KitchenAid KWVU265YBA Kitchen Hood

KitchenAid KWVU265YBA Kitchen Hood
Installation Instructions and
Use and Care Guide
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
Slide-out Vent Hood
IMPORTANT:
Read and save
these instructions.
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with
the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use.
Part No. 4329226/4360365 Rev. C
Quick Reference
Table of Contents:
Pages
2
Before you start
3
Electrical requirements
3
Product dimensions
4
Vent system requirements
5 - 7
Installation steps
7 - 8
Customized front panel
8 - 9
Use and Care Information
9
Accessories
Before you start...
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill
or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert
symbol and either the word “DANGER”
or “WARNING”. These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured
if you don’t immediately follow
instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what
the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the
instructions are not followed.
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
Proper installation is your
responsibility.
• Have a qualified technician
install the range hood.
• Comply with installation
clearances specified on the
model/serial rating plate.
Model/serial rating plate is
located behind the left filter on
rear wall of the vent hood.
Range hood location should be
away from strong draft areas,
such as windows, doors and
strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that
are shown must be used. Given
dimensions provide minimum
clearance. Consult your
cooktop/range manufacturer
installation instructions before
making any cutouts.
Grounded electrical outlet is
required. See “Electrical
requirements.”
This vent hood is factory set for
venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating)
installations, non-vented
(recirculating) kit, Part No. 883140
is available from your dealer or
authorized parts distributor.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical
wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all
applicable Codes and Standards,
including Fire Rated
Construction. The combustion
airflow needed for safe
operation of fuel-burning
equipment may be affected by
this unit’s operation. Follow the
heating equipment
manufacturer’s guideline and
safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA),
and the American Society of
Heating Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code
authorities.
When cutting or drilling into wall
or ceiling, do not damage
electrical wiring and other
hidden utilities.
Ducted fans must always be
vented to the outdoors.
WARNING — To reduce the risk
of fire, use only metal ductwork.
This unit must be grounded.
Parts supplied
for installation:
• 2 screws
• damper
• plastic cover (used for customized
front panel)
Parts needed
for installation:
• wood filler strips for cabinets with
recessed bottoms (step 5, page 5)
• 2, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm)
wood pieces – optional (step 10, page 6)
• 2, 1/2" (12.7 mm) U.L.- or C.S.A.-listed
conduit connectors
• 1 wall cap for interior-mounted motor
• metal vent system
• 4, 1-1/4" (31.8 mm) wood screws
• power supply cable
Tools needed:
drill
level
caulking gun and
weatherproof
caulking
compound
saber or
keyhole saw
1-1/4" drill bit
3/8" (8mm)
nut driver
or ratchet
duct tape
flat-blade
screwdriver
pliers
pencil
metal
snips
Phillips
screwdriver
wire stripper
or utility knife
gloves
measuring tape
safety glasses
2
Electrical requirements
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
Check with a qualified electrician
if you are not sure downdraft
vent is properly grounded.
• To contact a qualified electrical
installer.
Do not have a fuse in the neutral
or ground circuit.
• To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA
Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 - latest
edition** and all local codes
and ordinances.
IMPORTANT:
Save Installation instructions for
electrical inspector’s use.
If codes permit and a separate
ground wire is used, it is
recommended that a qualified
electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
C.
Wire sizes and connections
must conform to the
requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 —
latest edition*, or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91
- latest edition** and all local
codes and ordinances.
A.
D.
A U.L.- or C.S.A.-listed, 1/2"
(12.7 mm) conduit connector
A 120-volt, 60-Hz, AC-only,
15-ampere fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.
It is recommended that a
separate circuit serving only this
appliance be provided.
must be provided at each end of
the power supply cable (at the
cooktop and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B.
THE VENT HOOD MUST BE
CONNECTED WITH COPPER WIRE
ONLY.
** CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Product dimensions
30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm)
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)
FRONT OF
VENT HOOD
4-3/8"
(11.1 cm)
30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm)
36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm)
3-1/4" (8.3 cm)
10"
(25.4 cm)
3/8" (9.5 mm)
2-3/8"
(6.0 cm)
2"
(5.1 cm)
9-1/2"
(24.1 cm)
30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm)
36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm)
1/4"
(6.4 mm)
8"
(20.3 cm)
glass shelf
extends
7" (17.8 cm)
1-1/4"
(31.8 mm)
1-5/8”
(41.3 mm)
1"
(25.4 mm)
BACK OF
VENT HOOD
5/8" to 2-1/8"
(1.6 cm to 5.4 cm)
9-1/8"
(23.2 cm)
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
11"
(27.9 cm)
2"
(5.1 cm)
66" (167.6 cm) maximum distance from upper
cabinet hood mounting surface to floor
24" (61 cm) minimum distance from underside
of range hood to cooking surface or countertop
1-7/16"
(3.6 cm)
15" (38.1 cm) minimum upper cabinet height
13" (33 cm) upper cabinet depth
3
Vent system
requirements
Vented (non-recirculating) system
must terminate to the outside.
Do not terminate the vent system
in an attic or other enclosed area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundrytype wall caps.
Use metal vent only. Rigid metal
vent is recommended. Do not use
plastic or metal foil vent.
• The size of the vent should be
uniform.
• Use no more than three 90°
elbows.
• Make sure there is a minimum
of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more
than one elbow is used.
• Do Not install two elbows
together.
• The length of vent system and
number of elbows should be
kept to a minimum to provide
efficient performance.
• The vent system must have a
damper. If roof or wall cap has
a damper, Do Not use damper
supplied with the range hood.
• Use duct tape to seal all joints
in the vent system.
• Use caulking to seal exterior
wall or roof opening around the
cap.
Determine which venting method
is best for your installation and
follow installation steps.
Recommended standard
fittings
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
90° elbow
= 5 ft. (1.5 m)
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
vent through
the wall
wall
cap
Wall venting
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
wall cap
= 0 ft. (0 m)
Non-vented (recirculating)
vent through the soffit
Recommended vent system
length
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
vent through
the roof
Roof venting
4
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
elbow
3-1/4" x 10"
vent cover
(8.3 cm x 25 cm)
vent
soffit
Use 3 1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent with maximum length of
26 feet (8 m) for vent system. For
best performance, use no more
than three 90° elbows. To calculate
the length of system you need,
add the equivalent feet (meters)
for each vent piece used in the
system. See the following
example.
damper installation
not required
3-1/4" x 10" (8.3 cm x 25 cm)
vent system
3-1/4" x 10”
(8.3 cm x 25 cm)
90° elbow
wall
cap
6 ft. (1.8 m)
Venting methods
Vent system needed for
installation is not included. 3-1/4" x
10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular is
recommended.
3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
flat elbow
= 12 ft. (3.7 m)
3 ft.
(0.93 m)
Maximum length
= 26 ft.
(8 m)
1 — 90° elbow
9 ft. (2.8 m) straight
1 — wall cap
= 5 ft. (1.5 m)
= 9 ft. (2.8 m)
= 0 ft. (0 m)
Length of 3-1/4" x 10"
(8.3 cm x 25 cm)
system
= 14 ft. (4.3 m)
This vent hood is factory set for
venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating)
installations, Non-Vent Kit part no.
883140 is available from your
dealer or authorized parts
distributor.
10-3/4"
(27.3 cm)
Installation
steps
1. If possible, disconnect and
carefully move freestanding
range from cabinet opening to
provide easier access to upper
cabinet and rear wall. Put a thick,
protective covering over cooktop,
set-in range or countertop to
protect from damage or dirt.
2.
Determine which venting
method [roof, wall, or non-vented
(recirculating)] you wish to use.
wood filler strips
A
5.
If cabinet bottom is
recessed above a support frame,
wood filler strips need to be
installed on the right and left
sides of cutout to provide
clearance for sliding glass screen.
Wood filler strips should be flush
with or recessed 1/16" – 1/8"
(1.6 mm – 3.2 mm) from the
bottom of the support frame.
4"
(10.2 cm)
10-3/4"
(27.3 cm)
B
centerline
cutout
Transfer measurement “A” and
”B” to the cabinet backwall.
Measure from the underside of
cabinet or wood filler strips if
used. Mark the cutout as shown.
Use a saber saw or keyhole saw
to cut a rectangular opening for
vent.
grille
cutout
1"
(25.4 mm)
centerline
centerline
centerline
3.
Determine and clearly mark
a centerline on the underside of
the cabinet.
1-1/2"
(3.8 cm)
6C.
To vent inside through
6A.
To vent outside through
the soffit with 3-1/4" x 10" (8.3 cm
the roof with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x
25 cm) rectangular vent, measure
and mark lines as shown. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a
rectangular opening for the vent.
B
9-3/16"
(23.3 cm)
A
30" (76.2 cm) hood – 13-1/16" (33.2 cm)
36" (91.4 cm) hood – 16-1/16" (40.8 cm)
The finished cutout size will be —
30" (76.2 cm) hood:
9-13/16" x 26-1/8" (23.3 cm x 66.4 cm)
36" (91.4 cm) hood:
9-13/16" x 32-1/8" (23.3 cm x 81.6 cm)
4. Measure and mark lines as
shown for your size of vent hood.
Use a saber saw or keyhole saw
to cut opening through underside
of cabinet.
6B.
To vent outside through
the wall with 3-1/4" x 10" (8.3 cm x
25 cm) rectangular vent, assemble
vent you will use over vent
opening. Do Not attach vent at this
time. Measure from the top of the
glass screen housing to top of vent
opening (dim. “A”) and back to
bottom of vent opening (dim “B”).
Remove vent.
x 25 cm) rectangular vent, measure
and mark a rectangular vent
opening in the soffit using the
method shown in step 6B. Measure
and mark the same centerline on
the soffit above the vent hood area.
Use the grille from the Non-vented
(recirculating) Kit or other grille as
a template to outline opening for
vent. Use a saber saw or keyhole
saw to cut a rectangular opening
for the vent system.
The hood can be vented inside
through the top of the cabinet. Do
not terminate vent into a dead air
space.
The Non-vented (recirculating) Kit,
Part No. 883140 must be used.
7.
Install vent system according
to method needed. Use caulking to
seal exterior wall or roof opening.
5
less than 5/8" (15.9 mm)
including bottom filler
if used.
wiring cutout
wood fillers –
thickness as required
terminal
box cover
10.
Measure the thickness of
the cabinet floor, (including filler
8.
To wire through top wiring
knockout, measure and mark a
line 10-5/8" (27 cm) [for 30"
(76.2 cm) hood] or 11-5/8" (29.5
cm) [for 36" (91.4 cm) hood] from
right of centerline on cabinet
ceiling. Mark the point on this line
that is 4" (10.2 cm) from back wall
of cabinet. Drill a 1-1/4" (3.2 cm)
diameter hole through the cabinet
ceiling.
strips if used). If the thickness is
less than 5/8"
(15.9 mm), install wood block
fillers [5" (12.7 cm) long
minimum] on cabinet floor. The
mounting bracket adjusts from
5/8" (15.9 mm) to 2-1/8" (54 mm)
for the wood block fillers.
damper
wiring cutout
13.
Place vent hood on its
back side on a protected surface.
Slide glass screen forward. Pull
tabs to remove filters. Remove
terminal box cover. Close glass
screen. Slide mounting brackets to
top position.
Note: For some installations using
the non-vented (recirculating) kit,
it may be easier to attach the vent
system to the hood before lifting
hood into its final position. Seal
the connection with duct tape.
WARNING
11.
Remove vent hood from
carton. Attach damper to vent
opening. If roof cap has a
damper, do not attach damper to
vent hood.
To wire through rear wiring
knockout, measure and mark a
line 11-3/8" (29.8 cm) [for 30" (76.2
cm) hood] or 14-3/8"
(36.5 cm) [for 36" (91.4 cm) hood]
from right of centerline on
cabinet back wall. Mark the point
on this line that is 8-1/4" (21 cm)
from bottom of the cabinet. Drill a
1-1/4" (3.2 cm) diameter hole
through the wall.
9. Run wiring through wall or
cabinet according to the National
Electrical Code and all local codes
and ordinances. Do Not turn on
power until installation is
complete. Use caulking to seal
around wire opening.
6
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move
and install vent hood.
Failure to do so can result in back
or other injury.
wiring knockouts
cabinet
bottom
mounting
bracket
vent
hood
optional
wood block
12. Remove knockout from
the wiring opening (top or rear)
to be used.
14.
Lift vent hood into final
position and feed electrical wire
through wiring opening. Mounting
brackets should overlap cabinet
bottom or wood blocks. Center
range hood.
mounting
bracket
screw
filter
flat-blade
screwdriver
15.
Check that the front
panel is parallel with the cabinet
front when the screen is pushed
in. Slide glass screen forward.
Tighten mounting bracket screws
so that vent hood is secured to
cabinet.
17.
Connect the white wire of
the power supply cable to the
white wire in the hood with a
twist-on connector. Connect the
black wire of the power supply
cable to the black wire in the
hood with a twist-on connector.
WARNING
Phillips
screwdriver
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before
making electrical connections.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal
box.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
adjustment
screws
16.
Align the hood front
panel with the cabinet: Slide
glass screen forward. Locate two
screws on each side and turn
counterclockwise to loosen
screws. Adjust front of vent
vertically [3/8" (9.5 mm) up or
down] or horizontally [3/4"
(19 mm) front to back] until front
is flush with cabinet. Tighten
screws. Do Not adjust more than
dimensions given.
18.
For vented installations:
Replace metal filters. Connect the
vent system to the hood vent
opening. Seal connection with
duct tape.
For non-vented (recirculating)
installations: Connect the vent
system to the hood vent opening.
Seal connection with duct tape.
Follow instructions included with
Kit No. 883140.
19.
Turn power supply on.
Slide glass screen forward. Check
operation of vent hood fan and
light. Close glass screen.
Connect the power supply ground
wire to the green, ground screw
inside the vent hood terminal
box. Replace terminal box cover.
Customized front panel
The front panel of the vent hood can be removed
and a customized front panel added for a more
blended look.
For the KWVU and YKWVU model series:
It is recommended that a cabinet maker cut the
customized front panel because of the precise cuts
needed for the electronic control panel.
2-9/16"
(6.5 cm)
panel
front face
11/32"
(8.7 mm)
8-17/64" (21.0 cm)
panel front face
1. Use the dimensions shown to cut front panel for
either a 30" (76.2 cm) or 36" (91.4 cm) front panel,
depending on size of vent hood.
2. Remove the three cross-recess screws located behind
the front trim panel in the glass screen frame. Remove
front panel from glass screen frame.
3. Pull control panel from the front of the trim panel.
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
panel
front face
2-61/64"
(75.0 mm)
19/32"
(15.1 mm)
7-31/64" (19.0 cm)
8-21/32" (22.0 cm)
2-3/8"
(6.0 cm)
Section view of control panel cutout
14/32"
(11.1 mm)
25/32"
25/32"
(9.9 mm)
(18.3 mm)
radius
Front view of control panel cutout
1-13/32"
(35.7 mm)
7
panel
front
face
For GZ or YGZ model series:
30" (76.2 cm) model: 29-7/8" (75.9 cm)
36" (91.4 cm) model: 35-7/8" (91.1 cm)
1-15/32"
(37.3 mm)
4. Insert control panel through the
customized front panel.
3/4"
(19.1 mm)
1. Use the dimensions shown to cut front panel for either a 30" (76.2 cm)
or 36" (91.4 cm) front panel, depending on size of vent hood.
control
panel
plastic
cover
5. Attach plastic cover over the
control panel and snap into place.
6. Press control panel into the
cutout and snap into place.
7. Attach customized front panel to
glass screen frame with the three
cross-recess screws.
2. Remove the three cross-recess screws located behind the front trim
panel in the glass screen frame. Remove front panel from glass screen
frame.
3. Remove trim panel.
4. Attach customized front panel to glass screen frame with the three
cross-recess screws.
To get the most efficient use from your new vent hood
read the Use and Care Information section below.
Keep Installation Instructions
and Use and Care Information close by for easy reference.
Use and Care Information
For GZ or YGZ model series: WARNING — To reduce
the risk of fire or electrical shock, do not use this fan
with any solid-state speed control device.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer. Before servicing or
cleaning unit, switch power off
at service panel and lock switch
power off at service panel and
lock service panel to prevent
power from being switched on
accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a
prominent warning device such
as a tag to the service panel.
CAUTION: For general ventilating
use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials
and vapors.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
8
For KWVU or YKWVU model series: This fan suitable for
use with solid-state speed controls.
Never leave surface units
unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or
medium settings.
Always turn hood ON when
cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING — TO REDUCE THE
RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
SMOTHER FLAMES with a closefitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN
— You may be burned.
DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels — a
violent steam explosion will result.
Use an extinguisher
ONLY if:
You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already
know how to operate it.
The fire is small and contained in
the area where it is started.
The fire department is being
called.
You can fight the fire with your
back to an exit.
Exterior surfaces
Operating of vent hood
Clean the vent hood with a mild
detergent and soft cloth. Do Not
use abrasive cleansers or steel
wool pads.
For best results, turn vent hood
fan on at beginning of cooking
and allow it to run until all smoke
and odors are removed from
room.
Filters
For best results, clean filters often.
Pull tabs downward to remove
filters. Place filters in dishwasher
or hot sudsy water to clean.
screws
GZ and YGZ model series:
screws
1. Remove screws above light
cover and set aside.
2. Pull light cover forward slightly
and then downward to remove
cover.
3. Replace light bulb. Use a
15-watt fluorescent bulb with 30"
(76.2 cm) unit and 18-watt bulb
with 36" (91.4 cm) unit.
4. Lift cover back into position.
Replace screws.
GZ and YGZ model series:
light switch
fan switch
KWVU and YKWVU model series:
light button
indicator
light
speed buttons
speed
switch
Replacing the bulb
KWVU and YKWVU model series:
To turn vent hood light OFF:
Press the “light” button to turn
the light off. Or close the glass
shelf.
To turn fan ON:
Slide glass shelf forward. Press
the fan “speed” button for the
desired speed. Speed may be
increased, decreased, or turned
off anytime during vent hood
operation. The indicator light next
to “speed” button selected
should be on when the fan is
running.
To turn fan OFF:
Press the “0” button or close the
glass shelf. The fan will shut off
when glass shelf is about 2"
(5.1 cm) from the closed position.
When the glass shelf is opened,
the fan will operate at the last
setting.
To turn vent hood light ON:
Open the glass shelf about 1"
(2.5 cm). Press the “light” button.
The light will be on each time the
glass shelf is opened. The light
can be used for a night light by
opening the glass shelf about
1" (2.5 cm).
To turn fan ON:
Slide glass shelf forward. Move
the “fan” switch to “1”. Move the
“speed” switch to desired setting.
The speed may be increased,
decreased, or turned off anytime
during vent hood operation. The
“indicator” light should be on
when the fan is running.
To turn fan OFF:
Move the “fan” switch to “0” or
close the glass shelf. The fan will
shut off when glass shelf is about
2" (5.1 cm) from the closed
position. When the glass shelf is
opened, the fan will operate at
the last settings.
To turn vent hood light ON:
Open the glass shelf about 1"
(2.5 cm). Move the “light” switch
to the “1” position. The light will
be on each time the glass shelf is
opened. The light can be used for
a night light by opening the glass
shelf about 1" (2.5 cm).
To turn vent hood light OFF:
Move the “light” switch to the “0”
position. Or close the glass shelf.
Accessories
available from your dealer
Note: Instructions are included with each kit.
Front trim kit – matches the front panel color to range or cooktop color.
For 30" (76.2 cm) model series
KWVU205 & YKWVU205:
Part No. 4360201 (white)
Part No. 4360203 (black)
Part No. 4392855 (biscuit)
For 36" (91.4 cm) model series
KWVU265 & YKWVU265: :
Part No. 4360202 (white)
Part No. 4360204 (black)
Part No. 4392856 (biscuit)
For 30" (76.2 cm) model series
GZ7730 & YGZ7730:
Part No. 4396067 (white)
Part No. 4396066 (black)
Part No. 8171368 (biscuit)
Non-Vent (recirculating) Kit:
Part No. 883140 – fits all models
For 36" (91.4 cm) model series
GZ7736 & YGZ7736: :
Part No. 4396069 (white)
Part No. 4396068 (black)
Part No. 8171369 (biscuit)
9
Vent System Warranty
LENGTH OF WARRANTY
WARRANTY WILL PAY FOR
ONE-YEAR FULL WARRANTY
From Date of Purchase
Labor and any parts of your vent system (except light bulbs and
filters) which are defective in materials or workmanship.
WARRANTY WILL NOT PAY FOR
A. Any labor costs incidental to the replacement of defective parts during the warranty period.
B. Consumable parts such as light bulbs and filters.
C. Service calls to:
1. Correct the installation of the vent system.
2. Instruct you how to use the vent system.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
D. Repairs when vent system is used in other than normal, single-family household use.
E. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
F. Damage to vent system caused by accident, misuse, fire, flood, act of God or use of products not approved
by Whirlpool.
G. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
H. Replacement parts or repair labor costs for units outside the United States or Canada.
I. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITED, KITCHENAID® and KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the United States and Canada, a different warranty may apply. For details, please contact your
authorized dealer.
10
Requesting Assistance or Service in U.S.A.
Identify the brand of your vent system and, as
appropriate, call the KitchenAid Customer
InteractionCenter toll-free at 1-800-422-1230 or call
the Whirlpool Customer Interaction Center toll-free
at 1-800-422-1301. Our consultants are available to
assist you.
When calling: Please know the purchase date, and the complete model
and serial number of your appliance
This information will help us better
respond to your request.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line
of appliances
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we
recommend that you only use factory-authorized
parts. These parts will fit right and work right,
because they are made to the same exacting
specifications used to build every new Whirlpool
or KitchenAid appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number,
your nearest authorized service center, or Factory
Service at 1-800-442-1111.
• Installation information
• Use and maintenance procedures
• Accessory and repair parts sales
• Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing impaired, limited vision, etc.)
• Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
Whirlpool-designated service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
To locate the designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Whirlpool Corporation or KitchenAid with any
questions or tell us about your concerns at:
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Requesting Assistance or Service in Canada
Call toll-free, 8:30 a.m. to 6 p.m. (EST) at
1-800-422-1230. Or contact your nearest Inglis
Limited or Kitchenaid Canada Appliance Service
branch or designated servicing outlet (see list at
right) to service your appliance.
When asking for assistance or
service, please provide a detailed
description of the problem, your
appliance’s complete model and
serial numbers, and the purchase
date. This information will help us
respond properly to your request.
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
1-800-665-6788
ALBERTA
1-800-661-6291
ONTARIO
Ottawa area
(except 807 area code) Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
ATLANTIC PROVINCES
Montreal (except South Shore)
South Shore Montreal
Quebec City
Sherbrooke
1-800-565-1598
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Inglis Limited or KitchenAid Canada with any questions
or concerns at:
Consumer Relations Department
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Part No. 4329224/4360365 Rev. C
© 2002 Whirlpool Corporation
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Benton Harbor, Michigan 49022
Instructions d’installation et
Guide d’utilisation et d’entretien
Hotte d’aspiration pour cuisinière
76,2 cm (30 po)
91,4 cm (36 po)
IMPORTANT :
Lire et conserver
ces instructions.
Référence rapide
Table des matières :
Pages
2
Avant de commencer...
3
Alimentation électrique
IMPORTANT :
3
Dimensions du produit
Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil.
Propriétaire : Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Conserver les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des installations
électriques.
4
Circuit de décharge de l’air
Pièce n° 4329226/4360365 Rév. C
5 - 7
Étapes de l’installation
7 - 8
Panneau avant personnalisé
8 - 9
Information d'utilisation
et entretien
Accessoires
9
Avant de commencer...
Votre sécurité et celle des autres
est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de
sécurité importants dans ce manuel, et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité
vous signale les dangers
potentiels de décès et de
blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d’alerte de sécurité et le mot
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces
mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront
quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect
des instructions.
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Pièces fournies pour
l’installation :
Cette hotte d’aspiration est configurée à
l’usine pour la décharge à travers le toit ou
un mur. Pour une installation sans
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),
l’ensemble de pièces N° 883140 est
disponible chez les revendeurs ou
distributeurs de pièces agréés.
• 2 vis
• volet de réglage
• couvercle de plastique (utilisation
avec panneau frontal personnalisé)
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU BLESSURE,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Tout travail d’installation ou câblage
électrique doit être réalisé par une
personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et
normes applicables, y compris les codes
du bâtiment et de protection contre les
incendies. Le fonctionnement de cet
appareil peut modifier la circulation de
l’air et affecter le fonctionnement d’un
appareil utilisant un combustible.
Respecter les directives du fabricant de
l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité comme celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society of Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) - et les
prescriptions des autorités
réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de
perçage dans un mur ou plafond, veiller
à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent
s’y trouver.
Le conduit d’évacuation associé à un
ventilateur doit toujours décharger l’air à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie, utiliser uniquement
des conduits métalliques.
Pièces nécessaires
pour l’installation :
• cales de remplissage en bois pour
placard avec fond en retrait (étape 5,
page 5)
• 2 cales de bois de 25,4 x 25,4 x 127 mm
(1 x 1 x 5 po) - option (étape 10, page 6)
• 2 connecteurs de conduit 12,7 mm
(1/2 po) - homologation U.L. ou ACNOR
• 1 bouche de décharge murale, pour
moteur monté à l’intérieur
• conduit d’évacuation métallique
• 4 vis à bois - 31,8 mm (1 1/4 po)
• câble d’alimentation
C’est à vous qu’incombe la
responsabilité d’une installation
correcte.
Cet appareil doit être relié à la terre.
• Demander à un technicien qualifié
d’installer cette hotte.
Outillage nécessaire pour l’installation :
• Respecter lors de l’installation les
dégagements de séparation
spécifiés sur la plaque signalétique
de l’appareil.
La plaque signalétique (avec numéro de
modèle et numéro de série) est située
derrière la hotte, sur la paroi arrière.
La hotte d’aspiration devrait toujours être
installée loin des sources de courants d’air
comme fenêtres, portes et bouches de
chauffage.
On doit respecter les dimensions
indiquées pour l’ouverture dans le
placard. Les dimensions indiquées
tiennent compte des dégagements de
séparation nécessaires. Avant d’effectuer
un découpage, consulter les instructions
d’installation fournies par le fabricant de
la cuisinière ou table de cuisson.
Une prise de courant électrique reliée à la
terre est nécessaire. Voir “Alimentation
électrique”.
2
perceuse
pistolet d’application
pour produits de
calfeutrage et
d’étanchéité
niveau
mèche à bois 1 1/4 po
clé à cliquet avec
douille 8 mm (3/8 po)
ruban adhésif
pour conduits
crayon
scie sauteuse
ou scie à
chantourner
tournevis lame plate
pince
cisaille de
ferblantier
tournevis
Phillips
pince à dénuder
ou couteau
utilitaire
lunettes de
sécurité
mètre-ruban
gants
Alimentation électrique
Important : Respecter les prescriptions de
tous les codes et règlements en vigueur.
C’est au client qu’incombe la
responsabilité de :
• Contacter un électricien qualifié pour
l’installation.
• Veiller à ce que l’installation électrique
soit réalisée d’une manière adéquate et
en conformité avec les prescriptions du
Code national des installations
électriques ANSI/NFPA 70 - dernière
édition*, ou des normes ACNOR
C22.1.94 / Code canadien des
installations électriques (partie 1) et
C22.2 N° 0-M91 - dernière édition**, et
avec les prescriptions de tous les codes
et règlements locaux en vigueur.
Si un conducteur distinct de liaison à la
terre est utilisé lorsque le code le permet,
on recommande qu’un électricien qualifié
vérifie que la liaison à la terre est
adéquate.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour
la liaison à la terre.
En cas d’incertitude quant à la qualité de
la liaison à la terre de la hotte, consulter
un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible en série avec le
conducteur neutre ou le conducteur de
liaison à la terre.
IMPORTANT :
Conserver les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des
installations électriques.
C.
A.
D.
La hotte d’aspiration doit être
alimentée par un circuit électrique 120
volts, 60 Hz, CA seulement, protégé par
un fusible de 15 A. On recommande
l’emploi d’un fusible ou disjoncteur
temporisé. On recommande que
l’appareil soit alimenté par un circuit
indépendant.
B.
LA HOTTE D’ASPIRATION DOIT
ÊTRE RACCORDÉE UNIQUEMENT AVEC
DES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
Le calibre des conducteurs et les
connexions doivent satisfaire les
prescriptions du Code national des
installations électriques ANSI/NFPA 70 dernière édition*, ou des normes ACNOR
C22.1.94 / Code canadien des installations
électriques (partie 1) et C22.2 N° 0-M91 dernière édition**, et les prescriptions de
tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
Un connecteur de conduit de
12,7 mm (1/2 po) (homologation UL ou
ACNOR) doit être installé à chaque
extrémité du câble d’alimentation (sur la
table de cuisson et sur la boîte de
connexion).
On peut obtenir aux adresses suivantes des
exemplaires des normes mentionnées :
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Dimensions du produit
Modèle 76,2 cm (30 po) : 20,3 cm (8 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 27,9 cm (11 po)
AVANT DE
LA HOTTE
11,1 cm
(4 3/8 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 66 cm (26 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 81,3 cm (32 po)
8,3 cm (3 1/4 po)
25,4 cm
(10 po)
9,5 mm (3/8 po)
6 cm
(2 3/8 po)
5,1 cm
(2 po)
24,1 cm)
(9 1/2 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 33 cm (13 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 40,6 cm (16 po)
6,4 mm
(1/4 po)
20,3 cm
(8 po)
plaque de verre
déployée 17,8 cm (7 po)
41,3 mm
(1 5/8 po)
25,4 mm
(1 po)
31,8 mm
(1 1/4 po)
ARRIÈRE DE
LA HOTTE
1,6 cm à 5,4 cm
(5/8 à 2 1/8 po)
23,2 cm
(9 1/8 po)
Modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
Modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
27,9 cm
(11 po)
5,1 cm
(2 po)
3,6 cm
(1 7/16 po)
Distance maximum de 167,6 cm (66 po) entre le sol et
la surface de montage de la hotte sur les placards
muraux
Distance minimum de 61 cm (24 po) entre la
cuisinière ou la table de cuisson et la face inférieure
de la hotte
Hauteur minimum de 38,1 cm (15 po) pour les
placards muraux
Profondeur de 33 cm (13 po) pour les
3
placards muraux
Circuit de
décharge de l’air
Le système (installation sans recyclage)
doit décharger l’air à l’extérieur.
Ne pas terminer le conduit d’évacuation
au-dessus d’un plafond ou dans un autre
espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge
murale de 10,2 cm (4 po) normalement
utilisée pour un équipement de buanderie.
Utiliser uniquement du conduit
métallique. On recommande l’emploi de
conduit métallique rigide. Ne pas utiliser
des conduits de plastique ou de métal
flexible.
Raccords standard
recommandés
Conduit de
8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Coude à 90°
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
1,5 m (5 pi)
Coude plat
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
3,7 m (12 pi)
Décharge à
travers le toit
Bouche de
décharge murale
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
0 m (0 pi)
Décharge dans la pièce (recyclage)
à travers le soffite
Conduit de
8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
• La taille du conduit d’évacuation doit
bouche de
décharge
murale
être uniforme.
• Ne pas utiliser plus de trois coudes à
90°.
• S’il est nécessaire d’installer plusieurs
Décharge à
travers le mur
Coude
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Conduit de
Couvercle de bouche
décharge
de décharge
8,3 cm x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Soffite
coudes, ceux-ci devront être séparés par
une section rectiligne d’au moins 61 cm
(24 po).
• Ne pas raccorder deux coudes
ensemble.
• Pour maximiser l’efficacité, minimiser la
longueur effective totale du système de
décharge et le nombre de coudes.
• Le système de décharge doit comporter
un volet de réglage. Si la bouche de
décharge (sur le toit ou travers le mur)
comporte un volet de réglage, ne pas
utiliser le volet de réglage fourni avec la
hotte.
• Au niveau de chaque jointure du
système de décharge, assurer
l’étanchéité avec du ruban adhésif pour
conduit.
Longueur recommandée pour le
conduit d’évacuation
Réaliser un circuit d’évacuation en conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10
po), d’une longueur effective maximum de
8 m (26 pi). Pour obtenir la meilleure
performance, ne pas inclure plus de trois
coudes (90°). Pour calculer la longueur
effective du circuit, on doit tenir compte
de la longueur effective de chaque
composant du circuit. Voir les exemples
suivants.
• Autour de la bouche de décharge à
l’extérieur, assurer l’étanchéité avec un
produit de calfeutrage.
Déterminer la méthode d’évacuation de l’air
la plus appropriée pour l’application, et
exécuter les étapes de l’installation.
Conduit de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Coude à 90°
8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
Bouche de
décharge murale
1,8 m (6 pi)
Méthodes d’évacuation
Les composants nécessaires pour la
réalisation du circuit d’évacuation de l’air
ne sont pas fournis. On recommande
l’emploi de conduit rectangulaire de
8,3 x 25 cm (3 1/4 x 10 po).
4
0,93 m
(3 pi)
Longueur maximum
1 - coude à 90°
Section droite 2,8 m (9 pi)
1 - bouche de décharge
murale
Longueur effective de
conduit de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 8 m (26 pi)
= 1,5 m (5 pi)
= 2,8 m (9 pi)
=
0 m (0 pi)
= 4,3 m (14 pi)
Installation du volet de
réglage pas nécessaire
Cette hotte d’aspiration est configurée à
l’usine pour la décharge à travers le toit ou
un mur. Pour une installation sans
évacuation de l’air à l’extérieur (recyclage),
l’ensemble de pièces N° 883140 est
disponible chez les revendeurs ou
distributeurs de pièces agréés.
27,3 cm
(10 3/4 po)
Étapes de
l’installation
1.
Cales de bois
Si possible, débrancher et déplacer
prudemment la cuisinière autonome hors
de son espace d’encastrement entre les
placards, pour accéder plus facilement au
mur à l’arrière et aux placards muraux.
Placer un épais matériau de protection
sur la table de cuisson, sur la cuisinière
ou sur le plan de travail, comme
protection contre des dommages ou la
poussière.
2.
A
5.
Si le fond du placard est en retrait
au-dessus du cadre de support, on doit
installer des cales de bois à gauche et à
droite de l’ouverture découpée; ceci
ménagera l’espacement nécessaire pour
la plaque de verre coulissante. Les cales
de bois doivent être en affleurement avec
le cadre de support du placard, ou en
retrait de 1,6 - 3,2 mm (1/16 - 1/8 po).
Déterminer quelle méthode de
décharge de l’air sera utilisée (à travers le
toit, à travers le mur, ou recyclage).
10,2 cm
(4 po)
27,3 cm
(10 3/4 po)
B
axe central
couverture
à découper
Reporter les dimensions «A» et «B» sur la
paroi arrière du placard. Mesurer la
dimension depuis la face inférieure du
placard ou des cales de bois (le cas
échéant). Tracer le périmètre de
l’ouverture à découper comme sur
l’illustration. Utiliser une scie sauteuse ou
une scie à chantourner pour découper
l’ouverture rectangulaire de passage du
conduit d’évacuation.
grille
ouverture à
découper
axe central
3.
Déterminer la position de l’axe
central de la hotte et tracer clairement
l’axe sur la surface inférieure du placard.
3,8 cm
(1 1/2 po)
25,4 mm
(1 po)
6A.
Pour la décharge de l’air à
l’extérieur à travers le toit par un conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x
10 po), mesurer les distances appropriées
et tracer les lignes indiquées. Utiliser une
scie sauteuse ou une scie à chantourner
pour découper l’ouverture rectangulaire de
passage du conduit.
B
A
23,3 cm
(9 3/16 po)
hotte de 76,2 cm (30 po) - 33,2 cm (13 1/16 po)
hotte de 91,4 cm (36 po) - 40,8 cm (16 1/16 po)
Les dimensions finales de l’ouverture à
découper sont les suivantes :
hotte de 76,2 cm (30 po) :
23,3 x 66,4 cm (9 13/16 x 26 1/8 po)
hotte de 91,4 cm (36 po) :
23,3 x 81,6 cm (9 13/16 x 32 1/8 po)
4.
Mesurer les distances appropriées
et tracer les lignes indiquées, selon la
taille de la hotte à installer. Utiliser une
scie sauteuse ou une scie à chantourner
pour découper l’ouverture dans la face
inférieure du placard.
axe
central
axe
central
6B.
Pour la décharge de l’air à
l’extérieur à travers le mur par un conduit
rectangulaire de 8,3 x 25 cm (3 1/4 x
10 po), assembler le conduit d’évacuation
à utiliser, qui sera raccordé à la hotte. Ne
pas déjà raccorder le conduit à la hotte.
Mesurer la distance appropriée entre le
sommet du logement de la plaque de
verre et le sommet de l’ouverture de
décharge (dim. «A»), et la largeur horstout de l’ouverture de décharge (dim. «B»).
Ôter le conduit.
6C.
Pour la décharge de l’air à
l’intérieur de la pièce, à travers le soffite,
par un conduit rectangulaire de 8,3 x 25 cm
(3 1/4 x 10 po), mesurer les dimensions
appropriées et tracer le périmètre de
l’ouverture rectangulaire à découper dans
le soffite, selon la méthode décrite à l’étape
6B. Mesurer les dimensions et tracer le
même axe central sur le soffite au-dessus
de l’emplacement de la hotte. Pour tracer le
périmètre de l’ouverture à découper, utiliser
la grille de la bouche de décharge comme
un gabarit. Utiliser une scie sauteuse ou
une scie à chantourner pour découper
l’ouverture rectangulaire qui permettra
l’installation de la bouche de décharge.
On peut décharger l’air à l’intérieur de la
pièce à travers le sommet du placard. Ne
pas terminer le conduit de décharge dans
un espace fermé.
On doit utiliser l’ensemble de pièces n°
883140, pour décharge dans la pièce avec
recyclage.
7.
Installer le circuit d’évacuation, selon
la méthode de décharge choisie. Calfeutrer
les jointures au point de traversée du mur
ou du toit.
5
ouverture du
passage du câble
moins de 15,9 mm (5/8 po),
y compris les cales de
remplissage (le cas échéant)
cales de remplissage épaisseur selon le besoin
couvercle de
la boîte
de connexion
10.
8.
Pour raccorder le câblage au
niveau de l’opercule arrachable supérieur,
mesurer les distances appropriées et
tracer une ligne à 27 cm (10 5/8 po) [pour
la hotte de 76,2 cm (30 po)] ou à 29,5 cm
(11 5/8 po) [pour la hotte de 91,4 cm
(36 po)] à droite de l’axe central, sur le
plafond du placard. Sur cette ligne,
marquer un point à 10,2 cm (4 po) de la
paroi arrière du placard. Percer un trou de
3,2 cm (1 1/4 po) dans le plafond du
placard.
Mesurer l’épaisseur du
plancher du placard (ceci incluant les
cales de remplissage le cas échéant). Si
l’épaisseur est inférieure à 15,9 mm
(5/8 po), installer des cales de bois
[longueur 12,7 cm (5 po) min.] sur le
plancher du placard. La bride de montage
est ajustable entre 15,9 mm (5/8 po) et
54 mm (2 1/8 po) selon l’épaisseur des
cales de bois.
volet de
réglage
ouverture du
passage du câble
13.
Placer la hotte en appui sur sa
face arrière, sur une surface protégée.
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant. Tirer sur les onglets pour retirer
les filtres. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion. Ramener la plaque de verre à
sa position initiale. Faire glisser les brides
de montage jusqu’à la position
supérieure.
Note : Pour certaines installations avec
décharge de l’air dans la pièce (recyclage),
il peut être nécessaire de fixer le circuit
d’évacuation à la hotte avant de soulever
la hotte jusqu’à sa position finale. Assurer
l’étanchéité des jointures avec du ruban
adhésif pour conduit.
AVERTISSEMENT
11.
Pour raccorder le câblage au niveau de
l’opercule arrachable arrière, mesurer les
distances appropriées et tracer une ligne
à 29,8 cm (11 3/8 po) [pour la hotte de
76,2 cm (30 po)] ou à 36,5 cm (14 3/8 po)
[pour la hotte de 91,4 cm (36 po)] à droite
de l’axe central, sur la paroi arrière du
placard. Sur cette ligne, marquer un point
à 21 cm (8 1/4 po) du fond du placard.
Percer un trou de 3,2 cm (1 1/4 po) à
travers la paroi.
Retirer la hotte de son
emballage. Fixer le volet de réglage sur
l’ouverture de décharge. Si la bouche de
décharge sur le toit comporte un volet de
réglage, ne pas installer le volet de
réglage sur la hotte.
opercules arrachables pour
passage du câblage
fond du
placard
6
bride de
montage
hotte
d’aspiration
cale de bois
(option)
9.
Acheminer le câble d’alimentation
à travers la paroi arrière ou le plafond du
placard conformément aux prescriptions
du Code national des installations
électriques et de tous les codes et
règlements locaux en vigueur. Ne pas
raccorder ce câble au réseau avant d’avoir
terminé l’installation. Calfeutrer l’espace
résiduel autour du câble dans l’ouverture
du passage.
Danger - Poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
participer aux opérations de
manipulation de la hotte.
Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des
blessures du dos ou autres
blessures.
14.
12.
Arracher l’opercule de
l’ouverture à utiliser pour le passage du
câble (au sommet ou à l’arrière).
Soulever la hotte jusqu’à sa
position finale et introduire le câble
électrique dans l’ouverture de passage. Les
brides de montage doivent être en
chevauchement avec le fond du placard ou
les cales de bois. Centrer la hotte.
vis pour bride
de montage
filtre
tournevis à
lame plate
15.
Vérifier que le panneau avant
est parallèle à l’avant du placard lorsque
la plaque de verre est rétractée. Faire
glisser la plaque de verre vers l’avant.
Serrer les vis des brides de montage pour
que la hotte soit bien fixée au placard.
17.
Raccorder le conducteur blanc
du câble d’alimentation et le conducteur
blanc de la hotte, avec un connecteur de
fils. Raccorder le conducteur noir du câble
d’alimentation et le conducteur noir de la
hotte, avec un connecteur de fils.
AVERTISSEMENT
tournevis
Phillips
vis de
réglage
16.
Aligner le panneau avant de la
hotte avec le placard : Faire glisser la
plaque de verre vers l’avant. Placer deux
vis de chaque côté; desserrer les vis
(rotation dans le sens antihoraire). Ajuster
la position de l’avant de la hotte,
[verticalement 9,5 mm (3/8 po) vers le
haut ou vers le bas, ou horizontalement
19 mm (3/4 po) avant/arrière] pour placer
le panneau avant en affleurement avec le
placard. Serrer les vis. Ne pas effectuer
l’ajustement au-delà des plages
dimensionnelles indiquées.
18.
Pour une installation avec
décharge à l’extérieur : Réinstaller les
filtres métalliques. Connecter le conduit
d’évacuation sur l’ouverture de décharge
de la hotte. Assurer l’étanchéité des
jointures avec du ruban adhésif pour
conduit.
Pour une installation avec décharge dans
la pièce (recyclage) : Connecter le conduit
d’évacuation sur l’ouverture de décharge
de la hotte. Assurer l’étanchéité des
jointures avec du ruban adhésif pour
conduit. Exécuter les instructions
fournies avec l’ensemble de pièces
n° 883140.
Risque de choc électrique
Interrompre l’alimentation
électrique avant d’effectuer des
raccordements.
Connecter le conducteur de
liaison à la terre avec la vis verte
dans la boîte de connexion.
Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
choc électrique ou un accident
mortel.
19.
Alimenter le circuit électrique.
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant. Vérifier le bon fonctionnement du
ventilateur de la hotte et de la lampe.
Ramener la plaque de verre à la position
de fermeture.
À l’intérieur de la boîte de connexion de
la hotte, connecter le conducteur de
liaison à la terre du câble d’alimentation
sur la vis verte de liaison à la terre.
Réinstaller le couvercle de la boîte de
connexion.
Panneau avant personnalisé
Il est possible d’enlever le panneau avant de la hotte pour
l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, assorti au
décor de la cuisine.
Pour modèles des séries KWVU et YKWVU :
On recommande qu’un ébéniste effectue le découpage du
panneau avant personnalisé, du fait de la précision
dimensionnelle nécessaire au niveau du tableau de commande
électronique.
surface frontale
du panneau
6,5 cm
(2 9/16 po) 8,7 mm
(11/32 po)
surface frontale du
panneau
21 cm (8 17/64 po)
22 cm
(8 21/32 po)
11,1 mm
(14/32 po)
6 cm
(2 3/8 po)
Vue en coupe de l’ouverture à découper pour le tableau de commande
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les
dimensions appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po)
ou de 91,4 cm (36 po).
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de
garniture frontale dans le cadre de la plaque de verre. Séparer le
panneau frontal du cadre de la plaque de verre.
3. Extraire le tableau de commande de l’avant du panneau de
garniture.
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
surface frontale
du panneau
75 mm
(2 61/64 po)
15,1 mm
(19/32 po)
19 cm (7 31/64 po)
rayon
18,3 mm
35,7 mm
9,9 mm
(25/32 po) (1 13/32 po)
(25/32 po)
Vue de face de l’ouverture à découper pour le tableau de commande
7
surface
frontale
du panneau
Pour modèles des séries GZ et YGZ :
modèle 76,2 cm (30 po) : 75,9 cm (29 7/8 po)
modèle 91,4 cm (36 po) : 91,1 cm (35 7/8 po)
37,3 mm
(1 15/32 po)
4. Insérer le tableau de commande à
travers l’ouverture du panneau avant
personnalisé.
19,1 mm
(3/4 po)
1. Découper l’ouverture nécessaire dans le panneau avant; utiliser les dimensions
appropriées indiquées pour la hotte de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm (36 po).
tableau de
commande
couvercle
de plastique
5. Fixer le couvercle de plastique sur le
tableau de commande; effectuer
l’emboîtement.
6. Appuyer pour insérer le tableau de
commande dans l’ouverture découpée;
effectuer l’emboîtement.
2. Enlever les trois vis transversales situées derrière le panneau de garniture frontale dans
le cadre de la plaque de verre. Séparer le panneau frontal du cadre de la plaque de verre.
3. Enlever le panneau de garniture.
4. Fixer le panneau avant personnalisé au cadre de la plaque de verre, avec les trois vis
transversales.
Pour obtenir la plus grande efficacité de la hotte d’aspiration, lire
ci-dessous la section Information d’utilisation et entretien.
Conserver les instructions d’installation et l’information
d'utilisation et entretien en lieu sûr pour consultation.
7. Fixer le panneau avant personnalisé au
cadre de la plaque de verre, avec les trois
vis transversales.
Information d’utilisation et entretien
Pour modèles des séries GZ et YGZ : AVERTISSEMENT -
Pour modèles des séries KWVU et YKWVU :
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de la vitesse à semi-conducteurs.
Ce ventilateur peut être utilisé avec les commandes de vitesse à circuits
intégrés.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE
RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les
applications envisagées par le fabricant.
Pour toute question, contacter le
fabricant. Avant d’entreprendre un travail
d’entretien ou de nettoyage, interrompre
l’alimentation de la hotte au niveau du
tableau de disjoncteurs, et verrouiller le
tableau de disjoncteurs pour empêcher
tout rétablissement accidentel de
l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est
pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs ou le dispositif d’interruption
de l’alimentation, placer sur le tableau de
disjoncteurs une étiquette
d’avertissement proéminente interdisant
le rétablissement de l’alimentation.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu
uniquement pour la ventilation générale.
Ne pas l’utiliser pour l’extraction de
matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
8
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE
RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA
TABLE DE CUISSON :
Ne jamais laisser un élément de la table
de cuisson fonctionner sans surveillance à
la puissance de chauffage maximale; un
renversement/débordement de matière
graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée.
Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuisson avec
une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à flamber.
Nettoyer fréquemment les ventilateurs
d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la
graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille
appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de l’élément
chauffant.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
Placer sur le récipient un couvercle bien
ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau
métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER
À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER LES
POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN
UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - le risque de
brûlure est élevé.
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon
humide - ceci pourrait provoquer une
explosion de vapeur brûlante. Utiliser un
extincteur SEULEMENT si :
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont
on connaît le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore limité à
l’endroit où il s’est déclaré.
Les pompiers ont été contactés.
Il est possible de garder le dos orienté vers
une sortie pendant l’opération de lutte
contre le feu.
Surfaces extérieures
Utilisation de la hotte
Extinction de la lampe :
Nettoyer la hotte avec un détergent doux
et un chiffon doux. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage abrasif ou un
tampon de laine d’acier.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
mettre le ventilateur d’aspiration en
marche dès le début d’une période de
cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner jusqu’à l’élimination totale de
toute fumée ou odeur.
Appuyer sur le bouton de commande de
la lampe pour obtenir l’extinction. Ou
bien ramener la plaque de verre à sa
position de fermeture.
Filtres
Pour obtenir les meilleurs résultats,
nettoyer fréquemment les filtres. Tirer les
onglets vers le bas pour retirer les filtres.
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle ou
dans de l’eau chaude savonneuse.
Modèles des séries KWVU et YKWVU :
bouton de
la lampe
boutons de sélection
de vitesse
vis
Modèles des séries GZ et YGZ :
vis
2. Tirer le couvercle de la lampe
légèrement vers l’avant puis vers le bas,
pour retirer le couvercle.
3. Remplacer la lampe. Utiliser une lampe
fluorescente de 15 watts pour le modèle
de 76,2 cm (30 po) ou de 18 watts pour le
modèle de 91,4 cm (36 po).
4. Remettre le couvercle en place.
Réinstaller les vis.
commutateur du
ventilateur
témoin
lumineux
Mise en marche du ventilateur :
Mise en marche du ventilateur :
Faire glisser la plaque de verre vers
l’avant. Appuyer sur le bouton approprié
pour faire fonctionner le ventilateur à la
vitesse désirée. On peut arrêter le
ventilateur ou augmenter/diminuer la
vitesse de fonctionnement à tout moment
pendant le fonctionnement du ventilateur.
Le témoin lumineux près du bouton
correspondant à la vitesse sélectionnée
doit s’illuminer lorsque le ventilateur
fonctionne.
Arrêt du ventilateur :
1. Ôter les vis au-dessus du couvercle de
la lampe; conserver les vis.
interrupteur de
la lampe
sélecteur
de vitesse
Remplacement de la lampe
Modèles des séries KWVU et YKWVU :
Modèles des séries GZ et YGZ :
Appuyer sur le bouton «O», ou ramener
la plaque de verre à la position de
fermeture. Le ventilateur doit s’arrêter
lorsque la plaque de verre est à environ
5,1 cm (2 po) de la position de fermeture.
Lorsqu’on écarte la plaque de verre, le
ventilateur se remet en marche avec la
dernière vitesse sélectionnée.
Allumage de la lampe :
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5
cm (1 po). Appuyer sur le bouton de
commande de la lampe. La lampe
s’allume chaque fois qu’on écarte la
plaque de verre. Pour utiliser la lampe de
la hotte comme lumière de veille
nocturne, il suffit d’écarter la plaque de
verre de 2,5 cm (1 po).
Faire glisser la plaque de verre vers l’avant.
Placer le commutateur «fan» (ventilateur) à
la position «1». Avec le commutateur de
sélection de vitesse, sélectionner la vitesse
désirée. On peut arrêter le ventilateur ou
augmenter/diminuer la vitesse de
fonctionnement à tout moment pendant le
fonctionnement du ventilateur. Le témoin
lumineux doit être illuminé lorsque le
ventilateur fonctionne.
Arrêt du ventilateur :
Ramener le commutateur du ventilateur à
la position «0», ou ramener la plaque de
verre à la position de fermeture. Le
ventilateur doit s’arrêter lorsque la plaque
de verre est à environ 5,1 cm (2 po) de la
position de fermeture. Lorsqu’on écarte la
plaque de verre, le ventilateur se remet en
marche avec la dernière vitesse
sélectionnée.
Allumage de la lampe :
Écarter la plaque de verre d’environ 2,5 cm
(1 po). Placer l’interrupteur «light» (lampe) à
la position «1». La lampe s’allume chaque
fois qu’on écarte la plaque de verre. Pour
utiliser la lampe de la hotte comme lumière
de veille nocturne, il suffit d’écarter la
plaque de verre de 2,5 cm (1 po).
Extinction de la lampe :
Placer l’interrupteur à la position «O» ou
ramener la plaque de verre à la position de
fermeture.
Accessoires
disponibles chez les revendeurs
Note : Les instructions nécessaires sont fournies avec chaque ensemble de pièces.
Ensemble de garniture assorti - couleur assortie panneau avant/cuisinière ou table de cuisson
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)
des séries KWVU205 et YKWVU205 :
Pièce n° 4360201 (blanc)
Pièce n° 4360203 (noir)
Pièce n° 4392855 (biscuit)
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)
des séries KWVU265 et YKWVU265 :
Pièce n° 4360202 (blanc)
Pièce n° 4360204 (noir)
Pièce n° 4392856 (biscuit)
Pour les modèles de 76,2 cm (30 po)
des séries GZ7730 et YGZ7730 :
Pièce n° 4396067 (blanc)
Pièce n° 4396066 (noir)
Pièce n° 8171368 (biscuit)
Pour hotte à recyclage :
Pièce n° 883140 - pour tous les modèles
Pour les modèles de 91,4 cm (36 po)
des séries GZ7736 et YGZ7736 :
Pièce n° 4396069 (blanc)
Pièce n° 4396068 (noir)
Pièce n° 8171369 (biscuit)
9
Garantie du système de ventilation
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
LA GARANTIE COUVRIRA
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
À compter de la date d’achat
Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un
vice de matériau ou de fabrication.
LA GARANTIE NE COUVRIRA PAS
A. Les frais de main-d’œuvre dus au remplacement de pièces défaillantes durant la période de garantie.
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.
C. Appels de service pour :
1. Rectifier l’installation du système de ventilation.
2. Indiquer à l’utilisateur comment utiliser le système de ventilation.
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le câblage électrique du domicile.
D. Réparations lorsque le système de ventilation est utilisé autrement qu’en service unifamilial normal
E. Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.
F. Détérioration du système de ventilation imputable à accident, mésusage, incendie, inondation, catastrophe naturelle ou
utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
G. Réparations de pièces ou systèmes à la suite de modifications non autorisées effectuées sur l’appareil.
H. Coût de pièces de rechange ou de main-d’œuvre de réparation pour des appareils utilisés en dehors des États-Unis ou
du Canada.
I. Au Canada, frais de déplacement ou de transport pour les clients qui résident dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL, INGLIS LIMITÉE, KITCHENAID® ET KITCHENAID CANADA NE SONT PAS RESPONSABLES POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits,
variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails, veuillez
contacter votre marchand autorisé.
10
Demande d’assistance ou de service au Canada
Composez le numéro sans frais suivant : 1-800-4221230, de 8 h 30 à 18 h 00 (HNE). Ou contactez la
succursale de service pour appareils ménagers Inglis
Limitée ou KitchenAid Canada ou la compagnie de
service désignée la plus proche (voir la liste à droite)
pour faire réparer votre appareil.
Lorsque vous appelez, veuillez fournir
une description précise du problème, les
numéros au complet de modèle et de
série de votre appareil et la date d’achat.
Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
1-800-665-6788
ALBERTA
1-800-661-6291
ONTARIO
Région d’Ottawa
1-800-267-3456
(à l’exception de l’indicatif régional 807)
En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
Et l’indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC
1-800-665-1683
Montréal (à l’exception de la rive sud)
1-800-361-3032
Rive sud Montréal
1-800-361-0950
Québec
1-800-463-1523
Sherbrooke
1-800-567-6966
PROVINCES ATLANTIQUES
1-800-565-1598
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
Inglis Limitée ou KitchenAid à l’adresse suivante :
Service des relations avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pièce n° 4329224/4360365 Rév. C
© 2002 Whirlpool Corporation
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Benton Harbor, Michigan 49022
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement