3 TEST INSTALLED FAUCET Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks. Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR. PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas) Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador. TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET 4 Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient. Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR. Pour changer la direction de la rotation To change direction of handle MANTENIMIENTO SERVICE des poignées, suivre les instructions rotation, proceed as follows: Para cambiar la dirección de rotación 1 2 3 4 5 FLAT LLANURA PLAT Turn VALVE to OFF position. Remove HANDLE SCREW (2), and pull HANDLE (1) off ADAPTOR (4). Remove ADAPTOR SCREW (4). Pull ADAPTOR (4) off VALVE STEM (5) and turn 90˚ in a way that flat in ADAPTOR (4) catches a different flat in on VALVE STEM (5). Reinstall ADAPTER SCREW (3), HANDLE (1) and HANDLE SCREW (2). Aerator may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow. Remove aerator and rinse clean. If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force-handles turn only 90˚. suivantes: Fermer la valve. Enlever le vis pour manette (2) y la manette (1) de l'adaptateur (4). Enlever la vis d'adaptation (3). Enlever l'adaptateur (4) de la tige de la valve (5) et tourner à 90 de manière à ce que le côté plat dans l'adaptateur (4) s'emboîte à un autre côté PLAT de la tige de la valve (5). Installer à nouveau la vis d'adaptation (3), manette (4) et la vis pour manette (1). La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et causer un débit d'eau plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur et rincer. Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner seulement à 90˚. del maneral, proceda como sigue: Girar la valvula a posición de cerrado. Desmontar el tornillo del maneral (2) y maneral del el adaptador (4). Desmontar el tornillo del adaptador (3). Desmontar el adaptador (4) del vastago del cartucho y girar el vastago a 90 grados de tal manera que la superficie plana en el adaptador (4) atrape un plano diferente en el vastago del cartucho (5). Reinstalar el tornillo del adaptador (3), maneral (1), y el tornillo del maneral (2). El aireador tal vez acumule suciedad, causando un flujo no uniforme del agua Remover el aireador, enjuagar y limpiar. Si la salida gotea gire los manerales varias veces desde la posición de cerrado a la posición de abierto. No force los manerales, solamente girelos a 90 grados. COLONY SOFT BAR SINK FAUCET 2475 M961642-0020A M961642-0990A METAL LEVER HANDLE MANIJA METÁLICA POIGNÉE MÉTALLIQUE PLEINE M918075-0070A HANDLE SCREW TORNILLO DE LA MANIJA VIS DE LA POIGNÉE M918504-0070A SCREW, TORNILLO, VIS M918021-0070A ADAPTER ADAPTAR APPROPRIER M961738-0020A M961738-0990A SPOUT KIT BOQUILLA BEC 012577-0020A 012577-0990A AERATOR AIREADOR AÉRATEUR M904900-0070A VALVE NUT TUERCA PARA LA VALVULA ÉCROU DE LA VALVE 012087-0070A SEALS SELLOS ANNEAUX D'ÉTANCHÉITÉ A954120-0070A VALVE CARTUCHO VALVE 065800-0070A ATTACHMENT NUT Tuerca de Fijacion ÉCROU DE FIXATION Appropriate finish code El código de acabado De finition approprié CHROME, CROMO, CHROME POLISHED BRASS, BRONCE PULIDO, LAITON POLI 002 099 M968227 Rev. 1.1
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement