- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Cooker hoods
- NuTone
- ALLURE WS2 SERIES
- Instructions manual
- 16 Pages
NuTone ALLURE WS2 SERIES Instructions Manual
NuTone WS2 is a high-performance range hood designed to efficiently eliminate cooking odors, grease, and smoke from your kitchen. With its powerful ventilation system, it ensures a fresher and cleaner cooking environment. The hood features multiple fan speeds, allowing you to adjust the airflow according to your cooking needs. It also comes equipped with dishwasher-safe aluminum mesh filters that effectively capture grease and are easy to clean. Additionally, the NuTone WS2 range hood is convertible for both ducted and non-ducted operation, making it adaptable to your specific kitchen setup.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
ALLURE
®
WS2 SERIES
RANGE HOOD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
Patent No.:
US D450, 829 S
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 6.
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted:
• Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
• “PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service panel - to installation location
• “PREPARE THE HOOD”
Get your hood ready for installation
• “CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
• “INSTALL HOOD”
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
• “OPERATION”
How to use the hood controls
• “CLEANING”
Keep your hood in top working condition
• “SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
• “WARRANTY”
One-year limited warranty and how to contact us
®
PREPARE HOOD LOCATION
ROOF CAP
3¼" X 10" or
7" ROUND DUCT
(For vertical discharge)
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 2
PREPARE HOOD LOCATION
7” ROUND
VERTICAL DUCTING
SOFFIT
CABINET
HOUSE WIRING
(Top or Back of hood)
WALL CAP
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
3¼" X 10" DUCT
(For horizontal discharge)
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For vertical or horizontal discharge, run ductwork between the hood location and a roof cap or wall cap. For best results, use a minimum number of transitons and elbows.
2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole.
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
13
15/16
"
(30" hood)
16
15/16
"
(36" hood)
19
15/16
"
(42" hood)
CABINET FRONT
13
16
15/16
15/16
"
"
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
(30" hood)
(36" hood)
19
15/16
"
(42" hood)
5"
1¼"
7½"
CABINET BOTTOM
5¼" 5¼"
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
WOOD SHIMS
(recessed-bottom cabinets only)
CENTER
LINE
2"
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
10½"
1½"
WOOD SHIMS
(recessed-bottom cabinets only)
3¼” X 10”
HORIZONTAL DUCTING
CABINET FRONT
1/8 " ¾"
3 Run house wiring between service panel and hood location.
PREPARE THE HOOD
7” ROUND
DUCT PLATE
1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct plate aside - with mounting screws.
FILTERS
3¾"
CABINET
BOTTOM
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼"
13 15/16 "
(30" hood)
16 15/16 "
(36" hood)
19 15/16 "
(42" hood)
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
CENTER
LINE
5¼"
7½"
13 15/16 "
(30" hood)
16 15/16 "
(36" hood)
19 15/16 "
(42" hood)
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
2 Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter tabs or finger holes and lift filters out. Set filters aside.
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 3
PREPARE THE HOOD
3 Remove
Teflon ® -coated bottom cover
from hood. Set cover and mounting screws aside.
Teflon ® is a registered trademark of DuPont.
TEFLON ® -COATED BOTTOM COVER
(Held in place with 2 screws)
PREPARE THE HOOD
7 Remove Air
Chute - held in place with one
(1) screw.
NOTE: Be careful not to disconnect any wires.
AIR CHUTE
4 Remove
Damper/Duct
Connector
from inside the hood. Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
8 Remove Baffle from air chute.
➙
BAFFLE
5 Remove either top or back wiring knockout and install approved
Electrical
Cable Clamp.
➙
ELECTRICAL CABLE CLAMP
Non-Ducted Installation - Skip to Step 15.
(3) #8 SCREWS
LIGHT
PANEL
The following
Steps (6 thru
14) are for
DUCTED
INSTALLATION
ONLY.
(2) #8 SCREWS
6 Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and
(2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness
(white connector).
9 Rotate baffle.
Reinsert baffle into air chute (as shown) so that baffle tabs fit all the way into slots in air chute. An audible
“click” will be heard when fully installed.
This will close off the air flow through the non-ducted slots on top of hood.
SLOTS
10 Re-install air chute, re-connect wire harness, and replace light panel.
NOTE: Be careful not to trap wires between support fin and light panel.
➙
BAFFLE
➙
➙
TABS
SUPPORT FIN
®
PREPARE THE HOOD
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Vertical & for 7” Round
Discharge)
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7” Round
Discharge)
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
PREPARE THE HOOD
TAPE
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
➙
➙
TOP/BACK
EDGE
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Horizontal Discharge)
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of hood.
SCREW
TIES
PIVOT
DAMPER/
DUCT
CONNECTOR
(Vertical discharge position shown)
13 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Remove Tape from damper flap and attach Damper/Duct Connector over knockout opening with screws removed in Step 4 under
“PREPARE THE HOOD”. Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back Edge of hood.
14 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD”.
Install a 7” round damper (purchase separately). Damper flap must open freely in direction of airflow (away from range hood).
NOTE
To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct
Connector can be installed up to 1-inch on either side of hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center installations, one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
RETAINING
RING
BLOWER
WHEEL
TAB
SMALL DIAMETER
END
METAL STRIP
PLATE
12 Horizontal Discharge Only: Remove the Plate in front of the horizontal discharge knockout. Cut the Ties, lift plate out, and discard plate. DO NOT REMOVE the Metal Strip held in place with two Screws.
RING
SECTIONS
MOTOR
SLOTS
STOP
EDGE
15 Non-Ducted Installations Only: Require a Performance Ring to be attached to the blower wheel.
To install ring:
1. Remove the Blower Wheel by rocking it side to side and applying a slight force to pull wheel from motor. Remove
Retaining Ring if necessary.
2. Slide the ring onto the Small Diameter End of the wheel and down to the Stop Edge of the wheel.
3. Reassemble wheel to motor. Make sure Tab on wheel fits into one of the Motor Slots.
4. Push wheel down until it is locked in place.
5. Check that wheel is properly positioned as shown. Press
Sections into place if necessary. Make sure wheel turns freely.
®
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.
INSTALL HOOD
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
CARDBOARD
(Use to protect cooktop)
1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
KEYHOLE (4) MOUNTING SCREW (4)
1 Hang hood from (4) Mounting Screws. Slide hood towards wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4)
Keyholes. Tighten mounting screws securely. A long screwdriver works best.
2 Replace bottom cover.
DUCT
TAPE
2
GREEN
GROUND
SCREW
3 Connect ductwork to hood. Use Duct Tape to make joints secure and air tight.
Connect house black to hood black wire, house white to hood white wire, and house ground under Green Ground Screw.
Securely tighten cable clamp onto house wiring.
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or -
R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
4 Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2) R16,
40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs separately.
!
CAUTION:
Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging for further information.
5 Replace filters, turn on power at service panel, and test for proper operation.
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
®
Page 6
NON-DUCTED FILTERS
If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) Non-Ducted Filters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
OPERATION
NOTE: For models that are installed in the non-ducted mode, the most effective operation is achieved at speeds 1 and 2.
These speeds provide the most efficient and quiet operation during cooking, while maximizing the benefits of the recirculating filtration system.
Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any button to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the same button to turn fan or light off. Press another button to change fan speed or light level. A light above each fan button indicates the fan speed.
Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry feature, which monitors temperature. The Heat Sentry will automatically turn the fan on at its highest speed when the temperature is above normal.
1) If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light above the fan button will flash on and off.
2) If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above fan button 3 will flash on and off rapidly.
After the temperature has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators will operate properly when the fan buttons/switches are pressed
- but the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Common manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010;
Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey
(1-800-344-4539), and most electronic supply stores have them in stock.
To replace the fuse:
1.
Disconnect power at service entrance.
2.
Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3.
Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional diagnostics need to be done.
4.
Install new fuse.
5.
Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and filters.
6.
Turn on power and check hood/control operation.
CLEANING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a mild detergent. Filters are dishwasher safe.
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the filter is to be replaced. The blue and yellow strips will blend to green when it is time to change the filter. The “Clean Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild detergent to wipe all grease-laden surfaces. Do not use abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powder on the Teflon
®
-coated bottom cover or on any painted surface. Use care when cleaning blower wheel - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW
WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
Teflon
®
is a registered trademark of DuPont.
®
SERVICE PARTS
19
20
21
22
23
16
17
18
12
13
14
15
10
11
8
9
KEY NO. PART NO.
3
4
1
2
5
6
7
24
25
26
27
28
29
30
**
**
**
**
**
R680508
R740013
R602017
R334755
R501031
DESCRIPTION
7” Round Duct Plate (includes hardware)
Damper/Duct Connector (includes hardware)
Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)
Motor Capacitor (includes wire nuts & hardware)
Isolation Transformer
R627521 Nameplate, White
R627522 Nameplate, Almond
R627523 Nameplate, Black
R627534 Nameplate, Biscuit
R169005 Control Panel, White (includes Key No. 6 & hardware)
R169006 Control Panel, Almond (includes Key No. 6 & hardware)
R169007 Control Panel, Black (includes Key No. 6 & hardware)
R169008 Control Panel, Biscuit (includes Key No. 6 & hardware)
R601535 Screw for Plastic, #6 x ½ Flat Hd. (3 in package)
R602534 Screw, #8-18 x 3/8 (2 in package)
R602533 Ground Screw
R680505 Scroll Cover, Outlet (includes hardware)
R680507 Scroll Cover, Front (includes hardware)
R111663 Control Assembly (includes Key Nos. 6, 7 & hardware)
R401647 Air Chute Assembly (includes Key No. 15 & hardware)
R401646 Baffle
R601536 Screw, Metric M4 x 6mm (4 in package)
R651973 Motor Plate (Includes Key No. 18)
R169009 Motor Plate Mounting Kit (3 of each part)
R520132 Motor (includes Key No. 16)
R531068 Blower Wheel (Includes Key No. 21)
R607215 Retaining Ring
R111630 Lamp Socket Assembly
R7201731 Light Panel, 30 in. White
R7201751 Light Panel, 36 in. White
R7201771 Light Panel, 42 in. White
R7201732 Light Panel, 30 in. Almond
R7201752 Light Panel, 36 in. Almond
R7201772 Light Panel, 42 in. Almond
R7201734 Light Panel, 30 in. Black
R7201754 Light Panel, 36 in. Black
R7201774 Light Panel, 42 in. Black
R7201735 Light Panel, 30 in. Biscuit
R7201755 Light Panel, 36 in. Biscuit
R7201775 Light Panel, 42 in. Biscuit
R720174 Light Panel, 30 in. Stainless
R720176 Light Panel, 36 in. Stainless
R720178 Light Panel, 42 in. Stainless
R607660 Hole Plug (1 req.)
* Pop Rivet, .125D (3 req.)
R169016 Filter Spring Kit
R680511 Bottom Cover, 30 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680520 Bottom Cover, 36 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R680527 Bottom Cover, 42 in. (includes Key Nos. 9, 25, & 26)
R501034 Autotransformer (includes hardware)
99010302 Aluminum Mesh Filter, 30 in. (2 in package)
99010303 Aluminum Mesh Filter, 36 in. (2 in package)
99010304 Aluminum Mesh Filter, 42 in. (2 in package)
R730111 Non-Ducted Blower Wheet Assembly
(includes Key Nos. 20 & 21)
99010308 Non-ducted Filter Kit, 30 in.
99010309 Non-ducted Filter Kit, 36 in.
99010310 Non-ducted Filter Kit, 42 in.
R111627 Wire Harness
R564074 Control Fuse, 10-Amp
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated - purchase separately.
7
15
13
14
16
6
17
19
3
8
24
9
23
18
27
20
21
1
12
3
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 7
3
4
3
5
9
2
30
11
28
9
26
9
29
10
22
9
®
ALLURE ® WS2 SERIES
RANGE HOOD
Page 8
WARRANTY
NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
During this one-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLU-
SIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH (1-800-543-8687)
626980B
ALLURE ® WS2 SERIES
®
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE WS2 ALLURE
®
Patent No.:
US D450, 829 S
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
PRECAUCION
!
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a
60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información.
A la persona que realiza la instalación:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 14.
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
• Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y conéctelos en los filtros de malla de aluminio.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
• “PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la instalación.
• “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
• “CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
• “INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
• “OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
• “LIMPIEZA”
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
• “PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la campana
• “GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
ALLURE ® WS2 SERIES
®
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm O
REDONDO DE 17.8 cm
(para descarga vertical)
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
PLAFÓN
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior o posterior de la campana)
GABINETE
TAPA DE PARED
De 45.7 cm a 60.9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm
(para descarga horizontal)
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
[conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones y codos.
2
Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para el conducto.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
35.4 cm
(campana de 76.2 cm)
43.0 cm
(campana de 91.4 cm)
35.4 cm
43.0 cm
(campana de 76.2 cm)
(campana de 91.4 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
FRENTE DEL GABINETE
19.1 cm
FONDO DEL GABINETE
13.3 cm 13.3 cm
12.7 cm
3.2 cm
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
5 cm
26.7 cm
3.8 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
1.9 cm
.32 cm
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de montaje.
FILTROS
9.5 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
FONDO DEL
GABINETE
13.3
cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
13.3
cm 19.1 cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Hale hacia abajo sujetando las aletas del filtro o las cavidades para los dedos y saque los filtros. Coloque los filtros a un lado.
ALLURE ® WS2 SERIES
®
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
3 Quite la
Cubierta inferior recubierta de
Teflón ®
de la campana.
Coloque a un lado la cubierta y los tornillos de montaje.
Teflon ® es una marca comercial registrada de DuPont.
4 Quite el
conector del regulador de tiro/conector
del interior de la campana.
Ponga aparte el conector, con los tornillos de montaje y la bolsa de piezas.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
5 Quite el agujero ciego para los cables eléctricos, ya sea el superior o el posterior, e instale una
grapa para cable eléctrico
aprobada.
CUBIERTA INFERIOR RECUBIERTA DE
TEFLÓN ® (Se encuentra fija con 2 tornillos)
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
Para instalaciones sin conducto, pase al Paso 15.
Los siguientes pasos (del 6 al
14) son SÓLO
PARA
INSTALACIONES
CON
CONDUCTO.
(3) #8 TORNILLOS
PANEL DE
ILUMINACIÓN
(2) #8 TORNILLOS
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos y
(2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alambre (conectador blanco).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
7 Quite el
conducto para
aire - fijado con un (1) tornillo.
CONDUCTO
PARA AIRE
NOTA: Tenga cuidado de no desconectar ningún cable.
8 Quite el
deflector del conducto para aire.
9 Gire el deflector.
Vuelva a entren totalmente en las ranuras del conducto para aire.
Un “tecleo” audible será oído cuando está instalado completamente.
Esto se cerrará del aire atraviesa las ranuras sin conductos encima de la campana.
➙
DEFLECTOR insertar el deflector en el conducto para aire de manera (según lo demostrado) que las aletas
➙
RANURAS
DEFLECTOR
➙
➙
ALETAS
➙
10 Reinstale el conducto para aire, vuelva al conectar el arnés del alambre, y substituya el panel de iluminación.
ALETA DE APOYO
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el panel de iluminación.
ALLURE ® WS2 SERIES
®
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verticales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas con conductos redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO
SEMICIRCULAR
(Quite en el caso de descargas con conductos redondos de 17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de descargas horizontales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
TORNILLO
SUJETADORES
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
CINTA
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
➙
➙
PIVOTE
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición de descarga vertical.)
13 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3
¼” x 10”): Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro y coloque el regulador de tiro/conector del conducto sobre la abertura del agujero ciego, con los tornillos que quitó en el paso 4 bajo “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”. Asegúrese de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/posterior de la campana.
14 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm
(7”) que quitó en el paso 1 bajo “PREPARACIÓN DE LA
CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).
NOTA
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
RUEDA DEL
SOPALDOR
ALETA
EXTREMO DE
DIAMETRO
PEQUEÑO
CINTA DE METAL
PLACA
12 Sólo para descarga horizontal: Quite la placa que se encuentra enfrente del agujero ciego para la descarga horizontal. Corte los sujetadores, levante la placa, sáquela y deséchela. NO QUITE la cinta de metal que está sujeta con dos tornillos.
ANILLO
SECCIONES
ANILLO DE
RETENCIÓN
RANURAS
DEL MOTOR
BORDE DE
RETNECIÓN
15 Las instalaciones don sistemas sin conductos solamente:
Requiren que se conecte un anillo de rendimiento en la rueda del soplador.
Para instalar el anillo:
1. Saque la rueda del soplador moviéndola de lado a lado y aplicnado una fuerza leve para separar la rueda del motor. Quite el
anillo de retención, en caso de necesidad.
2. Deslice el anillo dentro del extremo de diámetro pequeño de la rueda y hacia abajo, hacia el borde de retención de la rueda.
3. Vuelva montar la rueda en el motor. Asegúrese de que la aleta de la rueda quede dentro de una de las ranuras del motor.
4. Empuje la rueda hacia abajo hasta que quede fija en su lugar.
5. Verifique que la reda esté colocada adecuadamente, como se mustra. Presione las secciones en su lagar, si es necesario.
Asugúrese de que la rueda gire libremente.
ALLURE ® WS2 SERIES
®
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger la superficie de la estufa.)
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
ORIFICIO TIPO BACALLAVE (4)
TORNILLO DE MONTAJE (4)
1 Cuelgue la campana de los (4) tornillos de montaje (que se encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia la pared hasta que los tornillos de montaje queden conectados en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.
Apriete fijamente los tornillos de montaje. Un destornillador largo funciona mejor.
2 Vuelva a colocar la cubierta inferior.
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS
TORNILLO
VERDE DE
CO-
NEXIÓN
A TIERRA
3 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a cableado doméstico.
4 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre los bulbos por separado.
!
PRECAUCION:
¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información adicional.
5 Vuelva a colocar los filtros, conecte la energía en el panel de servicio, y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
ALLURE ® WS2 SERIES
®
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
NOTA: En el caso de los modelos que están instalados en la modalidad sin conductos, la operación más eficiente se logra a las velocidades 1 y 2. Estas velocidades proporcionan la operación más eficiente y silenciosa mientras se cocina, al mismo tiempo que maximizan las ventajas del sistema de filtración recirculante.
OPERACIÓN
Ventilador y luces: 3 conmutadores de pulsadores para cada uno. Presione cualquier pulsador para seleccionar una de las tres velocidades del ventilador o una de las tres intensidades de luz. Presione el mismo pulsador para apagar el ventilador o la luz. Presione otro pulsador para cambiar la velocidad del ventilador o la intensidad de la luz. Una luz verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la característica Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la velocidad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat Sentry se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni las luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V (como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas correspondientes son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y el conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará realizar pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la campana.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. Reemplace los filtros aproximadamente cada 6 meses. La característica especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán produciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. No use paños abrasivos, almohadillas de lana de acero, ni polvo desengrasador en la cubierta inferior recubierta de Teflón ® ni en ninguna superficie pintada.
Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR.
Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
Teflon
®
es una marca comercial registrada de DuPont.
ALLURE ® WS2 SERIES
®
PIEZAS DE SERVICIO
15
16
17
18
19
20
9
10
11
12
13
14
21
22
23
CLAVE N.º PIEZA N.º
3
4
5
6
1
2
7
8
24
25
26
27
28
29
30
**
**
**
**
**
R680508
R740013
R602017
R334755
R501031
R627521
DESCRIPCIÓN
Placa de conducto redondo de 7” (17.7 cm) (incluye herraje)
Regulador de tiro/conectador de conducto(incluye herraje)
Tornillo hexagonal, #8-18 x ¼ Hex* (2 en el paquete)
Capacitor del motor (incluye tuercas para alambre y herraje)
Transformador de aislamiento
Placa de datos, blanca
R627522 Placa de datos, almendra
R627523 Placa de datos, negra
R627534 Placa de datos, café pálido
R169005 Panel de control, blanco (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169006 Panel de control, almendra(incluye clave N.º 6 y herraje)
R169007 Panel de control, negro (incluye clave N.º 6 y herraje)
R169008 Panel de control, café pálido (incluye clave N.º 6 y herraje)
R601535 Tornillo para plástico, #6 x 1/2, de cabeza plana
(3 en el paquete)
R602534 Tornillo, #8-18 x 3/8 (2 en el paquete)
R602533 Tornillo de conexión a tierra
R680505 Cubierta deslizante, tomacorriente (incluye herraje)
R680507 Cubierta deslizante, frente (incluye herraje)
R111663 Conjunto del control (incluye claves N.º 6, 7 y herraje)
R401647 Juego de conducto para aire (incluye clave no. 15 y herraje)
R401646 Deflector
R601536 Tornillos métricos M4 x 6 mm (4 en el paquete)
R651973 Placa del motor (incluye clave N.º 18)
R169009 Juego de montaje de la placa del motor (3 de cada parte)
R520132 Motor (incluye clave N.º 17)
R531068 Rueda del ventilador (incluye clave N.º 21)
R607215 Anillo de retención
R111630 Conjunto del receptáculo de la lámpara
R7201731 Panel de luces, 30” (75 cm), blanco
R7201751 Panel de luces, 36” (90 cm), blanco
R7201771 Panel de luces, 42” (105 cm), blanco
R7201732 Panel de luces, 30” (75 cm), almendra
R7201752 Panel de luces, 36” (90 cm), almendra
R7201772 Panel de luces, 42” (105 cm), almendra
R7201734 Panel de luces, 30” (75 cm), negro
R7201754 Panel de luces, 36” (90 cm), negro
R7201774 Panel de luces, 42” (105 cm), negro
R7201735 Panel de luces, 30” (75 cm), café pálido
R7201755 Panel de luces, 36” (90 cm), café pálido
R7201775 Panel de luces, 42” (105 cm), café pálido
R720174 Panel de luces, 30” (75 cm), de acero inoxidable
R720176 Panel de luces, 36” (90 cm), de acero inoxidable
R720178 Panel de luces, 42” (105 cm), de acero inoxidable
R607660 Tapón (1 req.)
* Remache tubular .1250 (3 req.)
R169016 Juego del resorte del filtro
R680511 Cubierta inferior, 30” (75 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680520 Cubierta inferior, 36” (90 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R680527 Cubierta inferior, 42” (105 cm) (incluye claves N.º 9, 25 y 26)
R501034 Autotransformador (incluye herraje)
99010302 Filtro de malla de aluminio, 30” (75 cm)(2 en el paquete)
99010303 Filtro de malla de aluminio, 36” (90 cm)(2 en el paquete)
99010304 Filtro de malla de aluminio, 42” (105 cm)(2 en el paquete)
R730111 Conjunto de rueda del ventilador, sin conductos
(incluye claves N.º 20 y 21)
99010308 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 30” (75 cm)
99010309 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 36” (90 cm)
99010310 Juego de filtros para sistemas sin conductos, 42” (105 cm)
R111627 Harness de alambres
R564074 Fusible de control, 10-Amp
Pida piezas de repuesto indicando el N.º de la PIEZA, no el N.º de la CLAVE
*Herraje estándar, se puede comprar en la localidad.
** No se ilustra, se compra por separado
7
15
13
14
16
17
6
19
3
8
24
18
27
20
21
1
12
3
9
23
30
3
4
3
5
9
2
11
28
10
9
26
9
29
22
9
ALLURE ® WS2 SERIES
®
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS
O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean
NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH (1-800-543-8687)
626980B
advertisement