOOR

PRIOR TO PRODRIVE

®

OPENER INSTALLATION

To ensure your new Prodrive

®

opener works as intended, your garage door must be properly installed and balanced.

Before installing your garage door opener, open and close you door manually to ensure it operates smoothly from top to bottom. A properly balanced door should not take a lot of effort to open or close by hand. The door should stay in the open and in the closed position without drifting down or creeping up. If a door opens fast, the door may need spring tension reduced. If the door drops fast, the door may need spring tension increased.

If the door operates properly, then proceed to your Prodrive

®

installation manual for instructions on how to install the Prodrive

®

garage door opener.

If the operation of the door does not meet these requirements, adjust the spring balance per your door’s installation manual or call a professional installer to make adjustments before installing Prodrive

®

.

Instruction manuals are available for download on

www.wayne-dalton.com

. Use the web site to also fi nd the location of your nearest professional dealer.

Once the door is properly balanced and operates smoothly, you may proceed with the installation of your Prodrive

®

garage door opener.

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

II

Pre-Installation

IMPORTANT! Before starting the installation read these instructions thoroughly to familiarize yourself with all aspects of installation and adjustment.

IMPORTANT

: IF YOUR GARAGE HAS NO SERVICE ENTRANCE DOOR, INSTALL AN OPTIONAL OUTSIDE QUICK RELEASE LOCK. THIS ACCESSORY

ALLOWS MANUAL OPERATION OF GARAGE DOOR FROM OUTSIDE IN CASE OF POWER FAILURE.

IDENTIFY YOUR DOOR

Identify your door by referring to illustrations below and verify that your door type is a sectional door with curved track. Do not install if the door is any type of one piece door.

NOTE:

The opener has been designed for sectional doors. Do not attempt to install this opener on any style one piece door. Using this opener on a one-piece door may result in serious personal injury or property damage.

TEST YOUR DOOR

Before you begin, complete the following two tests to insure that the door is balanced and working properly. A door that binds, sticks or is out of balance could cause severe injury. Do not attempt to compensate for an improperly adjusted door by the installation of an opener. This will interfere with the proper operation of the opener’s safety features and/or may damage the door or opener. Have a qualifi ed service person make any needed adjustments or repairs before proceeding with installation.

Door Test One

Raise and lower the door and check closely for any sticking or binding that may occur. Lift the door approximately half way open, as illustrated. When releasing the door, it should stay in position. If spring tension pulls the door further open or door weight pulls it down, your door is not properly adjusted.

Door Test Two

When properly installed, a door should remain clear of the opening, when allowed to rest at its natural, full open position.

If “door drift” pulls door back into opening or spring tension is not suffi cient to pull door totally clear of opening, the door is not properly adjusted.

PRE-ASSEMBLY CHECK

Every opener is factory tested and shipped with the limit switch adjustment in the door CLOSED position. If the opener has been powered up before assembly, perform the following steps to insure that the limit switch adjustment is in the door CLOSED position. Connect the opener to a power source and short across the screw terminals labeled “PB” and “COM” with a metal screw driver.

Motor should start; run through a full OPEN cycle, (driven gear rotates clockwise) and stop. This will leave opener in OPEN position. To get the opener back to full CLOSE position, short and hold

“PB” and “COM” terminals again (driven gear rotates counter clockwise). Continue to short terminals until opener stops in the CLOSED position. If the contact between “PB” and “COM” is lost, the motor will stop, reverse, and travel back to the open limit, repeat with a constant short across “PB” and “COM”.

Right Side Of Opener

CAUTION:

KEEP CLEAR OF ALL ROTATING AND MOVING PARTS.

WARNING

FAILURE TO KEEP CLEAR OF ROTATING AND MOVING PARTS CAN RESULT IN SEVERE INJURY.

.PROGRAM SW

Disconnect from power source and proceed to assembly.

III

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

System Features

1. Open and Close Cycle Control:

Allows garage door to be started and stopped by push button, transmitter or wall station. The next impulse sends a stopped garage door in opposite direction.

2. Emergency Disconnect:

Manual disconnect permitting operation of door during power failure with automatic reconnect when opener is reactivated. See page 27.

3. Opener light:

Automatically turns on when opener is activated and remains on for four minutes for convenience and safety.

4. Mechanical Door Lock:

When properly adjusted, opener locks door in closed position preventing unwanted entry. See Adjustment # 3 on page 32.

5. Obstruction Warning Light:

The convenience light will fl ash after sensing an obstruction in the down direction and/or if the safety system malfunctions while in the open position.

6. Motor:

Permanently lubricated, thermally protected, heavy duty motor with automatic reset.

7. Safety System:

Independent up and down force adjustments. When properly adjusted, the safety system will automatically reverse the door when obstructed in down direction and return to fully open position. The door will stop when obstructed in the up direction. See Adjustment #2 on page 32.

8. Infrared Safety Sensors:

Wired infrared safety sensors detect an obstruction in door path and react by reversing door.

9. Multi-Function Wall Station:

Wired wall station provides up/down door motion control and independent overhead light on/off control. Wireless multi-function wall station provides up/down door motion control, independent overhead light on/off control, door down delay, adjustable “pet position” function, and “pet position” program button.

10. Homelink

®

Compatibility:

Opener is capable of “learning” automobile equipped Homelink

® transceivers. Visit: www.homelink.com.

11. Rolling Code Technology:

Wireless transmitters, multi-function wall stations and wireless keyless entry use rolling code which prevent would be thieves from “grabbing” the transmitter’s digital code.

Tools Needed

Power Drill

Phillips Head

Screwdriver

Flat Tip

Screwdriver

Ratchet Wrench Needle Nose Pliers Pliers/Wire Cutters 5/64”, 3/32”, 1/8”, 3/16”

Drill Bits

Hacksaw

1/4”, 3/8”, 7/16”,

1/2”, 9/16” Sockets

Pencil 7/16” Wrench Pliers

Hammer

7/16” Socket Driver Level 2 x 4 Board

Tape Measure Safety Glasses Adjustable Wrench 2 x 6 x 12 Solid Test

Object

Non-Metallic

Step Ladder

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

IV

Table of Contents

Package Contents ..............................................................................I.

Pre-Installation Inspection ............................................................. II, III

Tools Needed ...................................................................................IV.

Important Safety Instructions ............................................................V.

Prodrive ® Installation ..................................................................1-5.

Pre-Operation .............................................................................6-19.

Optional Installations ................................................................20-26.

Operation .................................................................................27-32.

Programing Wireless Wall Station Or Transmitter(s) to Opener ....... 33.

Maintenance .................................................................................. 34.

Troubleshooting ............................................................................. 35.

Parts Breakdown Rail Assembly ..................................................... 36.

Parts Breakdown Opener Assembly ............................................... 37.

Accessories .................................................................................... 38.

Templates ...................................................................................... 39.

Customer Service Number ............................................................. 40.

Warranty ........................................................................................ 41.

WARNING

INCORRECT INSTALLATION CAN

LEAD TO SEVERE OR FATAL

INJURY. FOLLOW THESE

INSTRUCTIONS CAREFULLY.

IMPORTANT INSTALLATION

INSTRUCTIONS

1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS.

2. Do not connect the opener to electrical power until instructed to do so.

3. Install the entrapment warning label next to the wall station in a prominent location. Install the emergency disconnect label on the emergency disconnect cord.

4. Remove all ropes and remove, or make inoperative in the unlocked position, all locks connected to the garage door before installing the opener.

5. Do not wear rings, watches or loose clothing when installing or servicing a garage door system.

6. It is important that you install all the components supplied with the

Prodrive

®

opener, i.e., wall stations, safety sensors, etc. Use of parts not supplied by Wayne-Dalton Corp. may cause the opener to malfunction and create unsafe conditions.

7. Wear protective eye wear when installing or servicing the opener or door.

8. Install opener on a properly balanced and operating garage door. Have a qualified service person make adjustments/repairs to cables, spring assemblies, and other hardware before installing the opener. An improperly balanced door could cause severe or fatal injury.

9. Where possible, install the opener seven feet or more above the floor.

Mount the emergency disconnect six feet above the floor.

10. Locate the wall station: (a) within sight of door, (b) at a minimum height of five feet, so small children cannot reach it, and (c) away from all moving parts of the door.

11. After installing the opener, the door must reverse when it contacts a

1-1/2” high object (or 2 x 4 board laid flat) on the floor.

12. Installation and wiring must comply with local building and electrical codes. Connect the power cord to a properly grounded outlet. Do not remove the ground pin from power cord.

13. To reduce the risk of injury to persons, use this opener only with sectional overhead doors.

14. Top section of garage door may need to be reinforced before attaching opener. Check with your garage door manufacturer for

Defi nition of key words used in this manual:

WARNING

INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH,

IF NOT AVOIDED, COULD RESULT IN SEVERE OR FATAL

INJURY.

CAUTION:

PROPERTY DAMAGE OR INJURY CAN RESULT FROM

FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS.

IMPORTANT:

REQUIRED STEP FOR SAFE AND PROPER OPENER

OPERATION.

NOTE:

Information assuring proper installation of the opener .

15. Do not use sensitivity adjustments to compensate for a poorly operating door. This will prevent proper operation of the safety reverse feature and may damage the door and cause possible severe or fatal injury.

16. An open door must not close and closing door must reverse and open if infrared safety sensors are obstructed by 6” high object placed on

17. Use a sturdy, non-metallic step ladder when installing opener.

AFTER INSTALLATION IS COMPLETE, FASTEN

THIS MANUAL NEAR GARAGE DOOR. PERFORM

OBSTRUCTION TESTS MONTHLY AND

MAINTENANCE AS RECOMMENDED. SEE PAGES

17 & 34.

V

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

1

Attaching Opener to Rail

IMPORTANT:

THE DRIVER GEAR IN THE

Tools Needed:

OPENER MUST BE PROPERLY ALIGNED

3/8” Socket

Ratchet Wrench

WITH THE SPROCKET/ COUPLING COGS IN

THE RAIL ASSEMBLY AND THE MOUNTING

BOLTS FULLY TIGHTENED, BEFORE

POWERING UP THE OPENER. NEGLECTING

TO DO THIS WILL RESULT IN GEAR FAILURE.

Before assembly, align sprocket/ coupling cogs to match notches of driver gear. Rotate the motor spline to position driver gear so the nearest notch in driver gear is directly behind motor spline, as illustrated.

NOTE:

Do not rotate more than 1/2 turn.

Place opposite end of rail on temporary support approximately 6” in height.

Proceed with attaching rail to opener, ensuring proper engagement between sprocket/coupling cogs and driver gear notches. Realign if necessary, making sure to keep any rotation only to the nearest notch. Using the (4) pre-attached

1/4”-20 x 5/8” hex head bolts, assemble rail to opener using 3/8” socket; tighten securely.

NOTE:

Do not plug the opener power cord into electrical outlet until opener is fully installed and you are instructed to do so in this manual.

Rail Bottom

(Facing Upwards)

Sprocket / Coupling Cogs

Opener

Top View

Motor Spline

Notches

Driver Gear

Sprocket / Coupling Cogs

Notches

1/4” - 20 x 5/8”

Hex Head Bolts

Opener

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

1

2

Positioning and Installing

Front Wall Bracket

Tools Needed:

NOTE:

It is recommended that the door opener be installed 7 feet or more above the garage floor.

Carpenter’s Level

7/16” Socket

Driver

Power Drill

Tape Measure

1/8” Drill Bit

REINFORCE THE HEADER WALL

Reinforce the header wall (wall above door opening) as required, to ensure rigid mounting of the front wall bracket.

WARNING

DO NOT ATTEMPT TO LOOSEN OR

REMOVE ANY PORTION OF DOOR SPRING

SYSTEM IN ORDER TO REINFORCE

HEADER WALL OR TO MOUNT WALL

BRACKET. SPRING SYSTEM IS UNDER

EXTREME TENSION AND CAN CAUSE

SEVERE OR FATAL INJURY. SUCH WORK

SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED

SERVICE PERSON.

Locate the vertical center line of the garage door and mark it on the header above the door.

Raise the door slightly until the top section reaches the highest point of travel (High Arc

Point); using a carpenter’s level, transfer and mark the highest point of travel onto the header wall and close the door.

Mount the front wall bracket with its lower edge approximately 1/2” -1” above the mark showing the highest point of travel and centered on the vertical center line.

NOTE:

For low headroom torsion counterbalance, hold the wall bracket’s bottom edge typically at 1/2” - 1” (room permitting) above the torsion spring center bracket and centered on the vertical line, see illustration.

Mark the two mounting holes and pilot drill with a 1/8” drill bit. Mount wall bracket using the 1/4” x 1-1/2” lag screws supplied to ensure rigid mounting.

1/2” - 1” Above

High Arc Mark

High Arc

Mark

1/2” - 1” Above

Center Bracket

(Room Permitting)

Top Edge Of

Center Bracket

Reinforce with 2” x 6” as required to insure rigid mounting.

Vertical Center Line

Header Carpenter’s Level

High Arc Point

Top Section

Sectional Door

Curved Track

1/4” X 1 1/2”

Lag Screws

Front Wall

Bracket

Center of

Door

Front Wall

Bracket

Torsion Spring

Center Bracket

Center Line

2

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

Front Wall

Bracket

3

Attach Unit to Front Wall Bracket

Tools Needed:

7/16” Socket

Ratchet Wrench

Raise the front end of the rail assembly and attach it to the front wall bracket, using the 1/4” x 4” hex head bolt and the supplied 1/4” plastic insert locking nut. Take care not to over tighten nut. Tighten only until end of bolt is flush with outside of nut.

Adjustable Wrench

NOTE:

If you have a torsion spring counterbalance system, it will be necessary to raise the opener and support it on a step ladder to attach the front end of the rail assembly to the wall bracket.

1/4” x 4”

Hex Head Bolt

The upper door arm is secured to the spacer bracket with one tie wrap for shipping.

Remove tie wrap attaching upper door arm to the spacer bracket, allowing door arm to swing down (see caution).

Upper Door Arm

CAUTION:

Support upper door arm with your free hand, to prevent door arm from swinging down uncontrolled.

1/4” Plastic Insert

Locking Nut

Tie Wrap

Rail Assembly

Upper Door Arm

Spacer Bracket

Cardboard or Cloth to

Protect the Housing

4

Positioning Motor

End of Opener

Tools Needed:

2” x 4” Board

IMPORTANT:

TO PREVENT DAMAGE TO

DOOR, DO NOT REST THE OPENER ON THE

DOOR WITHOUT USING A 2” X 4” BOARD

AT LEAST 3 FEET LONG.

Non-Metallic

Step Ladder Raise the motor end of the opener and support it so you can open the door to its fully open position. You may need help raising motor end if ladder is not high enough.

IMPORTANT:

TO PREVENT DAMAGE TO

DOOR OR OPENER, POSITION TROLLEY AS

CLOSE TO OPENER AS POSSIBLE, BEFORE

OPENING DOOR.

Open the door and place a 2” x 4” x 36” minimum board along the top section of the garage door. Rest the rail assembly on the

2” x 4” board.

Support top section of door to prevent excessive sagging.

Support Door to

Prevent Sagging

Rail Assembly

Door

2” x 4”

Board

Opener

Trolley

Non-Metallic

Step ladder

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

3

5

Mounting Opener End

Tools Needed:

CAUTION:

Do not use gear cap bolt or nut

Power Drill for hanger attachment. This may cause sprocket, chain or Belt misalignment, resulting in damage to opener or possible personal injury!

Hacksaw

1/8” Drill Bit

1/2” Socket

Align the center of opener’s rail assembly with the center line previously marked on the top section of the garage door to ensure rail will be parallel with the direction of door travel.

7/16” Socket

Ratchet Wrench

Adjustable Wrench

Using perforated angles (cut to proper length) hang opener end from ceiling joist.

Be sure to locate and mount to ceiling joists, as illustrated.

Tape Measure

Perforated Angle

Iron (Not Supplied)

Pilot drill with 1/8” drill bit and use

1/4” x 1-1/2” lag screws (not supplied) to ensure a rigid mount. Attach opener to perforated angles using 5/16” x 3/4” bolts,

5/16” lock washer, and 5/16” nuts (not supplied).

NOTE:

Bracing should be at an angle to provide rigid support.

When opener is securely attached to perforated angles, remove the 2” x 4” (used to support rail assembly in Step 4) and close the door.

NOTE:

It is recommended that 10’ rails be supported in the center to prevent sagging.

Opener rail should be aligned perpendicular to the garage door when properly installed.

There should be no sagging of the rail in any direction.

Ceiling Joist

Gear Cap

Nut/ Bolt

Opener

Alternate Hanger

Mounting Holes

Center Line

Of Door

Cut Perforated

Angles to Fit

Use angled brace to ensure rigid installation.

PROPER INSTALLATION

Top view

correct incorrect

Side view

correct incorrect header

4

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

Reinforce Door Vertically and

Horizontally

6

Tools Needed:

Mounting Door Bracket

7/16” Socket

Ratchet Wrench

NOTE:

If you have a 5120, 5140, 9100,

9400, 9600, 9700 or 9800 series door, do not install this door bracket, install the door bracket supplied with the door, see the

Installation Instructions and Owner’s Manual supplied with the door. Instructions manuals are available for download at www.waynedalton.com or call 1-888-827-3667.

IMPORTANT:

DOORS MAY NEED TO BE

REINFORCED TO PREVENT DAMAGE TO THE

DOOR. CHECK WITH THE GARAGE DOOR

MANUFACTURER FOR PROPER

REINFORCING OF YOUR DOOR.

For wood doors,

mount door bracket, using two 1/4”-20 x 2” carriage bolts and

1/4” locking nuts supplied, on center line of door with middle hole in line with top rollers.

For metal doors,

mount door bracket, using two 1/4”-20 x 5/8” self drilling screws supplied, on center line of door with middle hole in line with top rollers.

Door Center

Line

Top Roller

Guideline

STEEL

DOORS

1/4”-20 x 2”

Carriage Bolts

1/4”-20 x 1/2”

Self Drilling Screws

Door

Bracket

Door Center

Line

Top Roller

Guideline

Top Roller

Guideline

1/4”

Locking Nuts

WOOD

DOORS

Door

Bracket

7

Installing Light

Tools Needed:

None

Remove lens by pressing up on both sides of the bottom of the lens at the junction of the housing, releasing the locking tabs, and pulling forward.

Screw a 60 watt (Maximum) bulb into socket. For maximum bulb life, “rough service” bulbs are recommended.

Align the top and bottom tabs on the lens with the housing and push straight on until lens locks in place.

Housing

Bulb - 60 Watt

Maximum

(Not Supplied)

Socket

Locking Tabs

Lens

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

5

8

Tools Needed:

Power Drill

Phillips Head

Screwdriver

Flat Tip

Screwdriver

3/32” Drill Bit

Wired Wall Station Installation

(If Included)

WARNING

TO PREVENT POSSIBLE INJURY, INSTALL

WALL STATION OUT OF THE REACH OF

CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE

THE DOOR CAN BE SEEN WHEN THE

OPENER IS ACTIVATED. DO NOT MOUNT

WALL STATION NEAR OR NEXT TO

GARAGE DOOR.

IMPORTANT:

THE STANDARD PUSH

BUTTON OR THE DELUXE WALL

STATION MUST BE THE ONLY TYPE USED

FOR PROPER DOOR OPERATION. THE USE

OF ANOTHER PUSH BUTTON OR WALL

CONTROL STATION NOT SUPPLIED BY

WAYNE-DALTON COULD CAUSE OPENER TO

MALFUNCTION.

Wired Wall Station:

Wire the garage door opener wall station using bell wire connected to COM and P.B. screws, as illustrated.

Locate push button adjacent to service entrance door at a minimum height of 5 ft., and at least 6 ft. away from garage door.

Fasten the wall station in a safe location with the (2) phillips head screws, making sure not to over tighten. Pilot drill mounting holes using a 3/32” bit. Additional wired wall stations may also be installed in accordance with these instructions.

CAUTION:

Over tightening the screws could deform plastic case.

IMPORTANT:

CONNECT THE LOW

VOLTAGE WIRE TO THE WALL STATIONS

USING A “J” HOOK CONFIGURATION. IF WIRE

IS COMPLETELY LOOPED AROUND

TERMINAL SCREW, IT CAN PREVENT

PROPER CONTACT.

PB

COM

Right Side Of Opener

.PROGRAM SW

Wall Station Back

Phillips Head Screws

5 Foot

Minimum

Wall Station

Wall Station Front

6

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

9

Tools Needed:

Power Drill

3/32” Drill Bit

Phillips Head

Screwdriver

Deluxe Multi-Function Wireless

Wall Station Installation

(If Included)

WARNING

TO PREVENT POSSIBLE INJURY, INSTALL

WALL STATION OUT OF THE REACH OF

CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE

THE DOOR CAN BE SEEN WHEN THE

OPENER IS ACTIVATED. DO NOT MOUNT

WALL STATION NEAR OR NEXT TO

GARAGE DOOR.

NOTE:

For proper operation, mount the wall station on a flat surface.

The wall station can be mounted to a NEMA standard electrical box or directly to any wall surface. No wiring is required.

Locate wall station adjacent to service entrance door at a minimum height of 5 ft., and at least 6 ft. away from garage door.

If mounting to a NEMA electrical box, use machine thread screws provided in place of the wood screws. No drilling is required. If high voltage wiring is contained in the box, a standard NEMA solid faceplate must be installed between the box and the wall station. If fastening into drywall or concrete, use anchors provided. When mounting to wood use a 3/32" drill bit and the drilling template located on page 39. Drill the two 3/32” mounting holes using the drill template. Drill 3/16" holes if using anchors.

Install lower screw leaving 7/16" of the screw exposed. Slide wall station keyhole slot onto the lower phillips head screw. Wall station should slide onto screw, providing a snug fit. If necessary remove wall station and loosen or tighten lower phillips head screw until a snug fit is achieved.

Once wall station is fitted on lower screw, install upper screw. Do not over-tighten.

CAUTION:

Over tightening the upper screw could deform plastic case.

Lower Screw Installation

7/16”

Phillips Head

Screw

Keyhole

Slot

Phillips

Head Screw

Wall Station

5 Foot

Minimum

Upper Screw Installation

Phillips

Head Screw

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

7

Deluxe Multi-Function Wireless

Wall Station Installation Continued

(If Included)

Remove the battery cover (right-hand side of wall station) by disengaging the battery cover’s lower clip. Install two AAA batteries into the wall station observing the polarity, (+) and (-), of both batteries. After about three seconds, the red LED will begin to blink every three seconds.

Re-install the battery cover by first inserting its top into the wall station then inserting and securing its bottom.

NOTE:

To slow blink rate or turn off, refer to wall station operation page 28 “Back Lit LED

Light”.

Up/Down

LED

Wall

Station

T o Op er a t e

Press

Here

D o o r

(2) AAA

Batteries

Lower

Clip

Battery

Cover

10

Entrapment

Warning Label

Tools Needed:

None

Apply entrapment warning label in a convenient location next to the wall station.

Use mechanical fasteners if adhesive will not adhere.

Service

Entrance

Door

Entrapment

Warning Label

Wall Station

8

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

11

Wired Infrared Safety Sensor

Installation

Tools Needed:

IMPORTANT:

BOTH WALL BRACKETS

MUST BE MOUNTED AT THE SAME HEIGHT

FOR PROPER ALIGNMENT.

Ratchet Wrench

Note:

Use Steps a-c for installing sensors on both sides of the garage door.

Tape Measure

Power Drill

3/16” Drill Bit

7/16” Socket

Driver

7/16” Wrench

Pencil

a.

Select and mark with a pencil, a mounting location no more than

5 inches above the floor to center line of wall mounting bracket. The safety sensors should be mounted as close to the door track or inside edge of the door as possible to offer maximum entrapment protection. It is very important that both wall mounting brackets be mounted at the same height for proper alignment.

a

b.

Drill pilot holes, using a 3/16” drill bit.

Using two 5/16” x 1-1/2” lag screws, permanently mount the wall mounting brackets to both door jambs. In some installations it may be necessary to attach a wooden spacer to the wall to achieve the required alignment.

b

Attach the “U” brackets to the wall mounting brackets with 1/4”-20 x 1/2” carriage bolts, washers and nuts.

Insert the bolts from the inside of the

“U” bracket and hand-tighten.

IMPORTANT:

IDENTIFY WHICH SIDE OF THE

GARAGE DOOR IS EXPOSED TO THE MOST

SUNLIGHT. MOUNT THE SENDING UNIT (UNIT

WITHOUT LED) ON THE SIDE WHICH IS

EXPOSED TO THE MOST SUN. SUNLIGHT

MAY AFFECT THE SAFETY SENSORS, AND

THIS ORIENTATION WILL HELP REDUCE THE

EFFECT.

c

c.

Attach the sending and receiving safety sensors to the “U” brackets by inserting all three tabs into the respective holes.

Washer

Nut

Wall Mounting Bracket

Wall Mounting

Bracket

1/4”-20 x 1/2”

Carriage Bolt

Door Jam

5”

5/16” x 1-1/2”

Lag Screw

U-Bracket

Receiving

Unit

LED

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

9

12

Installation of Wiring for Wired

Infrared Safety Sensor

Tools Needed:

Hammer

Uncoil the wires from the infrared safety sensors and route the wire up the garage wall across the ceiling and down to the back of the opener. Tack the wires in place using staples (Not Supplied). Take care to run the wires in a location where they will not interfere with the operation of the door and do not staple through wire.

NOTE:

If wires must be lengthened or spliced into pre wired installation, use wire nuts or other suitable connectors.

To Opener

Wire to Opener

13

Connecting Wired Infrared Safety

Sensor to Opener

Tools Needed:

Phillips Head

Screwdriver

Connect infrared safety sensors to the opener as shown. Shorten wires as necessary and separate wire ends. Strip about 1/2” of insulation off each wire, being careful not to nick wires, and attach wires to the proper terminal screws, then tighten securely, using phillips head screwdriver.

One wire has marking on it (numbers, black stripe, etc). Be sure to observe polarity. Apply tension to external wires to test for secure connection. Check that the wires are stapled in place properly.

Sending Unit

Right Side Of Opener

Black Strip

Receiving Unit

LED

Solid

Color

10

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

14

Connecting Opener

To Outlet

Tools Needed:

WARNING

None

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL

SHOCK, DO NOT CHANGE THE POWER

CORD IN ANYWAY.

IMPORTANT:

THE OPENER MUST BE

CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED 3

PRONG, 120 VOLT OUTLET.

The opener can be permanently wired. To permanently wire the unit, see permanent wiring option on page 20.

Plug the power cord into the closest grounding type receptacle. Excess power cord length must be routed and contained safely away from any moving parts.

As soon as power is applied to the opener, the light on the opener will blink once to indicate a successful self-check of the controls.

Outlet

15

Connecting Trolley

To Latch Assembly

Tools Needed: Slide the trolley until it snaps onto the latch assembly.

None

Attach warning label to the red release cord.

Thread the red release cord through the pull knob so knot is inside pull knob. Tie a double knot at the end of the red release cord to secure pull knob.

NOTE:

Pull knob should hang 6 feet above floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement.

Latch Assembly

Power Cord

Trolley

Upper Door Arm

Trolley

Release Cord

Pull Knob

Tag

Use a Double Knot

To Secure The Red

Pull Knob

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

11

16

Alignment of Wired Infrared

Safety Sensors

Tools Needed:

Pliers

WARNING

TO AVOID POSSIBLE SEVERE OR FATAL

INJURY, KEEP PEOPLE AND OBJECTS

CLEAR OF THE MOVING DOOR ARM TO

PREVENT POSSIBLE PERSONAL INJURY.

In

In

IMPORTANT:

THE SAFETY SENSOR SENDS

AN INVISIBLE BEAM OF LIGHT FROM THE

SENDING UNIT TO THE RECEIVING UNIT

ACROSS THE PATHWAY OF THE DOOR. THE

OPENER WILL NOT OPERATE UNTIL THE

SAFETY SENSORS ARE CONNECTED TO THE

OPENER AND PROPERLY ALIGNED. IF THE

INVISIBLE BEAM OF LIGHT IS OBSTRUCTED,

AN OPEN DOOR CANNOT BE CLOSED BY

THE TRANSMITTER OR A MOMENTARY

ACTIVATION OF THE WALL STATION UP/

DOWN BUTTON. HOWEVER, THE DOOR MAY

BE CLOSED BY CONTINUOUSLY

HOLDING YOUR FINGER ON THE WALL

STATION UP/DOWN BUTTON (CONSTANT

PRESSURE) UNTIL THE DOOR TRAVELS TO A

FULLY CLOSED POSITION.

At this point you will be able to activate the opener. The trolley/ upper arm will move to the open position, but will not move to the closed position unless the beams are aligned.

Out

1/4”-20 Carriage Bolts

For this adjustment, bend mounting brackets at wall mount

Top View

Out

The safety sensors must be aligned by moving the sending and receiving units in or out until the alignment light on the receiving unit comes on. The 1/4”-20 carriage bolt can be loosened to move the unit in or out, as required. If you have difficulty aligning beams, check that both brackets are mounted at the same height (see Step 11) and remount if necessary. Additional minor adjustments can be made by lightly bending the mounting brackets.

Up/Down

Button

Wired Wall station

Once the alignment light comes on, tighten all bolts and mounting screws.

Finish securing all wiring making sure not to break or open any of the conductors. Loop and secure any extra wire.

Up/Down

Button

To

Op erate Do or

Press

Here

Using the wall station up/down button, activate the opener and check that it will operate through full open and close. Ensure trolley and trolley latch are in the closed position prior to proceeding to next step.

Multi-Function Wall Station

RF Transmitter

12

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

17

Tools Needed:

Setting Trolley Close Position

Pliers/Wire Cutters

Tape Measure

WARNING

TO AVOID POSSIBLE INJURY OR

PROPERTY DAMAGE, KEEP PEOPLE AND

OBJECTS CLEAR OF THE MOVING DOOR

ARM.

Flat Tip

Screwdriver

NOTE:

If necessary, activate the opener to move the trolley/ upper door arm to the closed position.

Models:

9100, 9400, 9600, 5120 and 5140.

Double Tab

Bracket

Single and Double Tab Door Brackets

Single Tab

Bracket

Double Tab

Bracket

Model:

9700

Single Tab

Bracket

NOTE:

If you have a 9100, 9400,9600,

5120, 5140 or 9700 series door, with one of the door brackets shown at the right and a

Torquemaster

® or Extension Spring(s) counterbalance system, see “Setting Trolley

Close Position/ Connecting Door Arm To

Door” on pages 23-24. If not, complete this step.

NOTE:

If you have a 9100, 9400, 9600,

5120, 5140 or 9700 series door, with one of the door brackets shown at the right and a

Torsion Spring(s), see “Setting Trolley Close

Position/ Connecting Door Arm To Door” on pages 25-26. If not, complete this step.

Trolley and latch assembly must be at the factory preset fully closed position, (see illustration).

Verify preliminary trolley and latch assembly close position is 11” to 13” between trolley clevis pin and the inside face of the door.

If adjustment of the trolley/latch assembly position is required, use the close travel adjustment screw located on the bottom of the opener. A 1/4 turn equals approximately

1” of trolley travel; turn clockwise to decrease distance between header and trolley and counter-clockwise to increase distance between header and trolley.

11” to 13”

(13” Minimum

For Belt Drive)

Door Bracket

Release Cord

Pull Knob

Trolley

(Closed Limit Position)

Upper Arm

Tag

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Bottom Of Opener

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

13

18

Connecting Door Arm to Door

Tools Needed:

Typical Installation:

Adjustable Wrench

Ratchet Wrench

7/16” Socket

Place nylon shoulder bushing in lower arm hole in curved end (single hole). Place door arm on right side of door bracket. Insert

5/16” x 1-1/4” multi-grip clevis pin through nylon shoulder bushing, lower door arm and middle hole of door bracket. Install hairpin cotter through hole (Closest to door bracket) of multi grip clevis, as shown.

9/16” Socket

For Models:

9100, 9400, 9600, 5120,

5140 And 9700

Place nylon shoulder bushing in lower arm hole in curved end (single hole). Place the lower door arm between the tabs (or the right side of single tab) and insert 5/16” x 1-1/4” multi-grip clevis pin through nylon shoulder bushing, lower door arm and hole(s) of door bracket. Install hairpin cotter through hole

(Closest to door arm “Double Tab” or door bracket “Single Tab”) of multi grip clevis, as shown.

For Models:

9700 And 9800

Place nylon shoulder bushing in lower arm hole in curved end (single hole). Place the lower door arm between the tabs and insert

5/16” x 1-1/4” multi-grip clevis pin through nylon shoulder bushing, lower arm and holes of door bracket. Install hairpin cotter through hole (Closest to door arm) of multi grip clevis, as shown.

Hairpin Cotter

(Hole Closest to

Door Bracket)

TOP VIEW

Door Bracket

1/4”-20 x 3/4”

Hex Head Bolt

Nylon Shoulder

Bushing

Double Tab

Typical Installation

Upper Arm

Nylon Shoulder

Bushing

5/16” x 1-1/4”

Multi-grip Clevis pin

Lower Arm

Door Bracket

Hairpin Cotter

Lower Arm

1/4”-20 x 3/4”

Hex Head Bolt

Lower Arm

1/4”-20 x 3/4”

Hex Head Bolt

Hairpin

Cotter

Single Tab

Models:

9700 And 9800

1/4”

Nylock Nuts

Lower Arm

TOP VIEW

Models:

9100, 9400,9600, 5120, 5140 or 9700

Hairpin Cotter

Hairpin Cotter

(Hole Closest to

Door Arm)

(Hole Closest to

Door Bracket)

Door Bracket

Hairpin Cotter

5/16” x 1-1/4”

Multi-grip Clevis pin

Upper Arm

Upper Arm

5/16” x 1-1/4”

Multi-grip Clevis pin

TOP VIEW

Nylon Shoulder

Bushing

Door

Bracket

Door

Bracket

1/4”

Nylock Nuts

1/4”

Nylock Nuts

Lower Arm

CONNECTING UPPER AND LOWER DOOR

ARMS

WARNING

FAILURE TO USE LOCKING NUT CAN

RESULT IN ARM RELEASING AND

POSSIBLE RESULTING IN PROPERTY

DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY.

TOP VIEW

Hairpin Cotter

(Hole Closest to

Door Arm)

Door

Bracket

Lower Arm

Hairpin Cotter

Upper Arm

Align upper and lower door arm pieces to nearest matching holes.

NOTE:

It may be necessary to apply downward pressure on the door or slightly raise the door during this process.

Secure upper and lower door arms to each other using two 1/4”-20 x 3/4” hex head bolts and nylock nuts.

NOTE:

Install the hex head bolts as far apart as possible, when positioning the upper and lower arms.

5/16” x 1-1/4”

Multi-grip Clevis pin

Nylon Shoulder

Bushing

1/4”-20 x 3/4”

Hex Head Bolt

1/4”

Nylock Nuts

NOTE:

Door arm angle must be 10° to 30° degrees (see illustration). If not, repeat “Setting Trolley Close Position” and increase or decrease distance between trolley clevis pin and inside face of the door.

10° To 30°

14

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

19

Setting Door Close Travel

Tools Needed: Using the wall control up/down button, activate door to full open position; reactivate to close position. Flat Tip

Screwdriver

The door should stop on the floor with the bottom door seal slightly compressed.

If the door reverses off the floor, turn close travel knob 1/4 turn “less”.

If door is not completely closed, turn travel knob 1/4 turn “more”.

Repeat as necessary.

NOTE:

1/4 turn equals 1” of door travel.

Bottom Of Opener

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

20

Setting Door Opening Travel

The door opener is assembled with the open

Tools Needed: travel adjustment preset for a typical door, but all doors should be adjusted to stop as

Flat Tip close as possible to the door’s “natural” fully

Screwdriver open, resting position.

To determine the door’s “natural” fully open, resting position, disconnect door from opener using the emergency release disconnect (see page 27, EMERGENCY

DISCONNECT) and manually raise door to its

“natural” fully open, resting position. Use this location for your open limit setting. To determine if door needs adjustment, activate the opener to bring door to fully open position.

Bottom Of Opener

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

15

Setting Door Opening Travel

(Continued)

NOTE:

If door does not open fully and opener light flashes (make sure the bulb is installed and operating) check for an obstruction or see Adjustment #1, page 32

(Adjusting Opening Force).

To adjust for a non-standard door or to precisely set the open position:

Using the wall station, operate the door and stop it in mid-travel position. Using a flathead screwdriver turn the OPEN travel adjuster for more (counter-clockwise) or less (clockwise) travel. A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley movement.

NOTE:

Confirm that the door has stopped in the UP position as a result of the upper limit switch and not because the trolley has hit the stop bolt, which is mounted in the rail near the opener. The correct condition can be verified by observing that the openers convenience light does not flash after the fully open door comes to a stop. The faulty condition may also be confirmed visually by checking to see if the trolley is resting against the stop bolt.

To confirm final OPEN travel adjustment, activate the opener to bring door to fully open position. The opener light should not be flashing.

Trolley

Stop Bolt

Opener

16

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

21

Contact Obstruction Test

Tools Needed:

2 x 4 Board

After installing the opener, the door must reverse when it contacts a 1 1/2” inch high object (or a 2 x 4 board laid flat) on the garage floor.

Using the wall station, activate the door to the fully open position. Place a 2 x 4 flat on the garage floor, under the door path.

Activate the door to the closed position with the wall station. Upon contacting the 2 x 4 board, the door should reverse.

If door stops on the 2 x 4 board, adjust the close travel knob 1/8-1/4 turn “more” until door reverses upon contact with 2 x 4 board.

When the door reverses, remove the

2 x 4 board and run the full cycle of open and close of the door. Door should not reverse when it comes to the fully closed position on the floor.

NOTE:

If opener fails to pass this test, repeat Step 19. Also see Adjustment #2, page 32 (Contact Obstruction Test).

2 x 4 Laid Flat

On The Floor

WARNING

IF OPENER DOES NOT RESPOND PROPERLY TO THESE TESTS (STEPS

21 AND 22), HAVE A QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE NECESSARY

ADJUSTMENTS/REPAIRS, OR SEVERE OR FATAL INJURY COULD

RESULT FROM OPERATING THE DOOR/OPENER.

22

Tools Needed:

Safety Sensor Obstruction Test

2” x 6” x 12”

Solid Test Object

WARNING

WHEN PERFORMING THIS PART OF THE

TEST, DO NOT PLACE YOURSELF UNDER

DESCENDING DOOR, OR SEVERE OR

FATAL INJURY MAY RESULT.

Sensor

Starting with the door fully open, place a 6” high object on the floor, in line with sensors,

12” from the left side of the door.

6”

12”

12”

Activation of the opener with the wall station

Up/Down button should cause the door to move no more than one foot, stop and then reverse to fully open position.

Sensor

Repeat this test with the 6” high object placed at the center of the door and then

12” from the right side of the door.

WARNING

IF OPENER DOES NOT RESPOND PROPERLY TO THESE TESTS (STEPS

21 AND 22), HAVE A QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE NECESSARY

ADJUSTMENTS/REPAIRS, OR SEVERE OR FATAL INJURY COULD RESULT

FROM OPERATING THE DOOR/OPENER.

The 6” high object, when placed on the floor in line with sensors, while door is closing, should also cause the door to reverse.

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

17

23

Programming Wireless Keyless

Entry (If Included)

Tools Needed:

None

WARNING

DURING PROGRAMMING THE GARAGE

DOOR MAY OPERATE. KEEP PEOPLE AND

OBJECTS CLEAR OF THE MOVING DOOR

TO PREVENT DOOR DAMAGE OR

POSSIBLE PERSONAL INJURY.

NOTE:

To simplify installation, program the wireless keyless entry to the opener before mounting to the wall.

NOTE:

Before programming ensure garage door is in the “down” position.

1.

Press and release the PROGRAM button. The red PROGRAM STATUS light on the opener and the overhead lamp will turn on and remain lit for one minute, indicating that it is ready to learn the keyless entry.

2.

Press the desired five digit PIN (PERSONAL

IDENTIFICATION NUMBER), example 1-3-8-2-5.

The PROGRAM STATUS light will turn on and off three times indicating a successful learn.

NOTE: Do not set a code that presents the numbers in sequential order, as an example 1/2, 3/4,

5/6, 7/8, 9/0. Studies show that people naturally press the buttons in a sequential pattern. Also, do not select a code that uses the same button five times consecutively. Thieves can easily figure out these types of codes.

NOTE: If at anytime, an error was made entering the code, simultaneously press and release the

7/8 and 9/0 buttons to reset the keyless entry; then repeat programming steps above.

NOTE: A single wireless keyless entry device may be programmed to operate multiple garage door openers. To program additional openers, repeat programming steps using a different five digit PIN for each additional opener.

How Your Keyless Entry Operates Your Door:

The following explains how your Keyless Entry can be used to OPEN, CLOSE, START, and STOP your door.

1.

Enter your 5-digit PIN (personal identification number); door will move.

NOTE:

If you inadvertently enter an incorrect code, the door will not move. To reset, simultaneously press and release the 7/8 and

9/0 buttons and reenter your PIN number.

2. Unit remains active for next 25 seconds.

Pressing any key, will stop the door if opening, and stop or reverse the door if closing during the

25 seconds active period.

Program

Button

Right Side Of Opener

Program Status

LED

Keyless Entry

18

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

24

Tools Needed:

Power Drill

5/64” Drill Bit

Phillips Head

Screwdriver

Installing Wireless Keyless Entry

(If Included)

IMPORTANT:

INSTALL ALL WALL

CONTROLS OUT OF THE REACH OF

CHILDREN AND IN A LOCATION WHERE THE

DOOR CAN BE SEEN BEFORE ACTIVATING.

Locate a convenient place to mount the wireless keyless entry, that does not interfere with the normal opening and closing of the door. To keep keyless entry out of the reach of children, measure and mark a spot at least 5 feet up from the floor.

Use the drilling template located on Page 39 to determine hole positions. Drill 5/64” pilot holes 3/4” deep at each screw location.

Snap open the wireless keyless entry case with a coin. Secure keyless entry base into wood framing using the two screws provided. Snap the front case half back onto the base. Remove paper backing from instruction label and apply to a clean surface inside garage.

NOTE:

Two screws are included for mounting to wood structures. Ensure proper hardware is used for mounting to other materials.

NOTE:

After completing this step, continue with page 27.

Keyless Entry

Keyless Entry Base

5’

Screws

Keyless Entry Front

Case

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

19

I

Tools Needed:

Power Connection

(Permanent Wiring Option)

Needle Nose Pliers

Pliers/Wire Cutters

WARNING

TO AVOID ELECTRICAL SHOCK,

DISCONNECT POWER AT THE FUSE/

BREAKER BOX BEFORE PROCEEDING.

Power Cord

Strain Relief Bushing

Flat Tip

Screwdriver

IMPORTANT:

CHECK YOUR LOCAL

ELECTRICAL CODES. IF YOUR LOCAL CODE

REQUIRES PERMANENT WIRING, USE THE

SPECIFICATIONS CALLED FOR AND

INSTRUCTIONS ILLUSTRATED.

Strain Relief

Bushing

Permanent Wiring Procedure

1.

Ensure power cord is disconnected from

2.

Cut power cord 1/2” – 1” from strain

relief/bushing.

3.

Use needle nose pliers to remove strain

relief bushing from frame. Squeeze tabs in

on underside of bushing and work bushing

out of hole.

4.

Pull or strip off remaining section of outer

insulation from power cord.

5.

Remove lens by pressing up on both sides

of the bottom of the lens at the junction of

the housing, releasing the locking tabs,

and pulling forward; remove light bulb (if

installed).

6.

Remove the housing from the chassis by

removing the screw securing the

housing to the chassis. Press on the

locking tabs and slide the cover off the

chassis.

7.

Pull the three wires into the opener;

strip 1/2” of insulation from the black,

white, and green wires.

8.

Using wire nuts for 14-18 AWG wire,

connect the black wire to black wire, the

white wire to white wire and the green

wire to green wire. Make sure connections

9.

Replace opener cover.

Reconnect the power at the fuse/ breaker box, as soon as power is applied to the unit, the light on the opener will blink once to indicate a successful self check of the controls.

Tabs

Housing

Tab

Live & Neutral

Light Bulb

Screw

Ground

Wire Nuts

1/2” To 1”

Chassis

Tabs

Opener

Lens

20

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Tools Needed:

Power Drill

7/16” Socket

Driver

Mounting Door Bracket To

A 9700 Series Door

IMPORTANT:

WHEN CONNECTING A

TROLLEY TYPE GARAGE DOOR OPENER

TO A 9700 SERIES DOOR, A WAYNE-

DALTON OPENER/TROLLEY BRACKET

MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE

TOP SECTION OF THE DOOR, ALONG WITH

ANY U-BARS PROVIDED WITH THE DOOR.

THE INSTALLATION OF THE OPENER MUST

BE ACCORDING TO MANUFACTURER’S

INSTRUCTIONS AND FORCE SETTINGS

MUST BE ADJUSTED PROPERLY.

Locate the center of the top section or factory attached u-bar as shown in FIG 1.1.

FOR TOP SECTION WITH U-BAR:

Remove and retain 4-6 screws from the center of the u-bar, allowing the door bracket to slide between the section and the u-bar.

Position the door bracket until it seats on the male part of the section as shown in FIG

1.2. The door bracket must be centered and positioned on the top section so it bridges the transition point of the section thickness.

Attach the door bracket using

1/4” - 14 x 5/8” self tapping screws as shown in FIG 1.4. Re-attach the u-bar using

(2) 1/4” - 20 x 11/16” self drilling screws through the door bracket as shown in

FIG 1.3. Finish re-attaching the u-bar using the self tapping screws removed previously.

FOR TOP SECTION WITHOUT U-BAR:

Position the door bracket until it seats on the male part of the section as shown in FIG

1.2. The door bracket must be centered and positioned on the top section so it bridges the transition point of the section thickness.

Attach the door bracket using

1/4” - 14 x 5/8” self tapping screws as shown in FIG 1.4.

NOTE:

After completing this step, continue with Step 7.

Door Bracket

Door Bracket

Align Tab With Center

Line Of Top Section

Or Ubar

FIG. 1.1

U-BAR

(2) 1/4”-20 x 11/16”

Self Drilling Screws

FIG. 1.3

Door Bracket

Top Section With U-Bar

Door Bracket

Male Part Of Top

Section

Door Bracket

FIG. 1.2

Door Bracket

(8) 1/4”-14 x 5/8”

Self Tapping Screws

FIG. 1.4

Top Section Without U-Bar

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

21

I

Tools Needed:

Power Drill

7/16” Socket

Driver

Vice Clamps

Phillips Head

Screwdriver

Mounting Door Bracket To A

(9100, 9400, 9600, 5120 & 5140 Series Door)

Align Tab With Center

Line Of Top Section

Door Bracket

IMPORTANT:

WHEN CONNECTING A

TROLLEY TYPE GARAGE DOOR OPENER

TO THE ABOVE LISTED DOORS, A WAYNE-

DALTON OPENER/TROLLEY BRACKET

MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE

TOP SECTION OF THE DOOR, ALONG WITH

ANY U-BARS PROVIDED WITH THE DOOR.

THE INSTALLATION OF THE OPENER MUST

BE ACCORDING TO MANUFACTURER’S

INSTRUCTIONS AND FORCE SETTINGS

MUST BE ADJUSTED PROPERLY.

FIG. 1.1

Top Section With Or

Without U-Bar

Locate the center of the top section and seat the door bracket on male part of the top section. The door bracket must be centered and positioned on top section so it bridges the transition point of the section thickness, as shown in FIG. 1.1 and 1.2. Install (2) #12 x 1/2” phillips head screws on the opposite side of door bracket, as shown in FIG. 1.3. If initially supplied ubar is on the door, clamp door bracket to u-bar , as shown in FIG. 1.4.

First attach (3) 1/4” - 14 x 5/8” self-tapping screws to the door bracket, as shown in

FIG. 1.5. Then attach (2) 1/4” - 14 x 5/8” self-tapping screws to the door bracket, as shown in FIG. 1.6. Remove vice clamps.

Opposite Side Of

Door Bracket

FIG. 1.3

(2) #12 x 1/2”

Phillips Head Screws

Male Part Of Top

Section

U-BAR

FIG. 1.2

Door Bracket

Vice Clamp

NOTE:

Not Required

For J-Struts

FIG. 1.4

(2) 1/4”-14 x 5/8”

Self Tapping Screws

NOTE:

If you have a 9100 door, you can use two of the 1/4” - 20 x 11/16” self-drilling screws used to attach the u-bar instead of the 1/4” - 14 x 5/8” self-tapping screws when attaching door bracket to u-bar, as shown in FIG. 1.6.

Door Bracket

U-BAR

Door Bracket

Door Bracket

NOTE:

When attaching door bracket to top section with u-bar, apply additional pressure to thread fasteners into the u-bar.

(3) 1/4”-14 x 5/8”

Self Tapping Screws

NOTE:

See FIG. 1.7 for installing door bracket on top section without u-bars.

FIG. 1.5

NOTE:

After completing this step, continue with Step 7.

U-BAR

(2) 1/4”-20 x 11/16”

Self Drilling Screws

FIG. 1.6

Door

Bracket

(5) 1/4”-14 x 5/8”

Self Tapping Screws

Fig. 1.7 Top Section Without U-Bar

22

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Tools Needed:

Setting Trolley Close Position/

Connecting Door Arm

(Models 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 & 9700)

With TorqueMaster® Or Extension Springs

DETERMINE THE WAYNE-DALTON TRACK

RADIUS BEING USED:

Horizontal

Track

Needle Nose Pliers

Adjustable Wrench

FOR MOUNT HOPE AND PENSACOLA

TRACK:

Measure the curved ends of the horizontal track to determine if you have a 12” or 15” radius horizontal track, as shown in FIG. 1.

Ratchet Wrench

7/16” Socket

FOR PORTLAND TRACK:

The horizontal tracks are stamped with radius on the side of the horizontal track, as shown in FIG. 1.1.

9/16” Socket

Hacksaw

NOTE:

If necessary, remove the upper arm

(straight arm) from the trolley, to use the lower arm (curved arm). Remove the hairpin cotter from the clevis pin at the front of trolley and slide clevis pin out far enough to slide the upper arm out between the left and right side of trolley body. Position the lower door arm so the end with the single hole lines up with the clevis pin. Slide clevis pin completely back into trolley and reinstall hairpin cotter.

Clevis Pin

Hairpin Cotter

FIG. 1

12” OR 15”

TOP VIEW

“X”

Trolley

Horizontal

Track

Stamped

Radius

12”

FIG. 1.1

12”

LOW HEADROOM:

If you have low headroom track, as shown in FIG. 1.6 on page 24, then proceed with

“Low Headroom Trolley Positioning Charts” on page 24.

STANDARD LIFT:

Using the

STANDARD LIFT TROLLEY

POSITIONING CHARTS

, refer to DIM “X” to set the distance from header to trolley, as shown in FIG. 1.2.

Curved

Arm

Top Section

FIG. 1.2

Straight Arm

10”, 12”, 14”, OR 15”

Standard Lift Track

Curved Arm

Straight Arm

NOTE:

Depending on your setup, you may have to cut straight arm to accomplish trolley settings.

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

10” AND 12” RADIUS

FIG. 1.3

Cut Straight Arm To

Accomplish Trolley

Setting

Cut Straight Arm To

Accomplish Trolley

Setting

FIG. 1.4

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

14” AND 15” RADIUS

11 1/2”

CURVED /

STRAIGHT

FIG. 1.4

If adjustment of the trolley position is required, use the close travel adjustment screw located on the bottom of the opener, as shown in FIG 1.5 on page 24. A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley travel; turn clockwise to decrease distance (forward) and counter-clockwise to increase distance

(forward).

DIM “X”

13”-15”

TYPE OF ARM

BEING USED

CURVED /

STRAIGHT

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

FIG. 1.4

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODEL 9700) 15” RADIUS

NOTE:

Proceed with “Connecting Door Arm

To Door” Step 18, on page 14.

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

10 9/16”-

14 5/8”

STRAIGHT /

CURVED

FIG. 1.3

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

23

Setting Trolley Close Position/

Connecting Door Arm

(Continued)

LOW HEADROOM:

Using the

LOW HEADROOM TROLLEY

POSITIONING CHARTS,

refer to

DIM “X”

to set the distance from header to trolley, as shown in FIG. 1.6.

NOTE:

Depending on your setup, you may or may not have to cut straight arm to accomplish trolley settings.

If adjustment of the trolley position is required, use the close travel adjustment screw located on the bottom of the opener, as shown in FIG 1.5. A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley travel; turn clockwise to decrease distance (forward) and counter-clockwise to increase distance

(forward).

LOW HEADROOM TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

TO THE RIGHT

14 1/2”

CURVED /

STRAIGHT

OPTIONAL HOOKUP

FIG. 1.7

10” - 14” STRAIGHT

FIG. 1.7a

LOW HEADROOM TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODEL 9700)

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

14 3/4”-

17 11/16”

10” - 14”

CURVED /

STRAIGHT

OPTIONAL HOOKUP

STRAIGHT

FIG. 1.7

FIG. 1.7a

NOTE:

Proceed with “Connecting Door Arm

To Door” Step 18, on page 14.

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Curved Arm

FIG. 1.5

Top

Section

Cut Straight Arm To

Accomplish Trolley

Setting

FIG. 1.7

“X”

Bottom Of Opener

Low Headroom Track

FIG. 1.6

Straight Arm

FIG. 1.7a

24

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Tools Needed:

Needle Nose Pliers

Adjustable Wrench

Setting Trolley Close Position/

Connecting Door Arm

(Models 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 & 9700)

With Torsion Springs

Horizontal

Track

DETERMINE THE WAYNE-DALTON

TRACK RADIUS BEING USED:

FOR MOUNT HOPE AND PENSACOLA

TRACK:

Measure the curved ends of the horizontal track to determine if you have a 12” or 15” radius horizontal track, as shown in FIG. 1.

12” OR 15”

Clevis Pin

FIG. 1

TOP VIEW

Trolley

Ratchet Wrench

7/16” Socket

FOR PORTLAND TRACK:

The horizontal tracks are stamped with radius on the side of the horizontal track, as shown in FIG. 1.1.

Hairpin Cotter

9/16” Socket

Hacksaw

NOTE:

If necessary, remove the upper arm

(straight arm) from the trolley, to use the lower arm (curved arm). Remove the hairpin cotter from the clevis pin at the front of trolley and slide clevis pin out far enough to slide the upper arm out between the left and right side of trolley body. Position the lower door arm so the end with the single hole lines up with the clevis pin. Slide clevis pin completely back into trolley and reinstall hairpin cotter.

“X”

LOW HEADROOM:

If you have low headroom track, as shown in FIG. 1.5 on page 26, then proceed with

“Low Headroom Trolley Positioning Charts” on page 26.

STANDARD LIFT:

Using the

STANDARD LIFT TROLLEY

POSITIONING CHARTS

, refer to

DIM “X”

to set the distance from header to trolley, as shown in FIG. 1.2.

NOTE:

Depending on your setup, you may have to cut straight arm to accomplish trolley settings.

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING

CHART FOR 10” AND 12” RADIUS

FOR (MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

11 1/2”-13”

STRAIGHT /

CURVED

FIG. 1.3

If adjustment of the trolley position is required, use the close travel adjustment screw located on the bottom of the opener, as shown in FIG 1.4 on page 26. A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley travel; turn clockwise to decrease distance

(forward) and counter-clockwise to increase distance (forward).

NOTE:

Proceed with “Connecting Door Arm

To Door” Step 18, on page 14.

Top Section

Curved

Arm

Horizontal

Track

FIG. 1.2

12”

FIG. 1.1

12”

10”, 12”, 14”, OR 15”

Standard Lift Track

Straight Arm

Cut Straight Arm To

Accomplish Trolley

Setting

FIG. 1.3

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART

FOR 14” AND 15” RADIUS

(MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

10”-12”

STRAIGHT /

CURVED

FIG. 1.3

STANDARD LIFT TROLLEY POSITIONING CHART

FOR (MODEL 9700) 15” RADIUS

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

11 1/16”-

16 7/8”

STRAIGHT /

CURVED

FIG. 1.3

Stamped

Radius

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

25

Setting Trolley Close Position/

Connecting Door Arm

(Continued)

LOW HEADROOM:

Using the

LOW HEADROOM TROLLEY

POSITIONING CHART,

refer to

DIM “X”

to set the distance from header to trolley, as shown in FIG. 1.5.

NOTE:

Depending on your setup, you may or may not have to cut straight arm to accomplish trolley settings.

If adjustment of the trolley position is required, use the close travel adjustment screw located on the bottom of the opener.

A 1/4 turn equals approximately 1” of trolley travel; turn clockwise to decrease distance

(forward) and counter-clockwise to increase distance (forward).

LOW HEADROOM TROLLEY

POSITIONING CHART FOR

(MODELS 9100, 9400, 9600, 5120 & 5140)

DIM “X”

20”

TYPE OF ARM

BEING USED

CURVED /

STRAIGHT

OPTIONAL HOOKUP

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

FIG. 1.6

10” - 14” STRAIGHT

FIG. 1.6a

LOW HEADROOM TROLLEY

POSITIONING CHART FOR (MODEL 9700)

DIM “X”

TYPE OF ARM

BEING USED

REFERENCE

ILLUSTRATIONS

15”-18”

10” - 14”

CURVED /

STRAIGHT

OPTIONAL HOOKUP

STRAIGHT

FIG. 1.6

FIG. 1.6a

NOTE:

Proceed with “Connecting Door Arm

To Door” Step 18, on page 14.

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

“X”

Curved Arm

FIG. 1.4

Low Headroom Track

FIG. 1.5

Bottom Of Opener

Straight Arm

Cut Straight Arm To

Accomplish Trolley

Setting

FIG. 1.6

FIG. 1.6a

26

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF SEVERE

INJURY OR DEATH:

1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

2.

Never let children operate or play with the door controls.

Keep remote controls away from children.

3.

Always keep a moving door in sight and keep people and objects away until it is completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE

PATH OF A MOVING DOOR.

4.

NEVER GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.

WARNING

ALWAYS KEEP MOVING DOOR IN SIGHT AND KEEP PEOPLE AND

OBJECTS AWAY UNTIL IT IS COMPLETELY CLOSED. TO PREVENT A

SEVERE OR FATAL INJURY, AVOID STANDING IN A OPEN DOOR WAY

OR WALKING THROUGH THE DOORWAY WHILE THE DOOR IS

MOVING.

WARNING

NEVER LET CHILDREN OPERATE DOOR OR PLAY WITH THE DOOR

CONTROLS. KEEP REMOTE CONTROLS AWAY FROM CHILDREN.

FATAL INJURY COULD RESULT SHOULD A CHILD BECOME TRAPPED

BETWEEN THE DOOR AND FLOOR.

WARNING

KEEP THE GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. AN IMPROPERLY

BALANCED DOOR COULD CAUSE SEVERE OR FATAL INJURY. HAVE A

QUALIFIED SERVICE PERSON MAKE ADJUSTMENTS/REPAIRS TO

CABLES, SPRING ASSEMBLIES, AND OTHER HARDWARE.

5.

Test the Door/Opener monthly. The garage door MUST reverse on contact with a 1-1/2 inch high object (or a 2 x 4 board laid flat) on the floor. The door MUST also reverse when a 6” high object is placed on the floor in line with safety sensors. If Door/Opener fails these tests, have adjustments/repairs made immediately. Failure to make adjustments/repairs may cause severe or fatal injury.

6.

When possible, use the Emergency Disconnect only when the door is in the closed position. Be very cautious using the Emergency

Disconnect when the door is open. Weak or broken spring(s) may allow the door to fall rapidly, causing a severe or fatal injury.

7.

KEEP THE GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. See the owner’s manual included with the door. An improperly balanced door could cause a severe or fatal injury. Have a qualified service person make repairs to the cables, spring assemblies, and other hardware.

8.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

.

Emergency Disconnect:

WARNING

THE DOOR SHOULD BE FULLY CLOSED WHEN ACTIVATING THE

EMERGENCY RELEASE DISCONNECT. WEAK OR BROKEN SPRINGS

COULD ALLOW AN OPEN DOOR TO FALL RAPIDLY POSSIBLY

CAUSING SEVERE OR FATAL INJURY.

The opener is equipped with an emergency release recessed trolley type disconnect system, enabling manual operation of the garage door during power failure. The trolley is disconnected from the chain by pulling down on the red release knob, allowing the garage door to be operated manually. Do not use the manual release knob to pull the door open or closed. The trolley will automatically reconnect when power is restored and door is activated. If emergency release is used, close door before operating opener.

Door activation:

Upon activation by either the wall station Up/Down button, transmitter or wireless keyless entry, the door will move in the following manner:

1.

If open, the door will close. If closed, the door will open.

2.

If closing, the door will stop. Next activation will open.

3.

If opening, the door will stop. Next activation will close.

4.

If an obstruction is contacted or the safety sensor beam is interrupted while closing, the door will reverse and the light will flash.

5.

If an obstruction is encountered while opening, the door will stop

and the light will flash. The next activation will close the door.

6.

The Infrared Safety Sensor uses an invisible beam which, when

broken by an obstruction, causes a closing door to reverse, prevents

an open door from closing and causes the light to flash.

NOTE:

Outside keylock emergency releases are an available accessory and are recommended for garages without a service entrance.

HOW THE LIGHT WORKS AND WHAT IT MEANS WHEN IT FLASHES:

1.

Overhead light automatically turns on when opener is activated and

remains on for 4 minutes for convenience and safety.

2.

The light will flash if opener senses an obstruction in the up or

down direction, to warn you of a problem. It will continue flashing for

1 minute, and then shut off.

If the light begins to flash and the door moves a short distance and then reverses from a wall station button, transmitter or keyless entry, the external safety sensor device is activated or defective. To temporarily override safety sensor device and close door, activate wall station up/down button, keeping button depressed; opener will begin in down direction. The button must remain depressed until cycle is completed. If the button is released before cycle is completed, the door will reverse and come to full up position.

Problems in the safety system should be corrected by a qualified service person.

NOTE:

A fully open door with a blinking light indicates an obstruction or problems with external safety sensors during close travel. See trouble shooting section on page 35.

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

27

I

Up-Down Button:

Operating the Wireless Wall Station

Momentarily pressing the Up/Down button starts or stops door movement or changes door’s direction. Pressing and holding Up/

Down button during the door’s travel will override safety sensors. The

Up/Down Button (when unit is closed) can be activated by pressing flip cover.

WARNING

IF DOOR REQUIRES THAT SAFETY SENSORS BE OVERRIDDEN

THAT CONDITION MUST BE CORRECTED IMMEDIATELY. FAILURE

TO MAKE ADJUSTMENTS/REPAIRS COULD RESULT IN SEVERE

OR FATAL INJURY.

Light Button:

Backlit LED Light:

The red LED blinks intermittently to help you locate the wall station in a dark garage. This blink rate can be changed for longer battery life or can be turned off. The default blink rate is one blink every 3 seconds. For longer battery life the blink rate can be changed to blink once every 6 seconds. To change the blink rate, remove the battery cover and remove one battery. Re-install the battery and within 2 seconds, press the Light button. Re-install the battery cover.

For longest battery life, the blink can be turned off. To turn off the blink, remove the battery cover and remove one battery.

Re-install the battery and within 2 seconds, press the Pet button. Reinstall the battery cover

.

Momentarily pressing the light button turns on the convenience light.

The light will remain on until either the light button is pressed again or the door is activated. The light automatically turns on with a door activation and remains on for 4 minutes. Pressing the light button before the 4 minutes has elapsed will turn off the light. While the door is in motion, the light button functions identically as the Up/

Down button, stopping or reversing the door immediately.

Timer Button:

Momentarily pressing the timer button causes a delayed activation of a stationary fully open door. The light fixture or the opener’s lamp will blink on and off for about 10 seconds prior to closing the door, allowing enough time to exit the garage when the opener is in the timer mode. Pressing any button, except the program button while the opener lamp is blinking cancels the timer mode.

NOTE:

The timer feature will only function with the door in the full open position. Pressing the timer button with a stationary door in any other position will cause the opener lamp to blink 4 times and the door will not be activated.

While the door is in motion, the timer button functions identical to the Up/Down button, stopping or reversing the door immediately.

Vacation Slide Switch:

The slide switch has two positions: Normal, and Door lock.

Normal position:

Move the slide switch to normal position for all normal functions of the opener. The normal position will cancel the door lock feature.

NOTE:

When the slide switch is moved to the unlocked position the opener light fixture will blink on/off three times.

Door Lock position:

If the door is stopped (fully open, fully closed or partially open) move the slide switch to the door lock position to suspend all normal functions of the opener. The opener will remain completely disabled and non-operational in this mode. All wall stations, transmitters and keyless entry units are ignored until the slide switch is moved to the normal position. If the door is moving when the slide switch is moved to the door lock position, the door lock mode is not activated and all functions of the opener remain active.

NOTE:

When the slide switch is moved to the locked position the opener light fixture will blink on/off three times.

NOTE:

The wall station’s red LED will blink rapidly while any wall station button remains pressed.

Pet Position:

Pressing the pet button opens a closed door to a preset position between

5 and 30 inches above the floor, allowing pets to enter and exit the garage without the door being fully open. The door must be fully closed to activate the pet open feature. Pressing the pet button with a stationary door in the pet open position will cause the door to close. Pressing the

Up/Down button while the door is in the pet position will cause the door to open. While the door is in motion, the pet button functions identically to the Up/Down button, stopping or reversing the door immediately. The pet feature allows for custom setting of the pet position door height.

NOTE:

A door in the “pet position” (open 5-30 inches) is not locked and should not be used as a secured door position.

Program Button:

The wall station program button has several functions.

a.

It can be used to set a custom pet position. (see Customizing the

Settings, on the next page)

b.

It can be used to set the opener’s closing force (see Adjustment

#1 Page 32).

Light Button

Vacation

Slide Switch

Timer Button

Up/Down Button

Program Button

Pet Button

28

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Custom pet position:

Customizing the Settings

The pet button opens a closed door to a preset position between 5 and

30 inches above the floor, allowing pets to enter and exit the garage without the door being fully open. To change the automatic pet opening height:

Start with the door in the closed position.

1.

Operate the door then stop it at the desired height. If desired

height is not achieved, the door must be returned to the closed

position.

2.

Press and release the wall stations program button, or the

opener program switch button two times. The status light on the

opener unit and the overhead light will flash on and off at a

normal rate.

3.

Press the pet button. The status light on the opener and the

overhead light will flash on and off three times indicating

Up/Down Button

Multi-Door Programming:

Momentarily pressing the button programmed in the transmitter programming step activates the door. Other buttons can also be programmed to activate different doors, for multi-door installations.

Each button or a combination of two buttons pressed simultaneously can be programmed to activate a different door. Only one button at a time can be programmed to activate a specific opener.

Program Button

I

The program button located on the right side of the opener has several functions.

Opener Controls

1.

Pressing the program button once, will make the status

light and overhead lamp turn on steady. This mode allows

programming of transmitters, wireless keyless entry, and wireless

wall stations (see page 33).

2.

Pressing the program button two times will make the

status light and overhead lamp blink on and off. This mode allows

programming of a custom pet position (see “Customizing The

Bottom Of Opener

3.

Pressing the program button three times will make the

status light and overhead lamp blink on and off with a long pause

at each blink cycle. This mode allows programming of the opening

force (see page 32).

4.

Pressing and holding the program button for 10 seconds

will erase all transmitters, multi-function wall station and wireless

keyless entry from memory. The status light and over

head light will blink 3 times indicating a successful erase operation.

Right Side Of Opener

Program

Button

Program Status

LED

Closing

Force

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

29

I

Primary Programming for HomeLink

®

NOTE:

This step can only be done on automobiles equipped with the

to the Prodrive

®

Programming/Training HomeLink

®

Unit

HomeLink ® System.

WARNING

NOTE:

Programming HomeLink ® requires a Wayne-Dalton

Transmitter that is programmed to the opener (the wallstation and transmitter(s) supplied with the opener, come pre-programmed from the factory). Any additional wallstation(s) or transmitter(s) will need to be programmed to the opener, see page 33.

GARAGE DOOR MAY OPERATE DURING PROGRAMMING. TO AVOID

POSSIBLE SEVERE OR FATAL INJURY, PLACE THE EMERGENCY

DISCONNECT HANDLE IN THE MANUAL OPERATED POSITION.

1.

Pull the manual disconnect to put the opener in the disengaged position.

IMPORTANT:

Use the programming instructions provided with your vehicle first. Follow these instructions if the HomeLink ® unit does not learn the transmitter, when using the vehicle’s instructions.

NOTE:

If Primary Programming does not work then use the Alternate

Procedure on next page.

2.

Verify the HomeLink

®

unit has an empty channel press the desired

HomeLink

®

button and observe the indicator light if it flashes slowly, the channel is empty and ready for programming. If pressing the desired channel/button causes the indicator light to blink rapidly, or come on without blinking this channel is already programmed. You either need to choose a different channel/button on the HomeLink

®

, or perform Step 3 below.

NOTE:

Vehicle may need to be in accessory position when programming. Check car owner’s manual.

NOTE:

HomeLink

®

is a registered trademark of Johnson Controls.

3. OPTIONAL –

To completely clear all channels on the HomeLink ® unit, press and hold the two outside buttons on the HomeLink ® unit until the HomeLink ® indicator light begins to flash rapidly (approx. 20 seconds), then release both buttons. (Do not perform this step to train additional hand-held transmitters.)

NOTE:

This operation erases all previously learned transmitters and you will need to re-teach any other transmitters to your HomeLink

®

unit.

4.

Hold the end of the Wayne-Dalton hand-held transmitter approximately 1 to 3 inches away from the HomeLink

®

surface keeping the HomeLink

®

indicator light in view.

5.

Simultaneously press and hold the Wayne Dalton transmitter large button and desired button on the HomeLink

®

module, continue to hold both buttons. In less than 10 seconds the LED on the HomeLink

® module will either go solid or give a single quick flash, release both buttons when either occur.

NOTE:

If this procedure is unsuccessful perform Alternate procedure.

Teaching HomeLink ® to the opener

6.

Press and release the program switch on the opener. The red program status light on the opener and light will turn on and remain lit for one minute, indicating that it is ready to learn.

7.

Press the HomeLink

®

button used in Step 5 above for 1 to 3 seconds. The program status light and convenience light on the opener will turn on and off three times indicating a successful learn.

8.

Press the HomeLink

®

button once more to operate the door. The opener will activate and the trolley will travel towards open, the next activation will cause the trolley to travel to the closed position and reengage, subsequent operations will move the door.

30

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Alternate Programming for HomeLink

®

to the Prodrive

®

NOTE:

This Step can only be done on automobiles equipped with the

Programming/Training HomeLink

®

Unit

HomeLink ® System.

WARNING

NOTE:

Programming HomeLink ® requires a Wayne-Dalton

Transmitter that is programmed to the opener (the wallstation and transmitter(s) supplied with the opener, come pre-programmed from the factory). Any additional wallstation(s) or transmitter(s) will need to be programmed to the opener, see page 33.

GARAGE DOOR MAY OPERATE DURING PROGRAMMING. TO AVOID

POSSIBLE SEVERE OR FATAL INJURY, PLACE THE EMERGENCY

DISCONNECT HANDLE IN THE MANUAL OPERATED POSITION.

1.

Pull the manual disconnect to put the opener in the disengaged position.

IMPORTANT:

Use the programming instructions provided with your vehicle first. Follow these instructions if the HomeLink ® unit does not learn the transmitter, when using the vehicle’s instructions.

NOTE:

Vehicle may need to be in accessory position when programming. Check car owner’s manual.

NOTE:

HomeLink ® is a registered trademark of Johnson Controls.

2.

Press and hold the two outside buttons on the HomeLink ® unit until the HomeLink ® indicator light begins to flash rapidly (approx. 20 seconds), then release both buttons. (Do not perform this step to train additional hand-held transmitters.)

NOTE:

This operation erases all previously learned transmitters and that you need to re-teach any other transmitters to your HomeLink

®

unit by repeating steps 3 - 6 below.

3.

Hold the end of the Wayne-Dalton hand-held transmitter approximately 1 to 3 inches away from the HomeLink

®

surface keeping the HomeLink

®

indicator light in view.

4.

Use the large button on the Wayne Dalton transmitter.

Simultaneously press and hold desired Homelink ® button and the

Wayne Dalton transmitter large button. Continue to press both buttons counting LED flashes on the HomeLink ® module; between 50 to 60

LED flashes the LED will either come on solid or do one “quick flash”; when either of these occur release both Wayne Dalton transmitter and

HomeLink ® buttons.

Teaching HomeLink ® to the opener

5.

Press the program switch on the opener. The red program status light on the opener and light will turn on and remain lit for one minute, indicating that it is ready to learn.

6.

Press the HomeLink

®

button used in Step 4 above for 1 to 3 seconds. The program status light on the opener will turn on and off three times indicating a successful learn.

7.

Press the HomeLink

®

the opener will activate and the trolley will travel towards open, the next activation will cause the trolley to travel to the closed position and reengage, subsequent operations will move the door.

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

31

I

Adjustment # 1 Opening and Closing Force

This garage door opener is built with a safety system that allows the door to reverse when closing and stop when opening. This must be adjusted so your opener does not use excessive force in the down direction or react to the weight of the door during upward travel.

Adjustments

Adjustment # 2 Contact Obstruction Sensing

(Closing Direction)

CLOSING FORCE ADJUSTMENT

To help determine that the closing door force is not excessive, grasp the door handle or bottom edge during downward travel. The opener should REVERSE to this force.

NOTE:

Do not stand under door during this test.

To adjust the closing force follow one of the two methods listed below.

Method A (manual)

1.

Turn the FORCE ADJ. counter clockwise to decrease force and reversal test until door reacts properly.

The opener is designed to automatically reverse the door during closing travel whenever it comes in contact with a 2 x 4 laid flat on the floor. An object on the floor with a height less than 1-1/2” will not cause the door to reverse. (Test according to instructions in Step 21.)

If opener reverses properly with a 2 x 4 laid flat on the garage floor

(Step 21) and stops without the solid test object in the fully closed position, proceed to Adjustment # 3.

Program Status

LED

Program

Button

Closing Force

Adjustment

When door comes in contact with a 2 x 4 laid flat on the garage floor and stops instead of reversing, reset the door close limits according to instruction in Step 19, adjusting until door reverses upon contact with a

2 x 4 laid flat on the garage floor.

If door reverses when it comes in contact with the floor, reset the door close limits according to instruction in Step 19.

repeat

Adjustment # 3 Positive Mechanical Door Lock

Method B (computer assisted)

1.

Operate the door to the fully open position.

2.

Turn the FORCE ADJ. counter clockwise to the minimal force setting.

3.

Press the PROGRAM button two times or the PROGRAM

button on the Wireless Wall Station (if included) until the LED turns

on solid (5 sec.). The STATUS LED and the overhead lamp will flash

on and off at a slow rate.

4.

Operate the door to the fully closed position.

5.

Turn the FORCE ADJ. clockwise until the STATUS LED flickers or just

The garage door opener is designed with an automatic mechanical locking system. This lock secures the door in the fully closed position.

To adjust, activate the door opener and allow the door to go to its fully closed position. Loosen the two screws on the rail stop and move it behind the latch assembly with a gap of 3/4” between “stop” and

“latch”. Retighten screws.

6.

Press the PROGRAM button once to confirm setting.

OPENING FORCE ADJUSTMENT

To determine that the opening force is not excessive, grasp the door handle or bottom edge during upward travel. If the opener does not stop or is hard to hold, decrease the open force setting. The opener should STOP without using excessive force.

To change the opening force follow the procedure listed below.

1.

Operate the door to the fully closed position.

2.

Press the PROGRAM button three times. The STATUS LED

and the overhead lamp will flash on and off. The blink rate, which

corresponds to the force setting, will consist of 1 to 5 fast blinks

followed with a long pause between blink sequences.

3.

The first time an attempt is made to increase the force, the setting

will begin at the lightest setting (1 blink).

4.

To increase the force, press and release the door up/down button on

any control (The STATUS LED will remain lit during button press).

5.

Continue to press and release the door button until the desired force

setting is achieved.

6.

Press the PROGRAM button once to confirm setting.

“LATCH”

3/4”

Screws

Rail “Stop”

32

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

I

Tools Needed:

Programming Wireless Wall Station(s)

Or Transmitter(s) to Opener

Right Side Of Opener

None

WARNING

DURING PROGRAMMING THE GARAGE DOOR

MAY OPERATE. KEEP PEOPLE AND OBJECTS

CLEAR OF THE MOVING DOOR TO PREVENT

DOOR DAMAGE OR POSSIBLE PERSONAL

INJURY.

Program Status

LED

NOTE:

Programming failure can occur if the wall station or transmitter is too close to the opener during the programming sequence. There must be a minimum of 6 feet between the wall station/ transmitter and the opener.

Program

Button

NOTE:

The opener can be activated by up to 8 remote transmitters, 2 wall stations and 2 keyless entries. If a

9th remote is programmed the first remote programmed will be lost from memory. The same is true if a third wall station or a third keyless entry is programmed, the first will no longer be in memory and will not operate the opener.

NOTE:

Do not press any button on the wall station or transmitter until instructed.

Large Button

TRANSMITTER:

1.

Press and release the PROGRAM button located on the garage door opener. The red PROGRAM

STATUS light on the opener unit and the overhead lamp will turn on and remain lit for one minute, indicating activation of the learn mode.

2.

Press one of the buttons on the transmitter you wish to use to operate the door. The PROGRAM

STATUS light on the opener will turn on and off three times indicating a successful learn.

3.

Press the same button on the transmitter once more to confirm operation. The opener will turn on and move the door.

At this point you will be able to activate the opener.

Transmitter

Light

Button

WALL STATION:

1.

Press and release the PROGRAM button located on the garage door opener. The red PROGRAM

STATUS light on the opener unit and the overhead lamp will turn on and remain lit for one minute, indicating activation of the learn mode.

2.

Press the light on/off button on the wall station.

The program status light will turn on and off three times indicating a successful learn.

To

Op e rat e D

Press

Here oo r

3.

Press the light on/off button on the wall station once more to confirm operation. The overhead light will toggle from on to off and from off to on.

At this point you will be able to activate the opener.

Wall Station

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

33

I

Monthly Maintenance:

1.

Lubricate hinges and rollers of garage door.

2.

Inspect the door for loose fasteners, worn or frayed counterbalance

cables and the presences of legible safety labels/ tags. Have repairs

made by a qualified service person. Contact customer assistance

for free replacement safety labels/ tags.

Maintenance

Twice a Year:

Check chain tension. If chain rests on bottom of rail, adjust tension by turning the two chain adjusting nuts at the end of the rails

(opposite the opener end) clockwise. Make sure to adjust both nuts equal amounts and until chain is approximately 1/2” above the bottom of rails when measured in the middle of the rail length.

3.

With door fully closed, pull down on the emergency disconnect to manually operate the door. If the door feels unbalanced or binds, have a qualified service person make necessary adjustments or repairs to the door.

4.

Perform the contact/obstruction tests. See Steps 21 and 22 for the contact/obstruction test instructions. If door/opener fails contact/ obstruction test reset the door close limits according to the instructions in Step 19, adjusting until door reverse on contact with a 2 x 4 board laid flat on the garage floor. If opener still fails, have a qualified service person make adjustments/repairs or this could result in severe or fatal injury.

Battery Replacement for Wall Station:

Remove the battery cover completely (right-hand side of wall station) by disengaging the battery cover’s lower clip; remove the remove the old batteries. Install two AAA batteries into the wall station observing the polarity, (+) and (-), of both batteries. After a few seconds, the red

LED will begin to blink every three seconds. If it is desired to slow the

LED blink rate refer to the wall station operation section on page 28

“Backlit LED Lights”. Re-install the battery cover by first inserting its top into the wall station then inserting and securing its bottom.

Note:

Use only two AAA batteries.

Note:

Dispose of dead batteries properly.

5.

Failure of door/opener to respond to transmitter, multi-function wall station or wireless keyless entry may be due to a weak or dead battery. Replace the battery.

Battery Replacement for Transmitter:

Insert a coin in the coin slot of the transmitter and twist coin to access the dead battery. Replace the battery, being careful to match the positive (+) symbols on the circuit boards with the battery; snap case back together.

Note:

Transmitters use (1) CR2016 or equivalent battery.

Note:

Dispose of dead battery properly.

Battery Replacement for Wireless Keyless Entry:

To change battery, snap open case with a coin and remove old battery. Replace the battery, being careful to match the positive

(+) symbols on the circuit boards with the battery; snap case back together.

Note:

Keyless entries use (1) CR2032 or equivalent battery.

Note:

Dispose of dead battery properly.

34

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

Troubleshooting

SYMPTOM

Opener won’t work from wall button or radio control.

PROBABLE CAUSE

No power to opener.

Short circuit in wires to opener or wall button.

Motor Protector trips open due to excessive use.

CORRECTIVE ACTION

Check cord to outlet, wall switch and circuit breaker.

Isolate by disconnecting the wires at the opener from the wall station.

Allow motor to cool for 20 minutes and try again.

Opener works from wall button but not from radio control.

Door does not open and opener light fl ashes.

Radio control system non-operational.

Something obstructing door travel.

Insuffi cient opening force.

Build up of ice and snow around door.

Weak or dead battery in transmitter replace.

Security code not matched between receiver and transmitter

(see page 33)

If two or more transmitters don’t work, have motor control board tested.

Disconnect door from operator. Operate door by hand to locate obstruction or call a service person.

Adjust opening force. (See Adj. #1 on page 32).

Shovel and clear door area.

Door does not open fully and light does not fl ash.

Door stops and does not close fully.

Door closes and then returns to fully open position and opener light fl ashes.

Open limit not set properly.

Adjust open travel with screwdriver, turn counter-clockwise to desired setting. 1/4 turn equals to 1” of travel (see Step 20).

Close limit not set properly.

Adjust close travel with screwdriver, turn clockwise to desired setting. 1/4 turn equals 1” of travel (See Step 19).

Door arm adjustment.

Close travel adjustment is set beyond normal door position.

Obstructions on fl oor.

Adjust door arm (See Step 17 and 18).

Adjust close travel with screwdriver, turn counter-clockwise to desired setting. 1/4 turn equals 1” of travel (See Step 19).

Check for stones or ice under door and remove.

When activated with door in fully open position, door travels for 1 second, stops, and returns to fully open position and light begins to fl ash.

Infrared safety sensors out of adjustment or defective.

Obstructions in door opening.

Infrared safety sensors alignment should be checked per instructions. (See Step 16).

Check for object blocking Infrared safety sensors.

Door reverses travel before reaching fully closed position and opener light fl ashes.

Activation of obstruction sensing system.

Loose or hanging objects on door activating Infrared safety sensor.

Remove objects.

Insuffi cient closing force.

Check for binding in door travel (door “stops”, door tracks, etc).

Adjust closing force. (See Adj. #1 on page 32).

Door fully opens and then light fl ashes.

Open limit is set too high and trolley is hitting the stop bolt.

Adjust open travel with screwdriver, turn clockwise to desired setting. 1/4 turn equals to 1” of travel (see Step 20).

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

35

Parts Breakdown Rail Assembly - All Models

1a

1b

22

9

22

30

3

3

7a

7b

29

22

13

12

13

2b 4

10

23

22

14a

20

2a

4

26

22

25

8

1a

21

19

1b

22

26

18a

18b

8

6

4

11b

5

11a

28

14b

32

31

15

24

24

22

22

#.

Part # Description

1a.

325756 R.H. Rail (7’)

325758 R.H. Rail (8’)

325760 R.H. Rail (10’)

1b.

325753 L.H. Rail (7’)

325757 L.H. Rail (8’)

325759 L.H. Rail (10’)

2a.

324527 Trolley Assembly - Chain

2b.

320697 Trolley Assembly - Belt

3.

309960 Chain Latch Assembly

4.

324273 Door Arm (Upper)

5.

6.

324272 Door Arm (Lower)

308967 1/4” - 20 x 3/4” Machine Bolt

7a.

325682 Chain, 7’

325683 Chain, 8’

325684 Chain, 10’

7b.

325685 Belt, 7’

8.

325686 Belt, 8’

325572 Belt, 10’

157510 Motor Head Mounting Screw 1/4” -20 x 5/8” 4

1

1

1

1

1

1

1

2

9.

220960 Rail Spacer Bracket

10.

294674 Rail Stop w/ Set Screw

11a.

318113 Chain Idler Assembly

11b.

320704 Belt Idler Assembly

1

1

1

1

1

1

1

1

3 or 4

1

1

1

1

1

27

16

26

17

# Per Unit #.

Part # Description # Per Unit

12.

220959 Front Wall Bracket 1

13.

157559 1/4” - 20 x 4” Hex Head Bolt w/ Lock Nut 1

14a.

220958 Front Bracket - Chain

14b.

320696 Front Bracket - Belt

1

1

15.

220956 Door Bracket

16.

326207 Hairpin Cotter

17.

326206 5/16” x 1-1/4” Multi-Grip Clevis Pin

18a.

325022 Sprocket Coupling w/ Bushing - Chain

18b.

325687 Sprocket Coupling w/ Bushing - Belt

19.

252106 Sprocket Base Assembly

20.

251228 5/16” - 18 x 2” Hex Bolts

21.

221014 Spacer Tubes

22.

220999 5/16” - 18 KEP Nut

23.

157143 Red Release Knob

24.

157665 Adjusting Nuts

25.

324270 Sprocket Cap Assembly

26.

157600 5/16” - 18 x 1/2” Self Clinching Bolt

27.

324200 Nylon Shoulder Bushings

28.

157561 Locking Nuts

29.

157602 5/16” - 18 x 1/2” Carriage Bolts As Req.

30.

309907 5/16” - 18 x 1/2” Flathead Carriage Bolts As Req.

31.

320693 Tension Springs - Belt

32.

324200 Nylon Shoulder Bushing - Belt

2

2

1

1

1

1

1

1

3

1

2

1

2

2

2

As Req.

1

36

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

Parts Breakdown Opener Assembly And Accessories - All Models

4

12

13

5

16

3

20

19

21

15

14

15

22

15

9

27

28

11

1

7

17

8

10

23

#.

Part # Description

1.

2.

157167 Frame

325017 Motor 1/2 HP

3.

4.

306131

306364

Motor Control Board

Power Supply Cord

7.

8.

5.

6.

9.

260570 Capacitor 1/2 H.P.

306486 Wiring Harness

269028 Light Socket

260552 Lens

252994 MOV Surge Suppressor

10.

252993 Limit Switch

11.

325567 Sub-Frame

12.

325067 End Cap (Blue)

13.

325066 Housing (Blue)

14.

325020 Gear Driven

15.

251248 Screw 1/4”-20x3/8”

T o O pe ra te

Press

Here or

2

28

6

29

1

1

1

1

1

1

1

7

1

1

1

1

1

# Per Unit #.

Part #

1

1

16.

301675

17.

252118

18.

252092

19.

249321

20.

260556

21.

157039

22.

260557

23.

157055

24.

306134

25.

311365

26.

312962

27.

157666

29.

157496

25 24

Description

Capacitor Clamp

Wired Infrared Safety Sensor Kit

Limit Assembly

LED Interrupter

Limit Driver Gear

Interrupter Disk

Shaft, Limit Driver

Limit Adjuster

5 Button Wireless Keyless Entry

Wireless Multi Function Wall station

3 Button Mini Transmitter

Hex Nut #10-32

Nylon Motor Spacer

26

# Per Unit

1

1

1

1

1

2

1

1

1

3

3

1

1 or 2

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

37

Prodrive® Accessories

Controls up to 6 doors or wireless accessories.

Includes visor clip.

Three Button Mini / Visor

Transmitter

Wired Deluxe Wall Station

Wireless Multi-Function RF

Wallstation

Wireless Keyless Entry

To

Op erat e D

Press oo

Here

10 digit numeric keypad which allows the operation of the garage door opener from outside by entering a programmable personal code on a keypad. Can be programmed to hundreds of doors.

Key Cable Outside Disconnect

Outside Key Switch

Wire Spool

Allows independent door up/down control and overhead light on/off control.

Completely wireless unit with independent door up/down control, light on/off control, custom pet opening, delay exit timer, and program button.

5 digit numeric keypad which allows the operation of the garage door opener from outside by entering a programmable personal code on a keypad. Can be programmed to hundreds of doors.

Recommended for all vault type garages without an access door

Used to open the door automatically from outside the garage whenever the remote control is not available.

Shipped with 2 keys.

80ft. 22 gauge, 2 conductor polarized. UL listed

(CL-2, 75deg. C.).

Wired Infrared Safety Sensors

Reversing sensors communicate with door opener via direct wire connections to detect obstructions in path of door and reacts by reversing door.

38

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

Cut-Out Template to Aid Installation

Pre-drill 3/32” pilot hole

Pre-drill 5/64” pilot hole

Multifunction

Wall Station Template

5 Button

Keyless Entry Template

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

39

Please Do Not Return This Product To The Store

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer

Your Questions and /or Ship Any Parts You May Need

Call Us Toll-Free:

(888) 827-3667

Thank you for your purchase

www.wayne-dalton.com

40

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

®

GARAGE DOOR OPENER

LIFETIME LIMITED WARRANTY

The Manufacturer warrants that the Prodrive

®

Garage Door Opener’s electronic and mechanical components (excluding motor) will be free from defects in materials and workmanship for a period of

ONE YEAR

(Models 3220C, 3221C, 3222C,

3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) and

FIVE YEARS

(Models 3224C, 3324B, 3224C-Z,

3324B-Z) from the date of installation, provided it is properly installed, maintained and cared for under specified use and service.

The Motor is warranted for

FIVE YEARS

(Models 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) and for

LIFETIME

(Models 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) against defects in materials and workmanship. Batteries are not warranted.

This Limited Warranty extends to the original homeowner, providing the Prodrive® Garage Door Opener is installed in his/her place of primary residence. This Limited Warranty is not transferable. The Limited Warranty applies to residential property only.

NO EMPLOYEE, DISTRIBUTOR, OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO CHANGE THE FOREGOING LIMITED

WARRANTY IN ANY WAY OR GRANT ANY OTHER WARRANTY ON BEHALF OF MANUFACTURER.

The Manufacturer shall not be responsible for any damage resulting to or caused by its products by reason of installation, improper storage, unauthorized service, alteration of products, neglect or abuse, any acts of nature beyond Manufacturer’s control (such as, but not limited to, lightning, power surges, water damage, etc.), or attempt to use the products for other than the customary usage or for their intended purposes. The above Limited Warranty does not cover normal wear or any damage beyond Manufacturer’s control. This Limited Warranty does not cover field replacement labor.

THIS LIMITED WARRANTY COVERS A CONSUMER PRODUCT AS DEFINED BY THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY ACT. NO

WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), SHALL EXTEND BEYOND THE APPLICABLE TIME PERIOD

STATED IN BOLD FACE TYPE ABOVE.

Claims for defects in material and workmanship covered by this Limited Warranty shall be made in writing, within the warranty period, to the dealer from whom the product was purchased. Manufacturer may either send a service representative or have the product returned to the Manufacturer at Buyer’s expense for inspection. If judged by Manufacturer to be defective in material or workmanship, the product will be replaced or repaired at the option of the Manufacturer, free from all charges except authorized transportation and replacement labor. Replacement unit may be an equivalent model that has been factory refurbished. Remainder of original Limited Warranty period will apply to repair/replacement unit.

THE REMEDIES OF BUYER SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES, THE LIABILITY

OF MANUFACTURER, WHETHER IN CONTACT, TORT, UNDER ANY WARRANTY OR OTHERWISE, SHALL NOT EXTEND BEYOND

ITS OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, ANY PRODUCT OR PART FOUND BY MANUFACTURER TO BE

DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORK SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DIRECT,

INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE.

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may have other rights, which may vary from state to state.

However, some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you.

Please Do Not Return This Product To The Store.

Call Us Directly! Our Trained Technicians Will Answer Your Questions and/or Ship Any Parts You May Need

You can reach us Toll Free at

1-888-827-3667

for Consumer Assistance or online at

www.wayne-dalton.com

41

Patent Information

Models: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z

Made under the following US patents and methods D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732; 7,190,266; 7,193,502;

7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Other US and Foreign Patents pending.

FCC and IC Statement

FCC Regulatory Information:

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

IC Regulatory Information:

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

WARNING:

Changes or modifi cations to this unit not expressly approved by party responsible for compliance could void user’s authority to operate this equipment.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL PROPIETARIO

®

Transmisión por cadena / correa

Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B

3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z

¡SOLO PARA PUERTAS RESIDENCIALES SECCIONALES ASCENDENTES DE FRANQUEO SUPERIOR!

¡NO UTILIZAR ESTA INFORMACIÓN PARA PUERTAS DE UNA PIEZA!

¡IMPORTANTE! LA PUERTA Y EL ACCIONADOR NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE ANTES DE HABERSE

INSTALADO SENSORES INFRARROJOS DE SEGURIDAD Y HABÉRSELOS AJUSTADO CORRECTAMENTE!

¡AVISO IMPORTANTE!

Leer las instrucciones incluidas cuidadosamente antes de instalar u operar este accionador para puertas de garaje. Prestar atención especial a todas las advertencias y notas. Se HA DE fi jar este manual en la pared, cerca de la puerta del garaje.

Copyright 2008 Wayne-Dalton Corp.

PUERTAS DE GARAJE Y ACCIONADORES

Pieza nro. 339634 New 9/18/2008

Contenido del paquete

Conjunto de riel con el brazo superior de la puerta

NOTA:

Dependiendo del modelo de accionador, es posible que no se suministren algunas piezas enumeradas.

Sensores de seguridad cableados, con herrajes

Soportes para montaje en pared

Soporte de puerta

Brazo inferior de la puerta

(2) Soportes de sensor de seguridad

Sensores infrarrojos de seguridad

(1 emisor + 1 receptor)

Manual del propietario

To

O per at e D

Press

Here or

Alambre para timbre

Perilla roja para desenganche de emergencia

Transmisor de llavero / visera

(1 ó 2)

Accionador

Estación multifunción de pared, con herrajes

Estación de lujo, para pared, cableada, con accesorios

Acceso inalámbrico sin llave, de 5 botones, con accesorios

Etiqueta sobre aprisionamiento

Difusor de luz

EMERGENCY

RELEASE

Pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝

Casquillo de nilón con reborde

Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝

Chaveta hendida Etiqueta de desenganche de emergencia

(2) Pernos de carruaje de 1/4˝ - 20 x 2˝

(2) Pernos comunes de 1/4˝-20 x 3/4˝ (2) Tuercas Nylock de 1/4˝

Contratuerca de 1/4˝ con inserto plástico

(2) Tornillos autoperforantes de 1/4˝ - 20 x 5/8˝

(2) Contratuercas de 1/4˝

I

Perno común de 3/8˝-16 x 1˝ Contratuerca de 3/8˝ con inserto plástico

Arandela plana de 3/8˝

(2) Tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

INSPECCIÓN DE LA PUERTA DEL GARAJE

ANTES DE INSTALAR EL ACCIONADOR PRODRIVE

®

Para asegurar que el accionador Prodrive

®

nuevo funciona como está previsto, la puerta del garaje ha de estar instalada y equilibrada correctamente.

Antes de instalar el accionador de la puerta de garaje, abrir y cerrar la puerta manualmente para asegurarse que ésta funcione sin problemas en toda la altura. No debería tomar mucho esfuerzo abrir o cerrar a mano una puerta equilibrada correctamente. La puerta debería permanecer en la posición abierta o cerrada sin abatirse o correrse hacia arriba. Si una puerta abre rápido, podría ser necesario reducir la tensión de los resortes. Si la puerta desciende rápido, podría ser necesario aumentar la tensión de los resortes.

Si la puerta funciona correctamente, consultar el manual de instalación del Prodrive

®

para obtener las instrucciones sobre cómo instalar el accionador Prodrive

®

para puertas de garaje.

Si el funcionamiento de la puerta no satisface estos requisitos, ajustar el equilibrio del resorte según el manual de instalación de la puerta o llamar a un instalador profesional para efectuar los ajustes necesarios antes de instalar el Prodrive

®

.

Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en

www.wayne-dalton.com

.

También, utilizar el sitio web para encontrar el concesionario profesional más cercano.

Una vez la puerta esté equilibrada correctamente y funcione sin problemas, se puede proceder a la instalación del accionador Prodrive

®

para puertas de garaje.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

II

Antes de la instalación

¡IMPORTANTE! Antes de comenzar la instalación, leer estas instrucciones completamente para familiarizarse con todos los aspectos de la instalación y el ajuste.

IMPORTANTE

: SI EL GARAJE NO TIENE PUERTA DE ENTRADA DE SERVICIO, INSTALAR UNA CERRADURA EXTERIOR OPCIONAL DE DESBLOQUEO

RÁPIDO. ESTE ACCESORIO AYUDA A LA OPERACIÓN MANUAL DE LA PUERTA DE GARAJE DESDE AFUERA EN CASO DE UN CORTE ELÉCTRICO.

IDENTIFICACIÓN DE LA PUERTA

Referirse a las ilustraciones que fi guran a continuación para identifi car la puerta y verifi car que el tipo de la misma sea una puerta seccional con riel curvo. No instalar el accionador si la puerta es cualquier tipo de puerta de una pieza.

NOTA:

El accionador se ha diseñado para puertas seccionales. No intentar instalar este accionador en ningún tipo de puerta de una pieza.

El uso de este accionador en una puerta de una pieza podría causar lesiones personales graves o daños a la propiedad.

PROBAR LA PUERTA

Antes de comenzar, completar las dos pruebas siguientes para asegurarse que la puerta esté equilibrada y funcione adecuadamente. Una puerta que se pega, atasca o está desequilibrada, podría causar lesiones severas. No intentar compensar el ajuste inadecuado de una puerta mediante la instalación de un accionador. Esto interferirá con el funcionamiento apropiado de las características de seguridad del accionador y/o podría dañar la puerta o el accionador. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar cualesquier ajustes o reparaciones necesarias antes de proceder con la instalación.

Prueba uno de la puerta

Levantar y bajar la puerta mientras se la examina detenidamente para detectar algún atascamiento o falta de movilidad que pudiera ocurrir.

Levantar la puerta aproximadamente hasta media altura, como se ilustra.

Al soltar la puerta, ésta debería permanecer en posición. Si la tensión de los resortes tira de la puerta y la abre más o si el peso de la puerta la hace descender, la puerta no está ajustada apropiadamente.

Prueba dos de la puerta

Al instalársela correctamente, una puerta debería permanecer fuera de la abertura cuando se la deja reposar en su posición natural, completamente abierta. Si el “abatimiento de la puerta” tira de la puerta hacia la abertura o la tensión de los resortes no es sufi ciente para tirar de la puerta y mantenerla completamente libre de la abertura, la puerta no está ajustada correctamente.

III

REVISIÓN ANTES DEL MONTAJE

Todo accionador se prueba en la fábrica y se envía con el ajuste del interruptor de límite en la posición CERRADA de la puerta. Si se ha encendido el accionador antes del montaje, realizar los pasos siguientes para asegurarse que el ajuste del interruptor de límite esté en la posición CERRADA de la puerta. Conectar el accionador a una fuente de electricidad y colocar en cortocircuito los bornes de tornillo etiquetados “PB” y “COM” con un destornillador de metal. El motor debería arrancar; marchar a través de un ciclo de APERTURA, (la transmisión de impulsión gira en sentido horario) y para. Esto dejará al accionador en la posición ABIERTA. Para regresar el accionador a la posición CERRADA completa, colocar y mantener en cortocircuito los bornes “PB” y “COM” nuevamente (la transmisión de impulsión gira en sentido antihorario). Continuar colocando los bornes en cortocircuito hasta que el accionador pare en la posición CERRADA. Si se pierde el contacto entre “PB” y “COM”, el motor para, se invierte, y vuelve al límite abierto. Repetir con un cortocircuito constante entre “PB” y “COM”.

PRECAUCIÓN:

MANTENERSE ALEJADO DE TODA PIEZA ROTATIVA Y MÓVIL.

ADVERTENCIA

EL NO MANTENERSE ALEJADO DE PIEZAS ROTATIVAS Y MÓVILES PUEDE CONDUCIR A LESIONES SEVERAS.

Desconectarlo de la fuente de energía y proceder al montaje.

.PROGRAM SW

Costado derecho del accionador

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Características del sistema

1. Control de ciclo de apertura y cierre:

Permite arrancar y parar la puerta mediante un pulsador, transmisor o estación de pared. El impulso siguiente envía una puerta de garaje parada en la dirección opuesta.

2. Desconector de emergencia:

Desconexión manual que permite la operación de la puerta durante un corte eléctrico con reconexión automática al reactivarse el accionador.

Véase la página 27.

3. Luz del accionador:

Enciende automáticamente cuando el accionador está activado y permanece encendida durante cuatro minutos por cortesía y seguridad.

4. Cerradura mecánica de puerta:

Al estar ajustado correctamente, el accionador bloquea la puerta en la posición cerrada, evitando así el acceso no deseado. Véase el Ajuste nro. 3 en la página 32.

5. Luz de advertencia de obstrucción:

La luz de cortesía destella después de detectar una obstrucción en la dirección descendente y/o si el sistema de seguridad sufre desperfectos mientras está en la posición abierta.

6. Motor:

Permanentemente lubricado, térmicamente protegido, motor para servicio pesado con restauración automática.

7. Sistema de seguridad:

Ajustes independientes de incremento o reducción de la fuerza. Al estar ajustado correctamente, el sistema de seguridad retrocede automáticamente al detectar una obstrucción en la dirección descen dente y vuelve a la posición completamente abierta. La puerta para al detectar una obstrucción en la dirección ascendente. Véase el Ajuste nro. 2 en la página 32.

8. Sensores infrarrojos de seguridad:

Sensores de inversión infrarrojos cableados, para retroceder al detectar una obstrucción en la trayectoria de la puerta

9. Estación multifunción de pared:

Wired wall station provides up/down door motion control and

La estación cableada de pared brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo y control independiente de encendido / apagado de la luz superior. La estación inalámbrica multifunción de pared brinda control sobre el movimiento de la puerta hacia arriba/hacia abajo, control independiente de encendido / apagado de la luz superior, demora en el descenso de la puerta, función “posición para mascotas” ajustable y botón de programación “posición para mascotas”.

10. Compatibilidad Homelink

®

:

El accionador es capaz de “aprender a comunicarse” con transceptores

Homelink ® de automóviles. Visite www.homelink.com.

11. Tecnología de código aleatorio cifrado:

Los transmisores inalámbricos, las estaciones multifunción de pared y el acceso inalámbrico sin llave utilizan código aleatorio cifrado, el cual evita que ladrones potenciales “se apoderen” del código digital del transmisor.

Herramientas necesarias

Taladro eléctrico Llave de trinquete Alicates de punta de aguja

Alicates / cortaalambre Brocas de 5/64˝, 3/32˝,

1/8˝, 3/16˝

Sierra para metales

Destornillador de cabeza Phillips

Cubos de 1/4˝, 3/8˝,

7/16˝, 1/2˝, 9/16˝

Lápiz Llave de 7/16˝ Alicates

Martillo

Destornillador de cabeza plana

Vástago de cubo de 7/16˝

Nivel Cuartón de 2 x 4

Cinta para medir

Gafas de seguridad

Llave ajustable Objeto sólido de

2 x 6 x 12 para prueba

Escalera de tijera no metálica

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

IV

V

Tabla de materias

Contenido del paquete .......................................................................I.

Inspección antes de la instalación................................................. II, III

Herramientas necesarias..................................................................IV.

Instrucciones de seguridad importantes ...........................................V.

Instalación del Prodrive

®

...............................................................1-5.

ADVERTENCIA

LA INSTALACIÓN INCORRECTA

PUEDE CONDUCIR A LESIONES

GRAVES O FATALES. SEGUIR ESTAS

INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

IMPORTANTES

Antes de la operación .................................................................6-19.

Instalaciones opcionales ...........................................................20-26.

Operación ..................................................................................27-32.

Programación de la estación inalámbrica de pared o del (de los) transmisor(es) para uso con el accionador .................. 33.

Mantenimiento ............................................................................... 34.

Diagnóstico y resolución de problemas ......................................... 35.

Desglose de piezas de conjunto del riel ......................................... 36.

Desglose de piezas de conjunto del accionador ............................. 37.

Accesorios ...................................................................................... 38.

Plantillas ......................................................................................... 39.

Número de servicio al cliente ........................................................ 40.

Garantía ......................................................................................... 41.

Defi nición de palabras clave utilizadas en este manual:

ADVERTENCIA

INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA QUE,

DE NO EVITARSE, PODRÍA CONDUCIR A UNA LESIÓN GRAVE

O FATAL.

PRECAUCIÓN:

HACER CASO OMISO DE LAS INSTRUCCIONES

PUEDE CONDUCIR A DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES.

IMPORTANTE:

PASO NECESARIO PARA EL FUNCIONAMIENTO

SEGURO Y CORRECTO DEL ACCIONADOR.

NOTA:

Información para asegurar la instalación correcta del accionador.

1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.

2. No conectar el accionador a la fuente de electricidad sino hasta que así lo indiquen las instrucciones.

3. Instalar la etiqueta de advertencia de aprisionamiento junto a la estación de pared en un lugar prominente. Instalar la etiqueta de desconexión de emergencia en la cuerda para desconexión de emergencia.

4. Retirar toda cuerda y retirar, o inhabilitar en la posición desbloqueada, todas las cerraduras conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el accionador.

5. No tener puestos anillos, relojes ni vestir ropa holgada al instalar o dar mantenimiento a un sistema de puerta de garaje.

6. Es importante instalar todos los componentes suministrados con el accionador

Prodrive ® , es decir, estaciones de pared, sensores de seguridad, etc. El uso de piezas no suministradas por Wayne-Dalton Corp. podría causar malfuncionamiento del accionador y crear condiciones inseguras.

7. Utilizar protección ocular al instalar el accionador o la puerta o al darles mantenimiento.

8. Instalar el accionador en una puerta de garaje equilibrada correctamente y en buen funcionamiento. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar ajustes o reparaciones a cables, conjuntos de resortes, y otros herrajes antes de instalar el accionador. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales.

9. Donde sea posible, instalar el accionador a 2.1 metros (7 pies) o más sobre el piso.

Montar el desconector de emergencia a 1.8 metros (6 pies) sobre el piso.

10. Ubicar la estación de pared: (a) dentro del campo visual de la puerta, (b) a una altura mínima de 1.5 metros (5 pies), de modo que niños pequeños no puedan alcanzarla, y (c) alejada de todas las piezas móviles de la puerta.

11. Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm

[2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso.

12. La instalación y el cableado han de cumplir los códigos de edificación y eléctrico locales. Conectar el cordón eléctrico a un tomacorriente con conexión apropiada a tierra. No retirar la clavija a tierra del cordón eléctrico.

13. Para reducir el riesgo de lesiones personales, utilizar este accionador sólo con puertas seccionales ascendentes de franqueo superior.

14. Podría ser necesario reforzar la sección superior de la puerta de garaje antes de instalar el accionador. Consultar al fabricante de la puerta de garaje para obtener las recomendaciones pertinentes.

15. No utilizar ajustes de sensibilidad para compensar el mal funcionamiento de una puerta. Esto evitará el funcionamiento correcto de la característica de retroceso de seguridad y podría dañar la puerta y posiblemente causar lesiones graves o fatales.

16. Si los sensores infrarrojos de seguridad se ven obstruidos por un objeto de 15 cm

(6 pulgadas) de altura colocado en el piso del garaje, la puerta abierta no ha de cerrar y la puerta cerrando ha de retroceder y abrir.

17. Utilizar una escalera de tijera no metálica, robusta, al instalar el accionador.

DESPUÉS DE COMPLETARSE LA INSTALACIÓN,

ASEGURAR ESTE MANUAL CERCA DE LA PUERTA DEL

GARAJE. EFECTUAR PRUEBAS DE OBSTRUCCIÓN

MENSUALMENTE Y DE MANTENIMIENTO SEGÚN SE

RECOMIENDE. VÉANSE LAS PÁGINAS 17 Y 34.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

1

Montaje del accionador en el riel

Herramientas necesarias:

Cubo de 3/8˝

Llave de trinquete

IMPORTANTE:

LA TRANSMISIÓN DE

IMPULSIÓN EN EL ACCIONADOR HA DE

ESTAR ALINEADA CORRECTAMENTE CON

LA RUEDA DENTADA / CORRUGACIONES

DE ACOPLAMIENTO EN EL CONJUNTO

DEL RIEL Y LOS PERNOS DE MONTAJE

COMPLETAMENTE APRETADOS ANTES DE

ENCENDER EL ACCIONADOR; EL HACER CASO

OMISO DE ESTO PRODUCIRÁ EL FALLO DE LA

TRANSMISIÓN.

Antes del montaje, alinear la rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento con las muescas del engranaje motriz. Rotar la ranura del motor para colocar el engranaje motriz de modo que la muesca más cercana del engranaje motriz esté directamente detrás de la ranura del motor, como se ilustra.

NOTA:

No rotarla más de media vuelta.

Colocar el extremo opuesto del riel sobre un apoyo temporal a una altura aproximada de

15 cm (6˝ ).

Proceder con la conexión del riel al accionador, asegurando el engranaje apropiado entre la rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento y las muescas de la transmisión de impulsión.

Realinear si fuera necesario, asegurándose de mantener toda rotación sólo hasta la muesca más cercana. Con los (4) pernos de cabeza hexagonal de 1/4˝-20 x 5/8˝ preinstalados, montar el riel en el accionador con un cubo de

3/8˝; apretarlo de manera segura.

NOTA:

No enchufar el cordón eléctrico del accionador al tomacorriente sino hasta que el accionador esté completamente instalado y las instrucciones en este manual así lo indiquen.

Parte inferior del riel

(boca arriba)

Rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento

Vista superior del accionador

Ranura del motor

Transmisión del impulsor

Muescas

Rueda dentada / corrugaciones de acoplamiento

Muescas

Pernos de 1/4˝ - 20

x 5/8˝ de cabeza hexagonal

Accionador

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

1

2

Posicionamiento e instalación del soporte de pared frontal

Herramientas necesarias:

NOTA:

Se recomienda instalar el accionador de la puerta a 2.1 m (7 pies) o más sobre el piso del garaje.

Nivel de carpintero

Vástago de cubo de 7/16˝

Taladro eléctrico

Cinta para medir

Broca de 1/8˝

REFORZAR LA PARED DEL TRAVESAÑO

Reforzar la pared del travesaño (pared sobre la abertura de la puerta) según sea necesario, para asegurar el montaje rígido del soporte de pared frontal.

ADVERTENCIA

NO INTENTAR AFLOJAR O RETIRAR PORCIÓN

ALGUNA DEL SISTEMA DE RESORTES DE LA

PUERTA A FIN DE REFORZAR LA PARED DEL

TRAVESAÑO O PARA MONTAR UN SOPORTE

DE PARED. EL SISTEMA DE RESORTES ESTÁ

SOMETIDO A TENSIÓN EXTREMA Y PUEDE

CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES. SE

DEBERÍA ENCOMENDAR DICHO TRABAJO A UN

ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO.

Ubicar la línea central vertical de la puerta del garaje y marcarla en el travesaño sobre la puerta.

Elevar la puerta levemente hasta que la sección superior alcance el punto más alto de la trayectoria (punto más alto del arco); con un nivel de carpintero, transferir y marcar el punto más alto de la trayectoria en la pared del travesaño y cerrar la puerta.

Montar el soporte de pared frontal con su borde inferior aproximadamente de 12 a 25 mm (1/2˝ a 1˝ ) sobre la marca que muestra el punto más alto de la trayectoria y centrado en la línea central vertical.

NOTA:

Para contrapeso por torsión en franqueo superior reducido, sujetar el borde inferior del soporte de pared típicamente de 12 mm a

25 mm (1/2˝ a 1˝ ) (si hubiera espacio) sobre el soporte central del resorte de torsión y centrado sobre la línea vertical, tal como se ilustra.

Marcar los dos agujeros de montaje y perforar un agujero piloto con una broca de 1/8˝. Montar el soporte de pared con los tirafondos de 1/4˝ x

1-1/2˝ suministrados para asegurar un montaje rígido.

12 mm - 25 mm

(1/2˝ - 1˝ ) sobre la marca del punto más alto

Marca más alta del arco

12 mm - 25 mm

(1/2˝ - 1˝ ) sobre el soporte central

(si hay espacio)

Borde superior de soporte central

Reforzarlo con un cuartón de 5 cm x 15 cm [2˝ x 6˝ ], según sea necesario, para asegurar la rigidez del montaje.

Línea central vertical

Travesaño Nivel de carpintero

Punto más alto de la trayectoria

Sección superior

Riel curvo de puerta seccional

Tirafondos de

1/4˝ X 1-1/2˝

Centro de la puerta

Soporte de pared frontal

Soporte de pared frontal

Resorte de torsión

Soporte central

Línea central

2

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

3

Fijar la unidad en el soporte de pared frontal

Herramientas necesarias:

Cubo de 7/16˝

Elevar el extremo frontal del conjunto del riel y fijarlo al soporte de pared frontal con el perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ x 4˝ y la contratuerca con inserto plástico de 1/4˝ suministrada. Tener cuidado de no apretar la tuerca excesivamente.

Apretarla sólo hasta que el extremo del perno esté al ras con el exterior de la tuerca.

Llave de trinquete

Llave ajustable

NOTA:

Si se tiene un sistema de contrapeso por resorte de torsión, será necesario elevar el accionador y apoyarlo sobre una escalera de tijera para fijarlo al extremo frontal del conjunto del riel al soporte de pared.

Perno de cabeza hexagonal de

1/4˝ x 4˝

El brazo superior de la puerta está asegurado al soporte espaciador con una atadura de envío. Retirar la atadura que une el brazo superior de la puerta al soporte espaciador, para permitir que el brazo gire hacia abajo (véase la precaución).

PRECAUCIÓN:

Sostener el brazo superior de la puerta con la mano libre para evitar que el brazo de la puerta gire hacia abajo sin control.

Brazo superior de puerta

Soporte de pared frontal

Contratuerca de 1/4˝ con inserto plástico

Atadura

Conjunto del riel

Brazo superior de la puerta

Soporte espaciador

Cartón o paño para proteger la carcasa

4

Posicionamiento del extremo motor del accionador

Herramientas necesarias:

Cuartón de

51 mm x 102 mm

(2˝ x 4˝ )

IMPORTANTE:

PARA EVITAR DAÑOS A LA

PUERTA, NO DESCANSAR EL ACCIONADOR

SOBRE LA PUERTA SIN UTILIZAR UN

CUARTÓN DE 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) CON

UNA LONGITUD MÍNIMA DE 91 cm.

Escalera de tijera no metálica

Elevar el extremo del motor del accionador y apoyarlo para poder abrir la puerta hasta la posición completamente abierta. Se podría necesitar ayuda para elevar el extremo del motor si la escalera no es lo suficientemente alta.

IMPORTANTE:

PARA EVITAR DAÑOS A LA

PUERTA O AL ACCIONADOR, COLOCAR

EL TROLE LO MÁS CERCA POSIBLE DEL

ACCIONADOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA.

Abrir la puerta y colocar un cuartón de 51 mm x 102 mm x 914 mm (2˝ x 4˝ x 36˝ ), como mínimo, a lo largo de la sección superior de la puerta del garaje. Descansar el conjunto del riel sobre el cuartón de 51 mm x 102 mm

(2˝ x 4˝ ).

Apoyar la sección superior de la puerta para evitar una flecha excesiva.

Apoyar la puerta para evitar fl echa

Conjunto del riel

Puerta

Cuartón de

51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )

Accionador

Trole

Escalera de tijera no metálica

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

3

5

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Montaje del extremo del accionador

PRECAUCIÓN:

No utilizar perno o tuerca de la cubierta de transmisión para fijación de suspensores. ¡Esto podría causar desalineamiento de la rueda dentada, cadena o correa, y conducir a daños al accionador o posible lesión personal!

Sierra para metales

Broca de 1/8˝

Cubo de 1/2˝

Cubo de 7/16˝

Llave de trinquete

Llave ajustable

Cinta para medir

Perfi l angular perforado

(no suministrado)

Alinear el centro del conjunto del riel del accionador con la línea central marcada previamente en la sección superior de la puerta del garaje para asegurarse que el riel estará paralelo con la dirección de desplazamiento de la puerta.

Con perfiles angulares perforados (recortarlos a la longitud apropiada) suspender el extremo del accionador en las viguetas de techo.

Asegurarse de ubicar las viguetas de techo y efectuar el montaje en las mismas, como se ilustra.

Perforar un agujero piloto con una broca de

1/8˝ y utilizar tirafondos de 1/4˝ x 1-1/2˝

(no provistos) para asegurar un montaje rígido.

Fijar el accionador a los perfiles angulares perforados con pernos de 5/16˝ x 3/4˝, arandelas de 5/16˝ y tuercas de 5/16˝

(no suministrados).

NOTA:

Para brindar apoyo rígido, colocar el arriostramiento en ángulo.

Cuando el accionador esté fijado de manera segura a los suspensores perforados, retirar el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )

(utilizado para apoyar el conjunto del riel en el

Paso 4) y cerrar la puerta.

NOTA:

Se recomienda brindar apoyo en el centro a los rieles de 3 m (10’) para evitar la formación de una flecha.

Al instalárselo correctamente, el riel del accionador debe estar alineado perpendicularmente a la puerta del garaje. No debe haber flecha en el riel en ninguna dirección.

Vigueta de techo

Tuerca / perno de cubierta de transmisión

Accionador

Agujeros alternativos para montaje de suspensor

Línea central de puerta

Cortar los perfi les angulares perforados a la medida

Utilizar arriostramiento en ángulo para asegurar una instalación rígida.

INSTALACIÓN CORRECTA

Vista superior

correcto incorrecto

Vista lateral

correcto

4

incorrecto travesaño

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Reforzar la puerta vertical y horizontalmente

6

Herramientas necesarias:

Cubo de 7/16˝

Llave de trinquete

Montaje de soporte de puerta

NOTA:

Si se tiene una puerta de la serie 5120,

5140, 9100, 9400, 9600, 9700 ó 9800, no instalar este soporte para puerta, instalar el soporte de puerta provisto con la puerta.

Consultar las Instrucciones de instalación y el

Manual del propietario suministrados con la puerta. Los manuales de instrucciones están disponibles para descarga en www.waynedalton.com, o bien, llamar al

1-888-827-3667 para solicitarlos.

IMPORTANTE:

PARA EVITAR DAÑOS

A LA PUERTA PODRÍA SER NECESARIO

REFORZARLA. CONSULTAR AL FABRICANTE DE

LA PUERTA DE GARAJE SOBRE EL REFUERZO

APROPIADO PARA LA PUERTA.

Para puertas de madera,

montar el soporte de la puerta con dos pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 2˝ y contratuercas de 1/4˝ suministradas, en la línea central de la puerta con el agujero del medio alineado con los rodillos superiores.

En puertas de metal,

montar el soporte de la puerta con dos tornillos autoperforantes de

1/4˝-20 x 5/8˝ suministrados, en la línea central de la puerta con el agujero del medio alineado con los rodillos superiores.

Línea central de puerta

Línea de referencia de rodillo superior

Línea central de puerta

Pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 2˝

Línea de referencia de rodillo superior

PUERTAS

DE ACERO

Línea de referencia

Contra de rodillo superior

Tornillos autoperforantes tuercas de 1/4˝

PUERTAS DE

Soporte

MADERA

de puerta de 1/4˝-20 x 1/2˝

Soporte de puerta

7

Instalación de iluminación

Herramientas necesarias:

Ninguna

Ejercer presión ascendente en ambos lados del fondo del lente en la unión de la carcasa, desenganchar las lengüetas de sujeción y tirar hacia delante para retirar el lente.

Enroscar una bombilla de 60 W (máximo) en el receptáculo. Para una vida útil máxima de la bombilla, se recomiendan bombillas para

“servicio pesado”.

Alinear las lengüetas superior e inferior del lente con la carcasa y empujar en línea recta hasta que el lente encaje en posición.

Carcasa

Bombilla: 60 W como máximo

(no provista)

Cubo

Lengüetas de sujeción

Lente

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

5

8

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Destornillador de cabeza Phillips

Instalación de la estación de pared cableada

(Si se incluye)

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR

LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL

ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN

DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL

ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA

ESTACIÓN DE PARED CERCA DE LA PUERTA

DE GARAJE.

Destornillador de cabeza plana

Broca de 3/32˝

IMPORTANTE:

PARA QUE LA PUERTA

FUNCIONE CORRECTAMENTE, SE HA DE

UTILIZAR SÓLO EL TIPO DE ESTACIÓN DE

PULSADOR ESTÁNDAR O DE LUJO PARA

PARED. EL USO DE OTRA ESTACIÓN DE

PULSADOR O CONTROL DE PARED NO

SUMINISTRADA POR WAYNE-DALTON PODRÍA

CAUSAR EL MALFUNCIONAMIENTO DEL

ACCIONADOR.

Estación de pared cableada:

cablear el accionador de la puerta del garaje con alambre para timbre conectado a los bornes de tornillo

COM y P.B., como se ilustra.

Colocar la estación de pared adyacente a la puerta de entrada de servicio a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m

(6 pies) alejada de la puerta del garaje.

Sujetar la estación de pared en una ubicación segura con los (2) tornillos de cabeza phillps.

Asegurarse de no apretarlos excesivamente.

Taladrar agujeros piloto de montaje con una broca de 3/32˝. También se pueden instalar estaciones de pared adicionales de conformidad con estas instrucciones.

PRECAUCIÓN:

El apriete excesivo de los tornillos podría deformar la carcasa plástica.

IMPORTANTE:

CONECTAR EL ALAMBRE DE

BAJO VOLTAJE A LAS ESTACIONES DE PARED

CON UNA CONFIGURACIÓN DE GANCHO EN

“J”. SI EL ALAMBRE HA FORMADO UN BUCLE

COMPLETO ALREDEDOR DEL TORNILLO DE

BORNE, ELLO PUEDE EVITAR EL CONTACTO

APROPIADO CON EL INTERRUPTOR.

PB

COM

Lado derecho del accionador

.PROGRAM SW

1.5 m (5 pies), mínimo

Dorso de estación de pared

Estación de pared

Tornillos de cabeza phillips

Frente de estación de pared

6

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

9

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Broca de 3/32˝

Destornillador de cabeza Phillips

Instalación de la estación inalámbrica, multifunción, de lujo, para pared (si se incluye)

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES POSIBLES, INSTALAR

LA ESTACIÓN DE PARED FUERA DEL

ALCANCE DE NIÑOS Y EN UNA UBICACIÓN

DESDE DONDE SE PUEDA VER LA PUERTA AL

ACTIVARSE EL ACCIONADOR. NO MONTAR LA

ESTACIÓN DE PARED CERCA DE O JUNTO A

LA PUERTA DE GARAJE.

NOTA:

Para un funcionamiento adecuado, montar la estación de pared en una superficie plana.

Se puede montar la estación de pared en una caja eléctrica estándar NEMA o directamente en cualquier superficie de pared. No necesita cableado.

Colocar la estación de pared adyacente a la puerta de entrada de servicio a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y al menos 1.8 m

(6 pies) alejada de la puerta del garaje.

Si se la monta en una caja eléctrica NEMA, utilizar tornillos para roscar a máquina en vez de tornillos para madera. No es necesario taladrar. Si la caja contiene cableado de alto voltaje, se ha de instalar una chapa de pared sólida, NEMA, estándar, entre la caja y la estación de pared. Si se la instala en un panel de yeso o en concreto, utilizar los anclajes provistos. Al montársela en madera, utilizar una broca de 3/32˝ y la plantilla de taladrado provista en la página 39. Taladrar los dos agujeros de montaje de 3/32˝ con la plantilla para taladrado. Taladrar agujeros de 3/16˝ si se utilizan anclajes.

Instalar el tornillo inferior y dejar 7/16˝ del mismo expuesto. Deslizar la ranura tipo bocallave de la estación de pared sobre el tornillo inferior de cabeza phillips. Al deslizarse la estación de pared sobre el tornillo, debe haber un encaje ajustado. Si fuera necesario, retirar la estación de pared y aflojar o apretar el tornillo inferior de cabeza phillips hasta lograrse un encaje ajustado.

Una vez se haya encajado la estación de pared sobre el tornillo inferior, instalar el tornillo superior. No apretarlo excesivamente.

PRECAUCIÓN:

El apretar excesivamente el tornillo superior podría deformar la caja plástica.

Instalación del tornillo inferior

7/16˝

Tornillo de cabeza phillips

Ranura bocallave

Tornillo de cabeza phillips

Tornillo de cabeza phillips

Estación de pared

1.5 m (5 pies) como mínimo

Instalación del tornillo superior

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

7

Instalación de la estación inalámbrica, multifunción, de lujo, para pared (si se incluye) (cont.)

Desenganchar la pestaña inferior de la cubierta de la pila para retirar la cubierta de las pilas

(lado derecho de la estación de pared). Instalar dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad, (+) y (-) de ambas pilas. Después de aproximadamente tres segundos el diodo emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos.

Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior.

NOTA:

Para reducir la frecuencia del destello o apagarlo, consultar “Luz del diodo emisor de luz retroiluminado”, bajo Operación de la estación inalámbrica de pared, página 28.

Diodo emisor de luz

Arriba/Abajo

Estación de pared

T o Op er a t e

Press

Here

D o o r

(2) Pilas

AAA

Presilla inferior

Cubierta de pilas

10

Etiqueta de advertencia sobre aprisionamiento

Herramientas necesarias:

Ninguna

Colocar la etiqueta sobre aprisionamiento en una ubicación conveniente junto a la estación de pared. Utilizar sujetadores mecánicos si el adhesivo no funciona.

Puerta de entrada de servicio

Etiqueta de advertencia sobre aprisionamiento

Estación de pared

8

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

11

Instalación de sensor infrarrojo de seguridad, cableado

Herramientas necesarias:

IMPORTANTE:

SE HA DE MONTAR AMBOS

SOPORTES DE PARED A LA MISMA ALTURA

PARA UN ALINEAMIENTO APROPIADO.

Llave de trinquete

Nota:

Utilizar los Pasos a-c para instalar sensores en ambos lados de la puerta de garaje.

Cinta para medir

Taladro eléctrico

Broca de 3/16˝

Vástago de cubo de 7/16˝

Llave de 7/16˝

Lápiz

a.

Seleccionar y marcar con un lápiz una ubicación de montaje a no más de

5 pulgadas del piso hasta la línea central del soporte de montaje de pared. Se debería montar los sensores de seguridad lo más cerca posible del riel de la puerta o dentro del borde de la puerta, para ofrecer protección máxima contra el aprisionamiento. Es muy importante que ambos soportes para montaje en pared se monten a la misma altura para un alineamiento apropiado.

b.

Taladrar agujeros piloto con una broca de

3/16˝. Con dos tirafondos de 5/16˝ x 1-1/2˝, montar permanentemente los soportes de montaje en pared a ambas jambas de la puerta. En algunas instalaciones podría ser necesario fijar un espaciador de madera a la pared para lograr la alineación necesaria.

Fijar los soportes “U” a los soportes de montaje en pared con pernos de carruaje de 1/4˝-20 x 1/2˝, arandelas y tuercas.

Insertar los pernos desde el interior del soporte “U” y apretarlos a mano.

IMPORTANTE:

IDENTIFICAR QUÉ LADO DE

LA PUERTA DEL GARAJE TIENE MAYOR

EXPOSICIÓN A LA LUZ SOLAR. MONTAR LA

UNIDAD EMISORA (UNIDAD CON DIODO

EMISOR DE LUZ) EN EL LADO QUE ESTÁ MÁS

EXPUESTO A LA LUZ SOLAR. LA LUZ SOLAR

PODRÍA AFECTAR LOS SENSORES DE

SEGURIDAD, Y ESTA ORIENTACIÓN AYUDARÁ

A REDUCIR EL EFECTO.

a b c

Arandela

Soporte de montaje en pared

Tuerca

Jamba de puerta

Soporte de montaje en pared

Perno de carruaje de 1/4˝-20 x 1/2˝ receptor a los soportes “U” mediante la inserción de las tres lengüetas en los agujeros respectivos.

Tirafondo de

5/16˝ x 1-1/2˝

Soporte “U”

Unidad receptora

Diodo emisor de luz

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

9

12

Herramientas necesarias:

Martillo

Instalación de cableado para sensor infrarrojo de seguridad cableado

Desenrollar los alambres de los sensores infrarrojos de seguridad y tender el alambre hacia arriba en la pared, a través del cielo raso y hacia abajo hasta la parte posterior del accionador. Fijar el alambre en posición con grapas (no suministrado). Asegurarse de tender los alambres en un lugar donde no interfieran con el funcionamiento de la puerta y no colocar las grapas a través del alambre.

NOTA:

Si fuera necesario alargar o empalmar los alambres hacia la instalación cableada, utilizar capuchones roscables u otros conectores adecuados.

Hacia accionador

Alambre hacia accionador

13

Conexión del sensor infrarrojo de seguridad cableado al accionador

Herramientas necesarias:

Destornillador de cabeza Phillips

Conectar los sensores infrarrojos de seguridad al accionador como se muestra.

Acortar los alambres según sea necesario y separar los extremos de los alambres.

Desforrar aproximadamente 13 mm (1/2˝ ) de aislamiento de cada alambre teniendo cuidado de no mellar los alambres

Un alambre está rotulado (números, franja negra, etc.). Asegurarse de observar la polaridad. Aplicar tensión a los alambres externos para probar si la conexión es segura.

Verificar que los alambres estén engrapados en posición correctamente.

Lado derecho del accionador

Unidad emisora

Franja negra

Color sólido

Unidad receptora

Diodo emisor de luz

10

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

14

Conexión del accionador al tomacorriente

Herramientas necesarias:

ADVERTENCIA

Ninguna

PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE

ELÉCTRICO, NO CAMBIAR EL CORDÓN DE

ALIMENTACIÓN DE NINGUNA MANERA.

IMPORTANTE:

EL ACCIONADOR HA DE ESTAR

CONECTADO A UN TOMACORRIENTE TRIFILAR

DE 120 VOLTIOS CON CONEXIÓN APROPIADA

A TIERRA.

Se puede cablear el accionador perma nente mente. Para cablear permanentemente la unidad, véase la opción de cableado permanente en la página 20.

Enchufar el cordón eléctrico en el receptáculo conectado a tierra más cercano. Se ha de arrollar y asegurar el exceso de longitud del cordón eléctrico y se lo ha de mantener alejado de manera segura de cualesquier piezas móviles.

Tan pronto se aplica energía eléctrica al accionador, la luz en el mismo destellará una vez para indicar la autoverificación exitosa de los controles.

Tomacorriente

15

Conexión del trole al conjunto del pestillo

Herramientas necesarias:

Deslizar el trole hasta que encaje de golpe en unidad del pestillo.

Ninguna

Fijar la etiqueta de advertencia en la cuerda roja de desenganche. Enhebrar la cuerda roja de desenganche a través de la perilla de tirar de modo que el nudo quede dentro de la perilla de tirar. Hacer un nudo doble en el extremo de la cuerda roja de desenganche para asegurar la perilla de tirar.

NOTA:

La perilla de tirar debería colgar a

1.8 m (6 pies) sobre el piso. Asegurarse que la cuerda y la perilla no haga contacto con las capotas de los vehículos para evitar que se enrede.

Unidad del pestillo

Cordón eléctrico

Trole

Brazo superior de puerta

Trole

Cuerda de desenganche

Perilla de tirar

Etiqueta

Utilizar un nudo doble para asegurar la perilla roja de tirar

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

11

12

16

Alineación de los sensores infrarrojos de seguridad cableados

Herramientas necesarias:

Alicates

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES

POSIBLES, MANTENER A PERSONAS Y OBJE-

TOS ALEJADOS DEL BRAZO DE LA PUERTA

EN MOVIMIENTO PARA EVITAR POSIBLES

LESIONES PERSONALES.

Dentro

Dentro

IMPORTANTE:

EL SENSOR DE SEGURIDAD

ENVÍA UN HAZ DE LUZ INVISIBLE DESDE LA

UNIDAD EMISORA HACIA LA UNIDAD RECEP-

TORA A TRAVÉS DEL UMBRAL DE LA PUERTA.

EL ACCIONADOR NO FUNCIONARÁ SINO

HASTA QUE LOS SENSORES DE SEGURIDAD

ESTÉN CONECTADOS AL ACCIONADOR Y

ALINEADOS CORRECTA MENTE. SI SE

OBSTRUYE EL HAZ DE LUZ INVISIBLE, NO SE

PUEDE CERRAR UNA PUERTA ABIERTA CON EL

TRANSMISOR NI CON UNA ACTIVACIÓN

MOMENTÁNEA DEL BOTÓN ARRIBA / ABAJO

DE LA ESTACIÓN DE PARED. SIN EMBARGO,

SE PODRÍA CERRAR LA PUERTA AL MANTENER

EL DEDO SOBRE EL BOTÓN ARRIBA / ABAJO

DE LA ESTA CIÓN DE PARED (PRESIÓN

CONSTANTE) HASTA QUE LA PUERTA SE

DESPLACE HASTA LA POSICIÓN

COMPLETAMENTE CERRADA.

En este punto, se podrá activar el accionador.

El trole / brazo superior se desplazará a la posición abierta, pero no se moverá a la posi ción cerrada a menos que los haces estén alineados.

Se ha de alinear los sensores de seguridad mediante el movimiento de las unidades emisora y receptora dentro o fuera hasta que la luz de alineación en la unidad receptora se encienda. Se puede aflojar el perno de carruaje de 1/4˝-20 para mover la unidad hacia adentro o afuera, según sea necesario. Si se tiene dificultad para alinear los haces, verificar que ambos soportes estén monta dos a la misma altura (véase el Paso 11) y montarlos nuevamente si fuera necesario. Se pueden efectuar ajustes menores adicionales mediante un leve doblez de los soportes de montaje.

Una vez se encienda la luz de alineación, apretar todos los pernos y tornillos de montaje.

Terminar de asegurar todo el cableado, asegurándose de no romper o abrir ninguno de los conductores. Arrollar y asegurar todo alambre adicional.

Mediante el uso del botón arriba/abajo de la estación de pared, activar el accionador y verificar que éste funcione a través de la apertura y cierre completos. Verificar que el trole y el pestillo del trole estén en la posición cerrada antes de pasar el paso siguiente.

Fuera

Botón

Arriba / Abajo

Botón

Arriba / Abajo

Pernos de carruaje de

1/4˝-20

Para este ajuste, doblar los soportes de montaje en el montaje de pared

Vista superior

Estación de pared cableada

To

Op erate Do or

Press

Here

Transmisor de radiofrecuencias para la estación multifunción de pared

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Fuera

17

Herramientas necesarias:

Configuración de la posición cerrada del trole

Alicates / cortaalambre

Cinta para medir

Destornillador de cabeza plana

ADVERTENCIA

PARA EVITAR LESIONES POSIBLES O DAÑOS

POTENCIALES A LA PROPIEDAD, MANTENER A

PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DEL BRAZO

MÓVIL DE LA PUERTA.

NOTA:

Si fuera necesario, activar el accionador para mover el trole / brazo superior de la puerta a la posición cerrada.

NOTA:

Si se tiene una puerta de la serie 9100,

9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de los soportes de puerta mostrados a la derecha y un sistema de contrapeso Torquemaster

® o resorte(s) de extensión, consúltese

“Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta” en las páginas 23-24. De lo contrario, completar este paso.

NOTA:

Si se tiene una puerta de la serie 9100,

9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700, con uno de los soportes de puerta mostrados a la derecha y resorte(s) de torsión, consúltese “Configuración de la posición de cierre del trole /

Conexión del brazo de la puerta” en las páginas

25-26. De lo contrario, completar este paso.

El trole y la unidad del pestillo han de estar en la posición completamente cerrada predeterminada en la fábrica (véase la ilustración).

Verificar que la posición preliminar del trole y la unidad del pestillo es de 28 cm a 33 cm (11˝ a

13˝ ) entre el pasador de horquilla del trole y la cara interior de la puerta.

Si el ajuste del conjunto trole/pestillo fuera necesario, utilizar el tornillo close (cerrado) de travel adjustment (ajuste del recorrido) ubicado en la parte inferior del accionador. Un cuarto de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia entre el trole y la puerta; girarlo en sentido antihorario para aumentar la distancia entre el trole y la puerta.

Single and Double Tab Door Brackets

Modelos:

9100, 9400, 9600, 5120 y 5140.

Soporte con lengüeta doble

Soporte con lengüeta sencilla

28 cm a 33 cm

(11˝ a 13˝ )

(33 cm [13˝ ] mínimo para impulsión por correa)

Soporte para puerta

Cuerda de desenganche

Modelo:

9700

Soporte con lengüeta doble

Soporte con lengüeta sencilla

Trole

(Posición límite cerrada)

Brazo superior

Etiqueta

Perilla de tirar

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Parte inferior del accionador

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

13

14

18

Conexión de brazo para puerta a puerta

Herramientas

Instalación típica:

necesarias:

Llave ajustable

Llave de trinquete

Cubo de 7/16˝

Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agu jero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo de puerta al lado derecho del soporte de puerta. Insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo in ferior de puerta y agujero medio del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano al soporte de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.

Cubo de 9/16˝

Chaveta hendida

(agujero más cercano a soporte de puerta)

VISTA SUPERIOR

Soporte de puerta

Instalación típica

Pasador de horquilla

Casquillo de nilón con reborde de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple

Lower Arm

Brazo superior

Soporte de puerta

Chaveta hendida

Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal

Tuercas Nylock de 1/4˝

Para modelos:

9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y

9700.

Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las lengüetas (o el lado derecho de la lengüeta sencilla) e insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de puerta y agujero(s) del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano a la lengüeta doble del brazo de puerta o a la lengüeta sencilla del soporte de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.

Para modelos:

9700 y 9800

Colocar el casquillo de nilón con reborde en el agujero del extremo curvo (agujero único) del brazo inferior. Colocar el brazo inferior de puerta entre las lengüetas e insertar el pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝ a través del casquillo de nilón con reborde, brazo inferior de puerta y agujeros del soporte de puerta. Instalar la chaveta hendida a través del agujero (el más cercano al brazo de puerta) del pasador de horquilla de sujeción múltiple, como se muestra.

CONEXIÓN DE BRAZOS SUPERIOR E INFERIOR

DE PUERTA

ADVERTENCIA

EL NO USAR UNA CONTRATUERCA PUEDE DAR

LUGAR AL DESENGANCHE DEL BRAZO Y A

POSIBLE DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES

PERSONALES.

Alinear las piezas superior e inferior del brazo de la puerta a los agujeros correspondientes más cercanos.

Chaveta hendida

(agujero más cercano a brazo de puerta)

Soporte de puerta

VISTA SUPERIOR

Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple

Brazo inferior

Chaveta hendida

Casquillo de nilón con reborde

Brazo superior

Tuercas Nylock de 1/4˝

Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal

NOTA:

Podría ser necesario aplicar presión descendente sobre la puerta o elevar levemente la puerta durante este proceso.

Asegurar los brazos superior e inferior de la puerta entre sí con dos pernos de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal y tuercas Nylock.

Brazo inferior

VISTA

SUPERIOR

Modelos:

9100, 9400, 9600, 5120, 5140 ó 9700

Chaveta hendida

(agujero más cercano

Chaveta hendida

(agujero más cercano a soporte de puerta) a brazo de puerta)

Soporte de puerta

Chaveta hendida

Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de

Brazo superior sujeción múltiple

Brazo superior

VISTA SUPERIOR

Casquillo de nilón con reborde

Pasador de horquilla de 5/16˝ x 1-1/4˝ de sujeción múltiple

Soporte de puerta

Soporte de puerta

Tuercas Nylock de 1/4˝

Brazo inferior

Tuercas Nylock de 1/4˝

Brazo inferior

Casquillo de nilón con reborde

Chaveta hendida

Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal

Lengüeta doble

Perno de 1/4˝-20 x 3/4˝ de cabeza hexagonal

Lengüeta sencilla

Modelos:

9700 y 9800

Brazo inferior

NOTA:

Al colocar los brazos superior e inferior, instalar los pernos de cabeza hexagonal tan alejados entre sí como sea posible.

NOTA:

El ángulo del brazo de la puerta ha de ser de 10° a 30° (véase la ilustración). De lo contrario, repetir

“Configu ración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta” y aumentar o reducir la distancia entre el pasador de horquilla del trole y la cara interior de la puerta.

10° a 30°

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

19

Calibración de recorrido de cierre de la puerta

Herramientas necesarias:

Con el botón arriba / abajo del control de pared, activar la puerta hacia la posición completamente abierta; reactivar hacia la posición cerrada.

Destornillador de cabeza plana

La puerta debe parar en el piso con el sello inferior de la puerta levemente comprimido.

Si la puerta invierte la marcha al entrar en contacto con el piso, girar la perilla de recorrido de cierre 1/4 de vuelta “menos”.

Si la puerta no está completamente cerrada, girar la perilla de recorrido 1/4 de vuelta

“más”.

Repetir según sea necesario.

NOTA:

1/4 de vuelta es igual a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido de la puerta.

Parte inferior de accionador

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

20

Calibración del recorrido de apertura de la puerta

Herramientas necesarias:

Destornillador

El accionador de puertas está montado con el ajuste del recorrido de apertura precalibrado para una puerta típica; sin embargo, se debería ajustar toda puerta para que pare lo más cerca posible a la posición completamente abierta de reposo “natural” de la puerta.

de cabeza plana

Para determinar la posición completamente abierta de reposo “natural” de la puerta, desconectar la puerta del accionador con el desconector de emergencia (véase la página

27, DESCONECTOR DE EMERGENCIA) y elevar manualmente la puerta hasta su posición completamente abierta de reposo “natural”.

Utilizar esta ubicación para fijar el límite abierto. Para determinar si la puerta necesita ajuste, activar el accionador para llevar la puerta a la posición completamente abierta.

Parte inferior de accionador

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

15

Calibración del recorrido de apertura de la puerta

(continuación)

NOTA:

Si la puerta no abre completamente y la luz del accionador destella (verificar que la bombilla esté instalada y en funcionamiento) determinar si hay una obstrucción o ver el

Ajuste nro. 1, en la página 32 (Ajuste de la fuerza de apertura).

Para ajustarlo para una puerta no estándar o para calibrarlo exactamente para la posición abierta:

con la estación de pared, accionar la puerta y detenerla en la posición de medio recorrido. Con un destornillador de cabeza plana girar el ajustador del recorrido ABRIR para aumentar

(en sentido antihorario) o reducir (sentido horario) el recorrido. Un cuarto (1/4) de vuelta es igual a aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de desplazamiento del trole.

NOTA:

Confirmar que la puerta ha parado en la posición UP (ARRIBA) como resultado del interruptor del límite superior y no porque el trole ha golpeado al perno de tope, el cual está montado en el riel cerca del accionador.

Se puede verificar la condición correcta al observar que la luz de cortesía de los accionadores no destella después de que la puerta completamente abierta se detiene.

También, se podría confirmar la condición de fallo visualmente al verificar si el trole está descansando contra el perno de tope.

Para confirmar el ajuste final del recorrido de APERTURA, activar el accionador para llevar la puerta a la posición completamente abierta. La luz del accionador no debería estar destellando.

Trole

Perno de tope

Accionador

16

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

21

Prueba de obstrucción por contacto

Herramientas necesarias:

Después de instalar el accionador, la puerta ha de retroceder al entrar en contacto con un objeto de

38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de

51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso del garaje.

Cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ )

Con la estación de pared, activar la puerta hacia la posición completamente abierta. Colocar un cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una cara en el piso del garaje, bajo la trayectoria de la puerta. Activar la puerta hacia la posición cerrada con la estación de pared. Al entrar en contacto con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ), la puerta debería retroceder.

Si la puerta para sobre el cuartón de 51 mm x

102 mm (2˝ x 4˝ ), ajustar la perilla del recorrido de cierre de 1/8 a 1/4 de vuelta “más” hasta que la puerta invierta la marcha al entrar en contacto con el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ).

Cuando la puerta invierte la marcha, retirar el cuartón de 51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) y efectuar el ciclo completo de abrir y cerrar la puerta. La puerta no debería retroceder al llegar a la posición completamente cerrada sobre el piso.

NOTA:

Si el accionador no supera esta prueba, repetir el Paso 19. Ver también el Ajuste nro. 2, página 32 (Prueba de obstrucción por contacto).

51 mm x 102 mm (2˝ x 4˝ ) sobre una cara en el piso

ADVERTENCIA

SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS

(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO

PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO

CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA

CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.

22

Herramientas necesarias:

Objeto sólido de

51 mm x 152 mm x 305 mm

(2˝ x 6˝ x 12˝ )

Prueba de obstrucción del sensor de seguridad

ADVERTENCIA

AL EFECTUAR ESTA PARTE DE LA PRUEBA, NO

COLOCARSE BAJO LA PUERTA EN DESCENSO; DE

LO CONTRARIO, PODRÍAN OCURRIR LESIONES

GRAVES O FATALES.

Comenzando con la puerta completamente abierta, colocar un objeto de 15 cm (6˝ ) en el piso, en línea con los sensores, a 30 cm (12˝ ) del lado izquierdo de la puerta.

La activación del accionador con el botón Arriba /

Abajo de la estación de pared debería hacer que la puerta se mueva no más de 30 cm (1 pie), pare y luego invierta la marcha hacia la posición completamente abierta.

Repetir esta prueba con el objeto de 15 cm (6˝ ) de altura colocado al centro de la puerta y luego a

30 cm (12˝ ) del lado derecho de la puerta.

La colocación del objeto de 15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores, mientras la puerta cierra, también debería causar la inversión de la marcha.

Sensor

30 cm (12˝ )

15 cm (6˝ )

Sensor

30 cm (12˝ )

ADVERTENCIA

SI EL ACCIONADOR NO RESPONDE APROPIADAMENTE A ESTAS PRUEBAS

(PASOS 21 Y 22), CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO

PARA EFECTUAR LOS AJUSTES O REPARACIONES NECESARIOS. DE LO

CONTRARIO, LA OPERACIÓN DE LA PUERTA / ACCIONADOR PODRÍA

CAUSAR LESIONES GRAVES O FATALES.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

17

18

23

Herramientas necesarias:

Ninguna

Programación del acceso inalámbrico sin llave

(si se incluye)

ADVERTENCIA

ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE

LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y

OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN

MOVIMIENTO PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O

POSIBLES LESIONES PERSONALES.

NOTA:

Para facilitar la instalación, programar el acceso inalámbrico sin llave hacia el accionador antes del montaje en la pared.

NOTA:

Antes de la programación asegurarse que la puerta del garaje esté en la posición “abajo”.

1.

Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRAMA).

La luz roja PROGRAM STATUS (ESTADO DE

PROGRAMA) en el accionador y la bombilla superior se encenderán y permanecerán encendidas durante un minuto, indicando que está listo para aprender el código de acceso sin llave.

2.

Oprimir el número de identificación personal (PIN, por sus siglas en inglés) de cinco dígitos, por ejemplo

1-3-8-2-5. La luz PROGRAM STATUS (ESTADO DE

PROGRAMA) se encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.

NOTA:

No establecer un código que presente los números en orden secuencial, como por ejemplo 1/2,

3/4, 5/6, 7/8, 9/0. Los estudios muestran que las personas tienden naturalmente a oprimir botones en pautas secuenciales. También, no seleccionar un código que utilice el mismo botón cinco veces consecutivamente. Los ladrones pueden descifrar fácilmente estos tipos de código.

NOTA:

Si en cualquier momento, se comete un error al introducir el código, oprimir y soltar simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para restablecer el código de acceso sin llave; luego, repetir los pasos de programación anteriores.

NOTA:

Se puede programar un solo dispositivo de acceso inalámbrico sin llave para operar múltiples accionadores de puertas de garaje. Para programar accionadores adicionales, repetir los pasos de programación con un número de identificación personal de cinco dígitos diferente para cada accionador adicional.

Cómo el acceso sin llave opera la puerta:

A continuación se explica cómo se puede utilizar el acceso sin llave para ABRIR, CERRAR, ARRANCAR y

PARAR la puerta.

1.

Introducir el número de identificación personal

(PIN, por sus siglas en inglés) de 5 dígitos; la puerta se moverá.

NOTA:

Si se introdujo un código incorrecto inadvertidamente, la puerta no se moverá. Para restablecerlo, oprimir y soltar simultáneamente los botones 7/8 y 9/0 para introducir nuevamente el número de identificación personal.

2.

La unidad permanece activa durante los

25 segun dos siguientes. Oprimir cualquier tecla para la puerta si ésta está abriendo, y la detiene o invierte su marcha si se está cerrando durante los

25 segundos del período activo.

Lado derecho del accionador

Botón de programa

Diodo emisor de luz del estado del programa

Acceso sin llave

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

24

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Broca de 5/64˝

Destornillador de cabeza Phillips

Instalación del acceso inalámbrico sin llave

(si se incluye)

IMPORTANTE:

INSTALAR TODO CONTROL DE

PARED FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y EN

UNA UBICACIÓN DESDE LA CUAL SE PUEDA

VER LA PUERTA ANTES DE ACTIVARLA.

Encontrar un lugar práctico que no interfiera con la apertura y cierre normales de la puerta para montar el acceso inalámbrico sin llave.

Para mantener el acceso sin llave fuera del alcance de niños, medir y marcar un punto al menos 1.5 m (5 pies) sobre el piso. Utilizar la plantilla de perforación ubicada en la página

39 para determinar las posiciones de los agujeros. Perforar agujeros pilotos de 5/64˝ de diámetro y 2 cm (3/4˝ ) de profundidad en la ubicación de cada tornillo.

Abrir la caja del acceso inalámbrico sin llave por apalancamiento con una moneda. Fijar la base del acceso sin llave en el entramado de madera con los dos tornillos provistos. Colocar nuevamente el frente de la caja sobre la base, a presión. Retirar el dorso protector del adhesivo de la etiqueta de instrucciones y aplicarla a una superficie limpia dentro del garaje.

NOTA:

Se incluyen los tornillos para montajes a estructuras de madera. Asegurarse de utilizar los herrajes adecuados para montaje en otros materiales.

NOTA:

Después de completar este paso, continuar con la página 27.

Acceso sin llave

Base de acceso sin llave

5’

Tornillos

Caja frontal de acceso sin llave

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

19

I

Herramientas necesarias:

Alicates de punta de aguja

Alicates / cortaalambre

Destornillador de cabeza plana

Conexión eléctrica (opción de cableado permanente)

Cordón eléctrico

12 mm a 25 mm

(1/2˝ a 1˝ )

Accionador

ADVERTENCIA

PARA EVITAR UN CHOQUE ELÉCTRICO,

DES CO NECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN

LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE PROCEDER.

IMPORTANTE:

CONSULTAR LOS CÓDIGOS

ELÉCTRICOS LOCALES. SI EL CÓDIGO LOCAL

PERTINENTE PRECISA CABLEADO PERMA-

NENTE, UTILIZAR LAS ESPECIFICA CIONES

PRESCRITAS Y LAS INSTRUCCIONES

ILUSTRADAS.

Procedimiento de cableado permanente

1.

Verificar que el cordón eléctrico esté desconectado de la fuente de electricidad.

2.

Cortar el cordón eléctrico de 12 mm a

25 mm (1/2˝ a 1˝ ) del manguito para protección contra tirones.

3.

Utilizar los alicates de punta de aguja para retirar el manguito para protección contra tirones del marco. Apretar las lengüetas en el lado inferior del casquillo y sacar el casquillo del agujero.

4.

Halar o desforrar la sección restante de aislamiento exterior del cordón eléctrico.

5.

Retirar el lente mediante presión en ambos lados del fondo del lente en la unión de la carcasa, desenganchar las lengüetas de sujeción y halar hacia adelante; retirar el bombillo de luz (si está instalado).

6.

Retirar la carcasa del chasis mediante el retiro del tornillo que asegura la carcasa al chasis. Presionar las lengüetas de sujeción y deslizar la cubierta para retirarla del chasis.

7.

Tirar de los tres alambres hacia el accio nador; desforrar 12 mm (1/2˝ ) de aislamiento de los conductores negro, blanco y verde.

8.

Con capuchones roscables para alambre

14-18 AWG, conectar el conductor negro al conductor negro, el conductor blanco al conductor blanco y el conductor verde al conductor verde. Verificar que las conexiones estén seguras.

9.

Colocar nuevamente la cubierta del accionador.

Reconectar la energía eléctrica en la caja de fusibles. Tan pronto se aplica la energía eléctrica a la unidad, la luz en el accionador destellará una vez para indicar una autoverificación exitosa de los controles.

Manguito para protección contra tirones

Manguito para protección contra tirones

Lengüetas

Carcasa

Bombilla de luz

Tornillo

Vivo y neutro

Lengüeta

Conexión a tierra

Chasis

Capuchones roscables

Lente

Lengüetas

20

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Vástago de cubo de 7/16˝

Montaje de soporte de puerta a una puerta Serie 9700

IMPORTANTE:

AL CONECTAR UN

ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS

DE GARAJE A UNA PUERTA SERIE 9700,

SE HA DE INSTALAR DE MANERA SEGURA

UN SOPORTE DE ACCIONADOR / TROLE

WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN SUPERIOR

DE LA PUERTA, JUNTO CON CUALESQUIER

BARRAS U PROVISTAS CON LA PUERTA.

LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR SE

HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD CON

LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES

DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR

ADECUADAMENTE.

Ubicar el centro de la sección superior o la barra U instalada en la fábrica como se muestra en la FIG. 1.1.

PARA LA SECCIÓN SUPERIOR CON

BARRA U:

Retirar y guardar 4-6 tornillos del centro de la barra U, permitiendo que el soporte de la puerta se deslice entre la sección y la barra U.

Colocar el soporte de la puerta hasta que descanse sobre el extremo macho de la sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la parte superior de la sección de modo que una el punto de transición del espesor de la sección.

Instalar el soporte de la puerta con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se muestra en la FIG. 1.4. Reinstalar la barra U con dos (2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-

20 x 11/16˝ a través del soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.3. Concluir la reinstalación de la barra U con los tornillos autoterrajantes retirados anteriormente.

PARA LA SECCIÓN SUPERIOR SIN BARRA U:

Colocar el soporte de la puerta hasta que descanse sobre el extremo macho de la sección, como se muestra en la FIG. 1.2. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la parte superior de la sección de modo que una el punto de transición del espesor de la sección. Instalar el soporte de la puerta con tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝, como se muestra en la FIG. 1.4.

NOTA:

Después de completarse este paso, continuar con el Paso 7.

Soporte de la puerta

Soporte de la puerta

Alinear la lengüeta con la

FIG. 1.1

línea central de la sección superior o barra U

BARRA U

(2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 11/16˝

FIG. 1.3

Soporte de la puerta

Extremo macho de la sección superior

Soporte de la puerta

(8) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝

FIG. 1.4

Sección superior con barra U

Soporte de la puerta

FIG. 1.2

Soporte de la puerta

Sección superior sin barra U

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

21

I

Herramientas necesarias:

Taladro eléctrico

Vástago de cubo de 7/16˝

Mordazas de presión

Destornillador de cabeza Phillips

Montaje del soporte de puerta a una

(puerta de la serie 9100, 9400, 9600, 5120 y 5140)

Alinear la lengüeta con la línea central de la sección superior

Soporte de la puerta

IMPORTANTE:

AL CONECTAR UN

ACCIONADOR TIPO TROLE PARA PUERTAS

DE GARAJE A LAS PUERTAS ENUMERADAS

ARRIBA, SE HA DE INSTALAR DE MANERA

SEGURA UN SOPORTE DE ACCIONADOR

/ TROLE WAYNE-DALTON A LA SECCIÓN

SUPERIOR DE LA PUERTA, JUNTO CON

CUALESQUIER BARRAS U PROVISTAS CON LA

PUERTA. LA INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR

SE HA DE EFECTUAR DE CONFORMIDAD

CON LAS INSTRUCCIONES Y LOS VALORES

DE LAS FUERZAS SE HAN DE AJUSTAR

ADECUADAMENTE.

Ubicar el centro de la sección superior y asentar el soporte de puerta en el extremo macho de la sección superior. Se ha de centrar y colocar el soporte de la puerta sobre la sección superior de modo que una el punto de transición del espesor de la sección, como se muestra en las fi guras 1.1. y 1.2. Instalar (2) tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝ en el lado opuesto del soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.3. Si la barra U provista inicialmente está en la puerta, amordazar el soporte a la barra U, como se muestra en la FIG. 1.4. Primero instalar los (3) tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.5.

Luego, instalar (2) tornillos autoterrajantes de

1/4˝ - 14 x 5/8˝ al soporte de la puerta, como se muestra en la FIG. 1.6. Retirar las mordazas de presión.

FIG. 1.1

Lado opuesto del soporte de la puerta

Sección superior

con o sin barra U

(2) tornillos de cabeza phillips nro. 12 x 1/2˝

FIG. 1.3

Soporte de la puerta

Extremo macho de la sección superior

BARRA U

FIG. 1.2

Mordazas de presió

NOTA:

Innecesarias para puntales J

FIG. 1.4

(2) tornillos autoterrajantes de

1/4˝-14 x 5/8˝

Soporte de la puerta

Soporte de la puerta

Soporte de la puerta

NOTA:

Si se tiene una puerta 9100, se pueden usar dos de los tornillos autoperforantes de

1/4˝ - 20 x 11/16˝ para instalar la barra U en vez de los tornillos autoterrajantes de 1/4˝ - 14 x 5/8˝ al instalar el soporte de la puerta a la barra U, como se muestra en la FIG. 1.6.

BARRA U

BARRA U

NOTA:

Al instalarse el soporte de la puerta a la sección superior con barra U, aplicar presión adicional para enroscar los sujetadores en la barra U.

(3) tornillos autoterrajantes de

1/4˝-14 x 5/8˝

FIG. 1.5

(2) tornillos autoperforantes de 1/4˝-20 x 11/16˝

FIG. 1.6

NOTA:

Véase la FIG. 1.7 para instalar el soporte de la puerta en la sección superior sin barras U.

Soporte de la puerta

NOTA :

Después de completarse este paso, continuar con el Paso 7.

22

(5) tornillos autoterrajantes de 1/4˝-14 x 5/8˝

Fig. 1.7 Sección superior sin barra U

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Herramientas necesarias:

Alicates de punta de aguja

Llave ajustable

Llave de trinquete

Cubo de 7/16˝

Cubo de 9/16˝

Sierra para metales

Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta

(Modelos 9100, 9400, 9600, 5120, 5140 y 9700) con TorqueMaster

®

o resortes de extensión

DETERMINAR EL RADIO DE RIEL

WAYNE-DALTON UTILIZADO:

PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y

PENSACOLA:

Medir los extremos curvos del riel horizontal para determinar si se tiene un riel horizontal con un radio de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.

PARA EL RIEL PORTLAND:

Los rieles horizontales tienen grabado el radio en el lado horizontal del riel, como se muestra en la

FIG. 1.1.

NOTA:

Si fuera necesario, retirar el brazo superior

(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior

(brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del pasador de horquilla al frente del trole y deslizar la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente como para deslizar el brazo supe rior fuera entre los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.

Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que el extremo con al agujero singular esté alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador de horquilla completa y nuevamente en el trole y reinstalar la chaveta hendida.

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:

Si se tiene un riel con franqueo superior reducido, como se muestra en la FIG. 1.6 en la página 24, proceder con las “Tablas para posiciona miento del trole con franqueo superior reducido” en la página 24.

ELEVACIÓN ESTÁNDAR:

Con las

TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL

TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR

, referirse a DIM “X” para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.2.

NOTA:

Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole.

Riel horizontal

12˝ Ó 15˝

Pasador de horquilla

FIG. 1

VISTA

SUPERIOR

Trole

Chaveta hendida

Brazo curvo

“X”

Riel horizontal

Radio grabado

Sección superior

FIG. 1.2

Brazo recto

12”

FIG. 1.1

12”

Riel de elevación estándar de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝

Brazo curvo

Brazo recto

Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE

PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA

(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)

RADIOS DE 10˝ Y 12˝

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

11 1/2˝ CURVO / RECTO

FIG. 1.4

Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.5, en la página 24. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante).

NOTA:

Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.

FIG. 1.3

Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE PARA

ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,

9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES DE

REFERENCIA

13˝-15˝ CURVO / RECTO

FIG. 1.4

FIG. 1.4

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DE TROLE

DE ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA

(MODELO 9700) RADIO DE 15˝

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES DE

REFERENCIA

10 9/16˝-

14 5/8˝

RECTO / CURVO

FIG. 1.3

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

23

Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta (continuación)

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:

Con las

TABLAS PARA POSICIONAMIENTO

DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR

REDUCIDO

, referirse a

DIM “X”

para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.6.

NOTA:

Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría o no tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole.

Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.5.

Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante).

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO

(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

A LA DERECHA

14 1/2˝

FIG. 1.7

10˝ - 14˝

CURVO / RECTO

CONEXIÓN OPCIONAL

RECTO

FIG. 1.7a

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE CON

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO (MODELO 9700)

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

14 3/4˝-

17 11/16˝

CURVO / RECTO

FIG. 1.7

10˝ - 14˝

CONEXIÓN OPCIONAL

RECTO

FIG. 1.7a

NOTA:

Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

Brazo curvo

FIG. 1.5

Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole

FIG. 1.7

“X”

Parte inferior del accionador

Riel con franqueo superior reducido

Sección superior

FIG. 1.6

Brazo recto

FIG. 1.7a

24

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Herramientas necesarias:

Alicates de punta de aguja

Llave ajustable

Llave de trinquete

Cubo de 7/16˝

Cubo de 9/16˝

Sierra para metales

Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta

(Modelos 9100, 9400,

9600, 5120, 5140 y 9700) con resortes de torsión

Riel horizontal

DETERMINAR EL RADIO DE RIEL

WAYNE-DALTON UTILIZADO:

PARA LOS RIELES MOUNT HOPE Y

PENSACOLA:

Medir los extremos curvos del riel horizontal para determinar si se tiene un riel con radio horizontal de 12˝ ó 15˝, como se muestra en la FIG. 1.

PARA EL RIEL PORTLAND:

Los rieles horizontales tienen grabado el radio en el lado horizontal del riel, como se muestra en la

FIG. 1.1.

NOTA:

Si fuera necesario, retirar el brazo superior

(brazo recto) del trole, para utilizar el brazo inferior (brazo curvo). Retirar la chaveta hendida del pasador de horquilla al frente del trole y deslizar la chaveta hendida hacia afuera lo suficiente como para deslizar el brazo superior fuera entre los lados izquierdo y derecho del cuerpo del trole.

Colocar el brazo inferior de la puerta de modo que el extremo con al agujero singular esté alineado con el pasador de horquilla. Deslizar el pasador de horquilla completa y nuevamente en el trole y reinstalar la chaveta hendida.

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:

Si se tiene un riel con franqueo superior redu cido, como se muestra en la FIG. 1.5 en la página

26, proceder con las “Tablas para posicionamiento del trole con franqueo superior reducido” en la página 26.

ELEVACIÓN ESTÁNDAR:

Con las

TABLAS PARA POSICIONAMIENTO DEL

TROLE PARA ELEVACIÓN ESTÁNDAR

, referirse a

DIM “X”

para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.2.

NOTA:

Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole.

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE

ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,

9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 10˝ Y 12˝

Chaveta hendida

“X”

12˝ Ó 15˝

FIG. 1

Pasador de horquilla

VISTA SUPERIOR

Trole

Riel horizontal

Sección superior

Brazo curvo

FIG. 1.2

FIG. 1.3

12”

Riel de elevación estándar de 10˝, 12˝, 14˝ ó 15˝

Brazo recto

FIG. 1.1

12”

Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

11 1/2˝-13˝ RECTO / CURVO

FIG. 1.3

Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador, como se muestra en la FIG. 1.4, en la página 26. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante).

NOTA:

Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE

ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELOS 9100,

9400, 9600, 5120 Y 5140) RADIOS DE 14˝ Y 15˝

DIM “X”

10˝-12˝

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

RECTO / CURVO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

FIG. 1.3

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE DE

ELEVACIÓN ESTÁNDAR PARA (MODELO 9700)

RADIO DE 15˝

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

11 1/16˝-

16 7/8˝

RECTO / CURVO

FIG. 1.3

Radio grabado

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

25

Configuración de la posición de cierre del trole / Conexión del brazo de la puerta (continuación)

FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO:

Con la

TABLA PARA POSICIONAMIENTO

DEL TROLE PARA FRANQUEO SUPERIOR

REDUCIDO

, referirse a

DIM “X”

para fijar la distancia del travesaño al trole, como se muestra en la FIG. 1.5.

NOTA:

Dependiendo de la configuración en cuestión, se podría tener que recortar el brazo recto para lograr los valores deseados del trole.

Si es necesario ajustar la posición del trole, utilizar el tornillo de ajuste del recorrido de cierre ubicado en la parte inferior del accionador. Un cuarto (1/4) de vuelta equivale aproximadamente a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido del trole; girarlo en sentido horario para reducir la distancia (hacia adelante) y en sentido antihorario para aumentar la distancia (hacia adelante).

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE

CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO

(MODELOS 9100, 9400, 9600, 5120 Y 5140)

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

20˝

10˝ - 14˝

CURVO / RECTO

CONEXIÓN OPCIONAL

FIG. 1.6

RECTO

FIG. 1.6a

TABLA PARA POSICIONAMIENTO DEL TROLE

CON FRANQUEO SUPERIOR REDUCIDO PARA

MODELO 9700

DIM “X”

TIPO DE BRAZO

UTILIZADO

15˝-18˝ CURVO / RECTO

10˝ - 14˝

ILUSTRACIONES

DE REFERENCIA

FIG. 1.6

CONEXIÓN OPCIONAL

RECTO

FIG. 1.6a

NOTA:

Proceder con “Conexión del brazo de la puerta a la puerta” Paso 18, en la página 14.

TRAVEL ADJUSTMENT

OPEN

MORE

LESS

CLOSE

MORE

FIG. 1.4

Parte inferior del accionador

“X”

Brazo curvo

Riel con franqueo superior reducido

Recortar el brazo recto para lograr el valor del trole

FIG. 1.6

FIG. 1.5

Brazo recto

FIG. 1.6a

26

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE

LESIÓN SEVERA O LA MUERTE:

1. LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2.

Jamás permitir que niños operen los controles de la puerta o jueguen con éstos. Mantener los controles remotos alejados de los niños.

3

. Siempre mantener una puerta en movimiento a la vista y mantener a personas y objetos alejados hasta que ésta esté completamente cerrada. NADIE DEBERÍA CRUZAR EL UMBRAL DE UNA PUERTA EN

MOVIMIENTO.

4.

JAMÁS UBICARSE BAJO UNA PUERTA PARADA, PARCIALMENTE

ABIERTA.

5.

Probar la puerta / accionador mensualmente. La puerta del garaje HA

DE retroceder al hacer contacto con un objeto de 38 mm (1-1/2˝ ) de altura (o un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara) en el piso. También, la puerta HA DE retroceder al colocarse un objeto de

15 cm (6˝ ) de altura sobre el piso, en línea con los sensores de seguridad. Si la puerta / accionador falla estas pruebas, hacer que se efectúen inmediatamente ajustes / reparaciones. El no efectuar ajustes

/ reparaciones podría causar lesiones graves o fatales.

6.

Cuando sea posible, utilizar el desconector de emergencia sólo cuando la puerta esté en la posición cerrada. Tener suma cautela al utilizar el desconector de emergencia cuando la puerta está abierta. Resortes débiles o averiados podrían dar lugar a la caída súbita de la puerta y causar lesiones severas o fatales.

7.

MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA

CORRECTAMENTE. Véase el manual del propietario incluido con la puerta. Una puerta desequilibrada podría causar lesiones graves o fatales. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes.

8.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Activación de la puerta:

.

Al activarla, ya sea con el botón Arriba / Abajo de la estación de trabajo, con el transmisor o con el acceso inalámbrico sin llave, la puerta se moverá en la manera siguiente:

1.

Si está abierta, la puerta se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá.

2.

Si está cerrándose, la puerta parará. La próxima activación la abrirá.

3.

Si está abriéndose, la puerta parará. La próxima activación la cerrará.

4.

Si hace contacto con una obstrucción o el haz del sensor de seguridad se interrumpe durante el cierre, la puerta retrocederá y la luz destellará.

5.

Si se encuentra una obstrucción durante la apertura, la puerta parará y la luz destellará. La próxima activación cerrará la puerta.

6.

El sensor infrarrojo de seguridad utiliza un haz invisible que, al ser interrumpido por una obstrucción, hace que una puerta que esté abriéndose retroceda, evita que una puerta abierta se cierre y hace que la luz destelle.

ADVERTENCIA

SIEMPRE MANTENER LA PUERTA EN MOVIMIENTO A LA VISTA Y

MANTENER A PERSONAS Y OBJETOS ALEJADOS DE LA MISMA HASTA

QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA. PARA EVITAR UNA LESIÓN

GRAVE O FATAL, EVITAR PARARSE O CAMINAR EN EL UMBRAL DE LA

PUERTA CUANDO ÉSTA ESTÁ EN MOVIMIENTO.

ADVERTENCIA

JAMÁS PERMITIR QUE NIÑOS OPEREN LOS CONTROLES DE LA PUERTA

O JUEGUEN CON ÉSTOS. MANTENER LOS CONTROLES REMOTOS FUERA

DEL ALCANCE DE NIÑOS. SI UN NIÑO(A) QUEDA ATRAPADO ENTRA LA

PUERTA Y EL PISO, PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN FATAL.

ADVERTENCIA

MANTENER LA PUERTA DEL GARAJE EQUILIBRADA CORRECTAMENTE.

UNA PUERTA DESEQUILIBRADA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O

FATALES. CONTRATAR A UN ESPECIALISTA EN MANTENIMIENTO PARA

EFECTUAR AJUSTES / REPARACIONES A CABLES, CONJUNTOS DE

RESORTES Y OTROS HERRAJES.

Desconector de emergencia:

ADVERTENCIA

LA PUERTA DEBERÍA ESTAR CERRADA COMPLETAMENTE AL ACTIVARSE

EL DESCONECTOR DE DESENGANCHE DE EMERGENCIA. RESORTES

DÉBILES O AVERIADOS PODRÍAN DAR LUGAR A LA CAÍDA SÚBITA DE LA

PUERTA Y CAUSAR LESIONES SEVERAS O FATALES.

El accionador está provisto de un sistema de desconector tipo trole recedido para desenganche de emergencia, el cual habilita la operación manual de la puerta durante un corte eléctrico. El trole se desconecta de la cadena al tirarse hacia abajo de la perilla de desenganche roja, permitien do que se opere la puerta del garaje manualmente. No utilizar la perilla de desenganche manual para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. El trole se reconectará automáticamente al restablecerse la energía eléctrica y activarse la puerta. Si se utiliza el desenganche de emergencia, cerrar la puerta antes de operar el accionador.

NOTA:

Hay disponibles cerraduras exteriores con llave para desenganche de emergencia; se las recomienda para garajes sin entrada de servicio.

CÓMO FUNCIONA LA LUZ Y QUÉ SIGNIFICA CUANDO DESTELLA:

1.

La luz superior se enciende automáticamente al activarse el accionador y permanece encendida durante 4 minutos por cortesía y seguridad.

2.

La luz destella si el accionador detecta alguna obstrucción en la dirección vertical (hacia arriba o hacia abajo), para advertir sobre un problema.

Continúa destellando durante 1 minuto, y a continuación, se apaga.

Si la luz comienza a destellar y la puerta se desplaza una distancia corta y luego retrocede por activación del botón de una estación de pared, transmisor o acceso sin llave, el dispositivo externo del sensor de seguridad está activado o defectuoso. Para sobreponerse temporalmente al dispositivo del sensor de seguridad y cerrar la puerta, activar el botón arriba / abajo de la estación de pared, manteniendo el botón oprimido; el accionador comenzará en sentido descendente. El botón ha de permanecer oprimido hasta completarse el ciclo. Si se suelta el botón antes de completarse el ciclo, la puerta retrocede hasta la posición completamente abierta. Un especialista de mantenimiento debería corregir los problemas en el sistema de seguridad.

NOTA:

Una puerta completamente abierta con una luz destellante indica una obstrucción o problemas con sensores de seguridad externos durante el recorrido de cierre. Consúltese la sección de diagnóstico y resolución de problemas en la página 35.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

27

28

I

Botón Arriba / Abajo:

Operación de la estación inalámbrica de pared

Oprimir momentáneamente el botón Arriba / Abajo arranca o para el movimiento de la puerta o cambia el sentido de desplazamiento de la puerta. El oprimir y retener el botón Arriba/Abajo durante el recorrido de la puerta invalida los sensores de seguridad. Cuando la unidad está cerrada, se puede activar el botón Arriba/Abajo al oprimirse la cubierta pivotal.

ADVERTENCIA

SI LA PUERTA VUELVE NECESARIO SOBREPONERSE A LOS SENSORES DE

SEGURIDAD, SE HA DE CORREGIR ESA CONDICIÓN INMEDIATAMENTE.

HACER CASO OMISO DE AJUSTES / REPARACIONES NECESARIAS PODRÍA

RESULTAR EN LESIONES GRAVES O FATALES.

Luz del diodo emisor de luz retroiluminado:

El diodo emisor de luz rojo destella para ayudar a localizar la estación de pared en un garaje oscuro. Se puede cambiar la frecuencia del destello para prolongar la vida útil de las pilas, o bien, se puede apagar. La frecuencia de destello es de un destello cada 3 segundos. Para prolongar la vida útil de las pilas se puede cambiar la frecuencia de destello a un destello cada 6 segundos. Para cambiar la frecuencia de destello, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.

Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos, oprimir el botón Luz. Reinstalar la cubierta de las pilas.

Para una vida útil más prolongada de las pilas, se puede apagar el destello.

Para hacerlo, retirar la cubierta de las pilas y retirar una pila.

Botón de luz:

Reinstalar la pila y dentro de 2 segundos oprimir el botón Mascota. Reinstalar la cubierta de las pilas.

Oprimir momentáneamente el botón de la luz enciende la luz de cortesía. La luz permanecerá encendida hasta que se oprima nuevamente el botón de la luz o se active la puerta. La luz se enciende automáticamente con la activación de la puerta y permanece encendida durante 4 minutos. Oprimir el botón de la luz antes de transcurridos los 4 minutos apaga la luz. Mientras la puerta está en movimiento, el botón de la luz funciona de manera idéntica que el botón Arriba / Abajo: hace que la puerta pare o retroceda inmediatamente.

NOTA:

El diodo emisor de luz rojo de la estación de pared destella rápidamente mientras se mantenga presionado cualquier botón de la estación de pared.

Posición para mascotas:

Botón de temporizador:

El oprimir momentáneamente el botón del temporizador produce una activación retardada de una puerta estacionaria completamente abierta.

El accesorio de luz o la lámpara del accionador emite destellos durante aproximadamente 10 segundos antes de iniciarse el cierre de la puerta, permitiendo así suficiente tiempo para salir del garaje cuando el accionador está en el modo temporizador. Para cancelar el modo temporizador, oprimir cualquier botón, excepto el botón de programación, mientras la lámpara del accionador está destellando intermitentemente.

Al oprimirse el botón para mascotas se abre una puerta cerrada a una posición predeterminada de entre 127 y 762 mm (5 y 30 pulgadas) sobre el piso, para permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté completamente abierta. Es preciso que la puerta esté completamente cerrada para activar la característica de apertura para mascotas. El oprimir el botón para mascotas con una puerta estacionaria en la posición abierta para mascotas hace que la puerta se cierre. Oprimir el botón Arriba/Abajo mientras la puerta está en la posición para mascotas funciona idénticamente que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente. La característica para mascotas permite la configuración personalizada de la altura de la puerta para la posición para mascotas.

NOTA:

Una puerta en la “posición para mascotas” (abierta de 127 a 762 mm

[5 a 30˝ ]) no está bloqueada y no se la debe usar como una posición asegurada de la puerta.

NOTA:

La característica de temporización funciona solo con la puerta en la posición completamente abierta. El oprimir el botón del temporizador con una puerta estacionaria en cualquier otra posición hace que la lámpara del accionador destelle 4 veces y que no se active la puerta.

Mientras la puerta está en movimiento, el botón del temporizador funciona igual que el botón Arriba/Abajo: detiene o invierte el recorrido de la puerta inmediatamente.

Interruptor corredizo para vacación:

El interruptor corredizo tiene dos posiciones: Normal, y Bloqueo de puerta

Posición normal:

Desplazar el interruptor corredizo a la posición normal para todas las funciones normales del accionador. La posición normal anula la característica de bloqueo de la puerta.

NOTA:

Cuando se desplaza el interruptor corredizo a la posición desbloqueada, el accesorio de luz del accionador destella tres veces.

Posición Bloqueo de puerta:

Si se detiene la puerta (completamente abierta, completamente cerrada o parcialmente abierta) colocar el interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta” para suspender todas las funciones normales del accionador. El accionador permanecerá completamente deshabilitado y no funcional en este modo. Se ignora toda estación de pared, transmisor y unidad de acceso inalámbrico sin llave hasta que se coloque el interruptor corredizo en la posición normal. Si la puerta está en movimiento cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición “bloqueo de puerta”, no se activa el modo bloqueo de puerta y todas las funciones del accionador permanecen activas.

NOTA:

Cuando se coloca el interruptor corredizo en la posición de bloqueo, el accesorio de luz del accionador destella tres veces.

Botón de programación:

El botón de programación de la estación de pared tiene varias funciones.

a.

Se lo puede utilizar para establecer una posición personalizada para mascotas. (Véase Personalización de la configuración, en la página siguiente.)

b.

Se lo puede utilizar para establecer la fuerza de cierre del accionador (véase el ajuste nro. 1 en la página 32).

Botón de luz

Interruptor corredizo para vacación

Botón de temporizador

Botón para mascotas

Botón Arriba/Abajo

Botón de programación

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Posición personalizada para mascotas:

Personalización de la configuración

El botón para mascotas abre una puerta cerrada hasta una posición predeterminada entre 127 y 762 mm (5 y 30˝ ) sobre el piso, para permitir que las mascotas entren y salgan del garaje sin que la puerta esté completamente abierta. Para cambiar la altura de apertura automática de la puerta para mascotas:

Comenzar con la puerta en la posición cerrada.

1.

Accionar la puerta y luego detenerla a la altura deseada. Si no se logra la altura deseada, es preciso volver la puerta a la posición cerrada.

2.

Oprimir y soltar el botón de programación de las estaciones de pared, o bien, el botón del interruptor de programación del accionador, dos veces.

La luz de estado en la unidad del accionador y la luz superior destellará a una frecuencia normal.

3.

Oprimir el botón para mascotas. La luz de estado del accionador y la luz superior destellan tres veces para indicar una programación exitosa.

Programación de puertas múltiples:

Oprimir momentáneamente el botón programado en el paso de programación del transmisor activa la puerta. También se pueden programar otros botones para activar puertas diferentes, para instalaciones con puertas múltiples. Se puede programar cada botón o combinación de dos botones oprimidos simultáneamente para activar una puerta diferente. Solo se puede programar un botón a la vez para activar un accionador específico.

Botón Arriba / Abajo

Botón de programación

I

El botón de programación ubicado en el lado derecho del accionador tiene

Controles del accionador

varias funciones.

1.

Oprimir el botón de programación una vez enciende la luz de estado y la lámpara superior de manera sostenida. Este modo permite la programación de transmisores, acceso inalámbrico sin llave y estaciones inalámbricas de pared (véase la página 33).

2.

Oprimir el botón de programación dos veces produce el destello de la luz de estado y de la lámpara superior. Este modo permite la programación de una posición personalizada para mascotas (véase “Personalización de la configuración” arriba).

3.

Oprimir el botón de programación tres veces hace que la luz de estado y la lámpara superior se enciendan y apaguen intermitentemente, con una pausa prolongada entre cada ciclo de centelleo. Este modo permite programar la fuerza de apertura (véase la página 32).

4.

Oprimir y retener el botón de programación durante 10 segundos borra todos los transmisores, estación multifunción de pared y el acceso inalámbrico sin llave de la memoria. La luz de estado y la luz superior centellearán 3 veces para indicar una operación de borrado exitosa.

Parte inferior del accionador

Lado derecho del accionador

Botón de programación

Diodo emisor de luz de estado de programa

Fuerza de cierre

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

29

I

Programación primaria de HomeLink

®

NOTA:

Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles

para Prodrive

®

Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink ®

equipados con el sistema HomeLink

®

.

ADVERTENCIA

NOTA:

La programación HomeLink ® necesita un transmisor Wayne-Dalton

LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los) transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de

PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,

COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA fábrica).

Es preciso programar todo transmisor adicional para el accionador; véase la página 33.

POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.

1.

Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición desenganchada.

IMPORTANTE:

Utilizar las instrucciones de programación provistas inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad

HomeLink ® no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las instrucciones del vehículo.

NOTA:

Si la programación primaria no funciona, utilizar el procedimiento alternativo expuesto en la página siguiente.

2.

Verificar que la unidad HomeLink ® tenga un canal vacío. Oprimir el botón HomeLink

®

deseado y observar la luz indicadora: si centellea lentamente, el canal está vacío y listo para programación. Si oprimir el canal / botón deseado causa que la luz indicadora centellee rápidamente, o se encienda sin centellear, este canal ya está programado. Es necesario escoger un canal / botón diferente en el HomeLink

®

o ejecutar el Paso 3 que aparece a continuación.

NOTA:

Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo.

NOTA:

HomeLink

®

es una marca comercial registrada de Johnson

Controls.

3. OPCIONAL.

Para despejar completamente todos los canales de la unidad HomeLink ® , oprimir y retener los dos botones exteriores en la unidad HomeLink

®

hasta que la luz indicadora del HomeLink

®

comience a centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales adicionales.)

NOTA:

Esta operación borra todos los transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink ® .

4.

Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a

7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de

HomeLink

®

, manteniendo la luz indicadora a la vista.

5.

Oprimir y retener simultáneamente el botón grande del transmisor

Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink

®

, continuar sujetando ambos botones. En menos de 10 segundos, el diodo emisor de luz del módulo HomeLink

®

se iluminará de manera sostenida o centelleará una vez rápidamente. Soltar ambos botones cuando uno de ellos ocurra.

NOTA:

Si este procedimiento no tiene éxito, efectuar el procedimiento alternativo.

Cómo enseñarle HomeLink ® al accionador

6.

Oprimir y soltar el interruptor de programación en el accionador.

Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está listo para aprender.

7.

Oprimir el botón HomeLink

®

utilizado en el Paso 5 anterior durante

1 a 3 segundos. La luz de estado del programa y la luz de cortesía en el accionador se encenderán y se apagarán tres veces, para indicar un aprendizaje exitoso.

8.

Oprimir el botón HomeLink

®

una vez más para operar la puerta. El accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.

30

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Programación alternativa de HomeLink

®

NOTA:

Se puede efectuar este paso únicamente en automóviles

para Prodrive

®

Programación / Entrenamiento de la unidad HomeLink ®

equipados con el sistema HomeLink

®

.

ADVERTENCIA

NOTA:

La programación HomeLink ® necesita un transmisor Wayne-Dalton

LA PUERTA DEL GARAJE PODRÍA FUNCIONAR DURANTE LA que esté programado para el accionador (la estación de pared y el(los) transmisor(es) provisto(s) con el accionador viene(n) programado(s) de

PROGRAMACIÓN. PARA EVITAR LESIONES GRAVES O FATALES POSIBLES,

COLOCAR LA EMPUÑADURA DEL DESCONECTOR DE EMERGENCIA EN LA fábrica). Es preciso programar todo transmisor adicional para el accionador; véase la página 33.

POSICIÓN DE OPERACIÓN MANUAL.

1.

Tirar del desconector manual para colocar el accionador en la posición desenganchada.

IMPORTANTE:

Utilizar las instrucciones de programación provistas inicialmente con el vehículo. Seguir estas instrucciones si la unidad

HomeLink

®

no aprende a comunicarse con el transmisor al utilizar las instrucciones del vehículo.

NOTA:

Es posible que el vehículo deba estar en la posición accesorio al efectuar la programación. Consultar el manual del propietario del vehículo.

NOTA:

HomeLink

®

es una marca comercial registrada de Johnson

Controls.

2.

Oprimir y sujetar los dos botones exteriores en la unidad HomeLink ® hasta que la luz indicadora de HomeLink

®

comience a centellear rápidamente (aproximadamente 20 segundos), luego soltar ambos botones. (No efectuar este paso para entrenar transmisores manuales adicionales.)

NOTA:

Esta operación borra todos los transmisores aprendidos previamente y será necesario enseñarle nuevamente cualquier otro transmisor a la unidad HomeLink ® mediante la repetición de los pasos 3 al 6 que aparecen a continuación.

3.

Sujetar el extremo del transmisor manual Wayne-Dalton de 2.5 cm a 7.5 cm (1 a 3 pulgadas) aproximadamente de la superficie de

HomeLink ® , manteniendo la luz indicadora a la vista.

4.

Utilizar el botón grande del transmisor Wayne-Dalton. Oprimir y sujetar simultáneamente el botón grande del transmisor Wayne-Dalton y el botón deseado del módulo HomeLink

®

. Continuar presionando ambos botones mientras se cuentan los centelleos en el módulo HomeLink ® ; entre 50 y

60 centelleos del diodo emisor de luz, éste quedará encendido, o centelleará rápidamente una vez; cuando uno de ellos ocurra, soltar el botón del transmisor Wayne-Dalton y el botón del módulo HomeLink

®

.

Cómo enseñarle HomeLink ® al accionador

5.

Oprimir el interruptor de programación en el accionador. Se encenderán la luz roja de estado de programación en el accionador y la luz; permanecerán encendidas durante un minuto para indicar que está listo para aprender.

6.

Oprimir el botón de HomeLink

®

utilizado en el Paso 4 anterior durante

1 a 3 segundos. La luz de estado del programa en el accionador se encenderá y se apagará tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.

7.

Oprimir el botón HomeLink ® una vez más para operar la puerta. El accionador se activa y el trole viaja hacia la posición abierta; la próxima activación hace que el trole viaje hacia la posición cerrada y se reenganche. Operaciones subsiguientes mueven la puerta.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

31

32

I

Ajuste nro. 1: Fuerza de apertura y cierre

Este accionador para puertas de garaje incorpora un sistema de seguridad que permite a la puerta retroceder mientras se cierra y parar mientras se abre. Es preciso ajustarlo para que el accionador no utilice fuerza excesiva en el sentido de desplazamiento descendente ni reaccione al peso de la puerta durante el desplazamiento ascendente.

AJUSTE DE LA FUERZA DE CIERRE

Para ayudar a determinar que la fuerza de cierre de la puerta no sea excesiva, asir la manija o el borde inferior durante el desplazamiento descendente. El accionador debería RETROCEDER ante esta fuerza.

Ajustes

Ajuste nro. 2: Detección de obstrucción por contacto

(Desplazamiento de cierre)

El accionador está diseñado para hacer retroceder automáticamente la puerta durante el recorrido de cierre cuando ésta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso. Un objeto en el piso con una altura menor de 38 mm (1-1/2˝ ) no causará que la puerta retroceda. (Efectuar la prueba de conformidad con las instrucciones en el Paso 21.)

Si el accionador retrocede correctamente al entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje (Paso 21) y para sin el objeto sólido de prueba en la posición completamente cerrada, pasar al Ajuste nro. 3.

NOTA:

No pararse bajo la puerta durante este prueba.

Para ajustar la fuerza de cierre, seguir uno de los dos métodos enumerados a continuación.

Diodo emisor de luz de estado de programación

Botón de programación

Método A (manual)

1.

Girar el contador FORCE ADJ.

(AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario para disminuir la fuerza y

Ajuste de fuerza de cierre repetir la prueba hasta que la puerta reaccione adecuadamente.

Cuando la puerta entre en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm

[2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje, y para en lugar de retroceder, restablecer los límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19, ajustándolo hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝ ] sobre una cara, en el piso del garaje.

Si la puerta retrocede al entrar en contacto con el piso, restaurar los límites de cierre de la puerta según la instrucción en el Paso 19.

Método B (asistido por computadora)

1.

Operar la puerta hacia la posición completemente abierta.

2.

Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) en sentido horario hasta el valor de fuerza mínima.

3.

Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) dos veces hasta que el diodo emisor de luz quede encendido (5 segundos). El STATUS LED

(DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará lentamente.

4.

Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.

5.

Girar el contador FORCE ADJ. (AJUSTE DE FUERZA) hasta que el

STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) fluctúe o sencillamente se apague.

6.

Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) una vez para confirmar el parámetro.

Ajuste nro. 3: Bloqueo mecánico positivo de la puerta

El accionador para puertas de garaje está diseñado con un sistema automático de bloqueo mecánico. Este bloqueo asegura la puerta en la posición completamente cerrada.

Para ajustarlo, activar el accionador de la puerta y permitir que la puerta vaya a la posición completamente cerrada. Aflojar los dos tornillos en el tope del riel y moverlo detrás del conjunto del pestillo con un espacio de

19 mm (3/4˝ ) entre el “tope” y el “pestillo”. Apretar los tornillos nuevamente.

AJUSTE DE LA FUERZA DE APERTURA

Para determinar que la fuerza de apertura no sea excesiva, asir la manija de la puerta o el borde inferior durante el desplazamiento ascendente de la misma. Si el accionador no para o es difícil de sujetar, reducir la configuración de la fuerza de apertura. El accionador debería PARAR sin usar fuerza excesiva.

Para cambiar la fuerza de apertura, seguir el procedimiento enumerado a continuación.

1.

Operar la puerta hacia la posición completamente cerrada.

2.

Oprimir el botón PROGRAM (PROGRAMACIÓN) tres veces. El STATUS

LED (DIODO EMISOR DE LUZ DE ESTADO) y la lámpara superior centelleará. La velocidad del centelleo, la cual corresponde al valor configurado de la fuerza, consistirá de 1 a 5 centelleos rápidos seguidos por una pausa prolongada entre secuencias de centelleo.

3.

La primera vez que se intente aumentar la fuerza, el valor configurado comenzará en el valor más débil (1 centelleo).

4.

Para aumentar la fuerza, oprimir y soltar el botón arriba / abajo de la puerta en cualquier control. (El STATUS LED (DIODO EMISOR DE LUZ

DEL ESTADO) permanecerá iluminado durante la pulsación del botón.)

5.

Continuar oprimiendo y soltando el botón de la puerta hasta lograrse el valor deseado de la fuerza.

6.

Oprimir el botón PROGRAMA una vez para confirmar el valor configurado.

19 mm (3/4˝ )

Tornillos

“Tope” del riel

“PESTILLO”

Hacia motor

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

I

Herramientas necesarias:

Ninguna

Programación de la estación o estaciones de pared o transmisor(es) para el accionador

ADVERTENCIA

ES POSIBLE QUE LA PUERTA FUNCIONE DURANTE

LA PROGRAMACIÓN. MANTENER A PERSONAS Y

OBJECTOS ALEJADOS DE LA PUERTA EN MOVIMIENTO

PARA EVITAR DAÑOS A LA PUERTA O POSIBLES

LESIONES PERSONALES.

NOTA:

La programación puede fallar si la estación de pared o transmisor está demasiado cerca del accionador durante la secuencia de programación. Es preciso que haya un mínimo de 1.8 m (6 pies) entre la estación de pared / transmisor y el accionador.

Lado derecho del accionador

Diodo emisor de luz de estado de programa

NOTA:

Hasta 8 transmisores remotos, 2 estaciones de pared y 2 accesos sin llave pueden activar el accionador. Si se programa un noveno transmisor remoto, se perderá el primer remoto programado de la memoria.

Lo mismo sucede si se programa un tercer acceso sin llave: el primero ya no estará en memoria y no operará el accionador.

NOTA:

No oprimir ningún botón hasta que así se le indique.

TRANSMISOR:

1.

Oprimir y soltar el botón PROGRAM (PROGRA MA-

CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO

DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la lámpara superior se encenderán y permanecerán encendidas durante un minuto, para indicar la activación del modo de aprendizaje.

2.

Oprimir uno de los botones en el transmisor que se desea utilizar para operar la puerta. La luz de PRO-

GRAM STATUS (ESTADO DE PROGRAMA) destella tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.

3.

Oprimir el mismo botón en el transmisor una vez más para confirmar la operación. El accionador se encenderá y moverá la puerta.

A este punto, se puede activar el accionador.

Botón de programación

Botón grande

Transmisor

Botón de luz

ESTACIÓN DE PARED:

CIÓN) ubicado en el accionador de la puerta del garaje. La luz roja de PROGRAM STATUS (ESTADO

DE PROGRAMA) en la unidad del accionador y la lámpara superior se encienden y permanecen encendidas durante un minuto para indicar la activación del modo de aprendizaje.

2.

Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la estación de pared. La luz de estado de programa se enciende y apaga tres veces para indicar un aprendizaje exitoso.

3.

Oprimir el botón para encender/apagar la luz en la estación de pared una vez más para confirmar su funcionamiento. La luz superior alternará de encendido a apagado y de apagado a encendido. A este punto se puede activar el accionador.

To

Op e rat e D

Press

Here oo r

Estación de pared

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

33

I

Mantenimiento mensual:

1.

Lubricar las bisagras y rodillos de la puerta del garaje.

2.

Inspeccionar la puerta para determinar si hay sujetadores flojos, gastados, o cables de contrapeso raídos y la presencia de etiquetas o marbetes de seguridad legibles. Contratar a un especialista de mantenimiento para efectuar reparaciones. Contactar a asistencia al cliente para obtener reemplazos gratuitos de etiquetas / marbetes de seguridad.

Mantenimiento

Dos veces al año:

Revisar la tensión de la cadena. Si la cadena descansa en la parte inferior del riel, ajustar la tensión mediante el giro de dos tuercas para ajuste de la cadena en el extremo de los rieles (opuesto al extremo del accionador) en sentido horario. Asegurarse de ajustar ambas tuercas cantidades iguales y hasta que la cadena esté aproximadamente a 12 mm (1/2˝ ) sobre la parte inferior de los rieles al medirse en el punto medio de los rieles.

3.

4.

Efectuar las pruebas de contacto / obstrucción. Véanse los pasos 21 y

22 para las instrucciones de la prueba de contacto / obstrucción. Si la puerta / accionador falla la prueba de contacto / obstrucción, restaurar los límites de cierre de la puerta según las instrucciones en el Paso 19, efectuar ajustes hasta que la puerta retroceda al entrar en contacto con un cuartón de 51 mm x 102 mm [2˝ x 4˝] sobre una cara, en el piso del garaje. Si el accionador continúa fallando, hacer que un especialista de mantenimiento efectúe los ajustes / reparaciones; de lo contrario, esto podría dar lugar a lesiones graves o fatales.

5.

Con la puerta completamente cerrada, tirar hacia abajo del desconector de emergencia para operar la puerta manualmente. Si la puerta da muestras de estar desequilibrada o se atasca, hacer que un especialista de mantenimiento efectúe los ajustes o reparaciones necesarios a la puerta.

El que la unidad puerta/accionador no responda al transmisor, estación multifunción de pared o acceso inalámbrico sin llave puede deberse a una pila débil o sin carga. Reemplazar la pila. Reemplazar la pila.

Cambio de pilas para la estación de pared:

Desenganchar la presilla inferior de la cubierta de las pilas para retirar la cubierta de las pilas completamente (lado derecho de la estación). Instalar dos pilas AAA en la estación de pared prestando atención a la polaridad,

(+) y (-) de ambas pilas. Después de unos cuantos segundos el diodo emisor de luz rojo comenzará a destellar cada tres segundos. Si se desea reducir la frecuencia de destello del diodo emisor de luz, consultar “Luz del diodo emisor de luz retroiluminado”, en la sección Operación de la estación inalámbrica de pared, página 28. Para reinstalar la cubierta de las pilas, insertar primero la parte superior de la cubierta en la estación de pared; luego insertar y asegurar la parte inferior.

Nota:

Utilizar sólo dos pilas AAA.

Nota:

Disponer de la pila usada adecuadamente.

Reemplazo de pila del transmisor:

Insertar una moneda en la ranura para monedas del transmisor y torcer la moneda para acceder a la pila sin carga. Cambiarla, teniendo cuidado de hacer coincidir los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos con el de la pila; cerrar la caja a presión.

Nota:

Los transmisores utilizan una (1) pila CR2016 ó equivalente.

Nota:

Disponer de la pila usada adecuadamente.

Cambio de pila para Acceso inalámbrico sin llave:

Para cambiar pilas, abrir la caja por apalancamiento con una moneda y retirar las pilas usadas. Cambiarlas teniendo cuidado de que los símbolos positivos (+) en los circuitos impresos coincidan con los de las pilas; cerrar la caja a presión.

Nota:

Los accesos sin llave utilizan dos pilas CR2032 ó equivalentes.

Nota:

Disponer de la pila usada adecuadamente.

34

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Diagnóstico y resolución de problemas

SÍNTOMA

El accionador no funciona con el botón de pared o radiocontrol.

El accionador funciona con el botón de pared pero no con radiocontrol.

El sistema de radiocontrol no está funcionando.

La puerta no abre y la luz del accionador centellea.

La puerta no abre completamente y la luz no centellea.

Fuerza de apertura insufi ciente.

Acumulación de hielo y nieve alrededor de la puerta.

Límite de apertura no establecido correctamente.

La puerta para y no cierra completamente.

CAUSA PROBABLE

El accionador no tiene energía eléctrica.

Corto circuito en los conductores hacia el accionador o botón de pared.

El protector del motor se dispara debido a uso excesivo.

ACCIÓN CORRECTIVA

Revisar cordón hacia tomacorriente, interruptor de pared y cortacircuitos.

Aislar mediante desconexión de los conductores al accionador desde la estación de pared.

Dejar que el motor enfríe durante 20 minutos e intentar nuevamente.

Algo está obstruyendo la trayectoria de la puerta.

Límite de cierre no establecido correctamente.

La puerta cierra, luego regresa a la posición completamente abierta y la luz del accionador centellea.

Ajuste del brazo de la puerta.

Ajuste del recorrido del cierre establecido fuera de la posición normal de la puerta.

Obstrucciones en el piso.

Al activar la puerta cuando ésta está en la posición completamente abierta, la puerta se mueve durante

1 segundo, para, vuelve a la posición completamente abierta y la luz comienza a centellear.

Sensores infrarrojos de seguridad desajustados o defectuosos.

Obstrucciones en la abertura de la puerta.

Pila débil o sin carga en transmisor; reemplazarla.

El transmisor no está programado para el accionador (véase la página 33).

Si dos o más transmisores no funcionan, hacer que se pruebe el tablero de control del motor.

Desconectar la puerta del accionador. Operar la puerta a mano para ubicar la obstrucción o llamar a un especialista de mantenimiento.

Ajustar la fuerza de apertura. (Véase Ajuste nro. 1 en la página 32.)

Palear y despejar al área de la puerta.

Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).

Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a

2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).

Ajustar el brazo de la puerta (véanse los Pasos 17 y 18).

Ajustar el recorrido de cierre con destornillador, girar en sentido antihorario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 19).

Determinar por inspección si hay piedras o hielo bajo la puerta, en cuyo caso, retirarlos.

Se debería revisar la alineación de los sensores infrarrojos de seguridad según las instrucciones. (Véase el Paso 16.)

Determinar si algún objeto bloquea los sensores infrarrojos de seguridad.

La puerta retrocede antes de llegar a la posición completamente cerrada y la luz del accionador centellea.

Activación del sistema de detección de obstrucciones.

Determinar si hay atascamiento en la trayectoria de la puerta

(“topes” de puerta, rieles de puerta, etc.).

Retirar objetos.

Objetos sueltos o colgando de la puerta activan el sensor infrarrojo de seguridad.

Fuerza de cierre insufi ciente.

Ajustar la fuerza de cierre. (Véase Ajuste nro. 1 en la página 32.)

La puerta abre completamente y luego la luz centellea.

Límite de cierre demasiado alto; trole golpea el perno de tope.

Ajustar el recorrido de apertura con destornillador, girar en sentido horario hasta lograr el valor deseado. 1/4 de vuelta equivale a 2.5 cm (1˝ ) de recorrido (véase el Paso 20).

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

35

Desglose de piezas de conjunto de riel – Todos los modelos

36

1a

1b

22

9

22

30

3

3

7a

7b

12

29

22

13

2b 4

13

10

23

22

14a

20

2a

4

26

22

25

8

1a

21

19

1b

22

26

18a

18b

8

6

4

11b

5

11a

28

14b

32

31

15

24

24

22

nro.

1a.

Pieza nro.

325756

325758

325760

325753

325757

325759

324527

Riel derecho, 3.0 m (10’)

Riel izquierdo, 2.1 m (7’)

Riel izquierdo, 2.4 m (8’)

Riel izquierdo, 3.0 m (10’)

Conjunto de trole – Cadena

22

1

1

1

1

1

14a.

14b.

15.

16.

17.

220958

320696

220956

326207

326206

17

27

16

1b.

2a.

5.

6.

7a.

2b.

3.

4.

7b.

320697

309960

324273

324272

308967

325682

325683

325684

325685

325686

325572

8.

9.

157510

220960

10.

294674

11a.

318113

11b.

320704

Descripción

Riel derecho, 2.1 m (7’)

Riel derecho, 2.4 m (8’)

Conjunto de trole – Correa

Conjunto de pestillo para cadena

Brazo de puerta (superior)

Brazo de puerta (inferior)

Perno común de 1/4˝ - 20 x 3/4˝

Cadena, 2.1 m (7’)

Cadena, 2.4 m (8’)

Cadena, 3.0 m (10’)

Correa, 2.1 m (7’)

Correa, 2.4 m (8’)

Correa, 3.0 m (10’)

Tornillo de montaje de 1/4˝ -20 x 5/8˝ para cabezal de motor

Soporte espaciador de riel

Tope de riel con tornillo de fijación

Conjunto de polea-guía de cadena

Conjunto de polea-guía de correa

1

1

Nro. por unidad nro.

1

1

1

4

3 ó 4

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

12.

13.

26

Pieza nro.

220959

157559

325022

325687

252106

251228

221014

220999

157143

157665

324270

157600

324200

157561

157602

309907

320693

324200

28.

29.

30.

31.

32.

20.

21.

22.

23.

18a.

18b.

19.

24.

25.

26.

27.

Descripción

Soporte de pared frontal

Perno de cabeza hexagonal de 1/4˝ - 20 x 4˝ con contratuerca

Soporte frontal - Cadena

Soporte frontal - Correa

Nro. por unidad

1

1

1

1

Soporte de puerta

Chaveta hendida

Pasador de horquilla de sujeción múltiple de 5/16˝ x 1-1/4˝

Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Cadena

Acoplamiento de rueda dentada con casquillo - Correa

Conjunto base de rueda dentada

Pernos hexagonales de 5/16˝ - 18 x 2˝

Tubos espaciadores

Tuerca KEP de 5/16˝ - 18

Perilla roja de desenganche

Tuercas de ajuste

Conjunto de tapa de rueda dentada

Perno autoremachante de 5/16˝ - 18 x 1/2˝

Casquillo de nilón con reborde

1

1

1

3

1

2

1

1

1

1

2

2

Según sea necesario

1

Contratuercas

Pernos de carruaje de 5/16˝ - 18 x 1/2˝

2

Según sea necesario

Pernos de carrueje de cabeza plana de 5/16˝ - 18 x 1/2˝ Según sea necesario

Resortes de tension - Correa

Casquillo de nilón con reborde - Correa

2

2

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Desglose de piezas del conjunto del accionador y accesorios – Todos los modelos

4

12

13

5

15

8

16

1

3

20

19

21

15

14

15

22

9

27

28

11

7

17

10

23

nro.

1.

2.

Pieza nro.

Descripción

157167 Bastidor

325017 Motor de 0.5 hp

3.

306131 Tablero de control del motor

4.

306364 Cordón de suministro eléctrico

5.

6.

7.

8.

260570 Capacitor de 0.5 hp

306486 Cableado preformado

269028 Receptáculo de bombilla

260552 Lente

9.

252994 Supresor de sobretensiones transitorias MOV

10.

252993 Interruptor de límites

11.

325567 Sub-bastidor

12.

325067 Tapa de extremo (negra)

13.

325066 Carcasa (negra)

14.

325020 Impulsión de transmisión

15.

251248 Tornillo de 1/4˝ - 20 x 3/8˝

T o O pe ra te

Press

Here or

2

28

6

29

25 24

26

1

1

1

1

1

1

1

1

1

7

1

1

1

1

1

Nro. por unidad

Pieza nro.

nro.

16.

301675

17.

252118

18.

252092

19.

249321

20.

260556

21.

157039

22.

260557

23.

157055

24.

306134

Descripción

Abrazadera de capacitor

Juego de sensor infrarrojo de seguridad cableado

Conjunto de límites

Interruptor de diodo emisor de luz

Engranaje motriz de límites

Disco de interruptor

Eje, impulsor de límites

Ajustador de límites

Acceso inalámbrico sin llave de 5 botones

25.

311365

26.

312962

27.

157666

29.

157496

Estación multifunción inalámbrica de pared

Minitransmisor de 3 botones

Tuerca hexagonal #10-32

Espaciador de nilón para motor

1

1

Nro. por unidad

1

1

1

1

1

2

1

1

1 ó 2

3

3

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

37

Accesorios del Prodrive

®

Controla hasta 6 puertas o accesorios inalámbricos.

Incluye abrazadera para visera.

Minitransmisor de tres botones para visera

Estación de lujo para pared, cableada

Estación inalámbrica multifunción de operación a radiofrecuencia, para instalación en pared

Acceso inalámbrico sin llave

To

Op erat e D

Press oo

Here

Teclado numérico de 10 dígitos que permite la operación del accionador de la puerta del garaje desde el exterior mediante la introducción de un código personal programable en un teclado numérico. Se lo puede programar para cientos de puertas.

Cable desconector exterior con llave

Permite el control independiente arriba / abajo de la puerta y encendido / apagado de la luz superior.

Unidad completamente inalámbrica con control independiente para abrir y cerrar la puerta, control independiente para encender y apagar la luz, apertura automática para mascotas, temporizador de cierre demorado para salir y botón de programación.

Teclado numérico de 5 dígitos que permite la operación del accionador de la puerta del garaje desde el exterior mediante la introducción de un código personal programable en un teclado numérico. Se lo puede programar para cientos de puertas.

Recomendado para todo garaje tipo bóveda, sin puerta de acceso.

Interruptor de llave exterior

Utilizado para abrir la puerta automáticamente desde afuera del garaje cuandoquiera que el control remoto no esté disponible. Enviado con 2 llaves.

Carrete de alambre conductor

80 pies, calibre 22, 2 conductores polarizados.

Homologado por UL (CL-2, 75° C).

38

Sensores infrarrojos de seguridad cableados

Los sensores de inversión se comunican con el accionador de la puerta mediante conexiones directas cableadas para detectar obstrucciones en la trayectoria de la puerta y reaccionan mediante el retroceso de la puerta.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

Plantilla recortable para ayudar en la instalación

Perforar agujero piloto de 5/64˝

Pre-drill 5/64” pilot hole

Plantilla para la estación multifunción de pared

Plantilla de acceso sin llave de 5 botones

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

39

Por favor, no devolver este producto al concesionario

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria.

Llámenos gratuitamente:

(888) 827-3667

Gracias por su compra

www.wayne-dalton.com

40

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

®

GARAGE DOOR OPENER

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

El Fabricante garantiza que los componentes electrónicos y mecánicos (excluyendo el motor) del Accionador Prodrive ® para puertas de garaje estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un período de

UN AÑO

(Modelos 3220C, 3221C, 3222C,

3320B, 3322B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z) y de

CINCO AÑOS

(Modelos 3224C, 3324B, 3224C-Z, 3324B-Z) a partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se lo instale correctamente y reciba mantenimiento y servicio bajo el régimen de uso y servicio especificado.

El motor está garantizado durante

CINCO AÑOS

(Modelos 3220C, 3221C, 3320B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3320B-Z) y de

POR VIDA

(Modelos 3222C, 3224C, 3322B, 3324B, 3222C-Z, 3224C-Z, 3322B-Z, 3324B-Z) contra defectos en materiales y mano de obra. Las pilas no están garantizadas.

La presente Garantía limitada se extiende al propietario de vivienda original, siempre que el Accionador Prodrive® para puertas de garaje esté instalado en su lugar de residencia primaria. Esta Garantía limitada no es transferible. La Garantía limitada es pertinente a propiedad residencial únicamente.

NINGÚN EMPLEADO, DISTRIBUIDOR O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA CAMBIAR LA GARANTÍA LIMITADA QUE ANTECEDE

DE NINGUNA MANERA NI CONCEDER NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DEL FABRICANTE.

El Fabricante no será responsable por daño alguno a sus productos o causados por sus productos debido a instalación, almacenamiento inadecuado, servicio no autorizado, alteración de productos, descuido o abuso, cualesquier actos de fuerza mayor fuera del control del Fabricante (tales como, pero no limitados a, rayos, sobretensiones eléctricas, daños por agua, etc.), o al intento de utilizar los productos para un uso distinto a su uso normal previsto o para su propósito específico. La Garantía limitada anterior no cubre desgaste normal ni ningún daño fuera del control del Fabricante. Esta Garantía limitada no cubre el costo de la mano de obra para reemplazos.

ESTA GARANTÍA LIMITADA AMPARA UN PRODUCTO PARA CONSUMIDORES TAL COMO SE LO DEFINE EN “THE MAGNUSON-MOSS

WARRANTY ACT” (LEY DE MAGNUSON-MOSS). NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A, LA

GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR) SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE

TIEMPO CONSIGNADO EN LETRA NEGRITA SUBRAYADA EN ESTA GARANTÍA, ARRIBA.

Las reclamaciones por defectos en materiales y mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada serán hechas por escrito, dentro del período de garantía, al concesionario de quien se compró el producto. El Fabricante podrá enviar un representante de mantenimiento, o bien, podría requerir que el producto sea devuelto al Fabricante, por cuenta del comprador, para inspección. Si a juicio del Fabricante, el producto tiene defectos en materiales o mano de obra, éste será reemplazado o reparado a opción del Fabricante, sin costo alguno, a excepción del transporte autorizado y la mano de obra de reemplazo. La unidad de reemplazo podría ser un modelo equivalente que ha sido reconstruido en la fábrica. El resto del período original de la Garantía limitada se aplicará a la unidad reparada o reemplazada.

LOS RECURSOS PARA EL COMPRADOR AQUÍ DESCRITOS SON EXCLUSIVOS Y PREVALECEN SOBRE CUALQUIER OTRO RECURSO, LA

RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SEA EN CONTACTO, AGRAVIO, BAJO CUALQUIER GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA MANERA,

NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE SU OBLIGACIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA

DETERMINADA, POR EL FABRICANTE, DEFECTUOSA CON RESPECTO A MATERIALES O MANO DE OBRA. EL FABRICANTE NO ASUME

RESPONSABILIDAD ALGUNA POR EL COSTO DE RETIRO O INSTALACIÓN NI SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO DIRECTO,

INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.

Esta Garantía limitada brinda al comprador original del producto derechos legales específicos; el comprador original también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sin embargo, algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo cual las limitaciones o exclusiones que anteceden podrían ser no pertinentes en algunos casos.

Por favor, no devolver este producto al concesionario.

¡Llámenos directamente! Nuestros técnicos capacitados responderán cualquier pregunta y/o enviarán cualquier pieza necesaria. Se nos puede contactar al número telefónico gratuito

1-888-827-3667

para Asistencia al Consumidor, o bien, en conexión a red a

www.wayne-dalton.com

41

Información sobre patentes

Modelos: 3220C, 3221C, 3222C, 3224C, 3320B, 3322B, 3324B, 3220C-Z, 3221C-Z, 3222C-Z, 3224C-Z, 3320B-Z, 3322B-Z, 3324B-Z

Fabricado al amparo de las patentes estadounidenses y métodos siguientes: D413,579; D505,393; 6,326,754; 6,897,630; 6,903,650; 7,109,677; 7,116,072; 7,183,732;

7,190,266; 7,193,502; 7,211,975; 7,280,031; 7,327,107; 7,327,108; 7,327,249; 7,375,484; 7,375,612; 7,376,401. Otras patentes estadounidenses y extranjeras pendientes.

Declaración de la FCC e IC

Información normativa de la FCC:

Este dispositivo respeta el título 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) el dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y

(2) el dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.

Información normativa de IC:

Este aparato digital Clase B satisface todos los requisitos del Canadian Interference Causing Equipment Regulations (Normativa canadiense de equipo que provoca interferencia).

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo ha de aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquéllas que podrían causar un funcionamiento no deseado.

NOTA:

Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con el título 15 de la normativa de la

FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no se lo instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, podría provocar interferencia nocivas a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia nociva a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y encender el equipo, se exhorta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual el receptor está conectado. Consultar al concesionario o a un técnico de radio y/o televisión experimentado para solicitar ayuda.

ADVERTENCIA:

Cambios o modifi caciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement