Yamaha AD824 Musical Instrument User Manual

Yamaha AD824 Musical Instrument User Manual
CONVERTIDOR
AD CONVERTERA/D
Owner’sde
Manual
Manual
uso
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
POWER
ON
OFF
SIGNAL
+48V
+48V
1
SEL
GAIN
dB
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
Conserve este manual para futuras consultas.
i
Importante
Lea los siguientes puntos antes de utilizar el AD824
Advertencias
• No someta el AD824 a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa o polvo, ya que podría constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No permita que el AD824 entre en contacto con el agua, ya que entrañaría un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Conecte el cable de alimentación únicamente a una toma de c.a. del tipo indicado en este Manual de
uso o rotulado en la propia unidad. De lo contrario, podría existir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• Sostenga el cable de alimentación por el enchufe cuando lo desconecte de la toma, nunca tirando del
propio cable. Un cable de alimentación dañado de esta forma constituirá un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• No coloque objetos pesados, ni siquiera la unidad AD824, sobre el cable de alimentación. Un cable de
alimentación dañado constituye un riesgo de incendio o descarga eléctrica. En concreto, preste atención para no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación que esté tendido bajo una alfombra o moqueta.
• No raye, doble, trence, estire ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado
constituirá un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si el cable de alimentación está dañado (corte, exposición de un conductor, etc), solicite uno nuevo a
su distribuidor. El uso del AD824 con el cable de alimentación dañado constituirá un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No conecte varios equipos a la misma toma de alimentación. Podría sobrecargarla y quedar expuesto a
un riesgo de incendio o descarga eléctrica, así como afectar al rendimiento de algunos de los equipos.
• Si advierte alguna anomalía como humo, olor o ruido, o si se introduce líquido o algún cuerpo extraño en el AD824, apáguelo de inmediato, desconecte el cable de alimentación de la toma y consulte a
su distribuidor para repararlo. El uso del AD824 en estas condiciones constituirá un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
• No coloque objetos pequeños encima del AD824. Los objetos metálicos que se introduzcan en su interior constituirán un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si entra agua o algún cuerpo extraño en el AD824, apáguelo de inmediato, desconecte el cable de alimentación de la toma y consulte a su distribuidor para repararlo. El uso del AD824 en estas condiciones constituirá un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si el AD824 sufriera una caída o la carcasa resultara dañada, apáguelo de inmediato, desconecte el
cable de alimentación de la toma y consulte a su distribuidor. Si continúa usando la unidad sin seguir
las instrucciones, se expondrá a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No retire la cubierta del AD824, ya que podría recibir una descarga eléctrica. Si cree que la unidad
requiere una revisión interna o tareas de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
• No intente modificar el AD824, ya que constituiría un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No obstruya las ranuras de ventilación del AD824 por los posibles riesgos de incendio.
AD824–Manual de uso
ii
Precauciones
• Deje suficiente espacio libre alrededor de la unidad para favorecer su ventilación: 10 cm en los laterales, 15 cm por detrás y 30 cm por encima. Estas distancias también deberán respetarse en el caso de
montaje en rack. Para favorecer la ventilación durante su funcionamiento, retire la parte posterior del
mueble o abra un orificio de ventilación. Si el flujo de aire no es el adecuado, el AD824 elevará la temperatura interior con el consiguiente riesgo de incendio.
• Utilice el AD824 en un ambiente de temperatura entre 10 y 35ºC.
• Apague todos los equipos antes de conectarlos al AD824, utilizando exclusivamente los cables indicados en los respectivos manuales de uso.
• Si no va a utilizar el AD824 durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de red. Si lo deja conectado, quedará expuesto a un riesgo de incendio.
• No utilice benceno, aguarrás, detergente ni paños tratados con productos químicos para limpiar el
AD824. Use únicamente un paño suave y seco.
• Si el AD824 se guarda en un entorno frío (por ejemplo, en un vehículo durante la noche) y después se
traslada a otro más cálido, o la temperatura aumenta bruscamente, es posible que se forme condensación en el interior de la unidad, que podría afectar a su rendimiento. En tal caso, habrá que esperar a
que el AD824 se aclimate al nuevo ambiente en torno a una hora antes de ponerlo en funcionamiento.
• Cuando la fuente de reloj (wordclock) se cambia en el dispositivo maestro (por ejemplo, este AD824,
un DME32 o un 02R), es posible que se genere ruido en las salidas de los dispositivos de reloj esclavo, en especial un AD824 equipado con tarjeta de E/S MY8-AT. Así pues, deberán bajarse las etapas
de antemano para no dañar ninguno de los altavoces conectados.
• Si aparece el código de error “E1” o “E3” en la pantalla de ganancia al encender el AD824, pregunte
a su distribuidor por la sustitución de la pila de seguridad interna. Aunque el AD824 funcionará con
la pila a baja carga, es posible que no conserve los ajustes actuales la próxima vez que se encienda la
unidad.
Interferencias
El AD824 utiliza circuitos digitales de alta frecuencia que pueden ocasionar interferencias en los
equipos de radio o televisión cercanos. Si constituyen un problema, cambie de ubicación los equipos
afectados.
Exclusión del AD824 de determinadas responsabilidades
Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor serán responsables de los posibles daños, incluidos
personales y de otra naturaleza, derivados de un uso o funcionamiento indebidos del AD824.
Yamaha no asume ninguna responsabilidad por la pérdida o corrupción de datos que se deban a un uso
o funcionamiento inapropiados del AD824.
Contenido del embalaje
El embalaje del AD824 deberá contener los siguientes elementos. Si falta alguno, consulte a su distribuidor Yamaha.
• Convertidor AD824
• Cable cruzado D-sub de 9 contactos (1,5 m)
• Manual de uso
AD824–Manual de uso
iii
Marcas comerciales
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface es una marca comercial de Alesis Corporation. Tascam
Digital Interface es una marca comercial, y Tascam y Teac son marcas comerciales registradas de Teac
Corporation. Yamaha es una marca comercial de Yamaha Corporation. El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos titulares, y como tal aquí queda constancia.
Copyright
Ninguna parte del software AD824 ni del presente manual de uso puede ser reproducida o distribuida
en cualquier forma ni por cualquier medio sin autorización previa por escrito de Yamaha Corporation.
(c) 2000 Yamaha Corporation. Reservados todos los derechos.
AD824–Manual de uso
iv
Índice
Índice
1 Introducción ................................................................................................1
Presentación ..........................................................................................................................................1
Instalación..............................................................................................................................................1
Conexión del cable de alimentación......................................................................................................1
Encendido ..............................................................................................................................................1
2 Recorrido por el AD824 ..............................................................................2
Panel frontal ..........................................................................................................................................2
Panel posterior ......................................................................................................................................3
3 Funcionamiento ..........................................................................................5
Selección de la fuente de reloj ..............................................................................................................5
Ajuste de alimentación phantom de cada canal ....................................................................................5
Ajuste de alimentación phantom maestra de +48 V ............................................................................6
Ajuste de ganancia ................................................................................................................................6
Control remoto del AD824 ....................................................................................................................6
4 Tarjetas de E/S digital ................................................................................7
Acerca de las tarjetas de E/S digital......................................................................................................7
Especificaciones de tarjeta ....................................................................................................................7
Instalación de tarjetas de E/S ................................................................................................................8
5 Ejemplos de conexión ................................................................................9
Conexión AES/EBU básica ..................................................................................................................9
Conexión ADAT básica ........................................................................................................................9
Conexión AES/EBU con cable separador ..........................................................................................10
Conexión ADAT dual ..........................................................................................................................10
Conexión de inserción ........................................................................................................................11
Conexión de ordenador personal ........................................................................................................11
Conexión de Yamaha DME32 ............................................................................................................12
Conexión de múltiples AD824 ............................................................................................................13
6 Relojes........................................................................................................14
Acerca de los relojes ..........................................................................................................................14
Ejemplos de conexión de relojes ........................................................................................................14
Terminación de relojes ........................................................................................................................15
Apéndice ....................................................................................................16
Mensajes de error ................................................................................................................................16
Especificaciones ..................................................................................................................................16
Dimensiones ........................................................................................................................................18
AD824–Manual de uso
Introducción
1
1 Introducción
Presentación
Gracias por elegir el modelo Yamaha AD824. Se trata de un avanzado convertidor A/D (analógico a
digital) de 8 canales, con unidades de conversión A/D lineales de 24 bits y sobremuestreo por 128,
capaz de entregar un margen dinámico típico de 110 dB. Las minitarjetas opcionales YGDAI (Yamaha
General Digital Audio Interface) amplían las posibilidades de salida digital, ya que son compatibles
con todos los formatos habituales de interconexión de audio digital, tales como AES/EBU, ADAT y
Tascam TDIF-1.
Las entradas analógicas incorporan terminales XLR balanceados electrónicamente, previos de micrófono de alta calidad, alimentación phantom de 48 V conmutable por separado, y control giratorio de
ganancia. Las entradas pueden usarse tanto con micrófonos como con fuentes de nivel de línea. Así
mismo, pueden conectarse equipos analógicos externos a cada canal utilizando los puntos de inserción
electrónicamente balanceados de dos conectores fono TRS de 1/4”.
Utilizando un protocolo exclusivo, también es posible el control remoto desde un Yamaha DME32, un
ordenador personal u otro dispositivo.
Instalación
El AD824 puede usarse como equipo autónomo sobre una superficie estable, siempre respetando las
medidas de precaución expresadas al principio de este manual, o bien integrado en un rack.
En el caso del montaje en rack, deje un espacio de ventilación adecuado en torno al AD824, como
mínimo de 10 cm en su parte posterior. Si el AD824 se instala en un rack portátil, deje la parte posterior del mueble abierta cuando utilice el convertidor, de manera que no se obstruya el flujo de aire de
las aberturas. No sitúe el AD824 en la proximidad de equipos que generen mucho calor, por ejemplo
un amplificador.
Conexión del cable de alimentación
Atención: Apague todos los equipos antes de realizar ninguna conexión.
Conecte el cable de alimentación a una toma mural apropiada de c.a., esto es, que cumpla los requisitos indicados en el panel posterior del AD824.
Encendido
Para evitar zumbidos y chasquidos audibles, encienda los equipos de audio en el
siguiente orden (y a la inversa a la hora de apagarlos): fuentes de sonido, AD824,
mesa de mezclas o grabadora (02R, DME32, D24, etc.), amplificadores.
POWER
ON
OFF
1 Utilice el interruptor [POWER] para encender el AD824.
La unidad se enciende y el indicador POWER se ilumina.
2 Utilice también el interruptor [POWER] para apagar el AD824.
El indicador POWER se apaga.
AD824–Manual de uso
2
Capítulo 2–Recorrido por el AD824
2 Recorrido por el AD824
Panel frontal
1
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
2
PEAK
SLOT
3
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
45
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
SEL
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
6 789
J
K LM
1 Indicadores PEAK, NOMINAL & SIGNAL (picos, nominal y señal)
Estos indicadores muestran el nivel de señal de cada uno de los canales y se iluminan en los siguientes casos:
PEAK 3 dB por debajo del máximo nivel de entrada.
NOMINAL 14 dB por debajo del máximo nivel de entrada.
SIGNAL 34 dB por debajo del máximo nivel de entrada.
2 Pantalla GAIN (ganancia)
Esta pantalla de 3 dígitos y 7 segmentos indica el ajuste de ganancia del canal seleccionado.
3 Control GAIN (ganancia)
Este control giratorio se utiliza para ajustar la ganancia del canal seleccionado.
4 Indicador POWER (encendido)
Este indicador se ilumina al encender el AD824.
5 Interruptor POWER (encendido)
Este interruptor se utiliza para encender el AD824. Si desea más información, consulte la sección
“Encendido”, página 1.
6 Indicadores WORD CLOCK (reloj)
Indican la fuente de reloj seleccionada. Cuando el AD824 no puede sincronizarse a la fuente seleccionada, el indicador correspondiente parpadeará.
7 Botón de fuente WORD CLOCK (reloj)
Este botón se utiliza para seleccionar la fuente de reloj: 44,1 kHz interna, 48 kHz interna, BNG, o
SLOT.
8 Indicadores SEL de canal
Indican el canal actual seleccionado.
9 Botones SEL de canal
Se utilizan para seleccionar los canales que se usarán con las funciones de ganancia y de alimentación
phantom de +48 V.
AD824–Manual de uso
3
Panel posterior
) Indicadores +48V de canal
Indican si la alimentación phantom de +48 V está activada o no para cada uno de los canales.
! Botón de activación/desactivación de +48V
Este botón se utiliza para ajustar la alimentación phantom en el canal seleccionado.
@ Indicador MASTER de +48V
Indica si el interruptor de alimentación phantom MASTER de +48 V está activado o desactivado.
# Interruptor MASTER de +48V
Este interruptor se utiliza para activar o desactivar la alimentación general phantom de +48 V.
Cubierta de seguridad
Con ciertas aplicaciones quizá desee colocar la cubierta de seguridad sobre los controles e interruptores GAIN del AD824. Aunque Yamaha no fabrica esta cubierta, el AD824 dispone de cuatro orificios de fijación para colocar una cubierta a medida. Si coloca dicha cubierta, procure que los tornillos de fijación no sobresalgan por dentro del AD824 más de 10 mm. Los orificios de fijación aceptan tornillos M3, y están separados por una distancia de 45,0 mm en sentido vertical y 410 mm en
sentido horizontal.
Panel posterior
2
3
4
5
WORD CLOCK
COM
NVERTER
AD824
OUT
RS422
6 7
PC RS422
8
7
6
5
4
3
2
1
75Ω
IN
ON OFF
INPUT
8
OUT
J
(BAL)
SLOT
8
7
6
5
4
3
2
1
(BAL)
8
7
6
5
4
3
2
1
INSERT
IN
(BAL)
1
K
9
1 Cable de alimentación
Este cable se utiliza para conectar el AD824 a una toma de corriente alterna. Encontrará más información en “Conexión del cable de alimentación”, página 1.
2 Puerto COM RS422
Este terminal D-sub de 9 contactos se utiliza para conectar el AD824 al siguiente AD824 en un sistema de múltiples unidades.
3 Interruptor COM PC/RS422
Este interruptor deberá situarse en la posición RS422 cuando el terminal COM PC/RS422 se conecte
a un DME32 o al AD824 precedente en un sistema de múltiples unidades, o en la posición PC cuando
se conecte a un ordenador.
AD824–Manual de uso
4
Capítulo 2–Recorrido por el AD824
4 Puerto COM PC/RS422
Este terminal D-sub de 9 contactos se utiliza para conectar el AD824 a un dispositivo de control remoto como el Yamaha DME32 o a un ordenador. Además, se utiliza para conectar al AD824 precedente
en un sistema de múltiples unidades.
5 Conector WORD CLOCK OUT (salida de reloj)
Por este conector BNC se transmite la señal de reloj.
6 Interruptor de activación y desactivación de WORD CLOCK 75 Ω
Este interruptor se utiliza para finalizar la señal de reloj recibida en la entrada WORD CLOCK IN.
Encontrará más información en “Relojes”, página 14.
7 Conector WORD CLOCK IN (entrada de reloj)
Este conector BNC se utiliza para conectar una fuente de reloj externa. Encontrará más información en
“Relojes”, página 14.
8 Conectores INPUT (BAL) (entradas balanceadas)
Estos terminales XLR hembra del tipo 3-31 corresponden a las entradas analógicas. Están electrónicamente balanceados y cableados de la siguiente manera: contacto 1: tierra; contacto 2: fase (+); contacto 3: neutro (-).
fase
hot
ground
tierra
cold
neutro
9 SLOT (ranura)
Esta ranura acepta tarjetas mini YGDAI opcionales, que ofrecen diversas opciones de salida digital.
Encontrará más información en “Tarjetas de E/S digital”, página 7.
) Conectores INSERT OUT (BAL) (salidas de inserción balanceadas)
Estos terminales fono TRS de 1/4” corresponden a las salidas de inserción o conectores de envío. El
punto de inserción de cada canal está situado entre el amplificador y el convertidor A/D. Están electrónicamente balanceados y cableados de la siguiente manera: punta: fase; anillo: neutro; y pantalla:
tierra.
ground
tierra
hot
fase
cold
neutro
! Conectores INSERT IN (BAL) (entradas de inserción balanceadas)
Estos terminales fono TRS de 1/4” corresponden a las entradas de inserción o conectores de retorno.
El punto de inserción de cada canal está situado entre el amplificador y el convertidor A/D. Los indicadores de nivel de señal están situados después del conector INSERT IN. Están electrónicamente
balanceados y cableados de la siguiente manera: punta: fase; anillo: neutro; y pantalla: tierra.
tierra
ground
fase
hot
cold
neutro
AD824–Manual de uso
Funcionamiento
5
3 Funcionamiento
Selección de la fuente de reloj
La fuente de reloj puede ajustarse a 44,1 kHz interna, 48 kHz interna, BNC, o SLOT.
Nota: Cuando se cambia la fuente de reloj en el dispositivo de reloj maestro (es decir, este AD824, un
DME32 o una 02R), puede producirse ruido en las salidas del dispositivo de reloj esclavo, sobre todo
si se trata de un AD824 con una tarjeta de E/S MY8-AT instalada, por lo que se recomienda bajar el
volumen de los amplificadores antes que nada, o de lo contrario los altavoces conectados pueden
resultar dañados.
1 Utilice el botón [WORD CLOCK] para seleccionar una fuente.
El indicador de reloj correspondiente parpadeará rápido.
2 Durante el parpadeo del indicador, pulse de nuevo el botón [WORD CLOCK].
La fuente de reloj cambiará, y el indicador correspondiente dejará de parpadear para permanecer iluminado. El indicador de la anterior fuente de reloj se apagará. Cuando el AD824 no se pueda sincronizar a la fuente de reloj, el indicador correspondiente parpadeará.
Encontrará más información acerca de los relojes en la página 14.
Ajuste de alimentación phantom de cada canal
La alimentación phantom de +48 V puede activarse o desactivarse por separado para cada uno de los
canales.
Nota: Para utilizar la alimentación phantom de +48 V, el interruptor MASTER +48V debe estar en la
posición ON.
1 Utilice los botones [SEL] para seleccionar un canal.
El indicador SEL del canal seleccionado se iluminará.
2 Pulse el botón de activación/desactivación de +48 V.
El indicador de +48 V del canal comenzará a parpadear rápidamente.
3 Durante el parpadeo del indicador, pulse de nuevo el botón [+48V] para activar o
desactivar la alimentación phantom de +48 V del canal.
El indicador de +48 V del canal se iluminará cuando se active la alimentación phantom, y se desactivará cuando se apague la alimentación.
AD824–Manual de uso
6
Capítulo 3–Funcionamiento
Ajuste de alimentación phantom maestra de +48 V
La alimentación phantom de +48 V de todos los canales puede activarse o desactivarse con el interruptor MASTER +48V.
1 Sitúe el interruptor MASTER +48V en la posición ON para activar la alimentación
phantom maestra de +48 V.
A continuación se iluminará el indicador MASTER +48V.
2 Sitúe el interruptor MASTER +48V en la posición OFF para desactivar la alimentación maestra de +48 V.
El indicador MASTER +48V se apagará.
Tenga en cuenta que los indicadores de canal de +48 V permanecerán iluminados cuando el interruptor MASTER +48V se encuentre en la posición OFF.
Ajuste de ganancia
La ganancia del amplificador de cada canal puede ajustarse individualmente.
1 Utilice los botones [SEL] para seleccionar un canal.
A continuación se iluminará el indicador SEL del canal y aparecerá el ajuste de ganancia en la pantalla GAIN.
2 Utilice el control GAIN para ajustar la ganancia.
La ganancia puede ajustarse en pasos de 6 dB.
Control remoto del AD824
Por medio de un protocolo de control exclusivo, el AD824 puede controlarse a distancia desde el
Yamaha DME32, un ordenador u otro dispositivo conectado al puerto COM PC /RS422. Además, pueden controlarse de esta manera varios AD824 conectándolos en cadena a través de los puertos COM
PC/RS422 y COM RS422.
Cuando se detecta una señal de control, la pantalla GAIN indica el número de identificación del AD824
para poder distinguirlos en un sistema de múltiples unidades. Cuando se realiza una operación en el
AD824, el número ID (identificación) desaparece. Los números ID están determinados por la posición
de cada uno de los AD824 en la cadena, y su ajuste es automático.
El interruptor COM PC/RS422 debe situarse en la posición RS422 cuando el puerto COM PC/RS422
se conecta a un DME32 o al siguiente AD824 en un sistema de múltiples unidades, o en la posición
PC cuando se conecta a un ordenador.
Nota: Cuando conecte a un puerto COM PC/RS422 y a un puerto COM RS422 del AD824, tenga cuidado de no crear una conexión en bucle entre los puertos.
Si desea conocer algunos ejemplos de conexión, consulte “Conexión de un ordenador personal”, página 11, y “Conexión de Yamaha DME32”, página 12.
AD824–Manual de uso
Tarjetas de E/S digital
7
4 Tarjetas de E/S digital
Acerca de las tarjetas de E/S digital
Para la salida digital, el AD824 utiliza tarjetas mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface),
disponibles en todos los formatos de audio digital populares, tales como AES/EBU, ADAT y Tascam
TDIF-1
Actualmente Yamaha dispone de las siguientes tarjetas de E/S digital. Consulte el sitio web de audio
profesional de Yamaha en la siguiente dirección para obtener noticias actualizadas sobre las tarjetas
mini YGDAI:
http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/.
MY8-AT - ADAT
Esta tarjeta dispone de E/S digital en formato ADAT a través de dos conectores de interfaz óptico-digital de múltiples canales, y admite longitudes de palabra de 16, 20 y 24 bits.
MY8-AE - AES/EBU
La tarjeta MY8-AE dispone de E/S digital en formato AES/EBU a través de un conector D-sub de 25
contactos, y admite longitudes de palabra de 16, 20 y 24 bits.
MY8-TD - Tascam TDIF-1
La tarjeta MY8-TD dispone de E/S digital en formato TDIF-1 a través de un conector D-sub de 25 contactos, y admite longitudes de palabra de 16, 20 y 24 bits. Se incluye un conector BNC para la salida
de reloj.
Estas tarjetas disponen de un selector de dispositivo (EXT:88/INT:38) que debe ajustarse en función
del dispositivo conectado. Deberá seleccionarse “EXT:88” cuando se conecte un multipistas Tascam
DA-88, o “INT:38” cuando se conecte a un Tascam DA-38, DME32 u otro dispositivo.
Especificaciones de tarjeta
En la siguiente tabla se ofrecen las especificaciones de las tarjetas de E/S compatibles con el AD824.
Tarjeta
Formato
Entrada
Salida Longitud de palabra
MY8 -AT
ADAT E/S
8
8
16, 20, 24
MY8-AE
AES/EBU E/S
8
8
16, 20, 24
MY8-TD
Tascam TDIF-1/ E/S
8
8
16, 20, 24
Conectores
Ópticos x 2
D-sub de 25 contactos
(cable no incluido)
D-sub de 25 contactos,
salida de reloj por BNC
AD824–Manual de uso
8
Capítulo 4–Tarjetas de E/S digital
Instalación de tarjetas de E/S
Este apartado describe la instalación de tarjetas mini YGDAI en el AD824.
1 Apague el AD824
2 Retire los dos tornillos de fijación y extraiga la cubierta de la ranura, como se indica a continuación.
CO
M
PC
RS
42
2
OU
T
SL
OT
W
OR
D
CL
OC
K
7
ON 5Ω
OF
F IN
8
8
8
Guarde la cubierta y los tornillos en un sitio seguro.
3 Inserte la tarjeta entre los raíles guía y deslícela a fondo en la ranura, como se
indica en la ilustración. Es posible que tenga que empujar con decisión la tarjeta
para que entre en el conector del AD824.
CO
M
PC
RS
42
2
OU
T
SL
OT
W
OR
D
CL
OC
K
7
ON 5Ω
OF
F IN
8
8
8
4 Fije la tarjeta con los tornillos extraídos. No deje los tornillos flojos, puesto que la
tarjeta no dispondrá de una conexión a tierra correcta.
AD824–Manual de uso
9
Ejemplos de conexión
5 Ejemplos de conexión
En los siguientes ejemplos de conexión, el “dispositivo de audio digital” podría ser cualquier unidad
provista de una interfaz compatible con AES/EBU o ADAT, como es el caso de los siguientes productos de Yamaha con las correspondientes tarjetas de E/S instaladas: DME32, 02R, 03D, 01V, o D24.
Conexión AES/EBU básica
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse el AD824 a un dispositivo de audio
digital con interfaz AES/EBU por medio
de una tarjeta de E/S MY8-AE y un cable
de conexión AES/EBU D-sub de 25 contactos. Cualquiera de los dos dispositivos
puede utilizarse como reloj maestro.
Digital
Audio Device
Dispositivo
(DME32,
02R, digital
D24, etc.)
de audio
AES/EBU I/O
Cable AES/EBU
AES/EBU
cable
SLOT: MY8-AE
AD824
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
GAIN
NOMINAL
SIGNAL
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V MASTER
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
OFF ON
8
SEL
SEL
AD CONVERTER
Analoganalógica
intput x8x 8
Entrada
Conexión ADAT básica
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse el AD824 a un dispositivo de audio
digital con interfaz ADAT por medio de
una tarjeta de E/S MY8-AT y un cable de
conexión ADAT normal. El AD824 es el
reloj maestro. Para poder utilizar el dispositivo de audio digital como reloj maestro,
su señal de reloj debe llegar al AD824 a
través de SLOT ADAT IN o BNC WORD
CLOCK IN.
Dispositivo
Digital
Audio Device
de audio
(DME32,
02R, digital
D24, etc.)
IN
ADAT I/O
Cable
ADAT
ADAT
cable
AD824
OUT SLOT: MY8-AT
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
+48V
+48V
1
SEL
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
Entrada
Analoganalógica
input x8 x 8
AD824–Manual de uso
10
Capítulo 5–Ejemplos de conexión
Conexión AES/EBU con cable separador
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse tanto el AD824 como el DA824 a un dispositivo de audio
digital con una sola una interfaz AES/EBU por medio de tarjetas de E/S MY8-AE y un cable de separación AES/EBU a medida. Los detalles de cableado de la interfaz AES/EBU se incluyen con la tarjeta de E/S MY8-AE. El dispositivo de audio digital es el reloj maestro. El dispositivo de audio digital
actúa como reloj maestro, mientras que el AD824 recibe la señal de reloj por la conexión BNC, y el
DA824 por la entrada de ranura.
Digital
Audio Device
Dispositivo
(DME32,
02R,digital
D24, etc.)
de audio
WC OUT
AES/EBU I/O
Cable
BNC BNC
cable
Cable
separador
AES/EBU
hecho a medida
Custom
AES/EBU
splitter cable
AD824
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
SLOT: MY8-AE
WC IN
PEAK
BNC
SLOT
PEAK
NOMINAL
GAIN
NOMINAL
SIGNAL
PEAK
POWER
ON
OFF
dB
SLOT: MY8-AE
DA824
PEAK
NOMINAL
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
7
POWER
ON
OFF
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF ON
8
SEL
LOCK
NOMINAL
SIGNAL
+48V MASTER
+48V
+48V
SEL
AD CONVERTER
DA CONVERTER
Analog
output x8
Salida
analógica
x8
Analog
input x8x 8
Entrada
analógica
Conexión ADAT dual
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse tanto un AD824 como un DA824 a un dispositivo de audio
digital con una sola una interfaz ADAT I/O normal por medio de tarjetas de E/S MY8-AT y cables de
conexión ADAT estándar. El dispositivo de audio digital es el reloj maestro. El dispositivo de audio
digital actúa como reloj maestro, mientras que el AD824 recibe la señal de reloj por la conexión BNC,
y el DA824 por la entrada de ranura.
Digital
Audio Device
Dispositivo
(DME32,
02R,digital
D24, etc.)
de audio
IN
WC OUT
Cable
BNCBNC
cable
OUT
ADAT I/O
Cables
ADAT
ADAT cables
AD824
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
OUT
SLOT: MY8-AT
WC IN
BNC
PEAK
PEAK
SLOT
NOMINAL
NOMINAL
GAIN
PEAK
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
SIGNAL
IN
SLOT: MY8-AT
DA824
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
1
SEL
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
POWER
ON
OFF
8
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
Entrada
analógica
Analog
input x8x 8
AD824–Manual de uso
LOCK
SIGNAL
1
+48V
+48V
DA CONVERTER
Salida
analógica
x8
Analog
output x8
11
Conexión de inserción
Conexión de inserción
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse un equipo analógico externo a cada uno de los canales con
los conectores fono TRS de 1/4” INSERT IN y OUT (entrada y salida de inserción). El punto de inserción de cada canal está situado entre el amplificador y el convertidor A/D. Los indicadores de nivel de
señal se sitúan después del conector INSERT IN.
Digital
Audio Device
Dispositivo
(DME32,
02R, digital
D24, etc.)
de audio
AES/EBU I/O
Cable
AES/EBU
AES/EBU
cable
SLOT: MY8-AE
AD824
Equipo
externo
Outboard
equipment
Entrada
Input
OUT
INSERT
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
PEAK
BNC
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
SEL
Salida
Output
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
IN
Entrada
Analoganalógica
intput x8 x 8
Conexión de un ordenador personal
Este ejemplo ilustra cómo puede conectarse un ordenador personal al AD824 para su control remoto.
El ordenador debe conectarse al puerto COM PC/RS422 del AD824, y el interruptor COM PC/RS422
debe situarse en la posición PC.
Cablecable
serie
Serial
AD824
COM PC/RS422
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
+48V
1
SEL
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
Puerto
COMCOM
port
Analoganalógica
input x8 x 8
Entrada
AD824–Manual de uso
12
Capítulo 5–Ejemplos de conexión
Conexión de Yamaha DME32
El siguiente ejemplo ilustra cómo puede conectarse el AD824 al DME32 (sistema de mezcla digital)
para su control remoto. La ganancia y la alimentación phantom pueden controlarse a distancia y recuperarse desde el DME32, que dispone de componentes de recorte de ganancia (Gain Trimmer) especiales para su uso con el AD824. El puerto COM PC/RS422 del AD824 se conecta al puerto COM del
DME32. El interruptor COM PC/RS422 del AD824 debe situarse en la posición RS422. El DME32
actúa como reloj maestro, mientras que el AD824 recibe su señal de reloj por la conexión BNC, y el
DA824 por su entrada de ranura.
DME32
SCENE NO.
88
CONFIGURATION
SCENE
DATA
XXXXXYAMAHAXDME32
XDigitalXMixingXEngine
COMPONENT
48kHz
PARAMETER
VALUE
44.1kHz
SCENE RECALL
7
8
9
4
5
6
1
2
3
STORE
0
RECALL
INC
POWER
ON
OFF
DEC
USER DEFINE
LOCK
EMERGENCY
PROTECT
UTILITY
CARD
Cable
BNC
BNC cable
WC OUT
COM
Cable9-pin
de 9 cable
contactos
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
PEAK
SLOT
AES/EBU I/O
Custom
AES/EBU AES/EBU
splitter cable
Cable
separador
hecho a medida
SLOT: MY8-AE
COM PC/RS422
WC IN
DIGITAL MIXING ENGINE
NOMINAL
NOMINAL
SLOT: MY8-AE
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
SIGNAL
PEAK
PEAK
1
+48V
+48V
1
SEL
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
POWER
ON
OFF
8
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
AD824
DA CONVERTER
DA824
Entrada
Analoganalógica
input x8 x 8
AD824–Manual de uso
LOCK
SIGNAL
SIGNAL
Salida
x8
Analoganalógica
output x8
Conexión de múltiples AD824
13
Conexión de múltiples AD824
El siguiente ejemplo ilustra cómo pueden utilizarse los puertos COM del AD824 para conectar varios
AD824 junto con un DME32. El puerto COM PC/RS422 del AD824 nº 1 se conecta al puerto COM
del DME32, mientras que el puerto COM RS422 del AD824 nº 1 debe conectarse al puerto COM
PC/RS422 del AD824 nº 2. Los interruptores COM PC/RS422 de los dos AD824 deben situarse en la
posición RS422. El DME32 actúa como reloj maestro, y los dos AD824 reciben la señal de reloj por
sus entradas SLOT (ranura).
DME32
SCENE NO.
CONFIGURATION
88
SCENE
DATA
SCENE RECALL
XXXXXYAMAHAXDME32
XDigitalXMixingXEngine
COMPONENT
48kHz
PARAMETER
7
8
9
4
5
6
1
2
3
STORE
0
RECALL
INC
VALUE
POWER
ON
OFF
DEC
44.1kHz
USER DEFINE
LOCK
EMERGENCY
PROTECT
UTILITY
CARD
DIGITAL MIXING ENGINE
SLOT 1
SLOT 2
COM
9-pin cable
SLOT
AD824 #1
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
COM PC/RS422
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
SEL
AD CONVERTER
COM RS422
Entrada
analógica
Analog
input x8x 8
Cable cable
de 9 contactos
9-pin
SLOT
AD824 #2
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
COM PC/RS422
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
SEL
AD CONVERTER
COM RS422
Entrada
analógica
Analog
input x8x 8
AD824–Manual de uso
14
Capítulo 6–Relojes
6 Relojes
Acerca de los relojes
Para un correcto funcionamiento y para la conversión analógica a digital, es imprescindible que el
AD824 se sincronice al dispositivo de audio digital conectado a su salida SLOT. El AD824 puede generar una señal de reloj interna a 44,1 kHz o a 48 kHz, por lo que puede utilizarse como reloj maestro,
en cuyo caso el dispositivo conectado a la entrada SLOT se utilizaría como reloj esclavo. Como alternativa, el AD824 puede sincronizarse a una señal de reloj externa derivada de su SLOT, o a una señal
de reloj recibida por el conector WORD CLOCK IN.
Si desea más información acerca de la selección de la fuente de reloj, consulte la página 5.
Ejemplos de conexión de relojes
En este ejemplo, el AD824 toma la señal
de reloj de su SLOT. Tenga en cuenta
que el AD824 está transmitiendo audio
digital al dispositivo de audio digital y
deriva la señal de reloj de él, todo por el
mismo cable. Esto vale para las conexiones AES/EBU y Tascam TDIF-1,
puesto que un solo cable es todo lo que
se necesita para transmitir y recibir
audio digital. Con el formato ADAT, sin
embargo, se utilizan cables ópticos independientes para la transmisión y la
recepción, de manera que para poder
transmitir audio digital y derivar una
señal de reloj, deben conectarse tanto la
entrada ADAT IN como la salida ADAT
OUT del AD824 al dispositivo de audio
digital.
Digital Audio
Device
Dispositivo
de audio
digital
(DME32,
etc.)
(DME32, 02R, D24,
D24, etc.)
E/S digital
Digital
I/O
Digitaldigital
audio
Audio
Wordclock
Reloj
MY8-xx
AD824
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
PEAK
SLOT
PEAK
GAIN
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V MASTER
+48V
+48V
1
2
3
4
5
6
7
OFF ON
8
SEL
SEL
AD CONVERTER
Fuente de source
reloj == SLOT
Wordclock
SLOT
En este ejemplo, el AD824 toma la señal
de reloj de su conector BNC WORD
CLOCK IN.
Digital Audio
Device
Dispositivo
de audio
digital
(DME32,
02R, D24,
D24, etc.)
etc.)
(DME32, 02R,
Salida
de reloj
Wordclock
out
(BNC)
Digital
I/O
E/S digital
AD824
WORD CLOCK
INTERNAL
44.1kHz 48kHz
BNC
Audio
Digital
audio
digital
Reloj
Wordclock
MY8-xx
WORD CLOCK IN
PEAK
SLOT
PEAK
NOMINAL
NOMINAL
SIGNAL
+48V
1
SEL
GAIN
POWER
ON
OFF
dB
SIGNAL
+48V
2
3
4
5
6
7
+48V MASTER
OFF ON
8
SEL
AD CONVERTER
Fuente de source
reloj = =BNC
Wordclock
BNC
AD824–Manual de uso
Terminación de relojes
15
Terminación de relojes
Para un funcionamiento correcto y fiable, las señales de reloj distribuidas por los cables BNC deben
“terminarse” correctamente. La “terminación” se aplica típicamente al último dispositivo, aunque
dependerá del método de distribución empleado. El interruptor WORD CLOCK 75Ω ON/OFF permite la conexión del AD824 de varias maneras. Los siguientes ejemplos ilustran tres maneras en las que
pueden distribuirse las señales de reloj y cómo puede aplicarse la “terminación” en cada uno de los
casos.
Caja de distribución de relojes
En este ejemplo se utiliza una caja de distribución de relojes exclusiva para suministrar la señal de reloj
a cada dispositivo de forma individual. La “terminación” se aplica a cada uno de los dispositivos.
WC OUT
(BNC)
Wordclock
Reloj
maestro
master
WC IN (BNC)
CajaWordclock
de distribución
distribution
de relojesbox
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
Device-A
Device-A
Device-B
Device-B
Device-C
Device-C
Device-D
Device-D
Terminación
ON
Termination == ON
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
Termination = ON
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
ON
Termination == ON
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
ON
Termination = ON
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Distribución de buses
En este ejemplo, la señal de reloj se distribuye por una línea común. La “terminación” sólo se aplica
al último dispositivo.
Wordclock
Reloj
maestro
master
WC OUT (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
Device-A
Device-A
Device-B
Device-B
Device-C
Device-C
Device-D
Terminación
Termination = OFF
OFF
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
Termination = OFF
OFF
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
Termination = OFF
OFF
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
ON
Termination = ON
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Distribución en cadena
En este ejemplo, la señal de reloj se distribuye en “cadena”, es decir, cada dispositivo entrega la señal
de reloj al dispositivo siguiente. La “terminación” sólo se aplica al último dispositivo. Este método de
distribución no es recomendable para los sistemas de mayor tamaño.
Wordclock
Reloj
maestro
master
WC OUT (BNC)
WC IN
(BNC)
WC OUT
(BNC)
WC IN
(BNC)
WC OUT
(BNC)
WC IN
(BNC)
Device-A
Device-A
Device-B
Device-B
Device-C
Terminación
Termination == OFF
OFF
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
OFF
Termination =
= OFF
Reloj esclavo
Wordclock
slave
Terminación
= ON
ON
Termination =
Reloj esclavo
Wordclock
slave
AD824–Manual de uso
16
Apéndice
Apéndice
Mensajes de error
El AD824 realiza diversas pruebas de diagnóstico en el encendido. Si se detecta un problema, la pantalla GAIN mostrará brevemente uno de los siguientes códigos de error:
E1 - Baja carga de la pila de seguridad interna.
E2 - Datos de la memoria interna corrompidos.
E3 - Baja carga de la pila de seguridad interna y datos de la memoria interna corrompidos.
Especificaciones
Frecuencia de muestreo
Resolución conversión A/D
Respuesta en frecuencia
Margen dinámico1
Error de ganancia
THD2
Nivel de zumbido y ruido1
Ruido de entrada equivalente1
Diafonía
Retardo de señal
Alimentación phantom
Indicadores de canal
Otros indicadores
Lectura de ganancia
AD824–Manual de uso
MY8-AE, MY8-TD 39,69 - 50,88 kHz
MY8-AT
41,013 - 50,88 kHz
Lineal 24 bits, sobremuestreo x128
-1,5, +1 dB, 20 Hz - 20 kHz, GAIN +10 dB
-3, +1 dB, 20 Hz - 20 kHz, GAIN -62 dB
110 dB (típico), GAIN +10 dB
±1 dB @ 1 kHz, GAIN -62 dB a +10 dB
0,1%, salida 4 dB @ 20 Hz - 20 kHz, GAIN -62 dB
0,05%, salida escala completa @ 1 kHz, GAIN -62 dB
0,05%, salida 4 dB @ 20 Hz - 20 kHz, GAIN +10 dB
0,01%, salida escala completa @ 1 kHz, GAIN +10 dB
-92 dB (típico), Rs = 150 ·, GAIN +10 dB
-62 dB, Rs = 150 ·, GAIN -62 dB
-128 dB, Rs = 150 ·, GAIN -62 dB
-70 dB entre canales adyacentes @ 1 kHz
0,85 ms (entrada analógica a salida digital, fs = 48 kHz)
+48 V
PEAK
3 dB por debajo de escala completa
NOMINAL
14 dB por debajo de escala completa
SIGNAL
34 dB por debajo de escala completa
+48V
Corriente phantom activada o desactivada
SEL
Selección de canal
Reloj (wordclock) 44,1 kHz, 48 kHz, BNC, SLOT
+48V MASTER
Alimentación phantom maestra activada/desactivada
POWER
Encendido/apagado
LED de 7 segmentos, 3 dígitos
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Consumo
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
Peso
Temperatura funcionamiento aire libre
Temperatura en almacenamiento
Humedad relativa
Longitud cable alimentación
Accesorios incluidos
Opciones
17
EE.UU. y Canadá 120 V c.a., 60 Hz
Europa 230 V c.a., 50 Hz
50 W
480 · 97,5 · 377,6 mm
8,5 kg
10ºC a 35ºC
-20ºC a 60ºC
10% - 95%
1,9 m
Manual de uso, cable cruzado D-sub 9 contactos (1,5 m)
Tarjetas de E/S mini YGDAI MY8-AT, MY8-TD, MY8-AE
1. Medido con filtro de 6 dB/octava a 12,7 kHz, equivalente a filtro de 20 kHz con atenuación infinita
dB/octava.
2. Medido con filtro de 6 dB/octava @ 80 kHz
* Si dB representa una tensión específica, 0 dB con referencia a 0,775 V rms.
Entrada analógica
Connectio
Conexión
n
GAIN
–62 dB
INPUT 1–81
+10 dB
Actual
Impedancia
deLoad
carga
Impedance
real
For Use
Uso con
with
nominal
Nominal
50–600
MicrosΩ
Líneas
3 k Ω 50-600
Ωy
3k Ω lines
mics &
líneas
600 Ω600
linesΩ
10k Ω
INSERT IN 1–8
Líneas
600 Ω600
linesΩ
Input
Nivel
de Level
entrada
Nominal
Máx.Max.
antes de
saturación
before
clip
–62 dB
(615 µV)
–48 dB
(3.08 mV)
+10 dB
(2.45 V)
+24 dB
(12.28 V)
+10 dB
(2.45 V)
+24 dB
(12.28 V)
Connector
Conector
XLR-3-31
type
Tipo
XLR-3-31
2
(balanceado)
(balanced)2
TRSFono
phone
jack
TRS
3
(balanceado)
(balanced)3
1. Convertidores A/D lineales de 24 bits, sobremuestreo x128
2. Conectores de tipo XLR electrónicamente balanceados (1: tierra; 2: fase; 3: neutro)
3. Conectores fono TRS electrónicamente balanceados (punta: fase; anillo: neutro; pantalla: tierra)
* Si dB representa una tensión específica, 0 dB con referencia a 0,775 V rms.
Salida analógica
Connection
Conexión
INSERT OUT 1–8
Output
Nivel
de Level
salida
Actual
Impedancia
Source
de
fuente
Impedance
real
For Use
Uso con
with
nominal
Nominal
Nominal
Máx.Max.
antes de
before
clip
saturación
Connector
Conector
150 Ω
Líneas
10k Ω lines
10 k Ω
+10 dB
(2.45 V)
+24 dB
(12.28 V)
TRSFono
phone
jack
TRS
1
(balanceado)
(balanced)1
1. Conectores fono TRS electrónicamente balanceados (punta: fase; anillo: neutro; pantalla: tierra)
* Si dB representa una tensión específica, 0 dB con referencia a 0,775 V rms.
AD824–Manual de uso
18
Apéndice
E/S digital
Connection
Conexión
Format
Formato
Level/Impedance
Nivel/Impedancia
Connector
Conector
COM PC/RS422
—
RS232C/RS422
9-pin
D-sub (male)
D-sub
9 contactos
(macho)
COM RS422
—
RS422
D-sub
9 contactos
9-pin
D-sub
WORD CLOCK IN
—
TTL, 75Ω (ON/OFF)
BNC
—
TTL, 75Ω
BNC
mini YGDAI
—
—
WORD CLOCK OUT
SLOT
Dimensiones
30
10.8
48
30
274
D: 377.6
355
(33)
13
430
W: 480
410
35
88
H: 97.5
45
17
35
67.5
345
67.5
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Modelo europeo
Información comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Corriente de entrada: 10 A
Conformidad entornos: E1, E2, E3 y E4
AD824–Manual de uso
Unidad:
Unit: mm
mm
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement