HP | c200 Digital Camera | User manual | HP c200 Digital Camera Benutzerhandbuch

For more details about the camera operation and troubleshooting, please read the User
Manual located on the CDROM disc included with your camera or visit
http://www.hp.com/support and download it for the camera support page.
2
1
1. Flash
2. Self-timer LED / AF Assist Lamp
3. Lens
3
4. Microphone
4
Back View
6. Zoom Buttons
7
5
8. Menu Button
10
9. Function / Delete Button
10. OK Button / 4-way Navigation Control
8
11. Playback Button
English
9
English
7. LED Indicator
11
English
5. LCD Screen
6
Français Español Português BR English
Front View
English
Tour of Your HP Camera
English
English
1
Top View
12. Stabilizer Button
13. Speaker
14. Shutter Button
13
15
12
15. Power Button
14
Bottom View
17
16
16. Tripod Screw Hole
17. Battery Compartment
18. SD Card Compartment
18
Left/Right View
19
19. USB Port
20
20. Strap Ring
2
English
1. Getting Started
To reduce the risk of dropping the camera, it is strongly
recommended to attach and use the provided camera strap
.
Inserting the Batteries
Follow these instructions to insert the batteries into the battery compartment.
English
English
2. Open the battery compartment at the bottom of the
camera as illustrated.
English
1. If the batteries are already installed, make sure to
power off the camera before removing and inserting
recharged or new batteries.
Français Español Português BR English
Attach the Camera Strap
English
English
3
3. Insert the batteries into the compartment with
correct orientation as illustrated.
4. Close and secure the battery compartment.
4
1. Make sure to power off the camera before proceeding.
Inserting the memory card while powered on may
damage the card and camera.
2. Open the memory card compartment at the bottom of the
camera.
3. Insert the SD/SDHC card into the memory card slot with
the metallic connectors facing the front side of the camera
as illustrated below.
English
4. Push the SD/SDHC card into the memory slot until it clicks into place. If the card does
not click into place, repeat the previous step to ensure proper orientation.
Français Español Português BR English
It is highly recommended that the camera storage is expanded by inserting a SD or SDHC
memory card. These memory cards are available at most consumer store and online
locations.
English
Inserting an SD/SDHC Memory Card
English
5. Close the memory card compartment.
English
The 720p video recording capability of this camera requires a class 6 (High Speed)
SD/SDHC memory card.
English
English
5
- To remove the SD/SDHC card
1. Make sure to power off the camera before proceeding.
Removing the memory card while powered on may
damage the card and camera.
2. Open the memory card compartment.
3. Gently push the card until it clicks and pushes our of
position.
4. Carefully pull out the card.
6
English
2. Initial Settings
Setting the Language
1. Use the 4-way navigation control to move through the selections.
2. Highlight the desired language and press the OK button
to select.
Setting the Date & Time
1. Use the 4-way navigation control to move through the selections and to change the
setting values.
when finished. This will save your date and time settings.
to close the menu.
English
At this point, the camera settings are set to the default automatic mode and is ready to
take photos and videos.
English
3. If necessary, press Menu button
English
2. Press OK button
Français Español Português BR English
When the camera is powered up for the first time, please set the display language and date
& time.
English
English
7
Modes
This camera has a two mode selector switch. The different modes are:
Scene Mode
• Set to Scene mode to capture images and record videos and audio clips.
• Scene mode can be further set to many options such as auto, video and scene selection.
See “Selecting the Scene mode options” below.
Scene mode is selected by default when using the Power button to turn on the camera.
When you turn on your camera using the Power button, it will automatically set to scene
mode.
Playback Mode
• Set your camera to Playback mode so you can view and edit captured images as well as
playback videos and audio clips. You can also attach a voice memo to any image in this
mode.
- Switching between Scene Mode and Playback Mode
In Scene Mode, press the Play button to switch to Playback mode.
In Playback Mode, press the Play button to switch back to Shooting mode.
8
1.
Set the camera to Scene Mode.
Press MENU
Select Scene Mode, and then press to enter submenu.
4.
Select a mode.
5.
Press the OK
button to apply selected mode.
Use the 4-way navigation control to move through the menu selections.
Français Español Português BR English
to launch Scene Mode Menu.
2.
3.
English
Selecting the Scene Mode options
English
English
English
English
English
9
3. Taking Photos
This camera is designed to make the experience of taking photos simple and quick. It’s
Auto mode feature will optimise the internal settings so that in most situations, it can take
photos with ease. This camera also has additional modes and features that extend the
capabilities for the more experienced user.
1. Power on the camera by pressing the Power button
.
2. Frame the shot using the focus bracket on the LCD monitor.
3. Lightly pressing the Shutter button
down to the halfway position will start
the automatic focus and adjustments to the exposure level. When the camera has
successfully completed this automatic routine, the focus bracket will turn green. If the
automatic focus and exposure routine is not successful, the bracket will turn red. If this
occurs, simply release the shutter and repeat this step until the bracket turns green. In
some situations, lighting and contrast may be insufficient for the camera to successfully
complete the auto focus and exposure level routine. If this occurs, try better lighting.
down fully will take the photo. If you take the
4. Pressing the Shutter button
photo when the bracket is red, the focus and exposure may not be correct.
If the shake warning icon
appears, hold the camera steadily, with your arms at your
side or use a tripod to stabilize the camera to reduce the risk of blurred photos.
10
• Press the FUNC button of your camera to launch the Function Menu.
• Press the FUNC button again to close the menu.
• The Menu bar displays the current status of the camera settings. Only the available
functions for the settings are shown as icon on the menu bar.
or
key to move through the menu selections then press the OK button
to save and apply the changes.
English
Menu Options
English
• Use the
English
• The available options for each item on the menu bar are shown in the Menu options.
Français Español Português BR English
The Function Menu is used to quickly adjust basic capture settings while in Photo and
Video mode. In Photo mode, the Function menu displays the last 6 scene modes used as
well as allow changes to be made in resolution and file compression quality settings, (EV
compensation, Auto White Balance (AWB), ISO settings, Metering, and Color mode may be
available for different scene modes). In Video mode, the function menu displays and allows
changes to be made to Video resolution setting, AWB, Metering, and Color mode.
English
4. Using the Function Menu
English
Menu bar
English
11
5. Playback
Playback the photos, video and audio clips on the LCD screen.
Viewing in Single Navigation
The Single navigation mode displays the image one by one on the LCD monitor. To view
images/videos/audio clips, follow the steps below.
.
1. Slide the Mode switch to Playback mode
2. The camera’s LCD screen with display an image. To understand the icons and other
information on the screen, please see “Photo Mode Screen Layout “ in the electronic
User Manual on the software CD-ROM.
Still Image
3. Use the
or
keys to view next/previous image/video/audio.
4. To play a movie or audio clip, press the OK button
12
.
The Setup menu allows to configure general camera settings.
- To enter the Setup Menu:
1. Press Menu button
Playback Menu.
2. Use the
or
Setup menu.
to launch the Record/
keys to switch the menu tab to
keys to move through the
English
or
3. Use the
menu selections.
Français Español Português BR English
You can access the Setup menu whether you are in Record or Playback mode.
English
6. Using the Setup Menu
4. To select an item, press the OK button
English
or
key.
6. Press the OK button
to save and apply settings.
English
5. Change the submenu settings using the 4-way navigation control.
English
English
13
Getting Help
Should you have a technical support question or your HP Digital Camera require service
within the warranty period, please contact the original point of purchase or an authorized
HP reseller in your country. If service is not available at those locations, please contact
an HP Branded Product warranty agent from the support contact list provided below. A
service agent will work with you to troubleshoot your issue and if necessary, issue a Return
Material Authorization (RMA) number in order to replace your HP Branded Product. For
warranty claims, you will be required to provide a copy of your original dated sales receipt
as proof of purchase and the issued RMA number. You will be responsible for shipping
charges when shipping the product to the service center. The service agent will provide you
with an address and you will also be responsible for any shipping charges to the warranty
service center. Once your product is received by this service center, a replacement unit will
be shipped back to you typically within 5 business days.
Contact/phone Support:
Language
Contact/phone Support:
simp.chinese@hpodd.com
ᳫ㑅
trad.chinese@hpodd.com
Deutsch
deutsch@hpodd.com
Nederlands
hollands@hpodd.com
English
english@hpodd.com
Español
espanol@hpodd.com
Français
francais@hpodd.com
Italiano
italiano@hpodd.com
㒣㗪奜
nippon@hpodd.com
뼑霢꽩
korean@hpodd.com
Português
portugues@hpodd.com
Svenska
svensk@hpodd.com
14
Country
Number
België
Nederlandsk/ Deutsch
+ 32 2700 1724
Deutschland
Deutsch
+ 49 6950073896
España
Español
+ 34 914533458
France
Français
+ 33 171230454
Ireland
English
+ 353 1850882016
Italia
Italiano
+ 39 269682189
Nederlandsk
+ 31 202015093
Schweiz
Deutsch/ Français/ Italiano
+ 41 18009686
UK
English
+ 44 2073652400
United States
English
1.866.694.7633
Canada
English and Français
North America
Español
1.866.694.7633
City
Number
Mexico City
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Español
Caracas
Español
Bogota
57.1.508.2325
Perú
Español
Lima
51.1.705.6232
Español
Santiago
55.11.5504.6633
Brasil
Português
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentina
Español
Buenos Aires
54.11.6091.2399
15
English
Chile
English
Venezuela
Colombia
English
México
Language
English
Country
English
Nederland
Français Español Português BR English
Language
Europe Region (EMEA)
English
Contact/phone Support:
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’appareil photo et le dépannage, lisez le manuel
de l’utilisateur qui se trouve sur le disque CDROM qui accompagne votre appareil photo
ou visitez http://www.hp.com/support et téléchargez-le pour consulter la page
d’assistance de l’appareil photo.
16
2
1
1. Flash
2. LED du Retardateur / Faisceau AF
3. Objectif
3
4. Microphone
4
- Vue de dos
6. Boutons du zoom
6
8. Bouton Menu
7
5
9. Bouton Fonction / Supprimer
10
8
English
11. Bouton Lecture
English
10. Bouton OK/Contrôle de navigation 4
directions
9
English
7. Témoin LED
11
English
5. Ecran d’affichage LCD
Français Español Português BR English
- Vue de face
English
Vues de l’appareil photo
English
17
- Vue de dessus
12. Bouton du stabilisateur
13. Haut-parleur
14. Bouton de l’obturateur
13
15
12
15. Bouton Marche
14
- Vue de dessous
17
16
16. Trou fileté du trépied
17. Porte du compartiment de batteries
18. Compartiment pour la carte SD
18
- Vue de gauche/droite
19
19. USB
20
20. Anneau de dragonne
18
English
1. Mise en route
Pour diminuer le risque de faire tomber l’appareil photo, il
est fortement recommandé de fixer et d’utiliser la dragonne
fournie.
.
Installer les batteries
Suivez ces instructions pour installer les batteries AA dans le compartiment à batteries.
English
English
2. Ouvrez le compartiment de la batterie au bas de
l’appareil photo comme illustré.
English
1. Si les batteries sont déjà installées, prenez soin
d’éteindre l’appareil photo avant d’enlever et
d’installer des batteries rechargées ou neuves.
Français Español Português BR English
Fixez la dragonne de l’appareil photo
English
English
19
3. Insérez les batteries dans le compartiment avec une
orientation correcte, comme illustré.
4. Fermez et verrouillez le compartiment de batterie.
20
1. Prenez soin d’éteindre l’appareil photo avant de
poursuivre. Le fait d’insérer la carte mémoire lorsque
l’appareil est allumé, risquerait d’endommager la carte et
l’appareil photo.
2. Ouvrez le compartiment de carte mémoire au bas de
l’appareil photo.
English
Seules les cartes mémoire SD/SDHC de classe 6 [Haute vitesse] peuvent être
utilisées avec la fonction d’enregistrement vidéo 720p de cet appareil photo.
English
5. Fermez le compartiment de carte mémoire.
English
4. Insérez la carte SD/SDHC dans le logement pour carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
clique en place. Si la carte n’émet pas un clic lors de la mise en place, répéter l’étape
précédente pour assurer une bonne orientation.
English
3. Insérez la carte SD/SDHC dans le logement de la carte
mémoire avec les connecteurs métalliques orientés vers
l’avant de l’appareil photo comme illustré ci-dessous.
Français Español Português BR English
Il est fortement recommandé d’augmenter la capacité de stockage de l’appareil photo en
insérant une carte mémoire SD ou SDHC. Ces cartes mémoire sont disponibles dans la
plupart des magasins de consommables et les boutiques en ligne.
English
Insérer une carte mémoire SD/SDHC
English
21
Pour retirer la carte SD/SDHC
1. Prenez soin d’éteindre l’appareil photo avant de
poursuivre. Le fait de retirer la carte mémoire lorsque
l’appareil est allumé, risquerait d’endommager la carte et
l’appareil photo.
2. Ouvrez le compartiment de carte mémoire.
3. Poussez doucement la carte jusqu’à entendre un déclic et
qu’elle sorte de son logement.
4. Retirez soigneusement la carte.
22
English
2. Paramètres d’origine
1. Utilisez le contrôle de navigation à 4 directions pour parcourir les sélections et de
changer les valeurs de réglage.
Français Español Português BR English
2. Appuyez sur le bouton OK
de date et d’heure.
English
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, veuillez définir la langue d’affichage,
ainsi que la date et l’heure.
- Choisir la langue
1. Utilisez le contrôle de navigation à 4 directions pour parcourir les sélections.
2. Mettez en surbrillance la langue désirée et appuyez sur le bouton OK
sélectionner.
pour
- Régler la date et l’heure
quand c’est terminé. Cela enregistrera vos paramètres
pour fermer le menu.
English
A ce stade, les paramètres de l’appareil photo sont réglés sur le mode automatique par
défaut et l’appareil photo est prêt à prendre des photos et enregistrer des vidéos.
English
3. Si nécessaire, appuyez sur le bouton Menu
English
English
23
Modes
Votre appareil photo a deux modes :
Mode de scène
• Choisissez le mode scène pour capturer des images et enregistrer des clips vidéo et
audio.
• Le mode scène peut être configuré sur plusieurs options comme la sélection
automatique, vidéo et scène. Voir « Sélectionner les options du mode Prise de vue »
ci-dessous.
Mode de lecture
• Configurez votre appareil photo en mode Lecture afin de pouvoir visualiser et éditer des
images capturées et lire des clips audio/vidéo. Dans ce mode, vous pouvez également
attacher une note audio à chaque image.
Le mode scène est sélectionné par défaut quand vous utilisez le bouton Marche/Arrêt
pour allumer l’appareil photo. Quand vous allumez votre appareil photo à l’aide du bouton
Marche/ Arrêt, l’appareil s’allume automatiquement en mode Prise de vue.
- Basculer entre le mode scène et le mode Lecture.
En mode scène, appuyez sur le bouton Lecture pour basculer en mode Lecture.
En mode Lecture, appuyez sur le bouton Lecture pour revenir au mode Prise de vue.
24
1.
Régler l’appareil photo sur mode scène .
Appuyez sur MENU
Sélectionnez Mode de scène , puis sélectionnez pour accéder au sous-menu.
4.
Sélectionnez un mode.
5.
Appuyez sur le bouton OK
pour valider le mode sélectionné.
Utilisez le contrôle de navigation à 4 directions pour parcourir les sélections du
menu.
Use the 4-way navigation control to move through the menu selections.
Français Español Português BR English
pour lancer le menu du mode scène .
2.
3.
English
Sélection des options du mode scène
English
English
English
English
English
25
3. Prendre des photos
Cet appareil photo est conçu pour permettre de prendre des photos simplement et rapidement. Sa
fonctionnalité de mode Auto optimisera les paramètres internes de sorte que dans la plupart de
situations, il pourra prendre des photos avec facilité. Cet appareil photo a aussi des modes et des
fonctionnalités supplémentaires qui augmentent les capacités pour les utilisateurs expérimentés.
1. Allumez l’appareil photo en appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt
.
2. Cadrez la prise de vue à l’aide du cadre de mise au point sur l’écran LCD.
3. Le fait d’appuyer légèrement sur le bouton de l’obturateur
jusqu’à mi-course
déclenchera la mise au point automatique et le réglage du niveau d’exposition. Lorsque
l’appareil photo a correctement terminé cette routine automatique, le cadre de mise au point
devient vert. Si la mise au point automatique et la routine d’exposition n’ont pas réussi, le
cadre devient rouge. Si cela se produit, relâchez simplement le bouton de l’obturateur et
répétez cette étape jusqu’à ce que le cadre devienne vert. Dans certaines situations, l’éclairage
et le contraste peuvent se révéler insuffisants pour que l’appareil photo puisse mener à bien la
mise au point automatique et la routine de niveau d’exposition. Si cela se produit, essayez un
meilleur éclairage.
4. Le fait d’appuyer à fond sur le bouton de l’obturateur
prendra la photo. Si vous
prenez la photo lorsque le cadre est rouge, la mise au point et l’exposition risquent de ne pas
être correctes.
Si l’icône d’avertissement de tremblement
apparaît, tenez fermement votre appareil photo,
avec vos bras collés sur vos côtés ou utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo afin de
diminuer le risque d’avoir des photos floues.
26
• Appuyez sur le bouton FUNC (FONC) de votre appareil photo pour lancer le
menu Fonction.
• Appuyez à nouveau sur le bouton FUNC (FONC) pour fermer le menu.
• Les options disponibles pour chaque élément sur la barre de menu sont affichées dans
les options du Menu.
ou
pour vous déplacer parmi les sélections du menu, appuyez
pour enregistrer et appliquer les modifications.
Options de menu
English
ensuite sur le bouton OK
English
• Utilisez la touche
English
• La barre de Menu affiche l’état actuel des paramètres de l’appareil photo. Seules les
fonctions disponibles pour les paramètres sont affichées sous forme d’icône sur la barre
de menu.
Français Español Português BR English
Le menu Fonction est utilisé pour ajuster rapidement les paramètres de capture de base
lorsque vous êtes en mode Photo et Vidéo. En mode Photo, le menu Fonction affiche
les 6 derniers modes utilisés et permet d’apporter des modifications aux paramètres de
résolution et de qualité de compression des fichiers, (compensation EV, Equilibre auto des
blancs (AWB), les paramètres ISO, Mesure et le mode Couleur peuvent être disponibles
pour les différents modes scènes). En mode Vidéo, le menu de fonction s’affiche et permet
d’apporter des changements au paramètre de Résolution vidéo, AWB, Mesure et mode
Couleur.
English
4. Utiliser le menu Fonction
English
Barre de menu
English
27
5. Lecture
Lire des images fixes, des clips vidéo et audio sur l’écran LCD.
- Visualiser en Navigation unique
En mode Navigation unique les images s’affichent une à une sur l’écran LCD. Pour afficher
des images/vidéos/clips audio, suivez les étapes ci-dessous.
1. Faites glisser le sélecteur de mode sur le mode Lecture
.
2. L’écran LCD affiche une image. Pour comprendre les icônes et autres informations sur
l’écran.
Image fixe
3. Utilisez les touches
ou
pour afficher l’image/vidéo/audio suivante/précédente.
4. Pour lire un clip vidéo ou audio, appuyez sur le bouton OK
28
.
Le menu Configuration permet de configurer les paramètres de l’appareil photo numérique.
- Pour aller dans le Menu Configuration :
1. Appuyez sur le bouton Menu
Enregistrement/Lecture.
pour lancer le menu
2. Utilisez les touches
ou pour basculer l’onglet du
menu sur le menu Configuration.
ou
English
3. Utilisez les touches
sélections du menu.
pour parcourir les
ou
sur la touche .
5. Changez les paramètres du sous-menu à l’aide du contrôle de navigation à 4 directions.
pour enregistrer et appliquer les réglages.
English
6. Appuyez sur le bouton OK
English
4. Pour sélectionner un élément, appuyez sur le bouton OK
Français Español Português BR English
Vous pouvez accéder au menu Configuration que vous soyez en mode Enregistrement ou
Lecture.
English
6. Utilisation du menu Configuration
English
English
29
Obtenir de l’aide
Si vous avez une question à poser à l’assistance technique ou faire réparer votre appareil
photo numérique HP durant la période de garantie, veuillez contacter le point d’achat
d’origine ou un revendeur HP agréé dans votre pays. Si le service n’est pas disponible dans
ces régions, veuillez contacter un agent de garantie du produit HP dans la liste de contacts
d’assistance fournie ci-dessous. Un technicien vous assistera pour remédier à votre
problème et si nécessaire, émettra un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA)
afin de remplacer votre produit HP. Pour les réclamations sous garantie, vous serez invité
à fournir une copie de votre facture d’origine datée comme preuve d’achat et le numéro
RMA émis. Les frais d’envoi seront à votre charge lors de l’envoi du produit au centre de
réparation. L’agent de service vous fournira une adresse et les frais d’envoi seront aussi à
votre charge pour l’envoi au centre de réparation sous garantie. Une fois votre produit reçu
par ce centre de réparation, un appareil de remplacement vous sera envoyé sous 5 jours
ouvrables en moyenne.
Contact/Assistance téléphonique :
Langue
Chinois
Contact/Assistance téléphonique :
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
Allemand
deutsch@hpodd.com
Néerlandais
hollands@hpodd.com
Anglais
english@hpodd.com
Espagnol
espanol@hpodd.com
France
francais@hpodd.com
Italien
italiano@hpodd.com
Japonais
nippon@hpodd.com
Coréen
korean@hpodd.com
Portugais
portugues@hpodd.com
Suédois
svensk@hpodd.com
30
Pays
Langue
Numéro
Belgique
Néerlandais et Allemand
+ 32 2700 1724
France
Français
+ 33 171230454
Allemagne
Allemand
+ 49 6950073896
Irlande
Anglais
+ 353 1850882016
Italien
+ 39 269682189
Pays-Bas
Néerlandais
+ 31 202015093
Espagne
Espagnol
+ 34 914533458
Suisse
Allemand/Français/Italien
+ 41 18009686
RU
Anglais
+ 44 2073652400
États-Unis
Anglais
1.866.694.7633
Canada
Anglais et français
Amérique du Nord
Espagnol
1.866.694.7633
Ville
Numéro
Mexico City
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Espagnol
Caracas
Espagnol
Perú
57.1.508.2325
Perú
Espagnol
Lima
51.1.705.6232
Espagnol
Santiago
55.11.5504.6633
Brésil
Argentine
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentine
Espagnol
Buenos Aires
54.11.6091.2399
31
English
Chili
English
Vénézuela
Colombie
English
Mexique
Langue
English
Pays
English
Italie
Français Español Português BR English
Régions d’Europe (EMEA)
English
Contact/Assistance téléphonique :
Para más detalles sobre el funcionamiento de la cámara y solución de problemas, lea el
Manual del usuario incluido en el disco CDROM que viene con su cámara o visite http://
www.hp.com/support y descárguelo de la página de soporte de la cámara.
32
English
Vistas de la cámara
2
1
1. Flash
2. LED de temporizador / Lámpara de ayuda
a AF
3. Objetivo
3
4. Micrófono
4
- Vista posterior
6. Botones del zoom
7
5
10
8
9. Botón Función / Borrar
10. Botón OK / control de navegación de 4
direcciones
English
11. Botón de Reproducción
English
9
8. Botón Menu
English
7. Indicador LED
11
English
5. Pantalla LCD
6
Français Español Português BR English
- Vista frontal
English
33
- Vista superior
12. Botón del estabilizador
13. Altavoz
14. Botón del obturador
13
15
12
15. Botón de encendido
14
- Vista inferior
17
16
16. Agujero para tornillo de trípode
17. Puerta del compartimiento de las
baterías
18
18. Compartimiento tarjeta SD
- Vista izquierda/derecha
19
19. USB
20
20. Anillo de la correa
34
English
1. Primeros pasos
Para reducir el riesgo de que se caiga la cámara, se
recomienda encarecidamente colocar y usar la correa
incluida.
.
Insertar las baterías
Siga estas instrucciones para insertar las baterías en el compartimiento para las baterías.
English
English
2. Abra el compartimiento de las baterías en la parte
inferior de la cámara como se ilustra.
English
1. Si las baterías ya están instaladas, asegúrese de
apagar la cámara antes de quitar e insertar baterías
nuevas o recargadas.
Français Español Português BR English
Colocar la correa de la cámara
English
English
35
3. Inserte las baterías en el compartimiento con la
orientación correcta, como se ilustra.
4. Cierre y fije el compartimiento de las baterías.
36
1. Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar. Si
inserta la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
2. Abra el compartimiento de las tarjeta de memoria en la
parte inferior de la cámara.
3. Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura para tarjetas de
memoria con la parte metálica mirando a la parte frontal
de la cámara como se ilustra a continuación.
English
English
Sólo las tarjetas de memoria SD/SDHC clase 6 [alta velocidad] pueden utilizarse con
la característica de grabación de vídeo a 720p de esta cámara.
English
5. Cierre el compartimiento y tarjeta de memoria.
English
4. Presione la tarjeta SD/SDHC en la ranura de memoria
hasta que haga clic en su lugar. Si la tarjeta no hace clic al
ajustarse, repita el paso anterior para asegurarse de que
la orientación es la correcta.
Français Español Português BR English
Se recomienda encarecidamente ampliar el espacio de almacenamiento insertando una
tarjeta de memoria SD o SDHC. Estas tarjetas de memoria están disponibles en la mayoría
de tiendas comerciales y online.
English
Insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC
English
37
- Para quitar la tarjeta SD/SDHC
1. Asegúrese de no apagar la cámara antes de continuar.
Si saca la tarjeta de memoria con la cámara encendida
podría dañar la tarjeta y la cámara.
2. Abra el compartimiento y tarjeta de memoria.
3. Presione con cuidado la tarjeta hasta que haga clic y salga
de su posición.
4. Tire de la tarjeta con cuidado.
38
English
2. Configuración inicial
- Ajustar el idioma
1. Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las opciones.
2. Resalte el idioma deseado y presione el botón OK
Aceptar para seleccionar.
- Ajustar la Fecha y Hora
1. Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las selecciones y
para cambiar los valores de la configuración.
2. Presione el botón OK
fecha y hora.
cuando haya finalizado. Esto guardará la configuración de
para cerrar el menú.
English
En este punto, la configuración de la cámara está ajustada al modo automático
predeterminado y lista para tomar fotos y vídeos.
English
3. Si es necesario, presione el botón Menu
Français Español Português BR English
Cuando encienda la cámara por primera vez, ajuste el idioma, la fecha y la hora.
English
English
English
39
Modos
Su cámara tiene dos modos:
Modo de escena
• Ajuste el modo de escena para capturar imágenes y grabar vídeos y audio.
• El Modo de fotografía puede ajustar más opciones como automático, vídeo y selección de
escena. Consulte “Seleccionar las opciones del modo de escena” a continuación.
Modo Reproducción
• Ajuste su cámara al modo Reproducción para poder ver y editar las imágenes capturadas
y reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede adjuntar notas de voz
en una imagen.
El Modo de escena se selecciona por defecto cuando utiliza el botón de encendido
en la cámara. Cuando encienda la cámara con el botón de encendido, se encenderá
automáticamente en el modo de escena.
- Cambiar entre los modos Grabación y Reproducción
En el Modo de escena, presione el botón Reproducir para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para cambiar al Modo de escena.
40
1.
Ajuste la cámara al modo de escena.
Presione MENU
Seleccione Modo de escena y luego presione para entrar en el submenú.
4.
Seleccione un modo.
5.
Presione el botón OK
para abrir el menú Modo de escena.
para aplicar el modo seleccionado.
Utilice el control de navegación de 4 direcciones para moverse por las
opciones del menú.
Français Español Português BR English
2.
3.
English
Seleccionar las opciones del modo de escena
English
English
English
English
English
41
3. Tomar fotos
Esta cámara ha sido diseñada para que la experiencia de tomar fotos sea sencilla y rápida.
Su modo Automático optimiza la configuración interna para que en la mayoría de situaciones,
pueda tomar fotos con facilidad. Esta cámara también tiene modos y características
adicionales que amplían las capacidades para usuarios más avanzados.
1. Encienda la cámara presionando el botón de encendido
.
2. Encuadre la toma usando el cuadro de enfoque en el monitor LCD.
3. Si presiona ligeramente el botón del obturador
hasta la mitad, comenzará
el enfoque automático y los ajustes al nivel de exposición. Cuando la cámara haya
completado con éxito este ajuste automático, el indicador de enfoque cambiará a
verde. Si el enfoque y exposición automáticos no tienen éxito, el indicador cambiará a
rojo. Si esto ocurre, simplemente suelte el obturador y repita este paso hasta que el
indicador cambie a verde. En algunas situaciones, la iluminación y el contraste pueden
ser insuficientes para que la cámara complete con éxito el enfoque automático y el
nivel de la exposición. Si esto ocurre, pruébelo con una mejor iluminación.
hasta el fondo, tomará la foto. Si toma la foto
4. Si presiona el botón del obturador
cuando el indicador está en rojo, el enfoque y la exposición pueden no ser correctos.
Si aparece el icono de advertencia de movimiento
, sostenga la cámara con firmeza, con
sus brazos contra el cuerpo o utilice un trípode para estabilizar la cámara y reducir el riesgo
de obtener fotos borrosas.
42
• Presione el botón FUNC en su cámara para abrir el menú de funciones.
• Presione el botón FUNC de nuevo para cerrar el menú.
• Las opciones disponibles para cada elemento en la barra de menús aparecen en las
opciones del Menú.
para moverse por las selecciones del menú y presione el botón
para guardar y aplicar los cambios.
Opciones del menú
English
OK
o
English
• Utilice la tecla
English
• La barra de menús mostrará el estado actual de la configuración de la cámara. Sólo
aparecen las funciones disponibles para la configuración como iconos en la barra de
menús.
Français Español Português BR English
El Menú de funciones se utiliza para ajustar rápidamente configuraciones de captura
básicas estando en modo Foto y Vídeo. En modo Foto, el menú Función muestra los 6
últimos modos de grabación usados y permite realizar cambios en la configuración de
resolución y calidad de compresión de archivo, (Compensación EV, Balance de blanco
automático (AWB), Configuración ISO, Medición y Modo de Color pueden estar disponibles
para distintos modos de grabación). En el modo vídeo, el menú de funciones muestra y
permite realizar cambios en la configuración de Resolución de vídeo, AWB, Medición y
Modo de Color.
English
4. Utilizar el Menú de funciones
English
Barra de menús
English
43
5. Reproducir
Reproduce imágenes fijas, vídeo y audio en la pantalla LCD.
- Ver en Navegación simple
El modo navegación simple muestra las imágenes una a una en la pantalla LCD. Para ver
imágenes, vídeos o clips de audio, siga estos pasos.
1. Deslice el interruptor de modos al modo Reproducción
.
2. El monitor LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra información en
la pantalla, consulte “Diseño de la pantalla de modo Foto”.
Foto
3. Utilice las teclas
o
para ver imagen/vídeo/audio siguiente/anterior.
4. Para reproducir una película o audio, presione el botón OK
44
.
El menú Config. le permite configurar los ajustes generales de la cámara.
- Para ir al menú Config.:
1. Presione el botón Menu
Grabación/Reproducción.
o
2. Utilice las teclas
menú al menú Config.
para cambiar la ficha del
para moverse por las
o
la tecla .
para guardar y aplicar la configuración.
English
6. Presione el botón OK
English
5. Cambie la configuración del submenú con el control de navegación de 4 direcciones.
English
4. Para seleccionar una opción, presione el botón OK
English
3. Utilice las teclas
o
selecciones del menú.
para abrir el menú
Français Español Português BR English
Puede acceder al menú Config. desde el modo Grabación o el modo Reproducción.
English
6. Utilizar el menú Config.
English
45
Obtener ayuda
Si necesita realizar una pregunta al soporte técnico o su Cámara digital HP necesita
reparación dentro del período de garantía, contacte con el punto de venta original o con un
vendedor autorizado HP en su país. Si el servicio no está disponible en esas ubicaciones,
contacte con un agente de garantía de productos de la marca HP en la lista siguiente. Un
agente de servicios trabajará con usted para solucionar el problema y, si es necesario,
emitirá un número Return Material Authorization (RMA) para reemplazar su producto de
la marca HP. Para reclamaciones de garantía, necesitará ofrecer una copia de su recibo de
ventas original como prueba de compra y el número RMA emitido. Usted se hará cargo de
los gastos de envío cuando envíe el producto al centro de servicios. El agente de servicios
le ofrecerá una dirección y usted también se hará cargo de cualquier gasto de envío al
centro de servicio de garantía. Una vez recibido su producto en el centro de servicios, se le
enviará una unidad nueva normalmente en 5 días laborables.
Contacto/teléfono de soporte:
Idioma
Chino
Contacto/teléfono de soporte:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
Alemán
deutsch@hpodd.com
Holandés
hollands@hpodd.com
Inglés
english@hpodd.com
Español
espanol@hpodd.com
Francés
francais@hpodd.com
Italiano
italiano@hpodd.com
Japonés
nippon@hpodd.com
Coreano
korean@hpodd.com
Portugués
portugues@hpodd.com
Sueco
svensk@hpodd.com
46
País
Idioma
Número
Bélgica
Holandés y alemán
+ 32 2700 1724
Francés
Francés
+ 33 171230454
Alemania
Alemán
+ 49 6950073896
Irlanda
Español
+ 353 1850882016
Italia
Italiano
+ 39 269682189
Países Bajos
Holandés
+ 31 202015093
España
Español
+ 34 914533458
Suizo
Alemán/Francés/Italiano
+ 41 18009686
RU
Español
+ 44 2073652400
Estados Unidos
Español
1.866.694.7633
Canadá
Inglés y francés
1.866.694.7633
Idioma
Ciudad
Número
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Español
Monterrey
52.81.1107.2639
Venezuela
Español
Caracas
58.212.335.4574
Colombia
Español
Perú
57.1.508.2325
Perú
Español
Lima
51.1.705.6232
Español
Santiago
55.11.5504.6633
Brasil
Argentina
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentina
Español
Buenos Aires
54.11.6091.2399
47
English
Chile
English
México
English
Ciudad de México
English
País
English
Norteamérica
Français Español Português BR English
Región europea (EMEA)
English
Contacto/teléfono de soporte:
Weitere Informationen über die Kameraoptionen und Hilfen zur Fehlerbehebung finden Sie
im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM, die Sie zusammen mit der Kamera erhalten haben.
Die Hilfe-Seite für die Kamera können Sie sich auf der Website http://www.hp.com/
support herunterladen.
48
English
Kameraansichten
2
1
1. Blitz
2. Selbstauslöser-LED/AF-Hilfsanzeige
3. Objektiv
3
4. Mikrofon
4
English
- Ansicht von hinten
6. Zoomtasten
7
8. Menütaste
10
9. Taste Funktion/Löschen
10. Taste OK/4-Richtungs-Navigationstaste
8
11. Wiedergabe-Taste
English
9
English
7. LED-Anzeige
11
English
5. LCD-Monitor
6
5
Français Español Deutsch
- Ansicht von vorn
English
English
49
- Ansicht von oben
12. Stabilisatortaste
13. Lautsprecher
14. Auslöser
13
15
12
15. Ein/Aus-Taste
14
- Ansicht von unten
17
16
16. Stativgewinde
17. Batterie
18. SD-Kartenfach
18
- Ansicht von links/rechts
19
19. USB
20
20. Ring für Trageband
50
English
1. Erste Schritte
Um zu vermeiden, dass die Kamera versehentlich
herunterfällt, wird empfohlen, das Handgelenkband an der
Kamera zu befestigen.
.
Einsetzen der Akkus
English
English
2. Öffnen Sie das Batterie fach an der Unterseite der
Kamera (siehe Abbildung).
English
1. Wenn Sie die Batterien auswechseln möchten,
müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten. Nehmen
Sie dann die alten Batterien heraus und setzen Sie
die neuen oder neu aufgeladenen Batterien ein.
English
Setzen Sie die Batterien entsprechend der folgenden Anleitung in das Akkufach ein.
Français Español Deutsch
Befestigen des Handgelenkbands
English
English
51
3. Setzen Sie die Batterien richtig gepolt in das
Batteriefach ein (siehe Abbildung).
4. Verschließen Sie wieder das Batterie fach.
52
1. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie fortfahren.
Wenn Sie die Speicherkarte bei eingeschalteter Kamera
auswechseln, können die Karte und die Kamera
beschädigt werden.
2. Öffnen Sie das Speicherkartenfach an der Unterseite der
Kamera.
English
Nicht alle SD-/SDHC-Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Prüfen Sie
beim Kauf der Karte die Spezifikationen.
English
5. Schließen Sie das Speicherkartenfach.
English
4. Drücken Sie die SD/SDHC-Karte so weit in den Speichersteckplatz, bis sie einrastet.
Wenn die Karte nicht einrastet, wurde die Karte möglicherweise falsch herum
eingesetzt. Drehen Sie die Karte um, und führen Sie den oben beschriebenen Schritt
erneut aus.
English
3. Setzen Sie die SD/SDHC-Karte in den Speicherkartensteckplatz ein. Die
Metallkontaktseite muss zur Vorderseite der Kamera zeigen (siehe Abbildung unten).
Français Español Deutsch
Es wird empfohlen, den Kameraspeicher durch Einsetzen einer SD- oder SDHC-Speicher zu
erweitern. Sie können diese Speicherkarten u. a. im Fachhandel und online erwerben.
English
Einsetzen einer SD/SDHC-Speicherkarte
English
English
53
- So nehmen Sie die SD/SDHC-Karte heraus
1. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie fortfahren.
Wenn Sie die Speicherkarte bei eingeschalteter Kamera
herausnehmen, können die Karte und die Kamera
beschädigt werden.
2. Öffnen Sie das Speicherkartenfach.
3. Drücken Sie die Karte vorsichtig in den Steckplatz hinein,
bis sie leicht ausgeworfen wird.
4. Ziehen Sie die Karte vorsichtig heraus.
54
- Einstellen der Sprache
1. Verwenden Sie die 4-Wege Tastensteuerung, um sich zwischen den Optionen zu
bewegen.
2. Markieren Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie zur Auswahl auf die Taste
OK
.
1. Verwenden Sie die 4-Wege Tastensteuerung, um sich zwischen den Optionen zu
bewegen und die Einstellungswerte zu ändern.
, um das Menü zu schließen.
English
An dieser Stelle ist die Kamera mit den Standardeinstellungen so vorkonfiguriert, dass Sie
sofort Fotos und Videos aufnehmen können.
English
3. Drücken Sie auf die Menü-Taste
. Dabei werden die Einstellungen für das Datum
English
2. Drücken Sie abschließend auf OK
und die Uhrzeit gespeichert.
English
- Einstellen von Datum/Zeit
Français Español Deutsch
Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten, müssen Sie die ersten Einstellungen
vornehmen. Zunächst erscheint das Sprachmenü.
English
2. Erste Einstellungen
English
English
55
Modi
Ihre Kamera hat zwei Modi:
Motivmodus
• Schalten Sie die Kamera in den Motivmodus, um zu fotografieren, Videos und Audioclips
aufzunehmen.
• Der Motivmodus kann weiterhin auf Optionen wie Autom., Video und Motivauswahl
eingestellt werden. Siehe weiter unten “Auswählen der Motivmodus-Optionen”.
Beim Einschalten der Kamera wird standardmäßig der Motivmodus eingeschaltet. Wenn Sie
die Kamera durch Drücken der Ein/Aus-Taste einschalten, gelangt sie automatisch in den
Motivmodus.
Wiedergabemodus
• Im Wiedergabemodus können Sie die Fotos, Videos und Audioclips wiedergeben und
bearbeiten. In diesem Modus können Sie auch zu beliebigen Bildern Sprachnotizen
hinzufügen.
- Wechseln zwischen Motivmodus und Wiedergabemodus
Drücken Sie im Motivmodus auf die Wiedergabe-Taste, um in den Wiedergabemodus zu
wechseln.
Drücken Sie im Wiedergabemodus auf die Wiedergabe-Taste, um in den Motivmodus zu
wechseln.
56
Schalten Sie die Kamera in den Motivmodus.
2.
Drücken Sie auf MENU
3.
Wählen Sie Motivmodus, und drücken Sie dann auf , um ins Untermenü zu
gelangen.
4.
Wählen Sie einen Modus.
5.
Drücken Sie auf OK
, um das Aufnahme-Menü zu starten.
, um den gewählten Modus zu speichern.
English
Mit der 4-Richtungs-Navigationstaste können Sie sich durch die Menüeinträge
bewegen.
Français Español Deutsch
1.
English
Auswählen der Motivmodus-Optionen
English
English
English
English
English
57
3. Fotografieren
Diese Kamera ist so gestaltet, dass das Fotografieren einfach und schnell vonstatten geht.
Im Automatikmodus sind die internen Einstellungen so konfiguriert, dass die Kamera in fast
allen Situationen optimale Aufnahmen macht. Für den erfahreneren Benutzer verfügt die
Kamera über weitere Modi und erweiterte Funktionen.
1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste
drücken.
2. Fokussieren Sie das Aufnahmeobjekt mit Hilfe der Fokusmarkierung auf dem LCDMonitor. Siehe Abbildung rechts.
3. Wenn Sie den Auslöser
vorsichtig zur Hälfte herunterdrücken, stellt die
Kamera automatisch das Bild scharf und stellt die Belichtung ein. Wenn die Kamera
diese automatische Routine abgeschlossen hat, wird der Fokusrahmen grün. Hat sie
die Routine nicht erfolgreich abgeschlossen, wird er rot. In diesem Fall lassen Sie den
Auslöser los und wiederholen den Vorgang so lange, bis der Fokusrahmen grün ist. In
bestimmten Situationen sind die Licht- und Kontrastbedingungen so schlecht, dass die
Kamera den Fokus und die Belichtung nicht einstellen kann. In diesem Fall sollten Sie
versuchen, die Beleuchtung zu verbessern.
vollständig herunterdrücken, wird die Aufnahme
Wenn Sie den Auslöser
gemacht. Wenn Sie die Aufnahme machen, solange der Fokusrahmen rot ist, sind u. U.
der Fokus und die Belichtung nicht richtig.
Wenn das Verwackel-Symbol
erscheint, müssen Sie die Kamera ruhiger halten, z. B.
Ihre Ellenbogen in die Seiten Stützen oder ein Stativ verwenden, um ein Verwackeln zu
verhindern.
58
• Drücken Sie auf die Taste FUNC, um das Funktionsmenü z starten.
• Drücken Sie erneut auf FUNC, um das Menü zu schließen.
English
• Auf der Menüleiste wird der aktuelle Status der Kameraeinstellungen gezeigt. Nur die für
eine bestimmte Einstellung verfügbaren Funktionen werden als Symbol angezeigt.
Français Español Deutsch
Das Funktionsmenü dient dazu, im Foto- und Videomodus schnell die wichtigsten
Einstellungen zu konfigurieren. Im Fotomodus zeigt das Funktionsmenü die 6 zuletzt
verwendeten Aufnahmemodi an. Gleichzeitig können Änderungen bei der Auflösung und
Dateikomprimierung vorgenommen werden. Bei anderen Aufnahmemodi können auch
andere Einstellungsmöglichkeiten wie Belichtungskorrektur, Automatischer Weißabgleich
(AWB), ISO-Einstellungen, Messung und Farbmodus vorhanden sein. Im Videomodus wird
das Funktionsmenü angezeigt, und es können Änderungen bei der Videoauflösung, AWB,
Messung und Farbmodus eingestellt werden.
English
4. Verwenden des Funktionsmenüs
• Die für jeden Eintrag verfügbaren Optionen werden auf der Menüleiste in den
Menüoptionen angezeigt.
English
• Wechseln Sie mit der Taste
English
auf OK
oder
zwischen den Menüoptionen, und drücken Sie
English
, um die Änderungen zu speichern und zu übernehmen.
Menüoptionen
English
Menüleiste
English
59
5. Wiedergabe
Die Fotos, Video- und Audioclips können auf dem LCD-Bildschirm wiedergegeben werden.
- Wiedergeben von Einzelbildern
Bei der Wiedergabe von Einzelbildern werden die Bilder nacheinander auf dem LCD-Monitor
angezeigt. Wenn Sie Fotos/Videos/Audioclips abspielen möchten, führen Sie die folgenden
Schritte aus.
1. Schalten Sie den Modusschalter auf den Wiedergabemodus
.
2. Auf dem LCD-Monitor wird ein Bild angezeigt. Die Symbole und weitere Informationen,
die auf dem Bildschirm angezeigt werden, werden auf “Der Monitor im Fotomodus”
beschrieben.
Foto
3. Mit der Tasten
und
Audioclip wechseln.
können Sie zum nächsten/vorhergehenden Foto/Video/
4. Um einen Video- oder Audioclip abzuspielen, drücken Sie auf OK
60
.
English
6. Das Einstell-Menü
Im Einstell-Menü können Sie allgemeine Kameraeinstellungen vornehmen.
- So gelangen Sie ins Menü Setup:
1. Drücken Sie auf die Menü-Taste
, um das
Aufnahme-/ Wiedergabemenü zu starten.
oder
auf die Registerkarte
English
2. Wechseln Sie mit
des Menüs Setup.
Français Español Deutsch
Sie können sowohl vom Aufnahme- als auch vom Wiedergabemodus aus ins Einstell-Menü
gelangen.
3. Mit
und
können Sie sich durch die
Menüoptionen bewegen.
English
4. Um einen Eintrag auszuwählen, drücken Sie auf OK
English
English
oder
.
, um die Einstellungen zu speichern und zu übernehmen.
61
English
6. Drücken Sie auf OK
English
5. Ändern Sie die Untermenüeinstellungen mit der 4-Richtungs-Navigationstaste.
So erhalten Sie Hilfe
Wenn Sie eine technische Frage haben oder wenn Ihre HP-Digitalkamera innerhalb der
Garantiezeit repariert werden muss, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie die Kamera
erworben haben oder an einen autorisierten HP-Händler in Ihrem Land. Wenn dort keine
Reparaturen ausgeführt werden können, wenden Sie sich an einen unserer Mitarbeiter
für die Garantieabwicklung für HP-Produkte aus der Kontaktliste dieses Dokuments. Ein
Kundendienstmitarbeiter wird mit Ihnen Möglichkeiten der Fehlerbehebung besprechen
und Ihnen wenn nötig eine Warenrücksendenummer (RMA) geben, die Sie für die
Garantierücksendung des HP-Produkts benötigen. Bei Garantieansprüchen sind eine Kopie
der Erstkaufquittung als Kaufnachweis und die Warenrücksendenummer erforderlich. Bei
einem Versand zum Service-Center trägt der Endbenutzer die Kosten des Versands. Vom
Kundendienstmitarbeiter erhalten Sie eine Adresse, an die Sie das Produkt senden müssen. Als
Endbenutzer tragen Sie die Kosten für den Versand zum Garantieservice-Center. Nach Eingang
des Produkts im Service-Center erhalten Sie innerhalb von 5 Werktagen ein Austauschgerät.
Kontakt/telefonische Hilfe:
Sprache
ᳫ㑅
Kontakt/telefonische Hilfe:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
Deutsch
deutsch@hpodd.com
Niederländisch
hollands@hpodd.com
Englisch
english@hpodd.com
Spanisch
espanol@hpodd.com
Frankreich
francais@hpodd.com
Italienisch
italiano@hpodd.com
㒣㗪奜
nippon@hpodd.com
뼑霢꽩
korean@hpodd.com
Portugiesisch
portugues@hpodd.com
Schwedisch
svensk@hpodd.com
62
Land
Sprache
Nummer
+ 32 2700 1724
Französisch
+ 33 171230454
Deutschland
Deutsch
+ 49 6950073896
Irland
Englisch
+ 353 1850882016
Italien
Italienisch
+ 39 269682189
Niederlande
Niederländisch
+ 31 202015093
Spanien
Spanish
+ 34 914533458
Schweiz
Deutsch/Französisch/Italienisch
+ 41 18009686
UK
Englisch
+ 44 2073652400
USA
Englisch
1.866.694.7633
Kanada
Englisch und Französisch
Nordamerika
Spanisch
1.866.694.7633
Stadt
Nummer
Mexiko-Stadt
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Caracas
Spanisch
Peru
57.1.508.2325
Peru
Spanisch
Lima
51.1.705.6232
55.11.5504.6633
Chile
Spanisch
Santiago
Brasilien
Argentinien
São Paulo
55.11.5504.6633
Argentinien
Spanisch
Buenos Aires
54.11.6091.2399
63
English
Spanisch
English
Venezuela
Kolumbien
English
Mexiko
Sprache
English
Land
English
Niederländisch und Deutsch
Frankreich
English
Belgien
Français Español Deutsch
Region Europa (EMEA)
English
Kontakt/telefonische Hilfe:
Per ulteriori dettagli sul funzionamento della videocamera e sulla risoluzione dei problemi,
consultare il Manuale dell’utente contenuto sul CD fornito a corredo con la videocamera
oppure visitare il sito http://www.hp.com/support e scaricare il manuale dalla pagina
di assistenza della videocamera.
64
2
1
1. Flash
2. LED autoscatto / Lampada di assistenza
Autofocus
3. Obiettivo
3
4. Microfono Vista posteriore
4
Italiano
Vista posteriore
6. Pulsanti Zoom
8. Pulsante Menu
7
9. Pulsante FUNZ / Cancella
10
8
English
11. Pulsante Riproduzione
English
10. Pulsante OK / Controllo di navigazione
a 4 vie
9
English
7. Indicatore LED
11
English
5. Schermo di visualizzazione LCD
6
5
Français Español Deutsch
Vista anteriore
English
Panoramica della fotocamera
English
65
Vista superiore
12. Pulsante Stabilizz.
13. Altoparlante
14. Pulsante Otturatore
13
15
12
15. Pulsante dell’alimentazione
14
Vista inferiore
17
16
16. Foto vite per il treppiedi
17. Sportello vano batteria
18. Alloggiamento scheda di memoria
18
Vista sinistra/destra
19
19. USB
20
20. Anello per il cinturino
66
English
1. Operazioni preliminari
Per evitare il rischio di far cadere la fotocamera, è vivamente
consigliato attaccare e usare il cinghiolino fornito.
.
Inserimento delle batterie
English
English
2. Aprire il vano batterie di memoria nella parte bassa
della fotocamera come illustrato.
English
1. Se le batterie sono già installate, spegnere la
fotocamera prima di rimuovere le batterie vecchie e
inserire quelle nuove o ricaricate.
Italiano
Le istruzioni seguenti illustrano come inserire le batterie AA nel vano batterie di memoria.
Français Español Deutsch
Fissaggio del cinghiolino della fotocamera
English
English
67
3. Inserire le batterie nel vano batterie con
l’orientamento corretto come indicato.
4. Chiudere e bloccare il vano batteria.
68
1. Prima di procedere accertarsi che la fotocamera sia
spenta. L’inserimento della scheda di memoria con la
fotocamera accesa può danneggiare la scheda e la
fotocamera.
2. Aprire il vano scheda di memoria nella parte bassa della
fotocamera.
English
English
4. Spingere la scheda SD/SDHC nello slot di memoria finché non scatta in posizione.
Se la scheda non scatta imposizione, ripetere il passo precedente per garantire
l’orientamento corretto della stessa.
Italiano
3. Inserire la scheda SD/SDHC nello slot della scheda di
memoria orientando i contatti metallici verso il lato
anteriore della fotocamera come illustrato sotto.
Français Español Deutsch
È vivamente consigliato incrementare la capacità di memorizzazione della fotocamera
inserendo una scheda di memoria di tipo SD o SDHC. Queste schede di memoria sono
disponibili presso la maggioranza di centri commerciali e rivendite online.
English
Inserimento di una scheda di memoria SD/SDHC
English
5. Chiudere il vano scheda di memoria.
English
Con la funzione di registrazione video a 720p della fotocamera è possibile utilizzare
solo schede di memoria SD/SDHC di classe 6 (Alta velocità).
English
69
- Per rimuovere la scheda SD/SDHC
1. Prima di procedere accertarsi che la fotocamera sia
spenta. La rimozione della scheda di memoria con la
fotocamera accesa può danneggiare la scheda e la
fotocamera.
2. Aprire il vano per schede di memoria.
3. Spingere con delicatezza la scheda finché non da uno
scatto e viene spinta verso l’esterno.
4. Estrarre la scheda con molta attenzione.
70
Impostazione della lingua
1. Usare il controllo di navigazione multi direzionale per scorrere le selezioni.
2. Evidenziare la lingua desiderare e premere OK
per selezionare.
Impostazione di data e ora
Français Español Deutsch
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, vi verrà richiesto di eseguire le impostazioni iniziali per la fotocamera.
English
2. Impostazioni iniziali
1. Usare il controllo di navigazione multi direzionale per scorrere le selezioni e cambiare i
valori delle impostazioni.
Italiano
quando terminato. Quest’operazione si salva la data e
English
2. Premere il 2. pulsante OK
l’ora impostate.
per chiudere il menu.
English
A questo punto le impostazioni per la fotocamera sono state impostate sulla modalità
automatiche predefinita e la fotocamera stessa è pronta per scattare foto e riprendere
video.
English
3. Se necessario, premere il 3. pulsante Menu
English
English
71
Modalità
La fotocamera ha due modalità:
Mod. scena
• Selezionare la modalità scena per scattare le foto e per registrare video e clip audio.
• La modalità Scena può essere impostata con diverse altre opzioni, come ad esempio
automatica, video e selezione scena. Vedere la sezione “Selezione delle opzioni della
modalità Scena” che segue.
La modalità Scena è selezionata per impostazione predefinita quando si utilizza il pulsante
Alimentazione per accendere la fotocamera. Quando si accende la fotocamera utilizzando il
pulsante Alimentazione, questa viene impostata automaticamente in modalità Scena.
Modalità di riproduzione
• Impostare la fotocamera in modalità Riproduzione per visualizzare e modificare le foto
scattate nonché per riprodurre video e clip audio. In questa modalità è anche possibile
allegare un promemoria vocale a una qualsiasi immagine.
- Selezione delle modalità Scena e Riproduzione
In modalità Scena, premere il pulsante Riproduci per passare alla modalità Riproduzione.
In modalità Riproduzione, premere il pulsante Riproduci per tornare alla modalità Scena.
72
1.
Impostare la fotocamera in modalità Scatto.
Premere MENU
Selezionare Mod. scatto e premere per entrare nel sottomenu.
4.
Selezionare una modalità.
5.
Premere OK
per applicare la modalità selezionata.
Utilizzare il controllo di navigazione a 4 tasti per spostarsi nelle voci del menu.
Français Español Deutsch
per avviare il menu della modalità Scatto.
2.
3.
English
Selezione delle opzioni della modalità Scatto
Italiano
English
English
English
English
English
73
3. Scattare fotografie
Questa fotocamera è stata progettata per rendere l’attività fotografica semplice e rapida.
La sua funzione di modalità automatica ottimizza le impostazioni interne in modo tale che
nella maggioranza dei casi, si potranno scattare foto con grande facilità. Questa fotocamera
è anche dotata di modalità e funzioni aggiuntive che ne estendono le caratteristiche per gli
utenti più esperti.
1. Accendere la fotocamera con la pressione del pulsante di Accensione
.
2. Inquadrare lo scatto utilizzando il riquadro di messa a fuoco sullo schermo LCD.
3. La pressione leggera del Pulsante otturatore
fino a meta posizione avvia
la messa a fuoco automatica e regolazione del livello di esposizione. Quando la
fotocamera ha completato con successo questa routine automatica, il riquadro di
messa a fuoco diventa verde. Se la routine di messa a fuoco esposizione automatica
non va a buon fine, il riquadro di messa a fuoco diventa rosso. Quando si verifica
questa eventualità, basta rilasciare l’otturatore e ripetere questo passo fino a quando
il riquadro di messa a fuoco non diventa verde. In alcune situazioni, l’illuminazione e il
contrasto possono non essere sufficienti affinché la fotocamera possa completare con
successo la routine di messa a fuoco automatica e del livello di esposizione. Quando si
verifica questa eventualità provare con un’illuminazione migliore.
down fully will take the photo. If you take the
4. Pressing the Shutter button
photo when the bracket is red, the focus and exposure may not be correct.
If the shake warning icon
appears, hold the camera steadily, with your arms at your
side or use a tripod to stabilize the camera to reduce the risk of blurred photos.
74
• Premere il pulsante FUNZ sulla fotocamera per aprire il menu Funzioni.
Opzioni del menu
English
• Usare il tasto
o
per navigare le opzioni di menu premendo il pulsante OK
per salvare e applicare le modifiche.
English
• Le opzioni disponibili per ciascuna voce nella barra del • menu sono visualizzate nel
menu opzioni.
English
• La barra di Menu visualizza lo stato corrente delle • impostazioni della fotocamera. Solo
le funzioni disponibili per le impostazioni sono mostrate come icona sulla barra di menu.
Italiano
• Premere nuovamente il pulsante FUNZ sulla fotocamera per chiudere il menu.
Français Español Deutsch
il menu funzione serve per la regolazione veloce dell’impostazione di base quando nella
modalità foto e video. Nella modalità foto, il menu funzione visualizza le ultime sei in
modalità scena utilizzate non che permette di modificare le impostazioni relative alla qualità
di risoluzione e compressione del file, (compensazione EV, bilanciamento automatico del
bianco (AWB), impostazioni ISO, misurazione e modalità colore possono essere disponibili
per le diverse modalità di scena). Nella modalità video, il menu funzione visualizza i
permette di effettuare modifiche alle impostazioni della risoluzione video, AWB, misurazione
e modalità colore.
English
4. Utilizzo del menu Funzioni
English
English
Barra del menu
75
5. Riproduzione
Riproduzione delle immagini, video e clip audio sullo schermo LCD.
Visualizzazione in navigazione singola
La modalità di navigazione singola visualizza l’immagine una a una sullo schermo LCD. Per
visualizzare immagini/video/clip audio, attenersi alla procedura seguente.
1. Portare l’interruttore di modalità sulla modalità Riproduzione
.
2. Il monitor LCD visualizza un’immagine. Per comprendere le icone e le altre informazioni
fornite sullo schermo, vedere “Disposizione della schermo in modalità foto”.
Fotografia
3. Utilizzare i tasti
precedente.
o
per visualizzare l’immagine/ video/ audio successivo o
4. Per riprodurre un filmato o clip audio, premere il pulsante OK oppure
76
.
Il menu Configurazione consente di configurare le impostazioni generali della fotocamera.
- Per aprire il menu Configurazione:
1. Premere il pulsante Menu
Registrazione/Riproduzione.
per avviare il menu
o
per spostarsi nelle voci
4. Per selezionare una voce, premere il pulsante OK
English
o tasto
English
3. Utilizzare i tasti
del menu.
Italiano
2. Utilizzare i tasti
e per passare la scheda del
menu al menu Configurazione.
Français Español Deutsch
È possibile accedere al menu Configurazione se è attiva la Registra o la modalità
Riproduzione.
English
6. Utilizzo del menu Configurazione
.
5. Cambiare le impostazioni del sottomenu utilizzando il controllo di navigazione a 4
pulsanti.
English
6. Premere il pulsante OK
English
per salvare e rendere effettive le impostazioni.
English
77
Assistenza
In caso di domande di carattere tecnico o se la fotocamera digitale a marchio HP necessita
di assistenza entro il periodo di Garanzia, rivolgersi al punto vendita originale o a un
rivenditore HP autorizzato presente in zona. Se in questi luoghi non è disponibile un
servizio di assistenza, contattare un agente di garanzia dei prodotti a marchio HP presente
nell’elenco di contatti di assistenza fornito di seguito. L’agente dell’assistenza lavorerà con
lei per risolvere il problema e, se necessario, emettere un numero di RMA (Return Material
Authorization) per poter sostituire il prodotto a marchio HP. Per rivendicazioni correlate
alla garanzia, sarà necessario fornire una copia della ricevuta di vendita originale come
prova d’acquisto e il numero di RMA. L’utente sarà responsabile delle spese di spedizione
per l’invio del prodotto al centro assistenza. L’agente di garanzia fornirà un indirizzo e
l’utente sarà responsabile per qualsiasi spesa si spedizione/trasporto al centro di assistenza.
Quando il prodotto sarà stato ricevuto dal centro assistenza, un’unità sostitutiva le verrà
inviata generalmente entro cinque (5) giorni lavorativi.
Contatto/assistenza telefonica:
Lingua
ᳫ㑅
Tedesco
Contatto/assistenza telefonica:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
deutsch@hpodd.com
Olandese
hollands@hpodd.com
Inglese
english@hpodd.com
Spagnolo
espanol@hpodd.com
Francia
francais@hpodd.com
Italiano
italiano@hpodd.com
㒣㗪奜
nippon@hpodd.com
뼑霢꽩
korean@hpodd.com
Portoghese
portugues@hpodd.com
Svedese
svensk@hpodd.com
78
Paese
Lingua
Numero
Olandese e tedesco
+ 32 2700 1724
Francia
Francese
+ 33 171230454
Germania
Tedesco
+ 49 6950073896
Irlanda
Inglese
+ 353 1850882016
Italia
Italiano
+ 39 269682189
Olanda
Olandese
+ 31 202015093
Spagna
Spagnolo
+ 34 914533458
Svizzera
Tedesco/francese/italiano
+ 41 18009686
Regno Unito
Inglese
+ 44 2073652400
Stati Uniti
Inglese
1.866.694.7633
Canada
Inglese e francese
1.866.694.7633
Spagnolo
Città
Numero
Città del Messico
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Spagnolo
Caracas
Spagnolo
Perú
57.1.508.2325
Perú
Spagnolo
Lima
51.1.705.6232
Spagnolo
Santiago
55.11.5504.6633
Brasile
Argentina
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentina
Spagnolo
Buenos Aires
54.11.6091.2399
79
English
Chile
English
Venezuela
Colombia
English
Messico
Lingua
English
Paese
English
Nord America
Italiano
Belgio
Français Español Deutsch
Regione Europea (EMEA)
English
Contatto/assistenza telefonica:
Para mais detalhes sobre a operação da câmara e resolução de problemas, por favor, leia
o Manual do Utilizador incluído no disco CD-ROM que acompanha sua câmara ou visite
http://www.hp.com/support e faça download da página de suporte da câmara.Tour of
Your HP Camera
80
English
Visão da câmara
2
1
1. Flash
2. LED cronómetro automático/ Lâmpada
de Assist. FA
3. Lente
3
4. Microfone
4
5. Ecrã LCD
6
6. Botões de Zoom
7. Indicador LED
11
8. Botão do menu
7
5
9. Botão Função / Eliminar
10
8
11. Botão Reprodução
English
10. Botão OK / controlo de navegação de 4
direcções
9
Italiano Português English
Vista Traseira
Français Español Deutsch
Vista Frontal
English
English
81
Vista Superior
12. Botão estabilizador
13. Altifalante
14. Botão do obturador
13
15
12
15. Botão de alimentação
14
Vista Inferior
17
16
16. Furo do parafuso do tripé
17. Porta do compartimento da Bateria
18. Compartimento do cartão SD
18
Vista Esquerda/Direita
19
19. Saída USB
20
20. Anel da alça
82
English
1. Para Iniciar
Anexe a correira da câmara
.
Colocação das baterias
Français Español Deutsch
Para reduzir o risco de deixar cair a câmara, recomenda-se
que utilize a alça para câmara fornecida.
1. Se as baterias já estiverem instaladas, certifique-se
que desliga a câmara antes de retirar e colocar as
baterias recarregadas ou novas.
Italiano Português English
2. Abra o compartimento do cartão de bateria na parte
inferior da câmara, conforme ilustrado.
English
Siga as instruções para introduzir as baterias no compartimento de cartão de bateria.
English
English
83
3. Introduza as baterias no compartimento com a
orientação correcta, conforme ilustrado.
4. Feche e bloqueie o compartimento de cartão de bateria.
84
1. Verifique se desliga a câmara antes de continuar. Inserir o
cartão de memória quando ligado pode danificar o cartão
e a câmara.
2. Abra o compartimento do cartão de memória na parte
inferior da câmara.
4. Empurre o cartão SD/SDHC para dentro da ranhura do cartão até que se encaixe com
um clique. Se o cartão não clicar no lugar, repita o passo anterior para assegurar a
orientação correcta.
Italiano Português English
3. Insira o cartão SD/SDHC na ranhura do cartão de
memória com a parte metálica voltada para a parte da
frente da câmara, conforme ilustrado em baixo.
Français Español Deutsch
Recomenda-se que o armazenamento da câmara seja expandido ao inserir um cartão de
memória SD ou SDHC.
Estes cartões de memória estão disponíveis na maioria dos locais online e lojas
English
Inserir um Cartão de Memória SD/SDHC
5. Feche o compartimento do cartão de memória.
English
English
Apenas podem ser utilizados cartões de memória SD/SDHC classe 6 (Alta
Velocidade) com a funcionalidade de gravação vídeo a 720p desta câmara.
English
85
- Para remover o cartão SD/SDHC
1. Verifique se desliga a câmara antes de continuar.
Remover o cartão de memória quando ligado pode
danificar o cartão e a câmara.
2. Abra o compartimento do cartão de memória.
3. Prima suavemente o cartão até que clique e saia de
posição.
4. Retire o cartão cuidadosamente.
86
English
2. Configurações Iniciais
Configurar o Idioma
1. Utilize o controlo de navegação de 4 direcções para percorrer as selecções.
2. Destaque o idioma desejado e prima o botão OK
para seleccionar
Configurar a data & hora
1. Utilize o controlo de navegação de 4 direcções para percorrer as selecções e alterar os
valores das definições.
quando terminar. As suas configurações de data e hora serão
para fechar o menu.
3. Se necessário, prima o botão do Menu
Neste ponto, as configurações da câmara estão definidas para o modo automático
predefinido e está pronta para tirar fotos e vídeos.
Italiano Português English
2. Prima o botão OK
guardadas.
Français Español Deutsch
Quando a câmera é ligada pela primeira vez, por favor definir o idioma ea data e hora.
English
English
English
87
Modos
Sua câmara possui dois modos:
Modo Cena
• Marque o modo ena para capturar imagens, gravar vídeos e clipes de áudio.
• O modo Gravação pode ser usado também para ajustar muitas funções, como
automático, vídeo e selecção de cena. Ver “Seleccionando as opções do modo ena”
abaixo.
O modo Cena é seleccionado por padrão ao usar o botão Power para ligar a câmara.
Quando ligar sua câmara com o botão Power, o modo Cena é automaticamente activado.
Modo Reprodução
• Coloque sua câmara no modo Reprodução para que possa visualizar e editar imagens
capturadas bem como reproduzir vídeos e clipes de áudio. Pode anexar uma memória de
voz a qualquer imagem neste modo.
- Alternar entre o modo Cena e o modo Reprodução
No modo Gravação, prima o botão Reprodução para alternar para o modo Reprodução.
No modo Reprodução, prima o botão Reprodução para retornar ao modo Cena.
88
1.
Impostare la fotocamera in modalità scena.
Premere MENU
Selezionare Mod. scena e premere per entrare nel sottomenu.
4.
Selezionare una modalità.
5.
Premere OK
per applicare la modalità selezionata.
Utilizzare il controllo di navigazione a 4 tasti per spostarsi nelle voci del menu.
Français Español Deutsch
per avviare il menu della modalità Scena.
2.
3.
English
Selezione delle opzioni della modalità Scena
Italiano Português English
English
English
English
89
3. Tirar fotos
Esta câmara foi desenhada para tirar fotos de forma simples e rápida. A sua função de
modo automático optimizará as configurações internas para tirar fotos com facilidade.
Esta câmara tem também modos e funções adicionais que expandem as capacidades do
utilizador mais experiente.
1. Ligue a câmara premindo o botão de Alimentação
.
2. Enquadre a foto com a utilização dos colchetes de delimitação de focagem no monitor
LCD. Veja a ilustração à direita.
3. Premindo ligeiramente o botão do Obturador
até metade iniciará a
focagem e ajustes automáticos até ao nível de exposição. Quando a câmara concluir
com sucesso a rotina automática, o colchete de focagem ficará verde. Se a focagem
automática e rotina de exposição não forem bem sucedidas, o colchete ficará
vermelho. Se isto ocorrer, liberte simplesmente o obturador e repita este passo até que
o colchete fique verde. Em algumas situações, a iluminação e o contraste podem ser
insuficientes para a câmara concluir com sucesso a focagem automática e rotina de
nível de exposição. Se isto ocorrer, tente usar uma iluminação mais adequada.
4. Premindo o botão do Obturador
totalmente tirará a foto. Se tirar a foto
quando o colchete estiver vermelho, a focagem e a exposição podem não estar
correctas.
Quando o ícone de aviso com a informação de que a câmare tremeu
aparecer, segure
a câmara com firmeza, com os seus braços ao seu lado ou use um tripé para estabilizar a
câmara e evitar imagens sem nitidez.
90
• Prima o botão FUNC da sua câmara para abrir o Menu Funções.
• Prima novamente o botão FUNC para fechar o menu.
• As opções disponíveis para cada item da barra de menu são mostrados nas opções de
menu.
• Use a tecla
para percorrer as selecções do menu e de seguida prima o botão
para guardar e aplicar as alterações.
Opções do Menu
English
OK
ou
Italiano Português English
• A barra de Menu exibe o estado actual das configurações da câmara. Apenas as funções
disponíveis para as configurações são exibidas como ícone na barra de menu.
Français Español Deutsch
O Menu Funções é usado para ajustar rapidamente as configurações básicas de captura
nos modos de Foto e Vídeo. No modo Foto, o menu Funções apresenta os últimos 6
modos gravação usados e permite alterar as configurações de resolução e qualidade de
compressão de ficheiros (podem estar disponíveis os modos Compensação EV, Equilíbrio
Branco Automático (AWB), configurações ISO, Medição e Cor para diferentes modos de
gravação). No modo Vídeo, o menu Funções apresenta e permite alterar a configuração de
resolução de vídeo, AWB, Medição e Cor.
English
4. Usar o Menu Funções
English
Barra de Menu
English
91
5. Reprodução
Reproduz as imagens estáticas, clipes de vídeo e áudio no ecrã LCD.
Visualizar em Navegação Individual
O modo de navegação individual exibe a imagem uma por uma no monitor LCD. Para
visualizar imagens/filmes/clipes de áudio, siga os passos abaixo.
1. Seleccionar o modo de Reprodução
.
2. O monitor LCD exibe uma imagem. Para entender os ícones e outras informações no
ecrã veja “Layout do ecrã no modo Foto”.
Imagem Estática
3. Use as teclas
ou
para ver a imagem/vídeo/áudio anterior/seguinte.
4. Para reproduzir um clipe de áudio ou filme, prima o botão OK
92
.
O menu Configurações permite configurar ajustes gerais na câmara.
- Para ir para o menu Configuração:
1. Prima o botão do Menu para abrir o Menu
Gravar/Reprodução.
3. Use as teclas
ou
selecções do menu.
para percorrer as
4. Para seleccionar um item, prima o botão OK
a tecla
ou
.
para guardar e aplicar as configurações.
English
6. Prima o botão OK
English
5. Altere as configurações do submenu com a utilização do controlo de navegação de 4
direcções.
Italiano Português English
ou para mudar o separador do
2. Use as teclas
menu para o menu Configuração.
Français Español Deutsch
Pode aceder ao menu Configurações se estiver no modo de Gravação ou de Reprodução.
English
6. Usar o Menu Configurações
English
93
Obter Ajuda
Caso tenha alguma dúvida sobre apoio técnico ou a sua Câmara Digital HP necessite de
assistência técnica dentro do período de garantia, entre em contacto com o local original da
compra ou com um revendedor autorizado HP no seu país. Se o serviço não estiver disponível
nestes locais, entre em contacto com um representante da garantia do produto da marca HP
da lista de contactos de apoio fornecida abaixo. A assistência técnica irá auxiliá-lo na solução
do problema e, se necessário, irá emitir um número de Autorização de Devolução de Material
(RMA) para substituir o seu Produto da Marca HP. Para solicitações de garantia é preciso
fornecer uma cópia da nota de compra, com a data da compra original, como prova de compra
e também o número do RMA emitido. Os custos de envio serão de sua responsabilidade
quando enviar o produto para a assistência técnica. A assistência técnica fornecerá um
endereço e será também de sua responsabilidade qualquer custo de envio para o centro de
serviços de garantia. Assim que o seu produto for recebido por este centro de assistência, uma
unidade de substituição ser-lhe-á remetida, normalmente no prazo de 5 dias úteis.
Contacto/Telefone do Apoio:
Idioma
ᳫ㑅
Alemão
Contacto/Telefone do Apoio:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
deutsch@hpodd.com
Holandês
hollands@hpodd.com
Inglês
english@hpodd.com
Espanhol
espanol@hpodd.com
Francês
francais@hpodd.com
Italiano
italiano@hpodd.com
㒣㗪奜
nippon@hpodd.com
뼑霢꽩
korean@hpodd.com
Português
portugues@hpodd.com
Sueco
svensk@hpodd.com
94
País
Idioma
Número
Bélgica
Holandês e Alemão
+ 32 2700 1724
Francês
Francês
+ 33 171230454
Alemanha
Alemão
+ 49 6950073896
Irlanda
Inglês
+ 353 1850882016
Itália
Italiano
+ 39 269682189
Países Baixos
Holandês
+ 31 202015093
Espanhol
+ 34 914533458
Suíça
Alemão/Francês/
Italiano
+ 41 18009686
RU
Inglês
+ 44 2073652400
América do Norte
Estados Unidos
Inglês
1.866.694.7633
Canadá
Inglês e Francês
1.866.694.7633
País
Idioma
Cidade
Número
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Espanhol
Monterrey
52.81.1107.2639
Venezuela
Espanhol
Caracas
58.212.335.4574
Colômbia
Espanhol
Perú
57.1.508.2325
Perú
Espanhol
Lima
51.1.705.6232
Espanhol
Santiago
55.11.5504.6633
Brasil
Argentina
São Paulo
55.11.5504.6633
Argentina
Espanhol
Buenos Aires
54.11.6091.2399
95
English
Chile
English
México
English
Cidade do México
Italiano Português English
Espanha
Français Español Deutsch
Região da Europa (EMEA)
English
Contacto/Telefone do Apoio:
Lees voor meer details over de werking van de camera en foutopsoring de
Gebruikershandleiding die zich bevindt op de cd-rom die bij uw camera geleverd wordt,
of ga naar http://www.hp.com/support en download daar de pagina voor de
cameraondersteuning.Tour of Your HP Camera
96
2
1
1. Flitser
2. Zelfontspanner-LED/AF-hulplamp
3. Lens
3
4. Microfoon
4
5. LCD-scherm
6
6. Zoomknoppen
7. LED-indicator
11
7
5
8. Menuknop
10
9. Functie-/Verwijderknop
9
10. OK-knop/4-weg-navigatiebesturing
8
11. Afspeelknop
Italiano Português Nederlands English
Achteraanzicht
Français Español Deutsch
Vooraanzicht
English
Overzicht van de camera
English
English
97
Bovenaanzicht
12. Stabilisatieknop
13. Luidsprkr
14. Sluiterknop
13
15
12
15. Power-knop
14
Onderaanzicht
17
16
16. Schroefgat voor statief
17. Batterijvak
18. SD-kaartvak
18
Rechter-/linkeraanzicht
19
19. Usb-poort
20
20. Ring voor riem
98
English
1. Aan de slag
Om het risico van laten vallen van de camera te reduceren,
wordt ten zeerste aanbevolen om de meegeleverde
camerariem te bevestigen en te gebruiken.
.
De batterijen plaatsen
1. Wanneer er al batterijen geplaatst zijn, zorg er
dan voor dat de camera uitgeschakeld is voordat
u batterijen verwijdert en opgeladen of nieuwe
batterijen plaatst.
2. Open het batterijvak aan de onderzijde van de
camera, zoals op de afbeelding staat.
Italiano Português Nederlands English
Volg deze instructies om de batterijen in het batterijcompartiment te plaatsen.
Français Español Deutsch
De camerariem bevestigen
English
English
99
3. Plaats de batterijen in de juiste richting in het vak,
zoals op de afbeelding staat.
4. Sluit en vergrendel het batterijvak.
100
1. Controleer of de camera uitstaat voordat u verdergaat.
Wanneer u de geheugenkaart plaatst terwijl de camera
aanstaat, kunnen zowel de kaart als de camera
beschadigd raken.
2. Open het geheugenkaartvak aan de onderkant van de
camera.
4. Duw de SD/SDHC-kaart in de geheugensleuf totdat de kaart op z’n plek klikt. Wanneer
de kaart niet op zijn plek klikt, herhaalt u de vorige stap om er zeker van te zijn dat
deze goed geplaatst is.
5. Sluit het geheugenkaartvak.
English
Alleen klasse 6 (High Speed) SD/SDHC-geheugenkaarten kunnen gebruikt worden
voor de functie 720p video-opname van deze camera.
Italiano Português Nederlands English
3. Plaats de SD/SDHC-kaart in de geheugenkaartsleuf met
de metalen contactpunten naar de achterkant van de
camera gericht, zoals onderstaand staat aangegeven.
Français Español Deutsch
Het wordt ten zeerste aanbevolen om het geheugen van de camera uit te breiden door
een SD- of SDHCgeheugenkaart te plaatsen. Deze geheugenkaarten zijn verkrijgbaar bij de
meeste winkels en op de meeste onlinelocaties.
English
Een SD/SDHC-geheugenkaart plaatsen
English
101
- Zo verwijdert u de SD/SDHC-kaart
1. Controleer of de camera uitstaat voordat u verdergaat.
Wanneer u de geheugenkaart verwijdert terwijl de
camera aanstaat, kunnen zowel de kaart als de camera
beschadigd raken.
2. Open het geheugenkaartvak.
3. Druk voorzichtig op de kaart totdat die klikt en uit zijn
positie naar buiten schuift.
4. Verwijder de kaart voorzichtig.
102
English
2. Begininstellingen
De taal instellen
1. Gebruik de 4-wegnavigatiebesturing om door de selecties te bladeren.
2. Markeer de gewenste taal en druk op de OK-knop
om een selectie te maken.
Datum en tijd instellen
2. Druk op de OK-knop
als u klaar bent. Daarmee zullen de instellingen van datum
en tijd worden opgeslagen.
3. Indien nodig drukt u nog eens op de Menuknop
om het menu te sluiten.
Op dat moment worden de camera-instellingen in de automatische standaardmodus gezet
en is de camera gereed om foto’s en video’s te maken.
Italiano Português Nederlands English
1. Gebruik de 4-wegnavigatie om door de selecties te bladeren en de instellingswaarden
te wijzigen.
Français Español Deutsch
Wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld, dient u de taal voor de display
en de datum en de tijd in te stellen.
English
English
103
Modi
Deze camera heeft een modusschakelaar met twee posities. De verschillende modi zijn:
Opnamemodus
• Stel de Opnamemodus in om foto’s, video’s en audiofragmenten te maken.
• De Opnamemodus kan verder nog in verschillende standen worden gezet zoals auto,
video en scèneselectie. Zie onderstaand “Opnamemodus-opties selecteren”.
De Opnamemodus wordt standaard geselecteerd wanneer de Power-knop gebruikt wordt
om de camera in te schakelen. Wanneer u uw camera aanzet met gebruik van de Powerknop zal die automatisch in de scènemodus gezet worden.
Afspeelmodus
• Zet uw camera in de Afspeelmodus zodat u gemaakte foto’s kunt bekijken en
bewerken en video’s en audiofragmenten kunt afspelen. U kunt in deze modus ook een
spraakmemo aan foto’s toevoegen.
- Schakelen tussen de Opnamemodus en de afspeelmodus
In de Opnamemodus drukt u op de Afspeelknop om te schakelen naar de Afspeelmodus.
In de afspeelmodus drukt u op de Afspeelknop om terug te schakelen naar de
Opnamemodus.
104
1.
Stel de cameramodus in de Opnamemodus.
Druk op MENU
Selecteer Opnamemodus en druk dan op enter om toegang te krijgen tot het
submenu.
4.
Selecteer een modus.
5.
Druk op de OK-knop
om de geselecteerde modus in te schakelen.
Italiano Português Nederlands English
Gebruik de 4-wegnavigatiebesturing om door de menuselecties te bladeren.
Français Español Deutsch
om het Scènemodusmenu te openen.
2.
3.
English
Opnamemodus-opties selecteren
English
English
105
3. Foto’s maken
Deze camera is ontworpen om het maken van foto’s tot een eenvoudige en snelle handeling
te maken. De Automatische modus zal de interne instellingen optimaliseren, zodat de camera
in de meeste situaties op eenvoudige wijze foto’s maken kan. Deze camera heeft eveneens
aanvullende modi en functies waardoor de mogelijkheden voor de meer ervaren gebruiker
groter worden.
1. Zet de camera aan door te drukken op de Power-knop
.
2. Zet het beeld in de zoeker met behulp van het scherpstelkader op het LCD-scherm.
3. Door de Sluiterknop
voorzichtig half in te drukken zal het automatisch scherp
stellen beginnen en zullen de aanpassingen gemaakt worden voor het juiste niveau
van belichting. Wanneer de camera deze automatische procedure heeft beëindigd,
zal het scherpstelkader groen worden. Wanneer de automatische scherpstel- en
belichtingsprocedure niet succesvol is verlopen, zal het scherpstelkader rood worden.
Wanneer dat gebeurt, laat u eenvoudig de sluiterknop los en herhaalt u deze stap
totdat het scherpstelkader groen wordt. In sommige situaties kan er te weinig licht
en contrast zijn zodat de camera de procedure van automatische scherpstelling en
instelling van het belichtingsniveau niet succesvol kan beëindigen. Wanneer dat
gebeurt, kunt u het proberen met meer licht.
helemaal in te drukken, zal de foto gemaakt worden.
4. Door de Sluiterknop
Wanneer u de foto maakt terwijl het scherpstelkader rood is, kan het zijn dat de
scherpstelling en belichting niet correct zijn.
verschijnt, houdt u de camera stevig vast, met uw
Als het pictogram trillingswaarschuwing
armen aan de zijkant van uw lichaam of gebruikt u een statief om de camera te stabiliseren om
het risico dat de foto’s niet scherp worden, te verminderen.
106
English
4. Het Functiemenu gebruiken
• Druk op de knop FUNC van uw camera om het Functiemenu te openen.
• De menubalk toont de actuele status van de camerainstellingen. Alleen de beschikbare
functies voor de instellingen zijn zichtbaar als een pictogram op de menubalk.
• De beschikbare opties voor elk item op de menubalk staan in de Menu-opties.
of
door de menukeuzes en druk op de OK-knop
• Ga met
op te slaan en toe te passen.
Menu-opties
om de wijzigingen
Italiano Português Nederlands English
• Druk nogmaals op de knop FUNC om het menu te sluiten.
Français Español Deutsch
Het Functiemenu wordt gebruikt om vastleginstellingen aan te passen in de Foto- en
Videomodus. In Fotomodus laat het Functiemenu de 6 laatst gebruikte scènemodi
zien en laat u eveneens wijzigingen aanbrengen in de instellingen voor resolutie en
bestandscompressie (EV-compensatie, Automatische Witbalans (AWB), ISO-instellingen,
Metingen en Kleurenmodus zijn wellicht beschikbaar voor de verschillende scènemodi). In
de Videomodus wordt het functiemenu weergegeven en kunt u wijzigingen aanbrengen in
de instellingen van de Videoresolutie, AWB, Meting en Kleurenmodus.
English
Menubalk
English
107
5. Afspelen
Speel foto’s, video’s en geluidsfragmenten af op het LCD-scherm.
Bekijk in de Enkelvoudige Navigatie
In de modus Enkelvoudige navigatie komen de beelden één voor één op het LCD-scherm.
Om de foto’s/video’s/geluidsfragmenten te bekijken, volgt u onderstaande stappen.
1. Schuif de Modusknop in de Afspeelmodus
.
2. Op het LCD-scherm verschijnt een beeld. Voor meer informatie over de pictogrammen
en andere zaken op het scherm, zie “Schermindeling van de fotomodus”
Foto
3. Gebruik de toets
bekijken.
of
om de/het vorige/volgende foto/video/geluidsfragment te
4. Om een film of een geluidsfragment af te spelen, drukt u op de OK-knop
108
.
In het menu Instellingen kunt u algemene instellingen van de camera veranderen.
- Zo gaat u naar het menu Instellingen:
1. Druk op de Menuknop
om het menu
Opnemen/afspelen te openen.
3. Use the keys to move through the menu selections.
of
4. Gebruik de toets
beschikbare keuzes te lopen.
om door de
5. Selecteer een item door te drukken op de OK-knop
of
-toets.
6. Verander de instellingen van een submenu met de 4-weg navigatiebesturing.
om de instellingen op te slaan en toe te passen.
English
7. Druk op de OK-knop
Italiano Português Nederlands English
2. Gebruik de toets
of om naar het tabblad te
gaan boven in het scherm van het Instellingen menu.
Français Español Deutsch
U kunt het menu Instellingen openen in de Opnamemodus of Afspeelmodus.
English
6. Het menu Instellingen gebruiken
English
109
Hulp
Mocht u een technische vraag hebben of uw HP Digitale Camera moet tijdens de garantie
gerepareerd worden, neem dan contact op met de winkel waar u het product gekocht
heeft of met een bevoegde HP verkoper in uw land. Indien de service op deze locaties niet
beschikbaar is, neemt u contact op met een garantie-agent van het merkproduct HP uit de
support contactlijst hieronder. Een service-agent zal met u samenwerken om uw probleem
op te lossen en indien noodzakelijk een RMA (Return Material Authorization) nummer
verstrekken om uw HP Product te vervangen. Voor garantieclaims moet u een kopie van
uw originele gedateerde verkoopbon als aankoopbewijs en het uitgegeven RMA nummer
overleggen. U bent verantwoordelijk voor de verzendkosten indien het product naar het
servicecentrum verzonden moet worden. De service-agent zal u een adres geven en u bent
tevens verantwoordelijk voor verzendkosten naar het garantie serivce-centrum. Zodra uw
product door dit servicecentrum ontvangen is, zal er gewoonlijk binnen 5 werkdagen een
vervangend toestel naar u verstuurd worden.
Contact/telefonische ondersteuning:
Taal
ᳫ㑅
Contact/telefonische ondersteuning:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
Deutsch
deutsch@hpodd.com
Nederlands
hollands@hpodd.com
English
english@hpodd.com
Español
espanol@hpodd.com
Français
francais@hpodd.com
Italiano
italiano@hpodd.com
㒣㗪奜
nippon@hpodd.com
뼑霢꽩
korean@hpodd.com
Português
portugues@hpodd.com
Svenska
svensk@hpodd.com
110
Land
Nummer
België
Nederlands/ Deutsch
+ 32 2700 1724
Deutschland
Deutsch
+ 49 6950073896
España
Español
+ 34 914533458
France
Français
+ 33 171230454
Ireland
English
+ 353 1850882016
Italia
Italiano
+ 39 269682189
Nederlands
+ 31 202015093
Schweiz
Deutsch/ Français/ Italiano
+ 41 18009686
UK
English
+ 44 2073652400
United States
English
1.866.694.7633
Canada
English en Français
North America
Land
México
Taal
Español
1.866.694.7633
Stad
Nummer
Mexico City
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Español
Caracas
Español
Bogota
57.1.508.2325
Perú
Español
Lima
51.1.705.6232
Español
Santiago
55.11.5504.6633
Brasil
Português
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentina
Español
Buenos Aires
54.11.6091.2399
111
English
Chile
English
Venezuela
Colombia
Italiano Português Nederlands English
Nederland
Français Español Deutsch
Taal
Europese regio(EMEA)
English
Contact/telefonische ondersteuning:
Więcej informacji na temat aparatu fotograficznego i rozwiązywania problemów, znajdziesz
w Instrukcji Obsługi na dysku CDROM, dołączonym do aparatu. Możesz także odwiedzić
stronę http://www.hp.com/support i pobrać ją ze strony wsparcia aparatu.
112
English
Wygląd aparatu
2
1
1. Lampa błyskowa
2. Dioda samowyzwalacza/lampka
pomocnicza automatycznego ustawiania
ostrości (AF)
3
3. Obiektyw
4. Mikrofon
4
6
5. Wyświetlacz LCD
6. Przyciski zoomu
11
7
5
7. Wskaźnik diodowy
8. Przycisk menu
10
9. Przycisk funkcji/usuwania
8
10. Przycisk OK/4 przyciski nawigacji
11. Przycisk odtwarzania
Polski
9
Italiano Português Nederlands
Widok z tyłu
Français Español Deutsch
Widok z przodu
English
English
113
Widok z góry
12. Przycisk Stabilizator
13. Głośnik
14. Spust migawki
13
15
12
15. Przycisk POWER
14
Widok z dołu
17
16
16. Gwintowany otwór na statyw
17. Komora baterii
18. Komora karty SD
18
Widok z lewej/prawej strony
19
19. Gniazdo USB
20
20. Zaczep na pasek
114
English
1. Pierwsze kroki
Aby zmniejszyć ryzyko upuszczenia aparatu, zaleca się
przymocowanie do niego i używanie paska załączonego w
opakowaniu.
.
Wkładanie baterii
1. Jeśli baterie są już włożone, przed ich wyjęciem
i włożeniem nowych lub naładowanych należy
wyłączyć aparat.
Polski
2. Otwórz komorę baterii na spodzie aparatu, jak
pokazano na rysunku.
Italiano Português Nederlands
Aby włożyć baterie do komory baterii, wykonaj poniższe instrukcje.
Français Español Deutsch
Mocowanie paska do aparatu
English
English
115
3. Włóż baterie do komory we właściwym kierunku,
zgodnie z rysunkiem.
4. Zamknij i zablokuj komorę baterii.
116
1. Przed rozpoczęciem wyłącz aparat. Wkładanie karty
pamięci do włączonego aparatu może doprowadzić do
uszkodzenia karty lub aparatu.
2. Otwórz komorę karty pamięci na spodzie aparatu.
4. Wepchnij kartę SD/SDHC do gniazda, aż zaskoczy na miejscu. Jeśli karta nie zaskoczy,
powtórz poprzedni krok, upewniając się, że kierunek wkładania karty jest prawidłowy.
5. Zamknij komorę karty pamięci.
Polski
Tylko karty SD/SDHC klasy 6 (o wysokiej prędkości) obsługują funkcję nagrywania
wideo z rozdzielczością 720p.
Italiano Português Nederlands
3. Włóż kartę SD/SDHC do gniazda karty pamięci tak, aby
metalowe stykibyły skierowane w stronę tyłu aparatu, jak
pokazano poniżej.
Français Español Deutsch
Zdecydowanie zaleca się powiększenie pamięci aparatu poprzez włożenie karty pamięci
SD lub SDHC. Karty takie można nabyć w większości konwencjonalnych i internetowych
sklepów.
English
Wkładanie karty pamięci SD/SDHC
English
English
117
- Aby wyjąć kartę SD/SDHC
1. Przed rozpoczęciem wyłącz aparat. Wyjmowanie karty
pamięci z włączonego aparatu może doprowadzić do
uszkodzenia karty lub aparatu.
2. Otwórz komorę karty pamięci.
3. Delikatnie popchnij kartę, aż usłyszysz kliknięcie i karta
zostanie zwolniona.
4. Ostrożnie wysuń kartę.
118
Ustawianie języka
1. Aby przemieszczać się po opcjach, użyj 4 przycisków kierunkowych.
2. Zaznacz żądany język i naciśnij przycisk OK
, aby go wybrać.
Ustawianie daty i czasu
. Ustawiona data i czas zostaną zapisane.
2. Po zakończeniu naciśnij przycisk OK
3. W razie potrzeby naciśnij przycisk Menu
, aby zamknąć menu.
Aparat jest teraz ustawiony na domyślny tryb automatyczny i jest gotowy do
fotografowania i nagrywania filmów.
Italiano Português Nederlands
1. Przy użyciu 4 przycisków kierunkowych przechodź do poszczególnych pozycji i
odpowiednio zmieniaj wartości.
Français Español Deutsch
Po pierwszym włączeniu aparatu należy ustawić język wyświetlacza oraz datę i godzinę.
English
2. Ustawienia początkowe
Polski
English
English
119
Tryby
Aparat posiada przełącznik umożliwiający wybór dwóch trybów. Dostępne tryby to:
Tryb rejestrowania
• Tryb rejestrowania umożliwia fotografowanie oraz nagrywanie filmów i plików
dźwiękowych.
• W trybie rejestrowania dostępnych jest wiele różnych opcji, takich jak tryb automatyczny,
nagrywanie filmów lub wybór sceny. Patrz „Wybieranie opcji trybu rejestrowania”.
Tryb rejestrowania jest domyślnie wybierany po włączeniu aparatu przyciskiem POWER.
Oznacza to, że po naciśnięciu przycisku POWER w celu włączenia aparatu, automatycznie
zostanie ustawiony tryb rejestrowania.
Tryb odtwarzania
• W trybie odtwarzania można przeglądać i edytować zapisane zdjęcia, a także odtwarzać
filmy i pliki dźwiękowe. Możliwe jest także przypisanie notatki głosowej do dowolnego
zdjęcia.
- Przełączanie pomiędzy trybem rejestrowania a trybem odtwarzania
Aby przełączyć z trybu rejestrowania na tryb odtwarzania, naciśnij przycisk odtwarzania.
Aby przełączyć z trybu odtwarzania z powrotem na tryb rejestrowania, naciśnij przycisk
odtwarzania.
120
1.
Ustaw aparat na tryb rejestrowania.
Naciśnij przycisk MENU
Wybierz tryb rejestrowania, a następnie naciśnij przycisk, aby wejść do podmenu.
4.
Wybierz tryb.
5.
Naciśnij przycisk OK
, aby zastosować wybrany tryb.
Aby przemieszczać się po opcjach menu, użyj 4 przycisków kierunkowych.
Français Español Deutsch
, aby uruchomić menu trybu rejestrowania.
2.
3.
English
Wybieranie opcji trybu rejestrowania
Italiano Português Nederlands
Polski
English
English
121
3. Fotografowanie
Aparat ten został stworzony z myślą o uczynieniu fotografowania prostym i szybkim. Tryb
automatyczny optymalizuje ustawienia wewnętrzne, dzięki czemu w większości sytuacji
można w łatwy sposób wykonywać zdjęcia. Aparat oferuje także dodatkowe tryby i funkcje
dla bardziej zaawansowanych użytkowników, które rozszerzają dostępne możliwości.
1. Włącz aparat przyciskiem POWER
.
2. Wykadruj zdjęcie, korzystając z ramki ostrości na ekranie LCD.
3. Lekkie naciśnięcie spustu migawki
do połowy spowoduje automatyczne
ustawienie ostrości i dostosowanie poziomu ekspozycji. Jeśli proces ten się powiedzie,
ramka ostrości zmieni kolor na zielony. Jeśli automatyczne ustawianie ostrości i
ekspozycji się nie powiedzie, ramka stanie się czerwona. W takiej sytuacji wystarczy
zwolnić spust migawki i powtórzyć ten proces, aż ramka będzie zielona. W niektórych
sytuacjach oświetlenie i kontrast mogą być niewystarczające do wykonania prawidłowej
automatycznej regulacji ostrości i poziomu ekspozycji. W takich przypadkach należy
użyć lepszego oświetlenia.
do końca spowoduje zrobienie zdjęcia. W
4. Naciśnięcie spustu migawki
przypadku zrobienia zdjęcia, gdy ramka jest czerwona, jego ostrość i ekspozycja mogą
nie być prawidłowe.
Gdy wyświetlana jest ikona ostrzegająca o drganiu aparatu , trzymaj aparat w
stabilnej pozycji, podpierając się na łokciach, lub użyj statywu, aby uniknąć rozmazanych
zdjęć.
122
English
4. Korzystanie z menu funkcji
• Aby wyświetlić menu funkcji, naciśnij przycisk FUNC na aparacie.
• Pasek menu pokazuje aktualny stan ustawień aparatu. Na pasku menu wyświetlane są
tylko ikony dostępnych funkcji ustawień.
• Opcje dostępne w obrębie danej pozycji z paska menu są widoczne w obszarze opcje
menu.
• Aby przemieszczać się po pozycjach menu, użyj przycisków
Opcje menu
.
a aby zapisać i
Polski
zastosować wprowadzone zmiany, naciśnij przycisk OK
i
Italiano Português Nederlands
• Aby zamknąć menu, naciśnij ponownie przycisk FUNC.
Français Español Deutsch
Menu funkcji umożliwia szybkie dostosowanie podstawowych funkcji w trybie zdjęć i filmu.
W trybie zdjęć menu funkcji zawiera 6 ostatnio używanych trybów rejestracji i pozwala
na zmienianie ustawień rozdzielczości i jakości/ kompresji plików (w zależności od trybu
rejestracji dostępne mogą być ustawienia kompensacji ekspozycji, automatycznego
balansu bieli (AWB), ISO, pomiaru i trybu kolorów). W trybie wideo menu funkcji zawiera
i umożliwia modyfikowanie ustawień rozdzielczości wideo, automatycznego balansu bieli
(AWB), pomiaru i trybu kolorów.
English
English
Pasek menu
123
5. Odtwarzanie
Na wyświetlaczu LCD można odtwarzać zdjęcia, filmy i pliki dźwiękowe.
Przeglądanie w trybie pojedynczych plików
W trybie pojedynczych plików obrazy są wyświetlane na ekranie LCD pojedynczo. Aby
odtwarzać zdjęcia/filmy/pliki dźwiękowe, wykonaj poniższe czynności.
1. Przesuń przełącznik trybu na tryb odtwarzania
.
2. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony obraz. Aby poznać znaczenie ikon i innych
informacji ekranowych, zob. „Układ ekranu w trybie zdjęć”.
Zdjęcie
3. Aby przejść do następnego/poprzedniego zdjęcia/filmu/pliku dźwiękowego, naciśnij
przycisk
lub
.
4. Aby odtworzyć film lub plik dźwiękowy, naciśnij przycisk OK
124
.
W menu ustawień można skonfigurować ogólne ustawienia aparatu.
- Aby wejść do menu ustawień:
1. Naciśnij przycisk menu
, aby wyświetlić menu
fotografowania/nagrywania lub odtwarzania.
5. Aby zmienić ustawienia podmenu, użyj 4 przycisków kierunkowych.
Italiano Português Nederlands
6. Aby zapisać i zastosować ustawienia, naciśnij przycisk OK
Polski
i przejdź do karty menu
2. Przy użyciu przycisków
Ustawienia w górnej części ekranu.
Français Español Deutsch
Menu ustawień można wyświetlić zarówno w trybie fotografowania/nagrywania, jak i w
trybie odtwarzania.
English
6. Korzystanie z menu ustawień
3. Aby przemieszczać się po menu, używaj przycisków
i
.
4. Aby wybrać opcję, naciśnij przycisk OK
lub przycisk
.
.
English
English
125
Pomoc
Jeśli masz jakiekolwiek pytania natury technicznej lub twój aparat fotograficzny HP musi
zostać oddany do serwisu w trakcie trwania okresu gwarancyjnego, skontaktuj się z
oryginalnym punktem sprzedaży lub autoryzowanym sprzedawcą HP w swoim kraju. Jeśli
w twoim miejscu zamieszkania nie ma serwisu, skontaktuj się z agentem gwarancyjnym
Firmowych Produktów HP z poniższej listy. Pracownik serwisu pomoże ci rozwiązać problem
i jeśli to konieczne, wyda numer RMA (Return Material Authorization), uprawniający do
wymiany twego Firmowego Produktu HP. Przy składaniu reklamacji gwarancyjnej zostaniesz
poproszony o dostarczenie kopii dowodu zakupu i wydanego numeru RMA. Opłaty
pocztowe za odesłanie sprzętu do serwisu ponosisz ty. Pracownik serwisu poda ci adres, a
wszystkie koszty przesłania sprzętu do gwarancyjnego centrum serwisu także ponosisz ty.
Centrum serwisowe przesyła sprzęt zastępczy na ogół w ciągu 5 roboczych dni od chwili
otrzymania twojego urządzenia.
Pomoc techniczna - kontakt/telefon:
Język
Chiński
Pomoc techniczna - kontakt/telefon:
simp.chinese@hpodd.com
trad.chinese@hpodd.com
Niemiecki
deutsch@hpodd.com
Holenderski
hollands@hpodd.com
Angielski
english@hpodd.com
Hiszpański
espanol@hpodd.com
Francuski
Francais@hpodd.com
Włoski
italiano@hpodd.com
Japoński
nippon@hpodd.com
Koreański
korean@hpodd.com
Portugalski
portugues@hpodd.com
Szwedzki
svensk@hpodd.com
126
English
Kontakt/pomoc telefoniczna:
Kraj
Numer
België
Nederlandsk/Deutsch
+ 32 2700 1724
Deutschland
Deutsch
+ 49 6950073896
España
Español
+ 34 914533458
France
Français
+ 33 171230454
Ireland
English
+ 353 1850882016
Italia
Italiano
+ 39 269682189
Nederlandsk
+ 31 202015093
Schweiz
Deutsch/Français/Italiano
+ 41 18009686
UK
English
+ 44 2073652400
United States
English
1.866.694.7633
Canada
English/Français
North America
Kraj
Español
1.866.694.7633
Miasto
Numer
Mexico City
52.55.1204.8185
Guadalajara
52.33.1031.3872
Monterrey
52.81.1107.2639
58.212.335.4574
Español
Caracas
Español
Bogota
57.1.508.2325
Perú
Español
Lima
51.1.705.6232
Español
Santiago
55.11.5504.6633
Brasil
Português
Sao Paolo
55.11.5504.6633
Argentina
Español
Buenos Aires
54.11.6091.2399
127
English
Chile
English
Venezuela
Colombia
Polski
México
Język
Italiano Português Nederlands
Nederland
Français Español Deutsch
Język
Region Europy (EMEA)
P/N: 7525C00256A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising