Nikon Coolpix S700 12.1mp Digital Camera With 3x Optical Zoom With Vibration Reduction Silver

Nikon Coolpix S700 12.1mp Digital Camera With 3x Optical Zoom With Vibration Reduction Silver
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Japón
YP7H02000101(14)
6MA31314-01
Es
Información sobre marcas comerciales
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• ImageLink y el logotipo del sistema de impresión ImageLink son marcas comerciales
de Eastman Kodak Company.
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: Modo
automático
B
Modo de disparo a alta sensibilidad
C
Disparo adecuado para la escena
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, apague el
equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado para no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Tenga cuidado con la correa de
la cámara
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Debe tenerse especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice la
batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
• Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja las baterías ni permita que
se mojen.
• Vuelva a colocar las baterías en su
estuche para transportarlas. No las
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entra en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con
abundante agua.
•
•
•
•
•
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
los hilos expuestos, llévelo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión. Si no lo hace, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
iii
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así la normativa
del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, podría provocar
quemaduras o un incendio.
iv
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Avisos
Aviso para clientes de EE.UU.
Declaración de Interferencias de
Radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a
los límites establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, el usuario puede intentar
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la distancia entre el equipo
y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
COOLPIX S700
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064.
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad ..............................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS ...................................................................................................................................................................... ii
Avisos ......................................................................................................................................................................v
Introducción...................................................................................................................................................... 1
Acerca de este manual......................................................................................................................................1
Información y precauciones ...........................................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara......................................................................................................................................................4
La pantalla.................................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ..........................................................................................................................................8
El botón c (disparo/reproducción) .......................................................................................................................8
El botón e (modo) .....................................................................................................................................................8
El multiselector giratorio..................................................................................................................................................9
El botón d .......................................................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda............................................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara...................................................................................................................11
Primeros pasos...............................................................................................................................................12
Carga de la batería........................................................................................................................................... 12
Introducción de la batería ............................................................................................................................ 14
Extracción de la batería .................................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ......................................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla.............................................................................. 16
Introducción de las tarjetas de memoria ................................................................................................ 18
Retirada de las tarjetas de memoria ......................................................................................................................19
A Fotografía y reproducción básicas: Modo automático ............................................................20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) ..................................... 20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático) ..................................................................21
Paso 2 Encuadre de la fotografía................................................................................................................ 22
Uso del zoom.......................................................................................................................................................................23
Paso 3 Enfoque y disparo.............................................................................................................................. 24
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías ............................................................................... 26
Visualización de fotografías (modo reproducción) ......................................................................................26
Eliminación de fotografías ...........................................................................................................................................26
Uso del flash....................................................................................................................................................... 28
Ajuste del modo flash.....................................................................................................................................................28
Fotografía con el disparador automático ............................................................................................... 30
Modo macro ...................................................................................................................................................... 31
Compensación de la exposición................................................................................................................. 32
vii
Tabla de contenido
B Modo de disparo a alta sensibilidad ...............................................................................................33
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad......................................................................... 33
C Disparo adecuado para la escena ....................................................................................................34
Disparo en el modo escena.......................................................................................................................... 34
Ajuste del modo escena ...............................................................................................................................................34
Características......................................................................................................................................................................35
Toma de fotografías para una panorámica.......................................................................................................40
c La reproducción con todo detalle ..................................................................................................43
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas.................................................. 43
Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas .......................... 44
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción................................................................................ 45
Edición de imágenes ...................................................................................................................................... 46
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.......................................................................................................47
Creación de una copia recortada: Recortar.......................................................................................................48
g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña................................................................49
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción .................................................................................. 50
Grabación de anotaciones de voz ..........................................................................................................................50
Reproducción de anotaciones de voz .................................................................................................................50
Eliminación de anotaciones de voz .......................................................................................................................50
Visualización de imágenes por fecha ....................................................................................................... 51
Selección de una fecha en el modo Calendario ............................................................................................51
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ............................................................................52
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha.......................................................................................53
Menús Calendario y Mostrar por fecha................................................................................................................54
D Películas.....................................................................................................................................................55
Grabación de películas................................................................................................................................... 55
El menú Película ............................................................................................................................................... 56
Selección de las opciones de película..................................................................................................................56
Modo autofoco...................................................................................................................................................................58
VR electrónico......................................................................................................................................................................58
Películas a intervalos........................................................................................................................................................59
Películas de animación ..................................................................................................................................................60
Reproducción de películas ........................................................................................................................... 61
Eliminación de archivos de película ......................................................................................................................61
viii
Tabla de contenido
E Grabaciones de voz ................................................................................................................................62
Realización de grabaciones de voz ........................................................................................................... 62
Reproducción de grabaciones de voz...................................................................................................... 64
Eliminación de los archivos de sonido.................................................................................................................65
Copia de grabaciones de voz ...................................................................................................................... 66
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..........................................................................67
Conexión al televisor ...................................................................................................................................... 67
Conexión al ordenador .................................................................................................................................. 68
Antes de conectar la cámara......................................................................................................................................68
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador ......................................................................69
Conexión a una impresora ........................................................................................................................... 72
Conexión entre la cámara y la impresora...........................................................................................................73
Impresión de imágenes de una en una ..............................................................................................................74
Impresión de varias fotografías.................................................................................................................................75
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión ................................................ 78
Conexión a una impresora compatible con ImageLink..................................................................... 80
Retirada de la base de conexión..............................................................................................................................80
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración.....................................................................81
Opciones de disparo: El menú Disparo.................................................................................................... 81
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad ............................................................................................81
A Modo de imagen........................................................................................................................................................82
B Balance blancos ..........................................................................................................................................................84
C Continuo .........................................................................................................................................................................86
E Sensibilidad ISO ...........................................................................................................................................................88
F Opciones de color .....................................................................................................................................................89
G Modo zona AF..............................................................................................................................................................90
Q Control distorsión......................................................................................................................................................93
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara ....................................................................................93
Opciones de reproducción: El menú Reproducción ........................................................................... 95
Acceso al menú Reproducción.................................................................................................................................95
b Pase diapositiva ..........................................................................................................................................................97
c Borrar ..................................................................................................................................................................................98
d Proteger .........................................................................................................................................................................98
h Copiar................................................................................................................................................................................99
ix
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración..........................................................100
Visualización del menú Configuración ............................................................................................................. 101
a Menús ............................................................................................................................................................................ 101
c Pantalla inicio............................................................................................................................................................. 102
d Fecha............................................................................................................................................................................... 103
e Config. monitor ....................................................................................................................................................... 106
f Impresión fecha ....................................................................................................................................................... 107
g Reducc. de vibraciones........................................................................................................................................ 109
h Ayuda AF .................................................................................................................................................................... 109
u Zoom digital .............................................................................................................................................................. 110
i Config. sonido ......................................................................................................................................................... 110
k Desconexión aut. ................................................................................................................................................... 111
l Format. memoria/m Format. tarjeta ......................................................................................................... 111
n Idioma/Language .................................................................................................................................................... 112
o Modo de vídeo ........................................................................................................................................................ 112
p Restaurar todo .......................................................................................................................................................... 112
r Versión firmware .................................................................................................................................................... 114
Notas técnicas ............................................................................................................................................. 115
Accesorios opcionales..................................................................................................................................115
Tarjetas de memoria aprobadas ........................................................................................................................... 115
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................................116
Cuidados de la cámara.................................................................................................................................117
Limpieza............................................................................................................................................................................... 119
Almacenamiento............................................................................................................................................................ 119
Mensajes de error ..........................................................................................................................................120
Solución de problemas................................................................................................................................124
Especificaciones .............................................................................................................................................129
Estándares admitidos ...................................................................................................................................132
Índice alfabético.............................................................................................................................................133
x
Introducción
Acerca de este manual
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S700. Este manual se ha escrito
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
B
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
D
Este icono indica consejos o
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
C
Este icono indica una observación o
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
A
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
rápido dispone de más información.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador se
indican mediante corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C
Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara pueden almacenarse en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías presentes en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación permanente
Introducción
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación con la asistencia y la
formación sobre los productos que están en el mercado, puede accederse a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para
encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y ANULAR LA
GARANTÍA DE NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon local.
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto genuino de
Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
de Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Introducción
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento desechados mediante un software de uso comercial, lo cual podría permitir
un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos de uso comercial, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de
sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (A 102). Se debe
tener cuidado de no causar lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
3
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
2
3
4
5
Introducción
9
Tapa del
objetivo cerrada
8
6
7
10
4
1
Disparador .............................................................. 24
6
Altavoz....................................................... 50, 61, 64
2
Interruptor principal ......................................... 20
7
Objetivo.......................................................119, 129
3
Indicador de encendido.......................20, 111
8
Ojal para la correa de la cámara ................ 11
4
Flash integrado.................................................... 28
9
Micrófono integrado ........................ 50, 55, 62
5
Indicador del disparador
automático...................................................30, 118
Luz de ayuda de AF......................25, 109, 118
10 Tapa del objetivo ............................................. 117
Partes de la cámara
1
2
3
4 5
Introducción
6
7 8
9
10
11
12
13
14
15 16
1
Pantalla ........................................................................ 6
7
d, botón..............................10, 34, 56, 81, 95
2
Multiselector giratorio........................................ 9
8
Botón l (borrar) ..................26, 27, 50, 61, 65
3
Botón e (modo)............................................ 8
9
Compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.... 14, 18
4
Indicador.................................................................. 62
Indicador del flash.............................................. 29
10 k (establecer selección), botón..................9
11 c (disparo/reproducción), botón.....8, 26
5
Botones del zoom.............................................. 23
f (gran angular) ......................................... 23
g (teleobjetivo)........................................... 23
h (reproducción de miniaturas)....... 43
i (zoom de reproducción).................. 45
j (ayuda) ........................................................ 11
6
Rosca para el trípode
15 Compartimento de la batería ..................... 14
12 Conector múltiple .............................. 67, 69, 73
13 Tapa del conector de alimentación ..... 115
14 Ranura de la tarjeta de memoria............... 18
16 Bloqueo de la batería ............................... 14, 15
5
Partes de la cámara
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Introducción
Disparo
2
24
6
5
3
1
4
7
8
9
10
11
13
23
21
LL
20
22
Q
L
12
14
15
19
16
18
17
1
Modo de disparo* .......................20, 33, 34, 55
2
Bloqueo de la exposición.............................. 41
3
Modo macro.......................................................... 31
4
Indicador del zoom................................... 23, 31
5
Indicador de enfoque...................................... 24
Número de exposiciones restantes
16 (Imágenes fijas) .................................................... 20
Duración de la película ................................... 55
6
Modo flash.............................................................. 28
17 Zona de enfoque ........................................ 24, 90
7
Zoom digital Indicador de
interpolación......................................................... 23
Zona de enfoque
18 (Prioridad al rostro) .................................... 24, 90
8
Indicador de memoria interna................... 21
9
Indicador de la carga de las baterías...... 20
19 Valor de la compensación de la
exposición............................................................... 32
10 Sensibilidad ISO........................................... 29, 88
Icono Reducc. de vibraciones
11 (Imágenes fijas)..................................................109
de “fecha no ajustada”........... 120
14 Indicador
Indicador Zona hora ...................................... 103
15 Impresión fecha................................................ 107
20 Modo de imagen ................................................ 82
21 Opciones de color.............................................. 89
22 Control distorsión............................................... 93
12 Icono de VR electrónico (películas)......... 58
23 Modo Balance blancos.................................... 84
13 Indicador Disparador automático............ 30
24 Modo de disparo Continuo.......................... 86
* Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
6
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
18
17
16
2
15/11/2007 12:00
9999.JPG
3
4
5
7
9999 9999
L
14
13 12
6
8
9
10
15
11
1
Fecha de grabación .......................................... 16
2
Hora de grabación............................................. 16
3
Indicador de memoria interna................... 26
4
Indicador de la carga de las baterías...... 20
11 Indicador de reproducción de
película...................................................................... 61
5
Número y tipo de archivo...........................116
12 Icono D-Lighting................................................. 47
6
Guía Calendario/
Mostrar por fecha....................................... 51, 52
13 Icono de anotaciones de voz...................... 50
7
Indicador del volumen............................ 50, 61
15 Imagen pequeña ................................................ 49
8
Guía de grabación de anotaciones
de voz ........................................................................ 50
16 Icono Proteger...................................................... 98
9
Guía de reproducción de anotaciones
de voz ........................................................................ 50
18 Indicador de película* ...................................... 61
Número de fotograma actual/
10 número total de fotogramas....................... 26
Duración de la película ................................... 61
14 Modo de imagen ................................................ 82
17 Icono de orden de impresión ..................... 78
* Varía en función de la opción de película seleccionada.
7
Operaciones básicas
El botón c (disparo/reproducción)
Introducción
Pulse c una vez en el modo disparo para pasar al modo de
reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo
disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad de su recorrido
en el modo reproducción (A 26) también se activará el
modo disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo reproducción (A 26).
El botón e (modo)
Pulse e durante el disparo para mostrar el menú de
selección del modo de disparo o durante la reproducción
para mostrar el menú de selección del modo disparo. Utilice
el multiselector giratorio (A 9) para elegir el modo
deseado.
• Pulse c para alternar entre los menús de selección de
modo del modo disparo y el modo reproducción.
Menú de selección del modo de disparo
Modo automático (A 20)
Disparo
Modo de Configuración
(A 100)
Modo de disparo Alta
sensibilidad (A 33)
Modo de Escena (A 34)
Modo de Película
(A 55)
Modo de Grabación de voz (A 62)
Menú de selección del modo de reproducción
Modo Reproducción (A 26)
Reprod
Modo de Configuración
(A 100)
Modo de Reproducción de
sonido (A 64)
8
Modo de Calendario (A 51)
Modo de Mostrar por fecha
(A 52)
Operaciones básicas
El multiselector giratorio
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para seleccionar
los modos, las opciones de menú y establecer la selección.
Introducción
Disparo
Muestra el menú m (modo del flash) (A 28).
Selección de opciones*.
Muestra el menú n
(disparador
automático) (A 30).
Muestra el menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
Modo flash
Establecer la selección.
Muestra el menú p (modo de enfoque) (A 31).
* También puede seleccionar los elementos pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o abajo.
Reproducción
Selección de
imagen anterior*.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Selección de imagen
siguiente*.
4
L
4
* Las imágenes también pueden seleccionarse haciendo girar el multiselector giratorio.
Pantalla de menús
Selección de opciones1.
Volver a la
pantalla anterior.
Establecer la selección
(pasar a la pantalla
siguiente)2.
1 También puede seleccionar los elementos pulsando el multiselector giratorio
hacia arriba o abajo. Si pulsa a derecha o izquierda en el menú de disparo/
reproducción (A 8) o el menú de iconos (A 101) podrá seleccionar los
elementos.
2 Si pulsa a la derecha en los menús de texto (A 101) pasará a la pantalla
siguiente.
C
Disparo
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
L
Notas sobre el multiselector giratorio
• En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector giratorio para llevar a cabo una operación.
Por ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede tener
los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, las instrucciones concretas,
como “Pulse el multiselector giratorio K” sólo se incluirán cuando sean necesarias.
• En este manual, los botones arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector giratorio se representan
como H, I, J y K.
9
Operaciones básicas
El botón d
Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
giratorio para navegar por los menús (A 9).
Introducción
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
Disparo
Modo zona AF
Control distorsión
La opción seleccionada
k
Salir
Pulse en el multiselector
giratorio K o k para acceder al
conjunto de opciones siguiente.
10
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
L
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Salir
Pulse en el multiselector
giratorio K o k para
establecer la selección.
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Modo de imagen
Ajusta la calidad y el
tamaño de la imagen.
Salir
Introducción
Pulse g (j) si aparece una M en la esquina inferior derecha de la pantalla de menús
para ver una descripción de la opción seleccionada en ese momento.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Atrás
Colocación de la correa de la cámara
11
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (incluida).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes del primer uso
o cuando se esté agotando.
1
Conecte el cable de alimentación.
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e inserte el enchufe en una toma
de alimentación 2. El indicador CHARGE se iluminará para mostrar que el cargador está en la
posición 3.
GE
AR
CH
3
2
-63A R G E R
MH
LI TH
IU M
IO
N
B AT
TE
RY
CH
1
CHARGE
2
Cargue la batería.
1
Inserte la batería en el cargador
de baterías 1.
CH
AR
GE
-63A R G E R
MH
LI TH
El indicador CHARGE empieza a parpadear
cuando se inserta la batería 2. La carga
finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 3.
Se necesitan aproximadamente 100
minutos para cargar una batería
totalmente descargada.
12
2
IU M
IO
N
B AT
3
CHARGE
CHARGE
TE
RY
CH
Carga de la batería
Indicador CHARGE
Batería en carga.
Encendido
La batería está totalmente cargada.
• Utilice el cargador a temperatura ambiente, dentro del rango de
temperaturas 5 - 35 °C para cargar la batería.
• La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador
inmediatamente y deje de cargar la batería. Lleve la batería y el
cargador a un centro de servicio autorizado de Nikon para que la
analicen.
Desenchufe el cargador.
Primeros pasos
Parpadea
irregularmente
3
Descripción
Parpadea
Quite la batería y desenchufe el cargador.
B
Observaciones sobre el cargador de baterías
• Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de batería de las páginas iii y iv antes de
utilizarlo.
• El cargador de baterías suministrado solo puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio ENEL10. No lo utilice con baterías incompatibles.
B
Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de batería de la página iii y la sección “Batería”
(A 118) antes de utilizarlo.
C
Observaciones sobre la fuente de alimentación CA
• Para alimentar la cámara durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-62D (disponible
por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no
sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
• El adaptador de CA no puede utilizarse si la cámara está instalada en un trípode.
• No se pueden utilizar el adaptador de CA y el cable de audio vídeo/USB suministrado a la vez.
13
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion litio EN-EL10 (suministrada) totalmente
cargada, con el cargador de batería MH-63 (suministrado), en la cámara.
1
Primeros pasos
2
Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura de la tarjeta de memoria.
Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta
de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja
hacia arriba 1 mientras introduce la batería 2. El bloqueo
de la batería estará completamente introducido cuando la
batería se coloque nuevamente en su sitio.
B
Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la orientación
correcta.
3
14
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura de la tarjeta de memoria.
Bloqueo de la batería
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Primeros pasos
Apague la cámara y compruebe que el indicador de
encendido esté apagado antes de extraer la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura de la tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo en la dirección que se muestra 1. La batería ya se
podrá sacar con la mano 2.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la
batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El
indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla
se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo reproducción.
15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1
Pulse el interruptor para encender la cámara.
El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
Primeros pasos
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio”
(A 9).
3
Seleccione [Sí] y pulse k.
Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
4
Pulse k.
Zona hora
London,Casablanca
Hora de verano
D
16
Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar la opción [Hora de verano] en el menú [Zona hora]
y ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k, presione el multiselector giratorio I para seleccionar [Hora de verano].
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k se activa o desactiva la opción de horario de
verano.
3 Pulse el multiselector giratorio H y, a continuación, k para continuar con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú [Fecha] (A 103) del menú
Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5
Seleccione su zona horaria (A 105) y pulse k.
Zona horaria local
6
7
Edite la fecha.
• Pulse el multiselector giratorio H o I para editar el
elemento seleccionado.
• Pulse K para desplazar la selección en el orden siguiente.
[D] (día) ➝ [M] (mes) ➝ [A] (año) ➝ hora ➝ minuto ➝
[DMA] (orden en que aparecen el día, el mes y el año)
• Pulse J para volver al elemento anterior.
Seleccione el orden en que desee que aparezcan
el día, el mes y el año y pulse k o K.
Se establece la configuración y la pantalla sale del modo
disparo.
Fecha
D
01
A
2007
00
00
Fecha
D
15
15
D
M
09
Primeros pasos
London,Casablanca
Atrás
M
A
11
2007
10
Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (A 100), vaya a [Fecha] (A 103),
seleccione [Fecha] y siga las instrucciones a partir del paso 6.
17
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aprox. 52 MB) o
en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por
separado) (A 115).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se
guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las
imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o
reproducir, eliminar o transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta de
memoria.
1
Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
compruebe que la cámara está apagada (el indicador de
encendido no está iluminado).
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria correctamente hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria.
B
Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
18
Introducción de las tarjetas de memoria
Retirada de las tarjetas de memoria
B
Formateo de las tarjetas de memoria
B
El dispositivo de protección contra escritura
Tarjeta sin formato.
Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de
¿Formatear tarjeta?
memoria antes de utilizarla (A 111). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la
No
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee
Sí
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse k.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para comenzar a
formatear, seleccione [Formatear] y pulse k.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de
memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S700,
asegúrese de formatearla (A 111).
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo “lock”, no se pueden guardar ni borrar las
fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición “write” (escritura).
B
Primeros pasos
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que el indicador de encendido esté apagado.
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1
para que salga parcialmente 2. Entonces podrá extraer la
tarjeta con la mano.
Dispositivo de protección
contra escritura
Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el
formateo, mientras se estén escribiendo o borrando datos en la
tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones,
se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.
- Extraer la batería o la tarjeta de memoria
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
• No formatee la tarjeta de memoria con un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
19
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1
Pulse el interruptor para encender la cámara.
El indicador de encendido se iluminará, saldrá el objetivo y la
pantalla se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
2
3
Pulse e.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
A y pulse k.
Disparo
La cámara entrará en el modo A (automático).
4
Compruebe la carga de la batería y el número de
exposiciones restantes.
Indicador de carga de la
batería
Carga de la batería
Pantalla
NINGÚN INDICADOR
B
N
¡Atención!
Batería agotada
Descripción
La batería está totalmente
cargada.
Batería baja; deberá cargarla o
sustituirla pronto.
No se pueden tomar
fotografías. Recárguela o
sustitúyala por una que esté
completamente cargada.
L
17
Número de exposiciones
restantes
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 82).
20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna. Cuando se inserta una tarjeta de
memoria, no aparece C y se grabarán las
imágenes en la tarjeta de memoria.
Modo de disparo
A se muestra en el modo A
(automático).
Modo de imagen
Muestra el tamaño de la imagen y la
calidad fijados en el menú del modo de
imagen. El ajuste predeterminado es
L Normal (4.000 × 3.000).
D
17
Icono Reducc. de vibraciones
Se ajustará la reducción de vibraciones.
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
L
En el modo A (automático), el modo primer plano macro (A 31) y la compensación de la exposición
(A 32) permiten tomar fotografías utilizando el modo flash (A 28) y el disparador automático (A 30). Al
pulsar d en el modo A (automático), puede especificar la configuración de todos los elementos del
menú de disparo (A 81).
D
Reducción vibraciones
Se puede aplicar la opción [Reducc. de vibraciones] (A 109), cuando se selecciona [Encendida] (ajuste
predeterminado), para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las
manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con
zoom o a bajas velocidades de obturación.
Desactive la reducción de vibraciones (A 109) [Apagada] si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
Para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar películas, habilite [VR electrónico] (A 58) en
el menú Película (A 56).
D
Apagado automático en el modo Disparo (modo reposo)
La pantalla se atenuará para reducir el consumo de la batería cuando no se realice ninguna operación
durante cinco segundos, aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se utilicen los
controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados la pantalla se apagará totalmente si en un minuto
aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o la reproducción. La cámara se
apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos (A 111).
21
Paso 2 Encuadre de la fotografía
1
Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash o el indicador del disparo automático.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
22
Cuando realice fotografías con orientación “vertical”, gire la
cámara en el sentido de las agujas del reloj de forma que el
flash incorporado quede por encima del objetivo.
2
Encuadre la fotografía.
Cuando la cámara detecte un rostro que mire hacia la cámara,
el rostro quedará encuadrado por un doble borde amarillo
(por defecto). Si se detecta más de un rostro, el rostro más
próximo a la cámara quedará encuadrado por un doble borde
y los demás por bordes únicos.
La zona de enfoque no aparecerá al tomar fotografías de
sujetos que no sean personas o para los que no se detecte
ningún rostro.
L
17
Paso 2 Encuadre de la fotografía
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico.
Pulse f (h) para alejar y aumentar la zona visible en el
encuadre o g (i) para acercar y que el sujeto ocupe una
zona mayor del encuadre.
Reducir
Ampliar
Cuando se pulsan los
botones del zoom, se
muestra el indicador
del zoom.
B
Zoom óptico
(hasta 3×).
El indicador de zoom se
pone de color amarillo
cuando entra en
funcionamiento el
zoom digital.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación
(3×), al mantener pulsado g (i) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×,
obteniendo una ampliación total de 12×.
El enfoque se situará en el centro de la pantalla con el zoom digital.
Un indicador de la pantalla muestra la relación del zoom.
Zoom digital y calidad de imagen
Si las condiciones lo permiten, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en la pantalla
hasta conseguir el modo de imagen actual (A 82). La ampliación aplicada no afecta a la calidad.
Si el resultado del recorte es más pequeño que el tamaño de imagen del modo de imagen actual, se
agregarán píxeles adicionales mediante un proceso denominado interpolación. Esto puede crear imágenes
con algo de “grano”.
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada en el modo
de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene unos instantes durante el
proceso de zoom cuando alcanza la máxima relación de zoom posible y, después, activa el proceso de
interpolación. Durante la interpolación, V aparecerá en la pantalla.
Relación máxima de zoom sin interpolación
Modo de
imagen
Nivel de zoom
Modo de
imagen
Nivel de zoom
H, I, P
3× (hasta la relación máxima del
zoom óptico)
M
5,4× (zoom digital de hasta 1,8×)
R
3,6× (zoom digital de hasta 1,2×)
N
11,4× (zoom digital de hasta 3,8×)
L
4,2× (zoom digital de hasta 1,4×)
O
12× (zoom digital de hasta 4×)
El zoom digital puede desactivarse (A 110).
23
Paso 3 Enfoque y disparo
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara:
La cámara enfoca el rostro encuadrado con el doble
contorno.
• Una vez enfocada la imagen, el doble contorno se
iluminará de color verde.
• Si la cámara no puede enfocar, el doble contorno
parpadea. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez e
intente enfocar.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
L
17
L
17
L
17
Al tomar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar un
sujeto con cara no reconocible:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
• Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa
y el indicador de enfoque (Q) aparecen en verde.
• Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y el
indicador de enfoque parpadearán en rojo. Vuelva a
componer la fotografía y pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar de nuevo.
La zona de enfoque no aparece con el zoom digital, ya que el enfoque se sitúa en el centro de
la pantalla.
Consulte [Modo zona AF] (A 90) y “Fotografía con prioridad al rostro” (A 92) para obtener
más información sobre Prioridad al rostro.
2
Pulse el disparador por completo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
24
Paso 3 Enfoque y disparo
C
Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y el icono C o X parpadeará (si hay una
tarjeta de memoria insertada en la cámara). No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan
estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C
Autofoco
D
Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador
aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el
disparador hasta el final. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar
imágenes movidas.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
definir el enfoque y la
exposición.
D
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la zona del enfoque activa y el
indicador de enfoque se iluminen en verde:
• El sujeto está muy oscuro
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
• El sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar varias
veces, o bien enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 91). Cuando utilice el bloqueo del
enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto a la que se bloqueó el enfoque es la
misma que existe entre la cámara y el sujeto real.
Pulse el disparador
por completo para
disparar.
Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF puede encenderse al pulsar el disparador hasta la
mitad, o bien puede activarse el flash al pulsar el disparador completamente. La luz tiene un alcance de
1,9 m con la posición máxima de gran angular y 1,1 m con la posición máxima de teleobjetivo. La luz de
ayuda de AF se puede ajustar en [Apagado] manualmente (A 109), aunque en tal caso puede que la
cámara no enfoque cuando haya poca luz.
25
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías
Visualización de fotografías (modo reproducción)
Pulse c.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Se mostrará la última imagen tomada en modo de reproducción a
pantalla completa.
Utilice el multiselector giratorio H, I, J o K para ver más
fotografías.
Las fotografías pueden aparecer brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria
interna.
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al modo
disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes almacenadas en la
memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no
aparece C y se muestran las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
4
L
Eliminación de fotografías
1
2
Pulse l para borrar la imagen que aparezca en la
pantalla en ese momento.
Utilice el multiselector
giratorio para seleccionar
[Sí] y pulse k.
Para salir sin borrar la fotografía,
seleccione [No] y pulse k.
26
Indicador de
memoria interna
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
No
Sí
4
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías
C
Modo Reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Opción
Zoom de reproducción
Descripción
A
g (i)
Amplíe la vista de la imagen. Pulse g (i)
para ampliar hasta 10× y f (h) para
reducir.
Pulse k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
45
f (h)
Pulse f (h) para mostrar vistas con 4, 9
o 16 miniaturas.
43
Gire el multiselector giratorio para
cambiar al modo de reproducción de la
rueda de miniaturas.
44
Pulse k para grabar o reproducir
anotaciones de voz de una duración de
hasta 20 segundos.
50
Pulse c o el disparador para cambiar al
modo de disparo seleccionado en el
menú de selección del modo de disparo.
26
Reproducción de la
rueda de miniaturas
Grabar/reproducir
anotaciones de voz
k
c
Pasar al modo de disparo
C
Pulsación de c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encenderla en el modo de reproducción. Si se apaga
la cámara con el modo grabación de voz (A 62) o el modo reproducción de sonido (A 64), la próxima vez
se encenderá con el modo reproducción de sonido.
C
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Ver miniaturas
Utilice
Visualización de fotografías
• Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
• Al reproducir imágenes para las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se girarán
automáticamente para la vista de reproducción, en función de la orientación del rostro detectado.
C
Eliminación de la última toma realizada
En modo disparo, pulse l para borrar la última imagen tomada.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
27
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de
entre aproximadamente 0,3 y 4,8 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el
alcance es de 0,3 a 2,4 m (cuando [Sensibilidad ISO] se configura en [Automático]). Los
modos de flash disponibles son los siguientes.
U
Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
V
Automático con reducción de ojos rojos
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
W
Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U (automático) se combina con velocidades lentas de obturación.
El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo flash
1
Pulse m (modo del flash).
Aparecerá el menú Flash.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
el modo de flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se selecciona U (automático), D sólo aparece
durante cinco segundos.
Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se
cancelará la selección.
28
Modo flash
L
17
Uso del flash
B
Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W)
• Se recomienda utilizar el trípode para estabilizar la cámara cuando se toman fotografías y evitar así los
efectos de las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones
(A 109) [Apagada].
• Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que
originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se tomen cuando
aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B
Observaciones sobre el uso del flash
C
El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendida: el flash destellará cuando se tome la
fotografía.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
• Apagada: el flash no destellará cuando se tome la
fotografía.
Si se toman fotografías con flash y con batería baja, la pantalla se apagará y el indicador del flash parpadeará
hasta que la batería vuelva a estar totalmente cargada.
C
El ajuste del modo flash
El ajuste predeterminado es U (automático) (excepto algunos modos en el modo de escena).
Si se aplica un modo de flash en un modo de escena, el ajuste quedará activado hasta que se seleccione
cualquier otro modo o mientras la cámara esté encendida. Si se cambia a otro modo de disparo o se apaga
la cámara, se activa el ajuste de flash predeterminado para todos los modos.
C
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya en el aire
pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el flash en W
(apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza una técnica avanzada de reducción de ojos rojos (“corrección de ojos rojos integrada”). El
flash destella varias veces a baja intensidad antes de que se dispare el flash principal, por lo que se reduce el
efecto de ojos rojos. Seguidamente, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se
sigue procesando para reducir los ojos rojos antes de guardar la fotografía. Tenga en cuenta que, dado que
se produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la fotografía, este modo no se
recomienda si necesita respuestas rápidas. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
realizar la siguiente fotografía. La reducción avanzada de ojos rojos no siempre produce el resultado
deseado en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento avanzado de reducción de ojos rojos. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
29
Fotografía con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador
automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 109)
[Apagada].
1
Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparad. auto.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[10s] o [3s] y pulse k.
10s
3s
[10s] (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
[3s] (tres segundos): adecuado para evitar las sacudidas de
la cámara
Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.
Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se
cancelará la selección.
3
Disparador automático
Encuadre la fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
10
L
4
Pulse el disparador por completo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
parpadeará el indicador del mismo. La luz dejará de
parpadear un segundo antes de que se tome la
fotografía y permanecerá encendida hasta que se
abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que resten
hasta que se produzca el disparo.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
30
17
10
L
17
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 6 cm. Tenga en
cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias
inferiores a 30 cm.
1
Pulse p (modo macro).
Aparecerá el menú Macro.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[ON] y pulse k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se activa pulsando k dentro de los segundos
siguientes, la pantalla volverá a la normal del modo que esté
seleccionado.
3
Modo macro
Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la imagen.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 6 cm en la
posición de zoom en que F está verde.
C
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
2
Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la mitad
para bloquear el enfoque.
C
Configuración del modo macro
Si se aplica el modo macro en un modo de escena, el ajuste quedará activado hasta que se seleccione
cualquier otro modo o mientras la cámara esté encendida. Si se cambia a otro modo de disparo o se apaga
la cámara, se activa el ajuste de macro predeterminado para todos los modos.
31
Compensación de la exposición
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1
Pulse o (compensación de la exposición).
Aparece el menú de compensación de la exposición.
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
2
Utilice el multiselector giratorio para ajustar la
exposición.
• Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición hacia “+”.
• Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de la exposición hacia “-”.
Compens. de exposición
• Se puede ajustar la compensación de la exposición en
valores comprendidos entre -2.0 y +2.0 EV.
• Si no se establece el ajuste pulsando k en unos segundos, se cancelará la selección.
3
El ajuste quedará activado.
• El valor se muestra con el icono H en la pantalla.
L
C
17
Valor de la compensación de la exposición
Si se ajusta la compensación de exposición en un modo de escena, el ajuste quedará activado hasta que se
seleccione cualquier otro modo o mientras la cámara esté encendida. Si cambia a otro modo de disparo o si
apaga la cámara, la compensación de la exposición volverá a su valor [0.0].
D
32
Uso de la compensación de la exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el fotograma está dominado por objetos poco iluminados y
la aumenta si el fotograma está muy oscuro. La compensación positiva puede, por tanto, ser necesaria para
capturar los brillos de objetos muy luminosos que ocupen el fotograma (por ejemplo, superficies de agua
con el sol reflejado, arena, nieve, etc.) o cuando el fondo sea mucho más luminoso que el sujeto principal. La
compensación negativa se puede utilizar cuando grandes zonas del fotograma contengan objetos muy
oscuros (por ejemplo, un camino de hojas verdes oscuras) o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el
sujeto principal.
Modo de disparo a alta sensibilidad
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad
En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara
en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las
sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera
de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de
1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto.
1
Alta sensibilidad
Encuadre el sujeto y dispare.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia
la cámara, la cámara enfocará el rostro encuadrado
por un doble contorno.
Al tomar fotografías de sujetos no humanos, o al
encuadrar un sujeto con rostro no reconocible, la
L
17
cámara selecciona automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto
más cercano.
Consulte [Modo zona AF] (A 90) y “Fotografía con prioridad al rostro” (A 92) para obtener
más información sobre Prioridad al rostro.
B
Modo de disparo a alta sensibilidad
2
Acceda al modo de disparo a alta
sensibilidad pulsando e en el
modo disparo, seleccionando B
(utilice el multiselector giratorio) y
pulsando k a continuación.
Observaciones sobre el modo de disparo a alta sensibilidad
• Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara incluso en lugares oscuros; sin embargo, se
recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Cuando use el trípode, desactive la
reducción de vibraciones (A 109) [Apagada].
• Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
• Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
D
Opciones disponibles en el modo de disparo a alta sensibilidad
• Pueden cambiarse los ajustes del modo de flash (A 28), el disparador automático (A 30), el modo macro
(A 31) y la compensación de exposición (A 32).
• Al pulsar d en el modo de disparo a alta sensibilidad podrá cambiar los ajustes de todas las opciones
del menú de disparo (salvo Sensibilidad ISO) (A 81).
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes:
b Retrato
f Fiesta/interior
j Paisaje nocturno
n Copia
c Paisaje
g Playa/nieve
k Macro
o Contraluz
d Deportes
h Puesta de sol
l Museo
p Asist. panorama
e Retrato nocturno
i Amanecer/anochecer m Fuego artificial
Ajuste del modo escena
1
Disparo adecuado para la escena
2
3
Para entrar en el modo de escena,
pulse e en el modo disparo,
seleccione C (utilice el multiselector
giratorio) y, a continuación, pulse k.
Escena
Pulse d para mostrar la pantalla del
menú escena, elija la escena que
desee y pulse k.
Escenas
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
Salir
Encuadre el sujeto y dispare.
17
L
D
Modo de imagen
[A Modo de imagen] (A 82) puede ajustarse en el menú Escenas. Los
cambios que se hagan en estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo.
Escenas
Modo de imagen
Salir
34
Disparo en el modo escena
Características
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
• La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara
(Fotografía con prioridad al rostro ! A 92).
• Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
• Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en
el centro de la zona de enfoque.
• No está disponible el zoom digital.
m
V*
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
h Automático*
0.0*
h
* Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
o
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y grabar el movimiento en
una serie de fotografías.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca
constantemente hasta que logra el foco y se bloquea.
• Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se
tomarán a una velocidad de unos 1,0 fotogramas por segundo
(fps) cuando el modo de imagen esté configurado en [I Normal
(4000)]. Esta velocidad se mantiene hasta durante 5 imágenes.
• La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la
configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
m
W
n
Apagado
p
Apagado
o
0.0*
h
Disparo adecuado para la escena
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 24)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
C
Iconos utilizados para las descripciones
C
Ajustes del modo escena
Se utilizan los siguientes iconos en las descripciones de esta sección: m, modo flash (A 28); n, disparador
automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de la exposición (A 32); h, luz de ayuda de AF
(A 109).
Los ajustes del modo flash, disparador automático, los ajustes del modo macro y la compensación de la
exposición se cancelan y vuelven a sus valores predeterminados siempre que se selecciona otro modo de
disparo o se apaga la cámara.
35
Disparo en el modo escena
OQ
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche.
• La cámara detecta los rostros y los enfoca hacia la cámara
(Fotografía con prioridad al rostro ! A 92).
• Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
• Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto en el
centro de la zona de enfoque.
• No está disponible el zoom digital.
m
1
2
V1
n
Apagado2
p
Apagado
o
0.02
h Automático2
0.02
h Automático2
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Se pueden elegir otros ajustes.
f Fiesta/interior
Disparo adecuado para la escena
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Recuerde que las imágenes sufren los movimientos de la cámara,
por lo que debe comprobar el ajuste de [Reducc. de vibraciones]
(A 109) y sujetar la cámara con firmeza.
m
1
2
V1
n
Apagado2
p
Apagado
o
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Se pueden elegir otros ajustes.
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas como campos nevados, playas
y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m
U*
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
h Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes.
36
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 109) [Apagada].
Q: para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente, por lo que
se tardará más de lo normal en guardar una imagen.
Disparo en el modo escena
O
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del
sol.
• La cámara enfoca al centro del encuadre.
m
W*
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
h Automático*
0.0*
h
Apagado
0.0*
h
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
OQ
i Amanecer/anochecer
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
o
* Se pueden elegir otros ajustes.
OQ
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende siempre;
sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los
sujetos cercanos, puesto que la cámara enfoca al infinito.
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
o
Disparo adecuado para la escena
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende siempre;
sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los
sujetos cercanos, puesto que la cámara enfoca al infinito.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 109) [Apagada].
Q: para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente, por lo que
se tardará más de lo normal en guardar una imagen.
37
Disparo en el modo escena
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
• La cámara entra en modo macro (A 31) y aplica automáticamente
el zoom en la posición de la distancia más corta a la que puede
enfocar la cámara.
• La cámara puede enfocar a distancias de hasta 6 cm en la
posición de zoom en que F está verde. La distancia más corta a
la que puede enfocar la cámara varía según la posición del zoom.
No está disponible el zoom digital.
• [Modo zona AF] está ajustado en [Manual] (A 90). Si pulsa k, la cámara enfoca el sujeto de la
zona de enfoque activa.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca constantemente hasta que
logra el foco y se bloquea.
• Recuerde que las imágenes sufren los movimientos de la cámara, por lo que debe comprobar el
ajuste de [Reducc. de vibraciones] (A 109) y sujetar la cámara con firmeza.
m
U*
n
Apagado*
Encendido
o
0.0*
h Automático*
Disparo adecuado para la escena
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• BSS (selector del mejor disparo) puede utilizarse al realizar la
fotografía. (A 86)
• Recuerde que las imágenes sufren los movimientos de la cámara,
por lo que debe comprobar el ajuste de [Reducc. de vibraciones]
(A 109) y sujetar la cámara con firmeza.
m
W
n
Apagado*
* Se pueden elegir otros ajustes.
38
p
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
p
Apagado*
o
0.0*
h
Apagado
Disparo en el modo escena
O
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende siempre;
sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los
sujetos cercanos, puesto que la cámara enfoca al infinito.
m
W
n
Apagado
p
Apagado
o
0.0
h
Apagado
0.0*
h Automático*
0.0*
h Automático*
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien.
W*
n
Apagado*
p
Apagado*
o
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m
m
n
Apagado*
p
Apagado
o
Disparo adecuado para la escena
m
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 109) [Apagada].
39
Disparo en el modo escena
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el
software suministrado Panorama Maker para crear una única imagen panorámica.
m
W*
n
Apagado*
p
Apagado*
o
0.0*
h Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes.
Toma de fotografías para una panorámica
Disparo adecuado para la escena
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener mejores resultados. Desactive la reducción de vibraciones (A 109)
[Apagada] si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[p Asist. panorama] en el menú Escenas y pulse
k.
Aparecerá el icono de la dirección de barrido (I) de color
amarillo para mostrar la dirección en la que se unirán las
tomas.
2
Escenas
Museo
Fuego artificial
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Salir
Utilice el multiselector giratorio para elegir la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las fotos en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de la dirección de barrido (I) aparecerá en la
dirección que se pulse y cambia al color blanco cuando se
L
17
pulsa k. Si fuera necesario, establezca el modo flash (A 28),
disparador automático (A 30), modo macro (A 31) y
compensación de la exposición (A 32) con este paso. Pulse k para volver a seleccionar la
dirección.
40
Disparo en el modo escena
3
Tome la primera fotografía.
Aparecerá la primera toma en el primer tercio de la
pantalla.
4
L
17
L
16
L
13
Tome la segunda fotografía.
Componga la siguiente toma para que se solape
con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
Pulse k cuando haya terminado de tomar
fotografías.
La cámara vuelve al paso 2.
B
Disparo adecuado para la escena
5
Asist. panorama
• Una vez tomada la primera fotografía no se podrán ajustar los valores de modo del flash (A 28),
disparador automático (A 30), modo macro (A 31) ni compensación de la exposición (A 32). Las
fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen (A 82)
hasta que se termine la serie.
• La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 111) durante el disparo. Se recomienda ajustar en un valor alto el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D
Bloqueo de la exposición
R o N (si se aplica el modo macro) se muestran para indicar que el
balance de blancos y la exposición se han bloqueado en los valores
definidos con la primera toma. Todas las imágenes de la serie para una
panorámica tendrán los mismos ajustes para la exposición y el balance de
blancos.
L
16
41
Disparo en el modo escena
D
Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las imágenes a un ordenador
(A 68) y utilice Panorama Maker (A 71) para combinarlas en una sola panorámica.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Disparo adecuado para la escena
42
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para mostrar las imágenes en miniatura
en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se
pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Para
Utilice
Seleccionar
fotografías
Cambiar el número
de fotografías
mostradas
k
1
Descripción
A
Pulse en el multiselector giratorio H, I, J o K o
gire el selector.
9
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en el
siguiente orden:
4 ➝ 9 ➝ 16
Al pulsar g (i), el número de las miniaturas se
invierte.
–
Pulse k.
26
Pulse c o el disparador para volver al último modo
de disparo seleccionado.
26
c
Pasar al modo de
disparo
C
La reproducción con todo detalle
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
f (h)
g (i)
15/11/2007
Pantalla del modo de reproducción de diapositivas
Cuando se muestran imágenes (A 98) protegidas en
el modo de reproducción de miniaturas (salvo en el
modo de reproducción de diapositivas de 16
imágenes), los iconos que aparecen a la derecha
también se visualizarán. Las películas aparecen como
fotogramas de película.
a: Icono de
protección
Fotogramas de
películas
43
Visualización de varias fotografías: Reproducción de la rueda de miniaturas
El giro del multiselector giratorio en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) cambiará al
modo de reproducción de la rueda de miniaturas. La rueda
de miniaturas aparece en la parte derecha del monitor. Al
dejar de girar el multiselector giratorio, la miniatura del
centro quedará seleccionada y aparecerá a la izquierda de
la pantalla. Mientras se ve la rueda de miniaturas, se
pueden realizar las siguientes operaciones.
Para
Utilice
Elegir una imagen
La reproducción con todo detalle
44
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
g (i)
0010
15/11/2007 0010
Descripción
A
Pulse el multiselector giratorio H, I o gire el
selector.
9
Pulse k o g (i).
26
Pulse c o el disparador para volver al último modo
de disparo seleccionado.
26
c
Pasar al modo de
disparo
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) durante la reproducción a pantalla
completa (A 26) , la imagen actual se amplía 3× y aparece
el centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de
reproducción).
La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la
imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que se
muestra pulsando en el multiselector giratorio H, I, J o K.
Al utilizar el zoom de reproducción con imágenes
capturadas con la función prioridad al rostro, la imagen se
ampliará y el rostro detectado durante el disparo aparecerá
en el centro de la pantalla. Si se ha detectado más de un
rostro, la imagen se ampliará con el rostro enfocado en el
centro de la pantalla. Pulse en el multiselector giratorio H,
I, J o K para mostrar otro rostro reconocido.
Para
2.0
4.0
Utilice
Descripción
A
Ampliar
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i), hasta
un máximo de 10×.
–
Reducir
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f (h).
Cuando la relación de ampliación llega a 1×, la pantalla
vuelve al modo de reproducción a pantalla completa.
–
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
desplazar la zona de visualización a otras zonas de la
imagen.
9
Pulse k.
26
Recorte la imagen actual pulsando d para que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
48
Pulse c o el disparador para volver al último modo
de disparo seleccionado.
26
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
fotografía
k
d
La reproducción con todo detalle
La relación de ampliación se puede cambiar más adelante
mediante los botones de zoom. La relación del zoom se
mostrará en la pantalla y puede ascender hasta 10×. Con el
zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes
operaciones.
3.0
c
Pasar al modo de
disparo
45
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S700 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 116). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Función de edición
Descripción
D-Lighting
Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el
brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Recortar
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
La reproducción con todo detalle
C
Edición de fotografías
• No se pueden editar las fotografías con una configuración de modo de imagen de [16:9] (A 82).
• Las funciones de edición de la COOLPIX S700 no están disponibles para las fotografías tomadas con otras
cámaras digitales que no sean COOLPIX S700.
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S700 en otra cámara digital, quizás no se muestre la
imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C
Limitaciones de la edición de fotografías
(✔: disponible, –: no disponible)
2.ª edición
1.ª edición
D-Lighting
Recortar
Imagen pequeña
D-Lighting
–
✔
✔
Recortar
–
–
–
Imagen pequeña
–
–
–
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería establecer en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D
46
Imágenes originales y copias editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editadas no se marcan para impresión (A 78) ni protección (A 98), a diferencia del original.
Edición de imágenes
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting se puede utilizar para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se
guardan como un archivo diferente.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o
miniatura (A 43) y pulse d.
Aparecerá el menú de reproducción.
También puede realizar la selección en el modo de
reproducción de la rueda de miniaturas (A 44).
2
Seleccione [D-Lighting] con el multiselector
giratorio y pulse k.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
Seleccione [Aceptar] y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] y pulse k.
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
L
D
La reproducción con todo detalle
3
3
4
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
47
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está
activado el zoom de reproducción (A 45). Las copias recortadas se guardan como un
archivo diferente.
1
2
Pulse g (i) en el modo de reproducción a
pantalla completa para ampliar la imagen.
Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse en el multiselector giratorio H, I, J o K para
desplazarse por la fotografía hasta que en la pantalla sólo se
vea la parte que desee copiar.
La reproducción con todo detalle
3
4
4.0
Pulse d.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Sí] y pulse k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se ve en la pantalla.
¿Guardar imagen como
aparece?
No
En función del tamaño de la imagen original y de la
Sí
relación de zoom activa en el momento de crear la copia,
la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de modo de imagen
siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
• L 4.000 × 3.000
• h 1.600 × 1.200
• l 320 × 240
• y 3.264 × 2.448
• i 1.280 × 960
• m 160 × 120
• e 2.592 × 1.944
• j 1.024 × 768
• g 2.048 × 1.536
• k 640 × 480
Si el ajuste de modo de imagen para copias recortadas es [m 320×240] o [n 160×120],
las imágenes se muestran con un marco gris.
D
48
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Edición de imágenes
g Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se almacenan
como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los
siguientes tamaños:
Opción
Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o
miniatura (A 43) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
También puede realizar la selección en el modo de
reproducción de la rueda de miniaturas (A 44).
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Imagen pequeña] y pulse k.
Reproducción
Imagen pequeña
Copiar
Salir
3
Elija el tamaño de copia que desee y pulse k.
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
La reproducción con todo detalle
2
Salir
4
Seleccione [Sí] y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, seleccione
[No] y pulse k.
La copia se mostrará con un marco gris.
D
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
Sí
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
49
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas
con n en la reproducción a pantalla completa (A 26).
15/11/2007 15:30
0004.JPG
4
L
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una
longitud máxima de 20 segundos mientras pulse
k.
• No toque el micrófono integrado durante la
grabación.
• Durante la grabación, en la pantalla
parpadearán o y p.
4
17s
L
Reproducción de anotaciones de voz
La reproducción con todo detalle
Pulse k mientras ve la imagen en el modo de
15/11/2007 15:30
reproducción a pantalla completa para oír la
0004.JPG
anotación de voz. La reproducción acaba
cuando finaliza la anotación de voz o se vuelve
a pulsar k.
• Se puede saber qué fotografías tienen
L
4
4
anotaciones de voz por los iconos q y
p.
• Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con
anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector para
seleccionar [w] y pulse k. Sólo se
borrará la anotación de voz.
B
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
Anotaciones de voz
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
• Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
• La COOLPIX S700 no se puede utilizar para adjuntar anotaciones de voz a las imágenes tomadas con
cámaras que no sean la COOLPIX S700.
D
50
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Visualización de imágenes por fecha
En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden ver las fotografías
tomadas en una fecha concreta. En el modo de reproducción a pantalla completa, igual
como en el modo de reproducción, la vista de la imagen puede ampliarse, las
fotografías pueden editarse, pueden grabarse o reproducirse anotaciones de voz y
pueden reproducirse películas. Cuando se pulsa d, se muestran el menú Calendario
o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en
una fecha concreta para poder verlas, eliminarlas, imprimirlas y protegerlas.
Selección de una fecha en el modo Calendario
1
2
Acceda al modo Calendario pulsando
e en el modo de reproducción,
seleccionando B (utilice el
multiselector giratorio) y pulsando a
continuación k.
Calendario
Seleccione la fecha que desee y pulse k.
La reproducción con todo detalle
Las fechas en las que hay fotografías aparecen subrayadas de
color amarillo.
Pulse f (h) para ver el mes anterior o pulse g (i) para ver
el mes siguiente.
3
La primera fotografía de esa fecha se mostrará en el modo de
reproducción a pantalla completa.
En la reproducción a pantalla completa, pulse f (h) para
volver al modo calendario.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
L
1
3
51
Visualización de imágenes por fecha
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1
Acceda al modo mostrar por fecha
pulsando e en el modo
reproducción, seleccionando C
(utilice el multiselector giratorio) y
pulsando a continuación k.
Mostrar por fecha
Aparecerá una lista con las fechas que tienen
fotografías.
2
Seleccione la fecha que desee y pulse k.
Mostrar por fecha
15/11/2007
3
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay más de 29 fechas
con imágenes, todas las grabadas antes de las 29 fechas más
recientes aparecerán reunidas como [Otros].
10/11/2007
2
Otros
La reproducción con todo detalle
52
La primera fotografía de esa fecha se mostrará en el modo de
reproducción a pantalla completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
56
15/11/2007 15:30
0004.JPG
L
1
3
Visualización de imágenes por fecha
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha.
Para
Utilice
Descripción
A
–
f (h)
g (i)
Pulse f (h) para ver el mes anterior o pulse g (i)
para ver el mes siguiente.
–
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para mostrar la primera fotografía que se
tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo calendario o mostrar
por fecha seleccionado antes de ver las fotografías
en el modo de reproducción a pantalla completa.
26
Borrar la fotografía
l
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione [Sí] y pulse k para borrar todas las
fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
26
Seleccionar la fecha
Seleccionar el mes
(sólo en el modo
calendario)
Ver el menú
Calendario o Mostrar
por fecha
d
Pulse d para mostrar el menú Calendario o
Mostrar por fecha.
54
Ver el menú del
modo reproducción
e
Pulse e para mostrar el menú de selección del
modo de reproducción.
8
Pulse c o el disparador para volver al último modo
de disparo seleccionado.
26
c
Pasar al modo de
disparo
B
La reproducción con todo detalle
Puede seleccionarse una fecha concreta girando el
multiselector giratorio o bien pulsando H, I, J o
K en el modo Calendario o H o I en el modo
mostrar por fecha.
Notas sobre los modos calendario y mostrar por fecha
• Sólo se pueden visualizar las 9.000 imágenes más recientes en los modos calendario o mostrar por fecha.
Si una fecha incluye la imagen número 9.001, aparecerá un asterisco [*] junto al número de imágenes de
dicha fecha.
• Las fotografías que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
53
Visualización de imágenes por fecha
Menús Calendario y Mostrar por fecha
Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente con las
fotografías tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting*
A 47
Ajuste impresión
A 78
Pase diapositiva
A 97
Borrar
A 98
Proteger
A 98
Imagen pequeña*
A 49
* Sólo durante la reproducción a pantalla completa
Si pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 51, 52), podrá aplicar las opciones
a todas las imágenes tomadas en la misma fecha o eliminar todas las fotografías
tomadas en dicha fecha. Para aplicar opciones a imágenes individualmente, o para
seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla
completa y pulse d.
La reproducción con todo detalle
B
54
Ajuste impresión
Si las imágenes que se han tomado en una fecha distinta a la indicada ya tienen una marca de impresión,
aparece el cuadro de diálogo de confirmación [¿Guardar marca de impresión para otras fechas?]. Seleccione
[Sí] para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione [No] para eliminar la marca de
impresión existente y dejar únicamente la nueva marca.
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. No cubra el micrófono integrado
(A 4) durante la grabación.
1
Para entrar en el modo película, pulse
e en el modo disparo, seleccione
D (utilice el multiselector giratorio) y,
a continuación, pulse k.
Película
La pantalla del contador de exposiciones
muestra la duración máxima total de la película
que se puede grabar.
2
Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el tiempo
restante.
Para detener la grabación, pulse completamente el
disparador por segunda vez.
29s
Películas
B
Grabación de películas
• Sólo se pueden utilizar el flash (A 28) y la compensación de la exposición (A 32) en las películas a
intervalos (A 59) y de animación (A 60). El modo macro (A 31) está disponible en todos los modos. No
se puede utilizar el disparador automático (A 30).
• Los ajustes del modo flash, el modo macro y la compensación de la exposición no se pueden aplicar ni
modificar mientras se están grabando las películas. Aplique o cambie los ajustes necesarios antes de
iniciar la grabación.
• El zoom óptico no se puede ajustar mientras se graban películas. Justo antes de que empiece la grabación
de la película no puede utilizarse el zoom digital, aunque puede aplicarse un zoom digital de hasta 2×
durante la grabación de películas (salvo las películas a intervalos y de animación).
D
Cambio de los ajustes de película
• [Opcio. película] (A 56), [Modo autofoco] (A 58) y [VR electrónico] (A 58) pueden modificarse desde el
menú Película.
• Si [Opcio. película] está ajustado en [Película a intervalosP] o [Película de animación], las películas se
graban sin sonido.
55
El menú Película
Los ajustes [Opcio. película], [Modo autofoco] (A 58) y [VR electrónico] (A 58) pueden
modificarse desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el
menú de la película y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
Selección de las opciones de película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción
Películas
56
Tamaño de imagen y velocidad de avance
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: 30 fotogramas por segundo
D Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: 15 fotogramas por segundo
M Tam. más peq. 160
Tamaño de imagen: 160 × 120 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: 15 fotogramas por segundo
N Película a intervalosP
La cámara toma automáticamente las fotografías a los intervalos
especificados y las une en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: 30 fotogramas por segundo
O Película de animación
Las fotografías se pueden tomar y juntar en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: seleccione un valor
comprendido entre 5, 10 o 15 fotogramas por segundo.
El menú Película
C
Opciones de película y máxima duración y número de fotogramas de película
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
47 seg.
3 min. 40 seg.
L Tam. peq. 320P
1 min. 34 seg.
7 min. 20 seg.
D Tam. peq. 320
3 min. 4 seg.
14 min. 20 seg.
M Tam. más peq. 160
10 min. 10 seg.
47 min. 40 seg.
N Película a intervalosP
555 fotogramas
1.800 fotogramas por película
O Película de animación
555 fotogramas
1.800 fotogramas por película
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el
número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo
de archivo de una película es 4 GB.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Películas
57
El menú Película
Modo autofoco
Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película.
Opción
Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en
esta posición durante el disparo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar [AF sencillo].
VR electrónico
Habilite o deshabilite el VR electrónico para la grabación de películas.
Opción
x Encendida
k Apagada
(ajuste
predeterminado)
Películas
58
Descripción
Reduzca los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos
de película salvo en [Película a intervalosP] y [Película de animación].
VR electrónico no está activado.
Si no se establece en [Apagado], en la pantalla aparecerá el icono de la reducción de
vibraciones electrónica (A 6).
El menú Película
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir
[Opcio. película] en el menú Película y pulse k.
Película
Opcio. película
Modo autofoco
VR electrónico
k
Salir
2
Seleccione [Película a intervalosP] y pulse k.
3
Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y
60 minutos.
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
Películas
4
Opcio. película
TV 640
Tam. peq. 320
Tam. peq. 320
Tam. más peq. 160
N Película a intervalos
Salir
Pulse d.
La cámara vuelve al modo disparo.
240
5
Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6
Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda
vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de 1.800
fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
59
El menú Película
Películas de animación
Tome diferentes fotografías fijas, sin ningún intervalo especificado, y combínelas para
grabarlas como una película. Utilice esta opción para crear una película basada en
animación de plastilina.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Opcio. película] > [Película de animación] y
pulse k.
Opcio. película
Película de animación
Salir
2
Seleccione la velocidad de reproducción y pulse
k.
Veloc. de reproduc.
5 fps
10 fps
15 fps
Salir
Películas
3
Pulse d.
4
Pulse el disparador para grabar el primer fotograma.
5
Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
6
La cámara vuelve al modo disparo.
La imagen grabada aparecerá superpuesta en la vista a través del objetivo.
Utilice el fotograma superpuesto en la pantalla de la cámara como guía para grabar
fotogramas consecutivos.
Si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos, la pantalla se apagará
automáticamente con la función de desconexión automática (A 111) y terminará la
grabación.
Pulse k para detener la grabación una vez capturado el número de
fotogramas necesarios.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas.
B
60
Película a intervalos y de animación
• Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo flash (A 28), modo macro (A 31) ni la
compensación de la exposición (A 32). Establezca la configuración adecuada antes de comenzar a
disparar.
• Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26),
los iconos indican que se trata de una película. Para ver una
película, reprodúzcala en el modo de reproducción a
pantalla completa y pulse k.
• El icono de modo de película cambia según la opción de
película (A 56) seleccionada en el modo disparo.
15/11/2007 15:30
0010. VI
0010.AVI
10s
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K para
elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a
cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones:
En pausa
4s
Indicador del volumen
Durante la reproducción
Para
Pulse
Descripción
Rebobinar*
K
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al pulsar k.
Avanzar*
L
Avanza la película. La reproducción se reanuda al pulsar k.
O
P
Finalizar
Q
Películas
Poner en
pausa
Poner en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector giratorio para hacer
avanzar o retroceder la película. Mientras la reproducción está en
pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Rebobina la película un fotograma. El rebobinado continúa
M mientras se pulsa k.
Avanza un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa
N k.
Reanudar la reproducción.
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
* Giro del multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la película.
Eliminación de archivos de película
Pulse l mientras se reproducen, cuando se muestran en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 26) o
cuando se selecciona la reproducción de miniaturas (A 43)
o de la rueda de miniaturas (A 44). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Para eliminar la película, seleccione
[Sí] y pulse k. Para salir sin borrar la película, seleccione [No]
y pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
61
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz de la cámara.
1
Para entrar en el modo de
grabaciones de voz, pulse e en el
modo disparo, seleccione E (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Grabación de voz
Aparecerá la duración que podrá tener la
grabación.
2
Grabaciones de voz
La luz del indicador se enciende durante la grabación.
Transcurridos unos 30 segundos sin realizar operaciones tras
iniciar la grabación de voz, la función de apagado automático
de la cámara se activa y la pantalla se apaga.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 63) para
obtener más información.
3
Grabación de voz
001 15/11/2007 17:30
Tiempo grab 0 0 : 0 5 : 0 0
Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda
vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
D
62
Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
Realización de grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
Indicador de pausa
Número de archivo
Duración de la
grabación
Indicador de progreso
Para
Pulse
Grabación de voz
001 15/11/2007 17: 30
00: 01: 00/00: 04:00
Índice: 0 1
Fecha y hora de la grabación
Tiempo restante
Número de índice
Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
k
Pulse una vez para poner en pausa la grabación; parpadeará el
indicador.
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador por completo
por segunda vez.
Grabaciones de voz
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse el multiselector giratorio para
crear un índice. Durante la reproducción, la cámara puede ir
directamente a cualquier índice deseado. El número de índice
de la grabación es 01; los demás números de índice se asignan
en orden ascendente cada vez que se pulsa el multiselector
giratorio hasta el número de índice 98.
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en los ordenadores.
63
Reproducción de grabaciones de voz
1
Para entrar en el modo de
reproducción de audio, pulse e
en el modo disparo, seleccione E
(utilice el multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Reproducción de sonido
Las grabaciones de voz también pueden
reproducirse pulsando c en el modo de
grabaciones de voz (A 62) para mostrar la
pantalla de selección de archivos de sonido.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
archivo de sonido que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Grabaciones de voz
64
Selec arch sonido
001 15/11/2007 17:30
002 15/11/2007 18:30
003 26/11/2007 13:00
004 29/11/2007 16:40
005 03/12/2007 08:00
Copiar
Reprod
Reproducción de grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de
reproducción
Indicador de progreso
Reproducción de sonido
001 15/11/2007 17: 30
00: 00: 05/ 00: 00:20
Índice 0 2
Índice alfabético
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Número de índice
Volumen
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción de audio.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a cabo
la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones:
Para
Descripción
Rebobinar*
K
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al pulsar
k.
Avanzar*
L
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al pulsar k.
Retroceder al
índice anterior
R
Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
S
Saltar al índice siguiente.
O
Poner en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Poner en
pausa
Finalizar
P
Q
Grabaciones de voz
Pulse
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de archivo
de sonido.
* Giro del multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la grabación de voz.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de seleccionar
un archivo de sonido (utilice el multiselector giratorio).
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para
eliminar el archivo, seleccione [Sí] y pulse k. Para salir sin
borrar el fichero, seleccione [No] y pulse k.
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Sí
65
Copia de grabaciones de voz
Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta
opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria.
1
2
Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 64, paso 2).
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la opción y pulse k.
q: Copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: Copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
Grabaciones de voz
3
Elija la opción de copia y pulse k.
[Archivos seleccionados]: Continúe con el paso 4
[Copiar todos los archivos]: Continúe con el paso 5
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Salir
4
Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse en el multiselector giratorio K para seleccionar el
archivo (y). Vuelva a pulsar en el multiselector giratorio K
para cancelar la selección.
• Se pueden seleccionar múltiples archivos.
• Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5
Sel. archiv sonido
001 15/11/2007 17:30
002 15/11/2007 18:30
003 26/11/2007 13:00
004 29/11/2007 16:40
005 03/12/2007 08:00
Selecc
Salir
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse k.
Comenzará la copia.
C
Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S700 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con una
cámara digital que no sea COOLPIX S700.
C
66
Mensaje [Sin arch sonido]
Si no hay archivos de sonido almacenados en la tarjeta de memoria cuando se pulsa E (A 64, paso 1), se
muestra el mensaje [Sin arch sonido]. Pulse d para mostrar la pantalla de copia de archivos de sonido y
copie en la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna de la cámara.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo/USB suministrado para
reproducir las fotografías en el televisor.
1
2
Apague la cámara.
Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo/USB
suministrado.
Amarillo Blanco
3
Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en
la toma de entrada de audio.
Mantenga pulsado c para encender la cámara.
La cámara entra en el modo reproducción y las imágenes
grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se
pueden ver en el televisor.
Mientras la cámara esté conectada al televisor, su pantalla
permanecerá apagada.
B
Conexión de un cable de audio vídeo/USB
• Al conectar el cable de audio vídeo/USB, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación
correcta. No fuerce el cable de audio vídeo/USB al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de
audio vídeo/USB, no tire en ángulo del conector.
• Cuando conecte con un televisor, no utilice el conector USB del cable de audio vídeo/USB. Si el conector
USB está conectado a un puerto USB del ordenador o la impresora, asegúrese de desconectarlo.
B
Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajuste Modo de vídeo es una opción que se ajusta en el menú Configuración (A 100) > [Modo de vídeo]
(A 112).
67
Conexión al ordenador
Cuando la cámara está conectada mediante el cable de audio vídeo/USB suministrado,
las imágenes grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador
mediante el software Nikon Transfer.
Antes de conectar la cámara
Instale el software
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Antes de conectar la cámara al ordenador, debe tener instalado el software, incluido
Nikon Transfer y Panorama Maker para crear tomas panorámicas. Encontrará los
archivos necesarios en el CD Software Suite suministrado.
Para obtener más información sobre la instalación del software, consulte la Guía de
inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX S700
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional)
Si se ejecuta Windows 2000 Professional en su sistema, utilice un lector de tarjetas o
dispositivo similar para transferir las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria al
ordenador (A 70).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la
compatibilidad del sistema operativo.
B
68
Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague inesperadamente,
utilice una batería totalmente cargada.
Conexión al ordenador
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador
1
2
3
Apague la cámara.
Conecte la cámara al ordenador mediante el cable de audio vídeo/USB
suministrado.
Encienda la cámara.
Windows Vista
Si aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática,
seleccione [Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con
Nikon Transfer]. Se iniciará la aplicación Nikon Transfer. Para
saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla
[Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:].
Windows XP
Si aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione [Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador] y haga clic en [Aceptar]. Se iniciará la aplicación
Nikon Transfer. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Utilizar
siempre este programa para esta acción.].
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo de
apertura automática al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4
Encienda el ordenador en el que está instalada la aplicación Nikon
Transfer.
Conexión del cable de audio vídeo/USB
• Al conectar el cable de audio vídeo/USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable de audio vídeo/USB al conectarlo. Para desconectar el cable de audio vídeo/USB, no tire
en ángulo del conector.
• Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador mediante un
concentrador USB.
69
Conexión al ordenador
5
Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Botón [Iniciar transferencia]
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta
a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia.
Para obtener más información sobre la utilización de Nikon Transfer, consulte la ayuda
suministrada con Nikon Transfer.
6
Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable de audio vídeo/USB.
Para los usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o dispositivo similar para transferir las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria al ordenador.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, el dispositivo debe
ser compatible con el tipo de tarjeta de memoria.
• En la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se establece la apertura
automática de Nikon Transfer al insertar una tarjeta de memoria en el lector de
tarjetas o dispositivo similar. Consulte el paso 5 anterior para transferir
imágenes.
• No conecte la cámara al ordenador. Se mostrará el cuadro de diálogo [Asistente
para hardware nuevo encontrado] si la cámara está conectada al ordenador.
Seleccione [Cancelar], cierre el cuadro de diálogo y desconecte la cámara del
ordenador.
• Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a un
ordenador, éstas deben copiarse primero en una tarjeta de memoria de la
cámara (A 66, 95, 99).
70
Conexión al ordenador
D
Métodos estándar del sistema operativo para abrir archivos de imagen/sonido
• Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una en el
visor de imágenes de su sistema operativo.
• Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D
Creación de imágenes panorámicas con Panorama Maker
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
• Puede utilizar una serie de imágenes tomadas con la opción [Asist. panorama] en el modo escena (A 40)
y crear una única fotografía panorámica con la aplicación Panorama Maker.
• Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado. Una vez
finalizada la instalación, siga el procedimiento descrito a continuación para abrir Panorama Maker.
Windows
Vaya a [Todos los programas] ([Programas] en Windows 2000) desde el menú [Inicio] > [ArcSoft Panorama
Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Seleccione [Aplicaciones] en el menú [Ir] y haga doble clic en el icono [Panorama Maker 4].
• Para obtener más información sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla o la ayuda de Panorama Maker.
71
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 132) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un
ordenador.
Tome fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción [Ajuste impresión] (A 78)
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conecte la cámara a la impresora (A 73)
Imprima las fotografías de
una en una (A 74)
Imprima varias fotografías (A 75)
Apague la cámara y desconecte el cable de audio vídeo/USB
B
Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice una batería totalmente cargada.
D
72
Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
también se puede optar por:
• Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
• Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una mediante el
menú Ajuste impresión (A 78) de la cámara.
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
4
Conecte la cámara a la impresora mediante el cable de audio vídeo/USB
suministrado.
Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla Impr. selección 2.
1
2
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3
Impr. selección
15/11
2007
No.0004
4
B
Conexión del cable de audio vídeo/USB
Al conectar el cable de audio vídeo/USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No
fuerce el cable de audio vídeo/USB al conectarlo. Para desconectar el cable de audio vídeo/USB, no tire en
ángulo del conector.
73
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la imagen que desee y pulse k.
Impr. selección
15/11
2007
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
2
Seleccione [Copias] y pulse k.
No.0004
4
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
3
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
Copias
4
Salir
4
Seleccione [Tamaño del papel] y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
5
Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el
menú Tamaño del papel.
74
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150mm
4" × 6"
Salir
Conexión a una impresora
6
Seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
7
Comenzará la impresión.
Imprimiendo
002/004
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el menú Impresión.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Tamaño del papel] y pulse k.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
3
Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el
menú Tamaño del papel.
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150mm
4" × 6"
Salir
75
Conexión a una impresora
4
Seleccione [Imprimir selección] y pulse [Impr.
todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Imprimir selección
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una y pulse.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
seleccionar las fotografías y pulse H o I para
especificar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de verificación
(y) y una cifra que indica el número de copias que
se imprimirá. Si no se establece el número de copias
de una fotografía, no aparecerá ninguna marca de
verificación y no se imprimirá dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la vista de miniaturas.
Pulse k cuando haya terminado con la
configuración de impresión.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Imprimir.
Impr. selección
Atrás
Impr. Selección
010 copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Imprimir.
76
Impr. todas fotos
012 copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
10
Conexión a una impresora
Impresión DPOF
Imprime las fotografías cuya orden de impresión se
haya creado en [Ajuste impresión] (A 78).
• Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
• Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
• Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú Imprimir.
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Ver imágenes
10
Atrás
5
Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú
Impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Imprimiendo
002/010
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
B
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
• Para ver la orden de impresión actual, pulse [Ver
imágenes] y después k. Para imprimir
fotografías, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
010 copias
Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: [Predeterminado] (tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), [3.5" × 5"], [5" × 7"], [100 × 150mm], [4" × 6"], [8" × 10"], [Carta], [A3] y [A4]. Sólo se
mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante
la configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
77
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 132).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se
quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF
para las fotografías guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de
impresión DPOF.
1
Pulse d en el modo reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Ajuste impresión] y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3
Seleccione [Impr. selección] y pulse k.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
Ajuste impresión
Impr. selección
Borrar ajus. impr
Salir
4
Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una y pulse.
Impr. selección
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar
las fotografías y pulse H o I para especificar el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se pueden
Atrás
reconocer por el icono de marca de verificación (y) y la cifra
que indica el número de copias que imprimir. Si no se
establece el número de copias de una fotografía, no aparecerá ninguna marca de verificación y
no se imprimirá dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la vista de miniaturas.
Pulse k cuando haya terminado con los ajustes.
78
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
5
Seleccione si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la fotografía.
Ajuste impresión
Hecho
Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de las
grabaciones de todas las imágenes en la orden de impresión.
Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las
imágenes de la orden de impresión.
Seleccione [Hecho] y pulse k para finalizar la orden de
impresión y salir.
Fecha
Info
Salir
15/11/2007 15:30
0004.JPG
L
B
4
4
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la
fotografía
• Si las opciones [Fecha] e [Info] están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 132) que admita la impresión de la fecha de disparo y la información de la fotografía.
• La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
(mediante el cable de audio vídeo USB) en la impresión DPOF (A 77).
• [Fecha] e [Info] se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
Eliminación de todas las órdenes de impresión
Seleccione [Borrar ajus. impr] en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las
imágenes.
C
Notas sobre la opción [Fecha] de Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías en la impresión
DPOF cuando esté activado [Fecha] del menú Ajuste impresión serán las
que se hayan grabado en las fotografías al tomarlas. La fecha y la hora
impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los
ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú Configuración después
de haber grabado las imágenes.
15.11.2007
D
Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías con la opción [Impresión fecha] (A 107)
del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir desde impresoras
que no admitan la impresión de la fecha y la hora. Sólo se imprimirá la fecha y la hora [Impresión fecha] en
las imágenes, aunque [Ajuste impresión] esté activado con [Fecha] seleccionado en la pantalla Ajuste
impresión.
79
Conexión a una impresora compatible con ImageLink
Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo
funciona.
1
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
2
3
Conecte la Base de conexión PV-17
(suministrada) con la impresora.
Apague la cámara y móntela en la base de
conexión.
Imprima las fotografías.
Siga los procedimientos que se describen en el manual de la impresora.
Retirada de la base de conexión
Coloque los pulgares en los lugares en que se indica, pulse y tire hacia arriba.
B
80
Nota sobre la conexión a una impresora compatible con ImageLink
Si no se realiza ninguna operación durante un minuto aproximadamente, la pantalla se atenuará
automáticamente mientras la cámara esté conectada a una impresora ImageLink. La cámara se apagará si
no se realiza ninguna operación durante los siete minutos siguientes.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: El menú Disparo
El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes.
A
Modo de imagen1, 2
A 82
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B
Balance blancos2
A 84
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C
Continuo2
A 86
Cambio de ajustes para Continuo o BSS (selector del mejor disparo)
E
Sensibilidad ISO2, 3
A 88
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F
Opciones de color2
A 89
Para establecer efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
A 90
Modo zona AF
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
Q
Control distorsión2
A 93
Corrige la distorsión.
1
2
3
Los ajustes se pueden aplicar desde otros menús de disparo (excepto el menú Película).
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 93).
No se puede establecer este ajuste desde el menú Alta sensibilidad.
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad
Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando
e en el modo disparo, seleccionando A (automático) o B (alta sensibilidad) y
después pulsando k. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú Alta
sensibilidad.
Disparo
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Salir
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G
L
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para volver al modo disparo desde el menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d o
el disparador.
81
Opciones de disparo: El menú Disparo
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de
imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden grabar
dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione
un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente y la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
Opción
Tamaño (píxeles)
Descripción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
H
Alta (4000P)
4.000 × 3.000
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. El
factor de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
I
Normal (4000)
(ajuste
predeterminado)
4.000 × 3.000
Imágenes más detalladas que [R Normal
(3264)] y [L Normal (2592)]. El factor de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
R
Normal (3264)
3.264 × 2.448
L
Normal (2592)
2.592 × 1.944
M
Normal (2048)
2.048 × 1.536
N
Pant. PC (1024)
1.024 × 768
Adecuado para la pantalla del ordenador. El
factor de compresión es, aproximadamente,
de 1:8.
O
Pant. TV (640)
640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en el televisor o para la distribución
por correo electrónico o la web. El factor de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P
16:9
3.968 × 2.232
Se pueden tomar imágenes con una
proporción de 16:9. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
En los modos disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste activo
(A 6, 7).
D
82
Modo de imagen
Los cambios que se hagan en estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo (excepto en el
modo Película).
Opciones de disparo: El menú Disparo
C
Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden grabar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este
número puede variar según la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de
memoria sea igual.
Configuración
Tarjeta de
memoria1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)2
H
Alta (4000P)
9
40
34 × 25
I
Normal (4000)
17
80
34 × 25
R
Normal (3264)
26
120
28 × 21
L
Normal (2592)
41
195
22 × 16,5
17 × 13
M
Normal (2048)
65
305
N
Pant. PC (1024)
222
1.040
9×7
O
Pant. TV (640)
416
1.950
5×4
P
16:9
24
110
34 × 19
El número de exposiciones restantes que aparecerá en la pantalla será [9999] aunque queden
10.000 o más.
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (en ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen,
las imágenes impresas a resoluciones altas se imprimirán por debajo del tamaño indicado, y las
impresas a resoluciones bajas lo harán por encima del tamaño indicado.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
1
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
83
Opciones de disparo: El menú Disparo
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra,
bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se
conoce como “balance de blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del
balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía.
Aunque el ajuste predeterminado, [Automático], se puede utilizar con la mayoría de los
tipos de luz, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos más adecuado
para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
a
Automático (ajuste predeterminado)
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
bajo condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (A 85) para
obtener más información.
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el modo flash.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
B
84
Modo del flash
Para los ajustes del balance de blancos que no sean [Automático] o [Flash], desactive el flash (W) (A 28).
Opciones de disparo: El menú Disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una
gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1
2
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[b Preajuste manual] en el menú [Balance
blancos] y pulse k.
La cámara hace zoom.
Seleccione [Medir].
Para aplicar el valor medido más reciente al preajuste manual,
elija [Cancelar] y pulse k.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
4
Encuadre el objeto de referencia.
Preajuste manual
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3
Balance blancos
Autom tico
Automático
Preajuste manual
Luz de día
d
Incandescente
Fluorescente
Salir
Cancelar
Medir
Salir
Encuadre para el objeto de
referencia
5
Pulse k.
Se abrirá el obturador y se establecerá el nuevo valor para el balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B
Observaciones sobre el preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si se pulsa k en el paso 5. Por
ello, la cámara no puede medir un valor de preajuste manual si se utiliza el flash.
85
Opciones de disparo: El menú Disparo
C Continuo
Cambio de ajustes para Continuo o Selector del mejor disparo (BSS). Si la opción
[Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] está seleccionada, se desactivará el flash. El
enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan según los valores de la primera
fotografía de cada serie.
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 5 fotografías a una
velocidad de unos 1,0 fotogramas por segundo (fps) cuando [Modo de imagen] esté
configurado en [I Normal (4000)].
D
BSS
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
El “selector del mejor disparo” se recomienda al disparar con el flash desactivado o con la
cámara en posición de zoom o bien en otras situaciones en que el movimiento
involuntario de la cámara pueda provocar que las fotografías salgan movidas. Si la opción
de BSS está activada, la cámara toma hasta diez imágenes con el disparador presionado.
La imagen más nítida de la serie se selecciona automáticamente y se guarda.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 imágenes
a aproximadamente 1,0 fotogramas por segundo y las organiza
en una sola imagen con calidad de imagen ajustada en
[LNormal (2592)].
X
Disparo a intervalos
La cámara toma las fotografías (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente al intervalo
especificado (A 87).
Si no se establece en [Individual], en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste actual
(A 6).
B
Observaciones sobre el disparo continuo
• La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la configuración
del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
• No se puede utilizar el zoom digital en [Multidisparo 16].
• Con una [Sensibilidad ISO] (A 88) de [3200], la opción [Multidisparo 16] no está disponible.
Al tomar fotografías con la opción [Multidisparo 16], seleccione opciones que no sean [3200] para
[Sensibilidad ISO] y seleccione [Multidisparo 16] para [Continuo].
B
86
Observaciones sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el
momento de pulsar el disparador a fondo.
Opciones de disparo: El menú Disparo
Disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados. Seleccione un
valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Disparo a intervalos] en el menú [Continuo] y
pulse k.
Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse k.
3
Pulse d.
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
La cámara vuelve al modo disparo.
4
Pulse completamente el disparador para tomar la
primera imagen e inicie después el disparo a
intervalos.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea
entre los disparos.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de que
se tome la fotografía siguiente.
5
L
17
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2
Continuo
Individual
Continuo
BSS
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
Salir
Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda
vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria o cuando se hayan tomado 1.800 fotografías.
C
Fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
87
Opciones de disparo: El menú Disparo
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz. Cuanto
mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas
son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas
sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución
aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash está
apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un máximo
equivalente a ISO 1000.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Si no se establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6).
Cuando se seleccione [Automático] y la sensibilidad supere el valor ISO 64, aparecerá el
icono E (A 29).
B
88
ISO 3200
• Si [3200] está seleccionado en Sensibilidad ISO, el modo de imagen aparece de color rojo.
• Si [Sensibilidad ISO] está ajustado en [3200], [Modo de imagen] no puede situarse en H (4.000 × 3.000),
I (4.000 × 3.000), R (3.264 × 2.448) y P (3.968 × 2.232). Con estos ajustes de modo de imagen, al
seleccionar [3200] para [Sensibilidad ISO] cambia automáticamente el [Modo de imagen] a L (2.592 ×
1.944). Si se selecciona después cualquier opción que no sea [3200] en [Sensibilidad ISO], se restaurarán
los ajustes del modo de imagen original.
• Con una [Sensibilidad ISO] de [3200], la opción de [Multidisparo 16] (A 86) del modo de disparo continuo
no está disponible. Con el ajuste [Continuo] para [Multidisparo 16], al seleccionar [3200] para [Sensibilidad
ISO] el ajuste de [Continuo] cambia a [Individual]. El ajuste [Continuo] no cambia aunque [Sensibilidad
ISO] esté ajustado en opciones que no sean [3200].
Opciones de disparo: El menú Disparo
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
n
Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o
Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de impresión fotográfica.
p
Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q
Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r
Cianotipo
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en [Color], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
89
Opciones de disparo: El menú Disparo
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara.
Si se aplica el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de
enfoque, independientemente de la opción de [Modo zona AF] aplicada.
z
Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
La cámara detecta automáticamente los rostros y los
enfoca hacia la cámara (Fotografía con prioridad al
rostro ! A 92). Si la cámara detecta varios rostros,
enfocará el más cercano.
Al tomar imágenes de sujetos no humanos, o al
encuadrar un sujeto con cara no reconocible, el [Modo
zona AF] se ajustará en [Automático]. La cámara
selecciona la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano a la cámara y lo enfoca.
17
L
Zona de enfoque
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
90
w
Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la
zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, se mostrará en la pantalla la zona de enfoque
seleccionada.
17
L
Zona de enfoque
x
Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre.
Pulse en el multiselector giratorio H, I, J o K para
seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del encuadre.
Se pueden hacer tomas mientras se muestra la pantalla
de selección de zona de enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
establecer los ajustes de flash, modo macro, disparo
automático y compensación de la exposición, pulse k.
Pulse k para volver a la pantalla de selección de la zona
de enfoque.
Zona de enfoque
Zonas de enfoque que se
pueden seleccionar
Opciones de disparo: El menú Disparo
y
Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
17
L
Zona de enfoque
Bloqueo del enfoque
Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado [Central] en [Modo zona AF],
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
• Compruebe que el indicador de enfoque (Q) está verde.
3
Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la fotografía.
• Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no
cambia.
4
Pulse el disparador por completo para disparar.
L
17
L
17
L
D
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D
17
Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
91
Opciones de disparo: El menú Disparo
Fotografía con prioridad al rostro
Si [Prioridad al rostro] está seleccionado en [Modo zona AF], o si el modo de escena
[Retrato] o [Retrato nocturno] está seleccionado durante el disparo, se aplicará la
función de prioridad al rostro.
La cámara detecta automáticamente los rostros y los enfoca hacia la cámara.
1
Encuadre la fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro, la zona de enfoque que
lo contiene se mostrará con doble contorno amarillo.
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
tendrá el contorno doble y las demás mostrarán un contorno
sencillo. Es posible detectar hasta 12 rostros.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
92
2
17
L
17
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro encuadrado con el doble contorno.
El doble contorno se iluminará en verde y el enfoque queda
bloqueado.
Si el doble contorno parpadea, significa que la cámara no
puede enfocar. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez e
intente enfocar.
Pulse completamente el disparador para empezar a disparar.
B
L
Prioridad al rostro
• Con [Prioridad al rostro] seleccionado para [Modo zona AF], el ajuste cambiará automáticamente a
[Automático] cuando no se reconoce ningún rostro y se pulsa el disparador hasta la mitad.
• Si no se reconoce ningún rostro con el disparador pulsado hasta la mitad en el modo de escena [Retrato]
o [Retrato nocturno], la cámara enfocará el sujeto en el centro de la zona de enfoque.
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
- Cuando el sujeto no mira directamente a la cámara.
• La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se
incluyen si el sujeto mira a la cámara o no.
• En casos excepcionales, es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados al
fotografiar sujetos (A 25), el sujeto puede no estar enfocado a pesar de que el doble contorno se ilumine
en verde. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) y establezca [Modo zona AF] en [Manual] o
[Central], vuelva a enfocar otro sujeto colocado a la misma distancia de la cámara que el sujeto real y
utilice el bloqueo del enfoque descrito a continuación.
• Al reproducir imágenes para las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se girarán
automáticamente para la vista de reproducción, en función de la orientación del rostro detectado.
Opciones de disparo: El menú Disparo
Q Control distorsión
Especifica si se corrige o no la distorsión. Si activa el control de distorsión, se reducirá el
tamaño del fotograma.
Q
Encendido
Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma.
k
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
Modo flash
El modo flash se desactiva (W) cuando [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] está
seleccionado en [Continuo].
El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a intervalos]
para [Continuo].
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al pulsar el
disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en [Continuo].
Los ajustes elegidos para [Continuo] se recuperarán cuando se tome la fotografía o se
desactive el disparador automático.
Sensibilidad ISO
Cuando [Sensibilidad ISO] está ajustado en [3200], [Modo de imagen] no puede fijarse en
H (4.000 × 3.000), I (4.000 × 3.000), R (3.264 × 2.448) ni P (3.968 × 2.232).
Con estos ajustes de modo de imagen, al seleccionar [3200] para [Sensibilidad ISO]
cambia automáticamente el [Modo de imagen] a L (2.592 × 1.944). Si se selecciona
después cualquier opción que no sea [3200] en [Sensibilidad ISO], se restaurarán los
ajustes del modo de imagen original.
Con una [Sensibilidad ISO] de [3200], la opción de [Multidisparo 16] del modo de disparo
continuo no está disponible. Con el ajuste [Continuo] para [Multidisparo 16], al seleccionar
[3200] para [Sensibilidad ISO] el ajuste de [Continuo] cambia a [Individual]. El ajuste
[Continuo] no cambia aunque [Sensibilidad ISO] esté ajustado en opciones que no sean
[3200].
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Los ajustes siguientes de los modos A (automático) y Alta sensibilidad presentan las
siguientes restricciones.
93
Opciones de disparo: El menú Disparo
Continuo
Si se selecciona [Multidisparo 16] para [Continuo], se cambia el ajuste de modo de imagen
a [L Normal (2592)].
Si el modo [Continuo] vuelve a situarse en opciones que no sean [Multidisparo 16], el
ajuste del modo de imagen también se restablece.
Balance blancos
El balance de blancos se establece automáticamente en [Automático] y no puede
ajustarse si [Blanco y negro], [Sepia] o [Cianotipo] está seleccionado en [Opciones de
color].
El ajuste del balance de blancos aplicado se recupera cuando se selecciona [Color] o
[Vívido].
Control distorsión
Cuando [Control distorsión] se ajusta en [Encendido], [Continuo] se fija automáticamente
en [Individual].
Aunque la opción [Control distorsión] está desactivada, el ajuste [Continuo] no cambia.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
94
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes:
I
A 47
D-Lighting
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a
A 78
Ajuste impresión
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
b
A 97
Pase diapositiva
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
c
A 98
Borrar
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
d
A 98
Proteger
g
A 49
Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
h
A 99
Copiar
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Acceso al menú Reproducción
Se muestra el menú reproducción pulsando c y d.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú Reproducción, pulse d.
95
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
Selección de varias imágenes
Aparecerá la pantalla de la derecha en los menús (a
continuación) al seleccionar las imágenes.
• Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 78),
Borrar (A 98), Proteger (A 98),
Copiar (A 99)
• Menú Configuración: Pantalla inicio (A 102)
Siga los procedimientos que se describen a continuación
para seleccionar las fotografías.
1
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
96
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
seleccionar la imagen que desee.
Sólo se puede seleccionar una imagen para la [Pantalla inicio].
Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Pulse f (h) para cambiar a la vista de miniaturas.
2
Pulse H o I para seleccionar [ON] o [OFF] (o el
número de copias).
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Cuando se selecciona [ON], se muestra una marca de
verificación (y) en la esquina superior izquierda de la
fotografía actual. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
fotografías.
Atrás
3
ON/OFF
Pulse k.
El ajuste quedará activado.
Finalizado
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
b Pase diapositiva
Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria en un “pase de diapositivas” automático.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Inicio] y pulse k.
Para cambiar el intervalo que separará a las fotografías,
seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee y
pulse k antes de seleccionar [Inicio].
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
[Continuo] y pulse k antes de seleccionar [Inicio]. Se añadirá
la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando
esté activada.
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Salir
Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
• Utilice el multiselector giratorio para cambiar las
fotografías. Siga girando en cualquier dirección para
avanzar rápidamente (sentido de las agujas del reloj) o
retroceder (sentido contrario al de las agujas del reloj).
• Ponga en pausa el pase de diapositivas pulsando k.
3
Seleccione [Fin] o [Reiniciar].
Si el pase de diapositivas finaliza o se pone en pausa,
seleccione [Fin] y pulse k para volver al menú reproducción,
o bien elija [Reiniciar] para volver a ver el pase de diapositivas.
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
B
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2
Pase diapositiva
Pausa:
Notas sobre el pase de diapositivas
• Si se incluyen películas (A 61) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.
• Aunque esté seleccionado [Continuo], la pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 30 minutos. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación
durante otros tres minutos más.
97
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
c Borrar
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Borrar img. selecc
Borra las fotografías seleccionadas (A 96).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
B
Notas sobre el borrado
• Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
• Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
98
d Proteger
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental (Selección de varias
imágenes ! A 96).
No obstante, tenga en cuenta que al formatear la memoria interna de la cámara o la
tarjeta de memoria, los archivos protegidos también se borrarán definitivamente
(A 111).
Las imágenes de identifican protegidas por el icono s (A 7) en el modo de
reproducción a pantalla completa y la pantalla Borrar img. selecc, y por el icono a
(A 43) en el modo de reproducción de nueve imágenes en miniatura.
Opciones de reproducción: El menú Reproducción
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
una opción en la pantalla de copia y pulse k.
q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: Copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2
Seleccione una opción de copia y pulse k.
[Imágenes selecc.]:
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Salir
B
Notas sobre la copia de fotografías
• Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. Las imágenes grabadas en cualquier otro
formato no se pueden copiar.
• Si hay anotaciones de voz (A 50) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
• Los archivos de sonido grabados en el modo de grabación de voz (A 62) se pueden copiar con la opción
[Copiar archiv sonido] (A 66) en el modo de reproducción de sonido.
• No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
• Las copias editadas tendrán la misma marca de protección (A 98) que la original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 78).
C
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Copia las imágenes seleccionadas en la
pantalla de selección de imágenes
(A 96).
[Todas las imágenes]: Copia todas las imágenes.
Copiar
Mensaje [La memoria no contiene imágenes]
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se usa el modo reproducción, se
mostrará el mensaje [La memoria no contiene imágenes]. Pulse d para mostrar la pantalla de opción de
copia y copie las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
99
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes:
a
Menús
A 101
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c
Pantalla inicio
A 102
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d
Fecha
A 103
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de
destino.
e
Config. monitor
A 106
Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
f
Impresión fecha
A 107
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.
g
Reducc. de vibraciones
A 109
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Habilite la reducción de vibraciones para tomar imágenes fijas.
h
Ayuda AF
A 109
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
u
Zoom digital
A 110
Activa o desactiva el zoom digital.
i
Config. sonido
A 110
Ajuste la configuración del sonido.
k
Desconexión aut.
A 111
Permite definir el tiempo que debe pasar para que la cámara pase al modo
reposo.
l/m
Format. memoria/Format. tarjeta
A 111
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n
Idioma/Language
A 112
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla de la cámara.
o
Modo de vídeo
A 112
Para ajustar la configuración de la conexión al televisor.
p
Restaurar todo
A 112
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r
Versión firmware
Muestra la versión del firmware de la cámara.
100
A 114
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
Visualización del menú Configuración
En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción
pulsando e. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar F y pulse k.
Configuración
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú Configuración, pulse e.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
a Menús
Seleccione un formato para la vista del menú.
Texto (ajuste predeterminado)
Las etiquetas de texto de los menús se muestran en
formato de lista.
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en
una sola página.
Nombres de los menús
Menús
101
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Desac. P. inicio (ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
102
Para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla
de inicio. Elija la imagen en la pantalla de selección de imágenes y pulse k.
Una vez guardada en la cámara la imagen seleccionada, aparecerá en la pantalla de
bienvenida aunque se haya borrado la imagen original.
Las imágenes tomadas a un [Modo de imagen] (A 82) de P (3.968 × 2.232) y las copias
creadas a un modo de imagen de 160 × 120 con la función de recorte (A 48) o imagen
pequeña (A 49) no podrán seleccionarse.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
de viaje.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte los pasos 6 y 7 del apartado “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”
(A 17) para obtener más información.
Zona hora
Se puede especificar la zona horaria local w y se puede desactivar o activar la hora de
verano desde las opciones de [Zona hora]. Cuando se selecciona x (zona horaria del
destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 105) y se graban la fecha y
la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
Ajuste de la zona horaria del destino de viaje
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
[Zona hora] y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
Fecha
15/11/2007 15:30
Fecha
Zona hora
2
Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si está activado el horario de verano, utilice el multiselector
para seleccionar [Hora de verano] y pulse k. Seguidamente,
pulse H. El reloj se adelantará automáticamente una hora.
Zona hora
15/11/2007
15:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
1
103
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
3
Pulse K.
Aparecerá el menú Zona hora ciud nueva.
Zona hora
15/11/2007
23:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
4
Seleccione la zona horaria de destino del viaje y
pulse k.
El ajuste quedará activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está en
el modo de disparo.
Zona hora ciud nueva
EST:New York
Toronto, Lima
Atrás
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Zona hora
15/11/2007
10:31
London,Casablanca
Hora de verano
EST:New York
Hora de verano
B
La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA
(disponible por separado de Nikon) y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de 10 horas
de carga.
C
w (Zona horaria local)
• Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
• Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C
104
Horario de verano
• Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active [Hora de verano] (w)
cuando empiece el horario de verano para que el reloj de la cámara se adelante una hora
automáticamente.
• Si la fecha y la hora se ajustan con [Hora de verano] activado (w) cuando está en vigor el horario de
verano: desactive [Hora de verano] cuando finalice el horario de verano para que el reloj de la cámara se
retrase una hora automáticamente.
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
C
Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 16, 103).
GMT +/–
Zona
GMT +/–
Zona
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
–4
Caracas, Manaus
+7
Bangkok, Jakarta
+8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
New Delhi
Colombo, Dhaka
–3
Buenos Aires, São Paulo
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokyo, Seoul
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
London, Casablanca
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
–11
105
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
e Config. monitor
Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.
Informac foto
Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo disparo y reproducción.
Brillo
Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es [3].
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (A 6) la información sobre los indicadores que aparecen en la misma.
Modo de disparo
Modo Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Mostrar info
L
17
L
4
4
Info auto
Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco
(ajuste
segundos como en [Mostrar info]. Transcurridos cinco segundos, aparecen igual
predeterminado) que [Ocultar info].
Ocultar info
15/11/2007 15:30
0004.JPG
L
Cuadrícula
106
17
En el modo A (automático) o disparo a
alta sensibilidad se muestra una guía de
encuadre para ayudar a encuadrar las
fotografías; los demás ajustes actuales o
la guía de funcionamiento aparecen
durante cinco segundos, al igual que
sucede con la anterior opción [Info auto].
En el modo Prioridad al rostro y los
demás modos de disparo, los ajustes o
la guía de funcionamiento actuales se
muestran igual que en [Info auto].
L
4
4
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en [Info auto].
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación no se imprimen en las fotografías. Esta información
puede imprimirse incluso con impresoras no compatibles con la impresión de la fecha y
la hora (A 79).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de
las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la
seleccionada.
Si no se establece en [Apagado], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Contador fecha
Impresión fecha
• Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
• Quizás los datos que se impriman con el modo de imagen (A 82) en [Pant. TV (640)] resulten difíciles de
leer. Seleccione [Pant. PC (1024)] o un formato mayor cuando utilice la impresión de fecha.
• La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento [Fecha] (A 16, 103) del menú
Configuración.
• No puede imprimir la fecha en imágenes tomadas en determinados modos (A 124).
C
Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima desde impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de la toma
e información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información en las fotografías si utiliza las
opciones del menú [Ajuste impresión] (A 75).
107
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
Contador fecha
Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la
cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos
desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los
niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una
boda.
Contador fecha
5
20/11/2007
Número de días
Pulse k para que
aparezcan las opciones.
Pulse k para que aparezca
la opción de presentación.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para establecerlas,
marque una opción, pulse el multiselector giratorio K,
introduzca una [Fecha] (A 17, paso 6), y pulse k. Para
seleccionar una fecha diferente, elija una opción y pulse
k.
Fechas almacenadas
20/11/2007
03/12/2007
----------
Mostrar opciones
Seleccione [Número de días], [Días y años] o [Días, meses,
años] y pulse k.
Mostrar opciones
Número de días
Días y años
Días, meses, años
A continuación se muestran unos ejemplos de impresiones de horas del contador de
fecha.
02/ 18.11.2007
Quedan dos días
108
02/ 22.11.2007
Han transcurrido dos días
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
g Reducc. de vibraciones
Habilite o deshabilite la reducción de vibraciones para tomar imágenes fijas.
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los
ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se
producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de
obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al tomar fotografías. Al reducir las sacudidas, la
cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de barrido. Por ejemplo, cuando la
cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la vibración sólo disminuye las
sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se desplaza en vertical, la reducción de la
vibración sólo afecta a las sacudidas horizontales.
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
B
Notas sobre la reducción de la vibración
• La reducción de vibraciones puede tardar varios segundos en activarse tras encender la cámara o cuando
la cámara accede al modo disparo desde el modo reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice
antes de disparar.
• Debido a las características de la función de reducción de vibraciones, las imágenes mostradas en la
pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo pueden aparecer borrosas.
• Desactive la reducción de vibraciones [Apagada] si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
• En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
• [VR] es la abreviatura de reducción de la vibración.
D
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Cuando la reducción de vibraciones está activada, el ajuste actual se muestra en la
pantalla durante el disparo (si [Apagada] está seleccionado, no aparecerá ningún icono
en la pantalla para el ajuste actual) (A 6).
Uso de VR electrónico en las películas
Para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar películas, habilite
[VR electrónico] (A 58) en el menú Película (A 56).
h Ayuda AF
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
Automático (ajuste predeterminado)
La lámpara de ayuda de AF se utilizará para que la operación de enfoque sea más sencilla
cuando el sujeto está poco iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos de
escena, la luz de ayuda de AF se desactiva automáticamente.
Apagado
Desactiva esta función. Tal vez la cámara no pueda enfocar si hay poca luz.
109
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
u Zoom digital
Activa o desactiva el zoom digital.
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación, al
mantener pulsado g (i) se activa el zoom digital.
Apagado
El zoom digital no se activará. (Excepto al filmar una película).
B
Observaciones sobre el zoom digital
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
• Si el zoom digital está activado, [Modo zona AF] se ajusta en [Central] (A 90).
• El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
- Con [b Retrato] o [e Retrato nocturno] seleccionado en el modo de escena.
- Con [Multidisparo 16] seleccionado en [Continuo].
- Antes de que empiece la película (no obstante, se puede aplicar zoom digital de hasta 2× durante la
grabación de películas que no sean a intervalos o de animación).
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Sonido botón
Activa y desactiva el sonido de los botones [Encendido] o [Apagado].
Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya
realizado correctamente una operación, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar la
imagen y tres cuando se detecte un error. El sonido de inicio también sonará al encender
la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione el sonido del obturador en [Encendido] (ajuste predeterminado) o en
[Apagado].
110
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
k Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación en un tiempo seleccionado, la pantalla se apagará
y la cámara entrará en modo reposo (A 21) para reducir el gasto de batería. El indicador
de encendido parpadea en el modo reposo. Si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al
modo reposo. Las opciones de tiempo son [30 seg.], [1 min.] (ajuste predeterminado),
[5 min.] y [30 min.].
C
Notas sobre Desconexión aut.
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante 3 minutos si
aparecen menús, o durante 30 minutos durante la reproducción continua para pases de diapositivas o
cuando se conecte un adaptador de CA (disponible por separado de Nikon).
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
En el menú Configuración aparecerá la opción [Format.
memoria].
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú
Configuración mostrará [Format. tarjeta].
Format. memoria
¡ADVERTENCIA!
Todas las imágenes se borrarán
No
Formatear
Format. tarjeta
¡ADVERTENCIA!
Borrará todas imág.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
No
Formatear
B
Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
• El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
• No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni abra la tapa del compartimento de la batería/
tapa de la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
• La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S700,
asegúrese de formatearla.
111
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Checo
Polaco
Danés
Portugués
Alemán
Ruso
(ajuste predeterminado)
Finlandés
Español
Sueco
Griego
Turco
Francés
Chino simplificado
Indonesio
Chino tradicional
Italiano
Japonés
Húngaro
Coreano
Neerlandés
Tailandés
Noruego
o Modo de vídeo
Para ajustar la configuración de la conexión al televisor. Elija entre [NTSC] y [PAL].
p Restaurar todo
Si selecciona [Restaurar], los ajustes de la cámara se
restaurarán a sus valores predeterminados.
Restaurar todo
Restaurar config.
predeterminada
No
Restaurar
Menú emergente
Opción
Modo flash (A 28)
Auto
Disparador automático (A 30)
Apagado
Modo macro (A 31)
Apagado
Compens. de exposición (A 32)
112
Valor predeterminado
0.0
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
Modo escena
Opción
Valor predeterminado
Retrato
Escenas (A 34)
Menú Película
Opción
Opcio. película (A 56)
Ajuste el intervalo de tiempo para Película a
intervalos (A 59)
Velocidad de reproducción de Película de
animación (A 60)
Valor predeterminado
TV 640P
30 seg.
5 fps
Modo autofoco (A 58)
AF sencillo
VR electrónico (A 58)
Apagado
Opción
Valor predeterminado
Modo de imagen (A 82)
I Normal (4000)
Balance blancos (A 84)
Automático
Continuo (A 86)
Disparo a intervalos (A 87)
Sensibilidad ISO (A 88)
Opciones de color (A 89)
Modo zona AF (A 90)
Control distorsión (A 93)
Individual
30 seg.
Automático
Color
Prioridad al rostro
Apagado
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Disparo
113
Configuración básica de la cámara: El menú Configuración
Menú Configuración
Opción
Valor predeterminado
Texto
Menús (A 101)
Pantalla inicio (A 102)
Desac. P. inicio
Informac foto (A 106)
Info auto
3
Brillo (A 106)
Impresión fecha (A 107)
Apagado
Reducc. de vibraciones (A 109)
Encendida
Ayuda AF (A 109)
Automático
Zoom digital (A 110)
Encendido
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Sonido botón (A 110)
Encendido
Sonido disparad. (A 110)
Encendido
Desconexión aut. (A 111)
1 min.
Otros
Opción
Tamaño del papel (A 74, 75)
Pase diapositiva (A 97)
Valor predeterminado
Predeterminado
3 seg.
• Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (A 116) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la
numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 98) antes de seleccionar [Restaurar
todo].
• Los ajustes siguientes de los menús no quedarán alterados incluso si se ejecuta [Restaurar todo].
Menú Disparo: el valor del balance de blancos predefinido medido con [Preajuste manual] (A 85)
Menú Configuración: [Fecha] (A 103), [Contador fecha] (A 108), [Idioma/Language] (A 112) y [Modo
de vídeo] (A 112)
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
COOLPIX S700 Ver. X.X
Atrás
Versión firmware
114
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Batería recargable
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías
Cargador de baterías MH-63
Adaptador de CA EH-62D
<Conexión de EH-62D>
1
2
3
Adaptador de CA
Asegúrese de que el cable del conector de alimentación pase
por el orificio antes de cerrar la batería/ranura de la tarjeta de
memoria. Si no sigue esta precaución, podría dañar la batería/
ranura de la tarjeta de memoria.
Cable de audio vídeo/USB
Cable de audio vídeo/USB UC-E12
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la
COOLPIX S700.
2
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10 MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20 MB/s: 1 GB, 2 GB1
Toshiba
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10 MB/s: 256 MB, 512 MB, 1 GB
Tarjetas de alta velocidad de 20 MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1
Panasonic
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10 MB/s: 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20 MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, el dispositivo
debe ser compatible con las especificaciones de la tarjeta de memoria.
Compatible con SDHC.
Notas técnicas
1
SanDisk
No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas de
memoria antes relacionadas, póngase en contacto con su fabricante.
115
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones
de voz se asignan de la manera siguiente.
D SC N 00 0 1 . J P G
Identificador
(no se muestra en la pantalla de la cámara)
Notas técnicas
116
Imágenes fijas originales
(incluida la anotación de voz
adjunta), películas y
grabaciones de voz
DSCN
Copias recortadas (incluida la
anotación de voz adjunta)
RSCN
Copias pequeñas (incluida la
anotación de voz adjunta)
SSCN
Copias D-Lighting (incluida la
anotación de voz adjunta)
FSCN
Películas a intervalos y películas
de animación
INTN
Extensión
(identifica el tipo de archivo)
Imágenes fijas
.JPG
Películas
.AVI
Anotaciones de voz
Grabaciones de voz
.WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
• Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras
en el caso de las fotografías tomadas con el asistente de panorámica (p. ej.
“101P_001”; A 40), “INTVL” para el disparo a intervalos (p.ej. “101INTVL”; A 87),
“SOUND” para grabaciones de voz (p.ej. “101SOUND”; A 62) y “NIKON” para todas las
demás fotografías (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta
llega a 9999, se crea otra carpeta. Se asignan los números de los archivos de forma
automática empezando por “0001”.
• Los archivos que se copien mediante [Copiar] > [Imágenes selecc.] o [Copiar archiv
sonido] > [Archivos seleccionados] se copiarán en la carpeta actual, donde se les
asignarán unos números de archivo nuevos en orden ascendente, empezando por el
número de archivo más alto de la memoria. [Copiar] > [Todas las imágenes] y [Copiar
archiv sonido] > [Copiar todos los archivos] permiten copiar todas las carpetas desde
el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los números de las
carpetas nuevas se asignan en orden ascendente empezando por el número de
carpeta más alto del dispositivo de destino (A 66, 99).
• Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta actual ya
contiene 200 imágenes, se creará otra carpeta (añadiendo un uno al nombre actual)
la próxima vez que se tome una fotografía. Si la carpeta actual tiene el número 999 y
contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar
más fotografías hasta que se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria
(A 111) o bien hasta que se inserte una nueva tarjeta de memoria.
Cuidados de la cámara
Para poder disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,
tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B
Evite los golpes
El producto puede sufrir desperfectos si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria ni en el compartimento de las baterías. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se forzara la
tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel, los ojos o en la boca.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede deteriorar el sensor de imagen CCD, lo que
puede provocar manchas blancas en las fotografías.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes.
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido ni mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y provocar daños
en los circuitos internos o en la memoria.
Notas técnicas
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden provocar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
117
Cuidados de la cámara
B
El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del Disparador automático
El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30, 109) que usa la luz de ayuda de
AF/indicador del disparador automático es compatible con el
siguiente estándar IEC:
C
Batería
• Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
• No utilice la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la carga, la
temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Debe tener en cuenta que la batería puede calentarse cuando
se utiliza; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear
la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
• Si los terminales de la batería están sucios, es posible que la cámara no funcione.
• Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en su estuche.
La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de energía aunque estén apagados;
si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y dejar de funcionar. Apagar o encender la
cámara cuando la batería está agotada puede reducir la vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la
batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y fresco (a entre 15 y 25 °C). Recárguela al
menos una vez al año y descárguela por completo antes de volver a guardarla.
• Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas pueden seguir siendo útiles. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Notas técnicas
118
Cuidados de la cámara
Limpieza
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con
una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo
y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo
extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no
estarían cubiertos por la garantía.
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
C
Notas técnicas
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de
naftalina o alcanfor o en los siguientes lugares:
• Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
• Sitios expuestos a temperaturas inferiores de –10 °C o superiores de 50 °C
• Lugares mal ventilados o con una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Observaciones sobre la pantalla
• La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Esta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que funcione mal. Las imágenes
tomadas con la cámara no se verán afectadas.
• Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que son más pálidas hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no aparece en
la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. Puede aparecer algo de borrosidad en las películas.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
• La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a
un servicio técnico de Nikon.
119
Mensajes de error
En la tabla siguiente se presentan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las posibles soluciones.
Pantalla
O (parpadea)
Problema
A
No se ha programado el reloj. Programe el reloj.
103
Se está agotando la batería.
Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
Batería agotada.
Cargue la batería o cámbiela.
12
Q
(● parpadea en rojo)
La cámara no logra enfocar.
• Vuelva a enfocar.
• Utilice el bloqueo del
enfoque.
P
¡Advertencia! Espere a
que la cámara termine
de grabar
O
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Coloque el interruptor de
protección en la posición de
escritura (“write”).
19
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
• Utilice una tarjeta de
memoria autorizada.
• Compruebe que las
conexiones estén limpias.
• Compruebe que la tarjeta
de memoria esté bien
colocada.
115
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
Seleccione [Sí] y pulse k
para formatearla o apague la
cámara y cambie la tarjeta.
19
La tarjeta de memoria está
llena.
• Seleccione un tamaño de
imagen menor.
• Elimine imágenes o
archivos de sonido.
• Introduzca otra tarjeta de
memoria.
• Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
82
B
N
¡Atención! Batería
agotada
Tarj memo tiene
protección escritura
P
¡Advertencia! No se
puede leer esta tarjeta
P
Notas técnicas
120
Solución
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
N
Memoria insuficiente
24, 25,
91
18
18
26, 61,
65
18
19
Mensajes de error
Pantalla
P
No se puede guardar la
imagen
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
Problema
Solución
A
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
111
La cámara ha agotado los
números de archivo.
• Introduzca otra tarjeta de
memoria.
• Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
Seleccione una imagen con
320 × 240 píxeles o más o una
imagen tomada a un tamaño
de imagen distinto de [16:9].
48, 49,
82
No se puede copiar la
fotografía.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
98
La cámara ha agotado los
números de archivo.
• Introduzca otra tarjeta de
memoria.
• Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
N
No se puede editar la imagen
Imagen no modificable. seleccionada.
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
N
• No hay imágenes o
archivos de sonido en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
La memoria no
contiene imágenes
N
Sin arch sonido
N
El archivo no contiene
datos de imagen
P
No se puede reproducir
el archivo
18
111
Seleccione una fotografía
que admita el recorte,
D-Lighting o la imagen
pequeña.
46
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
115
–
–
• La tarjeta de memoria no
contiene imágenes ni
archivos de sonido.
Para copiar imágenes o
archivos de sonido de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse d. Se
mostrará la pantalla de
opción de copia o la pantalla
de copia de archivos de
sonido.
99, 66
El archivo no se creó con la
COOLPIX S700.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
Notas técnicas
N
No se puede grabar la
película
111
–
121
Mensajes de error
Pantalla
N
Todas las imágenes
están ocultas
La fecha y hora no están
programadas en las
imágenes que se muestran
en el modo calendario o
mostrar por fecha.
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía está protegida.
N
La ciudad nueva está en
zona horaria actual
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
Solución
A
–
–
Desactive la protección.
98
105
–
Error de objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o a un representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
20
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
de audio vídeo/USB durante
la transferencia o la
impresión.
Si Nikon Transfer muestra el
error, haga clic en [Aceptar]
para salir. Reanude la
operación después de
apagar la cámara y volver a
conectar el cable.
69, 73
Error del sistema Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o a un representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
14, 20
Error de objetivo Q
Notas técnicas
122
Problema
Mensajes de error
Pantalla
Problema
Solución
A
PR
Error impres. comprobar
estado impresora
Se ha acabado la tinta o se ha
producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora.
Tras revisar el estado de la
tinta o resolver el problema,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar con
la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar con
la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado el papel en la
impresora.
Retire el papel atascado,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar con
la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
sin papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar con
la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Revise el estado de la tinta,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar con
la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
sin tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
[Continuar] y pulse k para
continuar con la impresión*.
–
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione [Cancelar] y pulse
k para cancelar la
impresión.
–
Notas técnicas
* Consulte la documentación que entrega junto con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
123
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se presenta a continuación. Consulte los números de
página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema
Causa/solución
A
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
• Si el indicador del flash está en rojo, espere a que
se cargue el flash.
• La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable de audio/vídeo USB.
• La cámara y el televisor están conectados
mediante el cable de audio/vídeo USB.
• Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos.
20
20
21, 25
La pantalla no se lee bien.
• Ajuste el brillo de la pantalla.
• La pantalla está sucia. Límpiela.
• La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía.
La pantalla recupera el brillo al utilizar los
controles.
106
119
21
La cámara se apaga sin avisar.
• La batería está baja.
• La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
• La batería está fría.
20
111
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
• Las fotografías que se graben antes de programar
el reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha no
ajustada”, tendrán impresa la fecha y hora
siguientes: “00/00/0000 00:00”. En cambio, las
películas y las grabaciones de voz aparecerán con
la fecha y hora siguientes: “01/09/2007 00:00.”
• Ajuste el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos.
16
La pantalla está en blanco.
Notas técnicas
124
29
69
67
–
118
103
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
Es posible que la opción [Ocultar info] esté
seleccionada en [Informac foto].
Seleccione [Mostrar info].
106
[Impresión fecha] no disponible
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
16,
103
La fecha no aparece en las
imágenes, aunque la opción
[Impresión fecha] esté activada.
La fecha no aparece en las películas ni en las
imágenes tomadas con d, l, p o cuando en
[Continuo] están seleccionadas las opciones
[Continuo] o [BSS].
Se han restaurado los ajustes de
la cámara.
Cuando se ha agotado la batería de repuesto, todos
los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
35, 38,
40, 55,
86
104
Solución de problemas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla aparecen caracteres extraños y la cámara deja de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática
externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continuara,
póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico
autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación
puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema. Sin embargo,
esto no afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Problema
Causa/solución
A
La cámara no dispara al pulsar el
disparador.
• Cuando la cámara esté en el modo reproducción,
pulse c o el disparador.
• Cuando aparezcan los menús, pulse d.
• La batería se ha agotado.
• Si parpadea el indicador del flash, indica que se
está cargando.
26
La cámara no logra enfocar.
• El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
• En la opción [Ayuda AF] del menú Configuración,
seleccione [Automático].
• Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
109
Las fotos salen movidas.
•
•
•
•
•
28
33
109
86
30
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
29
El flash no destella.
• El flash está apagado.
• Se han seleccionado algunos modos de escena
que no pueden activar el flash.
• Hay seleccionados modos de D que no son
[Película a intervalos] ni [Película de animación].
• Están seleccionadas las opciones [Continuo],
[BSS] o [Multidisparo 16] en [Continuo].
28
34
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
55
20
Notas técnicas
No se puede utilizar el zoom
óptico.
Utilice el flash.
Utilice el modo de disparo de alta sensibilidad.
Utilice la reducción de la vibración.
En la opción [Continuo] seleccione [BSS].
Utilice el trípode y el disparador automático.
10
20
29
55
86
125
Solución de problemas
Problema
No se puede utilizar el zoom
digital.
[Modo de imagen] no está
disponible.
No se oye ningún sonido cuando
se acciona el obturador.
A
En [Zoom digital] está seleccionada la opción
[Apagado], en el menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes.
• Con [Retrato] o [Retrato nocturno] seleccionado
como modo de escena.
• Con [Multidisparo 16] seleccionado en
[Continuo].
• Antes de empezar a grabar películas.
110
35, 36
86
55
• [Modo de imagen] no se puede ajustar si
[Multidisparo 16] está seleccionado en
[Continuo].
• [Modo de imagen] no puede establecerse en
[H 4000 × 3000], [I 4000 × 3000], [R 3264 ×
2448] ni [P 3968 × 2232] cuando [Sensibilidad
ISO] está fijado en [3200].
86
• [Apagado ] está seleccionado en [Config. sonido]
> [Sonido disparad.] en el menú Configuración.
• [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16] está
seleccionado en [Continuo] en el menú Disparo.
• Está seleccionado d (modo de escena
[Deportes]) o l (modo de escena [Museo]).
• Está seleccionado el modo D.
110
88
86
35, 38
55
Notas técnicas
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
• [Apagado ] está seleccionado en la opción ayuda
de AF en el menú Configuración.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos.
Las fotografías tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.
119
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de luz.
84
Aparecen píxeles brillantes
(“ruido”) diseminados por toda la
fotografía.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. Se
puede reducir el ruido:
• Utilizando el flash.
• Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor.
• Usando un modo de escena con la opción de
reducción de ruido.
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
126
Causa/solución
•
•
•
•
•
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de la exposición.
Aplique el modo de disparo de alta sensibilidad o
aumente la Sensibilidad ISO.
• El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo
de escena [Contraluz]) o utilice el flash de relleno.
109
35-40
28
88
35-40
28
22
28
32
33, 88
28, 39
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
A
Las fotos salen demasiado claras
(sobrexpuestas).
Ajuste la compensación de la exposición.
32
Aparecen resultados inesperados
al ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se aplican las opciones V o “Flash de relleno
con sincronización lenta y reducción de ojos rojos”
del modo de escena [Retrato nocturno] durante el
disparo, es posible que la función de corrección de
ojos rojos integrada pueda, en raras ocasiones,
aplicarse a áreas no afectadas por los ojos rojos.
Defina un modo de flash que no sea V si se
encuentra en un modo disparo que no sea el modo
de escena [Retrato nocturno] durante el disparo.
28, 36
La cámara no dispara con
[Multidisparo 16].
Con una [Sensibilidad ISO] de [3200], la opción de
[Multidisparo 16] no está disponible.
Al tomar fotografías con la opción [Multidisparo 16],
seleccione opciones que no sean [3200] para
[Sensibilidad ISO] y seleccione [Multidisparo 16]
para [Continuo].
86, 88
La cámara emite un sonido
cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Si pulsa el disparador hasta la mitad puede que se
active la reducción de vibraciones Al activarse la
reducción de vibraciones en ocasiones puede
percibirse un sonido.
109
Reproducción
Problema
Causa/solución
A
–
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
las películas, las imágenes pequeñas o las
fotografías que se hayan recortado por debajo de
320 × 240.
–
No se pueden grabar ni
reproducir anotaciones de voz.
• Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar
a las películas.
• Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar
a las imágenes tomadas con otras cámaras. Del
mismo modo, tampoco se pueden reproducir
anotaciones de voz grabadas con otras cámaras.
Notas técnicas
• Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el
nombre.
• Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos: no se podrán reproducir
fotografías hasta que la grabación haya
terminado.
No se puede reproducir el
archivo.
61
50
127
Solución de problemas
Problema
No se pueden utilizar las
opciones de recorte, de
D-Lighting ni de imagen
pequeña.
Notas técnicas
128
Causa/solución
A
• Esas opciones no se pueden usar con películas y
fotografías tomadas cuando se aplica [16:9] en el
ajuste de [Modo de imagen].
• Seleccione una fotografía que admita el recorte,
D-Lighting o la imagen pequeña.
• La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
• Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir o transferir fotografías editadas con
esta cámara.
61, 82
46
46
No se ven las fotografías en el
televisor.
• Seleccione el [Modo de vídeo] correcto.
• La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la
tarjeta de memoria para reproducir fotografías
desde la memoria interna.
112
18
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• El cable de audio vídeo/USB no está conectado
correctamente.
• El ordenador no reconoce la cámara.
• No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
• Si su ordenador se ejecuta con Windows 2000
Professional, tal vez no pueda conectar la cámara.
Consulte la información de la Ayuda de Nikon
Transfer.
20
20
69
Las fotografías que se van a
imprimir no se muestran.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta
de memoria para imprimir fotografías desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
página que utilice la cámara o cuando la impresora
establezca automáticamente el tamaño de página.
Ajuste el tamaño del papel utilizando la impresora.
74, 75
–
–
70
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S700
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,1 millones
Sensor de imágenes
1
Objetivo
Objetivo Nikkor Zoom de 3×
/1,72 pulgadas, CCD; píxeles totales: aprox. 12,43 millones
Distancia focal
7,9-23,7 mm (equivalente al ángulo [135] de imagen con formato
35 mm: 37-111 mm)
Número f
f/2,8-5,4
Construcción
7 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Hasta 4× (equivalente al ángulo [135] de imagen con formato 35 mm:
aprox. 444 mm)
Reducc. de vibraciones
Cambio de sensor de imagen (imágenes fijas)
Electrónica (películas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
• 50 cm hasta "
• Modo macro: 6 cm hasta " (posición de zoom de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Automática (selección automática de 9 zonas), central, manual con
99 zonas de enfoque, prioridad al rostro
Luz de ayuda de AF
Producto LED de clase 1 (IEC 60825-1 Edición1.2-2001);
salida máx.: 1700 µW
Pantalla
2,7 pulgadas, 230.000 puntos, ángulo LCD TFT de gran visión con
película antirreflejos y ajuste de luminosidad con 5 niveles
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 97% horizontal y 97% vertical
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical
Soportes
• Memoria interna (aprox. 52 MB)
• Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Comprimido: compatible con la línea de base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
•
•
•
•
•
•
•
Notas técnicas
Almacenamiento
4.000 × 3.000 [Alta (4000P)/Normal (4000)]
3.264 × 2.448 [Normal (3264)]
2.592 × 1.944 [Normal (2592)]
2.048 × 1.536 [Normal (2048)]
1.024 × 768 [Pant. PC (1024)]
640 × 480 [Pant. TV (640)]
3.968 × 2.232 [16:9]
129
Especificaciones
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, Automático
(ganancia automática desde ISO 64 a 1000)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntos (zoom digital)
Control de la exposición Exposición automática programada con compensación de exposición
(–2.0 a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV)
Intervalos
(ISO 100)
Obturador
Velocidad
Diafragma
Intervalos
Disparador automático
[W]: de 0,4 a + 17,8 EV
[T]: de 2,3 a + 19,7 EV
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
1/2000-4 s
Selección de filtro ND controlado electrónicamente
2 pasos (f/2,8 y f/8,0 [W])
Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 3 segundos
Flash integrado
Intervalos (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
[Automático])
Control del flash
Interfaz
Protocolo de
transferencia de datos
[W]: de 0,3 a 4,8 m
[T]: de 0,3 a 2,4 m
Sistema de sensor del flash
USB
MTP, PTP
Notas técnicas
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Conector múltiple (compatible con ImageLink)
Idiomas admitidos
alemán, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés,
español, finlandés, francés, griego, húngaro, indonesio, inglés,
italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, ruso,
sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
• Una batería recargable de ion litio EN-EL10 (suministrada)
• Adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon).
Duración de la batería*
Aprox. 150 tomas (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 89 × 54 × 23 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 130 g (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
130
Temperatura
De 0a 40 °C
Humedad
Inferior al 85% (sin condensación)
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida
útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C ; ajustando el zoom para cada toma, activando el
flash cada dos disparos, modo de imagen en [I Normal (4000)]. La duración de las baterías puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
* Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable
de ion litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
Especificaciones
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 15 g (sin incluir el estuche de la batería)
Cargador de baterías MH-63
Entrada nominal
100-240V CA, 50/60 Hz, de 0,07 a 0,045 A
Capacidad nominal
De 7 a 10,8 VA
Salida nominal
4,2V CC, 0,55 A
Batería
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Tiempo de carga
Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente descargada
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 55 g (sin incluir el cable de alimentación)
Base de conexión PV-17
Aprox. 135,5 × 17 × 63 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 29 g
B
Notas técnicas
Dimensiones
(An × Al × P)
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. El aspecto de este producto y
sus especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
131
Estándares admitidos
• DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
• DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es una
norma del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
• Exif version 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, una norma que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
• PictBridge: norma desarrollada en cooperación entre los sectores de las impresoras
y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente
en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
• ImageLink: la norma ImageLink permite imprimir directamente en una impresora
doméstica las fotografías tomadas con una cámara digital, sin tener que usar un
ordenador.
La cámara se puede conectar directamente a cualquier impresora compatible con
ImageLink para la impresión de imágenes.
Notas técnicas
132
Índice alfabético
Símbolos
R 41
g (teleobjetivo) 23
f (gran angular) 23
i Zoom de reproducción 45, 48
h Reproducción de miniaturas 43
j Ayuda 11
l (borrar), botón 5, 26, 27, 50, 61, 65
o (compensación de la exposición) 32
n Disparad. auto. 30
c (disparo/reproducción), botón 5, 8, 26
k (establecer selección), botón 5, 9
d, botón 5, 10
e, botón 5, 8
A Modo automático 20
B Modo Calendario 51
F Modo configuración 100
B Modo de alta sensibilidad 33
c Modo de reproducción 8
E Modo de reproducción de audio 64
C Modo escena 34
m Modo flash 28
E Modo grabación de voz 62
p Modo macro 31
C Modo mostrar por fecha 52
D Modo película 55
g Reducc. de vibraciones 21, 109
Accesorios opcionales 115
Adaptador de CA 115
AF Permanente 58
AF sencillo 58
Ajuste impresión 78
Ajuste impresión (Fecha) 79
Ajustes de película 56
Alimentación 16, 20
Alta sensibilidad, modo 33
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Anotación de voz 50
Asist. panorama p 40
Autofoco 31, 58
B
Balance blancos 84
Base de impresión 80
Batería 12, 14, 104
Batería recargable 115
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Batería/ranura para la tarjeta de memoria,
tapa del compartimento 5, 14, 18
Blanco y negro 89
Bloqueo de la batería 5, 14
Bloqueo del enfoque 91
Borrar 98
Botones del zoom 5, 23, 61, 65
Brillo 106
BSS 86
C
Cable de audio vídeo/USB 67, 68, 69, 73
Capacidad de la memoria 20
Carga de la batería 20
Cargador de baterías 12, 115
Cianotipo 89
Color 89
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 32
Conector múltiple 5
Config. monitor 106
Config. sonido 110
Contador fecha 107, 108
Continuo 86
Contraluz o 39
Control distorsión 93
Copia de grabaciones de voz 66
Copia de imágenes 99
Copia n 39
Correa 11
Notas técnicas
A
AVI 116
D
Deportes d 35
Desconexión aut. 111
Diapositivas 97
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
133
Índice alfabético
Disparador automático, indicador 4, 30
Disparo 20, 22, 24
Disparo a intervalos 87
D-Lighting 46, 47
DPOF 132
DSCN 116
Incandescente 84
Indicador 5
Indicador del flash 5, 29
Individual 86
Informac foto 106
Interruptor principal 4, 20
E
J
Encendido, indicador 4, 20
EN-EL10 12, 14
Enfoque 24, 58, 90
Extensión 116
JPG 116
F
M
Factor de compresión 82
Fecha 16, 103
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash integrado 4, 28
Fluorescente 84
Formatear 19, 111
Formateo de la memoria interna 111
Formateo de la tarjeta de memoria 19, 111
FSCN 116
Fuego artificial m 39
Notas técnicas
G
GMT 105
Grabación de películas 55
H
Hasta la mitad 25
Horario de verano 16, 104
I
134
Identificador 116
Idioma/Language 112
Imagen pequeña 49
Impresión directa 72
Impresión DPOF 77
Impresión fecha 107
Impresora 72
Impresora compatible con ImageLink 80
imprimiendo 74, 75, 78
L
Luz de ayuda de AF 4, 25, 109
Luz de día 84
Macro k 38
Memoria interna 18
Menú Configuración 100
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 81
Menú Película 56
Menú Reproducción 95
Menús 101
Micrófono integrado 4, 50
Miniaturas
reproducción 44
reproducción de la rueda 44
Modo autofoco 58
Modo automático 20
Modo Calendario 51
Modo de imagen 21, 34, 82
Modo de vídeo 67, 112
Modo escena 34, 35
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 52
Modo película 55
Modo repetición 26, 27
Modo reproducción 26
Modo reproducción de sonido 64
Modo zona AF 90
Multidisparo 16 86
Multiselector giratorio 5, 9
Museo l 38
Índice alfabético
N
Nombres de archivo 116
Nombres de las carpetas 116
Nublado 84
Número de exposiciones restantes 20, 83
O
Objetivo 4, 119, 129
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 89
Ordenador 68
P
Paisaje nocturno j 37
Pantalla 5, 6, 119
Pantalla inicio 102
Película de animación 60
Película TV 56, 57
Películas a intervalos 59
PictBridge 72, 132
Playa/nieve g 36
Preajuste manual (balance de blancos) 85
Prioridad al rostro 90
Proteger 98
Puesta de sol h 37
R
T
Tam. peq. 56, 57
Tamaño del papel 74, 75
Tamaño imagen 82
Tarjeta de memoria 18, 115
Toma de entrada de audio/vídeo 67
Trípode 5
TV 67
V
Versión firmware 114
Vívido 89
Volumen 50, 61, 65
VR electrónico 58
W
WAV 116
Z
Zona AF 24
Zona horaria 16, 103, 105
Zoom 23
Zoom digital 23, 110
Zoom óptico 23
Zoom rápido de reproducción 45
Notas técnicas
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 18
Realización de grabaciones de voz 62
Recortar 48
Reducc. de ruido 36, 37
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reducción de vibraciones (imágenes fijas)
109
Reducción de vibraciones (películas) 58
Reproducción 26, 27, 43, 44, 45
Reproducción de grabaciones de voz 64
Reproducción de miniaturas 43
Reproducción de películas 61
Restaurar todo 112
Retrato nocturno e 36
RSCN 116
Sepia 89
Sincronización lenta 28
Sonido botón 110
Sonido disparad. 110
SSCN 116
S
Selector del mejor disparo 86
Sensibilidad ISO 29, 33, 88
135
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
YP7I01(14)
6MA31414-01
Es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement