- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Whirlpool
- washing machine
- Installation instructions
- 9 Pages
Whirlpool washing machine Installation instructions
Whirlpool el:Washer 3950952REV.B is a washing machine with advanced features and user-friendly controls. With its spacious capacity, it can handle large loads of laundry, making it ideal for families or individuals with heavy-duty washing needs. The el:Washer 3950952REV.B is designed for both hot and cold water usage, providing versatility and energy efficiency. It features multiple wash cycles tailored to different fabric types and soil levels, ensuring optimal cleaning performance for your clothes. Additionally, the el:Washer 3950952REV.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
i i& ::::::.. ::::.. Introduction ‘i:;;:,, ..:: ::/;:, “‘:“:‘:/:/::/:: .: Pages2 - 4 :..:.: .:.: : ..:.,,Requirements ,: Page4 ..;.: ::. Exigences .,.... :.. :::> ,,‘.:., .,...,.:. Page4 .:... ‘.,.;. :z:’ ////://,, /::. :i:>$i)i::i::. 1nstal lati on steps .:::: Pages5 - 8 ::::. );?<.kapes d’installation Pages5 - 8 .:: Important: Installer: LeaveInstallation Instructionswith the homeowner. Homeowner: KeepInstallationInstructionsfor future reference. . Save Installation Instructionsfor local electricalinspector’s use. l l PartNo. 3950952Rev.B N” de pike 3950952Rev.B Table des matihes Table of Contents Introduction :... .:/“‘? Pages2 - 4 ” Important: Installateur: Remettreles instructions d’installation au propriCtaire. Propribire: Conserverles instructions d’installation pour rkfirence ukieure. Conserver les instructions d’installation pour utilisation par I’inspecteurlocal desinstallationsklectriques. l l l Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messagesin this manualand on your appliance.Always readand obeyall safety messages. This is the safetyalert symbol. This symbol t alerts you to hazardsthat can kill or hurt you a 0 and others. All safety messageswill be precededby the safetyalert symbol and the word “DANGER”or “WARNING”.Thesewords mean: You yviJ be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’1 follofistructions. All safety messageswill identify the hazard,tell you how to reducethe chanceof injury, and tell you what can happenif the instructions are not followed. Important: Observe all governing codes and ordinances. Check location wherewasherwill be installed.Makesureyou haveeverythingnecessaryfor correct installation.Proper installation is your responsibility. Water heater: Setto deliver GOT (140°F) water to washer. Grounded electrical outlet (A) is requiredwithin 152cm (5 feet) of upper left comer of washercabinet.See “Requirements,”Page4. Hot and cold water faucets (B): Must be within 122 cm (4 feet) of the upper right corner of the washercabinetand provide waterpressure34.5-689.6kPa (5-100 psi). The hot and cold water inlets on the backof the washerhave 3/4 - I 1-I/2 Americanhosecoupling standard threads. Level floor (C): Maximumslopeunder entire washer- 2.5 cm (1 inch). Installingwasheron carpetingis not recommended. Support (D): Floor must be sturdyenoughto supportwasher weight (with water) of 143kilograms (315 pounds). Allow 2.5 cm (1 inch) of spacebetweenwasherand dryer. Do Not store or operate washer below 0°C (32°F) (some water may remain in washer). SeeUse & Care Guide for “Winterizing” information. E. scissors Removepartsfrom packages.Check that all partswere included. A. 2 inlet hoses B. 1 drain hose clamp C. 2 t+ont leveling legs with nuts D. 4 flat water hose washers E. literature package Depending on the model, your washer will be equipped with: F. 1 yellow clamp G. 1 plastic drain hose or H. 1 rubber drain hose Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messagesde securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.Assurez-vousde toujours lire tous les messagesde securite et de vous y conformer. qt Voici le symbole d’alerte de securite. Cesymbole d’alerte de securite vous signale les dangerssusceptiblesde causer le d&es et desblessuresgraves. Tous les messagesde securite seront precedesdu symbole d’aler-tede securite et du mot ((DANGER)) ou ((AVERTISSEMENT)). Cesmots signifient : l Risque certain de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instruclions. Risque possible de d&es ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messagesde securite identifient le dangeret vous disent comment reduire le risque de blessureet ce qui peut se produire en cas de non-respectdes instructions. Important : Observer toutes les dispositions des codes et rcglements en vigueur. Inspecter I’emplacement ou la laveuse serainstahee.Assurezvousd’avoir tout le matkriel nkessaire pour la rklisation d’une installation correcte.C’estau proprietaire de l’equipement qu’incombela responsabilitkd’une installation correcte. Chauffe-eau : Reglerle chauffe-eaupour qu’il alimentela laveuseen eau i 60’ C (140” F). Une prise de courant electrique reliee a la terre (A) est requisesur une distancede moins de 152 cm (5 pi) du coin superieura gauchedu cabinetde la laveuse. Voir (Specificationsde l’installation electrique,, page4. Robinets d’eau chaude et d’eau froide (B) : Cesrobinets doiventetre situ&sa moins de 1,2 m (4 pi) du coin superieur a droite du cabinetde la laveuseet doivent foumir une pression d’eaude 34,5 a 689,6 kPa (5 a 100 lb/po2). Les entrees d’eau chaude et d’eau froide 2 l’arriike de la laveuseont des EiletagesstandardamCricainsde 3/4 B 11 l/2. Plancher horizontal (C) : Pentemaximalede 2,5 cm (1 po) sous toute la laveuse. II n’est pasrecommanded’installer la laveusesur un tapis. Support (D) : Leplancher doit Ctresuffisammentresistantpour supporterle poids de la laveuse(avecI’eau), soit 143 kg (315 lb). Iaisser un espacede 2,5 cm (1 po) entre la laveuseet la secheuse. Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse a une temperature au-dessous de 0°C (32°F) (un peu d’eau peut rester darts la laveuse). Au sujet de la preparation pour I’hiver, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien. A. niveau B. cl6 a molette ou cle a ouverture de Y/16 po C. couteau utilitaire E. ciseaux Retirer les piecesde leur emballage.Verifier que toutesles pieces sont presentes. A. 2 tuyaux flexibles d’arrivee d’eau B. 1 bride du tuyau d’evacuation C. 2 pieds de nivellement avant avec ecrous D. 4 rondelles plates pour tuyauxd’eau E. documentation Selon le modele, la laveuse sera CquipCe de : F. 1 bride jaune G. 1 tuyau d’hacuation en plastique ou H. 1 tuyau d%acuation en caoutchouc The installation dimensionsshownare the minimum spaces allowable.Additional spacingshould be consideredfor easeof installation and servicing. If closetdoor is installed,the minimum air openingsin top and bottomof door are required. Louvereddoorswith air openingsin top and bottomare acceptable. Companionappliancespacingshould be considered. * Additional clearancesfor wall, door and Boor moldingsmaybe required. Lesdimensionsd’installation indiqukescorrespondentau minimum d’espaceadmissible.ConsidCrerde laisserdesespaces plus grandspour faciliter I’installation et I’entretien. Si la Portedu placard est installke,veiller i amknagerdes passagesd’air de dimensionsadCquatesen haut et en has. L’utilisation de portesg jalousies,avecouverturesde passaged’air en haut et en bas,estacceptable. Tenir comptedesdimensionsd’un autre appareilinstalk! g proximitk, le casCchCant. * Un espaceadditionnel peut ?tre requis pour les mouluresde Porteet de plancher et pour les plinthes. closet door Porte de placard 35:6 cm max. (14” max.) _L 43.2 cm (17”) t I?,2 cm mm. (4” min.) Untapeand openwasherlid. Removepackagesand hosesfrom washer.Follow directionsfor your typeof drain system. 6ter les rubansadhCsifset ouvrir le couverclede la laveuse.Sortir tous les emballages,tuyauxet documentationde la laveuse.Suivre les instructions pour vkre typede syskmed’Cvacuation. Select the drain hose installation method you need. Choisir la mkthode requise pour l’installation du tuyau d’&acuation. If your home has: 99 cm (39”) to 183 cm (72”) high, 5.1 cm (2”) dia standpipe 2.5 cm (1”) dia standpipe floor drain You will need to buy: nothing 5 cm (2”) dia to 2.5 cm (1”) dia. standpipe adapter, Part No. 3363920 Washers with olastic drain hose Siphon break, Part No. 285320; additional drain hose, Part No. 335709; and Connector Kit, Part No. 285442. Washers with rubber drain hose Additonal drain hose, Part No. 388423, and Connector Kit, Part No. 285442. overhead sewer Standard 76 liters (20 gal), 86 cm (34”) high drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing supplies). standard 76 liters (20 gal), 86 cm (34”) high draii tub or utility sink nothing water not close by 2 longer water inlet hoses: 1.8 m (6 ft) hoses, Part No. 76313; or 3 m (10 ft) hoses, Parr No. 350008 If a longer drain hoseis needed,and your washerhasa plastic drain hose,usecompletedrain hoseassembly 142cm (56 inches) long, PartNo. 661575,or 53 cm (21 inches) long drain hose,PartNo. 3357090and ConnectorKit, PartNo.285442. Si votre maison posssde : Vous aurez besoin d’acheter : un tuyau rigide d’kacuation de 99 cm (39 po) h 183 cm (72 po) de hauteur, et de 5,l cm (2 po) de dia rien an tayau rigide d’tvacuation de 2,5 cm (1 po) de dii un tuyau de rejet g I’kgout au plancher adaptareur de tuyau de 5 cm (2 po) de dia P 2,5 cm (1 po) de dia, piice no 3363920 . Rondelles avec tuvau d I,evacuation plastiaue Brise-siphon, piice no 285320; tuyau additionnel d’kcuation, pi&e no 335709; el nkessaire de connexion, pike no 285442. Rondelles avec w d .*evacuat ion en saoutchouc Tuyau additionnel d’Cvacuation, pike no 388423; et le nkcessaire de connexion, pike no 285442 un tuyau d’igout surelevk Bvier d’kacuation de buanderie standard de 76 litres (20 gal.), 86 cm (34 po) de hauteur ou Mer utilitaire et une pompe (disponible du foumisseur local d’articles de plomberie) un &kr de buanderie de 76 litres (20 al.) et de 86 cm t 34 po) de bauteur rien source d’eau Cloignte 2 tuyaux d’arrivke d’eau lus long : tuyaux de 2 313;oude3m(lO 1,8m(6pi),piicen07 pi), pike no 350008 If your washerhasa rubber drain hose,use additionaldrain hose, PartNo. 388423, and ConnectorKit, PartNo. 285442. Thesekits are availablefrom your local dealeror an authorized parts distributor. Si un tuyaud’&acuation plus long est requis et si votre laveusea un tuyau d’kvacuationen plastique,utiliser le nkessaire de tuyau d’&acuation de 142 cm (56 po) de longueur, (pike no 661575), ou un tuyaud’&acuation de 53 cm (21 po) de longueur, (pike no 3357090) et le nkessaire de connexion, pike no 285442. Si votre laveusepos&de un tuyaud’bacuation en caoutchouc, utiliser un tuyaud’&acuation additionnel (pike no 388423), et le nkessaire de connexion, pike no 285442. Cesnkessaires sent disponiblesde votre marchandlocal ou d’un distributeur autoriskde pikes. 3 Plastic drain hose is shown. Some washers may have a rubber drain hose. Tuyau d’kacuation en plastique illustrb. Ccrtaines laveuses peUVent aVOir un Continued from page 3 Suite de la page 3 Laundry tub drain system: Sysdme de vidange dans I’Cvier de buanderie : Needsa 76-liter (20-gallon) laundry tub. Top of tub mustbe at least86 cm (34 inches) high and no higher than 183 cm (72 inches) from bottomofwasher (A). Un evier de 76 litres (20 gal.) est necessaire. Le haut de I’Cvierdoit &tresitue a au moms86 cm (34 po) audessusdu sol et a pasplus de 183 cm (72 po) du fond de la laveuse(A). Floor drain system: Sysdme d’kvacuation au plancher : Requiresa siphon break,PartNo. 285320(B). Siphonbreak mustbe abovehigh-waterlevelin washer,at least 71 cm (28 inches) from bottomof washer.Additional drain hose will be needed.Seechart on Page3. L’emploid’un brise-siphon,piece no 285320 (B) estn&es&e. Le brise-siphondoit &treau-dessusdu niveaule plus Clevede I’eau dartsla laveuse,au moins a 71 cm (28 po) du fond de la laveuse.Un tuyaud’evacuationadditionnel serarequis.Voir tableaua la page3. Standpipe drain system: SystGmed’kvacuation par tuyau rigide : Needsa 5-cm (2-inch) minimum diameterstandpipewith minimum carry-awaycapacityof 64 liters (17 gallons) per minute. A 5-cm (2-inch) diameterto 2.5-cm (l-inch) diameter standpipeadapter,PartNo. 3363920must be usedwith 2.5-cm (l-inch) diameterdram system. Floor standpipe drain Top of standpipe(C) mustbe at least99 cm (39 inches) high and no higher than 183cm (72 inches) from bottomof washer. Un tuyaude 5 cm (2 po) de diametreestnecessaire,avecune capacitede debit de 64 litres (17 gallons) par minute minimum. Un adaptateurde tuyaude 5 cm (2 po) a 2,5 cm (1 po) de diametre,piece no 3363920,doit Ctreemployeavecun systeme de tuyaud’evacuationde 2,5 cm (1 po) de diametre. Rejet a l’egout au plancher Le haut du tuyau (C) doit Ctresitue a au moins 99 cm (39 po) du sommetet a pasplus de 183 cm (72 po) du fond de la laveuse. Wall standpipe drain Top of standpipe(D) must be at least99 cm (39 inches) high and no higher than 183cm (72 inches) from bottomof washer. If the drain height is greaterthan 183cm (72 inches), a sump pump systemmustbe used. Tuyauterie murale de rejet a l’egout Le sommetdu tuyaud’evacuation(D) doit &trea moins 99 cm (39 po) de hauteuret a pasplus de 183 cm (72 po) du fond de la laveuse. Si la hauteur d’bacuation depasse183 cm (72 PO),un systeme de pompedoit ?tre utilid. NyaU d’ivacuation en caoutchouc. s.... ::...:....;:.: .. : :.:.:.-ii.:..:: :.. : .:::I :.:.:: Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. In the U.S. only: If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualitled electrician determine that the ground path is adequate. Do Not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do Not have a fuse in the neutral or ground circuit, A 120-volt,60-HZ,AC-only,l5- or ‘20~ampere, fusedelectrical supplyis required.Tune-delayfuseor circuit breakeris recommended.It is recommendedthat a separatecircuit serving only this appliancebe provided. Recommended ground method For your personalsafety,this washermustbe grounded.This washeris equippedwith a power supplycord (A) havinga 3prong ground plug (B). To minimizepossibleshockhazard,the cord mustbe plugged into a matingprong 3-prongground-typewall receptacle(C), groundedin accordancewith local codesand ordinances.If a matingwall receptacleis not available,it is the personal responsibilityand obligation of the customerto havethe proper groundedwall receptacleinstalled by a qualibedelectrician. Risque de choc dlectrique Brancher b une prise a trois alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche reliee a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un de&s, un incendie, ou un choc Blectrique. Aux 8.4. seulement : Si les codes le permettent et un fil de liaison a la terre s&pa& est utilise, il est recommande qu’un electricien qualit% determine si la liaison B la terre est adequate. Ne pas effectuer la liaison a la terre B un conduit de gaz. Demander a un Clectricien qualifiC de contr8ler I’installation en cas de doute en ce qui concerne la liaison a la terre de l’appareil. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit de liaison a la terre ou dans le circuit du conducteur neutre. L’appareildoit &trealime& par un circuit de 120 V, 60-HZ,CA seulement,15-0~20-amperes,protegepar fusible. On recommandel’emploi d’un fusible temporiseou d’un disjoncteur. I1estpreferableque I’appareil soit alimenmpar un circuit distinct, n’alimentantque cet appareil. Mbthode de raccordement in la terre recommandiie Pour la securitepersonnelledesutilisateurs, cettelaveusedoit &treretiCea la terre. Cetappareil est aliment6par un cordon d’alirnentation(A) comportantune fiche de branchement(B) g trois broches. Pour minimiser le risque de choc Clectrique,brancher le cordon d’ahmentationsur une prise de courant murale reheea la terre (C) et P 3 alveoles,conformementaux codeset reglements locaux. Si une prise de courant adapteea la fiche de branchement nest pasdisponible, c’estau client qu’incombeI’obligation de faire installer une prise de courant murale convenablementretiCe a la terre par un Clectricienqualit%. 4 Plastic drain hose is shown. Some washers may have a rubber drain hose. Tuyau d’hacuation en plastique illusbt. Certaines laveuses peuveni avoir un tuyau d’kacuation en caoutchouc. SLIDE WASHERONTO CARDBOARDOR HARDBOARD BEFOREMOVING ACROSSFLOOR. Movewashercloseto its final location. GLISSERSURUNE FFUILLE DE CARTONOU SURUN PANNEAUDUR. Rapprocherla laveusede son emplacementd’installation Remove yellow shipping strap (B). Pull the strap completely out of the washer. : :.. ‘. .’ : pull firmly to removethe other end of the shipping strap(D) from the back of the washerto releaseself-levelinglegs (E). Savethe shipping strap to secure drain hose. Llre, ensuiteenleverl’etiquette (A) qui recouvrele cordon d’alimentationClectrique. Enlever la sangle jaune d’expedition (B). Enlevercompletementla sanglejaune d’expedition avecles 2 chevilles(C) de I’interieur de la laveuse. Retirer completement la sangle hors de la laveuse. Tirer fermementpour enleverI’autre bout de la sangle d’expedition (D) de I’arriere de la laveusepour degagerles piedsautoniveleurs(E). Garder la sangle d’expkdition pour fixer le tuyau &evacuation. Use new hoses and washers that came with your washer. Replaceinlet hosesafter 5 yearsof useto reducethe risk of hose failure. Inspectand replaceinlet hosesif bulges,kinks, cuts, wear, or leaksare found. Whenreplacingyour inlet hoses,mark the dateof replacementon the label with a permanentmarker. Utiliser les tuyaux d’arri&e d’eau et joints neufs fournis avec la laveuse. Remplacerles tuyauxflexibles d’alimentationd’eauaprb 5 ans d’utilisation pour reduire le risque d’un bris de tuyau.Inspecter les tuyauxd’alimentationd’eau et les remplacersi des renflements,deformations,coupures,signesd’usure ou fuites apparaissent.Lorsdu remplacementdestuyauxd’alimentation d’eau,inscrire la datedu remplacementsur l’etiquetteavecun marqueurindClCbile. Insert a flat washer(A) into each end of the inlet hoses(B). Check that washersare Ermlyseatedin couplings(C). InsCrerune rondelle plate (A) dam chaqueextremitedes tuyauxd’arrivee d’eau (B). Verifier que les rondelles sont bien placeesdartsles raccords(C). Attachhoseto hot water (bottom) inlet valve(D) first; then second hose to cold water (top) inlet valve(E). Tightencouplings by hand.Then use pliers to makeadditional two-thirds turn. Connecterle tuyaud’arriveed’eau chaudea l’entree de la valve inferieure (D) destineea l’eau chaude;ensuitele deuxieme tuyaud’eaufroide a I’entreede la valvesuperieure(E) destin6e a I’eau froide. Serrerles raccordsa la main, Faireensuitele serragede deux tiers de tour avecune pince. DO NOT OVERTIGHTEN;this could causedamageto couplings. NE PASSERREREXCESSIVEMENT;desdommages pourraient survenir aux raccords. Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD. Les entrees des tuyaux sont en plastique. VEILLER A NE PASDETERIORERLE FILETAGE. 5 IMPORTANT:THIS PROCEDUREMUSTBE FOLLOWEDTO ASSUREPROPERINSTALLATION. Follow instructions for the type of drain hose supplied with washer (rubber or plastic). For washers with plastic drain hose: To preventthe drain hosefrom comingoff or leaking,it must be installedper the following instructions: Wetthe inside end of the dram hose(A) with tapwater.DO NOT USEANY OTHERLUBRICM. Squeezeearsof one drain hoseclamp (B) with pliers to open and place clampover the end of the drain hose. Openclampand push end of drain hoseonto drain connector (C) until hosecontactsribbed stop (D). Placeclampover areamarked“clamp”. Releaseclamp. l l l l IMPORTANT : IL ESTNECESSAIREDE SUIVRECETIE M&HODE POURUNERONNEINSTALLATION. Suivre les instructions selon le type d’evacuation fourni avec la laveuse (caoutchouc ou plastique). Pour les laveuses avec tuyau d’evacuation en plastique : Pour Cviterque le tuyau d’evacuatlonne sedetacheou ne fuie, il faut l’instalier conformementaux instructions suivantes. . Mouiller l’extremite interne du tuyaud’hacuation (A) avec de l’eau du robinet. NEPASUTILISERD’AUTRE LUBRIFIANT. Utiliser une pince pour ouvrir la bride (B) du tuyau d’evacuationet la placer a l’extremite du tuyaud’evacuation. Ouvrir la bride et enfiler le tuyaud’evacuationsur le raccord d’evacuation(C) jusqu’a ce que le tuyau d’evacuationarrive a la netvure de butee(D). Faireglisserla bride jusqu’a l’endroit indique par clamps. Relacherla bride. l l l Staudpipe or laundry tub drain system: Openyellow clamp(E) and slide over “hook” end of drain hose (F) to securethe rubber and corrugatedsectionstogether. Floor drain system: Do Notinstall “hook’ end of drain hoseto corrugatedsection. Consultyour plumber for proper installation, Systemed’hacuation par tuyau ou par t%er de buanderie : Ouvrir la bride jaune (E) et l’enhler sur le bout recourbedu tuyaud’evacuation(F) pour qu’elle maintienneensembleles sectionsen caoutchoucet la sectionondulee. Syst&medVvacuation au plancher : Nepasinstaller I’extremite recourbeedu tuyaud’evacuationa la sectionondulee.Consultervotre plombier pour I’installation convenable. Runwaterthrough both faucetsinto a bucketto getrid of particlesin the waterlines that might clog hoses.Mark the hot water faucet. Laissercouler l’eau dansun seau,en provenancedesdeux robinetsd’eau pour Climiner les particulesqui peuventse trouver dansles conduitesd’eau. Identifier le robinet d’eau chaude. Put “hook’ end of drain hoseinto laundry tub or standpipe. Checkfor proper lengthof drain hose. Placerl’extremite recourbeedu tuyaud’evacuationdanslevier de buanderieou dartsle tuyau riglde d’evacuation.Verifier la longueur approprieedu tuyaud’evacuation. Pour empecherl’eau d’evacuationde revenir dansla laveuse: Nepas redressernle bout* du tuyau d’evacuationni forcer l’excedentdu tuyaud’evacuationdartsle tuyaude rejet a l’egout. Nepasdeposerl’exds du tuyau d’evacuationau fond de l’evier de buanderie. To preventdrain water from going backinto washer: Do Notstraighten“hook” end of drain and force excessdrain hoseinto standpipe. Do Not lay excessdrain hoseln bottom of laundry tub. l l l l For washers with rubber drain hose: Pour les laveuses avec tuyau d’hacuation en caoutchouc : To preventthe dramhosefrom comingoff or leaking,it mustbe installedper the following instructions. Wetthe inside end of the drain hose(A) with tapwater.DO NOT USEANY OTHERLUBRICANT. . Squeezeearsof drain hoseclamp (B) with pliers to openand placeclampover the end of the drain hose. . Openclampand push end of drain hoseonto drain connector(C) until hosecontactsribbed stop (D). Pour eviter que le tuyaud’evacuationne sed&acheou ne fuie, il faut I’installer conformCmentaux instructions suivantes. . Mouiller l’extremite interne du tuyau d’evacuation(A) avec de l’eau du robmet.NE PASUTILISER D’AUTRE LUBRIFIANT. Utiliser une pince pour ouvrir la bride (B) du tuyau d’evacuationet la placer a l’extremite du tuyau d’evacuation. 9 Ouvrir la bride et enfderle tuyaud’evacuationsur le raccord d’evacuation(C) jusqu’a ce que le tuyau d’evacuationarrive a la nervure de butee(D). Floor drain system: Consultyour plumber for proper installation Sys3me d’evacuation au plancher : Consultervotre plombier pour l’installation convenable. Lalssercomerl’eau dansun seau,en provenancedes deux robinetsd’eaupour Climiner les particulesqui peuventse trouver dansles conduitesd’eau. Identiher le robmet d’eau chaude. PlacerI’extrCmltCrecourbeedu tuyaud’evacuationdans I’6vier de buanderieou dartsle tuyaurigide d’evacuation.Estimerla longueur du tuyaud’evacuationrequiselorsque la laveuseesta son emplacementpermanent,Letuyaudoit &trecoupe d’une longueur exactede sorteque le bout de c<raccordBl esttenu serresur le bord de l’evier de buanderieou du tuyaurigide d’evacuatlon.Si le tuyau d’evacuationesttrop long, couper le bout droit du tuyau.Ne pas couper le bout c<recourb& du tuyau d’Cvacuation. l Runwater through botb faucetsinto a bucketto get rid of particlesin the waterlines that might clog hoses.Mark the hot water faucet. Put “hook” end of drain hoseinto laundry tub or standpipe. Estimatelengthof drain hoseneededwhenwasheris in final position. Hosemustbe cut exactlyto length so “hook” end is held tightly over edgeof laundry tub or standpipe.If drain hoseis too long, cut straightend of hose.Do Not cut “hook”-shaped end of drain hose. l Replaceinlet hosesafter 5 yearsof useto reducethe risk of hose failure. Inspectand replaceinlet hosesif bulges,kinks, cuts, wear, or leaksare found. Whenreplacingyour inlet hoses,mark the dateof replacementon the label with a permanentmarker. Remplacerles tuyauxflexibles d’alimentationd’eau apt-es5 ans d’utilisation pour reduire le risque d’un bris de tuyau.Inspecter les tuyauxd’alimentationd’eau et les remplacersi des renflements,deformations,coupures,signesd’usure ou fuites apparaissent.Lorsdu remplacementdestuyauxd’alimentation d’eau,inscrire la datedu remplacementsur l’etiquetteavecun marqueurindelebile. Continued on page 7. Suite ri lapage 7. 6 Continued from page 6. Suite de la page 6. Attachbottomhosefrom the inlet marked“H” to hot water faucet (E). Attachtop hosefrom the inlet marked“c” to cold water faucet(F). Tightencouplingsto faucetsby hand;then usepliers to makefinal two-thirdsturn. DO NOT OVERTIGHTEN;this could causedamageto couplings. Inlets are plastic. DO NOT STRIP OR CROSSTHREAD. Connecterle boyauinferieur de la sortie marquee~HNau robmetd’eauchaude(E). Connecterle tuyausuperieur de la sortie marquee“c” au robinet d’eaufroide (F).Serrer les joints aux robinets a la main; ensuiteemployerune pince pour les deux-tiersde tour final. Stacktwo comer posts(A) on top of eachother. Tilt washer backwardsand slide comer postsunder washer7.6 cm (3 inches) from eachsideof washerasshown. Empilerdeux comleres (A) I’une sur l’autre. Incliner la laveuse vers I’arriirre et inserer les deux comieres sousla laveusea 7,6 cm (3 po) de chaquetote de la laveuse(tel qu’illustre). Screwnut(B) down on legsto within 1.3 cm (l/2 inch) of base(C). Visserl’ecrou (B) jusqu’aenviron 1,3 cm (l/2 po) de la base(C). Insert legsinto correctholes at eachfront comer of washeruntil nuts touch washer(D). DO NOT tightennuts until washeris level. InsCrerles pieds dartsles trous appropriesa chaqueangleavant de la laveusejusqu’a ce que les ecroussoienten contactavecla basede la laveuse(D). NE PASserrer les Ccrousavantque la laveusene soit mised’aplomb. Incliner la laveusevers l’arriere et Gterles comieres.Abaisser doucementla laveusesur le sol. Tilt washerbackwardand removecomer posts.Gentlylower washerto tloor. Move washer to its final location. Remove cardboard or hardhoard from under washer. .“’‘,:,., .:’.. ;:.,::.::.. ..::. DCplacer la laveuse jusqu’a son emplacement permanent. Retirer la feuille de carton ou le panneau dur sous la laveuse. Tilt washerforward, raising backlegs2.5 cm (1 inch) off of iloor to adjustrear self-levelinglegs.Drop washerto floor. Check levelnessof the washerby placing a carpenter’slevel on top of the washer,first side to side;then front to back. Incliner la laveusevers l’avant pour souleverles pieds arriere jusqu’a2,5 cm (1 po) au-dessusdu sol pour permettre l’autoreglagedespieds art&e. Laisserla laveuseredescendre sur le plancher. Verifier le niveaude la laveuseen placantun niveausur le dessusde la laveuse,en verifier l’aplomb transversalementet d’avanten arriere. If washeris not level,adjustthe front legs (E) up or down. Repeat abovestep. When washer is level, use wrench to turn nuts on front legs up tightly against washer base. If nuts are not tight against washer base, the washer may vibrate. Si la laveusen’est pasd’aplomb,visserles pieds avant(E) vers le haut ou le bas.RCpCterl’etape ci-dessus. Lorsque la laveuse est d’aplomb, faire tourner les ecrous des pieds avant avec une cle a molette pour les mettre en contact avec la base de la laveuse. Si les Ccrous ne sont pas bien se&s contre la base de la laveuse, la laveuse peut vibrer. For plastic or rubber drain hoses. Pour les tuyaux d’hacuation en plastique ou en caoutchouc. Unefois que la sangled’expeditlon a CtCretiree de la laveuse, rechercherles mots *cut here)) (couper ici) marquessur la sangled’expedition,a environ 41 cm (16~0) de l’extremite de la sangle.Couperla sangleh ce point 69. Suite li la page 8. : approx.(16”) 41 cm environ 41 cm (16 po) NE PASSERREREXCESSIVEMENT,desdommages pourraient survenir aux raccords. Les valves d’admission d’eau sont en plastique. VEILLER A NE PASDETlkIORER LE FILETAGE. Aftershippingstraphasbeenremovedfrom washer,look for the words “cut here” markedon the shippingstrap,about41 cm (I6 inches) from the plug end. Cutthe shippingstrapat this mark I.&\ 1-J. Continued on page 8. 7 Plastic drain hose is shown. Some washers may have rubber drain hose. Continued from page 7. Suite a%la page 7. Tuyau d’kcuation en plastique illustrk Certaines laveuses peuvent avoir un tuyau d’hacuation en caoutchouc. Check that hose is not twisted or kinked and is securely in place. Verifier que le tuyau d’Cvacuation n’est pas tordu ou dCformC et qu’il est bien immobilis6 en place. PlacerI’extrCmitCrecourbeedu tuyaud’evacuationdansl’evier (B) ou dansle tuyaude rejet a l’egout (C). Bien serrer la sangle d’expedition (D) autour du tuyaud’evacuationet de l’evier de buanderieou du tuyaude rejet h l’egout. Pousserle bouton de blocagedansle trou le plus proche de la sangled’expedition. Put “hook” end of dram hosein laundry tub (B) or standpipe (C). Tightlywrap the shippingstrap(D) around the drain hose and laundry tub or standpipe.Pushplug into the nearesthole in the shippingstrap. If the water inlet faucetsand drain standpipeare recessed,put “hook’ end of drain hose(E) in standpipe.Tightlywrap the shippingstrap (F) around the drain hoseand faucetbody (G) (not the handleor stem).Pushplug into the nearesthole in the shippingstrap. Si les robinetsd’arriveed’eau et le tuyaude rejet a l’egout sont en retrait, placer l’extremite recourbeedu tuyaud’evacuation (E) dansle tuyaude rejet a l’egout. Bien serrer la sangle d’expedition (F) autour du tuyaud’evacuationet le corps du robinet (G) (non la poigneeou la tige). Enfoncerle bouton de blocagedansle trou le plus proche de la sangled’expedition. If a longer drain hoseis needed,and your washerhasplastic drain hose,usecompletedrain hoseassemby 142 cm (56 inches) long, PartNo.661575,or 53 cm (21 inches) long drain hose,PartNo. 3357090and ConnectorKit, PartNo. 2S5442. If your washerhas rubber drain hose,useadditional drain hose, PartNo. 388423and ConnectorKit, PartNo. 285442.Thesekits are availablefrom your local dealeror an authorizedparts distributor. Si un tuyaud’evacuationplus long est necessaireet si la laveuse estmunie d’un tuyaud’hacuation en plastique,utiliser l’ensemblecompletde tuyaud’evacuationde 142 cm (56 po) de long, no de piece 661575,ou le tuyau d’evacuationde 53 cm (21 po) de long, no de piece 3357090et le necessairede connexion,no de piece 285442. Si la laveusea un tuyaud’evacuationen caoutchouc,utiliser un tuyauadditionnel d’evacuation,piece no 388423et le necessaire de connexion,pieceno 285442.Cesnecessairessont disponiblesde votre marchandlocal ou d’un distributeur autorisede pieces. Remarque : S’il est nCcessaire de deplacer la laveuse pour ajuster le tuyau d’hacuation, il faut de nouveau contr6ler l’aplomb de la laveuse. RCpeter les Ctapes de nivellement a la section E. Placer une feuille de carton sous la laveuse et la deplacer prudemment pour eviter d’endommager le redtement du plancher. Note: If washer is moved to adjust drain hose, the washer must be leveled again. Repeat leveling steps in Section E. Place cardboard under the washer aud carefully move washer to avoid damaging floor covering. CHECKELECTRICALREQUIREMENTS.BESUREYOUHAVE V~FIERLESEXIGEN~ESDEcouw BLE~QUE. CORRECTELECTRICALSUPPLYANDRECOMMENDED VhIFIERQU'UNESOURCED'~LECTRICItiCORRECTE GROUNDMETHOD. ESTDISPONIBLEDEMhlEQUELALIAISONhATEKRE RECOMMANDfiE. Checkthat all partsare now installed.If thereis an extra part, go backthrough stepsto seewhich stepwasskipped. V&itier que toutesles piecessont instaKes. S’il resteune piece, revoir toutesles Ctapespour identifier quelle Ctapea Cteomise. Turn on waterfaucetsand checkfor leaks.Tightencouplingsif there is leaking.DONOTOVERTIGHTEN;this couldcause damageto couplings. Ouvrir les robinets d’eauet rechercherles fuites; le casCcheant, resserrerlesraccords.NEPASSERRER EXCESSIVEMEW, ceci pourrait endommagerles raccords. Checkthat you haveall of your tools.Checkthat the shipping strap was removedfrom the backof the washerand usedto securethe drain hose. Verifier si tous les outils que vousaviezau debut du travail sont presents.S’assurerque la sangled’expedition a eteenleveede l’arriere de la laveuseet utilisCepour l’immobilisation du tuyau d’evacuation. Detacherle ruban adhesifdu cordon d’alimentationClectriqueet brancherle cordon sur une prise de courant reliee a la terre. Lire le Guided’utilisation et d’entretien.Mettre la laveuseen marcheet la laisserexecuterle programmeordinaire. :.:. :: I Untapeand plug power supplycord into groundedoutlet. Readthe Useand CareGuide.Startthe washerand allow it to completethe regular cycle. mn, Congratulations! You have successfullyinstalledyour new washer. Toget the most eflcient usefrom your new washer,readyour Useand CareGuide. KeepInstallation Instructions and Useand CareGuide. Fklicitations! Vousvenezde terminer l’instalhtion de votre nouuelk hveuse. Pour en obtenir &sage leplus e&ace, lisez votre Guide d’utilisation et d’entretien. Conservezles instructions d’installation et le Guide d’utilisation et d’entretien. 8 Callyour dealeror local authorizedservicecompany. Whenyou call, you will needthe washermodel number and serial number. Both numbersare on the model/serialrating plate locatedunder the washerlid and on the top of the washer. Contactezvotre marchandou compagniede serviceautorisk locale. Quandvousfaitesun appel,vousdevezconntitre le numCrode modeleet le numCrode s6riede la laveuse.Cesdeux numkrosse trouventsur la plaquesignalktiquesituCesousle couverclede la laveuseet sur le dessusde la laveuse. PartNo. 3950952Rev.B Q 1998Whirlpool Corporation BentonHarbor, Michigan 49022 N” de pi&e 3950952R&. B 0 1998Whirlpool Corporation BentonHarbor, Michigan49022 Printedin USA ImprimCaux 8.-U.
advertisement
Key Features
- Water inlet hose connection
- Drain hose installation
- Leveling the washer