Sony VPL CX11 Multimedia Projector

Sony VPL CX11 Multimedia Projector

4-085-521-12 (2)

Data Projector

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

GB

FR

ES

VPL-CX11

© 2001 Sony Corporation

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm

masterpage:Left

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

For the customers in the USA

If you have any questions about this product, you may contact:

Sony Electronics Inc.

Attn: Business Information Center (BIC)

12451 Gateway Boulevard

Ft. Myers, Florida 33913

Telephone No.: 800-686-7669

The number below is for FCC related matters only.

Declaration of Conformity

Trade Name: SONY

Model No.: VPL-CX11

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,

NJ 07649 U.S.A.

Telephone No.: 201-930-6972

This device complies with Part 15 of the

FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/

TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

GB 2

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

For the customers in Canada

This Class B digital apparatus complies with

Canadian ICES-003

Voor de klanten in Nederland

Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).

The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.

3 GB

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\02REG.fm

masterpage:Left

GB 4

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\01COVTOC.fm

masterpage:Left

Table of Contents

Overview

Precautions ......................................... 6

Features .............................................. 7

Location and Function of Controls ... 9

Front/Left Side ............................. 9

Rear/Right Side/Bottom ............... 9

Control Panel .............................. 11

Connector Panel ......................... 12

Remote Commander ................... 13

Maintenance

Maintenance .................................... 31

Replacing the Lamp ................... 31

Cleaning the Air Filter ............... 32

Troubleshooting .............................. 33

Warning Messages ..................... 35

Caution Messages ...................... 35

Setting Up and Projecting

Installing the Projector ..................... 15

Connecting the Projector .................. 16

Connecting with a Computer ...... 16

Connecting with a VCR or 15k

RGB/Component

Equipment ......................18

Selecting the Menu Language .......... 20

Projecting ......................................... 22

Effective Tools for Your

Presentation ..................... 25

Other

Installation Example ........................ 36

Notes on Installation ........................ 38

Unsuitable Installation ............... 38

Unsuitable Conditions ................ 38

Specifications .................................. 39

Index ............................................... 45

GB

Adjustments and Settings

Using the Menu

Using the MENU ............................. 26

The PICTURE CTRL Menu ............ 27

The INPUT SETTING Menu ...........28

The SET SETTING Menu ............... 30

5 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

B

Overview

Precautions

On safety

• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply.

• Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.

• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days.

• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.

• The wall outlet should be near the unit and easily accessible.

• The unit is not disconnected to the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.

• Do not look into the lens while the lamp is on.

• Do not place your hand or objects near the ventilation holes. The air coming out is hot.

• Be careful not to catch your fingers by the adjuster when you lift up the projector. Do not push hard on the top of the projector with the adjuster out.

• Install the projector on the floor or ceiling.

Any other installation causes a mulfunction such as color irregularity or shortened lamp life.

• For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel.

On illumination

• To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.

• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio.

• Cover any windows that face the screen with opaque draperies.

• It is desirable to install the projector in a room where floor and walls are not of light-reflecting material. If the floor and walls are of reflecting material, it is

GB 6

Precautions recommended that the carpet and wall paper be changed to a dark color.

On preventing internal heat buildup

After you turn off the power with the I / 1 key, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running.

Caution

The projector is equipped with ventilation holes (intake) and ventilation holes

(exhaust). Do not block or place anything near these holes, or internal heat build-up may occur, causing picture degradation or damage to the projector.

On cleaning

• To keep the cabinet looking new, periodically clean it with a soft cloth.

Stubborn stains may be removed with a cloth lightly dampened with a mild detergent solution. Never use strong solvents, such as thinner, benzene, or abrasive cleansers, since these will damage the cabinet.

• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens, use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent solution, or thinner.

• Clean the filter at regular intervals.

On repacking

• Save the original shipping carton and packing material; they will come in handy if you ever have to ship your unit. For maximum protection, repack your unit as it was originally packed at the factory.

On data projector

• The data projector is manufactured using high-precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, or green) that continuously appear on the data projector.

This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

Features

High portability

• Light weight/small size

This projector has been miniaturized to approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz) in weight and

A4-file size. A carrying handle is equipped with the projector, so you can carry it easily with your computer.

Reduced noise

Because the projector uses a new cooling mechanism, noise has been reduced.

High brightness, high picture quality

High brightness

Adopting the new developed optical system and the 160 W lamp allows high brightness (light output 1500 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture.

• High resolution

Three 0.9-inch, about 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024

×

768 dots for RGB input and 750 horizontal TV lines for video input.

Simple setup

• Simple setup with external equipment

This projector is preset for 37 kinds of input signals. You can project images from an external signal source just by connecting the equipment with the supplied cable and pushing the APA key.

• Compatible with USB (Universal Serial

Bus) hub function

You can connect an USB equipment (e.g.,

USB mouse) to the projector, and also control the projector by using the application software (CD-ROM) supplied with the projector from a computer operated with Windows 98, Windows 98

SE, Windows 2000 or Windows ME.

Using this application software, you can open a file you want to use for your presentation with the supplied Remote

Commander.

Easy presentation

• Multi functional Remote Commander with mouse control functions

You can operate a computer connected to this projector with the Remote

Commander since the unit has a build-in mouse receiver.

Digital ZOOM and FUNCTION keys

on the Remote Commander

The Digital ZOOM allows you to enhance your presentation by zooming in on the image. You can allocate a presentation file to the FUNCTION keys by using the application software (CD-ROM) supplied with the projector. Just pressing the

FUNCTION key opens the file immediately.

Accepts various input signals

• Scan converter loaded

This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 1024

×

768 dots.

• Compatible input signals

This projector accepts video signals of composite, S video, and component as well as 15k RGB, VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals, which all can be displayed.

• Compatible with six color systems

NTSC, PAL, SECAM, NTSC

4.43

1)

, PAL-

M, or PAL-N color system can be selected automatically or manually.

Features

7 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

.......................................................................

• Windows is a registered trademark of

Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

• VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International

Business Machines Corporation, U.S.A.

• Macintosh is a registered trademark of

Apple Computer, Inc.

• IBM PC/AT is a registered trademark of

International Business Machines

Corporation, U.S.A.

• VESA is a registered trademark of Video

Electronics Standard Association.

• Display Data Channel is a trademark of

Video Electronics Standard Association.

• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.

1)NTSC

4.43

is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC

4.43

system VCR.

GB 8

Features

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

Location and

Function of Controls

Front/Left Side

1

2

3

4

Rear/Right Side/Bottom

7

6

5

1

Zoom ring

Adjusts the picture size.

2

Focus ring

Adjusts the picture focus.

3

Ventilation holes (exhaust)

4

Lens

5

Adjuster

When a picture is projected on the exterior of the screen, adjust the picture using this adjuster.

For details on how to use the adjusters,

see “How to use the adjuster” on page

10.

6

Ventilation holes (intake)/air filter cover

Notes

• Do not place anything near the ventilation holes as it may cause internal heat build-up.

• Do not place your hand or objects near the ventilation holes as it may cause the air coming out heat build-up.

• To maintain optimal performance, clean

the air filter every 300 hours.

7

Front remote control detector

(SIRCS receiver)

8

Control panel

For details, see “Control Panel” on page 11.

9

Speakers

q;

Rear remote control detector

(SIRCS receiver)

qa

Connector panel

For details, see “Connector Panel” on page 12.

qs

AC IN socket

Connects the supplied AC power cord.

Location and Function of Controls

9 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

qd

Security lock

Connects to an optional security cable

(Kensington’s).

The security lock corresponds to

Kensington’s MicroSaver

®

Security

System.

If you require further information, contact

Kensington

2855 Campus Drive

San Mateo, CA 94403

In North America

Phone: 800-235-6708

Fax: 800-247-1317

Outside North America

Phone: 847-541-9500

Home page address: http://www.kensington.com/ qf

Ventillation holes (intake, bottom)

qg

Lamp cover (bottom)

qh

RELEASE (adjuster adjustment) button

For details, see “How to use the adjuster” on page 10.

qj

Carrying handle

Pull up the handle from the projector for carrying.

qk

Ventilation holes (intake, rear)

How to use the adjuster

To adjust the height

Adjust the height of the projector as follows:

1

Lift the projector and press the

RELEASE button.

The adjuster will extend from the projector.

RELEASE button

2

While pressing the button, lower the projector. Then, release the button.

For fine adjustment, turn the adjusters to the right and the left.

to lower the projector to raise the projector

Notes

• Do not remove the adjusters from the projector. Do not use the projector with the adjusters removed.

• Be careful not to let the projector down on your fingers.

• Do not push hard on the top of the projector with the adjusters out.

GB 10

Location and Function of Controls

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

Control Panel

M E N U

ENTER

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

1

I /

1

(ON/STANDBY) key

Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/

STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.

When turning off the power, press the I /

1 key twice following the message on the screen, or press and hold the key for about one second.

For details on steps for turning off the

power, see “To turn off the power” on page 24.

2

INPUT key

Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows:

3

RESET

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

APA (Auto Pixel Alignment) key

Adjusts a picture clearest automatically while a signal is input from a computer.

4

VOLUME +/– keys

Adjust the volume of the built-in speakers.

+ : Increases the volume.

:

Decreases the volume.

5

Indicators

LAMP/COVER: Lights up or flashes under the following conditions:

– Lights up when the lamp has reached the end of its life or becomes a high temperature.

– Flashes when the lamp cover or air filter cover is not secured firmly.

FAN/TEMP (Temperature): Lights up or flashes under the following conditions:

– Lights up when temperature inside the projector becomes unusually high.

– Flashes when the fan is broken.

POWER SAVING: Lights up when the projector is in power saving mode.

When POWER SAVING in the SET

SETTING menu is set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for 10 minutes.

Although the lamp goes out, the cooling fan keeps running. In power saving mode, any key does not function for the first 30 seconds. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.

ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions:

– Lights in red when a AC power cord is plugged into a wall outlet. Once in standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.

– Lights in green when the power is turned on.

– Flashes in green while the cooling fan runs after the power is turned off with the I / 1 key. The fan runs for about 60 seconds after the power is turned off.

The ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you cannot light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.

For details on the LAMP/COVER and

the FAN/TEMP indicators, see page 35.

6

ENTER key

Enters the settings of items in the menu system.

Location and Function of Controls

11 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

7

Arrow keys (

M

/

m

/

<

/

,

)

Select the menu or to make various adjustments.

8

RESET key

Resets the value of an item back to its factory preset value. This key functions when the menu or a setting item is displayed on the screen.

9

MENU key

Displays the on-screen menu. Press again to clear the menu.

Connector Panel

Rear side

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A

1

INPUT A connector

Connect to external equipment such as a computer.

INPUT A connector (HD D-sub 15-

pin, female): Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable.

When inputting a component or 15k

RGB signal, use an optional cable.

For details, see “To connect a 15k RGB/

Component equipment” on page 19.

AUDIO (stereo minijack)

connector: Connects to the audio output of the computer.

MOUSE connector (6-pin):

Connects to the PS/2 mouse port on a computer via the supplied mouse cable, to control the mouse function of the connected computer.

2

VIDEO IN connector

Connect to external video equipment such as a VCR.

• S VIDEO (mini DIN 4-pin):

Connects to the S video output (Y/C video output) of video equipment.

• VIDEO (phono type): Connects to the composite video output of video equipment.

AUDIO (stereo minijack)

connector: Connects to the audio output of the VCR.

3

CONTROL S IN/PLUG IN

POWER (DC 5V output) jack

Connects to the control S out jack of the

Sony equipment.

Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander when using it as a wired Remote

Commander. In this case, you do not need to install the batteries in the

Remote Commander, since the power is supplied from this jack.

4

USB connector (USB A-plug for downstream, 4-pin)

Connect to USB equipment such as a mouse, camera, etc.

5

USB connector (USB B-plug for upstream, 4-pin)

Connect to the USB connector on a computer.

When you connect the projector to the computer, the projector recognizes the mouse of the computer connected to the

INPUT A connector and you can control the mouse function with the supplied

Remote Commander. The supplied application software can be installed in the computer attached to this connector.

GB 12

Location and Function of Controls

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

Remote Commander

The keys that have the same names as those on the control panel function identically.

You can control a connected computer using the Remote Commander.

For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 23.

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

+

RESET

(D ZOOM)

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

8

1

I /

1

key

2

APA (Auto Pixel Alignment) key

3

ENTER key

4

Joystick

Functions as the mouse of the computer connected to the unit.

5

Arrow (

M

/

m

/

<

/

,

) keys

6

R CLICK key

Functions as the right button on a mouse.

7

FUNCTION 1, 2 keys

These keys function when the supplied application software is used.

When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing the FUNCTION key. This will enhance your presentation. To use this function, allocate a file to the FUNCTION key by using the application software.

For details, see the README file and the HELP file supplied with the application software.

8

CONTROL S OUT jack (stereo minijack)

Connects to the CONTROL S IN jack on the projector with the connecting cable

(not supplied) when using the Remote

Commander as a wired one. In this case, you do not need to install the batteries as the power is supplied via the CONTROL

S IN jack on the projector.

9

RESET (D ZOOM) key

Resets the value of an item back to its factory preset value or returns the enlarged image back to its original size.

0

D ZOOM +/– key

Enlarges the image at a desired location on the screen.

+: Pressing the + key once highlights one of the images divided into 16.

Use an arrow key (

M/m/</,) to move the highlight portion to the point in the image to be enlarged.

Press the + key repeatedly until the image is enlarged to your requirements.

–: Pressing the – key reduces an image that has been enlarged with the D

ZOOM + key.

qa

L CLICK key

Functions as the left button on a mouse.

qs

MENU key

qd

INPUT key

Location and Function of Controls

13 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\03OVR.fm

masterpage:Left

qf

MUTING PIC key

Cut off the picture. Press again to restore the picture.

qg

VOLUME +/– keys

qh

Infrared transmitter

To install batteries

1

Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries

(supplied) with the correct polarity.

While pressing the lid, slide it.

Be sure to install the battery from the

# side.

Notes on batteries

• Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.

• Do not mix an old battery with a new one or different types of batteries.

• If you do not use the Remote Commander for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage. If batteries have leaked, remove them, wipe and dry the battery compartment, and replace the batteries with new ones.

Notes on Remote Commander operation

• Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote

Commander and the remote control detector on the projector. Direct the

Remote Commander toward the front or rear remote control detector.

• The operation range is limited. The shorter the distance between the Remote

Commander and the projector is, the wider the angle within which the commander can control the projector becomes.

2

Replace the lid.

GB 14

Location and Function of Controls

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

B

Setting Up and Projecting

Installing the Projector

This section describes how to install the projector.

The distance between the lens and the screen varies depending on the size of the screen. Use the following table as a guide.

;;;;;

;;;;;

Distance between the screen and the center of the lens

;;;;;

Unit: m (feet)

Screen size

(inches)

Minimum

Distance

Maximum

Distance

40

1.5

(4.8)

1.8

(5.8)

60

2.2

(7.3)

2.7

(8.8)

80

3.0

(9.8)

3.6

(11.8)

100

3.8

(12.4)

4.5

(14.8)

120

4.5

(14.9)

5.4

(17.8)

150

5.7

(18.6)

6.8

(22.3)

200

7.6

(24.9)

9.1

(29.8)

300

11.4

(37.5)

13.7

(44.9)

For details, see “Installation Example” on page 36.

For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged).

Installing the Projector

15 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

Connecting the Projector

To connect the projector, refer to the illustrations on the next page and the instructions below

.

Notes

• Turn off all equipment before making any connections.

• Use the proper cables for each connection.

• Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself.

Connecting with a Computer

This section describes how to connect the projector to a computer.

For more information, refer to the computer’s instruction manual.

Notes

• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to XGA mode for the external monitor.

• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external monitor.

For details, refer to the operating instructions supplied with your computer.

• Supplied mouse cable may not work properly according to your computer.

• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following procedures.

1

Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.

2

Turn the projector on.

3

Start the computer.

GB 16

Connecting the Projector

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

To connect an IBM PC/AT compatible computer

When you use a USB mouse and USB equipment

Rear side

INPUT A

INPUT A CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN to USB equipment

HD D-sub

15-pin cable

(supplied)

Stereo audio connecting cable (not supplied) to monitor output to audio output

Computer

USB cable A type – B type (supplied) to USB connector

On the USB function

When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.

1

USB hub (general use)

2

USB human interface device (wireless mouse function)

3

USB human interface device (projector control function)

The computer also recognizes the device connected to the downstream connector on the projector.

Recommended operating environment

When you use the USB function, connect your computer as illustrated above.

This application software and the USB function can be used on a computer loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 or Windows ME preinstall models.

Notes

• As the projector recognizes the USB mouse when the computer is connected to the USB connector, do not connect anything to the PS/2 mouse port.

• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the computer to the projector using the USB cable.

• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on the computer.

• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.

Connecting the Projector

17 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

Rear side

When you use a PS/2 mouse port

INPUT A

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

HD D-sub

15-pin cable

(supplied) to monitor output

Stereo audio connecting cable

(not supplied) to audio output

PS/2 Mouse cable

(supplied) to mouse port

(PS/2)

Computer

To connect a Macintosh computer

To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. In this case, however, you can not control the mouse of the computer by the

Remote Commander.

Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment

This section describes how to connect the projector to a VCR or 15k RGB/ component equipment.

For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting.

To connect a VCR

Rear side

AV cable (supplied)

S-Video cable (not supplied) to S video output to audio output

(R/L)

INPUT A to video output

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A VCR

GB 18

Connecting the Projector

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

To connect a 15k RGB/Component equipment

Stereo audio connecting cable (not supplied)

SMF-402 Signal Cable (not supplied)

HD D-sub 15-pin (male)

3

×

phono jack

Rear side

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A to RGB/ component output to audio output

15k RGB/Component equipment

Notes

• S et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu according to the input signal.

• When you connect the unit to 15k RGB/component video equipment, select RGB or component with the INPUT-A setting in the SET

SETTING menu.

• U se the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k RGB/component equipment.

Connecting the Projector

19 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

Selecting the Menu Language

You can select one of seven languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English.

1

3

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

Front remote control detector

M E N U

RESET

2

3

4,5,6

4,5,6

ENTER

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I / 1

4,5,6 2

+

RESET

R

CLICK

1

Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet.

2

Press the I /

1

key to turn on the projector.

3

Press the MENU key.

The menu appears.

The menu presently selected is shown as a yellow button.

PICTURE CTRL

CONTRAST:

8 0

BRIGHT:

5 0

GAMMA MODE: GRAPHICS

COLOR TEMP: HIGH

INPUT-A

GB 20

Selecting the Menu Language

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

4

Press the

M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key.

The selected menu appears.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

5

Press the

M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or

ENTER key.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

6

Press the

M or m key to select a language, then press the < or ENTER key.

The menu changes to the selected language.

To clear the menu

Press the MENU key.

The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.

Selecting the Menu Language

21 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

Projecting

5

6

Rear remote control detector

1

M E N U

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

RESET

2

ENTER

4

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

ON/STANDBY indicator

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

4

2

APA key

VOLUME +/– keys

1

Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet, then connect all equipment.

The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.

2

Press the I /

1

key.

The ON/STANDBY indicator lights in green.

3

Turn on the equipment connected to the projector.

4

Press the INPUT key to select the input source.

To input from

Computer connected to the INPUT A connector

Video equipment connected to the VIDEO input connector

Video equipment connected to the S VIDEO input connector

Press INPUT to display

INPUT A

VIDEO

S VIDEO

GB 22

Projecting

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

5

Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.

6

Turn the focus ring to adjust the focus.

Caution

Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.

To adjust the volume

Press VOLUME +/– keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A,

VIDEO and S VIDEO input.

To cutoff the picture

Press the MUTING PIC key on the Remote Commander.

To restore the picture, press the MUTING PIC key again.

To control the computer using the supplied Remote Commander

When you connect an IBM PC/AT compatible to the projector, you can control the mouse of the computer using the Remote Commander.

The R/L CLICK keys and joystick function as follows.

Key and joystick

R CLICK (front)

L CLICK (rear)

Joystick

Function

Right button

Left button

Corresponds with the movements of the mouse

Note

Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander and the remote control detector on the projector.

To get the clearest picture

You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.

1

Project a still picture from the computer.

2

Press the APA key.

“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly

.

Notes

• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black edges around the image, the APA function will not function properly and the image may extend beyond the screen.

• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again to adjust the picture again.

• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING” appears on the screen.

• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.

• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.

Projecting

23 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

To turn off the power

1

Press the I / 1 key.

“POWER OFF? Please press

I

/ 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power.

Note

A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.

2

Press the

I

/ 1 key again.

The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for about 60 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly for the first 30 seconds. During this time, you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.

3

Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.

When you cannot confirm the on-screen message

When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.

Note

Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown of the projector.

On air filter

To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.

GB 24

Projecting

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\04SET.fm

masterpage:Left

Effective Tools for Your Presentation

To enlarge the image (Digital Zoom function)

You can select a point in the image to enlarge.

1

Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the

Remote Commander.

One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image.

2

Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the arrow keys (

M/m/</,).

3

Press the D ZOOM + key again.

The highlight portion displayed in step 2 is enlarged. By pressing the + key repeatedly, the image size increases. (ratio of enlargement: max. 4 times)

Use the arrow keys (

M

/ m

/

<

/

,

) to scroll the enlarged image.

To return the image back to its original size

Press the D ZOOM – key on the Remote Commander. Just pressing the

RESET (ZOOM) key returns the image back to its original size immediately.

Projecting

25 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm

masterpage:Left

B

Adjustments and Settings Using the Menu

Using the MENU

The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu.

To change the menu language, see

“Selecting the Menu Language” on page 20.

1

Press the MENU key.

The menu appears.

The menu presently selected is shown as a yellow button.

PICTURE CTRL

CONTRAST:

8 0

BRIGHT:

5 0

GAMMA MODE: GRAPHICS

COLOR TEMP: HIGH

INPUT-A

2

Use the M or m key to select a menu, then press the

, or ENTER key.

The selected menu appears.

Menus

Setting items

• When changing the adjustment level:

To increase the number, press the

M

or

,

key.

To decrease the number, press the m or < key.

Press the ENTER key to restore the original screen.

• When changing the setting:

Press the

M or m key to change the setting.

Press the ENTER or < key to restore the original screen.

To clear the menu

Press the MENU key.

The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.

To reset items that have been adjusted

Press the RESET key.

“Complete!” appears on the screen and the

settings appearing on the screen are reset

to their factory preset values.

Items that can be reset are:

• “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”

“HUE,” and “SHARP” in the PICTURE

CTRL menu

• “DOT PHASE,” “SIZE,” and “SHIFT” in the INPUT SETTING menu

• “DIGITAL KEYSTONE” in the SET

SETTING menu

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION:

POWER SAVING:

FLR-FRONT

OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

About the memory of the settings

The settings are automatically stored in the projector memory.

If no signal is input

If there is no input signal, “NO INPUT–

Cannot adjust this item.” appears on the screen.

3

Select an item.

Use the

M or m key to select the item, then press the

, or ENTER key.

4

Make the setting or adjustment on an item.

GB 26

Using the MENU

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm

masterpage:Left

The PICTURE CTRL

Menu

The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture.

Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.

For details on the unadjustable items, see

page 42.

When the video signal is input

VIDEO

PICTURE CTRL

CONTRAST:

BRIGHT:

COLOR:

HUE:

8 0

5 0

5 0

5 0

SHARP:

D. PICTURE:

5 0

COLOR TEMP: LOW

COLOR SYS:

OFF

AUTO

When the RGB signal is input

PICTURE CTRL

CONTRAST: 8 0

BRIGHT: 5 0

GAMMA MODE: GRAPHICS

COLOR TEMP: HIGH

INPUT-A

Menu Items

CONTRAST

Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast.

BRIGHT

Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.

COLOR

Adjusts color intensity. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.

HUE

Adjusts color tones. The higher the setting, the picture becomes greenish. The lower the setting, the picture becomes purplish.

SHARP

Adjusts the picture sharpness. The higher the setting, the sharper the picture. The lower the setting, the softer the picture.

D. (Dynamic) PICTURE

Emphasizes the black color.

ON: Emphasizes the black color to produce a bolder “dynamic” picture.

OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal.

GAMMA MODE

Selects a gamma correction curve.

GRAPHICS: Improves the reproduction of halftones. Photos can be reproduced in natural tones.

TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contain lots of text.

COLOR TEMP

Adjusts the color temperature.

HIGH: Makes the white color bluish.

LOW: Makes the white color reddish.

COLOR SYS (System)

Selects the color system of the input signal.

AUTO: NTSC

3.58

, PAL, SECAM and

NTSC

4.43

(switched automatically)

PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC

3.58

(switched automatically)

Normally, set to AUTO. If the picture is distorted or colorless, select the color system according to the input signal.

The PICTURE CTRL Menu

27 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm

masterpage:Left

The INPUT SETTING

Menu

The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal.

Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu.

For details on the unadjustable items, see

page 42.

When the video signal is input

VIDEO

INPUT SETTING

ASPECT: 4 : 3

N o . 0 1

VIDEO/60

Memory

No.

Signal type

When the RGB signal is input

INPUT SETTING

INPUT-A

DOT PHASE:

SIZE H

SHIFT H

1 5

8 0 0

H : 2 0 0 V : 3 0

SCAN CONV: ON

N o . 1 3

640 480

Memory

No.

Signal type

MENU Items

DOT PHASE

Adjusts the dot phase of the LCD panel and the signal input from the INPUT A connector.

Adjust the picture further for finer picture after the picture is adjusted by pressing the

APA key.

Adjust the picture to where it looks clearest.

SIZE

Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture.

Adjust the setting according to the dots of the input signal.

For details on the suitable value for the

preset signals, see page 43.

SHIFT

Adjusts the position of the picture input from the INPUT A connector. H adjusts the horizontal position of the picture.V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left.

As the setting for V increases, the picture moves up, and as the setting decreases, the picture moves down. Use the

< or the , key to adjust the horizontal position and the

M and m key for the vertical position.

SCAN CONV (Scan converter)

Converts the signal to display the picture according to the screen size.

ON: Displays the picture according to the screen size. The picture will lose some clarity.

OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller.

Note

This item will not be displayed when XGA or

SXGA signal is input.

GB 28

The INPUT SETTING Menu

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm

masterpage:Left

ASPECT

Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to

16:9.

4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.

16:9: When the picture with ratio 16:9

(squeezed) is input.

About the Preset Memory No.

This projector has 37 types of preset data for input signals for INPUT-A (the preset memory). When a preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the INPUT

SETTING menu. You can also adjust the preset data through the INPUT SETTING menu.

This projector has 20 types of user memories for INPUT-A into which you can save the setting of the adjusted data for an unpreset input signal.

When an unpreset signal is input for the first time, a memory number is displayed as 00.

When you adjust the data of the signal in the

INPUT SETTING menu, it will be registered to the projector. If more than 20 user memories are registered, the newest memory always overwrites the oldest one.

See the chat on page 43 to find if the signal

is registered to the preset memory.

Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE.

Make fine adjustment by adjusting SHIFT.

Signal

Super Mac-2

Memory No. SIZE

23 1312

SGI-1 23

Macintosh 19" 25

1320

1328

Macintosh 21" 27

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

1456

1708

1600

1664

Note

When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.

The INPUT SETTING Menu

29 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\05AJT.fm

masterpage:Left

The SET SETTING

Menu

The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

Menu Items

STATUS (on-screen display)

Sets up the on-screen display.

ON: Shows all of the on-screen displays.

OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.

INPUT-A

Selects the RGB or component signal input from the INPUT A connector.

Note

If the setting is not correct, “Please check

INPUT-A setting.” appears on the screen and the color of the picture becomes strange or the picture is not displayed.

KEYSTONE MEMORY

Memorizes the data adjusted with DIGITAL

KEYSTONE.

DIGITAL KEYSTONE

Adjusts trapezoidal distortion of the picture that may occur depending on the projection angle.

When the downside of the trapezoid is longer than the upside

: Sets to a minus value.

When the upside of the trapezoid is longer than the downside

: Sets to a plus value.

LANGUAGE

Selects the language used in the menu and on-screen displays. Available languages are:

English, French, German, Italian, Spanish,

Japanese and Chinese.

INSTALLATION

Sets to reverse the picture horizontally or vertically.

FLR-FRONT: The picture is not reversed.

CEIL.-FRT: The picture is reversed horizontally and vertically.

FLOOR-REAR: The picture is reversed horizontally.

CEIL.-REAR: The picture is reversed vertically.

Note

In case of using a mirror, be careful of installation since the picture may be reversed.

POWER SAVING

When set to ON, the projector goes into power saving mode if no signal is input for

10 minutes.

SIRCS RECEIVER

Selects the remote control detectors (SIRCS receiver) on the front and rear of the projector.

FRONT & REAR: Activates both the front and rear detectors.

FRONT: Activates the front detector only.

REAR: Activates the rear detector only.

LAMP TIMER

Indicates the total number of hours for which the lamp currently used has been operated.

GB 30

The SET SETTING Menu

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm

masterpage:Left

B

Maintenance

Maintenance

Replacing the Lamp

When the lamp has burnt out or dims, or

“Please replace the lamp.” appears on the screen, replace the lamp with a new one.

Use LMP-C160 Projector Lamp. The lamp life varies depending on conditions of use.

When replacing the lamp after using the projector

Turn off the projector, then unplug the power cord.

Wait for at least an hour for the lamp to cool.

Caution

The lamp becomes a high temperature after turning off the projector with the

I

/ 1 key. If you touch the lamp, you may scald your finger.

When you replace the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.

1

Place a protective sheet (cloth) beneath the projector. Turn the projector over so you can see its underside.

Note

Be sure that the projector is stable after turning it over.

2

Open the lamp cover by loosening a screw with the Phillips screwdriver

(supplied with the projector lamp).

Note

For safety sake, do not loosen any other screws.

3

Loosen the screw on the lamp unit with the Phillips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle.

2

3

1

Handle

4

Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screw. Fold up the handle.

3

2

1

Notes

• Be careful not to touch the glass surface of the lamp.

• The power will not turn on if the lamp is not secured properly.

5

Close the lamp cover and tighten the screws.

Maintenance

31 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\06MNT.fm

masterpage:Left

6

Turn the projector back over.

7

Connect the power cord and turn the projector to standby mode.

8

Press the following keys on the control panel in the following order for less than five seconds each:

RESET, <, ,, ENTER.

Notes

• Be sure to use the LMP-C160 Projector

Lamp for replacement. If you use lamps

other than LMP-C160, the projector may

malfunction.

• The LMP-C160 Projector Lamp for replacement is used for the VPL-CX11 only.

Do not use it for other projectors.

• Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.

• Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not drop any liquid or object into it, to avoid electrical shock or

fire.

Cleaning the Air Filter

The air filter should be cleaned every 300 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one.

To clean the air filter, follow the steps below:

1

Turn off the power and unplug the power cord.

2

Turn the projector over.

3

Remove the air filter cover.

4

Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner.

5

Attach the air filter and replace the cover.

Notes

• If the air filter is excessively dirty, wash it with mild detergent solution and dry it in a shaded place. If the dust cannot be removed, replace the air filter with the supplied new one.

• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power will not be turned on if it is not closed securely.

• The air filter has a face and a reverse side.

Place the air filter so that it fits in a notch on the air filter cover.

To clean the ventilation holes

When you clean the air filter, clean the ventilation holes (intake, rear) also. Remove the dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner.

GB 32

Maintenance

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm

masterpage:Left

Troubleshooting

If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.

Power

Symptom Cause and Remedy

The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the

I

/ 1 key at a short interval.

c Wait for about 60 seconds before turning on the power

(see page 24).

• The lamp cover is detached.

c Close the lamp cover securely (see page 31).

• The air filter cover is detached.

c Close the air filter cover securely (see page 32).

Both the LAMP/COVER and FAN/TEMP indicators light up.

• The electrical system breaks down.

c Consult with qualified Sony personnel.

Picture

Symptom

No picture.

Cause and Remedy

• Cable is disconnected or the connections are wrong.

c Check that the proper connections have been made

(see page 16).

• The picture is cut off.

c Press the MUTING PIC key to release the muting function (see

page 23).

• Input selection is incorrect.

c Select the input source correctly using the INPUT key

(see page 22).

• The computer signal is not set to output to an external monitor.

c Set the computer signal to output to an external monitor

(see page 16).

• The computer signal is set to output to both the LCD of the computer and external monitor.

c Set the computer signal to output only to the external monitor

(see page 16).

The picture is noisy.

The picture from INPUT A connector is colored strange.

• Noise may appear on the background depending on the combination of the numbers of dot input from the connector and numbers of pixel on the LCD panel.

c Change the desktop pattern on the connected computer.

• Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.

c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET

SETTING menu according to the input signal (see page 30).

“Please check INPUT-A setting.” appears in spite of inputting the correct signal from INPUT A.

• Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.

c Select RGB or COMPONENT for INPUT-A in the SET

SETTING menu according to the input signal (see page 30).

Troubleshooting

33 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm

masterpage:Left

Symptom

On-screen display does not appear.

• STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.

c Set STATUS in the SET SETTING menu to ON (see page 30).

Color balance is incorrect.

• Picture has not been adjusted properly.

c Adjust the picture (see page 27).

• Projector is set to wrong color system.

c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the

color system being input (see page 27).

The picture is too dark.

Cause and Remedy

• Contrast or brightness has not been adjusted properly.

c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu

properly (see page 27).

The picture is not clear.

The picture appears too small on the screen.

The picture flickers.

• Picture is out of focus.

c Adjust the focus (see page 23).

• Condensation has occurred on the lens.

c Leave the projector for about two hours with the power on.

• SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly.

c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see

page 28).

• DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted properly.

c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly

(see page 28).

Sound

Symptom Cause and Remedy

No sound.

• Cable is disconnected or the connections are wrong.

c Check that the proper connections have been made (see page

16).

When sound is input through AUDIO connector, sound comes through one channel only.

• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.

c Input stereo sound.

Remote Commander

Symptom

The Remote Commander does not work.

Cause and Remedy

• The Remote Commander batteries are dead.

c Replace with new batteries (see page 14).

• The front/rear remote control detector is near the fluorescent lamp.

c Change the setting of SIRCS RECEIVER in the SET SETTING

menu (see page 30).

The joystick, R CLICK, or

L CLICK key does not function.

• The mouse port on the computer does not recognize the mouse cable.

c Restart the computer.

GB 34

Troubleshooting

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\07MNT.fm

masterpage:Left

Others

Symptom

The LAMP/COVER indicator flashes.

The LAMP/COVER indicator lights up.

Cause and Remedy

• The lamp cover or the air filter cover is detached.

c Attach the cover securely (see page 31).

• The lamp has reached the end of its life.

c Replace the lamp (see page 31).

• The lamp becomes a high temperature.

c Wait for 60 seconds to cool down the lamp and turn on the

power again (see page 24).

The FAN/TEMP indicator flashes.

The FAN/TEMP indicator lights up.

Both the LAMP/COVER and FAN/TEMP indicators light up.

• The fan is broken.

c Consult with qualified Sony personnel.

• The internal temperature is unusually high.

c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.

• The electrical system breaks down.

c Consult with qualified Sony personnel.

Warning Messages

Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.

Message Meaning and Remedy

High temp.!

Lamp off in 1 min.

Please check INPUT-A setting.

Please replace the lamp.

• Internal temperature is too high.

c Turn off the power.

c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.

Frequency is out of range!

• This input signal cannot be projected as the frequency is out of the acceptable range of the projector.

c Input a signal that is within the range of the frequency.

• The resolution setting of the output signal of a computer is too high.

c Set the setting of output to XGA (see page 16).

• You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in the SET SETTING menu is set to COMPONENT.

c Set INPUT-A correctly (see page 30).

• It is time to replace the lamp.

c Replace the lamp.

Caution Messages

Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.

Message

NO INPUT

Not applicable!

Meaning and Remedy

• No input signal

c Check connections (see page 16).

• You have pressed the wrong key.

c Press the appropriate key.

Troubleshooting

35 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

B

Other

Installation Example

This section describes an example for floor installation. The installation measurements may differ for the kind of the projector that you use.

Floor Installation

Wall

Distance between the front of the cabinet and the center of the lens

;;;;;;;;

Center of the screen

;;;;;;;;

10 mm (

13

/

32

inches) x

;;;;;;;;

Center of the lens b c

Floor

;;;;;;;; a

;;;;;;;; a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free

GB 36

Installation Example

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

The installation measurements and their calculation method are shown below.

The letters in the charts and calculation methods indicate the following.

SS:screen size measured diagonally (inches)

N: Minimum

M: Maximum a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free

SS

Unit: mm (inches)

40 a

N

1465

(58)

M

1768

(69

3

/

4

)

b

x-304

(12)

c

x-358

(14

1

/

8

)

60

2230

(87

7

/

8

)

2996

(118

1

/

8

)

3761

(148

1

/

8

)

4526

(178

3

/

8

)

5674

(223

3

/

8

)

6822

(268

5

/

8

)

7587

(298

7

/

8

)

9500

(374

1

/

8

)

11413

(449

3

/

8

)

2683

(105

5

/

8

)

3598

(141

3

/

4

)

4513

(177

5

/

8

)

5428

(213

7

/

8

)

6800

(267

3

/

4

)

8172

(321

3

/

4

) x-456

(18) x-510

(20

1

/

8

)

80 100 120 150 180 200 250 300

x-609

(24) x-662

(26

1

/

8

) x-761

(30) x-814

(32

1

/

8

) x-913

(36) x-966

(38

1

/

8

) x-1141

(45) x-1195

(47

1

/

8

) x-1369

(54) x-1423

(56

1

/

8

)

9087

(358) x-1521

(60) x-1575

(62

1

/

8

)

11375

(447

3

/

4

)

13662

(537

7

/

8

) x-1902

(74

7

/

8

) x-1955

(77) x-2282

(89

7

/

8

) x-2336

(92)

Calculation method of the installation measurement (unit: mm)

a (minimum) = {(SS

×

33.8585/0.907087) – 63.6124}

×

1.025

a (maximum) ={(SS

×

42.5589/0.907087) – 63.3149}

×

0.975

b = x – (SS/0.907087

×

6.9) c = x – (SS/0.907087

×

6.9 + 53.5)

Installation Example

37 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

Notes on Installation

Unsuitable Installation

Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector.

Poorly ventilated

• To avoid moisture condensation, do not install the unit in a location where the temperature may rise rapidly.

Very dusty

Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.

• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes. When the internal heat builds up due to the block-up, the temperature sensor will function with the message “High temp.! Lamp off in 1 min.” The power will be turned off automatically after one minute.

• Leave space of more than 30 cm (11

7

/

8 inches) around the unit.

• Be careful that the ventilation holes may inhale tininess such as a piece of paper.

Highly heated and humid

Unsuitable Conditions

Do not use the projector under the following conditions.

Toppling the unit

Avoid using as the unit topples over on its side. It may cause malfunction.

• Avoid installing the unit in a location where the temperature or humidity is very high, or temperature is very low.

GB 38

Notes on Installation

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

Tilting the unit more than 15 degrees

15˚

15˚

15˚

Avoid using as the unit tilts more than 15 degrees. These installation may cause malfunction.

Blocking the ventilation holes

Avoid using something to cover over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat may build up.

Removing the adjusters

15˚

Specifications

Optical characteristics

Projection system

3 LCD panels, 1 lens, projection system

LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with

Lens micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels

×

3)

1.3 times zoom lens f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.2

Lamp 160 W

Projection picture size

Range: 40 to 300 inches (diagonal measure)

Light output ANSI lumen

1)

1500 lm

Throwing distance

(When the XGA signal is input)

40-inch: 1465 to 1768 mm

(57

3

/

4

to 69

5

/

8

inches)

60-inch: 2230 to 2683 mm

(87

7

/

8

to 105

3

/

4

inches)

80-inch: 2996 to 3598 mm

(118 to 141

3

/

4

inches)

100-inch: 3761 to 4513 mm

(148

1

/

8

to 177

3

/

4

inches)

120-inch: 4526 to 5428 mm

(178

1

/

4

to 213

3

/

4

inches)

150-inch: 5674 to 6800 mm

(223

1

/

2

to 267

3

/

4

inches)

180-inch: 6822 to 8172 mm

(268

5

/

8

to 321

7

/

8

inches)

200-inch: 7587 to 9087 mm

(298

3

/

4

to 357

7

/

8

inches)

250-inch: 9500 to 11375 mm

(374

1

/

8

to 448 inches)

300-inch: 11413 to 13662 mm

(449

1

/

2

to 538 inches)

1) ANSI lumen is a measuring method of

American National Standard IT 7.228.

Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes

(intake) may cause internal heat build-up.

Specifications

39 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

Electrical characteristics

Color system NTSC

3.58

/PAL/SECAM/

NTSC

4.43

/PAL-M/PAL-N system, switched automatically/ manually

Resolution 750 horizontal TV lines (Video input)

1024

×

768 dots (RGB input)

Acceptable computer signals

Speaker fH: 19 to 92 kHz fV: 48 to 92 Hz

Stereo speakers system, 36 mm

(1

7

/

16

inches) diameter, max. 0.5 W

×

2

Input/Output

VIDEO IN S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type (male)

Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)

C (chrominance): burst

0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)

INPUT A

(75 ohms terminated), burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)

(75 ohms terminated)

VIDEO: phono type

Composite video: 1 Vp-p ±2 dB sync negative (75 ohms terminated)

AUDIO: Stereo minijack

500 mVrms, impedance more than 47 kilohms

INPUT A: HD D-sub15-pin

(female)

Analog RGB/component:

R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB

(75 ohms terminated)

G: 0.7 Vp-p ±2 dB

(75 ohms terminated)

G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB sync negative

(75 ohms terminated)

B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB

(75 ohms terminated)

SYNC/HD:

Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative

Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative

VD:

Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative

AUDIO:Stereo minijack

500 mVrms, impedance more than 47 kilohms

GB 40

Specifications

MOUSE:6-pin (female)

(For details, see “Pin assignment” on page 41.)

CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Stereo

USB hub: minijack 5 Vp-p, plug in power

5 V DC

Up (B type: female)

×

1

Down (A type: female)

×

1

Safety regulations:

UL1950, cUL (CSA No. 950),

FCC Class B, IC Class B,

NEMKO (EN60950),

CE (LVD, EMC), C-Tick

General

Dimensions 285

×

76

×

249.5 mm (11

1

/

3

×

9

7

/

8

inches) (w/h/d)

4

×

Mass

(without the projection parts)

Approx. 3.3 kg (7 lb 4 oz)

Power requirements

AC 100 to 240 V, 2.0–0.8A,

50/60 Hz

Power consumption

Max. 230 W

(Standby mode: 6 W)

Heat dissipation

784.9 BTU

Operating temperature

0°C to 35°C (32°F to 95°F)

Operating humidity

35% to 85% (no condensation)

Storage temperature

–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)

Storage humidity

10% to 90%

Supplied accessories

Remote Commander (1)

Size AA (R6) batteries (2)

AV cable (2 m) (1)

(1-757-350-11)

HD D-sub 15 pin (2 m) (1)

(1-791-992-21)

PS/2 Mouse Cable (2 m) (1)

(1-792-424-11)

USB cable A type – B type (1)

(1-790-081-31)

CD-ROM (Application software)

(1)

AC power cord (1)

Air filter (for replacement) (1)

Lens cap (1)

Operating Instructions (1)

Installation Manual for Dealers (1)

Quick Reference Card (1)

Warranty Booklet (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Optional accessories

Projector Lamp

LMP-C160 (for replacement)

Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin

(male) y 3

×

phono type

(male))

Monitor Cable SMF-410 (HD D-sub 15 pin

(male) y HD D-sub 15 pin

(male))

Screens 50-inch Portable Screen

VPS-50C

1)

100-inch Flat Screen

VPS-100FH

Suspension Support

PSS-610

Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest

Sony office.

1) VPS-50C may not be available in some areas.

For details, please consult your nearest Sony office.

Pin assignment

INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female)

4

5

6

1

2

3

MOUSE connector (6-pin, female)

6 5 4

3 2 1

DATA

N.C.

GND

+5V

CLK

N.C.

1

2

3

4

5

6

7

8

R/R-Y

G/Y

B/B-Y

GND

GND

GND (R)

GND (G)

GND (B)

12

13

14

15

9

10

11

N.C.

GND

GND

DDC/SDA

HD/C.Sync

VD

DDC/SCL

Specifications

41 GB

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

Input signals and adjustable/ setting items

PICTURE CTRL menu

Item Input signal

Video or S video

(Y/C)

Component

RGB B&W

CONTRAST z z z z z z z z BRIGHT

COLOR

HUE z z –

SHARP z

(NTSC

3.58/

4.43 only)

– z z

– z

– z z –

D. PICTURE z z

GAMMA

MODE

COLOR

TEMP

– z

– z

COLOR SYS z – z : Adjustable/can be set

– : Not adjustable/cannot be set z

– z z

INPUT SETTING menu

Item

DOT

PHASE

SIZE –

SHIFT –

Input signal

Video or S video

(Y/C)

Component

– –

RGB

z z z

SCAN

CONV

– – z

ASPECT z z z : Adjustable/can be set

– : Not adjustable/cannot be set

B&W

– z

GB 42

Specifications

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

Preset signals

29

30

31

32

33

25

26

27

28

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

6

7

8

2

3

Memory

No.

1

Preset signal

Video 60 Hz

Video 50 Hz

4

9

10

11

12

fH (kHz) fV (Hz)

15.734

15.625

59.940

50.000

Sync

15k RGB/Component 60 Hz

15k RGB/Component 50 Hz

640

×

350

640

×

400

15.734

59.940

S on G/Y or

Composite Sync

15.625

50.000

S on G/Y or

Composite Sync

31.469

70.086

H-pos, V-neg VGA mode 1

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-pos, V-neg

PC-9801 Normal 24.823

56.416

H-neg, V-neg

VGA mode 2 31.469

70.086

H-neg, V-pos

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-neg, V-pos

640

×

480 VGA mode 3

Macintosh 13"

31.469

35.000

59.940

66.667

H-neg, V-neg

H-neg, V-neg

800

×

600

VGA VESA 72 Hz

VGA VESA 75 Hz

VGA VESA 85 Hz

37.861

37.500

43.269

SVGA VESA 56 Hz 35.156

72.809

75.000

85.008

56.250

H-neg, V-neg

H-neg V-neg

H-neg V-neg

H-pos, V-pos

SVGA VESA 60 Hz 37.879

60.317

H-pos, V-pos

SVGA VESA 72 Hz 48.077

72.188

H-pos, V-pos

SVGA VESA 75 Hz 46.875

75.000

H-pos, V-pos

SVGA VESA 85 Hz 53.674

85.061

H-pos, V-pos

832

×

624

1024

×

768

Macintosh 16"

XGA VESA 43 Hz

49.724

35.522

74.550

43.479

H-neg, V-neg

H-pos, V-pos

XGA VESA 60 Hz 48.363

60.004

H-neg V-neg

XGA VESA 70 Hz 56.476

70.069

H-neg V-neg

1152

1152

1280

×

×

×

864

900

960

XGA VESA 75 Hz

XGA VESA 85 Hz

Sunmicro LO

60.023

68.677

SXGA VESA 70 Hz 63.995

SXGA VESA 75 Hz 67.500

SXGA VESA 85 Hz 77.487

61.795

75.029

84.997

70.016

75.000

85.057

65.960

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-neg, V-neg

Sunmicro HI 71.713

76.047

H-neg, V-neg

SXGA VESA 60 Hz 60.000

60.000

H-pos, V-pos

SXGA VESA 75 Hz 75.000

75.000

H-pos, V-pos

SIZE

1152

1264

1344

1328

1312

1376

1472

1600

1568

1504

1472

1800

1728

832

840

832

1024

1056

1040

1056

1048

800

832

848

800

832

800

864

Specifications

43 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\08OTH.fm

masterpage:Left

Memory

No.

Preset signal

34

35

fH (kHz) fV (Hz) Sync

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433

43.436

H-pos, V-pos

SGI-5 53.316

50.062

S on G

36

37

38

SXGA VESA 60 Hz 63.974

SXGA VESA 75 Hz 79.976

SXGA VESA 85 Hz 91.146

60.013

75.025

85.024

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

SIZE

1696

1680

1696

1688

1296

Note

Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.

Warning on power connection

Use a proper power cord for your local power supply.

Plug type

Female end

Cord type

The United States,

Canada

VM0233

VM0089

SVT

290B

386A

SJT

Continental

Europe

YP-12A

YC-13B

H05VV-F

UK, Ireland,

Australia,

Newzealand

1)

VM0310B

Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V

Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE

Japan

YP332

YC-13

N13237/CO-228 VCTF

7A/125V

DENAN

Note

1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.

GB 44

Specifications

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\02GB-VPLCX11WW\01COVIX.fm

masterpage:Left

Index

A

Adjuster ............................9

Adjusting

memory of the settings 26

the picture .............23, 27

the picture size/shift ....28

Air filter ..........................32

ASPECT .........................29

B

Battery

installation ..................14

notes ............................14

BRIGHT .........................27

C

Carrying handle ..............10

COLOR ..........................27

COLOR SYS (System) ...27

COLOR TEMP ...............27

Connections

component equipment 18

computer .....................16

VCR ............................18

CONTRAST ...................27

D

D. (Dynamic) PICTURE 27

DIGITAL KEYSTONE ..30

Digital Zoom function ....25

DOT PHASE ..................28

G

GAMMA MODE ...........27

H

HUE ................................27

I

INPUT A connector .......12

pin assignment ............41

INPUT SETTING menu .28

INPUT-A ........................30

INSTALLATION ...........30

Installation example

Floor installation ........36

notes ...........................38

unsuitable conditions ..38

Installing the projector ...15

K

KEYSTONE MEMORY 30

L

Lamp replacement ..........31

LAMP TIMER ...............30

LANGUAGE .................30

selecting the menu language ..............20

Location and function of controls

connector panel ..........12

control panel ...............11

front/left side ................9

rear/right side/bottom ...9

Remote Commander ...13

M

Menu

clearing the menu

display ................26

INPUT SETTING menu ...................28

PICTURE CTRL menu ...................27

SET SETTING menu .30

using the menu ...........26

Message

caution ........................35

warning .......................35

Mouse cable

connection ..................18

pin assignment ............41

Mouse connector ............12

pin assignment ............41

O

Optional accessories .......41

P

PICTURE CTRL menu ..27

Pin assignment ...............41

Power

turn on ........................22

POWER SAVING ....11, 30

Precautions .......................6

R

Remote Commander

battery installation ...... 14

location and function of controls ............... 13

Remote control detector

front ..............................9

rear ...............................9

setting ......................... 30

Reset

resetting the item ........ 26 resttable items .............26

S

SCAN CONV (Scan converter) ................ 28

Screen size ......... 15, 37, 39

SET SETTING menu ..... 30

SHARP ........................... 27

SHIFT ............................ 28

SIRCS RECEIVER .... 9, 30

SIZE ...............................28

Specifications ................. 39

STATUS (on-screen display) ................... 30

Supplied accessories ...... 41

T

Troubleshooting .............33

U

USB connector ......... 12, 17

V

Ventilation holes

exhaust ..........................9

intake ............................9

Index

45 GB

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\02REG.FM

masterpage:Gauche

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du

Canada.

La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.

FR 2

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\01COVTOC.FM

masterpage:Left

Table des matiéres

Aperçu

Précautions ......................................... 4

Caractéristiques .................................. 5

Emplacement et fonction des commandes ........................................ 7

Avant/Gauche ............................... 7

Arrière/Droit/Bas .......................... 7

Panneau de commande ................. 9

Panneau des connecteurs ............ 10

Télécommande ........................... 11

Entretien

Entretien .......................................... 29

Remplacement de la lampe ........ 29

Nettoyage du filtre à air ............. 30

Guide de dépannage ........................ 32

Messages d’avertissement .......... 34

Messages de précaution ............. 34

Installation et projection

Installation du projecteur .................13

Raccordement du projecteur ............ 14

Raccordement à un ordinateur .... 14

Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal

RVB 15k/à composantes .................... 16

Sélection de la langue de menu ........ 18

Projection ......................................... 20

Des outils efficaces pour vos présentations ................... 23

Divers

Exemple d’installation ..................... 35

Installation au sol ....................... 35

Remarques sur l’installation ............ 37

Installation déconseillée ............. 37

Positions déconseillées .............. 38

Spécifications .................................. 39

Index ............................................... 45

FR

Réglages à l’aide du menu

Utilisation du MENU ....................... 24

Le menu CTRL IMAGE .................. 25

Le menu REGL ENTREE ................ 26

Le menu REGLAGE ........................ 28

3 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

B

Aperçu

Précautions

Sécurité

• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale.

• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.

• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant plusieurs jours.

• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon, luimême.

• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.

• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même si l’appareil a été mis hors tension.

• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est allumée.

• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.

• Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le support réglable lorsque vous soulevez le projecteur. Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque le support réglable est abaissé.

• Installez le projecteur sur le sol ou au plafond. Tout autre type d’installation provoque des dysfonctionnements, par exemple des irrégularités dans les couleurs ou une durée de vie plus courte de la lampe.

• Pour une installation au plafond, adressezvous à un technicien Sony qualifié.

Éclairage

• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.

• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à

éviter une altération du niveau de contraste.

• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de draperies opaques.

• Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.

Prévention de la surchauffe interne

Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche

I

/ 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne.

Attention

Le projecteur est équipé de trous d’aération

(prises d’air) et de ventilation (sortie d’air).

N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien

à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.

Entretien

• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que du diluant, du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs dans la mesure où ces produits risquent d’endommager le fini du châssis.

• Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.

• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.

FR 4

Précautions

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

Emballage

• Conservez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine, car ils constituent une protection idéale si vous êtes amené à transporter l’appareil.

Pour une protection optimale, remballez votre appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.

Projecteur de données

• Le projecteur de données est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux

(rouges, bleus ou verts) apparaissent sur le projecteur de données. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Caractéristiques

Ultra-portable

• Poids léger/format compact

Ce projecteur ne pése qu’environ 3,3 kg et ne dépasse pas le format de dossier A4. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur.

Réduction de bruit

Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été réduits grâce à un nouveau mécanisme de refroidissement.

Luminosité élevée, haute qualité d’image

Haute luminosité

L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe de 160 W autorise une haute luminosité (intensité lumineuse 1500

ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image.

• Haute définition

Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024

×

768 points pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.

Installation simplifiée

• Installation simplifiée avec un appareil externe

Ce projecteur est préréglé pour 37 types de signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les images d’une source de signal extérieure en raccordant l’équipement concerné avec le câble fourni et en appuyant sur la touche

APA.

• Compatible avec la fonction USB

(Universal Serial Bus)

Vous pouvez raccorder le projecteur à tout appareil compatible USB, tel qu’une souris USB, et commander le projecteur d’un l’aide du logiciel d’application fourni au départ d’un ordinateur avec le projecteur (sur CD-ROM) à partir d’un ordinateur sur lequel Windows 98,

Windows 98 SE, Windows 2000 ou

Caractéristiques

5 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

Windows ME a été préinstallé. Ce logiciel d’application vous permet d’ouvrir un dossier que vous désirez utiliser pour votre présentation à l’aide de la télécommande fournie.

Présentation simplifiée

• Télécommande multifonction avec commande de souris

Vous pouvez commander un ordinateur raccordé à ce projecteur au moyen de la télécommande car l’appareil dispose d’un récepteur de souris intégré.

Les touches Digital ZOOM et

FUNCTION sur la télécommande

Digital ZOOM vous permet d’augmenter l’impact de votre présentation en effectuant un zoom sur l’image. Vous pouvez affecter un fichier de présentation aux touches FUNCTION en utilisant le logiciel d’application fourni avec le projecteur (sur le CD-ROM). Il suffit alors d’appuyer sur la touche FUNCTION pour ouvrir le fichier immédiatement.

Compatible avec différents signaux d’entrée

• Convertisseur de balayage chargé

Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024

×

768 points.

• Signaux d’entrée compatibles

Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à composantes, ainsi que les signaux RVB 15k, VGA,

SVGA, XGA et SXGA, qui peuvent tous

être affichés.

• Compatible avec six systèmes couleur

Les systèmes couleur NTSC, PAL,

SECAM, NTSC

4.43

1)

, PAL-M ou PAL-N peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.

.......................................................................

• Windows est une marque de Microsoft

Corporation déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International

Business Machines Corporation, États-

Unis.

• Macintosh est une marque déposée de

Apple Computer, Inc.

• IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines

Corporation, États-Unis.

• VESA est une marque déposée de Video

Electronics Standard Association.

• Display Data Channel est une marque de

Video Electronics Standard Association.

• PC-98 est une marque de NEC

Corporation.

1)NTSC

4.43

est le système couleur utilisé lors de la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés en NTSC sur un magnétoscope NTSC

4.43

.

FR 6

Caractéristiques

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

1

2

3

4

Emplacement et fonction des commandes

Avant/Gauche

Arrière/Droit/Bas

7

6

5

1

Bague de zoom

Ajuste la taille de l’image.

2

Bague de mise au point

Ajuste la mise au point de l’image.

3

Orifices de ventilation (sortie d’air)

4

Objectif

5

Support réglable

Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ce dispositif de réglage.

Pour plus de détails sur l’utilisation des

supports réglables, voir “Utilisation du support réglable”, page 8.

6

Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle de filtre à air

Remarques

• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.

• Ne placez pas les mains ou des objets à proximité des orifices de ventilation, car l’air ne pouvant plus sortir risque d’entraîner une surchauffe interne.

• Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes

les 300 heures.

7

Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS)

8

Panneau de commande

Pour plus de détails, voir “Panneau de commande”, page 9.

9

Haut-parleur

q;

Capteur de télécommande frontal (récepteur SIRCS)

qa

Panneau des connecteurs

Pour plus de détails, voir “Panneau des connecteurs”, à la page 10.

Emplacement et fonction des commandes

7 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

qs

Prise AC IN

Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni.

qd

Serrure de sécurité

Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington).

La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver

®

Kensington.

Pour obtenir plus d’informations, contactez

Kensington

2855 Campus Drive, San Mateo,

CA 94403

En Amérique du nord

Téléphone: 800-235-6708

Télécopie: 800-247-1317

En dehors de l’Amérique du nord

Téléphone: 847-541-9500

Site Internet: http://www.kensington.com/ qf

Orifices de ventilation (prise d’air, bas)

qg

Couvercle de lampe (bas)

qh

Touche RELEASE (réglage du support )

Pour plus de détails, voir “Utilisation du support réglable”, page 8.

qj

Poignée de transport

Déployez la poignée du projecteur pour le transporter.

qk

Orifices de ventilation (prise d’air, arrière)

Utilisation du support réglable

Pour régler la hauteur

Réglez la hauteur du projecteur comme suit:

1

Soulevez le projecteur et appuyez sur la touche RELEASE.

Le support sort du projecteur.

Touche RELEASE

2

Tout en appuyant sur la touche, baissez le projecteur. Puis relâchez la touche.

Pour un réglage plus précis, tournez le support réglable vers la droite et la gauche.

Pour baisser le projecteur

Pour relever le projecteur

Remarques

• Ne retirez pas les ajusteurs du projecteur.

N’utilisez pas le projecteur si les supports réglables sont retirés.

• Attention à ne pas laisser tomber le projecteur sur vos doigts.

• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur lorsque les supports réglables sont abaissés.

FR 8

Emplacement et fonction des commandes

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

Panneau de commande

RESET

M E N U

ENTER

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

1

Touche I /

1

(ON/STANDBY)

Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.

Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, appuyez deux fois sur la touche

I /

1 en suivant les instructions à l’écran, ou appuyez sur la touche et maintenez-la pendant environ 1 seconde.

Pour plus de détails sur la procédure de

mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension”, à la page 22.

2

Touche INPUT

Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée change comme suit :

3

Touche APA (alignement automatique des pixels)

Règle une image à projeter le plus nettement possible de manière automatique lorsqu’un signal de l’ordinateur est reçu.

4

Touches VOLUME +/–

Règlent le volume des haut-parleurs intégrés.

+: Augmente le volume.

:

Diminue le volume.

5

Indicateurs

LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes:

– S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie ou une température élevée.

– Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas correctement fixé.

FAN/TEMP (température):

S’allume ou clignote dans les conditions suivantes:

– S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée.

– Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.

POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est mis sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entrée pendant 10 minutes. Bien que la lampe s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner.

En mode d’économie d’énergie, aucune des touches ne fonctionne pendant les 30 premières secondes. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée.

ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes:

– S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché à une prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension à l’aide de la touche I / 1.

– S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.

– Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ

60 secondes après la mise hors tension.

L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer

Emplacement et fonction des commandes

9 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.

Pour plus de détails sur les indicateurs

LAMP/COVER et FAN/TEMP, voir page 34.

6

Touche ENTER

Confirme la saisie des réglages de paramètres dans le menu système.

7

Touches fléchées (

M

/

m

/

<

/

,

)

Servent à sélectionner le menu ou à procéder à différents réglages.

8

Touche RESET

Restaure la valeur de réglage par défaut d’un paramètre. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.

9

Touche MENU

Affiche l’écran de menu. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver le menu.

Panneau des connecteurs

Côté arrière

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A

1

Connecteur INPUT A

Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur.

Connecteur INPUT A (HD D-sub à

15 broches, femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni.

Pour entrer un signal à composantes ou RVB 15k, utilisez le câble en option.

Pour plus de détails, voir

“Raccordement à un appareil RVB 15k/

à composantes”, page 17.

FR 10

Emplacement et fonction des commandes

Connecteur AUDIO (miniprise

stéréo:) Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur.

Connecteur MOUSE (6 broches):

Raccordez-le au port pour souris PS/2 d’un ordinateur à l’aide du câble de souris fourni pour commander la fonction souris.

2

Connecteur VIDEO IN

Raccordez-le à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope.

• S VIDEO (miniconnecteur DIN à

4 broches): Raccordez-le à la sortie S

Video (sortie Y/C) .

• VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.

Connecteur AUDIO (miniprise

stéréo:) Se raccorde à la sortie audio d’un magnétoscope.

3

Prise CONTROL S IN/PLUG IN

POWER (sortie 5V courant continue)

Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony.

Se raccorde à la prise CONTROL S

OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’installer des piles dans la télécommande, car cette prise fournit aussi l’alimentation électrique.

4

Connecteur USB (fiche A USB pour envoi de données,

4 broches)

Raccordez-le à un appareil USB tel qu’une souris, un appareil photo, etc.

5

Connecteur USB (fiche B USB pour réception de données,

4 broches)

Raccordez-le à un connecteur USB d’un ordinateur.

Lorsque vous raccordez le projecteur à l’ordinateur, le projecteur reconnaît la souris de l’ordinateur raccordé au connecteur INPUT A et vous pouvez alors commander la fonction de souris à l’aide de la télécommande fournie. Le logiciel d’application fourni peut être installé dans un ordinateur raccordé à ce connecteur.

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

Télécommande

Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction.

Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande.

Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie”, page 21.

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

+

RESET

(D ZOOM)

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

1

Touche I /

1

2

Touche APA (alignement automatique des pixels)

3

Touche ENTER

4

Manette de commande

Fonctionne comme la souris d’un ordinateur raccordé à l’appareil.

8

5

Touches fléchées (

M

/

m

/

<

/

,

)

6

Touche R CLICK

Fonctionne comme le bouton droit de la souris.

7

Touches FUNCTION 1, 2

Ces touches fonctionnent lorsque le logiciel d’application est utilisé.

Lorsque vous connectez le projecteur avec un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran simplement en appuyant sur la touche FUNCTION.

Ceci augmente l’impact de votre présentation. Pour utiliser cette fonction, affectez un fichier à la touche

FUNCTION à l’aide du logiciel d’application.

Pour plus de détails, reportez-vous au fichier README et au fichier d’aide accompagnant le logiciel d’application.

8

Prise CONTROL S OUT

(miniprise stéréo)

Se raccorde à la prise CONTROL S IN du projecteur avec le câble de connexion lors de l’utilisation de la télécommande avec fil. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’installer des piles car la prise CONTROL S IN fournit l’alimentation électrique sur le projecteur.

9

Touche RESET (D ZOOM)

Restaure la valeur d’un élément à sa valeur d’usine ou la taille d’une image à sa taille d’origine.

0

Touche D ZOOM +/–

Agrandit l’image à un emplacement désiré de l’écran.

+: En appuyant une fois sur la touche +, une des images divisée en 16 est mise en surbrillance. Utilisez une touche fléchée (

M/m/</,) pour déplacer la surbrillance sur le point de l’image

à agrandir. Appuyez sur la touche + plusieurs fois de suite, jusqu’à ce que l’image soit agrandie comme vous le souhaitez.

–: En appuyant sur la touche –, une image agrandie à l’aide de la touche

D ZOOM + est réduite.

Emplacement et fonction des commandes

11 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Gauche

qa

Touche L CLICK

Fonctionne comme le bouton gauche de la souris.

qs

Touche MENU

qd

Touche INPUT

qf

Touche MUTING PIC

Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour restaurer l’image.

qg

Touche VOLUME +/–

qh

Emetteur infrarouge

Installation des piles

1

Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez deux piles R6 (AA) (fournies) en en respectant la polarité.

Tout en appuyant sur le couvercle, le faire glisser.

Remarques sur les piles

• Veillez à orienter les piles dans le bon sens lorsque vous les installez dans la télécommande.

• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez et séchez le compartiment à piles et remplacez les piles par des neuves.

Remarques sur l’utilisation de la télécommande

• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande avant ou arrière.

• La portée de la télécommande est limitée.

Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus le champ de commande du projecteur par la télécommande est important.

Veillez à placer les piles en commençant par le côté

#

.

2

Remettez le couvercle en place.

FR 12

Emplacement et fonction des commandes

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

B

Installation et projection

Installation du projecteur

Cette section décrit comment installer le projecteur.

La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.

;;;;;

;;;;;

Distance entre l’écran et le centre de l’objectif

;;;;;

Unité: m (pieds)

Taille d’écran

(pouces)

40 60 80 100 120 150 200 300

Distance minimale

Distance maximale

1,5

(4,8)

1,8

(5,8)

2,2

(7,3)

2,7

(8,8)

3,0

(9,8)

3,6

(11,8)

3,8

(12,4)

4,5

(14,8)

4,5

(14,9)

5,4

(17,8)

5,7

(18,6)

6,8

(22,3)

7,6

(24,9)

9,1

(29,8)

11,4

(37,5)

13,7

(44,9)

Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35.

Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée).

Installation du projecteur

13 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Raccordement du projecteur

Pour raccorder le projecteur, reportez-vous aux illustrations de la page suivante et aux instructions ci-dessous.

Remarques

• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.

• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.

• Branchez correctement les fiches des câbles; des fiches incomplètement enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.

Raccordement à un ordinateur

Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.

Remarques

• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode

XGA pour le moniteur externe.

• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur accompagnant votre ordinateur.

• Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur.

• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension suivant la procédure suivante.

1

Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni.

2

Mettez le projecteur sous tension.

3

Démarrez l’ordinateur.

FR 14

Raccordement du projecteur

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT

Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB

Côté arrière

INPUT A

Ordinateur

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

Câble HD

D-sub à 15 broches

(fourni) vers la sortie moniteur vers l’équipement

USB

Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) vers la sortie audio

Câble USB de type A – de type B (fourni) vers le connecteur

USB

À propos de la fonction USB

Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble

USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants.

1

Hub USB (utilisation générique)

2

Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de souris sans fil)

3

Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de projecteur)

L’ordinateur reconnaît également le périphérique raccordé au connecteur en aval du projecteur.

Système d’exploitation recommandé

Si vous utilisez la fonction USB, raccordez votre ordinateur comme illustré cidessus.

Le logiciel d’application fourni et la fonction USB de ce projecteur peuvent

être utilisés sur un ordinateur sur lequel Windows 98, Windows 98 SE,

Windows 2000 ou Windows ME a été préinstallé.

Remarques

• Étant donné que le projecteur reconnaît la souris USB lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur USB, ne raccordez rien au port de souris PS/2.

• Il se peut que votre ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au projecteur via le câble USB. Dans ce cas, déconnectez le câble USB, redémarrez l’ordinateur, puis raccordez l’ordinateur au projecteur en utilisant le câble USB.

• Ce projecteur ne garantit pas le mode de veille. Lorsque vous utilisez le projecteur en mode de veille, déconnectez le projecteur du port USB de l’ordinateur.

• Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les systèmes d'exploitation recommandés.

Raccordement du projecteur

15 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Lorsque vous utilisez un port souris PS/2

Côté arrière

INPUT A

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

Câble HD Dsub à 15 broches

(fourni) vers la sortie moniteur

Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)

Câble souris PS/2 (fourni) vers la sortie audio vers le port souris

(PS/2)

Ordinateur

Raccordement à un ordinateur Macintosh

Raccordement à un ordinateur Macintosh équipe d’un connecteur de sortie vidéo avec deux rangées de broches, utilisez un adaptateur disponible dans le commerce.

Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur

à l’aide de la télécommande.

Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB

15k/à composantes

Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope ou à un appareil RVB 15k/à composantes.

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez.

Raccordement à un magnétoscope

Câble AV (fourni)

Câble S-vidéo (non fourni)

Côté arrière

Vers sortie

S-VIDEO vers sortie audio

(D/G) vers la sortie vidéo

INPUT A

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A Magnétoscope

FR 16

Raccordement du projecteur

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes

Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)

Câble de signal SMF-402 (non fourni)

HD D-sub à 15 broches (mâle)

3

×

prise phono

Côté arrière

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A vers la sortie

RVB/à composantes vers la sortie audio appareil RVB 15k/à composantes

Remarques

Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal entré.

Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes, sélectionnez le signal RVB ou à composantes au moyen de

ENT. A dans le menu REGLAGE.

Utilliez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.

Raccordement du projecteur

17 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Sélection de la langue de menu

Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur

écran. Le réglage par défaut est l’anglais.

1

3

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

Capteur de télécommande avant

M E N U

RESET

2

3

4,5,6

4,5,6

ENTER

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I / 1

4,5,6 2

+

RESET

R

CLICK

1

Raccordez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale.

2

Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.

3

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu apparaît.

Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.

PICTURE CTRL

CONTRAST: 8 0

BRIGHT: 5 0

GAMMA MODE: GRAPHICS

COLOR TEMP: HIGH

INPUT-A

FR 18

Sélection de la langue de menu

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

4

Appuyez sur la touche

M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING

(REGLAGE), puis appuyez sur la touche

, ou ENTER.

Le menu sélectionné apparaît.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

5

Appuyez sur la touche

M ou m pour sélectionner “LANGUAGE”

(LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

6

Appuyez sur la touche

M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER.

La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.

Pour faire disparaître le menu

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.

Sélection de la langue de menu

19 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Projection

5

6

Capteur de télécommande arrière

1

M E N U

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

RESET

2

ENTER

4

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

Indicateur ON/

STANDBY

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

4

2

Touche APA

Touches

VOLUME +/–

1

Branchez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale, puis raccordez tous les équipements.

L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.

2

Appuyez sur la touche I /

1

.

L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.

3

Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur.

4

Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.

Pour une entrée depuis

Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A

Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée

VIDEO

Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée

S VIDEO

Appuyez sur INPUT pour afficher

INPUT A

VIDEO

S VIDEO

FR 20

Projection

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

5

Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image.

6

Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image.

Attention

Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.

Pour régler le volume

Appuyez sur les touches VOLUME +/–. Le volume peut être réglé pour chaque entrée INPUT A, VIDEO et S VIDEO.

Pour couper l’image

Appuyez sur la touche MUTING PIC de la télécommande.

Pour restaurer l’image, appuyez à nouveau sur la touche MUTING PIC.

Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie

Lorsque vous raccordez un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur, vous pouvez commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.

Les touches R/L CLICK et la manette de commande fonctionnent comme suit.

Fonction Touche et manette de commande

R CLICK (avant)

L CLICK (arrière)

Manette de commande

Bouton de droite

Bouton de gauche

Correspond aux mouvements de la souris

Remarque

Assurez-vous qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission du faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur.

Pour obtenir l’image optimale

Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis.

1

Projetez une image fixe de l’ordinateur.

2

Appuyez sur la touche APA.

“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement

.

Remarques

• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image est affichée intégralement à l’écran. S’ily a des bords noires autour de l’image, la fonction APA ne sera pas opérante correctement et l’image risque de déborder de l’écran.

• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.

Projection

21 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.

• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés.

• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.

Pour mettre le projecteur hors tension

1

Appuyez sur la touche

I

/ 1 .

“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1. ” apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.

Remarque

Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche

I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.

2

Appuyez de nouveau sur la touche

I

/ 1 .

L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 60 secondes pour réduire la chaleur interne.

L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 30 premières secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/

STANDBY à l’aide de la touche I / 1.

3

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.

Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran

Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche

I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.

Remarque

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne, faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.

Filtre à air

Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les

300 heures.

FR 22

Projection

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Gauche

Des outils efficaces pour vos présentations

Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)

Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir.

1

Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.

Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image.

2

Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (

M/m/</,).

3

Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM + .

La partie en surbrillance affichée à l’étape 2 est agrandie. En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement: max. 4 fois).

Utilisez les touches fléchées (

M

/ m

/

<

/

,

) pour faire défiler l’image agrandie.

Pour restaurer la taille originale de l’image

Appuyez sur la touche D ZOOM – de la télécommande. En appuyant sur la touche RESET (ZOOM) l’image revient immédiatement à sa taille originale.

Projection

23 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Gauche

B

Réglages à l’aide du menu

Utilisation du MENU

Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée

à l’écran.

Pour modifier la langue de menu, voir

“Sélection de la langue de menu”, à la page

18.

1

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu apparaît.

Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.

ENT.A

CTRL IMAGE

CONTRASTE:

8 0

LUMIERE:

5 0

MODE GAMMA: GRAPH

TEMP COULEU: HAUT

2

Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche

, ou ENTER.

Le menu sélectionné apparaît.

Menus

Réglage des paramètres

REGLAGE

ENT.A

ETAT:

ENT.A:

ON

RGB

MEMOIRE TRAPEZ: ON

TRAPEZE NUMER.: OFF

LANGAGE: FRANCAIS

INSTALLATION: SOL-FRONT

MODE ECO: OFF

RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE

DURÉE LAMPE: 00010h

3

Sélectionnez un paramètre.

Appuyez sur la touche

M ou m pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche

, ou ENTER.

4

Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre.

• Lors de la modification d’un niveau de réglage:

Pour augmenter le nombre, appuyez sur la touche

M

ou

,

.

Pour diminuer le nombre, appuyez sur la touche m ou <.

Appuyez sur la touche ENTER pour restaurer l’écran d’origine.

• Lors de la modification du réglage :

Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le réglage.

Appuyez sur la touche ENTER ou

< pour revenir à l’écran d’origine.

Pour faire disparaître le menu

Appuyez sur la touche MENU.

Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant une minute.

Pour réinitialiser les paramètres qui viennent d’être réglés

Appuyez sur la touche RESET.

“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages

affichés sur l’écran sont restaurés à leur

valeur par défaut.

Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:

• “CONTRASTE”, “LUMIERE”,

“COULEUR”, “TEINTE” et “NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE

• “PHASE”, “AMPL.” et “DEPL.” dans le menu REGL ENTREE.

• “TRAPEZE NUMER.” dans le menu

REGLAGE.

À propos de la mémoire des réglages

Les réglages sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire du projecteur.

Si aucun signal n’est entré

Si aucun signal n’est entré, “PAS

D’ENTREE–Réglage impossible!” apparaît

à l’écran.

FR 24

Utilisation du MENU

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Gauche

Le menu CTRL

IMAGE

Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image.

Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.

Pour plus de détails sur les paramètres non

réglables, voir page 41.

Lorsque le signal vidéo est entré

VIDEO

CTRL IMAGE

CONTRASTE:

LUMIERE:

COULEUR:

TEINTE:

8 0

5 0

5 0

5 0

NETTETE:

IMAGE D.:

TEMP COULEU:

STANDARD:

5 0

OFF

BAS

AUTO

Lorsque le signal RVB est entré

ENT.A

CTRL IMAGE

CONTRASTE: 8 0

LUMIERE: 5 0

MODE GAMMA: GRAPH

TEMP COULEU: HAUT

Paramètres du menu

CONTRASTE

Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste est important. Plus la valeur de réglage est basse, plus le contraste est faible.

LUMIERE

Ajuste la luminosité de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la luminosité est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.

COULEUR

Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.

TEINTE

Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image deviennent verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image deviennent violacés.

NETTETE

Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette.

Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.

IMAGE D. (dynamique)

Renforce les couleurs noires.

ON: Accentue la couleur noire pour produire une image plus “dynamique”.

OFF : Restitue fidèlement les zones noires de l’image conformément au signal source.

MODE GAMMA

Sélectionne une courbe de correction gamma.

GRAPH: Améliore la reproduction des demi-teintes. Les photos peuvent être reproduites avec des tons naturels.

TEXTE: Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.

TEMP COULEU

Ajuste la température des couleurs.

HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.

BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.

Le menu CTRL IMAGE

25 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Gauche

STANDARD (système couleur)

Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée.

AUTO : NTSC

3.58

, PAL, SECAM et

NTSC

4.43

(commutation automatique)

PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC

3.58

(commutation automatique)

En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.

Le menu REGL

ENTREE

Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée.

Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.

Pour plus de détails sur les paramètres non

réglables, voir page 41.

Lorsque le signal vidéo est entré

VIDEO

REGL ENTREE

FORMAT: 4 : 3

N o . 0 1

VIDEO/60

N° de mémoire

Type de signal

Lorsque le signal RVB est entré

REGL ENTREE

ENT.A

PHASE:

AMPL H

1 5

8 0 0

DEPL.H

H : 2 0 0 V : 3 0

CONV FREQ: ON

N o . 1 3

640 480

N° de mémoire

Type de signal

Paramètres MENU

PHASE

Ajuste la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT

A.

Ajuste l’image encore plus finement après son réglage par pression de la touche APA.

Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.

AMPL (dimension horizontale)

Ajuste la taille horizontale de l’image transmise par le connecteur INPUT A. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, moins la taille horizontale de l’image est grande. Ajustez le réglage en fonction des points du signal d’entrée.

Pour plus de détails sur la valeur adéquate

pour les signaux présélectionnés, voir page

43.

DEPL (déplacement)

Ajuste la position de l’image transmise par le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche.

Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas.

Utilisez les touches < ou , pour ajuster la position horizontale et les touches M et m pour la position verticale.

CONV FREQ (convertisseur de balayage)

Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.

ON : Affiche l’image en fonction de la taille de l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.

FR 26

Le menu REGL ENTREE

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Gauche

OFF : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD.

L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure.

Remarque

Cet élément ne sera pas affiché lorsqu’un signal XGA ou SXGA est reçu.

FORMAT

Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressée) à partir d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez

16:9.

4:3: Lorsqu’une image de rapport d’écran

4:3 est entrée.

16:9: Lorsqu’une image de rapport d’écran

16:9 (compressée) est entrée.

Reportez-vous au tableau de la page 43

pour savoir si le signal est enregistré dans la mémoire de présélection.

Comme les données sont rappelées de la mémoire de présélection pour les signaux suivants, vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en ajustant AMPL.

Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.

Signal N° de mémoire

Super Mac-2

SGI-1

Macintosh 19” 25

Macintosh 21” 27

Sony News

23

23

36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

AMPL

(dimension horizontale)

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Remarque

Lorsque le format de l’image du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.

À propos du n° de mémoire de présélection

Ce projecteur est doté de 37 types de données de présélection pour les signaux d’entrée transmis via ENT.A (la mémoire de présélection). Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Le numéro de mémoire du signal d’entrée en cours et le type de signal sont affichés lorsque le signal de présélection est entré. Vous pouvez

également ajuster les données de présélection via le menu REGL ENTREE.

Ce projecteur est également doté de 20 types de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans lesquelles vous pouvez sauvegarder le réglage des données réglées pour un signal d’entrée non présélectionné.

Lorsqu’un signal non présélectionné est entré pour la première fois, le numéro de mémoire 00 s’affiche. Si le signal d’entrée est ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera affecté au projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont affectées, la mémoire la plus récente remplace toujours la plus ancienne.

Le menu REGL ENTREE

27 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Gauche

Le menu REGLAGE

Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur.

REGLAGE

ENT.A

ETAT:

ENT.A:

ON

RGB

MEMOIRE TRAPEZ: ON

TRAPEZE NUMER.: OFF

LANGAGE: FRANCAIS

INSTALLATION: SOL-FRONT

MODE ECO: OFF

RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE

DURÉE LAMPE: 00010h

Paramètres du menu

ETAT (affichage sur écran)

Règle l’affichage sur écran.

ON : Affichage de tous les affichages sur

écran.

OFF : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.

ENT. A

Sélectionne le signal RVB ou à composantes entré via le connecteur INPUT A.

Remarque

Si le réglage n’est pas correct, l’indication

“Vérifiez le réglage ENT.A.” apparaît à l’écran et les couleurs de l’image deviennent étranges ou l’image ne s’affiche pas.

MEMOIRE TRAPEZ

Mémorise les données ajustées avec

TRAPEZE NUMER.

TRAPEZE NUMER.

Ajuste la distorsion trapézoïdale de l’image qui peut se produire en fonction de l’angle de projection.

Lorsque le bas du trapèze est plus long que le haut

négative.

: Choisissez une valeur

FR 28

Le menu REGLAGE

Lorsque le haut du trapèze est plus long que le bas

: Choisissez une valeur positive.

LANGAGE

Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont: anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois.

INSTALLATION

Pour inverser l’image horizontalement ou verticalement

SOL-FRONT: L’image n’est pas inversée.

PLAF-FRONT: L’image est inversée horizontalement ou verticalement

SOL-RETRO: L’image est inversée horizontalement.

PLAF-RETRO: L’image est inversée verticalement.

Remarque

Dans le cas de l’utilisation d’un miroir, attention à l’installation, car l’image risque d’être inversée.

MODE ECO

Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.

RECEPTEUR SIRCS

Sélectionne les capteurs de télécommande

(récepteur SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur.

AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et arrière.

AVANT: Active le capteur avant uniquement.

ARRIERE : Active le capteur arrière uniquement.

DURÉE LAMPE

Indique le nombre total d’heures pendant lesquelles la lampe actuellement utilisée a fonctionné.

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm

masterpage:Left

B

Entretien

Entretien

Remplacement de la lampe

Lorsque la lampe est grillée ou s’affaiblit, ou que “Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe.

Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C160 lors du remplacement. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation.

Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

Attendez au moins une heure que la lampe refroidisse.

Attention

La lampe atteint une température très élevée après la mise hors tension du projecteur à l’aide de la touche

I

/ 1. Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler les doigts. Pour remplacer la lampe, attendez au moins une heure que la lampe soit refroidie.

1

Placez une feuille de protection

(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur de façon à ce que vous en aperceviez la base.

Remarque

Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas après avoir été retourné.

2

Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe du projecteur).

Remarque

Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.

3

Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis cruciforme.

Extrayez le module de lampe par la poignée.

2

3

1

Poignée

Entretien

29 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm

masterpage:Left

4

Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis. Repliez la poignée.

• Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe.

• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à

prévenir tout risque d’électrocution ou

d’incendie.

2

3

1

Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre.

Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure suivante:

1

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

2

Retournez le projecteur.

Remarques

• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe.

• Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.

5

Refermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.

6

Retournez le projecteur.

7

Branchez le cordon d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille.

8

Appuyez sur chacune des touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre indiqué pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,,

ENTER.

Remarques

• Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-C160. Si

vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une

défaillance.

• La lampe pour projecteur LMP-C160 destinée au remplacement est utilisée pour le

VPL-CX11 uniquement. Ne l'utilisez pas avec d'autres projecteurs.

FR 30

Entretien

3

4

5

Ôtez le couvercle du filtre à air.

Éliminez la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur.

Remettez le couvercle en place.

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\06mnt.fm

masterpage:Left

Remarques

• Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni.

• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air correctement, parce que le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal refermé.

• Le filtre à air possède un côté avant et un côté arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il s’engage dans une rainure du couvercle du filtre à air.

Entretien des orifices de ventilation

Lors du entretien du filtre à air, nettoyez

également les orifices de ventilation (prise d’air, arrière). Éliminez la poussière à l’extérieur des orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur.

Entretien

31 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Gauche

Guide de dépannage

Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony.

Alimentation

Symptôme

Les témoins LAMP/

COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés.

Cause et remède

Le projecteur ne se met pas sous tension.

• Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à l’aide de la touche I / 1.

c Attendez environ 60 secondes avant de mettre le projecteur

sous tension. (voir page 22).

• Le couvercle de la lampe est mal fixé.

c Refermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 29).

• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.

c Refermez correctement le couvercle du filtre à air

(voir page 30).

• Le circuit électrique est défectueux.

c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.

Image

Symptôme

Pas d’image.

L’image comporte des parasites.

L’image via le connecteur

INPUT A présente des couleurs anormales.

Cause et remède

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.

c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement

(voir page 14).

• L’image est coupée.

c Appuyez sur la touche MUTING PIC pour annuler la fonction

de sourdine (voir page 21).

• La sélection d’entrée est incorrecte.

c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la

touche INPUT (voir page 20).

• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un moniteur externe.

c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un

moniteur externe (voir page 14).

• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe.

c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement

vers un moniteur externe (voir page 14).

• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.

c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.

• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.

c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu

REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28).

FR 32

Guide de dépannage

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Gauche

Symptôme Cause et remède

“Vérifiez le réglage

ENT.A. ” apparaît même si le signal d’entrée correct est transmis via INPUT A.

• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.

c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu

REGLAGE en fonction du signal d’entrée (voir page 28).

Pas d’affichage sur écran.

• Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.

c Réglez ETAT dans le menu REGLAGE sur ON (voir page 28).

La balance des couleurs est incorrecte.

• L’image n’est pas correctement réglée.

c Réglez l’image (voir page 25).

• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.

c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il

corresponde au système couleur entré (voir page 26).

L’image est trop foncée.

• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.

c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu

CTRL IMAGE (voir page 25).

L’image n’est pas claire.

• L’image n’est pas nette.

c Réglez la mise au point de l’image (voir page 21).

• De la condensation s’est formée sur l’objectif.

c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.

L’image apparaît trop petite à l’écran.

• Le paramètre DEPL. du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé.

c Réglez correctement DEPL. dans le menu REGL ENTREE

(voir page 26).

L’image tremblote.

• Le paramètre PHASE du menu REGL ENTREE n’a pas été bien réglé.

c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL ENTREE

(voir page 26).

Son

Symptôme

Pas de son.

Cause et remède

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.

c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement

(voir page 14).

Lorsque le son est transmis par le connecteur AUDIO, le son ne passe que par un seul canal.

• Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.

c Entrez un son stéréo.

Télécommande

Symptôme

La télécommande ne fonctionne pas.

La manette de commande, la touche R CLICK ou L

CLICK ne fonctionne pas.

Cause et remède

• Les piles de la télécommande sont épuisées.

c Remplacez les piles (voir page 12).

• Le capteur de télécommande avant/arrière est à proximité d’une lampe fluorescente.

c Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans le menu

REGLAGE (voir page 28).

• Le port souris de l’ordinateur ne reconnaît pas le câble de la souris.

c Redémarrez l’ordinateur.

Guide de dépannage

33 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Gauche

Divers

Symptôme

L’indicateur LAMP/

COVER clignote.

L’indicateur LAMP/

COVER s’allume.

L’indicateur FAN/TEMP clignote.

L’indicateur FAN/TEMP s’allume.

Les témoins LAMP/

COVER et FAN/TEMP sont tous deux allumés.

Cause et remède

• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.

c Fixez correctement le couvercle (voir page 29).

• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.

c Remplacez la lampe (voir page 29).

• La lampe a atteint une température élevée.

c Attendez 60 secondes que la lampe refroidisse et remettez le

projecteur sous tension (voir page 22).

• Le ventilateur est défectueux.

c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.

• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement

élevée.

c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.

• Le circuit électrique est défectueux.

c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.

Messages d’avertissement

Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.

Message Signification et remède

Surchauffe!

Lampe OFF 1 min.

• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.

c Mettez le projecteur hors tension.

c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.

Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est endehors de la plage compatible avec ce projecteur.

c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec ce projecteur.

• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé.

c Réglez la sortie sur XGA (voir page 14).

Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entré un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.

c Réglez ENT.A correctement (voir page 28).

Remplacer la lampe.

• Il est temps de remplacer la lampe.

c Remplacer la lampe.

Messages de précaution

Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.

Message

PAS D’ENTREE

Non applicable!

Signification et remède

• Absence de signal d’entrée

c Vérifiez les connexions (voir page 14).

• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.

c Appuyez sur la touche appropriée.

FR 34

Guide de dépannage

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

B

Divers

Exemple d’installation

Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé.

Installation au sol

Mur

Distance entre l’avant du boîtier et le centre de l’objectif

;;;;;;;;

Centre de l’écran

;;;;;;;;

10 mm (

13

/

32

pouces) x

;;;;;;;;

Centre de l’objectif b c

Sol

;;;;;;;; a

;;;;;;;; a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre

Exemple d’installation

35 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Les mesures d’installation et la méthode utilisée pour les calculer sont données ci-dessous.

Les lettres du graphique et des méthodes de calcul indiquent les éléments suivants.

SS:taille de l’écran mesurée diagonalement (en pouces)

N: Minimum

M: Maximum a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre

Unité: mm (pouces)

60 80 100 120 150 180 200 250 300 SS a

40

N

1465

(58)

M

1768

(69

3

/

4

)

b

x-304

(12)

c

x-358

(14

1

/

8

)

2230

(87

7

/

8

)

2996

(118

1

/

8

)

3761

(148

1

/

8

)

4526

(178

3

/

8

)

5674

(223

3

/

8

)

6822

(268

5

/

8

)

7587

(298

7

/

8

)

9500

(374

1

/

8

)

11413

(449

3

/

8

)

2683

(105

5

/

8

)

3598

(141

3

/

4

)

4513

(177

5

/

8

)

5428

(213

7

/

8

)

6800

(267

3

/

4

)

8172

(321

3

/

4

) x-456

(18) x-510

(20

1

/

8

) x-609

(24) x-662

(26

1

/

8

) x-761

(30) x-814

(32

1

/

8

) x-913

(36) x-966

(38

1

/

8

) x-1141

(45) x-1195

(47

1

/

8

) x-1369

(54) x-1423

(56

1

/

8

)

9087

(358) x-1521

(60) x-1575

(62

1

/

8

)

11375

(447

3

/

4

)

13662

(537

7

/

8

) x-1902

(74

7

/

8

) x-1955

(77) x-2282

(89

7

/

8

) x-2336

(92)

Méthode de calcul des mesures de l’installation (unité : mm)

a (minimum) = {(SS a (maximum) ={(SS

×

33,8585/0,907087) -63,6124}

×

1,025

×

42,5589/0,907087) -63,3149}

×

0,975 b = x – (SS/0,907087 c = x – (SS/0,907087

×

6,9)

×

6,9 + 53,5)

FR 36

Exemple d’installation

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Remarques sur l’installation

Exposition à la chaleur et à l’humidité

Installation déconseillée

N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur.

Mauvaise ventilation

• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation. Si la température intérieure augmente à la suite d’une obstruction des orifices de ventilation, le capteur de température s’active et le message

“Surchauffe! Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met alors automatiquement hors tension après une minute.

• Laissez un espace libre de plus de

30 cm (11

7

/

8

pouces) autour du projecteur.

• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.

• N’installez pas l’appareil dans un endroit où la température ou l’humidité sont très

élevées ou dans un endroit très froid.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.

Endroit très poussiéreux

N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer. La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.

Remarques sur l’installation

37 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Positions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes.

N’installez pas le projecteur sur son flanc

Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Dégagez les orifices de ventilation

Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.

Retrait des supports réglables

N’inclinez pas le projecteur plus de

15 degrés

Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Le dégagez les orifices de ventilation peut provoquer une surchauffe interne risque.

15˚

15˚

15˚

15˚

Ne faites pas fonctionner le projecteur s’il est incliné de plus de 15 degrés. De telles installations peuvent être à l’origine de dysfonctionnements.

FR 38

Remarques sur l’installation

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Spécifications

Caractéristiques optiques

Système de projection

Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif

Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec

Objectif ensemble de mini-lentilles,

2.359.296 pixels (786.432 pixels

×

3)

Zoom 1,3x

Lampe f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,2

160 W

Dimensions de l’image projetée

Plage: 40 à 300 cm pouces

(en diagonale)

Intensité lumineuse

ANSI lumen

1)

1500 lm

Distance de projection

((Lorsqu’un signal XGA est envoyé)

40 pouces: 1465 à 1768 mm

(57

3

/

4

à 69

5

/

8

pouces)

60 pouces: 2230 à 2683 mm

(87

7

/

8

à 105

3

/

4

pouces)

80 pouces: 2996 à 3598 mm

(118 à 141

3

/

4

pouces)

100 pouces: 3761 à 4513 mm

(148

1

/

8

à 177

3

/

4

pouces)

120 pouces: 4526 à 5428 mm

(178

1

/

4

à 213

3

/

4

pouces)

150 pouces: 5674 à 6800 mm

(223

1

/

2

à 267

3

/

4

pouces)

180 pouces: 6822 à 8172 mm

(268

5

/

8

à 321

7

/

8

pouces)

200 pouces: 7587 à 9087 mm

(298

3

/

4

à 357

7

/

8

pouces)

250 pouces: 9500 à 11375 mm

(374

1

/

8

à 448 pouces)

300 pouces: 11413 à 13662 mm

(449

1

/

2

à 538 pouces)

1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure conforme à l’American National Standard IT

7.228.

Caractéristiques électriques

Système couleurNTSC

3.58

/PAL/SECAM/

NTSC

4.43

/PAL-M/PAL-N, commutation automatique/ manuelle

Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée vidéo)

1024

×

768 points (entrée RVB)

Signaux d’ordinateur compatibles fH: 19 à 92 kHz fV: 48 à 92 Hz

Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 36 mm

(1

7

/

16

pouces) de diamètre, max. 0,5 W

×

2

Entrée/sortie

VIDEO IN S VIDEO: miniconnecteur DIN

Y/C à 4 broches (mâle)

Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB de synchro négative (terminaison à

75 ohms)

C (chrominance): salve

0.286 Vcc ±2 dB (NTSC)

(terminaison à 75 ohms), salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)

(terminaison à 75 ohms)

VIDEO: type phono

Vidéo composite: 1 Vcc ±2 dB de synchro négative

(terminaison à 75 ohms)

AUDIO: Miniprise stéréo

INPUT A

500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms

INPUT A: HD D-sub15-brôches

(femelle)

RVB analogique/à composantes:

R/R-Y: 0,7 Vcc ±2 dB

(terminaison à 75 ohms)

G: 0,7 Vcc ±2 dB

(terminaison à 75 ohms)

G avec synchro/Y: 1 Vcc ±2 dB synchro négative

(terminaison à 75 ohms)

B/B-Y: 0,7 Vcc ±2 dB

(terminaison à 75 ohms)

SYNC/HD:

Entrée synchro composite:

1-5 Vcc haute impédance, positive/négative

Entrée synchro horizontale:

1-5 Vcc haute impédance, positive/négative

VD:

Entrée synchro verticale:

1-5 Vcc haute impédance, positive/négative

Spécifications

39 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

AUDIO:Miniprise stéréo

500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms

MOUSE:6 broches (femelle)

(Pour plus de détails, voir

“Affectation des broches”, à la page 41.)

CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise stéréo 5 Vp-p, Alimentation CC

Hub USB:

(5 V)

Envoi (type B: femelle)

×

1

Réception (type A: femelle)

×

1

Réglementation de sécurité:

UL1950, cUL (CSA No. 950),

FCC Classe B, IC Classe B,

NEMKO (EN60950), CE (LVD,

EMC), C-Tick

Généralités

Dimensions 285

×

76

×

249.5 mm (11

1

/

4

×

3

×

9

7

/

8

pouces) (l/h/p)

(sans les parties saillantes)

Poids Approx. 3,3 kg

Alimentation 100 à 240 V CA, 2,0 – 0,8A,

50/60 Hz

Consommation électrique

Max. 230 W

(Mode de veille: 6 W)

Dissipation de chaleur

784,9 BTU

Température de fonctionnement

0 à 35°C (32°F à 95°F)

Humidité de fonctionnement

35% à 85% (sans condensation)

Température de stockage

-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)

Humidité de stockage

10% à 90%

Accessoires fournis

Télécommande (1)

Piles (R6) de taille AA (2)

Câble AV (1)

(1-757-350-11)

HD D-sub à 15 broches (2 m) (1)

(1-791-992-21)

Câble souris PS/2 (2 m) (1)

(1-792-424-11)

Câble USB de type A – de type B (1)

(1-790-081-31)

CD-ROM ( Logiciel d’application) (1)

Cordon d’alimentation (1)

Filtre à air

(pour remplacement) (1)

Bouchon d’objectif (1)

Mode d’emploi (1)

Manuel d’installation pour les revendeurs (1)

Carte de référence rapide (1)

Certificat de garantie (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Accessoires en option

Lampe du projecteur

LMP-C160 (pour remplacement)

Câble de signal

SMF-402 (HD D-sub à 15 broches

(mâle) y 3

×

type phono

(mâle))

Câble de moniteur

Écrans

SMF-410 (HD D-sub à 15 broches

(mâle) y HD D-sub à 15 broches (mâle))

Écran portable de 50 pouces

VPS-50C

1)

Écran plat de 100 pouces

VPS-100FH

Support de suspension

PSS-610

Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions.

Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.

1) Il se peut que l’écran VPS-50C ne soit pas disponible dans toutes les régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur

Sony.

FR 40

Spécifications

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Affectation des broches

Connecteur INPUT A (HD D-sub à

15 broches, femelle)

5

6

7

8

1

2

3

4

R/R-Y

G/Y

B/B-Y

GND

GND

GND (R)

GND (G)

GND (B)

13

14

15

9

10

11

12

N.C.

GND

GND

DDC/SDA

HD/C.Sync

VD

DDC/SCL

Connecteur MOUSE

(6 broches, femelle)

6 5 4

3 2 1

3

4

5

6

1

2

DATA

N.C.

GND

+5V

CLK

N.C.

Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage

Menu CTRL IMAGE

Paramètre Signal d’entrée

Vidéo ou S vidéo

(Y/C)

Composant

RVB B&W

CONTRASTE z z z z z z z LUMIERE z

COULEUR z z –

– TEINTE z

(NTSC

3.58/

4.43 uniquement)

NETTETE z z

IMAGE D.

z

MODE

GAMMA

TEMP

COULEU

– z

STANDARD z z

– z

– z

– z z – z

– z z z : Réglable/peut être réglé

– : Non réglable/ne peut être réglé

Spécifications

41 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Menu REGL ENTREE

Paramètre Signal d’entrée

Vidéo ou S vidéo

(Y/C)

Composant

PHASE – –

AMPL

(dimension horizontale)

– DEPL.

(déplacement)

CONV

FREQ

RVB

z z z z

FORMAT z z – z : Réglable/peut être réglé

– : Non réglable/ne peut être réglé

B&W

– z

FR 42

Spécifications

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

Signaux présélectionnés

25

26

27

28

21

22

23

24

29

30

31

17

18

19

20

13

14

15

16

1

2

3

9

10

11

12

6

7

8

N° de mémoire

4

Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL

(dimension horizontale)

Vidéo 60 Hz

Vidéo 50 Hz

RVB 15k/à composantes 60 Hz

15.734

59.940

15.625

50.000

15.734

59.940

S sur G/Y ou

Composite

Synchro

RVB 15k/à composantes 50 Hz

640

×

350

640

×

400

15.625

50.000

S sur G/Y ou

Composite

Synchro

31.469

70.086

H-pos, V-nég 800 VGA mode 1

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-pos, V-nég 832

PC-9801 Normal 24.823

56.416

H-nég, V-nég 848

VGA mode 2 31.469

70.086

H-nég, V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-nég, V-pos 832

640

×

480 VGA mode 3

Macintosh 13”

31.469

35.000

59.940

66.667

H-nég, V-nég

H-nég, V-nég

800

864

800

832

×

×

1024

1152

1152

600

624

×

×

×

768

864

900

VGA VESA 72 Hz 37.861

72.809

H-nég, V-nég 832

VGA VESA 75 Hz 37.500

75.000

H-nég V-nég 840

VGA VESA 85 Hz 43.269

85.008

H-nég V-nég 832

SVGA VESA 56 Hz 35.156

56.250

H-pos, V-pos 1024

SVGA VESA 60 Hz 37.879

60.317

H-pos, V-pos 1056

SVGA VESA 72 Hz 48.077

72.188

H-pos, V-pos 1040

SVGA VESA 75 Hz 46.875

75.000

H-pos, V-pos 1056

SVGA VESA 85 Hz 53.674

85.061

H-pos, V-pos 1048

Macintosh 16”

XGA VESA 43 Hz 35.522

43.479

H-pos, V-pos 1264

XGA VESA 60 Hz 48.363

60.004

H-nég V-nég 1344

XGA VESA 70 Hz 56.476

70.069

H-nég V-nég 1328

XGA VESA 75 Hz 60.023

75.029

H-pos, V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68.677

84.997

H-pos, V-pos 1376

SXGA VESA 70 Hz 63.995

70.016

H-pos, V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67.500

75.000

H-pos, V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77.487

Sunmicro LO

Sunmicro HI

49.724

74.550

H-nég, V-nég 1152

61.795

71.713

85.057

65.960

76.047

H-pos, V-pos

H-nég, V-nég

H-nég, V-nég

1568

1504

1472

Spécifications

43 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Gauche

N° de mémoire

32

33

34

35

Signal présélectionné fH (kHz) fV (Hz) Synchro AMPL

(dimension horizontale)

1280

×

960 SXGA VESA 60 Hz 60.000

60.000

H-pos, V-pos 1800

SXGA VESA 75 Hz 75.000

75.000

H-pos, V-pos 1728

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433

43.436

H-pos, V-pos 1696

SGI-5 53.316

50.062

S on G 1680

36

37

38

SXGA VESA 60 Hz 63.974

SXGA VESA 75 Hz 79.976

SXGA VESA 85 Hz 91.146

60.013

75.025

85.024

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

1696

1688

1296

Remarque

Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra ne pas apparaître correctement.

Avertissement relatif au raccordement secteur

Utilisez un cordon d’alimentation adéquat poor votre alimentation secteur locale.

Japon États-Unis, Canada Europe continentale

Royaume-Uni,

Irlande,

Australie,

Nouvelle-

Zélande

Type de fiche

Extrémité femelle

Type de cordon

VM0233 290B

386A

SJT

YP-12A

YC-13B

H05VV-F

1)

VM0310B VM0089

SVT N13237/CO-

228

10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V Tension & courant nominaux

Approbation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE

YP332

YC-13

VCTF

7A/125V

DENAN

Remarque

1) Utilisez une prise correspondant à la réglementation en vigueur dans votre région.

FR 44

Spécifications

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\03FR-VPLCX11WW\01COVIX.FM

masterpage:Left

Index

A

Accessoires en option .....40

Accessoires fournis ........40

Affectation des broches ..41

Alimentation

mise sous tension ........20

AMPL (dimension horizontale) .............26

C

Câble de souris

affectation des broches ................41

connexion ...................16

Capteur de télécommande

arrière ............................7

avant .............................7

réglage ........................28

Connecteur INPUT A .....10

affectation des broches ................41

Connecteur souris ...........10

affectation des broches ................41

Connecteur USB .......10, 15

Connexions appareil à composantes ........16

magnétoscope .............16

ordinateur ....................14

CONTRASTE ................25

CONV FREQ (convertisseur de balayage) ............26

COULEUR .....................25

D

DEPL. (déplacement) .....26

DUREE LAMPE ............28

E

Emplacement et fonction des commandes

arrière/droit/bas .............7

avant/gauche .................7

panneau de commande .............9

panneau des connecteurs .........10

Télécommande ...........11

ENT. A ...........................28

ETAT (affichage sur

écran) ......................28

Exemple d’installation

Installation au sol .......35

positions déconseillées .......37

remarques ...................37

F

Filtre à air .......................30

Fonction Digital Zoom ...23

FORMAT .......................27

G

Guide de dépannage .......32

I

IMAGE D.

(dynamique) ............25

INSTALLATION ...........28

Installation du projecteur ................13

L

LANGAGE ....................28

sélection de la langue de menu ...................18

LUMIERE ......................25

M

MEMOIRE TRAPEZ .....28

Menu

Menu CTRL

IMAGE ...............25

menu REGL

ENTREE .............26

menu REGLAGE .......28

pour faire disparaître le menu ...................24

utilisation du MENU ..24

Menu CTRL IMAGE .....25

Menu REGL ENTREE ...26

Message

avertissement ..............34

précaution ...................34

MODE ECO ...............9, 28

MODE GAMMA ........... 25

N

NETTETE ...................... 25

O

Orifices de ventilation

prise d'air ......................7

sortie d'air .....................7

P

PHASE ........................... 26

Pile

installation .................. 12 remarques ................... 12

Poignée de transport .........8

Précautions .......................4

R

RECEPTEUR

SIRCS ................. 7, 28

Réglage

de l’image ............. 21, 25

de la taille/déplacement de l’image ................ 26

mémoire des réglages ............... 24

Réinitialisation

paramètres réinitialisables

............................. 24 réinitialisation du paramètre ............ 24

Remplacement de la lampe ...................... 29

S

Spécifications ................. 39

STANDARD (système couleur) ................... 26

Support réglable ...............7

T

Taille d’écran ..... 13, 36, 39

TEINTE .......................... 25

Télécommande

emplacement et fonction des commandes ... 11

installation des piles ... 12

TEMP COULEU ............ 25

TRAPEZE NUMER. ...... 28

Index

45 FR

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\02REG.FM

masterpage:Izquierd a

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.

Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.

La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.

ES 2

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\01COVTOC.FM

masterpage:Left

Contenido

Descripción general

Precauciones ....................................... 4

Características .................................... 5

Ubicación y función de los controles ............................................ 7

Lateral frontal/izquierdo ............... 7

Lateral posterior/derecho/ inferior ............................... 7

Panel de control ............................ 9

Panel de conectores .................... 10

Mando a distancia ....................... 11

Mantenimiento

Mantenimiento ................................. 29

Sustitución de la lámpara ........... 29

Limpieza del filtro de aire .......... 30

Solución de problemas .................... 32

Mensajes de aviso ...................... 34

Mensajes de precaución ............. 35

Instalación y proyección

Instalación del proyector .................. 13

Conexión del proyector .................... 14

Conexión con un ordenador ....... 14

Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente ..................... 16

Selección del idioma del menú ........ 18

Proyección ........................................ 20

Herramientas efectivas para las presentaciones .................23

Otros

Ejemplo de instalación .................... 36

Notas sobre la instalación ................ 38

Instalación inadecuada ............... 38

Condiciones inadecuadas ........... 39

Especificaciones .............................. 40

Índice ............................................... 45

ES

Realización de ajustes mediante el menú

Uso del MENU ................................. 24

Menú CTRL IMAGEN .................... 25

Menú AJUS ENTRAD ..................... 26

Menú AJUSTE ................................. 28

3 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

B

Descripción general

Precauciones

Seguridad

• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.

• Para desconectar el cable, tire del enchufe.

Nunca tire del propio cable.

• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.

• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad.

• No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.

• No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector.

No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera.

• Instale el proyector en el suelo o en el techo. Si lo instala en otros lugares, se producirán fallos de funcionamiento, como irregularidad en el color o disminución de la duración de la lámpara.

• Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony.

Iluminación

• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.

• Se recomienda instalar una luz proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.

• Cubra con tela opaca las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla.

• Es recomendable instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dicho tipo de material, se recomienda cambiar el color de éstos por uno oscuro.

Prevención del calentamiento interno

Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en funcionamiento.

Precaución

El proyector está equipado con orificios de ventilación de aspiración y de exhaustación.

No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector.

Limpieza

• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.

• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.

• Limpie el filtro con regularidad.

Embalaje

• Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán

útiles cuando tenga que embalar la unidad.

Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica.

ES 4

Precauciones

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

Proyector de datos

• El proyector de datos está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) de forma continua en dicho proyector de datos. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.

Características

Alta portabilidad

• Peso ligero y tamaño reducido

El peso de este proyector se ha reducido a aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así como a tamaño de archivo A4.

Igualmente, el proyector dispone de un asa de transporte con el fin de poder transportarlo fácilmente con el ordenador.

Reducción de ruido

El ruido se ha reducido, gracias al nuevo mecanismo de enfriamiento que el proyector emplea.

Alto brillo y alta calidad de imagen

Alto brillo

La adopción del sistema óptico de reciente creación y la lámpara 160 W, permiten obtener un alto brillo (salida de luz de

1500 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.

• Alta resolución

Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024

×

768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo.

Configuración sencilla

• Configuración sencilla con equipos externos

Este proyector está predefinido para 37 tipos de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la simple conexión del equipo con el cable suministrado y la pulsación de la tecla APA.

• Compatible con la función hub USB

(Bus serie universal)

Puede conectar un equipo USB (p.ej., un ratón) al proyector, y también controlar

éste mediante el software de aplicación

(CD-ROM) suministrado con el mismo a través de un ordenador con Windows 98,

Windows 98 SE, Windows 2000 o

Windows ME. El uso de dicho software de aplicación permite abrir el archivo que

Características

5 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

desee utilizar para realizar presentaciones con el mando a distancia suministrado.

Presentación fácil

• Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón

Es posible emplear un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, ya que la unidad dispone de un receptor de ratón incorporado.

Teclas ZOOM digital y FUNCTION en

el mando a distancia

El ZOOM digital permite mejorar las presentaciones ampliando la imagen hacia una panorámica de detalle. Puede asignar un archivo de presentación a las teclas

FUNCTION mediante el software de aplicación (CD-ROM) suministrado con el proyector. El archivo se abrirá de forma inmediata con sólo pulsar la tecla

FUNCTION.

Admisión de distintas señales de entrada

• Convertidor de exploración incorporado

Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1024

×

768 puntos.

• Señales de entrada compatibles

Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y

SXGA, pudiendo mostrar todas ellas.

• Compatible con seis sistemas de color

Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC,

PAL, SECAM, NTSC

4.43

1)

, PAL-M o

PAL-N.

.......................................................................

• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en

Estados Unidos y/o en otros países.

• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International

Business Machines Corporation, EE.UU.

• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.

• IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business

Machines Corporation, EE.UU.

• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard

Association.

• Display Data Channel (Canal de datos de visualización) es una marca comercial de

Video Electronics Standard Association.

• PC-98 es una marca comercial de NEC

Corporation.

1)NTSC

4.43

es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema

NTSC

4.43

.

ES 6

Características

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

Ubicación y función de los controles

Lateral frontal/izquierdo

1

2

3

4

Lateral posterior/derecho/ inferior

7

6

5

1

Anillo de zoom

Ajusta el tamaño de la imagen.

2

Anillo de enfoque

Ajusta el enfoque de la imagen.

3

Orificios de ventilación

(exhaustación)

4

Objetivo

5

Ajustador

Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador.

Para más información sobre cómo

utilizar los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8.

6

Orificios de ventilación

(aspiración)/cubierta del filtro de aire

Notas

• No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno.

• No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento.

• Para mantener un rendimiento óptimo,

limpie el filtro de aire cada 300 horas.

7

Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS)

8

Panel de control

Para más información, consulte “Panel de control” en la página 9.

9

Altavoces

q;

Detector posterior de control remoto (receptor SIRCS)

qa

Panel de conectores

Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 10.

qs

Clavija AC IN

Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.

Ubicación y función de los controles

7 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

qd

Bloqueo de seguridad

Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).

El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad

“MicroSaver

®

” de Kensington.

Si necesita más información, póngase en contacto con

Kensington

2855 Campus Drive, San Mateo,

CA 94403

En Norteamérica

Teléfono: 800-235-6708

Fax: 800-247-1317

Fuera de Norteamérica

Teléfono: 847-541-9500

Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ qf

Orificios de ventilación

(aspiración, parte inferior)

qg

Cubierta de la lámpara (parte inferior)

qh

Botón RELEASE (ajuste del ajustador)

Para más información, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8.

qj

Asa de transporte

Tire del asa hacia arriba para transportar el proyector.

qk

Orificios de ventilación

(aspiración, parte posterior)

Cómo utilizar el ajustador

Para ajustar la altura

Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:

1

Levante el proyector y pulse el botón

RELEASE.

El ajustador se extenderá.

Botón RELEASE

2

Baje el proyector mientras pulsa el botón. A continuación, deje de pulsar el botón.

Para realizar ajustes con precisión, gire los ajustadores a la derecha y la izquierda.

para bajar el proyector para levantar el proyector

Notas

• No extraiga los ajustadores del proyector. No utilice el proyector sin los ajustadores.

• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.

• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera.

ES 8

Ubicación y función de los controles

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

Panel de control

RESET

M E N U

ENTER

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

1

Tecla I /

1

(ON/STANDBY)

Enciende y apaga el proyector cuando

éste se encuentra en el modo de espera.

El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la alimentación.

Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente.

Para más información sobre los pasos para desactivar la alimentación,

consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 22.

2

Tecla INPUT

Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:

3

Tecla APA (Alineación automática de píxeles)

Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador.

4

Teclas VOLUME +/–

Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.

+ : Aumenta el volumen.

:

Disminuye el volumen.

5

Indicadores

LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:

– Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su duración o cuando alcanza una temperatura alta.

– Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente asegurada.

FAN/TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:

– Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es inusualmente alta.

– Parpadea cuando el ventilador está averiado.

POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si

AHORRO ENERGIA del menú

AJUSTE está ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 30 segundos. Dicho modo se cancelará al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.

ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones:

– Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1.

– Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.

– Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 60 segundos tras desactivar la alimentación.

El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/

Ubicación y función de los controles

9 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.

Para más información sobre los indicadores LAMP/COVER y FAN/

TEMP, consulte la página 34.

6

Tecla ENTER

Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menú.

7

Teclas de flecha (

M

/

m

/

<

/

,

)

Seleccionan el menú o permiten realizar diversos ajustes.

8

Tecla RESET

Permite recuperar el valor ajustado en fábrica de los elementos. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla.

9

Tecla MENU

Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca.

Panel de conectores

Lateral posterior

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A

1

Conector INPUT A

Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador.

Conector INPUT A (HD D-sub de 15

pines, hembra): Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado.

Para introducir una señal de componente o RGB de 15k, utilice un cable opcional.

Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente” en la página 17.

Conector AUDIO (minitoma

estéreo): Se conecta a la salida de audio del ordenador.

Conector MOUSE (6 pines): Se conecta al puerto de ratón PS/2 de un ordenador mediante el cable de ratón suministrado, para controlar la función de ratón del ordenador conectado.

2

Conector VIDEO IN

Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora.

• S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.

• VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.

Conector AUDIO (minitoma

estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora.

3

Toma CONTROL S IN/PLUG IN

POWER (salida de CC de 5V)

Se conecta a la toma de salida de control

S del equipo Sony.

Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas en el mando a distancia, ya que esta toma suministra la alimentación.

4

Conector USB (enchufe USB A de flujo de entrada, 4 pines)

Conéctelo a un equipo USB, como un ratón, una cámara, etc.

5

Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines)

Conéctelo al conector USB de un ordenador.

Si conecta el proyector al ordenador, dicho proyector reconocerá el ratón del ordenador conectado al conector INPUT

A, y podrá controlar la función de ratón con el mando a distancia suministrado.

El software de aplicación suministrado puede instalarse en el ordenador conectado a este conector.

ES 10

Ubicación y función de los controles

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

Mando a distancia

Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma.

Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia.

Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 21.

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

+

RESET

(D ZOOM)

R

CLICK

D ZOOM

1

FUNCTION

2

8

1

Tecla I /

1

2

Tecla APA (Alineación automática de píxeles)

3

Tecla ENTER

4

“Joystick”

Funciona como el ratón del ordenador conectado a la unidad.

5

Teclas de flecha (

M

/

m

/

<

/

,

)

6

Tecla R CLICK

Funciona como el botón derecho de un ratón.

7

Teclas FUNCTION 1, 2

Estas teclas funcionan cuando se utiliza el software de aplicación suministrado.

Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla

FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación.

Para más información, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software.

8

Toma CONTROL S OUT

(minitoma estéreo)

Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector con el cable de conexión

(no suministrado) cuando se utiliza el mando a distancia con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas, ya que la alimentación se suministra mediante la toma CONTROL S IN del proyector.

9

Tecla RESET (D ZOOM)

Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas.

0

Tecla D ZOOM +/–

Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla.

+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta una de las imágenes divididas en 16.

Utilice una tecla de flecha (

M/m/</

,) para desplazar la parte resaltada al punto de la imagen que desee aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias.

–: Al pulsar la tecla –, se reduce la imagen aumentada con la tecla D

ZOOM +.

qa

Tecla L CLICK

Ubicación y función de los controles

11 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\03OVR.FM

masterpage:Left

Funciona como el botón izquierdo de un ratón.

qs

Tecla MENU

qd

Tecla INPUT

qf

Tecla MUTING PIC

Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen.

qg

Tecla VOLUME +/–

qh

Transmisor infrarrojo

Para instalar las pilas

1

Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.

Deslice la tapa mientras la presiona.

Notas sobre las pilas

• Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte.

• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas.

• Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por una nuevas.

Notas sobre el empleo del mando a distancia

• Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.

Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto.

• El margen de operación es limitado.

Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el

ángulo de control del mando sobre el proyector.

Asegúrese de instalar la pila desde el lado

#

.

2

Vuelva a colocar la tapa.

ES 12

Ubicación y función de los controles

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

B

Instalación y proyección

Instalación del proyector

En esta sección se describe cómo instalar el proyector.

La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.

Utilice la siguiente tabla como referencia.

;;;;;

;;;;;

Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo

;;;;;

Unidad: m (pies)

Tamaño de la pantalla

(pulgadas)

40 60 80 100 120 150 200 300

Distancia mínima

Distancia máxima

1,5

(4,8)

1,8

(5,8)

2,2

(7,3)

2,7

(8,8)

3,0

(9,8)

3,6

(11,8)

3,8

(12,4)

4,5

(14,8)

4,5

(14,9)

5,4

(17,8)

5,7

(18,6)

6,8

(22,3)

7,6

(24,9)

9,1

(29,8)

11,4

(37,5)

13,7

(44,9)

Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36.

Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios).

Instalación del proyector

13 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Conexión del proyector

Para conectar el proyector, consulte las ilustraciones de la página siguiente y las instrucciones que siguen.

Notas

• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.

• Utilice los cables apropiados para cada conexión.

• Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.

Conexión con un ordenador

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.

Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.

Notas

• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en XGA para el monitor externo.

• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo.

Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.

• El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del ordenador.

• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos.

1

Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado.

2

Encienda el proyector.

3

Inicie el ordenador.

ES 14

Conexión del proyector

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT

Si utiliza un ratón USB y un equipo USB

Lateral posterior

INPUT A

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A a equipo USB

Cable HD D-sub de 15 pines

(suministrado) a salida de monitor

Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio

Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) a conector USB

Ordenador

Sobre la función USB

Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable

USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos.

1

Hub USB (uso general)

2

Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)

3

Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)

El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de flujo de entrada del proyector.

Entorno operativo recomendado

Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior ilustración.

Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98

SE, Windows 2000 o Windows ME.

Notas

• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.

• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.

• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.

Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto

USB del ordenador.

• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.

Conexión del proyector

15 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Si utiliza un puerto de ratón PS/2

Lateral posterior

INPUT A

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

Cable HD D-sub de 15 pines

(suministrado) a salida de monitor

Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a salida de audio

Cable de ratón PS/2

(suministrado) a puerto de ratón

(PS/2)

Ordenador

Para conectar un ordenador Macintosh

Para conectar un ordenador Macintosh equipado con un conector de salida de vídeo con dos filas de pines, utilice un adaptador de enchufe disponible en el mercado. No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.

Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/ componente

En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora o a un equipo RGB de 15k/componente.

Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte.

Para conectar una videograbadora

Lateral posterior

Cable de AV (suministrado)

Cable de S vídeo (no suministrado) a salida de

S vídeo a salida de audio

(R/L)

INPUT A a salida de vídeo

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A Videograbadora

ES 16

Conexión del proyector

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Para conectar un equipo RGB de 15k/componente

Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)

Cable de señales SMF-402 (no suministrado)

HD D-sub de 15 pines (macho)

3

×

toma fonográfica

Lateral posterior

CONTROL S

IN / PLUG IN

POWER

VIDEO IN INPUT A

INPUT A a salida RGB/ componente a salida de audio

Equipo RGB de 15k/componente

Notas

• A juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS

ENTRAD en función de la señal de entrada.

• Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú

AJUSTE.

• U tilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.

Conexión del proyector

17 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Selección del idioma del menú

Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.

1

3

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

Detector frontal de control remoto

M E N U

RESET

2

3

4,5,6

4,5,6

ENTER

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I / 1

4,5,6 2

+

RESET

R

CLICK

1

Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural.

2

Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.

3

Pulse la tecla MENU.

Aparecerá el menú.

El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.

PICTURE CTRL

CONTRAST: 8 0

BRIGHT: 5 0

GAMMA MODE: GRAPHICS

COLOR TEMP: HIGH

INPUT-A

ES 18

Selección del idioma del menú

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

4

Pulse la tecla

M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

Aparecerá el menú seleccionado.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

5

Pulse la tecla

M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.

SET SETTING

STATUS:

INPUT-A:

ON

RGB

KEYSTONE MEMORY: ON

DIGITAL KEYSTONE: OFF

LANGUAGE: ENGLISH

INSTALLATION: FLR-FRONT

POWER SAVING: OFF

SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR

LAMP TIMER: 00010h

INPUT-A

6

Pulse la tecla

M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER.

El menú aparecerá en el idioma seleccionado.

Para que el menú desaparezca

Pulse la tecla MENU.

El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.

Selección del idioma del menú

19 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Proyección

5

6

Detector posterior de control remoto

1

M E N U

MUTING

PIC

INPUT

+

VOLUME

MENU

I / 1

APA

ENTER

RESET

2

ENTER

4

LAMP/

COVER

FAN/

TEMP

POWER

SAVING

ON/

STANDBY

Indicador ON/STANDBY

– VOLUME + APA INPUT ON/STANDBY

I /

1

4

2

Tecla APA

Teclas

VOLUME +/–

1

Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.

El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.

2

Pulse la tecla I /

1

.

El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.

3

Encienda el equipo conectado al proyector.

4

Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.

Para introducir desde

El ordenador conectado al conector INPUT A

El equipo de vídeo conectado al conector de entrada de VIDEO

Pulse INPUT para que aparezca

INPUT A

VIDEO

El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S

VIDEO

S VIDEO

ES 20

Proyección

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

5

Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.

6

Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.

Precaución

Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.

Para ajustar el volumen

Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.

Para desactivar la imagen

Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.

Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.

Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado

Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.

Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:

Tecla y “ joystick”

R CLICK (frontal)

L CLICK (posterior)

“Joystick”

Función

Botón derecho

Botón izquierdo

Se corresponde con los movimientos del ratón

Nota

Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector.

Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible

Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.

1

Proyecte una imagen fija del ordenador.

2

Pulse la tecla APA.

“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente ajustada

.

Notas

• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla.

• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de nuevo para volver a ajustar la imagen.

• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras

“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.

• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.

• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente.

Proyección

21 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Para desactivar la alimentación

1

Pulse la tecla I / 1 .

“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar

I

/ 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación.

Nota

Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.

2

Vuelva a pulsar la tecla

I

/ 1 .

El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno.

Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.

3

Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.

Si no puede confirmar el mensaje en pantalla

Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente.

Nota

No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría causar que el proyector se averiase.

Filtro de aire

Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.

ES 22

Proyección

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\04SET.FM

masterpage:Left

Herramientas efectivas para las presentaciones

Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)

Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.

1

Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.

Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen.

2

Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas de flecha (

M/m/</,).

3

Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.

La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces).

Utilice las teclas de flecha (

M

/ m

/

<

/

,

) para que la imagen aumentada se desplace.

Para que la imagen recupere su tamaño original

Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla

RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.

Proyección

23 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Left

B

Realización de ajustes mediante el menú

Uso del MENU

El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla.

Para cambiar el idioma del menú, consulte

“Selección del idioma del menú” en la página 18.

1

Pulse la tecla MENU.

Aparecerá el menú.

El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.

CTRL IMAGEN

CONTRASTE:

8 0

BRILLO:

5 0

MODO GAMMA: GRAFICO

TEMP COLOR: ALTO

ENTRAD A

2

Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla

, o ENTER.

Aparecerá el menú seleccionado.

Menús Elementos de ajuste

• Al cambiar el nivel de ajuste:

Para que el número aumente, pulse la tecla

M

o

,

.

Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <.

Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original.

• Al cambiar el ajuste:

Pulse la tecla

M o m para cambiar el ajuste.

Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original.

Para que el menú desaparezca

Pulse la tecla MENU.

El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.

Para reajustar elementos ajustados

Pulse la tecla RESET.

“Completado.” aparecerá en pantalla y los

ajustes mostrados en ésta recuperarán los

valores de fábrica.

Los elementos que pueden reajustarse son los siguientes:

• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,

“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú

CTRL IMAGEN

• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y

“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.

• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.

AJUSTE

ENTRAD A

ESTADO:

ENTRAD A:

DI TRA DIG MEM:

SI

RGB

SI

DIST TRAP DIGIT:

IDIOMA:

NO

ESPANOL

INSTALACION: TAV. FRON.

AHORRO ENERGIA: NO

RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS

CONTADOR LAMPARA: 00010h

Acerca de la memoria de los ajustes

Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector.

Si no se introduce ninguna señal

Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará “SIN ENTRADA–Imposible ajustar este parámetro.”.

3

Seleccione un elemento.

Utilice la tecla

M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.

4

Realice ajustes en el elemento.

ES 24

Uso del MENU

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Left

Menú CTRL IMAGEN

El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen.

Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.

Para más información sobre los elementos

que no pueden ajustarse, página 42.

Si se introduce la señal de vídeo

VIDEO

CTRL IMAGEN

CONTRASTE:

BRILLO:

8 0

5 0

5 0

COLOR:

TONALIDAD:

NITIDEZ:

5 0

5 0

IMAG DI: SI

TEMP COLOR: BAJO

SIST COLOR: AUTO

Si se introduce la señal RGB

CTRL IMAGEN

CONTRASTE:

BRILLO:

8 0

5 0

MODO GAMMA: GRAFICO

TEMP COLOR.: ALTO

ENTRAD A

Elementos de menú

CONTRASTE

Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.

BRILLO

Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen.

COLOR

Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.

Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.

TONALIDAD

Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura.

NITIDEZ

Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad.

IMAG DI (Dinámica)

Enfatiza el color negro.

SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas.

NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente.

MODO GAMMA

Selecciona una curva de corrección gamma.

GRAFICO: Mejora la reproducción de los tonos medios. Las fotografías pueden reproducirse en tonos naturales.

TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.

Adecuado para imágenes que contienen mucho texto.

TEMP COLOR

Ajusta la temperatura del color.

ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado.

BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo.

SIST (Sistema) COLOR

Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.

Menú CTRL IMAGEN

25 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Left

AUTO: NTSC

3.58

, PAL, SECAM y

NTSC

4.43

(conmutación automática)

PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC

3.58

(conmutación automática)

Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.

Si se introduce la señal RGB

AJUS ENTRAD

ENTRAD A

FASE PUNTO: 1 5

TAMANO H 8 0 0

DESPLAZ H

H : 2 0 0 V : 3 0

CONV EXPLO: SI

N o . 1 3

640 480

Nº de memoria

Tipo de señal

Menú AJUS ENTRAD

El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada.

Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú.

Para más información sobre los elementos

que no pueden ajustarse, página 42.

Si se introduce la señal de vídeo

VIDEO

AJUS ENTRAD

ASPECTO:

4 : 3

N o . 0 1

VIDEO/60

Nº de memoria

Tipo de señal

Elementos de MENU

FASE PUNTO

Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A.

Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA.

Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con mayor nitidez.

TAMANO

Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida mediante el conector INPUT A.

Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de entrada.

Para más información sobre el valor adecuado para las señales predefinidas,

consulte la página 43.

DESPLAZ

Ajusta la posición de la imagen introducida mediante el conector INPUT A. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda.

Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o

,, para ajustar la posición horizontal y la tecla M y m para la posición vertical.

ES 26

Menú AJUS ENTRAD

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Left

CONV EXPLO (Convertidor de exploración)

Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla.

SI: Muestra la imagen de acuerdo con el tamaño de la pantalla. La imagen perderá cierta claridad.

NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor.

Nota

Este elemento no aparecerá cuando introduzca la señal XGA o SXGA.

ASPECTO

Ajusta la relación de aspecto de la imagen.

Si introduce la señal 16:9 (comprimida) desde un equipo como un reproductor de

DVD, ajústelo en 16:9.

4:3: Si se introduce la imagen con relación

4:3.

16:9: Si se introduce la imagen con relación

16:9 (comprimida).

Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, aparecerá un número de memoria como 00. Cuando ajuste los datos de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se registrarán en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.

Consulte la tabla de la página 43 para

averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida.

Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando TAMANO. Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ.

TAMANO Señal

Super Mac-2

SGI-1

Macintosh 19" 25

Macintosh 21" 27

Nº de memoria

23

23

Sony News 36

PC-9821

1280

×

1024

36

WS Sunmicro 37

1312

1320

1328

1456

1708

1600

1664

Nota

Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.

Acerca del n° de memoria predefinida

Este proyector dispone de 37 tipos de datos predefinidos de señales de entrada para

ENTRAD A (memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen

óptima. El número de memoria y el tipo de señal de esa señal aparecen en el menú AJUS

ENTRAD. También es posible ajustar los datos predefinidos mediante el menú AJUS

ENTRAD.

Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida.

Menú AJUS ENTRAD

27 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\05AJT.FM

masterpage:Left

Menú AJUSTE

El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.

AJUSTE

ENTRAD A

ESTADO:

ENTRAD A:

SI

RGB

DI TRA DIG MEM: SI

DIST TRAP DIGIT: NO

IDIOMA: ESPANOL

INSTALACION: TAV. FRON.

AHORRO ENERGIA: NO

RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS

CONTADOR LAMPARA: 00010h

Elementos de menú

ESTADO (indicación en pantalla)

Ajusta la indicación en pantalla.

SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.

NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso.

ENTRAD A

Selecciona la señal RGB o de componente introducida mediante el conector INPUT A.

Nota

Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará

“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será extraño o ésta no aparecerá.

DI TRA DIG MEM

Memoriza los datos ajustados con DIST

TRAP DIGIT.

DIST TRAP DIGIT

Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen que puede producirse dependiendo del

ángulo de proyección.

Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior

valor menos.

: Se ajusta en un

ES 28

Menú AJUSTE

Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior

: Se ajusta en un valor más.

IDIOMA

Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.

INSTALLATION

Establece la inversión de la imagen en horizontal o en vertical.

TAV. FRON.: La imagen no se invierte.

SOF. FRON.: La imagen se invierte en horizontal y en vertical.

TAV. RETR.: La imagen se invierte en horizontal.

SOF. RETR.: La imagen se invierte en vertical.

Nota

En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta la instalación, ya que la imagen puede invertirse.

AHORRO ENERGIA

Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos.

RECEPTOR SIRCS

Selecciona los detectores de control remoto

(receptor SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector.

FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior.

FRENTE: Activa el detector frontal solamente.

DETRAS: Activa el detector posterior solamente.

CONTADOR LAMPARA

Indica el número total de horas de empleo de la lámpara actualmente en uso.

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM

masterpage:Left

B

Mantenimiento

Mantenimiento

Sustitución de la lámpara

Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva.

Utilice la lámpara de proyector LMP-C160 para la sustitución. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso.

Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector

Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.

Espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe.

Precaución

La temperatura de la lámpara seráalta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe.

1

Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea su parte inferior.

Nota

Asegúrese de que el proyector se encuentra en posición estable después de haberle dado la vuelta.

2

Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un tornillo con el destornillador Phillips (suministrado con la lámpara de projector).

Nota

Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos.

3

Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips.

Tire de la unidad de lámpara hacia fuera mediante el asa.

2

3

1

Asa

Mantenimiento

29 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM

masterpage:Left

4

Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio.

Apriete el tornillo. Pliegue el asa hacia arriba.

Con el fin de evitar descargas eléctricas o

incendios, no introduzca las manos en el compartimiento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos.

3

2

1

Limpieza del filtro de aire

El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo.

Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de aire:

1

Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación.

2

Dé la vuelta al proyector.

Notas

• Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara.

• La alimentación no se activará si la lámpara no está firmemente instalada.

5

Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos.

6

Vuelva a darle la vuelta al proyector.

7

Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera.

8

Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una:

RESET, <, ,, ENTER.

Notas

• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector

LMP-C160 para la sustitución. Si utiliza

otras lámparas que no sean la LMP-C160, el proyector puede causar fallos de

funcionamiento.

• La lámpara de proyector LMP-C160 de sustitución solamente se usa para el VPL-

CX11. No la utilice con otros proyectores.

• Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.

3

Extraiga la cubierta del filtro de aire.

4

Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del filtro.

5

Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.

ES 30

Mantenimiento

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\06MNT.FM

masterpage:Left

Notas

• Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado.

• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada.

• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra inversa. Colóquelo de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo.

Para limpiar los orificios de ventilación

Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación

(aspiración, posterior). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación.

Mantenimiento

31 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Left

Solución de problemas

Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal

Sony especializado.

Alimentación

Problema

La alimentación no se activa.

Los indicadores LAMP/

COVER y FAN/TEMP se iluminan.

Causa y solución

• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla

I / 1 en un corto intervalo.

c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación

(consulte la página 22).

• La cubierta de la lámpara no está fijada.

c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página

29).

• La cubierta del filtro de aire no está fijada.

c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la

página 30).

• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.

c Consulte con personal Sony especializado.

Imagen

Problema

No aparece la imagen.

La imagen aparece con ruido.

El color de la imagen del conector INPUT A es extraño.

Causa y solución

• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.

c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas

(consulte la página 14).

• La imagen está desactivada.

c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de

desactivación (consulte la página 21).

• La selección de entrada es incorrecta.

c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla

INPUT (consulte la página 20).

• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor externo.

c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo

(consulte la página 14).

• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del mismo y a un monitor externo.

c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor

externo (consulte la página 14).

• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD.

c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.

• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.

c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la

página 28).

ES 32

Solución de problemas

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Left

Problema

La indicación en pantalla no aparece.

Causa y solución

Aparece “Compruebe ajuste ENTRAD A.” a pesar de introducir la señal correcta mediante INPUT

A.

• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.

c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la

página 28).

• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.

c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página

28).

El balance de color es incorrecto.

La imagen es demasiado oscura.

La imagen no es nítida.

La imagen en pantalla aparece demasiado pequeña.

La imagen parpadea.

• No ha ajustado la imagen adecuadamente.

c Ajuste la imagen (consulte la página 25).

• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.

c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo

con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).

• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.

c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN

correctamente (consulte la página 25).

• La imagen está desenfocada.

c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).

• Se ha condensado humedad en el objetivo.

c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.

• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente.

c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente

(consulte la página 26).

• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD adecuadamente.

c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD

correctamente (consulte la página 26).

Sonido

Problema

No se oye el sonido.

Al introducir sonido mediante el conector

AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal.

Causa y solución

• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.

c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte

la página 14).

• Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.

c Introduzca sonido estéreo.

Mando a distancia

Problema

El mando a distancia no funciona.

Causa y solución

• Las pilas del mando a distancia están agotadas.

c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12).

• El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una lámpara fluorescente.

c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE

(consulte la página 28).

Solución de problemas

33 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Left

Problema

El “joystick” o la tecla R

CLICK o L CLICK no funciona.

Causa y solución

• El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.

c Reinicie el ordenador.

Otros

Problema

El indicador LAMP/

COVER parpadea.

El indicador LAMP/

COVER se ilumina.

El indicador FAN/TEMP parpadea.

El indicador FAN/TEMP se ilumina.

Los indicadores LAMP/

COVER y FAN/TEMP se iluminan.

Causa y solución

• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.

c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).

• La lámpara ha llegado al final de su duración.

c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).

• La temperatura de la lámpara es alta.

c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a

activar la alimentación (consulte la página 22).

• El ventilador está averiado.

c Consulte con personal Sony especializado.

• La temperatura interna es inusualmente alta.

c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.

• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.

c Consulte con personal Sony especializado.

Mensajes de aviso

Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.

Mensaje Significado y solución

Temperatura alta!

Apag. 1 min.

• La temperatura interna es demasiado alta.

c Desactive la alimentación.

c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.

Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen admisible del proyector.

c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la frecuencia.

• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto.

c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA

(VPL-CX10) (consulte la página 14).

Compruebe ajuste

ENTRAD A.

Por favor cambie la lampara.

• Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE definido en COMPONENTES.

c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).

• Es preciso sustituir la lámpara.

c Cambie la lámpara.

ES 34

Solución de problemas

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\07MNT.FM

masterpage:Left

Mensajes de precaución

Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.

Mensaje

SIN ENTRADA

No aplicable!

Significado y solución

• Ninguna señal de entrada

c Compruebe las conexiones (consulte la página 14).

• Ha pulsado una tecla incorrecta.

c Pulse la tecla apropiada.

Solución de problemas

35 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

B

Otros

Ejemplo de instalación

En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice.

Instalación en el suelo

Pared

Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo

;;;;;;;;

Centro de la pantalla

;;;;;;;;

10 mm (

13

/

32

pulgadas) x

;;;;;;;;

Centro del objetivo b c

Suelo

;;;;;;;; a

;;;;;;;; a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre

ES 36

Ejemplo de instalación

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación.

Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:

SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)

N: Mínimo

M: Máximo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre

Unidad: mm (pulgadas)

60 80 100 120 150 180 200 250 300 SS b

40 a

N

1465

(58)

M

1768

(69

3

/

4

) x-304

(12)

c

x-358

(14

1

/

8

)

2230

(87

7

/

8

)

2996

(118

1

/

8

)

3761

(148

1

/

8

)

4526

(178

3

/

8

)

5674

(223

3

/

8

)

6822

(268

5

/

8

)

7587

(298

7

/

8

)

9500

(374

1

/

8

)

11413

(449

3

/

8

)

2683

(105

5

/

8

)

3598

(141

3

/

4

)

4513

(177

5

/

8

)

5428

(213

7

/

8

)

6800

(267

3

/

4

)

8172

(321

3

/

4

) x-456

(18) x-510

(20

1

/

8

) x-609

(24) x-662

(26

1

/

8

) x-761

(30) x-814

(32

1

/

8

) x-913

(36) x-966

(38

1

/

8

) x-1141

(45) x-1195

(47

1

/

8

) x-1369

(54) x-1423

(56

1

/

8

)

9087

(358) x-1521

(60) x-1575

(62

1

/

8

)

11375

(447

3

/

4

)

13662

(537

7

/

8

) x-1902

(74

7

/

8

) x-1955

(77) x-2282

(89

7

/

8

) x-2336

(92)

Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)

a (mínimo) = {(SS a (máximo) ={(SS

×

33,8585/0,907087) – 63,6124}

×

1,025

×

42,5589/0,907087) – 63,3149}

×

0,975 b = x – (SS/0,907087 c = x – (SS/0,907087

×

6,9)

×

6,9 + 53,5)

Ejemplo de instalación

37 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Alta humedad y calor

Notas sobre la instalación

Instalación inadecuada

No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector.

Ventilación escasa

• Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies

(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”

La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto.

• Deje un espacio superior a 30 cm (11

7

/

8 pulgadas) alrededor de la unidad.

• Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel.

• Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sea muy alta, o en los que la temperatura sea muy baja.

• Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.

Polvo excesivo

Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente.

ES 38

Notas sobre la instalación

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Condiciones inadecuadas

No emplee el proyector en las siguientes condiciones.

No emplee la unidad en posición vertical

Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento.

Bloqueo de los orificios de ventilación

Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno.

Extracción de los ajustadores

No incline la unidad superior a 15 grados

Evite utilizar la unidad sin los ajustadores.

El bloqueo de los orificios de ventilación

(aspiración) puede causar recalentamiento interno.

15˚

15˚

15˚

15˚

Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 15 grados. Esta instalación puede causar fallos de funcionamiento.

Notas sobre la instalación

39 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Especificaciones

Características ópticas

Sistema de proyección

3 paneles LCD, 1 objetivo

Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente,

Objetivo

2.359.296 píxeles (786.432 píxeles

×

3)

Zoom de 1,3 veces f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2

Lámpara 160 W

Tamaño de imagen de proyección

Margen: 40 a 300 pulgadas

(medida diagonal)

Salida de luz ANSI lumen

1)

1500 lm

Distancia de proyección

(Cuando se introduce la señal

XGA)

40 pulgadas: 1465 a 1768 mm

(57

3

/

4

a 69

5

/

8

pulgadas)

60 pulgadas: 2230 a 2683 mm

(87

7

/

8

a 105

3

/

4

pulgadas)

80 pulgadas: 2996 a 3598 mm

(118 a 141

3

/

4

pulgadas)

100 pulgadas: 3761 a 4513 mm

(148

1

/

8

a 177

3

/

4

pulgadas)

120 pulgadas: 4526 a 5428 mm

(178

1

/

4

a 213

3

/

4

pulgadas)

150 pulgadas: 5674 a 6800 mm

(223

1

/

2

a 267

3

/

4

pulgadas)

180 pulgadas: 6822 a 8172 mm

(268

5

/

8

a 321

7

/

8

pulgadas)

200 pulgadas: 7587 a 9087 mm

(298

3

/

4

a 357

7

/

8

pulgadas)

250 pulgadas: 9500 a 11375 mm

(374

1

/

8

a 448 pulgadas)

300 pulgadas: 11413 a 13662 mm

(449

1

/

2

a 538 pulgadas)

1) ANSI lumen es un método de medida de

American National Standard IT 7.228.

Características eléctricas

Sistema de colorNTSC

3.58

/PAL/SECAM/

NTSC

4.43

/PAL-M/PAL-N, conmutado automática/ manualmente

Resolución 750 líneas de TV horizontales

(Entrada de vídeo)

1024

×

768 puntos (Entrada

RGB)

Señales de ordenador admisibles fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz

Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 36 mm

(1

7

/

16

pulgadas) de diámetro, máx. 0,5 W

×

2

Entrada/Salida

VIDEO IN S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (macho)

Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa

(terminación de 75 ohmios)

C (crominancia): sincronización de color

0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)

(terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL)

(terminación de 75 ohmios)

VIDEO: tipo fonográfico

Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa

INPUT A

(terminación de 75 ohmios)

AUDIO: Minitoma estéreo

500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios

INPUT A: HD D-sub de 15 pines

(hembra)

RGB/componente analógico:

R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminación de 75 ohmios)

G: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminación de 75 ohmios)

G con sincronización/Y: 1 Vp-p

±2 dB sincronización negativa

(terminación de 75 ohmios)

B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB

(terminación de 75 ohmios)

SYNC/HD:

Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa

Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa

VD:

Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa

AUDIO:Minitoma estéreo

500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios

MOUSE:6 pines (hembra)

(Para más información, consulte

“Asignación de pines” en la página 42.)

ES 40

Especificaciones

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma

Hub USB: estéreo de 5 Vp-p, alimentación por enchufe de 5 V CC

Flujo de salida (tipo B: hembra)

×

1

Flujo de entrada (tipo A: hembra)

×

1

Normas de seguridad:

UL1950, cUL (CSA No. 950),

FCC Class B, IC Class B,

NEMKO (EN60950), CE (LVD,

EMC), C-Tick

Generales

Dimensiones 285

×

76

×

249,5 mm (11

3

×

9

7

/

1

/

4

×

8

pulgadas) (an/al/prf)

Peso

(sin partes salientes)

Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz)

Requisitos de alimentación

CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A,

50/60 Hz

Consumo de energía

Máx. 230 W

(Modo de espera: 6 W)

Disipación de calor

784,9 BTU

Temperatura de funcionamiento

0°C a 35°C (32°F a 95°F)

Humedad de funcionamiento

35% a 85% (sin condensación)

Temperatura de almacenamiento

–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)

Humedad de almacenamiento

10% a 90%

Accesorios suministrados

Mando a distancia (1)

Pilas tamaño AA (R6) (2)

Cable de AV (2 m) (1)

(1-757-350-11)

HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)

(1-791-992-21)

Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)

(1-792-424-11)

Cable USB tipo A – tipo B (1)

(1-790-081-31)

CD-ROM (Software de aplicación) (1)

Cable de alimentación de CA (1)

Filtro de aire (para sustitución) (1)

Tapa del objetivo (1)

Manual de instrucciones (1)

Manual de instalación para proveedores (1)

Tarjeta de referencia rápida (1)

Folleto de garantía (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Lámpara de proyector

LMP-C160 (para sustitución)

Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3

×

tipo fonográfico (macho))

Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de

15 pines (macho))

Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas

VPS-50C

1)

Pantalla plana de 100 pulgadas

VPS-100FH

Soporte de suspensión

PSS-610

Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.

1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.

Especificaciones

41 ES

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Asignación de pines

Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra)

5

6

7

8

1

2

3

4

R/R-Y

G/Y

B/B-Y

GND

GND

GND (R)

GND (G)

GND (B)

13

14

15

9

10

11

12

N.C.

GND

GND

DDC/SDA

HD/C.Sync

VD

DDC/SCL

Conector MOUSE (6 pines, hembra)

6 5 4

3 2 1

4

5

6

1

2

3

DATA

N.C.

GND

+5V

CLK

N.C.

Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste

Menú CTRL IMAGEN

Elemento Señal de entrada

Vídeo o

S vídeo

(Y/C)

Comp onente

RVA B&N

z z z CONTRASTE z

BRILLO z z z z

COLOR z z – –

TONALIDAD z

(sólo

NTSC

3.58/

4.43)

NITIDEZ z

– – –

IMAG DI

MODO

GAMMA z

– z z

– z

– z z

TEMP

COLOR z z z z

SIST COLOR z – z : Ajustable/puede ajustarse

– : No ajustable/no puede ajustarse

– z

Menú AJUS ENTRAD

Elemento Señal de entrada

Vídeo o

S vídeo

(Y/C)

Compon ente

– FASE

PUNTO

TAMANO – –

RVA B&N

z – z –

DESPLAZ –

CONV

EXPLO

ASPECTO z z z : Ajustable/puede ajustarse

– : No ajustable/no puede ajustarse

– z – z – z

ES 42

Especificaciones

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Señales predefinidas

27

28

29

30

31

23

24

25

26

19

20

21

22

15

16

17

18

11

12

13

14

6

7

8

9

10

2

3

Nº de memoria

1

Señal predefinida

Vídeo 60 Hz

4

Vídeo 50 Hz

RGB de 15k/Componente 60 Hz

fH (kHz) fV (Hz) Sincronización

15.734

59.940

15.625

50.000

15.734

59.940

S en G/Y o

Sincronización compuesta

TAMANO

RGB de 15k/Componente 50 Hz

640

×

350

640

×

400

Modo VGA 1

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-pos, V-neg 832

PC-9801 Normal

15.625

50.000

S en G/Y o

Sincronización compuesta

31.469

24.823

70.086

56.416

H-pos, V-neg

H-neg, V-neg

800

848

Modo VGA 2 31.469

70.086

H-neg, V-pos 800

VGA VESA 85 Hz 37.861

85.080

H-neg, V-pos 832

640

×

480 Modo VGA 3 31.469

59.940

H-neg, V-neg 800

Macintosh 13" 35.000

66.667

H-neg, V-neg 864

VGA VESA 72 Hz 37.861

72.809

H-neg, V-neg 832

VGA VESA 75 Hz 37.500

75.000

H-neg V-neg 840

800

832

×

×

1024

600

624

×

768

VGA VESA 85 Hz

Macintosh 16"

XGA VESA 43 Hz

43.269

SVGA VESA 56 Hz 35.156

SVGA VESA 60 Hz 37.879

SVGA VESA 72 Hz 48.077

SVGA VESA 75 Hz 46.875

SVGA VESA 85 Hz 53.674

49.724

35.522

85.008

56.250

60.317

72.188

75.000

85.061

74.550

43.479

H-neg V-neg

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-pos, V-pos

H-neg, V-neg

H-pos, V-pos

832

1024

1056

1040

1056

1048

1152

1264

1152

1152

×

×

864

900

XGA VESA 60 Hz 48.363

60.004

H-neg V-neg

XGA VESA 70 Hz 56.476

70.069

H-neg V-neg

1344

1328

XGA VESA 75 Hz 60.023

75.029

H-pos, V-pos 1312

XGA VESA 85 Hz 68.677

84.997

H-pos, V-pos 1376

SXGA VESA 70 Hz 63.995

70.016

H-pos, V-pos 1472

SXGA VESA 75 Hz 67.500

75.000

H-pos, V-pos 1600

SXGA VESA 85 Hz 77.487

85.057

H-pos, V-pos

Sunmicro LO 61.795

65.960

H-neg, V-neg

1568

1504

Sunmicro HI 71.713

76.047

H-neg, V-neg 1472

Especificaciones

43 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\08OTH.FM

masterpage:Left

Nº de memoria

Señal predefinida

32 1280

×

960

fH (kHz) fV (Hz)

SXGA VESA 60 Hz 60.000

60.000

Sincronización

H-pos, V-pos

TAMANO

1800

33 1728

34

35

SXGA VESA 75 Hz 75.000

75.000

H-pos, V-pos

1280

×

1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433

43.436

H-pos, V-pos

SGI-5 53.316

50.062

S en G

1696

1680

36 SXGA VESA 60 Hz 63.974

60.013

H-pos, V-pos 1696

37

38

SXGA VESA 75 Hz 79.976

75.025

H-pos, V-pos

SXGA VESA 85 Hz 91.146

85.024

H-pos, V-pos

1688

1296

Nota

Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente, la imagen puede no aparecer correctamente.

Advertencia sobre la conexión de la alimentación

Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.

Japón Estados Unidos, Canadá Europa continental

Reino Unido,

Irlanda,

Australia,

Nueva Zelanda

Tipo de enchufe

Extremo hembra

Tipo de cable

VM0233 290B YP-12A

1)

VM0310B VM0089

SVT

386A

SJT

YC-13B

H05VV-F N13237/CO-

228

10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V Corriente y tensión nominal

Aprobación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE

YP332

YC-13

VCTF

7A/125V

DENAN

Nota

1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.

ES 44

Especificaciones

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM

masterpage:Left

Índice

A

Accesorios opcionales ....41

Accesorios suministrados ..........41

AHORRO

ENERGIA ...........9, 28

Ajustador ..........................7

Ajuste

de la imagen ..........21, 25

memoria de los ajustes ..................24

tamaño/desplazamiento de la imagen ........26

Alimentación

activación ....................20

Asa de transporte ..............8

Asignación de pines .......42

ASPECTO ......................27

B

BRILLO .........................25

C

Cable de ratón

asignación de pines .....42

conexión .....................16

COLOR ..........................25

Conector de ratón ...........10

asignación de pines .....42

Conector INPUT A .........10

asignación de pines .....42

Conector USB ..........10, 15

Conexiones

equipo componente .....16

ordenador ....................14

Videograbadora ..........16

CONTADOR

LAMPARA .............28

CONTRASTE ................25

CONV EXPLO

(Convertidor de exploración) ............27

D

DESPLAZ ......................26

Detector de control remoto

ajuste ...........................28

frontal ...........................7

posterior ........................7

DI TRA DIG MEM ........28

DIST TRAP DIGIT ........28

E

Ejemplo de instalación

condiciones inadecuadas .........38

Instalación en el suelo ....................36

notas ...........................38

ENTRAD A ....................28

Especificaciones .............40

ESTADO (indicación en pantalla) ..................28

F

FASE PUNTO ................26

Filtro de aire ...................30

Función de zoom digital ......................23

I

IDIOMA .........................28

selección del idioma del menú ...................18

IMAG DI (Dinámica) .....25

Instalación del proyector .................13

INSTALLATION ...........28

M

Mando a distancia

instalación de las pilas .....................12

ubicación y función de los controles ..............11

Mensaje

aviso ...........................34

precaución ..................35

Menú

desactivación de la pantalla de menú ...................24

Menú AJUS

ENTRAD ............26

Menú AJUSTE ...........28

Menú CTRL

IMAGEN ............25

uso del menú ...............24

Menú AJUS ENTRAD ...26

Menú AJUSTE ............... 28

Menú CTRL IMAGEN ..25

MODO GAMMA ........... 25

N

NITIDEZ ........................25

O

Orificios de ventilación

aspiración .....................7

exhaustación .................7

P

Pila

instalación .................. 12 notas ........................... 12

Precauciones ....................4

R

RECEPTOR SIRCS ... 7, 28

Restauración

elementos que pueden reajustarse ........... 24 reajuste del elemento ..24

S

SIST (Sistema)

COLOR .................. 25

Solución de problemas ... 32

Sustitución de la lámpara ................... 29

T

TAMANO ...................... 26

Tamaño de la

pantalla ....... 13, 37, 40

TEMP COLOR .............. 25

TONALIDAD ................ 25

U

Ubicación y función de los controles

lateral frontal/ izquierdo ...............7

Mando a distancia ...... 11

panel de conectores .... 10

panel de control ............9

parte posterior/lateral derecho/parte inferior ..................7

Índice

45 ES

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM

masterpage:Left

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

D:\Nouhin\W01004VPLCS11CX11\4085521111\4085521111VPLCX11

WW\04ES-VPLCX11WW\01COVIX.FM

masterpage:Left

VPL-CX11

4-085-521-11 (1)

Sony Corporation

Printed in Japan

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents