3
3
TEST INSTALLED FAUCET
Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.
PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA
Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las
conexiones contra goteo (contra fugas)
Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador.
TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET
4
Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.
Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.
Pour changer la direction de la rotation
To change direction of handle
MANTENIMIENTO
SERVICE
des poignées, suivre les instructions
rotation, proceed as follows:
Para cambiar la dirección de rotación
1
2
3
4
5
FLAT
LLANURA
PLAT
Turn VALVE to OFF position.
Remove HANDLE SCREW (2), and pull
HANDLE (1) off ADAPTOR (4).
Remove ADAPTOR SCREW (4).
Pull ADAPTOR (4) off VALVE STEM
(5) and turn 90˚ in a way that flat
in ADAPTOR (4) catches a different
flat in on VALVE STEM (5).
Reinstall ADAPTER SCREW (3),
HANDLE (1) and HANDLE SCREW (2).
Aerator may accumulate dirt causing
distorted and reduced water flow.
Remove aerator and rinse clean.
If spout drips, operate handles
several times from OFF to ON position.
Do not force-handles turn only 90˚.
suivantes:
Fermer la valve.
Enlever le vis pour manette (2) y la
manette (1) de l'adaptateur (4).
Enlever la vis d'adaptation (3).
Enlever l'adaptateur (4) de la tige de
la valve (5) et tourner à 90 de
manière à ce que le côté plat dans
l'adaptateur (4) s'emboîte à un autre
côté PLAT de la tige de la valve (5).
Installer à nouveau la vis d'adaptation (3),
manette (4) et la vis pour manette (1).
La saleté peut s'accumuler dans
l'aérateur et causer un débit d'eau
plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur
et rincer.
Si le bec coule, ouvrir et fermer les
poignées plusieurs fois de suite. Ne
pas forcer. Tourner seulement à 90˚.
del maneral, proceda como sigue:
Girar la valvula a posición de cerrado.
Desmontar el tornillo del maneral (2) y
maneral del el adaptador (4).
Desmontar el tornillo del adaptador (3).
Desmontar el adaptador (4) del vastago
del cartucho y girar el vastago a 90
grados de tal manera que la superficie
plana en el adaptador (4) atrape un plano
diferente en el vastago del cartucho (5).
Reinstalar el tornillo del adaptador (3),
maneral (1), y el tornillo del maneral (2).
El aireador tal vez acumule suciedad,
causando un flujo no uniforme del agua
Remover el aireador, enjuagar y limpiar.
Si la salida gotea gire los manerales
varias veces desde la posición de cerrado a la posición de abierto. No force
los manerales, solamente girelos a 90
grados.
COLONY SOFT
BAR SINK FAUCET
2475
M961642-0020A
M961642-0990A
METAL LEVER HANDLE
MANIJA METÁLICA
POIGNÉE MÉTALLIQUE PLEINE
M918075-0070A
HANDLE SCREW
TORNILLO DE LA MANIJA
VIS DE LA POIGNÉE
M918504-0070A
SCREW, TORNILLO, VIS
M918021-0070A
ADAPTER
ADAPTAR
APPROPRIER
M961738-0020A
M961738-0990A
SPOUT KIT
BOQUILLA
BEC
012577-0020A
012577-0990A
AERATOR
AIREADOR
AÉRATEUR
M904900-0070A
VALVE NUT
TUERCA PARA LA VALVULA
ÉCROU DE LA VALVE
012087-0070A
SEALS
SELLOS
ANNEAUX D'ÉTANCHÉITÉ
A954120-0070A
VALVE
CARTUCHO
VALVE
065800-0070A
ATTACHMENT NUT
Tuerca de Fijacion
ÉCROU DE FIXATION
Appropriate finish code
El código de acabado
De finition approprié
CHROME, CROMO, CHROME
POLISHED BRASS, BRONCE PULIDO, LAITON POLI
002
099
M968227 Rev. 1.1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement