LG LC 6000, LC 8000, LC 1000, LC 1200 window air conditioner Owner's manual

LG LC 6000, LC 8000, LC 1000, LC 1200 window air conditioner Owner's manual

Below you will find brief information for window air conditioner LC 6000, window air conditioner LC 8000, window air conditioner LC 1000. This owner's manual is meant to help you understand how to use and maintain your window air conditioner. It includes safety instructions, operating instructions, care and maintenance tips, and troubleshooting advice.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

LG Window Air Conditioner LC 6000, LC 8000, LC 1000 Owner's Manual | Manualzz

website http://www.lgservice.com

e-mail http://www.lgeservice.com/techsup.html

LG

Window-Type Air Conditioner

OWNER'S MANUAL

MODELS: LC6000, LC8000

LC1000, LC1200

LG

IMPORTANT

Please read through this manual. It contains valuable information about your air conditioner. This manual may help save time and money by explaining proper air conditioner maintenance and preventing improper use.

PRECAUTIONS

Pay close attention to precautions in order to prevent potential hazards and damage from misuse or improper installation. LG is not responsible for any damages caused by misuse of the air conditioner.

Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual

TABLE OF CONTENTS

1. Safety Precautions

2. Operating Instructions

3. Care and Maintenance

4. Hardware Installation

5. Common Issues

F

or Your Records

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

You can find them on a label on the side of each unit.

Dealer's Name

Date Purchased

R

ead This Manual

Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.

You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of

Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.

2

CAUTION

• Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

• Contact the installer for installation of this unit.

• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.

• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

Safety

Precautions

Precautions

To prevent injury and property damage, follow these instructions.

Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is indicated by the following symbols.

WARNING

This symbol shows the possibility of death or serious injury.

CAUTION

This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.

Never Do This

Always Do This

The following items are classified by these symbols.

Use in the power plug properly.

• Otherwise, it may cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.

• Doing so may cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.

• Doing so may cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not allow water to run into electric parts.

• Doing so may cause failure of machine or electric shock.

Do not use the socket if it is loose or damaged.

Do not operate with wet hands or in damp environment.

• Doing so may cause electric shock.

Always install air leakage breaker and a dedicated switching board.

• No installation may cause fire and electric shock accident.

Do not open the entrance during operation.

Do not use a damaged or unspecified power cord.

• Doing so may cause electric shock or fire.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. (Y attachment)

Always plug into a grounded outlet.

• No grounding may cause electric shock (See Installation Manual).

Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke come from it.

• It may cause fire and electric shock accident.

Keep firearms away.

• Doing so may cause fire or electric shock.

• Doing so poses the risk of electric shock.

Do not use the power cord close to the heating tools.

• Doing so may cause fire and electric shock.

• Using firearms in proximity to this unit poses a fire risk.

Do not use the power cord near flammable gas or combustibles such as gasoline, benzene, thinner, etc.

• Doing so may cause an explosion or fire.

3

In area where flamable gases may be used, always ventilate the area before using the Air

Conditioner.

Do not disassemble or modify products randomly.

• Doing so poses the risk of failure or electrical shock.

Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.

• They are sharp and may cause injury.

When cleaning the unit, first make sure the power and breaker are turned off.

• Since the fan rotates at high speed during operation, it can cause injury.

Stop operation in storm or hurricanes.

Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.

This product is not designed for critically controlled atmosphere applications. Do not use this product for such applications.

• This could injure the pet or plant.

• Doing so may cause loss of property.

Hold the plug by the head when removing if from the socket.

Turn off the main power switch when not using product for extended period.

• Operation with windows opened may cause wetting of indoor and soaking of household furniture.

Do not place obstacles around the inlet or output.

• It may cause failure of appliance or accident.

Do not clean the air conditioner with water.

• Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.

• Failure to do so can cause electric shock and damage.

Ensure that an installation window of the outdoor product is not damaged due to the use over long periods.

Ventilate well when using in proximity to a stove, etc.

• Failure to provide adequate ventilation may reduce available oxygen.

• It may cause failure of product or fire.

Always insert the filter securely. Clean it every two weeks.

• Failure to do so may increase the risk of the product failing.

• Operation without filters will lead to failure.

When cleaning use a soft cloth. Never use abrasive or strong chemical agents.

• Appearance may deteriorate due to change of product color or scratching of its surface.

Do not place heavy object on the power cord.

If water enters the product, turn off the the power switch of the main body of appliance.

Contact service center after removing the power-plug out from the socket.

Do not drink water drained from air conditioner.

• It contains contaminants and can make you sick.

Do not point airflow at room occupants.

• Doing so could increase the risk of certain health problems.

4

Safety

Precautions

Prior to Operation

Preparing for operation

1

Contact an installation specialist for installation.

2

Plug in the power plug properly.

3

Do not share the same outlet with other appliances.

4

Do not use an extension cord.

5

Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.

6

If cord/plug is damaged, replace only with an authorized part.

Usage

1

Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.

2

Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.

3

Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Usage in such a manner could harm such property.

Cleaning and maintenance

1

Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.

2

Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, possibly leading to electric shock.

3

When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.

Service

For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.

5

Operating

Instructions

About the Controls on the Air Conditioner

• CAUTION

When the air conditioner has been performing its cooling operation and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.

- Turns air conditioner off.

- Med speed fan operation without cooling.

- Low speed fan operation without cooling.

- Cooling with high speed fan operation.

- Cooling with med speed fan operation.

- Cooling with low speed fan operation.

This automatically controls the temperature of the indoor air.

Turn the knob so that arrow point to the higher number for greater cooling.

Point the arrow to the lower number for more moderate cooling.

(i.e. the higher number the greater cooling)

• FOR NORMAL COOLING

1. Turn the MODE Knob to the HI COOL setting from the LOW COOL setting.

2. Set the TEMP control to the desired temperature mark (5 the mid-point is a good starting position).

If the room temperature is not satisfactory after a reasonable time, adjust the control to a cooler or warmer setting, as appropriate.

• FOR MAXIMUM COOLING

1. Turn the MODE Knob to the HI COOL setting.

2. Set the TEMP control to the highest temperature mark ( ).

• FOR QUIETER OPERATION

1. Turn the MODE Knob to the LOW COOL setting.

2. Set the TEMP control as needed.

6

Additional controls and important information.

The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to maintain the best cooling conditions.

When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position.

When the damper is opened and room air is exchanged with external air.

CLOSE VENT OPEN

The direction of air can be controlled wherever you want to cool by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.

• HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL

The horizontal air direction is adjusted by rotating the vertical louver right or left.

• VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL

The vertical air direction is adjusted by rotating the horizontal louver forward or backward.

How to Secure the Drain Pipe

In humid weather, excess water may cause the BASE PAN to overflow and be splashed on the side louver. To drain the water, remove the DRAIN CAP and secure the DRAIN PIPE to the rear hole of the BASE PAN.

7

Drain pipe

Drain cap

Care and

Maintenance

Care and Maintenance

TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.

Air Filter Cleaning

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks or more often if necessary.

To remove:

1. Open the inlet grille downward by pulling out the top of the inlet grille.

2. Remove the air filter from the front grille assembly by pulling the air filter up slightly.

3. Clean the filter with warm, soapy water below 40°C (104°F).

4. Rinse and gently shake the water from the filter and let it dry before replacing it.

CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.

NOTE!

Before using the air conditioner secure the front grille with two screws enclosed with the owner’s manual.

1. Open the inlet grille downward and remove the air filter.

2. Fasten the front grille with screws.

3. Reinstall the air filter.

4. Close the inlet grille.

Inlet Grille

8

Hardware

Installation

Hardware Installation

Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure.

Features

FRONT GRILLE

AIR FILTER

AIR INTAKE

(INLET GRILLE)

CABINET

SIDE LOUVER

VERTICAL AIR DEFLECTOR

(HORIZONTAL LOUVER)

AIR DISCHARGE

BRACE

CONTROL BOARD

EVAPORATOR

COMPRESSOR

CONDENSER

BASE PAN

POWER CORD

Installing the Power cord

You can choose between the two methods below according to your preference and window sill shape.

Using slit "A"

• Fasten the stopper using Type A screw, and pass the power cord through slit "A".

Using slit "B"

• Fasten the stopper using left screw hole, and rotate properly to pass the power cord through slit "B".

Screw (Type A)

Power cord A

Screw (Type A)

Power cord

9

B

Hardware

Installation

Hardware Installation

1. To prevent vibration and noise, make sure the unit is installed securely and firmly

2. Install the unit where the sunlight does not shine directly on the unit.

Cooled air

3. The outside of the cabinet must extend outward for at least 14" and there should be no obstacles, such as a fence or wall, within 20" from the back of the cabinet because it will prevent heat radiation of the condenser.

Restriction of outside air will greatly reduce the cooling efficiency of the air conditioner.

Awning

Heat radiation

Fence

About 1 /

4

"

Over 20"

CAUTION: All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the structure.xz

4. Install the unit at a slight incline so the back is slightly lower than the front(about 1/4").

This will force condensed water to flow to the outside.

5. Install the unit with the bottom about 30"~60" above the floor level.

1. These instructions are for a horizontal sliding or a casement window.

2. The electrical outlet must be within reach of the power cord.

For installation in a casement window, the window frame assembly and the side of the building must be adequate to support the weight of the air conditioner.

21" min.

40 1 /

2

" max.

15 1 min.

/

2

"

Horizontal sliding window

10

15 1 /

2

" min.

16 1 /

2

" max.

21

1

/

2

" min.

Casement window

Installation Kits Contents

6

1

2

5

7

8

12

3

9 10

15

16

17

4

14

11

13

NO.

1

14

15

16

17

10

11

12

13

8

9

6

7

4

5

2

3

Horizontal Sliding Window Installation

NAME OF PARTS

Curtain

Curtain Frame

Upper Guide

Side Guide

Support Bracket

Bracket

Leveling Bolt & Nut

Bolt

Nut

Washer

Side Guide seal

Foam Seal Strip

Window Track Seal

Window Locking Bracket

Screw (Type A)

Screw (Type B)

Screw (Type C)

1. Loosely attach the Support Bracket to the bottom of Bracket using Bolts, Washer, and Nuts. Attach the Leveling Bolt and

Nut. (Fig. 1)

Bolt

Bracket

Washer

Nut

QTY

1

3

8

1

9

1

1

2

1

2

2

1

1

2

1

1

1

2. Remove protective backing from Window Track Seal and apply seal to window track. (Fig.2)

Support Bracket

Leveling Bolt & Nut

Fig. 1

/ /

4

inches

3. Measure and lightly mark a line 8-1/4 inches from window jamb. Center the Support Bracket assembly on the window track and fasten with 4 Type C screws.(Fig. 2)

Fig. 2

4. Put the Support Bracket against the outside wall and tighten the

Bolts on top of the Bracket. Adjust the Leveling Bolt so that the air conditioner will be installed with a very slight tilt (about 1/4") downward toward the outside for proper drainage.

Tighten the nut. (Fig. 3)

NOTE: DO NOT drill a hole in the bottom of the base pan. The air conditioner is designed to operate with the bottom of the base pan approximately half-full of water.

11

About 1 /

4

"

Outside Wall

Fig. 3

Horizontal Sliding Window Installation

5. Fasten Side Guides to the sides of the Air Conditioner using 3 Type A screws per Guide. Start with first screw at middle of Guide. (Fig. 4)

6. Fasten Upper Guide on the top of the Air Conditioner using

3 Type A screws. (Fig. 4)

Fastening Side Guides

Upper Guide

Side Guide

Fig. 4

7. Measure height of window opening from top of Bracket assembly as shown Fig. 5. Subtract 20-3/4 inches. Mark this measurement on Curtain and cut the Curtain. (Fig. 5)

8. Slide Curtain into Curtain Frame. Slide Curtain Frame assembly into side Guides of the Air Conditioner cabinet.

Make sure Curtain is firmly enclosed on all sides by the

Frame. (Fig. 6)

9. Cut side Guide seal into 2 equal lengths. Remove protective backing and apply it to the rear side of cabinet

Side Guides, starting just below Curtain Frame assembly.

Pinch off excess length so seal is even with the bottom of side Guide. (Fig. 7)

Curtain

Frame Curtain

Fig. 5

Fig. 6

Apply weather seal to side guides just below edge of

Curtain Frame .

Fig. 7

12

10. Place Air Conditioner in window opening. It should sit on

Bracket assembly so that Curtain Frame and cabinet Side

Guides are against top and side window jambs. Mate front of Bracket with Base Guide attached to the bottom of base pan.

11. Drill 1/8 inch holes in window track through the existing holes on Base Guide. Screw 4 Type C screws through the holes. (Fig. 8)

12. If this is a casement window installation, proceed to

Casement Window Installation. If not, slide inner window sash firmly against side of the cabinet.

13. Drill 1/8 inch hole in window jamb to align with the existing holes in the Curtain Frame. Attach Curtain Frame to window frame with 2 Type B screws. (Fig. 8)

NOTE: Check all seals and plug any remaining air gaps with a suitable weatherproof caulk.

14. If this is a casement window installation, proceed to

Casement Window Installation. If not, stuff the Foam Seal

Strip between the vertical sash and the window glass.

(Fig. 9)

15. Attach the L Bracket with a Type B screw. (Fig. 9)

Type C screw

Window locking bracket

Foam seal strip

Fig. 8

Fig. 9

Casement Window Installation

1. Installation procedure is the same as that described in steps 1 through 11 and step 13 of the Horizontal Sliding

Window installation.

2. If the window opening is wider than 15-3/4 inches you will need to install a filler panel. Make this panel from

3/4 inch thick wood and run it the full length of the window.

Attach it securely to the window frame and paint it to protect it from the weather.

3. Since styles and sizes of casement windows vary widely, it is advisable to have the air conditioner installed by someone skilled in this type of installation.

Electrical Data

Line Cord Plug Use Wall Receptacle Power Supply

Do not under any circumstances cut or remove the grounding prong from the plug.

Power supply cord with

3-prong grounding plug

Standard 125V, 3-wire grounding receptacle rated 15A, 125V AC

Use 15 AMP, time delay fuse or circuit breaker.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if you wish to use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord, rated 15A, 125V.

13

Electrical Safety

IMPORTANT

(PLEASE READ CAREFULLY)

FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS

APPLIANCE MUST BE PROPERLY

GROUNDED

The power cord of this appliance is equipped with a three-prong(grounding) plug. Use this with a standard three-slot(grounding) wall power outlet(Fig. 10) to minimize the hazard of electric shock. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

PREFERRED METHOD

Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an adapter plug. However, if you wish to use an adapter, a TEMPORARY

CONNECTION may be made. Use UL-listed adapter, available from most local hardware store(Fig. 11). The large slot in the adapter must be aligned with the large slot in the receptacle to assure a proper polarity connection.

CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.

The customer should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

Ensure proper ground exists before use

Fig. 10

DO NOT CUT OR REMOVE THE

THIRD(GROUND) PRONG FROM THE

POWER PLUG.

A. SITUATIONS WHERE THE APPLIANCE

WILL BE DISCONNECTED ONLY

OCCASIONALLY:

TEMPORARY METHOD

Adapter plug

Metal screw

Receptacle cover

Disconnect the power cord from the adapter, using one hand on each. Otherwise, the adapter ground terminal might break. DO NOT USE the appliance with a broken adapter plug.

B. SITUATIONS WHERE THE APPLIANCE

WILL BE DISCONNECTED OFTEN.

Do not use an adapter plug in these situations.

Unplugging the power cord frequently can lead to an eventual breakage of the ground terminal. The wall power outlet should be replaced by a three-slot(grounding) outlet instead.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if you wish to use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire(grounding) extension cord, rated 15A, 125V.

Fig. 11

14

Common

Issues

Before you call for service...

Troubleshooting Tips

Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.

Normal Operation

• You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.

• You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.

• Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.

• The fan may run even when the compressor does not.

Problem Possible Causes What To Do

Air conditioner does not start

Air conditioner does not cool as it should

The air conditioner is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Power failure.

• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.

• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.

• If power failure occurs, turn the mode control to Off.

When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.

Airflow is restricted.

The TEMP Control may not be set high enough.

The air filter is dirty.

• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.

• Turn the knob to a higher number.

The highest setting provides maximum cooling.

The room may have been hot.

• Clean the filter at least every 2 weeks.

See the care and maintenance section.

• When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down.

Cold air is escaping.

Cooling coils have iced up.

• Check for open furnace floor registers and cold air returns.

• Set the air conditioner's vent to the closed position.

• See Air Conditioner Freezing Up below.

Air conditioner freezing up

Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.

• Set the mode control at High Cool with the high temperature mark 1 or 2.

15

MEMO

16

LG

Climatiseur de pièce

MANUEL D'UTILISATION

MODÈLES: LC6000, LC8000

LC1000, LC1200

LG

IMPORTANT

Prenez le temps de lire ce manuel. ll contient d'importantes informations concernant votre climatiseur. Ce manual peut vous faire economizer temps et argent en vous explicant comment entretenir votre climatiseur et prévenir contre son utilisation inapropriée.

PRÉCAUTIONS

Prenez les precautions necessaries pour vous prémunir contre les risques et dommages possibles dûs à l'utilisation ou l'installation incorrecte. LG ne saurait être tenue responsable pour les dommages dûsà l'utilisation inappropriée du climatiseur.

Manuel d'utilisation de climatiseur de pièce

TABLE DES MATIÈRES

1. Mesures de sécurité

2. Instructions d'utilisation

3. Soins et entretien

4. Installation du matériel

5. Problèmes et solutions

P

our vos dossiers

nscrivez içi le no. de modèle et le no. de série :

Numéro de modèle :

Numéro de série :

Ces numéros figurent sur l'étiquette située sur le côté de chaque appareil.

Nom du détaillant :

Date d'achat :

L

isez attentivement ce manuel

Vous y trouverez de nombreux conseils sur le fonctionnement et l'entretien appropriés de votre climatiseur. Un minimum de soins préventifs de votre part vous économisera temps et argent durant toute la durée de vie de votre climatiseur.

Dans la section dépannage, vous trouverez la solution aux problèmes les plus fréquents. Consultez le tableau Conseils de dépannage avant de contacter un technicien. Il se peut que vous puissiez résoudre vous-même le problème.

2

ATTENTION

• Ne contactez qu'un technicien accrédité pour la réparation ou l'entretien de cet appareil.

• Contactez un installateur accrédité pour son installation.

• Ne laissez pas de jeunes enfants ou des personnes invalides opérer cet appareil sans surveillance.

• Veillez à ce que les jeunes enfants ne s'amusent pas à opérer ce climatiseur.

Mesures de sécurité

Précautions

Observez les instructions suivantes afin d'éviter que ne surviennent blessures et dommages matériels.

La négligence d'observer les instructions d'opération entraînera blessures et dommages dont l'importance est soulignée par les symboles suivants.

AVERTISSEMENT

Ce symbole signifie la possibilité de décès ou blessures sérieuses.

ATTENTION

Ce symbole signifie la possibilité de blessures ou dommages matériels.

Ne faites jamais

Toujours

Les items suivants sont classifiés en fonction de ces symboles.

Branchez correctement le cordon d'alimentation.

• Sinon, cela entraînera un choc

électrique ou un incendie dû à la chaleur ou à une étincelle.

Ne modifiez pas la lonqueur du cordon d’alimentation et ne partagez pas la prise de courant murale avec d’autres appareils.

• Cela entraînera un choc électrique ou un incendie dû à la chaleur.

Ne mettez pas l’appareil en marche en branchant et débranchant la fiche d’alimentation

• Cela entraînera un choc

électrique ou un incendie dû à la chaleur.

N’opérez pas l’appareil avec les mains mouillées ou dans un environnement humide.

• Cela peut entraîner un choc

électrique.

N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou non spécifié.

• Cela entraînera un choc électrique ou un incendie.

• Pour plus de sécurité, remplacez un cordon d'alimentation endommagé en faisant appel au fabriquant, un technicien de service accrédité ou toute autre personne qualifiée. (élément en Y)

Branchez toujours dans une prise de courant mise à la terre.

• L'absence de mise à la terre peut entraîner un choc

électrique. (Reportez-vous au manuel d'installation.)

N'exposez pas les pièces

électriques au contact de l'eau.

• Cela peut causer la panne de l'appareil ou un choc électrique.

N'utilisez pas une prise de courant murale desserrée ou endommagée.

• Cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Installez toujours un disjoncteur actionné par fuite d’air et un d’interruption dédié.

• L'absence de ces éléments peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

N'ouvrez pas la porte d'accès durant le fonctionnement de l'appareil.

• Cela peut entraîner un choc

électrique.

N'acheminez pas le cordon d'alimentation à proximité d'appareils chauffants.

Débranchez l'appareil s'il émet des sons ou des odeurs anormaux ou s'il dégage de la fumée.

• Ces états peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.

Ne laissez pas d'armes à feu

à proximité du climatiseur.

• Cela peut entraîner un incendie.

N'acheminez jamais le cordon d'alimentation à proximité de gaz inflammables ou d'autres matières combustibles telles que essence, benzène, solvant, etc.

• Cela peut entraîner un incendie ou un choc

électrique.

• Cela peut entraîner une explosion ou un incendie.

3

S'il y a présence de gaz combustibles, aérez la pièce avant d'opérer le climatiseur.

Ne démontez pas ou ne modifiez pas les pièces ou produits aléatoirement

• Sinon il y a risque d'explosion, incendie et brûlures.

• Cela peut causer la panne de l'appareil ou un choc

électrique.

Lorsque vous retirez le filtre à air, veillez à ne jamais toucher

à une pièce métallique.

• Ces pièces sont acérées et peuvent blesser.

Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer.

• La haute vitesse de rotation du ventilateur lors du fonctionnement de l'appareil, peut causer des blessures.

Éteignez l'appareil lors de tempêtes ou ouragans.

Ne nettoyez pas lw climatiseur avec de l'eau.

• L'eau peut pénétrer à l'intérieur de l'appareil et en détériorer l'isolant.

Cela peut entraîner un choc électrique.

Si le climatiseur est utilisé au même endroit qu'un poêle, assurez-vous de bien aérer le local.

• Il pourrait se produire un manque d'oxygène.

Ne placez jamais un animal domestique ou un plante de manière à l'exposer directement au débit d'air.

• Cela peut nuire à la santé de l'animal ou de la plante.

Débranchez le cordon

électrique en tirant sur la fiche.

N’utilisez pas cet appareil pour le bien-être d’animaux, plantes, entreposage d’

équipements de precision ou pour conserver des objets d’art.

• Il peut négativement affecter les animaux et les plantes ou entraîner des dommages matériels.

Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil durant un long moment,

éteignez l'interrupteur principal

• L'opération de l'appareil avec fenêtres ouvertes peut permettre à l'eau d'entrer et mouiller l'intérieur de la chambre.

Ne placez pas d'objets à proximité de l'orifice d'absorption et la sortie d'air.

• Cela peut causer la panne de l'appareil ou un accident.

N'utilisez pas de détergents tels que cire ou solvants.

Utilisez plutôt un linge doux.

• Il se peut que ces produits décolorent ou éraflent les surfaces de l'appareil.

• Sinon, cela peut entraîner un choc électrique et des dommages matériels.

Contrôlez si les éléments d'installation extérieurs de l'appareil sont détériorés par l'usure du temps.

• Sinon, il peut se produire une panne de l'appareil ou un incendie.

Insérez toujours correctement les filtres à air. Nettoyez-le aux deux semaines.

• Des éléments d'installation extérieurs détériorés peuvent entraîner la chute de l'appareil.

Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et veillez

à ce qu'il ne soit pas coincé.

• Cela peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Si de l’eau pénètre dans l’appareil, éteignez l’interrupteur principal du corps de l’appareil.

Retiez la fiche de la prise murale et contactez un center de service.

• Le fonctionnement sans filtre peut causer une panne.

Ne buvez jamais l'eau provenant d'un climatiseur.

• Elle est contaminée et peut vous rendre malade.

Ne dirigez pas le débit d'air directement sur les occupants du local.

• Cela représente un risque pour la santé.

4

Mesures de sécurité

Précédent la mise en service

Précédant la mise en service

1

Contactez un installateur professionnel pour l'installation.

2

Branchez correctement le cordon d'alimentation

3

Ne partagez pas la prise de courant murale avec un autre appareil.

4

N'utilisez pas un cordon prolongateur.

5

N'allumez pas et n'éteignez pas l'appareil en branchant et en débranchant le cordon d'alimentation.

6

Si le corde/bouchon est endommagé, remplace seulement avec une partie autorisée.

Utilisation

1

L'exposition prolongée au débit d'air direct peut être dangereux pour la santé. N'exposez pas trop longtemps les animaux ou les plantes au débit d'air direct.

2

3

Dû à la possibilité de manque d'oxygène, si le climatiseur sert au même endroit qu'un poêle ou autres dispositifs de chauffants, veillez à bien aérer le local.

N'utilisez pas ce climatiseur à des fins non spécifiées (par exemple, conservation d'équipements de précision, nourriture, animaux domestiques, plantes et objets d'art). Cette utilisation peut causer des dommages matériels.

Nettoyage et entretien

1

Lorsque vous retirez le filtre à air, veillez à ne jamais toucher à une pièce métallique. Les pièces métalliques acérées peuvent causer des blessures.

2

Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil avec de l'eau. L'eau peut détériorer l'isolation et entraîner la possibilité de chocs électriques.

3

Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. La haute vitesse de rotation du ventilateur lors du fonctionnement de l'appareil, peut causer des blessures. Il existe un fort risque de blessures si l'appareil est accidentellement allumé lors du nettoyage des pièces internes de l'appareil.

Service

Contactez un centre de service accrédité pour l'entretien et la réparation.

5

Instructions d'utilisation

Fonctionnement

Si, après avoir utilisé le climatiseur en mode de refroidissement, vous le mettez hors tension ou en mode de ventilateur, attendez au moins 3 minutes avant de le remettre à la position de refroidissement.

(Fermé) : Met le climatiseur hors tension.

(Ventilateur moyen) : Fait fonctionner le ventilateur à vitesse moyenne, sans refroidissement.

(Ventilateur bas) : Fait fonctionner le ventilateur à basse vitesse, sans refroidissement.

(Refroidissement haut) : Refroidit tout en ventilant à haute vitesse.

(Refroidissement moyen) : Refroidit tout en ventilant à vitesse moyenne.

(Refroidissement bas) : Refroidit tout en ventilant à basse vitesse.

Cette fonction contrôle automatiquement la température de l'air ambiant.

Tournez le bouton en direction des chiffres les lus grands pour un refroidissement plus puissant. Faites-le pointer vers les peitits chiffes si vous désirez une ambiance moins fraîche. Plus le chiffre est élevé, plus le refroidissement est puissant.

• POUR UN REFROIDISSEMENT

NORMAL

1. Tournez le bouton des fonctions MODE à la position de reroidissement élevé HI COOL ou de refroidissement faible LOW COOL.

2. Réglez le TEMP à la température désiré

(la position du milieu est un bon point de départ).

Si la température ambiante n'est pas satifaisante aprés un certain temps, ajustez la position á un degré plus froid ou plus chaud, au besoin.

• POUR UN REFROIDISSEMENT

MAXIMAL

1. Tournez le bouton des fonctions MODE á la position de refrodissement élevé HI COOL.

2. Réglez le TEMP á la position la plus froide, représentée par le plus grand des chiffres.

• POUR UN FONCITIONNEMENT PLUS

SILENCIEUX

1. Tournez le pouton des fonctions MODE au réglage de refroidissement faible LOW COOL.

2. Réglez le TEMP á la température voulue.

6

Commandes suppléntaires et renseignements importants.

Le levier de ventilation doit être en position FERMÉE (“CLOSE”) afin de conserver les meilleures conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besoin d'air frais dans la pièce, réglez le levier à la position OUVERTE

(“OPEN”). Le registre est ouvert et l'air ambiant est expulsé à l'extérieur.

CLOSE VENT OPEN

Ajuster la direction d'air

The direction of air can be controlled wherever you want to cool by adjusting the horizontal louver and the vertical louver.

La direction de I'air peut être dirigé oú vous desirez le refroidissement par les ailettes horizontales ou verticales.

• CONTRÔLE HORIZONTAL DE LA DIRECTION DE L'AIR

Contrôle la direction horizontale de I'air avec le systéme d'auto-oscillation.

• REGLAGE VERTICAL

Le réglage vertical de I'air se fait en orientant les ailettes horizontales vers le haut ou vers le bas.

Comment Utiliser le Tuyau d’évacuation

En temp humide, l'eau peut causer le debordement du BAC DE BASE et soyez éclaboussé sur PRENDRE PARTI LOUVER.

Pour évacuer l'eau, enlevez le couvercle d'évacuation et fixez le tuyau d'évacuation á l'orifice arriére du BAC DE LA BASE.

7

Tuyau d'évacuation

Capuchon d'évacuation

Instructions d'utilisation

Nettoyage et Entretien

FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DÉBRANCHEZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.

Nettoyage de filtre à air

Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire.

POUR L'ENLEVER

1. Ouvrez la grille interne vers le bas en retirant sa partie supérieure.

2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.

3. Nettoyez le filtre avec de l’eau chaude et savonneuse à moins de 40°C (104°F).

4. Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre en place.

ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le conditionneur d'air sans un filtre parce que la saleté l'obstruerait et réduirait ses performances.

NOTE!

Avant d'utiliser le climatiseur fixez le gril avant avec deux vis entourées avec le manuel d'owner’s.

1. Ouvrez le gril de prise en bas et retirez le filtre à air à air.

2. Attachez le gril avant avec des vis.

3. Réinstallez le filtre à air à air.

4. Fermez le gril de prise.

gril de prise

8

Installation du matériel

Installation du matériel

Apprendre le nom des pièces avant l'installation vous aidera à mieux comprendre le processus d'installation

Caractéristiques

BOºTIER

GRILLAGE

FRONTAL

FILTRE AIR

PRENDRE PARTI

LOUVER

D FLECTEUR

D’AIR VERTICAL

(VOLET HORIZONTAL)

D CHATGE D’AIR

PRISE

D’ADMISSION

D’AIR

(GRILLAGE

DE LA PRISE)

ATTAACHE

PANNEAU DES

COMMANDES

VAPORATEUR

COMPRESSEUR

CONDENSEUR

PLATEAU DE

LA BASE

FIL D’ALIMENTATION

Installer le cordon d’alimentation

Vous pouvez choisir entre deux méthodes ci-dessous selon votre forme et préférence de selles de fenêtre.

Utilisant la fente "A"

• Attachez le taquet en utilisant Type A de vis, et sortez le cordon d’alimentation de la fente "A".

Utilisant la fente "B"

• Attachez le taquet en utilisant le trou gauche de vis, et tournez correctement pour sortir le cordon d’alimentation de la fente "B".

Vis (Type A)

Fil d’alimentation A

Vis (Type A)

Fil d’alimentation

9

B

Installation du matériel

Installation du matériel

Choisissez le Meilleur Empla Cement

1. Afin d'empêcher les vibrations et le bruit, installez solidement l'appareil.

2. Installez le climatiseur là où le soleil ne brillera pas directement dessus.

Support

Clôture

3. L'extérieur du boîtier doit sortir d'environ 14 po. et il ne doit pas y avoir d'obstacles, tels qu'un mur ou une clôture, à une distance d'au moins 20 po. de l'arrière du boîtier; cette distance minimale permet une propagation adéquate de la chaleur du condenseur.

Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur à l'extérieur, la capaité de refroidissement de l'appareil en sera grandement réduite.

Air refroidi

Rayonnement de la chaleur

Environ 1 /

4

po.

Plus que 20 po.

4. Faites pencher légèrement le climatiseur de façon à ce que l'arrière soit un peu plus bas que l'avant(d'environ

1/4 po.). Ceci aidera à évacuer l'eau condensée vers l'extérieur.

5. Laissez une distance d'environ 30 à 60 po. entre le plancher et la base du climatiseur.

Conditions requises pour l'installation à la fenêtre

1. Ces instructions sont pour un coulissement horizontal ou une fenêtre à battant.

2. La prise de courant doit être à la portée du cordon d'alimentation.

Pour l'installation dans une fenêtre à battant, l'ensemble du châssis de la fenêtre et le côté de l'édifice. Doivent être appropriés pour supporter le poids du conditionneur d'air.

21" min.

40 1 /

2

" max.

15

1 min.

/

2

"

Fenêtre coulissante horizontale

10

15 1 /

2

" min.

16 1 /

2

" max.

21 1 /

2

" min.

Fenêtre à battant

Contenu de l'ensemble d'installation

6

1

2

5

7

8

12

3

9

4

10

15

16

17

14

11

13

11

12

13

8

9

10

14

15

16

17

6

7

4

5

NO.

NOM DES PIÈCES

1

2

3

Volet

Cadre-volet

Guide supérieur

Guide latéral

Applique

Support

Boulon de nivellement & écrou

Boulon

Écrou

Rondelle

Joint d'etanchéité guide latéral 1

Bande d'étanchéité en mousse

Joint del coulisse de la fenêtre

Manette de verrouillage de la fenêtre

Vis (Type A)

Vis (Type B)

Vis (Type C)

1

3

8

1

9

2

2

2

1

1

1

2

1

QTÉ

1

1

1

Installation de fenêtre coulissante horizontale

1. Attachez sans serrer le support sur le bas de l’applique en utilisant les boulons et les rondelles et les écrous. Attachez le boulon de nivellement et l’écrou. (schéma 1)

Boulon

Support

Rondelle crou

2. Enlevez le support protecteur du joint de coulisse de fenêtre et appliquez le join à la piste de fenêtre.

Applique

Boulon de nivellement

& crou

Schéma 1

3. Mesurez et marquez légèrement une ligne 8-1/4 pouces à partir de montant de fenêtre. Centrez l'ensemble applique sur la coulisse de la fenêtre et serrez avec 4 vis de type C.(schéma 2)

/ /

4

pouces

4. Tirez le support contre la proi extérne et serrez les boulons au sommet de l’applique. Réglez le boulon de nivellement jusqu’à ce que le conditionneur d’air soit installé légèrement penché à l'extérieur (à peu près 1/4") vers le bas pour un drainage correct. Serrez l'écrou. (schéma 3)

REMARQUE: NE PERCEZ PAS d’ouverture au bas du plateau.

Le conditionneur d’air est conçu pour fonctionner avec le bas du plateau approximativement plein

à moitié d’eau.

peu pr s 1/4"

Schéma 2

Ext rieur mur

Schéma 3

11

Installation de fenêtre coulissante horizontale

5. Attachez les guides latéraux sur les côtés du conditionneur d’air à l'aide de 3 vis type A par guide.

Commencez par la première vis au milieu du guide.

(schéma 4)

6. Fixez le guide supérieur au sommet du conditionneur d’air à l’aide de 3 vis du type A. (schéma 4)

Fixez les guides latéraux

Guide Supérieur

7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de la fenêtre à partir du sommet de l’applique comme montré sur la Fig. 5.

Soustrayez 20-3/4 pouces. Marquez cette mesure sur le volet et coupez le volet. (schéma 5)

Guide Latéral

Schéma 4

8. Faites glisser le volet dans le cadre-volet. Faites glisser l'ensemble du cadre-volet dans les guides latéraux du boîtier du conditionneur d’air. Faites attention que le volet soit solidement enfermé de tous les cotés par les cadres

(schéma 6)

9. Coupez les joint d’étanchéité en 2 d’égales longueurs.

Enlevez le revêtement protecteur et appliquez-le sur le côté arrière au dos des guides latéraux du boîtier, en commençant juste au-dessous de l'ensemble cadre-volet.

Enlevez la longueur en excès pour que le joint d’étanchéité soit au niveau du bas du guide latéral.(schéma 7)

Schéma 5

Cadre-volet

Volet

Schéma 6

Appliquez le joint d'étanchéité aux guides latéraux juste au-dessous du bord du rideau en trame.

Schéma 7

12

10. Placez le conditionneur d’air dans l’ouverture de la fenêtre. Il doit s’appuyer sur l’ensemble applique pour que le cadre-volet et les guides latéraux du boîtier soient contre le sommet et les côtés des montants de fenêtre.

Aavant de Support avec le guide de base qui a attaché le bas de plateau de la base.

11.Forez les trous de 1/8 pouce dans la coulisse de la fenêtre par les trous existants du guide de base. Vissez

4 vis du type C par les trous.

12. Si c'est une installation d’une fenêtre à battants, procédez à l'installation de la fenêtre à battants.

Faites glisser le châssis la fenêtre fermement contre le côté du boîtier.

13. Frez les trous de 1/8 pouce pour aligner avec les trous existants du cadre-volet. Attachez le cadre-volet avec des vis de type B. (schéma 8)

REMARQUE: Contrôlez tous les joins d'étanchéité et les prises pour voir s'il reste des intervalles d'air avec un calfeutrage résistant aux intempéries.

14. Si c'est une installation d’une fenêtre à battants, procédez à l'installation de la fenêtre à battants.

Rembourrez la bande d'étanchéité en mousse entre le cadre vertical et la vitre de la fenêtre. (schéma 9)

15. Attachez la manette de verrouillage de la fenêtre avec une vis de Type B. (schéma 9)

Type C Vis

Manette de verrouillage de la fenêtre

Type B Vis

Schéma 8

Bande d'étanchéité en mouse

Schéma 9

Installation de fenêtre à battant

1. Le procédé de installation est identique comme décrit dans les étapes 1 à 11 et l'etape 13 de l'installation de fenêtre coulissante horizontale.

2. Si l'ouverture de la fenêtre est plus large que 15-3/4 pouces, vous devrez installer un panneau de liaison.

Réalisez ce panneau en bois d'épaisseur de 3/4 pouce et placez-le sur toute la pour le protéger des intempéries.

3. Cet installation est aussi typique. Puisque les modèles et les tailles des fenêtres à battants sont très variées, il est recommandé pour faire installer le climatiseur par quelqu'un habile dans ce type d'installation.

Données sur l'életricité

Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise murale Source d'alimentation

Ne coupez ni n'enlevez en aucun cas la broche de mise à la masse de la fiche.

Utilisez un fusible à retardement de 15 AMP ou un disjoncteur

Fil d'alimentation avec fiche à 3 broches de type mise à la masse

Réceptacle standard de 125V

à 3 fils avec mise à la masse, capacité de 15A,125V CA

L’UTILISATION DE CORDONS D’EXTENSION

À cause des dangers potentiels nous vous déconseillons fortement l'utilisation de cordons d'extension. Toutefois, si vous tenez

à les utiliser, servez-vous d’un cordon d’extension à 3 fils homologué par I'acnor, dont la capacité est de 15A, 125V.

13

Mesures de Sécurité Électriques

IMPORTANT

(VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT)

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, CET

APPAREIL DOIT ÊTRE ADÉQUATMENT MIS

À LA MASSE.

Le fil d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche à trois broches(dont une de mise à la masse).

Branchez cette fiche dans une prise à trois ouvertures standard(schéma 10) afin de réduire les risques de choc électrique ou d'incendie.

Le consommateur devrait faire vérifier sa prise de courant par un életricien qualifié afin de s'assurer que celle-ci soit bien mise à la masse.

MÉTHODE RECOMMANDÉE

ASSUREZ-VOUS D'AVOIR UNE

MISE À LA MASSE ADÉQUATE

AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

À cause des dangers potentiels, nous ne vous conseillons pas d'utiliser la fiche d'adaptation.

Toutefois, si vous tenez à l'utiliser, vous pouvez faire un RACCORD TEMPORAIRE.

Servez-vous d'un adaptateur approuvé par l'ACNOR, que vous trouverez dans toutes les bonnes quiencailleries(schéma 11).

Assurez-vous d'aligner la fente large de l'adaptateur avec la fente large du réceptacle afin que la polarité soit respectée.

ATTENTION: Le fait de relier la borne de mise à la masse de l'adaptateur à la vis du couvercle du réceptacle ne constitue pas une mise à la masse adéquate, à moins que la vis soit en métal, qu'elle ne soit pas isolé et massse par le filage de la maison. Le consommateur devrait raire vérifier le réceptacle par un électricien qualifié afin de s'assurer qu'il soit bien mis à la masse.

Débranchez le fil d'alimentation de l'adaptateur en déposant solidement une main sur chacun d'eux. Si vous ne procédez pas ainsi, la borne de mise à la masse peut se briser.

N'UTILISEZ PAS cet appareil si l'daptateur est brisé.

NE TENTEZ PAS D'ANNULER LA

TROISIÈME BROCHE(DE MISE À LA MASSE)

EN LA COURANT OU L'ARRACHANT DE LA

FICHE.

A. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL

N'AURA PAS À ÊTRE DÉBRANCHÉ

SOUVENT

MÉTHODE TEMPORAIRE

Fiche d'adaptation

Vis en métal

Couvercle du réceptacle

B. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL DEVRA

ÊTRE DÉBRANCHÉ FRÉQUEMMENT

N'utilisez pas d'adaptateur dans ces situations. Le fait de débrancher souvent le fil d'alimentation peut

éventuellement faire briser la porne de mise à la masse.

Remplacez votre prise de courant désuète par une prise à trois fentes avec mise à la masse.

L'UTILISATION DE CORDONS

D'EXTENSION

À cause des dangers potentiels nous vous déconseillons fortement l'utilisation de cordons d'extension Toutefois, si vous tenez à les utiliser, servez-vous d'un cordon d'extension à 3 fils homologué par l'ACNOR, dont la capacité est de 15A,

125V.

14

Problèmes et solutions

Avant de placer un appel de service...

Quelques conseils pour vous dépunner:

Epargnez temps et argent! Révisez le tableau ci-dessous et vous éviterez peut-être un appel de service coûteux.

Fonctionnement normal

• Il se peut que vous entendiez un cliquettement causé par l'eau qui est soulevée et projetée contre le condensateur lors des jours de pluie ou lorsque le taux d'humidité est élevé. Cette caractéristque sert à réduire I'humidité et améliorer l'efficacité de I'appareil.

• Il se peut que vous entendiez le thermostat émettre des déclics lorsque le compresseur se met en/hors fonction.

• L'eau s'accumulera dans le bac du fond lors des jours très humides ou des jours de pluie. L'eau peut déborder et s'égoutter à l'extérieur de l'appareil.

• Le ventilateur peut fonctionner même si le compresseur est inactif.

Fonctionnement anormal

Problème Causes possibles Solutions

Le climatiseur ne part pas.

Le climatiseur ne refroidit pas de manière efficace.

Le climatiscur est gelé

Le climatiseur est débranché • Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du climatiseur dans la prise de courant.

Le fusible est sauté ou le disjoncteur, déclenché dans la boîte électrique.

En cas de panne de courant

• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur en fonction.

• En cas de panne de courant, tournez le contrôle sur OFF (éteint).

Après avoir ramené le courant, attendez 3 minutes avant de repartir le climatiseur, ce qui empêchera de déclencher la surcharge du compresseur.

Il y a blocage de la circulation d'air.

• Assurez-vous d'éloigner tout rideau, store ou meuble pouvant obstruer l'avant du climatiseur.

Commande TEMP réglée à un chiffe plus élevé.

Le filtte à air est sale.

• Touner la commande TEMP à un chiffre bas.

• Nettoyez régulièrement le filtre (au moins à toutes les deux semaines). Consultez la section des instructions de fonctionnement à ce sujet.

Il se peut que la pièce air été excessivement chaude avant de partir le climatiseur.

Il y a de l'air froid qui s'échappe.

• Lorsque vous mettez le climatiseur en marche pour la première fois, vous devez lui laisser suffisamment de temps pour refroidir la pièce.

• Vérifiez si les registres du système de chauffage au plancher et les retours d'air froid sont fermés.

Les bobines de refroidissement sont recouvertes de glace.

Le givre bloque la circulation d'air et empêche le climatiseur de refroidir la pièce

• Réglez les bouches d'aération du climatiseur à la position fermée.

• Consultez la rubrique "Le climatiseur est gelé" ci-dessous.

• Pour dégeler le serpentin, régler le MODE à

<HI COOL> avec la commande TEMP à élevé

1 ou 2.

15

NOTE

16

LG

Acondicionador de aire tipo ventana

LG

MANUAL DEL USUARIO

MODELOS: LC6000, LC8000

LC1000, LC1200

IMPORTANTE

Tenga a bien leer cuidadosamente este manual. Contiene información valiosa acerca del acondicionador de aire. Este manual puede ayudarlo a ahorrar tiempo y dinero; describe el mantenimiento adecuado del acondicionador y cómo evitar su uso incorrecto.

PRECAUCIONES

Preste atención a las precauciones a fin de prevenir riesgos potenciales y daño causado por mal uso o instalación inadecuada. LG no se responsabiliza por ningún daño causado por el mal uso del acondicionador.

Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana

TABLA DE CONTENIDOS

1. Precauciones de seguridad

2. Instrucciones operativas

3. Cuidado y mantenimiento

4. Instalación de la unidad

5. Problemas habituales

P

ara su archivo

Escriba el modelo y número de serie aquí:

Modelo #

Serie #

Puede encontrarlos en una etiqueta al costado de cada unidad.

Nombre del proveedor

Fecha de la compra

L

ea este Manual

En el interior encontrará muchas sugerencias útiles sobre como usar y mantener adecuadamente su acondicionador de aire. Sólo un poco de cuidado preventivo por su parte, le puede ahorrar mucho tiempo y dinero con respecto a la vida útil de su acondicionador

Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el cuadro de solución de problemas. Si previamente revisa nuestro cuadro de Sugerencias

de solución de problemas, podría no necesitar llamar al servicio.

2

PRECAUCIONES

• Contacte al técnico de servicio autorizado para reparación o mantenimiento de esta unidad.

• Contacte al técnico instalador para la instalación de esta unidad.

• El acondicionador de aire no está hecho para uso de niños pequeños o personas inválidas sin vigilancia.

• Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el acondicionador.

Precauciones de seguridad

Precauciones

Para prevenir lesiones a las personas y daños a las cosas, siga estas instrucciones.

El funcionamiento incorrecto debido a no seguir las instrucciones causará daño o perjuicio, la gravedad de los cuales está indicada por los siguientes símbolos:

ADVERTENCIAS

Este símbolo muestra la posibilidad de muerte o lesiones graves.

PRECAUCIONES

Este símbolo indica la posibilidad de lesiones a la persona o daño a los objetos.

Nunca haga esto

Siempre haga esto

Los siguientes ítems se clasifican por estos símbolos.

Enchufe la corriente adecuadamente.

• De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica ni haga que éste comparta la salida con otros artefactos.

• Causará descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

No permita la entrada de agua

• Puede causar una falla del motor o una descarga eléctrica.

No use el tomacorriente si está suelto o dañado.

No haga funcionar o detenga la unidad insertando o tirando del enchufe.

• Causará descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.

No dañe ni use un cable no especificado.

• Causará descarga eléctrica o incendio.

• Si el cable provisto se daña, debe reemplazarse con indicaciones del fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada a fin de evitar todo riesgo. (Conexión en Y)

No haga funcionar la unidad con las manos húmedas o en un ambiente húmedo.

Siempre enchufe las piezas eléctricas en una salida conectada a masa.

• Puede causar descarga eléctrica. • Si no hay conexión a masa, se puede producir una descarga eléctrica. (Vea el Manual de instalación).

Instale siempre un ruptor de fugas y un tablero de conmutación para esto.

• No instalarlo puede causar incendio y/o accidente eléctrico.

No abra la entrada cuando esté funcionando.

Desenchufe la unidad si se producen sonidos u olores extraños en la unidad.

• Puede causar incendio y accidente eléctrico.

Mantenga lejos las armas de fuego.

• Puede causar incendio y accidente eléctrico.

• Puede causar incendio y accidente eléctrico.

No use el cable de corriente cerca de las herramientas de calentamiento.

• Puede causar incendio.

No use el cable de corriente cerca de gas inflamable o combustibles tales como gasolina, benzina, solvente, etc.

• Puede causar incendio y descarga eléctrica.

• Puede causar explosión o incendio.

3

Ventile antes de hacer funcionar el acondicionador de aire cuando sale el gas.

• Puede causar explosión, incendio, quemaduras.

No desarme o modifique los productos según su criterio.

• Puede causar fallos y descarga eléctrica.

Nunca toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro.

• Son filosas y pueden causar lesiones.

Cuando limpie la unidad, asegúrese antes de que la corriente eléctrica y el interruptor estén desconectados.

• Como el ventilador gira a alta velocidad cuando está funcionando, puede causar lesiones.

Detenga el funcionamiento en lluvias o huracanes.

No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.

Ventile bien cuando se use junto a una estufa, etc.

• Puede entrar agua en la unidad y disminuir la aislación. Puede causar una descarga eléctrica.

• Puede ocasionar falta de oxígeno.

No coloque una mascota o una planta donde quede expuesto al flujo directo de aire.

• Este puede causar lesiones o daños en la mascota o la planta.

Sostenga el enchufe por el cuerpo (no del cable) cuando lo saque.

No use la unidad para propósitos especiales tales como animales o vegetales, máquinas de precisión o conservación de artículos de arte.

• Puede causar daño a los animales o vegetales y pérdida de objetos.

Desconecte el interruptor principal de energía cuando no lo esté usando.

• El funcionamiento con las ventanas abiertas puede causar humedad en el interior y mojar los muebles en la casa.

No coloque obstáculos dentro del radio de entrada o salida de aire.

• Puede causar fallos en la unidad o accidentes.

No use detergentes fuertes o ceras o solventes; use un paño suave.

• Puede causar descarga eléctrica y daño.

Asegúrese que una instalación de consola del dispositivo exterior no esté dañada debido a uso prolongado.

• Si se deja la unidad averiada, hay posibilidad de daños debido a que esta puede caer. Hay responsabilidad sobre el daño debido a falla del producto.

No coloque objetos sobre el cable de corriente y cuide que el cable no quede presionado.

• La unidad puede aparecer deteriorada debido a cambio de color o raspaduras en su superficie.

• Hay peligro de incendio o de descarga eléctrica.

• Puede causar daño a la unidad o incendio.

Siempre asegure los filtros al insertarlos. Límpielos cada dos semanas.

• El funcionamiento sin filtros puede dañar la unidad.

No beba el agua drenada del acondicionador de aire.

• Contiene elementos que pueden ser nocivos para su salud.

Si entra agua a la unidad, gire el interruptor principal del artefacto.

Tome contacto con el centro de servicio después de desconectar el enchufe del tomacorriente.

No dirija el flujo de aire sólo a los ocupantes de la habitación.

• Esto puede dañar su salud.

4

Precauciones de seguridad

Previo al funcionamiento

Preparar para el funcionamiento

1

Contactar un especialista para la instalación.

2

Coloque el enchufe correctamente.

3

No comparta la salida con otros artefactos.

4

No use un cable de extensión.

5

No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.

6

Si cuerda/tapón se daña, reemplace sólo con una parte autorizada.

Uso

1

Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.

2

Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.

3

No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Usarlo de esta manera puede dañar tales elementos.

Limpieza y mantenimiento

1

No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.

2

No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.

3

Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.

Servicio

Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.

5

Instrucciones operativas

Funcionamiento del control remoto

Cuando el acondicionador de aire esta desarrollando la operación de enfriamiento y se apaga o se coloca en la posición de abanico, espere por lo menos 3 minutos antes de colocar la operación de enfriamiento nuevamente.

(Apagado) :Apaga el aire acondicionado.

(Ventilador Medio):Permite la operación de la velocidad media del ventilador sin enfriar.

(Ventilador Bajo) :Permite la operación de la velocidad baja del ventilador sin enfriar.

(Enfriamiento Alto) :Permite enfriar con la operación de la velocidad alta del ventilador.

(Enfriamiento Medio) :Permite enfriar con la operación de la velocidad media del ventilador.

(Enfriamiento Bajo) :Permite enfriar con la operación de la velocidad baja del ventilador.

La temperatura del aire interno será controlada automáticamente. Mientras más alta sea la marca más frío estará el aire internio. La temperatura se selecciona posicionando el control en la marca deseada.

• PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL

1. Ponga el botón de MODE en la marca más grande, en HI COOL.

2. Ajuste el control del TEMP en la marca deseada

(usualmente el punto medio es un buen punto para comenzar). Si la temperatura del cuarto no es satifactoria después de un período de tiempo razonable, ajuste el control de temperatura a una marca más grande (para una temperatura interna más fría) o a una marca más pequeña (para que la temperatura interna sea menos fría).

• PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO

1. Ponga el botón de MODE en la marca más grande.

2. Ponga el control del TEMP en la marca más grande.

• PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA

1. Ponga el botón de MODE en la marca más pequeña.

2. Ponga el TEMP en la temperatura interior deseada.

6

Controles adicionales e informacion importante.

La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en posición ABIERTA.

La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es expulsado.

CERRADO VENT ABIERTO

La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal.

• CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE

Controla la dirección horizontal del aire con un sistema de balanceo del aire.

• CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE

La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás.

Como Installar el Tubo de Desagüe

En climas húmedos, es posible que la BANDEJA

EVAPORADORA se llene de agua y salpiqúese en PERSIANA

LATERAL.

Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe.

Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO a la

BANDEJA EVAPORADORA.

Tapa del desagüe

7

Tubo

Cuidado y

Mantenimiento

Cuidado y Mantenimiento

APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.

Limpieza de filtro de Aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una vez por cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.

PARA REMOVER:

1. Abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando de la parte superior de la rejilla.

2. Remueva el filtro de aire de la parrilla frontal halando el filtro suavemente hacia arriba.

3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40°C (104°F).

4. Enjuague y sacuda el filtro suavemente bajo la corriente de agua y déjelo secar antes de reponerlo.

PRECAUCION: NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo obstruirá el filtro y reducirá la eficiencia del funcionamiento.

NOTE!

Antes de usar el acondicionador de aire asegure la parrilla delantera con dos tornillos incluidos con el manual de owner.s.

1. Abra la parrilla de la entrada hacia abajo y quite el filtro de aire.

2. Sujete la parrilla delantera con los tornillos.

3. Reinstale el filtro de aire.

4. Cierre la parrilla de la entrada.

Parrilla de la Entrada

8

Instalación de la unidad

Instalación de la unidad

Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso de instalación.

Características

GRILLAGE

FRONTAL

FILTRO DE AIRE

GABINETE

PERSIANA LATERAL

DEFLECTOR DE AIRE

HORIZONTAL

(VENTANILLAS

HORIZONTALES)

SALIDA DE AIRE

RECOLECTOR ED

AIRE

(BANDEJA DE

ENTRADA)

SUSPENSORES

PANEL DE

CONTROL

EVAPORADOR

COMPRESOR

CONDENSADOR

BANDEJA

CABLE DE CONEXI N

El CTRICA

Instalación del cable eléctrica

Puede escoger entre los dos métodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia.

Utilizando la ranura "A"

• Aprete el obturador usando Tipo A de tornillo, y saque el cable eléctrico a través de la ranura "A".

Utilizando la ranura "B"

• Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable eléctrico a través de la ranura "B".

Tornillo (tipo A)

Cable de conexi n el ctrica

A

9

Tornillo (tipo A)

Cable de conexi n el ctrica

B

Instalación de la unidad

Instalación de la unidad

1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidad esté instaalada segura y firmemente.

2. Instale la unidad donde el sol no refleje directamente en la unidad.

3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo menos

14" y no debe haber obstáculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del gabinete porque va ha prevenir la rediación de calor del condensador.

Restriciones del aire de afuera reducirá grandemente la eficiencia del aire acondicionado.

Aire frio

Pabellón

Radiacion de calor

Cerca

Aproximamente 1 /

4

"

Over 20"

CUIDADO: Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la estructura.

4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente más baja que el frente(cerca de 1/4").

Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.

5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.

1. Estas instrucciones son para una ventana de corredera horizontal o un marco de ventana.

2. La salida eléctrica debe quedar al alcance del cable de conexión.

Para la instalación en una ventana con marco, la estructura de la ventana y el lateral del edificio deben ser los adecuados para soportar el peso del aparato de aire acondicionado.

21" min.

40 1 /

2

" max.

15 1 min.

/

2

"

Ventana de corredera horizontal

10

15

1

16 1

/

2

" min.

/

2

" max.

21

1

/

2

" min.

Ventana con marco

Contenido del Juego de Instalación

6

1

2

5

7

8

12

3

9 10

15

16

17

4

14

11

13

Nº NOMBRE DE LA PARTE

1 Cortina

Cantidad

1

2 Guís superior

3 Guís lateral

4 Guide latéral 2

5 Soporte de fijación 1

1

1

6 Soporte

7 Tornillo de nivelación y tuerca

8 Tornillo 2

9 Tuerca 2

1

1

10 Arandela

11 Junta de guís lateral

12 Burlete de espuma

2

1

1

17 Selb del banda de la ventana

13 Soporte de fijación de ventana

14 Tornillo (tipo A)

15 Tornillo (tipo B)

16 Tornillo (tipo C)

9

3

1

1

8

Montaje en una ventana de corredera horizontal

Tornillo

Soporte

1. Colocar sin apretar el soporte a la parte inferior de la fijación usando los tornillos y arandela y tuercas. Colocar el tornillo y la tuerca de nivelación. (Fig. 1)

2. Qeitan la protección del sello de la banda del Window y aplique el sello a la banda del Window.

3. Mida y marca suavemente una línea de 8-1/4 pulgadas desde la jamba de la ventana. Centre el conjunto del soporte en la banda de la ventana y ajústelo con 4 tornillos del tipo C (Fig. 2).

4. Coloque la sujeción del soporte contra la pared exterior y apriete los tornillos en la parte superior del soporte. Ajuste los tornillos de nivelación de forma que el aire acondicionado quede instalada con una inclinación muy suave (unos 1/4") hacia abajo hacia la salida para que drene correctamente. Apriete la tuerca. (Fig. 3)

NOTA: NO taladrar un agujero en la parte inferior de la bandeja de la base. El aire acondicionado ha sido diseñado para funcionar con la bandeja de la base llena con agua aproximadamente hasta la mitad de su capacidad.

Arandela

Tuerca

Soporte de fijaci n

/ /

4

las pulgadas unos 1/4"

Tornillo de nivelaci n y tuerca

Fig. 1

Exterior pared

Fig. 2

Fig. 3

11

Montaje en una ventana de corredera horizontal

5. Sujete las guías laterales a los laterales del aire acondicionado con tres tornillos del tipo A para las guías.

Comience con el primer tornillo en la parte media de las guías. (Fig. 4)

6. Fijar la guís superior en la parte superior del aparato de aire acondicionado usando 3 tornillos del tipo A.

Fijar las guías laterales

Guís lateral

Guide latéral

Fig. 4

7. Medir la altura de la abertura de la ventana desde la parte superior del soporte, según se muestra en la Fig. 5. Restar

20-3/4 pulgadas. Marcar esta medida en la cortina y cortar la cortina.(Fig. 5)

8. Deslice la cortina en el marco de la cortina. Deslice el conjunto del marco de la cortina en las guías laterales del compartimento del aire acondicionado. Asegúrese de que la cortina queda firmemente enmarcada por todos los laterales. (Fig. 6)

9. Corte dos sellos de guía laterales con la misma longitud.

Retire la protección y aplíquelo en el lateral trasero de las guías laterales del compartimento comenzando por debajo del conjunto del marco de la cortina.

Corte lo que sobre de forma que el sello quede ajustado al final de la guía lateral. (Fig. 7)

Cortina

Guís superior

Fig. 5

Fig. 6

Aplique sellante de clima a las guias aterales justo en el borde inferior de la cortina del molde.

Fig. 7

12

10. Colocar el aparato de aire acondicionado en la abertura de la ventana. Debería queda asentado sobre el soporte de modo que la cortina del marco y las guías laterales del armario queden asentadas contra las jambas de la parte superior y laterales de la ventana. Compañero frente del Soporte del corchete con la Guía baja que asoció el fondo baja de la bandeja.

11. Taladre huecos de 1/8 pulgadas en la pista de la banda de ventana de los huecos existents en la Guía de la Base.

Atornille 4 tornillos de tipo C a través de los huecos.

12. Si se trata de la instalación de una ventana de bisagras, proceda según la Instalación de ventana de bisagras.

Deslice el marco corredizo de ventana interior contra el lateral del compartimento.

13. Taladre un agujero de 1/8 pulgadas para alinearlo con los agujeros que hay en el marco de la cortina.

Ajuste el marco de la cortina con el marco de la ventana con tornillos del tipo B. (Fig. 8)

NOTA: Comprobar todas las juntas y sellar cualquier abertura de aire restante con un sellante aislante adecuado.

14. Si se trata de la instalación de una ventana de bisagras, proceda según la Instalación de ventana de bisagras.

Colocar el burlete de espuma entre la banda vertical y el vidrio de la ventana. (Fig. 9)

15. Fijar el soporte de bloqueo de la ventana con un tornillo de tipo B. (Fig. 9)

Tipo C Tornillo

Soporte de fijación de ventana

Fig. 8

Bande d'étanchéité en mouse

Fig. 9

Instalación de ventana con marco

1. El proceso de instalación es el mismo proceso descrito en los pasos 1 a 11 y pasos 13 de la instalación de ventana corredera horizontal.

2. Si el hueco de la ventana tiene una anchura superior a 15-3/4 pulgadas, será necesanrio colocar un panel de llenado. Fabricar este panel con madera de un grosor de 3/4 de pulgada y con la longitud completa de la ventana.

Fijarlo al marco de la ventana para protegerlo contra la intemperie.

3. Esta instalación es un poco típico. A raiz de que los estilos y los tamaños de la ventana del compartimiento varía ampliamente, es aconsejable tener el aire acondicionado instalado por un técnico en este tipo de instalaciones.

Datos Electricos

Corcón Eléctrico Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía

No lo corte bajo ninguna circunstancia o remueva la punta del enchufe.

Cordón eléctrico con puntas para enchufar

Utilice un fusible de

15AMP o un

Interruptor

Standard 125V, enchufe de 3

Líneas de 15A, 125V AC

USO DE CORDONES DE EXTENSION

Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.

13

Informacion Electrica

IMPORTANTE

(FAVORLEA CON ATENCIÓN)

POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL

USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER

DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.

El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra)(Fig. 10) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada.

Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN

TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas(Fig. 11). La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada.

MÉTODO PREFERIDO

ASEGÚRESE QUE EXISTE

DEBIDA NEUTRALIZACIÓN ANTES

DE UTILIZAR EL APARATO.

NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA

PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.

A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL

APARATO ES DESCONECTADO

OCASIONALMENTE:

MÉTODO TEMPORAL

Adaptador

Tornillo de metal

CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a través del alambrado del la casa. El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado.

Desconecte el cordón de energía del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto.

B. SITUA

CIONES EN LAS CUALES EL

APARATO ES DESCONECTADO

CON FRECUENCIA.

No utilice un adaptador en estas circunstancias.

Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo llevará al eventual rompimiento de la terminal de neutralización. La saluda de energía de la pared debe ser reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada).

USO DE EXTENSIONES

Debido al peligro potencial, no recomendamos la utilización de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extensión, utilice una certificada por CSA/UL de tres alambres, catalogada 15A, 125V.

Cubierta del interruptor

14

Problemas habituales

Antes de avisar al Servicio Técnico

Tips para solucionar problemas

(Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no necesite llamar para solicitar servicio técnico.

Operación normal

• Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la humedad y mejorar la eficiencia.

• Usted puede escuchar que el termostato hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del comp esor.

• Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad.

• El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido.

Operación anormal

Problema Causas posibles Qué hacer

El aire acondicionado no enciende

El aire acondicionado está

■ desconectado.

El fusible está quemado/el interruptor de energía se ha bloqueado.

Falta de energía.

El flujo de aire esta restringido.

• Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado completamente a la fuente de energia.

• Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace los fusibles o reestablezca el interruptor de energía.

• Si se produce una interrupción de la provisión de energía eléctrica, gire el control a OFF (apagado).

Cuando la energía se reestablezca, espere 3 minutos para encender de nuevo el aire acondicionado. Con esto evitará que se produzca una sobrecarga en el compresor.

• Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles bloqueando el frente del aire acondicionado.

• Gire el control de TEMPERATURA a un número más bajo.

Coloque el control de

TEMPERATURA en un número más alto.

El filtro de aire está sucio.

El aire acondicionado no enfría corno debiera

El cuarto aún está caliente.

El aire frio se está escapando.

El aire acondicionado enfria dernasiado

El serpentin de refrigeración se ha congelado.

El hielo bloquea el flujo de aire y detiene el enfriamiento del cuarto.

• Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas.

Vea la sección de instrucciones de operación.

• Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar un momento para que la habitación se enfrie.

• Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas para que el aire regrese.

• Coloque la ventana del aire acondicionado en la posición más cercana.

• Establezca una temperatura más alta.

• Ajustar el control de mode en 'Enfriamiento alto' con la temperatura alta 1 u 2.

15

15

LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA

LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.

WARRANTY PERIOD:

Labor: 2 Year from the Date of Purchase.

Parts: 2 Year from the Date of Purchase.

Compressor: 5 Years from the Date of

Purchase.

HOW SERVICE IS HANDLED:

Call 1-877-714-7486 and choose the appropriate prompt. Please have product type (Room Air Conditioner), model number, serial number, and ZIP code ready.

The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all parts including the compressor.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY

WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS

REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR

ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN

CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY

LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS

MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:

1. Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and

2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.

3. Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.

CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:

To Prove Warranty Coverage

Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.

A copy of your Sales Receipt must be submitted at the time warranty service is provided.

To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales

Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service

Assistance

Call 1-877-714-7486 (Monday ~ Friday, 7 AM ~ 8 PM CT; a n d S a t u r d a y , 8 A M ~ 5 P M C T ) a n d c h o o s e t h e appropriate prompt from the menu, and have your product type (Room Air Conditioner), model number, serial number, and ZIP Code; or visit our website at

http://www.lgservice.com.

P/No.: 3828A20201A Printed in Korea

advertisement

Key Features

  • cooling
  • ventilation
  • air direction control
  • automatic temperature control
  • easy to use controls

Frequently Answers and Questions

How often should I clean the air filter?
You should clean the air filter at least once every two weeks, or more often if necessary.
What should I do if my air conditioner is not cooling properly?
Check to make sure the air filter is clean and that there are no obstructions blocking the airflow to the unit.
What should I do if my air conditioner is making strange noises?
Check the air filter and make sure it is securely installed. If the noise persists, contact an authorized service technician.

Related manuals

Download PDF

advertisement