Whirlpool washing machine Installation instructions

Whirlpool washing machine Installation instructions

Whirlpool el:Washer 3950952REV.B is a washing machine with advanced features and user-friendly controls. With its spacious capacity, it can handle large loads of laundry, making it ideal for families or individuals with heavy-duty washing needs. The el:Washer 3950952REV.B is designed for both hot and cold water usage, providing versatility and energy efficiency. It features multiple wash cycles tailored to different fabric types and soil levels, ensuring optimal cleaning performance for your clothes. Additionally, the el:Washer 3950952REV.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Washing Machine Installation Instructions | Manualzz
i
i&
::::::..
::::..
Introduction
‘i:;;:,,
..::
::/;:,
“‘:“:‘:/:/::/::
.:
Pages2 - 4
:..:.:
.:.:
:
..:.,,Requirements
,:
Page4
..;.:
::.
Exigences
.,....
:..
:::>
,,‘.:.,
.,...,.:. Page4
.:...
‘.,.;.
:z:’
////://,,
/::.
:i:>$i)i::i::.
1nstal lati on steps
.::::
Pages5 - 8
::::.
);?<.kapes d’installation
Pages5 - 8
.::
Important:
Installer: LeaveInstallation Instructionswith the
homeowner.
Homeowner: KeepInstallationInstructionsfor future
reference.
. Save Installation Instructionsfor local electricalinspector’s
use.
l
l
PartNo. 3950952Rev.B
N” de pike 3950952Rev.B
Table des matihes
Table of Contents
Introduction
:...
.:/“‘? Pages2 - 4
”
Important:
Installateur: Remettreles instructions d’installation au
propriCtaire.
Propribire:
Conserverles instructions d’installation pour
rkfirence ukieure.
Conserver les instructions d’installation pour utilisation par
I’inspecteurlocal desinstallationsklectriques.
l
l
l
Your safety and the safety of others
is very important.
We have provided many important safety messagesin
this manualand on your appliance.Always readand
obeyall safety messages.
This is the safetyalert symbol. This symbol
t
alerts you to hazardsthat can kill or hurt you
a
0
and others. All safety messageswill be
precededby the safetyalert symbol and the word
“DANGER”or “WARNING”.Thesewords mean:
You yviJ be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’1
follofistructions.
All safety messageswill identify the hazard,tell you how
to reducethe chanceof injury, and tell you what can
happenif the instructions are not followed.
Important: Observe all governing codes and
ordinances.
Check location wherewasherwill be installed.Makesureyou
haveeverythingnecessaryfor correct installation.Proper
installation is your responsibility.
Water heater: Setto deliver GOT (140°F) water to washer.
Grounded electrical outlet (A) is requiredwithin
152cm (5 feet) of upper left comer of washercabinet.See
“Requirements,”Page4.
Hot and cold water faucets (B): Must be within 122 cm (4
feet) of the upper right corner of the washercabinetand provide
waterpressure34.5-689.6kPa
(5-100 psi).
The hot and cold water inlets on the backof the washerhave
3/4 - I 1-I/2 Americanhosecoupling standard threads.
Level floor (C): Maximumslopeunder entire washer- 2.5 cm
(1 inch).
Installingwasheron carpetingis not recommended.
Support (D): Floor must be sturdyenoughto supportwasher
weight (with water) of 143kilograms
(315 pounds).
Allow 2.5 cm (1 inch) of spacebetweenwasherand dryer.
Do Not store or operate washer below 0°C (32°F) (some
water may remain in washer).
SeeUse & Care Guide for “Winterizing” information.
E. scissors
Removepartsfrom packages.Check that all partswere included.
A. 2 inlet hoses
B. 1 drain hose clamp
C. 2 t+ont leveling legs
with nuts
D. 4 flat water hose
washers
E. literature package
Depending on the model,
your washer will be
equipped with:
F. 1 yellow clamp
G. 1 plastic drain hose
or
H. 1 rubber drain hose
Votre s6curit6 et celle des autres
est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messagesde securite
importants dans ce manuel et sur votre appareil
menager.Assurez-vousde toujours lire tous les
messagesde securite et de vous y conformer.
qt
Voici le symbole d’alerte de securite.
Cesymbole d’alerte de securite vous signale
les dangerssusceptiblesde causer le d&es et desblessuresgraves.
Tous les messagesde securite seront precedesdu
symbole d’aler-tede securite et du mot ((DANGER))
ou
((AVERTISSEMENT)).
Cesmots signifient :
l
Risque certain de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instruclions.
Risque possible de d&es ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messagesde securite identifient le dangeret
vous disent comment reduire le risque de blessureet ce
qui peut se produire en cas de non-respectdes
instructions.
Important : Observer toutes les dispositions des
codes et rcglements en vigueur.
Inspecter I’emplacement ou la laveuse serainstahee.Assurezvousd’avoir tout le matkriel nkessaire pour la rklisation d’une
installation correcte.C’estau proprietaire de l’equipement
qu’incombela responsabilitkd’une installation correcte.
Chauffe-eau : Reglerle chauffe-eaupour qu’il alimentela
laveuseen eau i 60’ C (140” F).
Une prise de courant electrique reliee a la terre (A) est
requisesur une distancede moins de 152 cm (5 pi) du coin
superieura gauchedu cabinetde la laveuse.
Voir (Specificationsde l’installation electrique,, page4.
Robinets d’eau chaude et d’eau froide (B) : Cesrobinets
doiventetre situ&sa moins de 1,2 m (4 pi) du coin superieur a
droite du cabinetde la laveuseet doivent foumir une pression
d’eaude 34,5 a 689,6 kPa
(5 a 100 lb/po2).
Les entrees d’eau chaude et d’eau froide 2 l’arriike de la
laveuseont des EiletagesstandardamCricainsde 3/4 B 11 l/2.
Plancher horizontal (C) : Pentemaximalede 2,5 cm
(1 po) sous toute la laveuse.
II n’est pasrecommanded’installer la laveusesur un tapis.
Support (D) : Leplancher doit Ctresuffisammentresistantpour
supporterle poids de la laveuse(avecI’eau), soit 143 kg (315
lb).
Iaisser un espacede 2,5 cm (1 po) entre la laveuseet la
secheuse.
Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse a une temperature
au-dessous de 0°C (32°F) (un peu d’eau peut rester darts
la laveuse).
Au sujet de la preparation pour I’hiver, consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
A. niveau
B. cl6 a molette ou cle a
ouverture de Y/16 po
C. couteau utilitaire
E. ciseaux
Retirer les piecesde leur emballage.Verifier que toutesles pieces
sont presentes.
A. 2 tuyaux flexibles
d’arrivee d’eau
B. 1 bride du tuyau
d’evacuation
C. 2 pieds de nivellement
avant avec ecrous
D. 4 rondelles plates
pour tuyauxd’eau
E. documentation
Selon le modele, la
laveuse sera CquipCe
de :
F. 1 bride jaune
G. 1 tuyau d’hacuation
en plastique ou
H. 1 tuyau d%acuation
en caoutchouc
The installation dimensionsshownare the minimum spaces
allowable.Additional spacingshould be consideredfor easeof
installation and servicing.
If closetdoor is installed,the minimum air openingsin top and
bottomof door are required. Louvereddoorswith air openingsin
top and bottomare acceptable.
Companionappliancespacingshould be considered.
* Additional clearancesfor wall, door and Boor moldingsmaybe
required.
Lesdimensionsd’installation indiqukescorrespondentau
minimum d’espaceadmissible.ConsidCrerde laisserdesespaces
plus grandspour faciliter I’installation et I’entretien.
Si la Portedu placard est installke,veiller i amknagerdes
passagesd’air de dimensionsadCquatesen haut et en has.
L’utilisation de portesg jalousies,avecouverturesde passaged’air
en haut et en bas,estacceptable.
Tenir comptedesdimensionsd’un autre appareilinstalk! g
proximitk, le casCchCant.
* Un espaceadditionnel peut ?tre requis pour les mouluresde
Porteet de plancher et pour les plinthes.
closet door
Porte de placard
35:6 cm
max.
(14” max.)
_L
43.2 cm (17”)
t
I?,2 cm
mm.
(4” min.)
Untapeand openwasherlid. Removepackagesand hosesfrom
washer.Follow directionsfor your typeof drain system.
6ter les rubansadhCsifset ouvrir le couverclede la laveuse.Sortir
tous les emballages,tuyauxet documentationde la laveuse.Suivre
les instructions pour vkre typede syskmed’Cvacuation.
Select the drain hose installation method you need.
Choisir la mkthode requise pour l’installation du tuyau
d’&acuation.
If your home has:
99 cm (39”) to
183 cm (72”)
high, 5.1 cm (2”)
dia standpipe
2.5 cm (1”) dia
standpipe
floor drain
You will need to buy:
nothing
5 cm (2”) dia to 2.5 cm (1”) dia. standpipe
adapter, Part No. 3363920
Washers with olastic drain hose
Siphon break, Part No. 285320; additional
drain hose, Part No. 335709; and Connector
Kit, Part No. 285442.
Washers with rubber drain hose
Additonal drain hose, Part No. 388423, and
Connector Kit, Part No. 285442.
overhead sewer
Standard 76 liters (20 gal), 86 cm (34”) high
drain tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing supplies).
standard 76 liters
(20 gal), 86 cm
(34”) high draii
tub or utility sink
nothing
water not close by
2 longer water inlet hoses:
1.8 m (6 ft) hoses, Part No.
76313; or 3 m (10 ft) hoses,
Parr No. 350008
If a longer drain hoseis needed,and your washerhasa plastic
drain hose,usecompletedrain hoseassembly
142cm (56 inches) long, PartNo. 661575,or 53 cm
(21 inches) long drain hose,PartNo. 3357090and ConnectorKit,
PartNo.285442.
Si votre maison
posssde :
Vous aurez besoin d’acheter :
un tuyau rigide
d’kacuation de 99
cm (39 po) h 183
cm (72 po) de
hauteur, et de 5,l
cm (2 po) de dia
rien
an tayau rigide
d’tvacuation de
2,5 cm (1 po) de
dii
un tuyau de rejet g
I’kgout au plancher
adaptareur de tuyau de 5 cm (2 po) de dia P
2,5 cm (1 po) de dia, piice no 3363920
.
Rondelles avec tuvau d I,evacuation
plastiaue
Brise-siphon, piice no 285320; tuyau
additionnel d’kcuation, pi&e no 335709; el
nkessaire de connexion, pike no 285442.
Rondelles avec w
d .*evacuat ion en
saoutchouc Tuyau additionnel d’Cvacuation,
pike no 388423; et le nkcessaire de
connexion, pike no 285442
un tuyau d’igout
surelevk
Bvier d’kacuation de buanderie standard de
76 litres (20 gal.), 86 cm (34 po) de hauteur
ou Mer utilitaire et une pompe (disponible
du foumisseur local d’articles de plomberie)
un &kr de
buanderie de 76
litres (20 al.) et
de 86 cm t 34 po)
de bauteur
rien
source d’eau
Cloignte
2 tuyaux d’arrivke d’eau lus long : tuyaux de
2 313;oude3m(lO
1,8m(6pi),piicen07
pi), pike no 350008
If your washerhasa rubber drain hose,use additionaldrain hose,
PartNo. 388423, and ConnectorKit, PartNo. 285442.
Thesekits are availablefrom your local dealeror an authorized
parts distributor.
Si un tuyaud’&acuation plus long est requis et si votre laveusea
un tuyau d’kvacuationen plastique,utiliser le nkessaire de tuyau
d’&acuation de 142 cm (56 po) de longueur, (pike no 661575),
ou un tuyaud’&acuation de 53 cm (21 po) de longueur, (pike
no 3357090) et le nkessaire de connexion, pike no 285442.
Si votre laveusepos&de un tuyaud’bacuation en caoutchouc,
utiliser un tuyaud’&acuation additionnel (pike no 388423), et le
nkessaire de connexion, pike no 285442.
Cesnkessaires sent disponiblesde votre marchandlocal ou d’un
distributeur autoriskde pikes.
3
Plastic drain hose is
shown. Some washers
may have a rubber
drain hose.
Tuyau d’kacuation en
plastique illustrb.
Ccrtaines laveuses
peUVent
aVOir
un
Continued from page 3
Suite de la page 3
Laundry tub drain system:
Sysdme de vidange dans I’Cvier de buanderie :
Needsa 76-liter (20-gallon) laundry tub.
Top of tub mustbe at least86 cm (34 inches) high and no higher
than 183 cm (72 inches) from bottomofwasher (A).
Un evier de 76 litres (20 gal.) est necessaire.
Le haut de I’Cvierdoit &tresitue a au moms86 cm (34 po) audessusdu sol et a pasplus de 183 cm (72 po) du fond de la
laveuse(A).
Floor drain system:
Sysdme d’kvacuation au plancher :
Requiresa siphon break,PartNo. 285320(B). Siphonbreak
mustbe abovehigh-waterlevelin washer,at least
71 cm (28 inches) from bottomof washer.Additional drain hose
will be needed.Seechart on Page3.
L’emploid’un brise-siphon,piece no 285320 (B) estn&es&e.
Le brise-siphondoit &treau-dessusdu niveaule plus Clevede
I’eau dartsla laveuse,au moins a 71 cm
(28 po) du fond de la laveuse.Un tuyaud’evacuationadditionnel
serarequis.Voir tableaua la page3.
Standpipe drain system:
SystGmed’kvacuation par tuyau rigide :
Needsa 5-cm (2-inch) minimum diameterstandpipewith
minimum carry-awaycapacityof 64 liters (17 gallons) per
minute. A 5-cm (2-inch) diameterto 2.5-cm (l-inch) diameter
standpipeadapter,PartNo. 3363920must be usedwith 2.5-cm
(l-inch) diameterdram system.
Floor standpipe drain Top of standpipe(C) mustbe at least99 cm (39 inches) high and
no higher than 183cm (72 inches) from bottomof washer.
Un tuyaude 5 cm (2 po) de diametreestnecessaire,avecune
capacitede debit de 64 litres (17 gallons) par minute minimum.
Un adaptateurde tuyaude 5 cm (2 po) a 2,5 cm (1 po) de
diametre,piece no 3363920,doit Ctreemployeavecun systeme
de tuyaud’evacuationde 2,5 cm (1 po) de diametre.
Rejet a l’egout au plancher Le haut du tuyau (C) doit Ctresitue a au moins 99 cm
(39 po) du sommetet a pasplus de 183 cm (72 po) du fond de
la laveuse.
Wall standpipe drain Top of standpipe(D) must be at least99 cm (39 inches) high and
no higher than 183cm (72 inches) from bottomof washer.
If the drain height is greaterthan 183cm (72 inches), a sump
pump systemmustbe used.
Tuyauterie murale de rejet a l’egout Le sommetdu tuyaud’evacuation(D) doit &trea moins
99 cm (39 po) de hauteuret a pasplus de 183 cm (72 po) du
fond de la laveuse.
Si la hauteur d’bacuation depasse183 cm (72 PO),un systeme
de pompedoit ?tre utilid.
NyaU
d’ivacuation en
caoutchouc.
s....
::...:....;:.:
..
: :.:.:.-ii.:..:: :..
: .:::I
:.:.::
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result
in death, fire, or electrical shock.
In the U.S. only: If codes permit and a separate ground
wire is used, it is recommended that a qualitled
electrician determine that the ground path is adequate.
Do Not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
Do Not have a fuse in the neutral or ground circuit,
A 120-volt,60-HZ,AC-only,l5- or ‘20~ampere,
fusedelectrical
supplyis required.Tune-delayfuseor circuit breakeris
recommended.It is recommendedthat a separatecircuit serving
only this appliancebe provided.
Recommended ground method
For your personalsafety,this washermustbe grounded.This
washeris equippedwith a power supplycord (A) havinga 3prong ground plug (B).
To minimizepossibleshockhazard,the cord mustbe plugged
into a matingprong 3-prongground-typewall receptacle(C),
groundedin accordancewith local codesand ordinances.If a
matingwall receptacleis not available,it is the personal
responsibilityand obligation of the customerto havethe proper
groundedwall receptacleinstalled by a qualibedelectrician.
Risque de choc dlectrique
Brancher b une prise a trois alveoles reliee a
la terre.
Ne pas enlever la broche reliee a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Le non-respect
de ces instructions
peut
causer un de&s, un incendie, ou un choc
Blectrique.
Aux 8.4. seulement : Si les codes le permettent et un fil
de liaison a la terre s&pa& est utilise, il est recommande
qu’un electricien qualit% determine si la liaison B la terre
est adequate.
Ne pas effectuer la liaison a la terre B un conduit de gaz.
Demander a un Clectricien qualifiC de contr8ler
I’installation en cas de doute en ce qui concerne la liaison
a la terre de l’appareil.
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit de liaison a la
terre ou dans le circuit du conducteur neutre.
L’appareildoit &trealime& par un circuit de 120 V, 60-HZ,CA
seulement,15-0~20-amperes,protegepar fusible. On
recommandel’emploi d’un fusible temporiseou d’un disjoncteur.
I1estpreferableque I’appareil soit alimenmpar un circuit
distinct, n’alimentantque cet appareil.
Mbthode de raccordement in la terre
recommandiie
Pour la securitepersonnelledesutilisateurs, cettelaveusedoit
&treretiCea la terre. Cetappareil est aliment6par un cordon
d’alirnentation(A) comportantune fiche de branchement(B) g
trois broches.
Pour minimiser le risque de choc Clectrique,brancher le cordon
d’ahmentationsur une prise de courant murale reheea la terre
(C) et P 3 alveoles,conformementaux codeset reglements
locaux. Si une prise de courant adapteea la fiche de branchement
nest pasdisponible, c’estau client qu’incombeI’obligation de
faire installer une prise de courant murale convenablementretiCe
a la terre par un Clectricienqualit%.
4
Plastic drain hose is
shown. Some washers
may have a rubber
drain hose.
Tuyau d’hacuation en
plastique illusbt.
Certaines laveuses
peuveni avoir un
tuyau d’kacuation en
caoutchouc.
SLIDE WASHERONTO CARDBOARDOR HARDBOARD
BEFOREMOVING ACROSSFLOOR.
Movewashercloseto its final location.
GLISSERSURUNE FFUILLE DE CARTONOU SURUN
PANNEAUDUR.
Rapprocherla laveusede son emplacementd’installation
Remove yellow shipping strap (B).
Pull the strap completely out of the washer.
: :..
‘. .’ :
pull firmly to removethe other end of the shipping strap(D) from
the back of the washerto releaseself-levelinglegs (E).
Savethe shipping strap to secure drain hose.
Llre, ensuiteenleverl’etiquette (A) qui recouvrele cordon
d’alimentationClectrique.
Enlever la sangle jaune d’expedition (B).
Enlevercompletementla sanglejaune d’expedition avecles 2
chevilles(C) de I’interieur de la laveuse.
Retirer completement la sangle hors de la laveuse.
Tirer fermementpour enleverI’autre bout de la sangle
d’expedition (D) de I’arriere de la laveusepour degagerles
piedsautoniveleurs(E).
Garder la sangle d’expkdition pour fixer le tuyau
&evacuation.
Use new hoses and washers that came with your washer.
Replaceinlet hosesafter 5 yearsof useto reducethe risk of hose
failure. Inspectand replaceinlet hosesif bulges,kinks, cuts,
wear, or leaksare found. Whenreplacingyour inlet hoses,mark
the dateof replacementon the label with a permanentmarker.
Utiliser les tuyaux d’arri&e d’eau et joints neufs fournis
avec la laveuse.
Remplacerles tuyauxflexibles d’alimentationd’eauaprb 5 ans
d’utilisation pour reduire le risque d’un bris de tuyau.Inspecter
les tuyauxd’alimentationd’eau et les remplacersi des
renflements,deformations,coupures,signesd’usure ou fuites
apparaissent.Lorsdu remplacementdestuyauxd’alimentation
d’eau,inscrire la datedu remplacementsur l’etiquetteavecun
marqueurindClCbile.
Insert a flat washer(A) into each end of the inlet hoses(B).
Check that washersare Ermlyseatedin couplings(C).
InsCrerune rondelle plate (A) dam chaqueextremitedes
tuyauxd’arrivee d’eau (B). Verifier que les rondelles sont bien
placeesdartsles raccords(C).
Attachhoseto hot water (bottom) inlet valve(D) first; then
second hose to cold water (top) inlet valve(E). Tightencouplings
by hand.Then use pliers to makeadditional
two-thirds turn.
Connecterle tuyaud’arriveed’eau chaudea l’entree de la valve
inferieure (D) destineea l’eau chaude;ensuitele deuxieme
tuyaud’eaufroide a I’entreede la valvesuperieure(E) destin6e
a I’eau froide. Serrerles raccordsa la main, Faireensuitele
serragede deux tiers de tour avecune pince.
DO NOT OVERTIGHTEN;this could causedamageto couplings.
NE PASSERREREXCESSIVEMENT;desdommages
pourraient survenir aux raccords.
Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD.
Les entrees des tuyaux sont en plastique. VEILLER A NE
PASDETERIORERLE FILETAGE.
5
IMPORTANT:THIS PROCEDUREMUSTBE FOLLOWEDTO
ASSUREPROPERINSTALLATION.
Follow instructions for the type of drain hose supplied
with washer (rubber or plastic).
For washers with plastic drain hose:
To preventthe drain hosefrom comingoff or leaking,it must be
installedper the following instructions:
Wetthe inside end of the dram hose(A) with tapwater.DO
NOT USEANY OTHERLUBRICM.
Squeezeearsof one drain hoseclamp (B) with pliers to open
and place clampover the end of the drain hose.
Openclampand push end of drain hoseonto drain connector
(C) until hosecontactsribbed stop (D).
Placeclampover areamarked“clamp”. Releaseclamp.
l
l
l
l
IMPORTANT : IL ESTNECESSAIREDE SUIVRECETIE
M&HODE POURUNERONNEINSTALLATION.
Suivre les instructions selon le type d’evacuation fourni
avec la laveuse (caoutchouc ou plastique).
Pour les laveuses avec tuyau d’evacuation en plastique :
Pour Cviterque le tuyau d’evacuatlonne sedetacheou ne fuie, il
faut l’instalier conformementaux instructions suivantes.
. Mouiller l’extremite interne du tuyaud’hacuation (A) avec
de l’eau du robinet. NEPASUTILISERD’AUTRE
LUBRIFIANT.
Utiliser une pince pour ouvrir la bride (B) du tuyau
d’evacuationet la placer a l’extremite du tuyaud’evacuation.
Ouvrir la bride et enfiler le tuyaud’evacuationsur le
raccord d’evacuation(C) jusqu’a ce que le tuyau
d’evacuationarrive a la netvure de butee(D).
Faireglisserla bride jusqu’a l’endroit indique par clamps.
Relacherla bride.
l
l
l
Staudpipe or laundry tub drain system:
Openyellow clamp(E) and slide over “hook” end of drain hose
(F) to securethe rubber and corrugatedsectionstogether.
Floor drain system:
Do Notinstall “hook’ end of drain hoseto corrugatedsection.
Consultyour plumber for proper installation,
Systemed’hacuation par tuyau ou par t%er de
buanderie :
Ouvrir la bride jaune (E) et l’enhler sur le bout recourbedu
tuyaud’evacuation(F) pour qu’elle maintienneensembleles
sectionsen caoutchoucet la sectionondulee.
Syst&medVvacuation au plancher :
Nepasinstaller I’extremite recourbeedu tuyaud’evacuationa la
sectionondulee.Consultervotre plombier pour I’installation
convenable.
Runwaterthrough both faucetsinto a bucketto getrid of
particlesin the waterlines that might clog hoses.Mark the hot
water faucet.
Laissercouler l’eau dansun seau,en provenancedesdeux
robinetsd’eau pour Climiner les particulesqui peuventse
trouver dansles conduitesd’eau. Identifier le robinet d’eau
chaude.
Put “hook’ end of drain hoseinto laundry tub or standpipe.
Checkfor proper lengthof drain hose.
Placerl’extremite recourbeedu tuyaud’evacuationdanslevier
de buanderieou dartsle tuyau riglde d’evacuation.Verifier la
longueur approprieedu tuyaud’evacuation.
Pour empecherl’eau d’evacuationde revenir dansla laveuse:
Nepas redressernle bout* du tuyau d’evacuationni
forcer l’excedentdu tuyaud’evacuationdartsle tuyaude
rejet a l’egout.
Nepasdeposerl’exds du tuyau d’evacuationau fond de
l’evier de buanderie.
To preventdrain water from going backinto washer:
Do Notstraighten“hook” end of drain and force excessdrain
hoseinto standpipe.
Do Not lay excessdrain hoseln bottom of laundry tub.
l
l
l
l
For washers with rubber drain hose:
Pour les laveuses avec tuyau d’hacuation en caoutchouc :
To preventthe dramhosefrom comingoff or leaking,it mustbe
installedper the following instructions.
Wetthe inside end of the drain hose(A) with tapwater.DO
NOT USEANY OTHERLUBRICANT.
. Squeezeearsof drain hoseclamp (B) with pliers to openand
placeclampover the end of the drain hose.
. Openclampand push end of drain hoseonto drain
connector(C) until hosecontactsribbed stop (D).
Pour eviter que le tuyaud’evacuationne sed&acheou ne fuie, il
faut I’installer conformCmentaux instructions suivantes.
. Mouiller l’extremite interne du tuyau d’evacuation(A) avec
de l’eau du robmet.NE PASUTILISER D’AUTRE
LUBRIFIANT.
Utiliser une pince pour ouvrir la bride (B) du tuyau
d’evacuationet la placer a l’extremite du tuyau d’evacuation.
9 Ouvrir la bride et enfderle tuyaud’evacuationsur le
raccord d’evacuation(C) jusqu’a ce que le tuyau
d’evacuationarrive a la nervure de butee(D).
Floor drain system:
Consultyour plumber for proper installation
Sys3me d’evacuation au plancher :
Consultervotre plombier pour l’installation convenable.
Lalssercomerl’eau dansun seau,en provenancedes deux
robinetsd’eaupour Climiner les particulesqui peuventse
trouver dansles conduitesd’eau. Identiher le robmet d’eau
chaude.
PlacerI’extrCmltCrecourbeedu tuyaud’evacuationdans I’6vier
de buanderieou dartsle tuyaurigide d’evacuation.Estimerla
longueur du tuyaud’evacuationrequiselorsque la laveuseesta
son emplacementpermanent,Letuyaudoit &trecoupe d’une
longueur exactede sorteque le bout de c<raccordBl
esttenu
serresur le bord de l’evier de buanderieou du tuyaurigide
d’evacuatlon.Si le tuyau d’evacuationesttrop long, couper le
bout droit du tuyau.Ne pas couper le bout c<recourb& du
tuyau d’Cvacuation.
l
Runwater through botb faucetsinto a bucketto get rid of
particlesin the waterlines that might clog hoses.Mark the hot
water faucet.
Put “hook” end of drain hoseinto laundry tub or standpipe.
Estimatelengthof drain hoseneededwhenwasheris in final
position. Hosemustbe cut exactlyto length so “hook” end is held
tightly over edgeof laundry tub or standpipe.If drain hoseis too
long, cut straightend of hose.Do Not cut “hook”-shaped end
of drain hose.
l
Replaceinlet hosesafter 5 yearsof useto reducethe risk of hose
failure. Inspectand replaceinlet hosesif bulges,kinks, cuts,
wear, or leaksare found. Whenreplacingyour inlet hoses,mark
the dateof replacementon the label with a permanentmarker.
Remplacerles tuyauxflexibles d’alimentationd’eau apt-es5 ans
d’utilisation pour reduire le risque d’un bris de tuyau.Inspecter
les tuyauxd’alimentationd’eau et les remplacersi des
renflements,deformations,coupures,signesd’usure ou fuites
apparaissent.Lorsdu remplacementdestuyauxd’alimentation
d’eau,inscrire la datedu remplacementsur l’etiquetteavecun
marqueurindelebile.
Continued on page 7.
Suite ri lapage 7.
6
Continued from page 6.
Suite de la page 6.
Attachbottomhosefrom the inlet marked“H” to hot water faucet
(E). Attachtop hosefrom the inlet marked“c” to
cold water faucet(F).
Tightencouplingsto faucetsby hand;then usepliers to
makefinal two-thirdsturn.
DO NOT OVERTIGHTEN;this could causedamageto couplings.
Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD.
Connecterle boyauinferieur de la sortie marquee~HNau
robmetd’eauchaude(E). Connecterle tuyausuperieur de la
sortie marquee“c” au robinet d’eaufroide (F).Serrer les joints
aux robinets a la main; ensuiteemployerune pince pour les
deux-tiersde tour final.
Stacktwo comer posts(A) on top of eachother. Tilt washer
backwardsand slide comer postsunder washer7.6 cm (3
inches) from eachsideof washerasshown.
Empilerdeux comleres (A) I’une sur l’autre. Incliner la laveuse
vers I’arriirre et inserer les deux comieres sousla laveusea 7,6
cm (3 po) de chaquetote de la laveuse(tel qu’illustre).
Screwnut(B) down on legsto within 1.3 cm (l/2 inch) of
base(C).
Visserl’ecrou (B) jusqu’aenviron 1,3 cm (l/2 po) de la
base(C).
Insert legsinto correctholes at eachfront comer of washeruntil
nuts touch washer(D). DO NOT tightennuts until washeris level.
InsCrerles pieds dartsles trous appropriesa chaqueangleavant
de la laveusejusqu’a ce que les ecroussoienten contactavecla
basede la laveuse(D). NE PASserrer les Ccrousavantque la
laveusene soit mised’aplomb.
Incliner la laveusevers l’arriere et Gterles comieres.Abaisser
doucementla laveusesur le sol.
Tilt washerbackwardand removecomer posts.Gentlylower
washerto tloor.
Move washer to its final location. Remove cardboard or
hardhoard from under washer.
.“’‘,:,.,
.:’..
;:.,::.::..
..::.
DCplacer la laveuse jusqu’a son emplacement
permanent. Retirer la feuille de carton ou le panneau
dur sous la laveuse.
Tilt washerforward, raising backlegs2.5 cm (1 inch) off of iloor
to adjustrear self-levelinglegs.Drop washerto floor. Check
levelnessof the washerby placing a carpenter’slevel on top of the
washer,first side to side;then front to back.
Incliner la laveusevers l’avant pour souleverles pieds arriere
jusqu’a2,5 cm (1 po) au-dessusdu sol pour permettre
l’autoreglagedespieds art&e. Laisserla laveuseredescendre
sur le plancher. Verifier le niveaude la laveuseen placantun
niveausur le dessusde la laveuse,en verifier l’aplomb
transversalementet d’avanten arriere.
If washeris not level,adjustthe front legs (E) up or down. Repeat
abovestep.
When washer is level, use wrench to turn nuts on front
legs up tightly against washer base. If nuts are not tight
against washer base, the washer may vibrate.
Si la laveusen’est pasd’aplomb,visserles pieds avant(E) vers
le haut ou le bas.RCpCterl’etape ci-dessus.
Lorsque la laveuse est d’aplomb, faire tourner les
ecrous des pieds avant avec une cle a molette pour les
mettre en contact avec la base de la laveuse. Si les
Ccrous ne sont pas bien se&s contre la base de la
laveuse, la laveuse peut vibrer.
For plastic or rubber drain hoses.
Pour les tuyaux d’hacuation en plastique ou en
caoutchouc.
Unefois que la sangled’expeditlon a CtCretiree de la laveuse,
rechercherles mots *cut here)) (couper ici) marquessur la
sangled’expedition,a environ 41 cm
(16~0) de l’extremite de la sangle.Couperla sangleh ce point
69.
Suite li la page 8.
:
approx.(16”) 41 cm
environ 41 cm (16 po)
NE PASSERREREXCESSIVEMENT,desdommages
pourraient survenir aux raccords.
Les valves d’admission d’eau sont en plastique. VEILLER
A NE PASDETlkIORER LE FILETAGE.
Aftershippingstraphasbeenremovedfrom washer,look for the
words “cut here” markedon the shippingstrap,about41 cm (I6
inches) from the plug end. Cutthe shippingstrapat this mark
I.&\
1-J.
Continued on page 8.
7
Plastic drain hose is shown.
Some washers may have
rubber drain hose.
Continued from page 7.
Suite a%la page 7.
Tuyau d’kcuation en
plastique illustrk
Certaines laveuses peuvent
avoir un tuyau d’hacuation
en caoutchouc.
Check that hose is not twisted or kinked and is securely in
place.
Verifier que le tuyau d’Cvacuation n’est pas tordu ou
dCformC et qu’il est bien immobilis6 en place.
PlacerI’extrCmitCrecourbeedu tuyaud’evacuationdansl’evier
(B) ou dansle tuyaude rejet a l’egout (C). Bien serrer la sangle
d’expedition (D) autour du tuyaud’evacuationet de l’evier de
buanderieou du tuyaude rejet h l’egout. Pousserle bouton de
blocagedansle trou le plus proche de la sangled’expedition.
Put “hook” end of dram hosein laundry tub (B) or standpipe
(C). Tightlywrap the shippingstrap(D) around the drain hose
and laundry tub or standpipe.Pushplug into the nearesthole in
the shippingstrap.
If the water inlet faucetsand drain standpipeare recessed,put
“hook’ end of drain hose(E) in standpipe.Tightlywrap the
shippingstrap (F) around the drain hoseand faucetbody (G)
(not the handleor stem).Pushplug into the nearesthole in the
shippingstrap.
Si les robinetsd’arriveed’eau et le tuyaude rejet a l’egout sont
en retrait, placer l’extremite recourbeedu tuyaud’evacuation
(E) dansle tuyaude rejet a l’egout. Bien serrer la sangle
d’expedition (F) autour du tuyaud’evacuationet le corps du
robinet (G) (non la poigneeou la tige). Enfoncerle bouton de
blocagedansle trou le plus proche de la sangled’expedition.
If a longer drain hoseis needed,and your washerhasplastic
drain hose,usecompletedrain hoseassemby
142 cm (56 inches) long, PartNo.661575,or 53 cm
(21 inches) long drain hose,PartNo. 3357090and ConnectorKit,
PartNo. 2S5442.
If your washerhas rubber drain hose,useadditional drain hose,
PartNo. 388423and ConnectorKit, PartNo. 285442.Thesekits
are availablefrom your local dealeror an authorizedparts
distributor.
Si un tuyaud’evacuationplus long est necessaireet si la laveuse
estmunie d’un tuyaud’hacuation en plastique,utiliser
l’ensemblecompletde tuyaud’evacuationde
142 cm (56 po) de long, no de piece 661575,ou le tuyau
d’evacuationde 53 cm (21 po) de long, no de piece 3357090et
le necessairede connexion,no de piece 285442.
Si la laveusea un tuyaud’evacuationen caoutchouc,utiliser un
tuyauadditionnel d’evacuation,piece no 388423et le necessaire
de connexion,pieceno 285442.Cesnecessairessont
disponiblesde votre marchandlocal ou d’un distributeur
autorisede pieces.
Remarque : S’il est nCcessaire de deplacer la laveuse
pour ajuster le tuyau d’hacuation, il faut de nouveau
contr6ler l’aplomb de la laveuse. RCpeter les Ctapes de
nivellement a la section E. Placer une feuille de carton
sous la laveuse et la deplacer prudemment pour eviter
d’endommager le redtement du plancher.
Note: If washer is moved to adjust drain hose, the washer
must be leveled again. Repeat leveling steps in Section E.
Place cardboard under the washer aud carefully move
washer to avoid damaging floor covering.
CHECKELECTRICALREQUIREMENTS.BESUREYOUHAVE
V~FIERLESEXIGEN~ESDEcouw BLE~QUE.
CORRECTELECTRICALSUPPLYANDRECOMMENDED VhIFIERQU'UNESOURCED'~LECTRICItiCORRECTE
GROUNDMETHOD.
ESTDISPONIBLEDEMhlEQUELALIAISONhATEKRE
RECOMMANDfiE.
Checkthat all partsare now installed.If thereis an extra part, go
backthrough stepsto seewhich stepwasskipped.
V&itier que toutesles piecessont instaKes. S’il resteune piece,
revoir toutesles Ctapespour identifier quelle Ctapea Cteomise.
Turn on waterfaucetsand checkfor leaks.Tightencouplingsif
there is leaking.DONOTOVERTIGHTEN;this
couldcause
damageto couplings.
Ouvrir les robinets d’eauet rechercherles fuites; le casCcheant,
resserrerlesraccords.NEPASSERRER
EXCESSIVEMEW,
ceci pourrait endommagerles raccords.
Checkthat you haveall of your tools.Checkthat the shipping strap
was removedfrom the backof the washerand usedto securethe
drain hose.
Verifier si tous les outils que vousaviezau debut du travail sont
presents.S’assurerque la sangled’expedition a eteenleveede
l’arriere de la laveuseet utilisCepour l’immobilisation du tuyau
d’evacuation.
Detacherle ruban adhesifdu cordon d’alimentationClectriqueet
brancherle cordon sur une prise de courant reliee a la terre.
Lire le Guided’utilisation et d’entretien.Mettre la laveuseen
marcheet la laisserexecuterle programmeordinaire.
:.:.
:: I
Untapeand plug power supplycord into groundedoutlet.
Readthe Useand CareGuide.Startthe washerand allow it to
completethe regular cycle. mn,
Congratulations!
You have successfullyinstalledyour new washer. Toget the
most eflcient usefrom your new washer,readyour Useand
CareGuide.
KeepInstallation Instructions and Useand CareGuide.
Fklicitations!
Vousvenezde terminer l’instalhtion de votre nouuelk
hveuse. Pour en obtenir &sage leplus e&ace, lisez votre
Guide d’utilisation et d’entretien.
Conservezles instructions d’installation et le Guide
d’utilisation et d’entretien.
8
Callyour dealeror local authorizedservicecompany.
Whenyou call, you will needthe washermodel number and serial
number. Both numbersare on the model/serialrating plate
locatedunder the washerlid and on the top of the washer.
Contactezvotre marchandou compagniede serviceautorisk
locale.
Quandvousfaitesun appel,vousdevezconntitre le numCrode
modeleet le numCrode s6riede la laveuse.Cesdeux numkrosse
trouventsur la plaquesignalktiquesituCesousle couverclede la
laveuseet sur le dessusde la laveuse.
PartNo. 3950952Rev.B
Q 1998Whirlpool Corporation
BentonHarbor, Michigan 49022
N” de pi&e 3950952R&. B
0 1998Whirlpool Corporation
BentonHarbor, Michigan49022
Printedin USA
ImprimCaux 8.-U.

advertisement

Key Features

  • Water inlet hose connection
  • Drain hose installation
  • Leveling the washer

Frequently Answers and Questions

What is the minimum water pressure required for my washing machine?
The water pressure should be between 5 and 100 psi.
Where should I plug in the washing machine?
You will need a grounded 3-prong outlet. Make sure the outlet is within 5 feet of the upper left corner of the washer cabinet.
How do I connect the drain hose?
The drain hose can be connected to a laundry tub, floor drain, or standpipe. The instructions in the manual will guide you on how to connect the hose based on your specific drain system.

Related manuals

Download PDF

advertisement