HP Photosmart M425, M525 цифрова камера Ръководство за потребителя
По-долу ще намерите кратка информация за цифрова камера Photosmart M425, цифрова камера Photosmart M525. Тази камера може да се използва за правене на снимки, видеоклипове, изображенията могат да се преглеждат и обработват, да се изтриват. Снимките и видеоклиповете могат да се прехвърлят към компютър и да се отпечатват.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Цифрова камера
HP Photosmart M425/M525
Ръководство за потребителя
6.5" X 9" FRONT COVER
Юридическа информация и важни бележки
© Авторско право 2006 Hewlett-
Packard Development Company, L.P.
Съдържащата се тук информация подлежи на промяна без предизвестие. Единствените гаранции за изделия и услуги на
HP са посочени в изричните гаранционни декларации, придружаващи тези изделия и услуги. Нищо от съдържащото се в настоящето ръководство не следва да се счита за представляващо допълнителна гаранция. HP не носи отговорност за технически или редакторски грешки или пропуски в настоящето ръководство.
Windows® е регистрирана в САЩ търговска марка на Microsoft
Corporation.
Емблемата на SD е търговска марка на своя собственик.
Cъдържание
Предна, странична и долна част на камерата....................................................6
2 Снимане и запис на видеоклипове................................................................11
Използване на снимачните режими...................................................................16
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“)..............................................19
3 Преглед на изображения и видеоклипове....................................................22
4 Използване на менюто Design Gallery (Галерия за дизайн)......................24
5 Прехвърляне и отпечатване на изображения..............................................27
Прехвърляне на изображения със софтуера HP Photosmart..........................27
Прехвърляне на изображения без софтуера HP Photosmart...........................27
Отпечатване на изображения от камерата.......................................................29
6 Използване на HP Photosmart Express..........................................................30
Използване на Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express)............30
Настройка на местоназначения онлайн в камерата.........................................31
Изпращане на изображения към местоназначения онлайн.............................31
7 Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“)..........................................33
Удължаване на живота на батериите................................................................41
Мерки за безопасност при ползването на батериите.......................................41
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 3
4
Мерки за безопасност при зареждането на батериите....................................44
1
Първи стъпки
Използвайте този раздел, за да се запознаете с управлението на цифровата камера, да я настроите за ползване и да започнете да правите снимки.
Горна и задна част на камерата
1 3 4 5 6 7
8
9
10
11
2 15 14 13 12
1
2
3
4
Бутон Shutter (Затвор).
Бутон Video (Видео).
Бутон Flash (Светкавица) — вижте Настройка на светкавицата на страница 15 .
Бутон
Photosmart Express — вижте Използване на HP Photosmart
5
6
7
8
Бутон Live View/Playback (На живо/Преглед) — превключва
между Live View (На живо) и Playback (Преглед) (вижте Снимане и запис
на видеоклипове на страница 11
видеоклипове на страница 22 ).
Индикатор за захранване.
Бутон .
Лостче Zoom (Увеличение) — вижте
Използване на увеличение на страница 14 .
9 Място за закачане на каишка.
10 Бутон Mode (Режим) — натиснете за достъп до менюто Shooting Mode
(Снимачен режим), докато сте в Live View (На живо) (вижте
на снимачните режими на страница 16 ).
11 Бутони и — за придвижване през менюта и изображения.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 5
6
Глава 1
(продължение)
12 Бутон — показва менютата на камерата, избира опции и потвърждава действия.
13 Бутон Delete (Изтриване) — за достъп до функцията Delete
(Изтриване) при Playback (Преглед) (вижте
Изтриване на изображения на страница 23 ).
14 Дисплей за изображения.
15 Индикатор за зареждане на батерията.
Предна, странична и долна част на камерата
1
2
3
8
7
6
5 4
1
2
3
4
5
6
7
8
Светкавица.
Индикатор за самоснимачката (вижте
Използване на режима Self-Timer
(Самоснимачка) на страница 17 ).
Микрофон.
USB извод.
Извод за захранващия адаптер.
Отвор за триножника.
Извод за дока.
Капаче за батериите и картата с памет.
Гнездо за камерата в дока
Ако купите док, в него ще има няколко празни гнезда. Когато инсталирате допълнителния док за ползване с тази камера, ползвайте гнездото с квадратния зелен етикет. Вижте Ръководството за потребителя на дока за указания.
Преди да правите снимки
Извършете следващите процедури, преди да правите снимки или да записвате видеоклипове.
Поставете батериите
1.
Отворете капачето за батериите и картата с памет като плъзнете ключалката, както е показано на капачето за батериите и картата с памет.
2.
Поставете батериите.
3.
Затворете капачето за батериите и картата с памет.
Забележка Изключете камерата, преди да изваждате батериите. Ако ползвате акумулаторни NiMH батерии, заредете ги напълно, преди да ги ползвате за пръв път (вижте
Заредете батериите на страница 7 ).
Заредете батериите
Можете да заредите батериите в камерата с допълнителен мрежов захранващ адаптер, в зарядното устройство за резервни батерии на допълнителен док или безжична поставка за камера HP Photosmart или в допълнително устройство за бързо зареждане HP Photosmart.
Свържете допълнителния мрежов захранващ адаптер към камерата, а след това го включете в електрически контакт. Ако ползвате док или безжична поставка за камерата, включете дока, а след това поставете камерата в него.
Мигащият индикатор за зареждане на батерията показва, че батерията се зарежда
(ако зареждате в допълнителен док HP Photosmart Premier или безжична поставка, ще мига индикаторът на дока или поставката). Батерията е напълно заредена, когато индикаторът за зареждане на батерията започне да свети непрекъснато
(след приблизително 12-15 часа).
Включете камерата
За да включите камерата, натиснете бутона
Изберете езика
Ползвайте , за да изберете желания език, а след това натиснете бутона .
За да смените езика по-късно, ползвайте менюто
Setup (Настройка) (вижте
Menu (Меню „Настройка“) на страница 33 ).
.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 7
Глава 1
Изберете региона
Заедно с настройката Language (Език), настройката Region (Регион) определя формата на датата по подразбиране и формата на видеосигнала за показване на изображенията на камерата на телевизионен екран, когато камерата е свързана през допълнителен док HP Photosmart
Premier или безжична поставка (вижте
Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“) на страница 33
).
Ползвайте , за да изберете желания регион, след това натиснете бутона .
Въвеждане на датата и часа
1.
Ползвайте за промяна на маркираната стойност.
2.
Ползвайте за придвижване към другите възможности и повторете Стъпка 1, докато датата и часът бъдат въведени точно.
3.
Натиснете , когато настройките за датата, часа и формата са правилно въведени, а след това натиснете отново за потвърждение.
За да промените датата и часа по-късно, ползвайте менюто Setup (Настройка)
(вижте
Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“) на страница 33 ).
Поставете и форматирайте допълнителна карта с памет
1.
Изключете камерата и отворете капачето за батериите и картата с памет.
2.
Поставете картата с памет в по-малкото гнездо, както е показано.
Уверете се, че картата с памет влиза на място с щракване.
3.
Затворете капачето за батериите и картата с памет и включете камерата.
Винаги форматирайте картите с памет преди първоначалната им употреба.
1.
При включена камера натиснете докато се появи за кратко в горния десен ъгъл на дисплея за изображения. Това означава, че сте в режим
Playback (Преглед).
2.
Натиснете .
3.
Ползвайте , за да изберете Format Card (Форматиране на карта), а след това натиснете .
4.
Ползвайте , за да изберете Yes (Да), а след това натиснете .
8
Забележка След като поставите карта с памет, всички нови изображения и видеоклипове се съхраняват в картата, а не във вътрешната памет. За да ползвате вътрешната памет и да видите изображенията, съхранени там, извадете картата с памет. За да прехвърлите изображения от вътрешната памет към допълнителната карта с памет, вижте Move Images to Card
(Преместване на изображения към карта) в
Design Gallery (Галерия за дизайн) на страница 24 .
За информация за поддържаните карти с памет вижте
Инсталирайте софтуера
Софтуерът HP Photosmart Software осигурява възможности за прехвърляне на изображения и видеоклипове във вашия компютър, както и възможности за изменение на съхранените изображения (премахване на червени очи, завъртане, орязване, преоразмеряване, промяна на качеството на изображенията, добавяне на цветове и специални ефекти и други). Вижте
За софтуера HP Photosmart на страница 9 .
Забележка Ако имате проблеми с инсталирането или използването на софтуера HP Photosmart, потърсете повече информация в уебсайта на
HP Customer Care (Грижи за клиентите на HP): www.hp.com/support .
Windows
Ако вашият компютър с Windows не отговаря на изискванията към системата, както са посочени на опаковката на вашата камера, ще се инсталира HP Photosmart
Essential (вижте
За софтуера HP Photosmart на страница 9 ).
1.
Затворете всички програми и временно изключете всички антивирусни защити.
2.
Поставете компактдиска със софтуера HP Photosmart в CD устройството и следвайте указанията на екрана. Ако не се появи екранът за инсталиране, щракнете с мишката върху Start (Старт), щракнете върху Run (Изпълни), въведете D:\Setup.exe, където D е буквата на вашето CD устройство, а след това щракнете върху OK.
3.
Когато инсталирането на софтуера приключи, включете отново антивирусните защити.
Macintosh
1.
Поставете компактдиска със софтуера HP Photosmart в CD устройството.
2.
Щракнете два пъти с мишката върху иконата на CD устройството на работния плот на компютъра.
3.
Щракнете два пъти върху иконата на инсталиращата програма, а след това следвайте указанията на екрана.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 9
Глава 1
За софтуера HP Photosmart
Компактдискът, доставен с вашата камера, съдържа следните версии на софтуера HP Photosmart:
● Софтуер HP Photosmart Premier (за системи Windows XP и XP x64 с поне
128 MB RAM). Тази версия на софтуера включва някои допълнителни възможности, с които можете да ползвате Photosmart Express за изпращане на изображения до посочени от вас адреси на електронна поща, да създавате онлайн албуми и автоматично да отпечатвате избрани изображения, когато
свързвате своята камера към компютъра. Вижте Използване на HP Photosmart
● Софтуер HP Photosmart Essential (за системи Windows 98, 98SE, Me и 2000, както и за системи Windows XP с по-малко от 128 MB RAM). Тази версия няма допълнителните възможности, посочени за версията на софтуера
HP Photosmart Premier.
● Софтуер HP Photosmart Mac (за системи Macintosh).
За да научите повече за възможностите на софтуера и за това как да ги ползвате, вижте функцията Help (Помощ) в софтуера HP Photosmart.
Ползване на вашата камера
Щом като вече приключихте с настройките, можете да правите и преглеждате снимки и видеоклипове.
За информация за правенето на снимки и записването на видеоклипове
Вижте
Запис на видеоклипове на страница 12
За информация за преглеждането на снимките и видеоклиповете в камерата
Вижте
.
За информация за обработката на вашите изображения
За информация за прехвърлянето на изображения от вашата камера в компютър
За информация за отпечатването на изображения
Вижте
Gallery (Галерия за дизайн) на страница 24 .
Вижте
Прехвърляне на изображения със софтуера HP Photosmart на страница 27 .
Вижте
Съвет За превключважне между Live View (На живо) и Playback
(Преглед) натиснете .
10
2
Снимане и запис на видеоклипове
Live View (На живо) ви дава възможност да кадрирате снимки и видеоклипове на дисплея за изображения. За да активирате Live View (На живо), натиснете
, докато се появи за кратко в горния десен ъгъл на дисплея за изображения. Дисплеят Live View (На живо) изглежда така:
1
2
3
4
5
12
Индикатор за Shooting mode (Снимачен режим).
Индикатор за нивото на батерията (вижте
).
Индикатор за карта с памет.
Брой на оставащите снимки.
Фокусни скоби (вижте
Автоматичен фокус и експонация на страница 12 ).
Снимане
Снимка можете да направите почти във всеки един момент, ако камерата е включена, независимо какво е показано на дисплея за изображения.
1.
Натиснете , докато се покаже за кратко в горния десен край на дисплея за изображения. Това означава, че сте в режим Live View (На живо).
2.
Кадрирайте обекта на вашата снимка.
3.
Натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, за да измерите и фиксирате фокуса и експонацията. Фокусните скоби на дисплея за изображения стават плътно зелени, когато фокусът е фиксиран (вижте
Автоматичен фокус и експонация на страница 12 ).
4.
Натиснете бутона Shutter (Затвор) докрай надолу, за да направите снимката.
5.
За да добавите звуков клип, продължавайте да държите бутона Shutter
(Затвор) натиснат и го отпуснете, когато сте готови.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 11
Глава 2
Запис на видеоклипове
1.
Натиснете , докато се покаже за кратко в горния десен край на дисплея за изображения. Това означава, че сте в режим Live View (На живо).
2.
Кадрирайте обекта.
3.
Натиснете и отпуснете бутона Video (Видео).
4.
За да спрете видеозаписа, натиснете и отпуснете бутона Video (Видео) отново.
Instant Review (Моментален преглед)
След като сте направили снимка или сте записали видеоклип, камерата го показва за кратко в Instant Review (Моментален преглед). Ако желаете да изтриете изображението или видеоклипа, натиснете , изберете This Image (Това
изображение) от подменюто Delete (Изтриване), а след това натиснете .
Забележка За да чуете звукозаписа, свързан със снимки или видеоклипове, прехвърлете ги в компютъра със софтуера HP Photosmart или ползвайте допълнителен док HP Photosmart, за да свържете камерата с телевизор.
Автоматичен фокус и експонация
Когато натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, камерата автоматично измерва и фиксира фокуса и експонацията. Когато ползвате автоматичен фокус:
Индикатор
Зелени фокусни скоби
Червени фокусни скоби
(икона с трепкаща ръка)
Описание
Фокусът е намерен.
Фокусът не е намерен (вижте Оптимизиране на
Необходима е дълга експонация (вижте
Оптимизиране на експонацията на страница 14 ).
Съвет Ако следвате предложенията за фокус и експонация и вашето изображение не изглежда добре фокусирано или експониране, когато се показва в Playback (Преглед), вижте темите за замъглени, тъмни, светли или зърнести изображения в
Отстраняване на неизправности на страница 34 .
12
Фокусиране на обекта
Когато натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, камерата търси фокус във фокусните скоби. Когато намери фокус, фокусните скоби стават зелени.
Ако фокусните скоби не кадрират вашия обект, ползвайте Focus Lock (Фиксиран фокус) (вижте
Използване на фиксиран фокус на страница 13
).
Оптимизиране на фокуса
Когато камерата не може да фокусира автоматично, фокусните скоби стават червени. Това показва, че снимката може да е разфокусирана, защото обектът се намира извън фокусния диапазон или сцената има нисък контраст.
Ако камерата е настроена за снимачен режим (вижте
режими на страница 16 ), различен от Macro (Макро), и не може да фокусира,
тя пак ще направи снимката. Опитайте с отпускане на бутона Shutter (Затвор), кадрирайте отново и след това натиснете пак бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу. Ако фокусните скоби са още червени:
● Изберете снимачен режим, който е по-подходящ за сцената, която снимате
(вижте
Използване на снимачните режими на страница 16
).
● Ако сцената има нисък контраст, ползвайте Focus Lock (Фиксиран фокус)
(вижте
Използване на фиксиран фокус на страница 13 ) и се насочете към
точка от обекта, която има повече цветове или отчетливи контури.
● Ако обектът е твърде близо (на по-малко от 500 мм или 20 инча), преместете се по-далеч от обекта или ползвайте Macro (Макро) (вижте Macro
(Макро) в
Използване на снимачните режими на страница 16
).
Ако камерата е настроена на Macro (Макро) и не може да фокусира, тя няма да направи снимката. Опитайте едно от следните неща:
● Преместете се в Macro (Макро) диапазона или настройте камерата за режим
Auto (Автоматичен) (вижте Auto (Автоматичен) в Използване на
снимачните режими на страница 16 ).
● При сцени с нисък контраст използвайте Focus Lock (Фиксиран фокус)
(вижте
Използване на фиксиран фокус на страница 13 ).
Използване на фиксиран фокус
Използвайте Focus Lock (Фиксиран фокус), за да фокусирате обект, който не се намира в центъра на снимката, да правите снимки на движещи се обекти по-бързо, като фокусирате предварително върху зоната, в която ще бъде движението или да фокусирате при слабо осветление или нисък контраст.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 13
Глава 2
1.
Кадрирайте обекта на вашата снимка с фокусните скоби. При слабо осветление или нисък контраст, кадрирайте по-ярък или поконтрастен обект.
2.
Натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу.
3.
Дръжте бутона Shutter (Затвор) натиснат наполовина и кадрирайте отново.
4.
Натиснете бутона Shutter (Затвор) докрай надолу, за да направите снимката.
Оптимизиране на експонацията
Когато натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, камерата измерва също така нивото на осветеност, за да определи подходящата експонация.
Ако камерата е настроена за снимачен режим, различен от Fast Shot (Бърза
снимка) (вижте Fast Shot (Бърза снимка) в Използване на снимачните режими на страница 16
), и установи, че сцената ще изисква много дълга експонация, ще се появи икона с трепкаща ръка ( ). Камерата ще направи снимката, но тя може да излезе замъглена, защото е трудно да се държи камерата неподвижно за необходимото време. Опитайте едно от следните неща:
● Настройте светкавицата на Auto Flash (Авто светкавица) или Flash On
(Светкавица включена) (вижте
Настройка на светкавицата на страница 15
).
● Поставете камерата на триножник или стабилна повърхност.
● Включете по-силно осветление.
Ако камерата е настроена за Fast Shot (Бърза снимка) и определи, че осветлението не е достатъчно, на дисплея за изображения ще се появи съобщението NOT ENOUGH LIGHT FOR FAST SHOT (НЕДОСТАТЪЧНО
ОСВЕТЛЕНИЕ ЗА БЪРЗА СНИМКА) и камерата няма да направи снимката.
Опитайте едно от следните неща:
●
Изберете различен снимачен режим (вижте Използване на снимачните
● Включете по-силно осветление.
Използване на увеличение
Вашата камера има и оптично, и цифрово увеличение. Оптичното увеличение физически изтегля обектива, за да направи обекта на вашата снимка да изглежда по-близо. След като сте изтеглили обектива докрай с оптичното увеличение, камерата започва да прави цифрово увеличение. Цифровото увеличение не ползва подвижни части на обектива.
14
Съвет Колкото повече увеличавате обекта на вашата снимка, толкова поувеличени ще бъдат малките движения на камерата (това се нарича трепване на камерата). Ако се появи, когато натискате бутона Shutter
(Затвор) наполовина надолу, снимката може да излезе замъглена. Тогава трябва задължително да държите камерата неподвижна или да осигурите по-силно осветление за сцената. Опитайте да държите камерата по-близо до тялото си или до неподвижен предмет, или я поставете на триножник или стабилна повърхност.
Оптично увеличение
Оптичното увеличение придвижва обектива между широкоъгълен (1x) и телефото (3x).
В режим Live View (На живо), ползвайте бутоните на
лостчето Zoom (Увеличение) за регулиране на увеличението.
Натиснете бутона за увеличаване и за намаляване.
Цифрово увеличение
При цифровото увеличение на дисплея за изображения се появява жълта рамка около сцената.
1.
В режим Live View (На живо) натиснете на лостчето Zoom (Увеличение) за да увеличите оптично до максималната степен, а след това пуснете лостчето.
2.
Натиснете и задръжте , докато изображението, което желаете да заснемете, запълни жълтата рамка. Ако увеличите твърде много, натиснете .
3.
За да се върнете към оптичното увеличение, натиснете , докато цифровото увеличение спре. Пуснете и след това го натиснете отново.
Забележка 1 Цифровото увеличение не работи при запис на видеоклипове.
Забележка 2 Цифровото увеличение намалява разделителната способност на изображението и затова една снимка може да стане позърнеста, отколкото ако същата снимка бъде направена с оптично увеличение. Когато имате нужда от по-високо качество, по-рядко ползвайте цифровото увеличение.
Настройка на светкавицата
За да изберете настройка за светкавицата, натиснете , ползвайте за маркиране на желания режим на светкавицата, а след това натиснете .
Auto Flash (Авто светкавица) (по подразбиране) — камерата ще ползва светкавицата, ако е необходимо.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 15
Глава 2
(продължение)
Red-Eye (Червени очи) — камерата ще ползва светкавицата с намаляване на червените очи, ако е необходимо, за да сведе до минимум вероятността човешките очи да изглеждат червени на окончателното изображение. За информация за червените очи вижте
Flash On (Светкавица включена) — камерата винаги ползва светкавицата. Ако светлината е зад вашия обект, ползвайте тази настройка за усилване на светлината пред обекта.
Flash Off (Светкавица изключена) — камерата не ползва светкавицата.
Използвайте тази настройка за снимане на слабо осветени обекти извън обхвата на светкавицата или за снимане на сцени с наличното осветление.
Настройката Flash (Светкавица) остава в сила, докато не я промените отново или не изключите камерата.
Забележка Светкавицата не работи в снимачните режими Burst (Залп),
Fast Shot (Бърза снимка), Landscape (Пейзаж) или Sunset (Залез) и при запис на видеоклипове. В снимачен режим Night Portrait (Нощен
портрет) светкавицата работи с настройка Red-Eye (Червени очи).
Червени очи
Явлението червени очи се получава, когато светлината от светкавицата се отрази от очите на обектите, при което човешките очи изглеждат червени на заснетото изображение. Използването на Red-Eye (Червени очи) кара камерата да светне бързо до три пъти, за да свие зениците на обекта (което намалява ефекта от явлението червени очи), преди да включи основната светкавица и да направи снимката. Тъй като при тази настройка снимането отнема по-дълго време, вашите обекти трябва да изчакат допълнителните светвания.
Използване на снимачните режими
Снимачните режими представляват предварително зададени настройки за найобичайните ситуации. Те са оптимизирани за определени видови сцени или снимачни условия.
За да изберете снимачен режим, натиснете , докато сте в режим Live View (На
живо), ползвайте за маркиране на снимачен режим и след това натиснете .
Auto Mode (Автоматичен режим) (по подразбиране) — за бързо правене на добри снимки, когато нямате време да избирате специален снимачен режим.
Self-Timer (Самоснимачка) — за правене на снимки или запис на видеоклипове след 10-секундно изчакване (вижте
режима Self-Timer (Самоснимачка) на страница 17
).
16
(продължение)
Fast Shot (Бърза снимка) — за правене на снимки по-бързо от режим
Auto (Автоматичен) в условия на силно осветление, когато обектът се намира на средно до голямо разстояние.
Landscape (Пейзаж) — за сцени с дълбока перспектива, например планински пейзажи.
Portrait (Портрет) — за снимки, в които основният обект е човек или хора.
Action (Движение) — за заснемане на спортни състезания, коли в движение или други сцени, в които искате да уловите момент от движението.
Night Portrait (Нощен портрет) — за снимане на хора нощем. Този режим ползва светкавицата и дълга експонация. Затова трябва да поставите камерата на триножник или стабилна повърхност.
Beach and Snow (Плаж и сняг) — за снимане на сцени на ярки фонове, каквито са плажовете или снегът.
Sunset (Залез) — за снимане на сцени на открито при залез слънце.
Burst (Залп) — за да направите две или повече бързи снимки една след друга (вижте
Използване на режим Burst (Залп) на страница 18 ).
Macro (Макро) — за снимане в близък план на обекти на разстояние между 100 и 800 мм (3,9 до 31,5 инча).
Забележка Снимачните режими не се отнасят за записа на видеоклипове.
Снимачният режим остава в сила, докато не го промените отново или докато не изключите камерата.
Използване на режима Self-Timer (Самоснимачка)
Самоснимачката ви позволява да направите снимка или да запишете видеоклип
10 секунди след натискането на бутон Shutter (Затвор) или Video (Видео).
1.
Натиснете , докато сте в режим Live View (На живо), ползвайте за маркиране на Self-Timer (Самоснимачка) , след това натиснете .
2.
Поставете камерата на триножник или стабилна повърхност.
3.
Кадрирайте обекта на дисплея за изображения.
4.
Следващите стъпки зависят от това дали правите снимки или записвате видеоклип.
а.
Ако правите снимки, натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, за да фиксирате фокуса и експонацията. Когато фокусните скоби станат зелени, натиснете бутона Shutter (Затвор) докрай.
б.
Ако записвате видеоклипове, натиснете бутона Video (Видео) и след това го отпуснете.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 17
Глава 2
5.
Камерата започва да отброява 10 секунди, след това прави снимката или започва да записва видеоклипа.
6.
Ако записвате видеоклип, натиснете бутона Video (Видео), за да спрете записа.
Съвет Ако желаете да включите себе си в снимката, натиснете бутона
Shutter (Затвор) докрай, а след това поставете камерата на триножник или стабилна повърхност. Камерата фиксира фокуса и експонацията точно преди края на отброяването и така ви дава възможност да заемете мястото си в сцената.
Забележка За да добавите звук към изображенията, направени с
настройката Self-Timer (Самоснимачка), вижте Запис на звук на страница 26 .
Настройката Self-Timer (Самоснимачка) връща снимачния режим на Auto
(Автоматичен), след като бъдат направени снимката или видеоклипът.
Използване на режим Burst (Залп)
Режимът Burst (Залп) ви позволява да направите две или повече последователни снимки по най-бързия начин, когато задържате бутона Shutter (Затвор) натиснат докрай.
1.
Натиснете , докато сте в режим Live View (На живо), ползвайте за маркиране на Burst (Залп) , след това натиснете .
2.
Кадрирайте обекта и натиснете бутона Shutter (Затвор) наполовина надолу, за да фиксирате фокуса и експонацията. След това натиснете бутона Shutter
(Затвор) докрай надолу и го задръжте. Камерата започва да прави снимки по най-бързия възможен начин, докато не пуснете бутона Shutter (Затвор) или паметта на камерата не свърши.
Дисплеят за изображения остава изключен при залпово снимане. След като изображенията от залпа бъдат направени, всяко изображение се появява по веднъж в Instant Review (Моментален преглед) (вижте
(Моментален преглед) на страница 12 ). Можете да изтриете цялата залпова
поредица в Instant Review (Моментален преглед). За да изтриете отделни
изображения, вижте Изтриване на изображения на страница 23
.
Забележка За да добавите звук към изображенията, направени с настройката Burst (Залп), вижте
Запис на звук на страница 26 .
Настройката Burst (Залп) остава в сила, докато не бъде променена или докато не се върне към снимачен режим Auto (Автоматичен), когато изключите камерата.
18
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“)
Capture Menu (Меню „Снимане“) ви дава възможност да коригирате онези настройки на камерата, които се отнасят до параметрите на заснетите от вас изображения и видеоклипове.
1.
Докато сте в режим Live View (На живо) или Playback (Преглед), натиснете
, след това ползвайте за маркиране на .
2.
Ползвайте за маркиране на опция от менюто, след това натиснете , за да покажете подменюто на опцията.
3.
Ползвайте , за да маркирате някоя от настройките, а след това натиснете .
4.
Натиснете за изход от Capture Menu (Меню „Снимане“).
За да видите на камерата информация за дадена опция, ползвайте
за маркиране на Help... (Помощ...) в подменюто на опцията, а след това натиснете .
Shooting Modes (Снимачни режими) — за избор на снимачен режим. За информация за снимачните режими и други начини за тяхното избиране вижте
Използване на снимачните режими на страница 16 .
Image Quality (Качество на изображението) — избира разделителната способност и компресирането на изображенията. Колкото по-голямо е числото, толкова по-висока е разделителната способност.
M525:
● 6MP Best (6MP най-добро) — за уголемяване или отпечатване на изображения, по-големи от 28 x 36 см (11 на 14 инча).
● Normal (6MP) (Нормално (6MP) (по подразбиране) — за отпечатване на изображения до 28 x 36 см (11 на 14 инча).
● 4MP — за отпечатване на изображения до 20 x 25 см (8 на 10 инча).
● 2MP — за отпечатване на изображения до 13 x 18 см (5 на 7 инча).
● VGA — за изпращане на изображения по електронна поща или публикуването им в Интернет.
M425:
● 5MP Best (5MP най-добро) — за уголемяване или отпечатване на изображения, по-големи от 28 x 36 см (11 на 14 инча).
● Normal (5MP) (Нормално (5MP) (по подразбиране) — за отпечатване на изображения до 28 x 36 см (11 на 14 инча).
● 3MP — за отпечатване на изображения до 20 x 25 см (8 на 10 инча).
● 1MP — за отпечатване на изображения до 10 x 15 см (4 на 6 инча).
● VGA — за изпращане на изображения по електронна поща или публикуването им в Интернет.
Date & Time Imprint (Отпечатване на дата и час) — отпечатва датата в долния ляв ъгъл на изображението.
● Off (Изкл) (по подразбиране) — на изображението не се отпечатват дата или час.
● Date Only (Само дата) — датата се отпечатва постоянно.
● Date & Time (Дата и час) — датата и часът се отпечатват постоянно.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 19
Глава 2
(продължение)
Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията) — замества настройката на камерата за автоматична експонация. За повече информация вижте
Exposure Compensation (Компенсиране на
експонацията) на страница 20 .
● За да направите изображенията, които ще заснемете, по-ярки, натиснете за увеличаване на стойността.
● За да направите изображенията, които ще заснемете, по-тъмни, натиснете за намаляване на стойността.
White Balance (Баланс на бялото) — балансира цвета според
осветлението. За повече информация вижте White Balance (Баланс на
● Auto (Автоматичен) (по подразбиране) — коригира според осветеността на сцената. За обичайно снимане.
● Sun (Слънце) — за сцени на открито в слънчево или облачно време.
● Shade (Сянка) — за сцени на открито на сянка или по здрач.
● Tungsten (Волфрам) — за сцени на закрито с осветление от крушки с нажежаема жичка или халогенни лампи.
● Fluorescent (Флуоресцентно) — за сцени на закрито с флуоресцентно осветление.
ISO Speed (ISO скорост) — регулира чувствителността на камерата към
светлината. За повече информация вижте ISO Speed (ISO скорост) на страница 21 .
● Auto (Автоматична) (по подразбиране) — камерата избира найподходящата ISO скорост за сцената.
● ISO 100 — за най-добро качество.
● ISO 200 — за условия с по-слабо осветление.
● ISO 400 — за условия с по-слабо осветление или движение, което изисква по-висока скорост на затвора.
Забележка Някои от опциите в Capture Menu (Меню „Снимане“) не са достъпни за определени снимачни режими. Освен това някои не се отнасят за записа на видеоклипове.
Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията)
Можете да ползвате Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията) за замяна на настройката на камерата за автоматична експонация. Exposure
Compensation (Компенсиране на експонацията) е полезно да се ползва при сцени, съдържащи много светли обекти (например бял обект на светъл фон) или много тъмни обекти (например тъмен обект на тъмен фон). Подобни сцени може да излязат сиви, ако не се ползва Exposure Compensation (Компенсиране на
експонацията). При сцена с много светли обекти увеличете Exposure
Compensation (Компенсиране на експонацията) до положително число. При сцена с много тъмни обекти намалете Exposure Compensation (Компенсиране
на експонацията).
20
White Balance (Баланс на бялото)
Различното осветление прави цветовете различни. Тази настройка позволява на камерата да компенсира това, като възпроизвежда цветовете по-точно и осигурява бялото да бъде бяло на окончателното изображение. Можете да регулирате баланса на бялото и за да постигнете творчески ефекти. Настройката Sun
(Слънце) например дава на изображението по-топъл тон.
ISO Speed (ISO скорост)
Тази настройка регулира чувствителността на камерата към светлината. Когато
ISO Speed (ISO скорост) е на настройката по подразбиране Auto
(Автоматична), камерата избира най-подходящата ISO скорост за сцената.
По-ниските ISO скорости снимат изображения с най-ниска зърненост (или шум), но водят до по-ниски скорости на затвора. Ако правите снимка на слабо осветление без светкавица на ISO 100, ползвайте триножник.
По-високите ISO стойности позволяват по-високи скорости на затвора и могат да се ползват при снимане на тъмно без светкавица или при снимане на бързо движещи се обекти. По-високите ISO скорости правят снимки, които са с по-висока зърненост (или шум), и следователно могат да бъдат с по-ниско качество.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 21
3
Преглед на изображения и видеоклипове
Можете да преглеждате и манипулирате изображения и видеоклипове в режим
Playback (Преглед), както е описано тук. За информация за обработката на изображения вижте
Използване на менюто Design Gallery (Галерия за дизайн) на страница 24
.
1.
Натиснете , докато се покаже за кратко в горния десен край на дисплея за изображения.
2.
Използвайте за придвижване в списъка на изображенията и видеоклиповете (видеоклиповете се възпроизвеждат автоматично).
Когато преглеждате видеоклипове, натискайте за пауза на клипа, след това ползвайте , за да се придвижвате по отделните кадри.
3.
За да превключите към Live View (На живо), натиснете .
По време на Playback (Преглед), на дисплея за изображения се показва и допълнителна информация за всяко изображение или видеоклип.
22
1
2
3
4
5
6
1
3
0:15
1 of 30
Индикатор за батерията (вижте Индикатори за
Индикатор за карта с памет.
Брой на електронните местоназначения Photosmart Share
(вижте
Използване на HP Photosmart Express на страница 30 ).
Брой на изображенията за отпечатване (вижте
Прехвърляне и отпечатване на изображения на страница 27 ).
● Записаната продължителност на този звуков клип или видеоклип.
● Приложен звуков клип.
● Индикатор за видеоклип.
Поредният номер на това изображение или видеоклип от общия брой съхранени изображения и видеоклипове.
Изтриване на изображения
За да изтриете показано изображение по време на Playback (Преглед):
1.
Натиснете .
2.
Ползвайте , за да изберете някоя от опциите, а след това натиснете .
– Cancel (Отмяна) — връща в режим Playback (Преглед), без да изтрива показаното изображение.
– This Image (Това изображение) — изтрива изображението или видеоклипа.
– All Images (in Memory/on Card) (Всички изображения в паметта или в
картата) — изтрива всички съхранени изображения и видеоклипове.
– Format (Memory/Card) (Форматиране на паметта или картата) — изтрива всички съхранени файлове, след това форматира вътрешната памет или картата с памет.
Преглед на миниатюри
1.
Докато сте в режим Playback (Преглед), натиснете Thumbnails
(Миниатюри), за да прегледате миниатюрите.
2.
Ползвайте и за придвижване през миниатюрите.
3.
Натиснете
(Миниатюри).
за изход от Thumbnails
Увеличаване на изображения
Тази функция е само за преглед, тя не променя изображението.
1.
Докато сте в режим Playback (Преглед), натиснете (същото като Zoom In
(Увеличаване) на лостчето Zoom (Увеличение)). Показаното в момента изображение се увеличава 2x.
2.
Ползвайте и за движение по увеличеното изображение.
3.
Ползвайте и за промяна на увеличението.
4.
Натиснете за връщане към Playback
(Преглед).
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 23
24
4
Използване на менюто Design
Gallery (Галерия за дизайн)
Можете да ползвате функциите в Design Gallery (Галерия за дизайн) за обработка на вашите заснети изображения.
1.
Докато сте в режим Playback (Преглед), ползвайте за придвижване до дадено изображение, а след това натиснете .
2.
Ползвайте за маркиране на раздела Design Gallery Menu (Меню
„Галерия за дизайн“).
3.
Ползвайте , за да маркирате някоя от опциите, а след това натиснете .
Remove Red Eyes (Отстраняване на червени очи) — вижте
Отстраняване на червени очи на страница 24 .
Modify Color (Промяна на цвета) — вижте
Промяна на цветове на страница 25 .
Add Borders (Добавяне на рамка) — вижте Добавяне на рамки на страница 25 .
Rotate (Завъртане) — завърта изображенията на стъпки от 90 градуса.
Ползвайте за завъртане на изображението по посока на часовниковата стрелка или обратно на стъпки от 90 градуса.
Натиснете за запис на изображението с новата ориентация.
Record Audio (Запис на звук) — вижте
.
Move Images to Card (Прехвърляне на изображения в карта) — прехвърля изображения от вътрешната памет в карта с памет. Възможно е само ако във вътрешната памет има изображения и ако има поставена карта с памет.
За да прехвърлите изображения, изберете тази опция и следвайте указанията на екрана.
Отстраняване на червени очи
Когато изберете Remove Red Eyes (Отстраняване на червени очи), камерата обработва текущата снимка, за да отстрани червените очи от обектите.
Забележка За да предотвратите появата на червени очи в изображенията,
вижте Red-Eye (Червени очи) в Настройка на светкавицата на страница 15 .
Процедурата по отстраняването на червени очи отнема няколко секунди, след което изображението се появява със зелени рамки около коригираните области, заедно с подменюто Remove Red Eyes (Отстраняване на червени очи):
● Save Changes (Запаметяване на промените) (по подразбиране) — заменя оригиналното изображение и се връща към Design Gallery Menu (Меню
„Галерия за дизайн“).
● View Changes (Преглед на промените) — показва увеличен вид на изображението със зелени рамки около коригираните области.
● Cancel (Отмяна) — връща се към Design Gallery Menu (Меню „Галерия за
дизайн") без запаметяване на промените по червените очи.
Remove Red Eyes (Отстраняване на червени очи) е достъпно само за снимки, направени със светкавица.
Промяна на цветове
Modify Color (Промяна на цвета) ви позволява да прилагате цветови схеми към показаното изображение. За да промените цветовете:
1.
Ползвайте , за да изберете Modify Color (Промяна на цвета), след това натиснете .
– Cancel (Отмяна) — връща се към Design Gallery Menu (Меню „Галерия
за дизайн") без запаметяване на промените.
– Black & White (Черно–бяло) — превръща цветните изображения в черно-бели.
– Sepia (Сепия) — оцветява изображението в кафеникав тон, за да изглежда старомодно.
– B&W Tints (ЧБ оцветяване) — прилага цветни тонове към черно-бял вариант на изображение.
2.
Ползвайте , за да изберете цветна схема и да прегледате какъв ефект ще има тя върху изображението.
– Cancel (Отмяна) — връща се към Design Gallery Menu (Меню „Галерия
за дизайн") без запаметяване на промените.
– Black and White (Черно-бяло) — превръща цветните изображения в черно-бели.
– Sepia (Сепия) — оцветява изображението в кафеникав тон, за да изглежда старомодно.
– B&W Tints (ЧБ оцветяване) — прилага цветни тонове към черно-бял вариант на изображение.
3.
Натиснете , за да изберете цветната схема и да покажете подменюто
Creative (Творчество).
Следвайте указанията на камерата, за да промените цвета.
4.
Натиснете , за да запаметите копие от изображението с избраната цветна схема и да се върнете към Design Gallery Menu (Меню „Галерия за
дизайн“). Натиснете за изход без запаметяване и връщане към подменюто Modify Color (Промяна на цвета).
Добавяне на рамки
Add Borders (Добавяне на рамки) ви позволява да добавите предварително зададена рамка към показаното изображение. За да добавите рамка:
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 25
Глава 4
1.
Ползвайте , за да изберете Add Borders (Добавяне на рамки), след това
2.
натиснете .
Ползвайте , за да изберете тип на рамката и да прегледате какъв ефект ще има тя върху изображението.
– Cancel (Отмяна) — връща се към Design Gallery Menu (Меню „Галерия
за дизайн") без запаметяване на промените.
– Soft Edge (Лек контур) — слага изображението в лека рамка с винетки.
– Inset Border (Вътрешна рамка) — изображението излиза извън вътрешната рамка.
– Oval (Овал) — добавя овално паспарту със скосени ъгли.
– Circle (Кръг) — добавя кръгло паспарту със скосени ъгли.
– Rectangle (Правоъгълник) — добавя правоъгълно паспарту с остри ъгли.
– Rounded Rectangle (Заоблен правоъгълник) — ползва правоъгълник със заоблени ъгли за рамка на паспартуто.
– Square (Квадрат) — добавя квадратно паспарту със скосени ъгли.
3.
Натиснете , за да изберете рамката и да покажете подменюто Creative
(Творчество).
Следвайте указанията на камерата, за да промените рамката.
4.
Натиснете , за да запаметите копие от изображението с избраната рамка и да се върнете към Design Gallery Menu (Меню „Галерия за дизайн“).
Натиснете за изход без запаметяване и връщане към подменюто
Add Borders (Добавяне на рамки).
Запис на звук
Record Audio (Запис на звук) ви позволява да запишете звуков клип и да го приложите към съществуващо изображение.
1.
Изберете Record Audio (Запис на звук) за незабавно начало на записа.
2.
За да спрете записа и да приложите звуковия клип към показаното изображение, натиснете .
3.
За да чуете звукозаписа, свързан със снимки или видеоклипове, прехвърлете ги в компютъра със софтуера HP Photosmart или ползвайте допълнителен док HP Photosmart, за да свържете камерата с телевизор.
Ако показаното в момента изображение вече има приложен звуков клип, вместо това ще се покаже подменюто Record Audio (Запис на звук), когато изберете
Record Audio (Запис на звук).
● Keep Current Clip (Запазване на текущия клип) — запазва текущия звуков клип и се връща към Design Gallery Menu (Меню „Галерия за дизайн“).
● Record New Clip (Запис на нов клип) — записва нов звуков клип, който заменя предишния.
● Delete Clip (Изтриване на клип) — изтрива текущия звуков клип и се връща към Design Gallery Menu (Меню „Галерия за дизайн“).
26
5
Прехвърляне и отпечатване на изображения
Можете да прехвърляте изображения и видеоклипове със или без софтуера
HP Photosmart, доставен с вашата камера. Въпреки това софтуерът HP Photosmart дава няколко възможности за прехвърляне и организиране на вашите изображения, а съкщо така ви води по процедурата за прехвърляне.
Прехвърляне на изображения със софтуера
HP Photosmart
видеоклипове във вашия компютър.
Съвет Тази операция можете да извършите и като ползвате допълнителния док HP Photosmart (вижте Ръководството за потребителя на дока).
1.
Ако сте избрали изображения за споделяне или печат (вижте
HP Photosmart Express на страница 30 ), проверете дали компютърът е
свързан към принтер и/или Интернет.
2.
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата.
3.
Включете камерата и следвайте инструкциите на екрана на компютъра, за да прехвърляте изображения. За повече информация вижте функцията Help (Помощ) в софтуера
HP Photosmart.
Прехвърляне на изображения без софтуера
HP Photosmart
Ако не инсталирате софтуера HP Photosmart:
● Не можете да ползвате възможностите Share (Споделяне) или Buy Prints
Online (Поръчка на разпечатки онлайн) от Photosmart Express Menu
(Меню Photosmart Express) на камерата (вижте Използване на HP Photosmart
● Изображенията, отбелязани за печатане, не се отпечатват автоматично, когато камерата бъде свързана към компютър.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 27
Глава 5
Въпреки това можете пак да прехвърляте изображения и видеоклипове в компютъра като:
● свържете камерата директно към компютъра (вижте
● ползвате четец на карти с памет (вижте
Свързване към компютъра
1.
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата.
– На Windows компютри камерата се появява като устройство в Explorer, което ви позволява да копирате изображения от камерата в компютъра.
– На Macintosh компютри или Image Capture, или iPhoto се стартират автоматично, което ви позволява да прехвърляте изображения в компютъра.
2.
Когато приключите с прехвърлянето на изображения, изключете камерата от компютъра. Ако вашият компютър работи под Windows 2000 или XP и получите предупреждение Unsafe Removal (Небезопасно премахване), не му обръщайте внимание.
Ако срещнете проблеми, направете USB Configuration (USB конфигурация) на камерата на Disk Drive (Дисково устройство) (вижте USB Configuration (USB
конфигурация) в
Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“) на страница 33
) и я свържете отново към компютъра.
Забележка На Macintosh компютри, ако настроите камерата да бъде Disk
Drive (Дисково устройство) и нито Image Capture, нито iPhoto се стартират автоматично, потърсете на десктопа дисково устройство с етикета
HP_M425 или HP_M525 и копирайте изображенията ръчно. За повече информация за копирането на файлове посетете помощта на Mac.
Ползване на четец на карти с памет
Можете да поставите допълнителната карта с памет на вашата камера в (отделно закупен) четец на карти с памет. Някои компютри и HP Photosmart принтери имат вградени гнезда за карти с памет, които действат като четци на карти с памет.
За Windows компютри:
1.
Поставете картата с памет на вашата камера в четеца на карти с памет (или в гнездото за карта с памет на вашия компютър).
2.
Щракнете с десния бутон на мишката върху Моят компютър на вашия работен плот, после изберете Преглед.
3.
Разгънете папката на преносимото устройство, разгънете папката DCIM, а след това щракнете с мишката върху папката за вашата камера.
4.
Изберете и копирайте всички изображения в папка на вашия компютър.
5.
След като се уверите, че изображенията са се прехвърлили успешно, върнете обратно картата с памет в камерата.
28
За Macintosh компютри:
1.
Поставете картата с памет на вашата камера в четеца на карти с памет (или в гнездото за карта с памет на вашия компютър).
2.
Софтуерът HP Photosmart, Image Capture или iPhoto ще се стартира автоматично и ще ви води по процедурата за прехвърляне на изображения.
Ако нито едно от тези приложения не се стартира автоматично или ако желаете да копирате изображенията ръчно, потърсете на работния плот иконата за дисковото устройство на картата с памет и след това копирайте изображенията на твърдия си диск. За повече информация за копирането на файлове посетете помощта на Mac.
Отпечатване на изображения от камерата
Можете да свържете камерата към всеки PictBridge-удостоверен принтер, за да отпечатвате снимки.
1.
Проверете дали принтерът е включен, дали в него има хартия и дали няма някакви съобщения за грешки на принтера.
2.
Уверете се, че USB Configuration (USB конфигурация) на камерата е Digital
Camera (Цифрова камера) (вижте USB Configuration (USB конфигурация)
в Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“) на страница 33 ).
3.
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата, след това включете камерата.
4.
Когато камерата е свързана към принтер, на камерата се появява Print Setup Menu
(Меню „Настройка за печат“). За да променяте настройките, ползвайте на камерата, за да изберете опция, след това ползвайте на камерата, за да промените настройката.
5.
Натиснете за започване на печата.
Забележка Ако свържете камерата към принтер, който не е HP, и срещнете проблеми с печатането, се обърнете към производителя на вашия принтер. HP не предлага поддръжка за клиенти за принтери, които не са HP.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 29
30
6
Използване на HP Photosmart
Express
С HP Photosmart Express можете да избирате снимки от камерата за автоматичен печат (вижте
Избиране на изображения за печат на страница 31 ) или за
поръчка на разпечатки онлайн (вижте Поръчка на разпечатки онлайн на страница 32
) следващия път, когато свържете камерата към вашия компютър или принтер. Можете също така да персонализирате Photosmart
Express Menu (Меню Photosmart Express), за да включите адреси за електронна поща, списъци за групово разпространение, онлайн албуми или други избрани от вас онлайн услуги. За да персонализирате Photosmart Express Menu (Меню
Photosmart Express):
1.
Изберете желаните от вас местоназначения в камерата (вижте Настройка на
местоназначения онлайн в камерата на страница 31 ).
2.
Изберете изображения в камерата за изпращане към онлайн местоназначенията (вижте
Изпращане на изображения към местоназначения
Трябва да имате софтуера HP Photosmart, HP Photosmart Premier (Windows) или
HP Photosmart Mac (Macintosh), инсталиран на вашия компютър, за да ползвате някои от функциите в Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express).
За информация за този софтуер вижте За софтуера HP Photosmart на страница 9
.
Забележка Достъпните онлайн услуги се различават според страната или региона. Посетете www.hp.com/go/sharing .
Използване на Photosmart Express Menu (Меню
Photosmart Express)
За да покажете Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express), натиснете . За да изберете опция от менюто, ползвайте , за да маркирате своя избор, а след това натиснете .
Print (Печат) — позволява ви да изберете изображения и да посочите
броя на копията за печат. Вижте Избиране на изображения за печат на страница 31 .
Buy Prints Online (Поръчка на разпечатки онлайн) — посочва
изображенията за поръчка от онлайн услуга за печат. Вижте Поръчка на
разпечатки онлайн на страница 32
.
Share Setup (Настройка на споделяне) — добавя местоназначения за споделяне. Вижте
Настройка на местоназначения онлайн в камерата на страница 31 .
Настройка на местоназначения онлайн в камерата
Можете да посочите до 34 местоназначения по ваш избор (например отделни адреси за електронна поща или списъци за групово разпространение) в
Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express).
1.
Проверете дали вашият компютър е свързан с Интернет.
2.
Включете камерата, след това натиснете .
3.
Маркирайте Share Setup... (Настройка на
споделяне...), след това натиснете .
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата. Следвайте указанията в диалоговия прозорец Share
(Споделяне), за да настроите местоназначенията в камерата.
4.
Изключете камерата от компютъра, след това натиснете , за да потвърдите, че новите местоназначения са вече в камерата.
Изпращане на изображения към местоназначения онлайн
1.
Включете камерата, след това натиснете .
2.
Ползвайте за маркиране на първото местоназначение.
3.
Ползвайте за избор на снимката, която желаете да изпратите, след това натиснете
, за да я изберете. Над местоназначението се появява в Photosmart Express Menu
(Меню Photosmart Express). За да откажете избора на местоназначение, натиснете
отново.
4.
Ползвайте , за да маркирате следващото местоназначение, а след това натиснете . Повторете стъпка 3, за да продължите да избирате изображения за изпращане.
5.
За да излезете от Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express), натиснете .
6.
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата.
Изображенията автоматично се изпращат към техните местоназначения.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 31
Глава 6
Избиране на изображения за печат
1.
Включете камерата, след това натиснете .
2.
Ползвайте за маркиране на Print (Печат).
3.
Ползвайте за показване на изображението, което желаете да отбележите за печат, след това натиснете за показване на подменюто
Print (Печат).
4.
Ползвайте , да изберете броя на копията за печат (до 99), а след това натиснете .
За да отмените избора от Print (Печат), изберете Print (Печат) отново, изберете броя на копията да бъде 0, след това натиснете .
5.
За да изберете допълнителни изображения за отбелязване за печат, ползвайте за показване на изображение, натиснете и повторете стъпка
4.
6.
За да излезете от Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express), натиснете .
7.
Свържете камерата към PictBridge-удостоверен принтер с USB кабела, доставен с камерата. Избраните от вас изображения се отпечатват автоматично.
Поръчка на разпечатки онлайн
Можете да изберете изображенията, които желаете да се разпечатат, и да поръчате тяхното отпечатване онлайн.
1.
Проверете дали вашият компютър е свързан с Интернет.
2.
Включете камерата, след това натиснете .
3.
Ползвайте за маркиране на Buy Prints Online (Поръчка на разпечатки
онлайн).
4.
За всяко изображение, което желаете да поръчате като разпечатка ползвайте за показване на изображението, след това натиснете . се появява над Buy Prints Online (Поръчка на разпечатки онлайн) в
Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express). За да откажете избора на изображение, натиснете отново.
5.
Свържете камерата към компютъра с USB кабела, доставен с камерата.
Следвайте указанията в диалоговия прозорец Buy Prints Online (Поръчка на
разпечатки онлайн) за поръчка на разпечатки.
6.
Изключете камерата от компютъра.
32
7
Използване на Setup Menu
(Меню „Настройка“)
Setup Menu (Меню „Настройка“) ви позволява да изберете своите предпочитания за поведението на камерата.
1.
Докато сте в режим Live View (На живо) или Playback (Преглед), натиснете
, след това ползвайте за маркиране на .
2.
Ползвайте за маркиране на опция от менюто, след това натиснете , за да покажете подменюто на опцията.
3.
Ползвайте , за да маркирате някоя от настройките, а след това натиснете .
4.
За да излезете от Setup Menu (Меню „Настройка“), натиснете .
Избраните от вас настройки остават, докато не ги промените.
Display Brightness (Яркост на дисплея) — регулира яркостта на дисплея за изображения.
● Low (Ниска) — за удължаване живота на батерията.
● Medium (Средна) (по подразбиране) — за нормално преглеждане.
● High (Висока) — за много силно осветление.
Camera Sounds (Звуци на камерата) — включва и изключва звуците на камерата (като натискането на бутоните и щракванията на затвора).
On (Вкл) (по подразбиране), Off (Изкл).
Date & Time (Дата и час) — въвежда датата и часа. Вижте Въвеждане
на датата и часа на страница 8 .
USB Configuration (USB конфигурация) — посочва как компютърът да
разпознава камерата. Вижте Свързване към компютъра на страница 28
.
● Digital Camera (Цифрова камера) (по подразбиране) — разпознава камерата като цифрова камера с използване на PTP (Picture Transfer
Protocol – Протокол за прехвърляне на снимки).
● Disk Drive (Дисково устройство) — разпознава камерата като дисково устройство с използване на MSDC (Mass Storage Device
Class – Клас запаметяващи устройства).
TV Configuration (Конфигурация за телевизор) — изпраща видео сигнала във формат за показване на изображенията от камерата на телевизор.
● NTSC — ползва се главно в Северна Америка, части от Южна
Америка, Япония, Корея и Тайван.
● PAL — ползва се главно в Европа, Уругвай, Парагвай, Аржентина и части от Азия.
(език) — избира езика. Вижте Изберете езика на страница 7
.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 33
34
8
Отстраняване на неизправности
Използвайте този раздел, за да намерите информация за:
● Нулиране на камерата (вижте
Нулиране на камерата на страница 34
)
● Вероятни проблеми и решения (вижте
Проблеми и решения на страница 34
)
Нулиране на камерата
Ако камерата не реагира, когато натискате бутони, нулирайте я.
1.
Изключете камерата.
2.
Извадете картата с памет и батериите и изключете камерата от мрежовото захранване за поне 5 секунди.
3.
Поставете батериите отново и затворете капачето за батериите и картата с памет.
4.
След като потвърдите, че камерата работи без допълнителна карта с памет, поставете отново картата с памет (ако сте ползвали такава).
Можете да свържете отново и мрежовото захранване.
Нулирането на камерата връща всички настройки до техните фабрично зададени стойности. Всички изображения или видеоклипове, съхранени в паметта, остават.
Проблеми и решения
Използвайте тази информация, за да намерите решения на често срещани проблеми, с които може да се сблъскате при ползването на камерата.
Камерата не се включва.
● Поставете нови или напълно заредени батерии, като внимавате те да бъдат поставени правилно (вижте
Поставете батериите на страница 7 ). Ако
ползвате зареждащи се батерии, уверете се, че са от тип никел метал хидрид
(NiMH).
● Уверете се, че мрежовият захранващ адаптер HP е свързан към камерата
(директно или през допълнителен док) и е включен в работещ електрически контакт. Уверете се, че мрежовият захранващ адаптер HP не е повреден или дефектен.
● Нулирайте камерата (вижте
Нулиране на камерата на страница 34 ).
● Уверете се, че картата с памет от подходящ тип (вижте
). Ако е така, извадете картата с памет и включете камерата; ако камерата се включва, форматирайте картата с памет (вижте
и форматирайте допълнителна карта с памет на страница 8 ). Ако камерата
продължава да не се включва, форматирайте картата с памет в четец за карти с памет или я сменете с нова.
Налага ми се да зареждам NiMH батериите често.
● Вижте
Удължаване на живота на батериите на страница 41 .
● Новите батерии или батериите, които не са били зареждани наскоро, трябва да се зареждат наново, за да достигнат пълния си капацитет.
● Ако не сте ползвали батериите в продължение на два месеца или повече, заредете ги наново.
NiMH батериите не се зареждат.
● Опитайте се да ги заредите наново, след като са се поизтощили известно време.
● Ползвайте само одобрен мрежов захранващ адаптер HP.
● Ако зареждането на батериите в устройството за бързо зареждане HP или в зарядното устройство за резервни батерии на допълнителния док
HP Photosmart не свърши работа, сменете батериите.
Фотоапаратът не се включва, когато го свържа към мрежовото захранване, изключа го от там и пак го включа.
● Поставете батериите в камерата.
●
Нулирайте камерата (вижте Нулиране на камерата на страница 34 ).
● Възможно е мрежовият захранващ адаптер да е неизправен. Опитайте се да свържете камерата към друг съвместим мрежов захранващ адаптер.
● Опитайте се да включите мрежовия захранващ адаптер в друг електрически контакт.
Фотоапаратът не реагира, когато натискам бутон.
● Включете камерата.
● Повечето от бутоните на камерата не реагират, когато камерата е свързана към компютър (директно или през допълнителен док).
● Сменете или заредете наново батериите.
●
Нулирайте камерата (вижте Нулиране на камерата на страница 34 )
● Проверете дали картата с памет не е дефектна. Ако е така, сменете картата с памет.
● Форматирайте вътрешната памет и/или картата с памет (вижте
форматирайте допълнителна карта с памет на страница 8
).
Фотоапаратът не прави снимка, когато натисна бутона Shutter (Затвор).
● Натиснете бутона Shutter (Затвор) докрай надолу.
● Възможно е картата с памет или вътрешната памет да е пълна. Прехвърлете изображения от камерата в компютъра, а след това форматирайте
вътрешната памет или картата с памет (вижте Поставете и форматирайте
допълнителна карта с памет на страница 8 ). Или сменете картата с нова.
● Камерата може да извършва обработка. Изчакайте няколко секунди камерата да приключи с обработката на последното изображение, преди да правите друга снимка.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 35
Глава 8
Дисплеят за изображения не работи.
● Възможно е периодът на изчакване на дисплея за изображения да е изтекъл.
Натиснете някой бутон на камерата, за да я събудите.
● Сменете или заредете наново батериите. Ако дисплеят за изображения не се включи, извадете батериите и свържете апарата към мрежово захранване
(директно или през допълнителния док). Ако дисплеят за изображения продължава да не се включва, нулирайте камерата (вижте
Изображението ми е замъглено.
●
Използвайте Focus Lock (Фиксиран фокус) (вижте Използване на фиксиран
).
● Използвайте триножник, за да стабилизирате камерата или подобрете осветлението.
● Включете светкавицата на Auto Flash (Авто светкавица) или Flash On
(Светкавица включена) и снимачния режим на Action (Движение).
Изображението ми е твърде ярко.
● Изключете светкавицата (вижте
Настройка на светкавицата на страница 15
).
● Минете по-назад от обекта и ползвайте увеличение.
● Регулирайте Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията)
(вижте Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията) в
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“) на страница 19 ).
Изображението ми е твърде тъмно.
● Изчакайте естественото осветление да се подобри, ползвайте светкавицата
(вижте
Настройка на светкавицата на страница 15 ) или добавете непряко
осветление.
● Регулирайте Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията)
(вижте Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията) в
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“) на страница 19 ).
Изображението ми е зърнесто.
● Ползвайте по-ниска настройка за ISO Speed (ISO скорост) (вижте ISO Speed
(ISO скорост) в
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“) на страница 19
).
● Добавете непряко осветление, ползвайте светкавицата (вижте
светкавицата на страница 15 ) или изчакайте естественото осветление да се
подобри.
● Ако камерата е топла, този ефект ще отслабва, докато камерата изстива. За най-добро качество на изображението, избягвайте да съхранявате камерата на много горещи места.
В камерата ми липсват изображения.
Извадете картата с памет и вижте дали изображенията са съхранени във вътрешната памет.
36
Индикаторът за захранване свети, но дисплеят за изображения е изключен.
●
Нулирайте камерата (вижте Нулиране на камерата на страница 34 )
● Натиснете бутона Live View/Playback (На живо/Преглед) , за да реактивирате дисплея за изображения.
Фотоапаратът реагира тромаво, когато се опитвате да преглеждате изображения.
Вижте
Капацитет на паметта на страница 47 за съвети за картите с памет.
Видеозаписът прекъсва внезапно. Видеоклипът се записва успешно, но е по-къс от очакваното.
Сменете картата с памет с по-бърза. Търсете карти с обозначение High
Performance, Pro, Ultra, или High Speed.
Видеозаписът прекъсва внезапно и видеоклипът не се възпроизвежда.
Форматирайте наново картата (вижте Поставете и форматирайте
допълнителна карта с памет на страница 8 )
Фотоапаратът става топъл (даже горещ).
Това е нормално. Все пак, ако нещо изглежда необичайно, изключете камерата, изключете я от мрежовото захранване и я оставете да изстине. След това огледайте камерата и батериите за признаци на повреда.
За най-добро качество на изображението, изключвайте камерата, когато не я ползвате. Винаги съхранявайте камерата на хладно място.
Моята камера блокира, когато установява връзка с компютъра.
● Уверете се, че USB кабелът е включен както трябва в камерата и компютъра.
● Опитайте се да свържете USB кабела към друг USB порт на компютъра.
● Изключете камерата и след това я включете отново. Ако това не реши
проблема, нулирайте камерата (вижте Нулиране на камерата на страница 34 ).
● Ако проблемът продължи да се появява, обърнете се към службата на HP за
поддръжка (вижте Поддръжка на изделието на страница 39 ).
Не мога да прехвърлям изображения от камерата в компютъра.
●
Инсталирайте или софтуера HP Photosmart (вижте Инсталирайте
софтуера на страница 9 ), или вижте
Прехвърляне на изображения без
софтуера HP Photosmart на страница 27 .
● Настройте камерата да действа като Disk Drive (Дисково устройство) (вижте
Свързване към компютъра на страница 28
).
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 37
Глава 8
Получавам съобщение за грешка, когато прехвърлям изображения в компютъра.
Затворете софтуера HP Photosmart Transfer, извадете камерата от допълнителния док или извадете USB кабела от камерата и нулирайте камерата (вижте
). След това рестартирайте процедурата за
прехвърляне на изображения (вижте Прехвърляне на изображения със
софтуера HP Photosmart на страница 27
).
Имам проблем с инсталирането или ползването на софтуера HP Photosmart.
● Уверете се, че вашият компютър покрива минималните изисквания към системата, посочени на опаковката на камерата.
● Направете справка с уебсайта HP Customer Care (Грижи за клиентите на HP): www.hp.com/support .
Как мога да получа разпечатки с професионално качество, ако нямам фотографски принтер?
Ползвайте функцията Buy Prints Online (Купуване на разпечатки онлайн) във
Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express) (вижте
разпечатки онлайн на страница 32 ).
38
9
Поддръжка на изделието
Използвайте този раздел, за да намерите информация за поддръжката на вашата цифрова камера, включваща връзки към полезни уебсайтове и общ преглед на процеса на поддръжка.
Полезни уебсайтове
Съвети за камерата, регистриране на изделието, абонамент за бюлетини, актуализация на драйвери и софтуер, покупка на HP консумативи и аксесоари www.hp.com
www.hp.com/photosmart (само на английски)
За клиенти с увреждания www.hp.com/hpinfo/community/accessibility
(само на английски) www.hp.com/support Грижи за клиентите на
HP, актуализация на драйвери и софтуер, информация за поддръжка
Получаване на помощ
За да извлечете най-доброто от вашето изделие на HP, ползвайте следните стандартни възможности за поддръжка от HP:
1.
Справка с документацията на изделието.
–
Прегледайте Отстраняване на неизправности на страница 34 в този
документ.
– Прегледайте раздела за електронна Help (Помощ) в софтуера.
– Направете справка с екраните Help (Помощ) на камерата.
2.
Посетете поддръжката онлайн на HP на адрес www.hp.com/support или се обърнете към магазина, от който сте купили тази камера. Поддръжката онлайн на HP се предлага на всички клиенти на HP. Поддръжката онлайн на HP е найбързият източник на актуална информация за изделията и експертна помощ, включваща:
– Бърз достъп по електронна поща до квалифицирани специалисти за поддръжка онлайн.
– Актуализации на софтуер и драйвери за вашата камера.
– Ценна информация за изделието и отстраняване на неизправности при технически проблеми.
– Изпреварващи актуализации за изделието, важни съобщения по поддръжката и бюлетини на HP (те са на разположение, когато регистрирате своята камера).
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 39
Глава 9
3.
Поддръжка от HP по телефона. Възможностите за поддръжка и таксите са различни според изделието, държавата и езика. За списък с условията за поддръжка и телефонните номера, посетете www.hp.com/support .
4.
Следгаранционен период. След периода на ограничената гаранция се предлага помощ онлайн на адрес www.hp.com/support .
5.
Удължаване или разширяване на вашата гаранция. Ако желаете да удължите или разширите гаранцията на вашата камера, моля, обърнете се към магазина, от който сте купили камерата или проверете предложенията в
HP Care Pack (Пакет от грижи на HP) на адрес www.hp.com/support .
6.
Ако вече сте купили услуги HP Care Pack (Пакет от грижи на HP), моля, проверете условията за поддръжка във вашия договор.
40
А
Работа с батериите
Вашата камера ползва две батерии AA, които могат да бъдат или алкални, или фото литиеви, или акумулаторни никел метал хидридни (NiMH). Алкалните батерии са с далеч по-кратък живот от фото литиевите или NiMH батерии.
Най-важното за батериите
● Зареждайте напълно NiMH батериите, преди да ги ползвате за първи път.
● Винаги поставяйте батериите в камерата както трябва (вижте
Поставете батериите на страница 7
). Ако батериите са поставени неправилно, вратичката на тяхното гнездо може да се затвори, но камерата няма да работи.
● Ако не възнамерявате да ползвате камерата за повече от два месеца, извадете батериите, освен ако не ползвате акумулаторни батерии и не оставяте камерата свързана към допълнителен док или мрежов захранващ адаптер HP.
● Работата на всички батерии се влошава при понижаване на температурата. За да подобрите работата на батериите, съхранявайте камерата или батериите в топъл вътрешен джоб при студени условия.
Удължаване на живота на батериите
За да съхрани заряда на батериите, дисплеят за изображения се изключва след определен период на бездействие. Натискането на някой от бутоните събужда камерата. След пет минути бездействие камерата се изключва.
За да удължите още повече живота на батериите:
● Направете настройката Display Brightness (Яркост на дисплея) да бъде Low (Ниска)
(вижте Display Brightness (Яркост на дисплея) в Използване на Setup Menu (Меню
„Настройка“) на страница 33 ).
● Настройте камерата на Auto Flash (Авто светкавица) вижте Auto Flash (Авто
светкавица) в
Настройка на светкавицата на страница 15 ).
● Пестеливо ползвайте оптичното увеличение.
● Ако включвате камерата само за да преглеждате изображения, дръжте натиснат бутона , докато включвате камерата, за да влезете в режим Playback
(Преглед), без да изваждате обектива.
● Свързвайте камерата към допълнителен мрежов захранващ адаптер HP, когато прехвърляте или печатате.
Мерки за безопасност при ползването на батериите
● Винаги ползвайте две еднакви батерии от един и същ химичен състав, марка и възраст.
● Не слагайте батериите в огън и не ги загрявайте. Винаги съхранявайте заредените батерии на хладно място.
● Не свързвайте положителния с отрицателния полюс на батерията с някакъв метален предмет.
● Не носете и не съхранявайте батериите с метални предмети. Не пускайте батериите в джоб, пълен с монети.
● Не пробивайте батериите и не ги излагайте на силни удари или сътресения.
● Не запоявайте направо върху батериите.
● Не допускайте батериите да се намокрят.
● Не разглобявайте и не правете промени по батериите.
● Незабавно прекратете ползването на всяка батерия, която при ползване, зареждане или съхранение изпуска необичайна миризма, нагорещява се прекомерно (имайте предвид,
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 41
Appendix А че е нормално за батерията да бъде топла), променя своя цвят или форма или не изглежда нормално по някакъв друг начин.
● Ако батериите протекат и течност влезе в окото, не търкайте окото. Промийте добре с вода и незабавно потърсете медицинска помощ. Ако не се вземат мерки, течността от батерията може да повреди окото.
Индикатори за захранване
Когато батериите са изтощени или камерата е свързана към мрежово захранване, една от следните икони се появява на дисплея за изображения. Ако не се появява икона за батерия в режим Live View (На живо) или Playback (Преглед), значи батериите са достатъчно заредени, за да работят нормално.
Икона Описание
Батерията е изтощена. Камерата скоро ще се изключи.
Батерията е напълно изтощена. Камерата ще се изключи.
Мигаща
Камерата работи с мрежово захранване.
Анимирана батерия се пълни
Камерата работи с мрежово захранване и зарежда батерията.
Камерата успешно е заредила батерията и работи с мрежово захранване.
Забележка Ако камерата остане продължително време без батерии, часовникът може да се нулира и при следващото включване камерата може да поиска от вас да го сверите.
Брой снимки по тип на батерията
Следващата таблица показва минималният, максималният и средният брой снимки, които могат да бъдат направени с алкални, фото литиеви и акумулаторни NiMH батерии.
Тип батерия
Алкална
NiMH
Фото литиева
Минимален
77
215
365
Брой снимки
Максимален
180
380
600
Среден
120
290
485
CIPA
80
205
423
42
За минималния, максималния и средния брой са правени по четири снимки на едно включване с поне 5-минутна пауза между включванията. Освен това:
● Минималният брой снимки е получен с продължително ползване на режим Live View
(На живо) (30 секунди на снимка), Playback (Преглед) (15 секунди на снимка) и Flash
On (Светкавица включена). Оптичното увеличение (в двете посоки) е ползвано при
75% от снимките.
● Максималният брой снимки е получен с минимално ползване на режим Live View (На
живо) (10 секунди на снимка) и Playback (Преглед) (4 секунди на снимка). Светкавицата и оптичното увеличение (в двете посоки) са ползвани при 25% от снимките.
● Средният брой снимки е получен с ползване на режим Live View (На живо) (15 секунди на снимка) и Playback (Преглед) (8 секунди на снимка). Светкавицата и оптичното увеличение (в двете посоки) са ползвани при 50% от снимките.
● Числото на CIPA (Camera and Imaging Products Association – Асоциация на камерите и изделията за обработка на изображения) е получено с използване на стандартите, установени от асоциацията.
Качества на батериите
Следващата таблица показва качествата на алкалните, фото литиевите и акумулаторните
NiMH батерии при различни типове употреба:
Тип употреба
Най-икономична, ако правите повече от 30 снимки на месец
Най-икономична, ако правите по-малко от 30 снимки на месец
Усилено ползване на светкавица, често снимане
Усилено ползване на видео
Усилено ползване на режим Live View (На живо)
Общ живот на батерията
Ползване при ниски температури/зима
Рядко ползване (без док)
Рядко ползване (с док)
Желаете да зареждате батерията
Алкална Фото литиева
Лоши Задоволителни
Добри Задоволителни
Лоши
Лоши
Лоши
Лоши
Добри
Добри
Добри
Добри
NiMH
Добри
Лоши
Задоволителни
Задоволителни
Не
Добри
Добри
Добри
Не
Задоволителни
Добри
Добри
Добри
Задоволителни
Задоволителни
Задоволителни
Добри
Добри
Зареждане на NiMH батерии
Можете да зареждате NiMH батериите в камерата, когато камерата е свързана към допълнителен мрежов захранващ адаптер HP. Можете също да зареждате батериите в допълнителен док HP Photosmart, който има гнездо за батерии, или с допълнително устройство за бързо зареждане.
Следващата таблица показва средното време на зареждане за напълно разредена батерия според мястото на зареждане.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 43
Appendix А
Място на зареждане
В камерата със свързан мрежов захранващ адаптер HP
В камерата, свързана към мрежов захранващ адаптер HP през док
HP Photosmart с гнездо за батерии
В гнездото за батерии на дока
В устройство за бързо зареждане
HP Photosmart M-Series
Средно време на зареждане
12–15 часа
Сигнали
12–15 часа
2-3 часа
1 час за 2 батерии.
Около 2 часа за 4 батерии.
Зареждане: индикаторът за зареждане на батерията на камерата мига и се показва анимираната икона с батерията.
Приключило зареждане: индикаторът за зареждане на батерията на камерата свети непрекъснато, а иконата за батерията на дисплея за изображения се променя на
.
Зареждане: индикаторът за зареждане на батерията на дока мига.
Приключило зареждане: индикаторът за зареждане на батерията на дока свети непрекъснато.
Зареждане: индикаторът на гнездото за батерии на дока мига.
Приключило зареждане: индикаторът на гнездото за батерии на дока свети непрекъснато.
Зареждане: индикаторът на устройството за бързо зареждане е жълт.
Приключило зареждане: индикаторът на устройството за бързо зареждане е зелен.
Мерки за безопасност при зареждането на батериите
Можете да зареждате батериите в камерата или да купите допълнителен док с гнездо за батерии или устройство за бързо зареждане. Тези устройства може да се загряват, докато зареждат NiMH батерии. Това е нормално. Въпреки това трябва да спазвате посочените подолу мерки за безопасност.
● Не зареждайте други батерии освен NiMH батерии в камерата, дока или устройството за бързо зареждане.
● Поставяйте NiMH батериите правилно ориентирани.
● Ползвайте камерата, дока или устройството за бързо зареждане само на сухо място.
● Не зареждайте NiMH батериите на горещо място, например на пряка слънчева светлина или в близост до огън.
● Когато зареждате NiMH батерии, не покривайте камерата, дока или устройството за бързо зареждане.
● Не ползвайте камерата, дока или устройството за бързо зареждане, ако NiMH изглеждат повредени.
● Не разглобявайте камерата, дока или устройството за бързо зареждане.
● Изключвайте мрежовия захранващ адаптер HP или устройството за бързо зареждане от електрическия контакт, преди да почиствате захранващия адаптер или устройството за бързо зареждане.
44
Б
Технически данни
Разделителна способност
Сензор
Дълбочина на цвета
Снимки, M425:
● 5,25MP (2654 на 1955) общ брой пиксели
● 5,0MP (2592 на 1936) реален брой пиксели
Снимки, M525:
● 6,3MP (2934 на 2171) общ брой пиксели
● 6,0MP (2864 на 2152) реален брой пиксели
Видеоклипове (VGA):
320 на 240 общ брой пиксели, 20 кадъра/сек
Диагонал 7,19 мм (1/2,5-инчов, формат 4:3) CCD
36 бита (12 бита по 3 цвята). 36-битовите изображения се преобразуват в оптимизирани 24-битови изображения и се съхраняват във формат JPEG. Това преобразуване не води до доловима промяна в цвета или детайлите в съхраненото изображение и позволява изображението да се чете от компютри.
Обектив Фокусно разстояние:
● Широкоъгълен — 6,25 мм
● Телефото — 17,25 мм
● M425 еквивалент на 35 мм — ~38,3 мм до 105,7 мм
● M525 еквивалент на 35 мм — ~37,5 мм до 103,6 мм
Бленда:
● Широкоъгълен — f/2,8 до f/8
● Телефото — f/4,7 до f/7,6
Няма Визьор
Увеличение
Фокус
● 3x оптично увеличение с 8 положения между широкоъгълен и телефото
● Цифрово увеличение, M425 — 1x до 6x
● Цифрово увеличение, M525 — 1x до 6x
Настройки за фокус: Auto (Автоматичен) (по подразбиране),
Macro (Макро)
Автоматичен:
● Широкоъгълен — 500 мм (20 инча) до безкрайност
● Телефото — 600 мм (23,6 инча) до безкрайност
Макро:
Широкоъгълен — 120 мм до 1 м (4,7 инча до 39,4 инча)
Скорост на затвора 1/1000 до 2 секунди
Вградена светкавица
Да, с 6 секунди обичайно време за зареждане (8 секунди максимално време за зареждане при включване)
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 45
Appendix Б
(продължение)
Работен обхват на светкавицата
Дисплей за изображения
Капацитет
Формат на компресиране
Интерфейси
Стандарти
Външни размери на корпуса
Тегло
Захранване
Температурен диапазон
● При позиция на увеличението „Wide“ (Широкоъгълен) — максимален при ISO Speed (ISO скорост) зададена на
Auto ISO (Авто ISO): 3,8 м (12,5 фута)
● При позиция на увеличението „Telephoto“ (Телефото) — максимален при ISO Speed (ISO скорост) зададена на
Auto ISO (Авто ISO): 2,1 м (6,9 фута)
● Разпределение — интензитет в ъглите > 55% от интензитета в центъра (лукс секунди)
4,31 см (1,7 инча) цветен LTPS TFT LCD с осветяване, 115 200 пиксела (480 на 240) общ брой пиксели
● 32MB вътрешна флаш памет.
● Гнездо за карта с памет.
● Тази камера поддържа стандартни и високоскоростни карти с памет Secure Digital (SD) с марка HP от 8MB до 2GB.
● Голям брой файлове (над 300) влияе върху времето, необходимо на камерата да се включи.
● Броят на изображенията или видеоклиповете, които могат да бъдат записани в паметта, зависи от настройките за качество на изображението (вижте
Капацитет на паметта на страница 47 ).
● JPEG (EXIF) за снимки
● EXIF2.2 за снимки с вложен звук
● Motion JPEG за видеоклипове
Съединител за Dock — Molex 55768-2011, който се свързва към докове HP Photosmart със съединител USB Mini AB, съединител за правотоков вход и AV (аудио-видео) съединител.
● PTP—MSDC и SIDC
● USB
● JPEG
● Motion JPEG
● DPOF
● EXIF
● DCF
● DPS
Размери при изключена камера и прибран обектив (ширина, дълбочина, височина):
● 95 мм (Ш) на 31 мм (Д) на 62 мм (В)
● 3,74 инча (Ш) на 1,22 инча (Д) на 2,44 инча (В)
166 грама (5,85 унции) без батерия
Типично потребление на ток: 2,5 вата (с включен дисплей за изображения). 5 вата пиково потребление.
Токозахранващите източници включват:
● Две акумулаторни NiMH батерии
● Мрежов захранващ адаптер HP (–5 V, 2000 mA, 10,00 W)
Работен
0° до 50° C (32° до 122° F) при относителна влажност 15% до 85%
46
Съхранение
-30° до 65° C (-22° до 149° F) при относителна влажност 15% до 90%
Капацитет на паметта
Не всичките 32MB от вътрешната памет са на разположение за съхранение на изображения, защото част от паметта се ползва за вътрешни операции на камерата. Действителните размери на файловете и броят на снимките, които могат да се съхранят във вътрешната памет или на карта с памет, се различават според съдържанието на всяка снимка и дължината на всеки свързан звуков клип.
Качество на изображението
Следващите таблици показват приблизителния брой и средния размер на снимките, които могат да се съхранят във вътрешната памет, при различни настройки за Image Quality
(Качество на изображението) (вижте Image Quality (Качество на изображението) в
Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“) на страница 19
).
HP Photosmart M425
5MP Best (5MP най-добро) 3 изображения (по 3MB всяко)
Normal (5MP) (Нормално
(5MP)
3MP
8 изображения (по 1,25MB всяко)
13 изображения (по 750KB всяко)
1MP
VGA
40 изображения (по 250KB всяко)
130 изображения (по 76,8KB всяко)
HP Photosmart M525
6MP Best (6MP най-добро) 2 изображения (по 3,6MB всяко)
Normal (6MP) (Нормално
(6MP)
6 изображения (по 1,5MB всяко)
4MP
2MP
VGA
10 изображения (по 1MB всяко)
20 изображения (по 500KB всяко)
130 изображения (по 76,8KB всяко)
Забележка Дадените стойности са за изображения без звукови клипове. Шейсет секунди звук добавят 330KB към размера на файла.
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 47
Индекс
Символи/Числено означение
работа с миниатюри 5 работа с увеличение 5
разделителна способност
разпечатки, поръчка онлайн
режим Beach and Snow (Плаж
и сняг) 17 режим Burst (Залп) 17, 18
режим Fast Shot (Бърза
режим Landscape (Пейзаж)
режим Night Portrait (Нощен
портрет) 17 режим Portrait (Портрет) 17
режим Self-Timer
(Самоснимачка) 16, 17 режим Sunset (Залез) 17
Б батерии
най-важното за
брой
брой на оставащите снимки
бутон Live View/Playback (На
В
включване и изключване на
въвеждане на датата и часа
Г
Д
Е
З запис
захранване
бутон ON/OFF (ВКЛ/
И избиране на изображения за
изображения
Date & Time Imprint
(Отпечатване на дата и
Image Quality (Качество на
White Balance (Баланс на
прехвърляне в
изображения по електронна
изпращане на отделни
К камера включване и изключване
компютър, свързване към
Л
М менюта
мерки за безопасност за
мигащи индикатори на
48
Индекс мрежов захранващ адаптер
мрежов захранващ адаптер
Н настройка на
О онлайн
поръчка на разпечатка
оставащо място в паметта
отстраняване на
отстраняване на червени
П памет
получаване на помощ 39 помощ 39
прехвърляне на
С самоснимачка
светкавица намаляване на червените
снимачен режим Macro
Т
У увеличаване на
Ф фокус
форматиране на карта с
Ц
Ч
червени очи, отстраняване
A
Auto mode (Автоматичен
C
Camera Sounds (Звуци на
Capture Menu (Меню
D
Date & Time Imprint
(Отпечатване на дата и
Display Brightness (Яркост на
E
Exposure Compensation
(Компенсиране на
H
I
Image Quality (Качество на
Instant Review (Моментален
M
Move Images to Card
(Прехвърляне на
N
P
Photosmart Express Menu
(Меню Photosmart
S
Setup Menu (Меню
T
TV Configuration
(Конфигурация за
U
W
White Balance (Баланс
Цифрова камера HP Photosmart M425/M525 49
50
advertisement
Key Features
- Снимане на изображения
- Заснемане на видеоклипове
- Преглед на изображения и видеоклипове
- Редактиране на изображения
- Прехвърляне на изображения
- Отпечатване на изображения
Frequently Answers and Questions
Как да настроя датата и часа на камерата?
Как да форматирам карта с памет?
Как да прехвърля изображения от камерата към компютър?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Cъдържание
- 5 Първи стъпки
- 5 Горна и задна част на камерата
- 6 Предна, странична и долна част на камерата
- 6 Гнездо за камерата в дока
- 7 Преди да правите снимки
- 7 Поставете батериите
- 7 Заредете батериите
- 7 Включете камерата
- 7 Изберете езика
- 8 Изберете региона
- 8 Въвеждане на датата и часа
- 8 Поставете и форматирайте допълнителна карта с памет
- 9 Инсталирайте софтуера
- 9 Windows
- 9 Macintosh
- 9 За софтуера HP Photosmart
- 10 Ползване на вашата камера
- 11 Снимане и запис на видеоклипове
- 11 Снимане
- 12 Запис на видеоклипове
- 12 Instant Review (Моментален преглед)
- 12 Автоматичен фокус и експонация
- 13 Фокусиране на обекта
- 13 Оптимизиране на фокуса
- 13 Използване на фиксиран фокус
- 14 Оптимизиране на експонацията
- 14 Използване на увеличение
- 15 Оптично увеличение
- 15 Цифрово увеличение
- 15 Настройка на светкавицата
- 16 Червени очи
- 16 Използване на снимачните режими
- 17 Използване на режима Self-Timer (Самоснимачка)
- 18 Използване на режим Burst (Залп)
- 19 Използване на Capture Menu (Меню „Снимане“)
- 20 Exposure Compensation (Компенсиране на експонацията)
- 20 White Balance (Баланс на бялото)
- 21 ISO Speed (ISO скорост)
- 22 Преглед на изображения и видеоклипове
- 23 Изтриване на изображения
- 23 Преглед на миниатюри
- 23 Увеличаване на изображения
- 24 Използване на менюто Design Gallery (Галерия за дизайн)
- 24 Отстраняване на червени очи
- 25 Промяна на цветове
- 25 Добавяне на рамки
- 26 Запис на звук
- 27 Прехвърляне и отпечатване на изображения
- 27 Прехвърляне на изображения със софтуера HP Photosmart
- 27 Прехвърляне на изображения без софтуера HP Photosmart
- 28 Свързване към компютъра
- 28 Ползване на четец на карти с памет
- 29 Отпечатване на изображения от камерата
- 30 Използване на HP Photosmart Express
- 30 Използване на Photosmart Express Menu (Меню Photosmart Express)
- 31 Настройка на местоназначения онлайн в камерата
- 31 Изпращане на изображения към местоназначения онлайн
- 31 Избиране на изображения за печат
- 32 Поръчка на разпечатки онлайн
- 33 Използване на Setup Menu (Меню „Настройка“)
- 34 Отстраняване на неизправности
- 34 Нулиране на камерата
- 34 Проблеми и решения
- 39 Поддръжка на изделието
- 39 Полезни уебсайтове
- 39 Получаване на помощ
- 41 Работа с батериите
- 41 Най-важното за батериите
- 41 Удължаване на живота на батериите
- 41 Мерки за безопасност при ползването на батериите
- 42 Индикатори за захранване
- 42 Брой снимки по тип на батерията
- 43 Качества на батериите
- 43 Зареждане на NiMH батерии
- 44 Мерки за безопасност при зареждането на батериите
- 45 Технически данни
- 47 Капацитет на паметта
- 47 Качество на изображението
- 48 Индекс