Sony SPP M932 Cordless Phone (SPP

Sony SPP M932 Cordless Phone (SPP
<= ONY. 3-862-852-11 |
2-Line Cordiess
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-M932
©1998 by Sony Corporation
Owner's Record
The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-M932
Serial No.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
1. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
JT
. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
_—_—
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassemble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T23.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
E
. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
An
. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
9
. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jacks (connectors)
USOC-RJ11C/RJ14C are used for this
equipment.
3. This equipment is designed tu be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. H your equipment (SPP-M932) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn’t practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or |
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
>]
‚ If trouble is experienced with this equipment
(SPP-M932), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that vou disconnect the equipment until the
problem is resolved.
x»
All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10.This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
I. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
Will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
— Reorientor relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Table of contents
12
Getting Started
Read this first
Step 1: Checking the package
contents
Step 2: Setting up the base phone
Step 3: Preparing the battery
pack
14
15
15
16
17
18
Basics
Making calls
Redialing
Making a call while talking on the
other line
Receiving calls
Receiving calls on the base phone
(Speakerphone)
Receiving a call while talking on
the other line
19
21
23
25
27
Advanced Features
Speed dialing
Setting the ringer type
Switching the phones during a
call
Talking between the handset and
the base phone (Intercom)
Having a conference call
30
31
32
33
34
35
37
38
Additional Information
Resetting the digital security code
Mounting the base phone on a
wall —
Carrying the handset by the belt
clip
Notes on power sources
Maintenance
Troubleshooting
Specifications
Index
Table of contents
Getting Started
Before you use your phone, you must set it up. Here's a quick way to
set up vour phone: Steps 1, 2, and 3.
step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 11)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding the
best location for the base phone.
Step 3 (pages 12 to 13)
Finally, you need to insert the battery
pack into the handset and place it on
the base phone for charging it for more
than 8 hours.
Handset That's it!
About the digital security code
This cordless telephone uses a digital security code to provide protection against
unintentional access to your base phone.
This security code blocks other cordless handsets to make calls through your base
phone.
| If you want to reset the security code manually, see page 30.
¡ Getting Started
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package. If
anything is missing, contact your local Sony dealer.
AC power adaptor (AC-T122) Base phone
Screws (2)
Rechargeable battery Directory
pack (BP-T23)
Handset
Wall bracket for base phone
Belt clip
Getting Started
Setting up the base phone
Do the following steps:
* Choose the best location
* Connect the base phone
* Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset.
Away from noise sources such as
a window by a street with heavy
traffic
Away from television
sets and other electronic
equipment
Away from heat sources, such as
radiators, airducts, and sunlight
Away from
a microwave oven
Away from excessive
moisture, extremely
low temperatures,
dust, mechanical
vibration, or shock
Away from a personal
. computer
Near a central location
and on a level surface
Away from another
cordless telephone
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause
interference to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be
placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is
experienced, moving the cordless telephone farther away from the
TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Getting Started
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, mount the phone first
(see page 31).
To connect the base phone to a single outlet having two lines
To AC outlet
1 | qu.
То "11 ог 11/12”
2 To DC IN 9V
AC power adaptor (supplied) „3
To telephone
outlet
or =
1 Telephone line cord (supplied)
Tip 1 Connect the telephone line cord
When you connect the base phone to a single to the “L1 or L1/L2” jack and to
outlet having two lines, you can connect a
let.
To a single outlet 2 Connect the AC power adaptor
having two lines to the DC IN 9V jack and to an
= SPP-M932 3
Raise the antenna. Make sure it
To “L2/DATA” -
points toward the ceiling.
Computer
or’
FAX
Note
If you connect the base phone to single outlet
having one line, you cannot connect , d
computer or FAX to the “L2/DATA” jack. continued
Getting Started
Step 2: Setting up the base phone (continued)
To connect the base phone to two separate outlets
To AC outlet PC]
I | Qu Ss - Vr
S HR y To “L2/DATA”
To telephone 2 AC power adaptor (supplied) Te DC IN Na
outlets
To “L1 or nz]
=
Telephone line cord (supplied)
Line 1 1
ое
Telephone line cord (supplied)
Line 2
1 Connect the telephone line
cords to the “L1 ог 11/12” апа
“L2/DATA” jacks and to the
telephone outlets.
2 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
3 Raise the antenna. Make sure it
points toward the ceiling.
Getting Started
Notes
* Use only the supplied AC-T122 AC power adaptor. Polarity of the plug
Do not use any other AC power adaptor.
* Connect the AC power adaptor to a continuous power >
supply. Ф—®
* Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips Modular
* If your telephone outlet is not modular, contact your —
telephone service company for assistance.
* Llisthe first phone line connected to center pair of
wires. L2 is the second phone line connected to outer L1
pair of wires.
L2
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
DIAL MODE switch
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
follows:
If your dialing systemis — ____ Set the switch to
Tone TONE
Pulse PULSE
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
Getting Started | 1
Preparing the battery pack
Insert the battery into the handset and charge first before you start
using your phone.
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
[с
in,
©
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the
battery compartment.
phone.
The CHARGE lamp on the base
phone lights up when the--
handset is properly seated on
the charge terminals of the base
phone. Charge the battery pack
for more than 8 hours so that
the battery is fully charged.
3 Close the battery compartment
lid.
4 Place the handset on the base
CHARGE lamp
| Gettina Started
A АООТ ОООНОАНН
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
* 6 hours when you use the handset continuously
* 10 days when the handset is in standby mode.
Battery life may vary depending on usage condition and ambient
temperature.
Notes
* The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if
not in use.
* The CHARGE lamp on the base phone is always lighted when the handset is
placed on the base phone, even if the battery pack has been fully charged.
* If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Getting Started | 1
- _—_— "mm
Notes
* If you hear ringer tones during the conversation, another call is coming in on
the other line (see page 16).
* If you hear an error beep when you press (CHANNEL), move closer to the
base phone.
* Do not press when you're far from the base phone. The call may
be disconnected.
If the handset battery becomes weak during a call
You hear the beep and the BATT LOW lamp on the handset flashes.
The call will be disconnected soon. Replace the handset on the base
phone to charge.
Redialing
1 Press or to select the line.
The corresponding button lights up.
2 Press (REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Notes
* The number last dialed cannot be stored separately for each line. It is the very
last one you have dialed using either line.
* If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
Making a call while talking on the other line
Example: Making a call on line 2 while talking on line 1
1 Press while talking.
The line 1 is put on hold.
2 Press UNED).
3 Diala phone number for the second party.
Now you can talk to the second party en line 2.
Tip -
Even if you do not press in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
(LINE 2).
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2. (Three-way conference, see page 27)
Basics
Receiving calls
1 When you hear the phone ring;
* Dress or
whichever button is flashing.
or
* Pick up the handset from the
base phone when the
handset is placed on the base
phone.
The corresponding button
lights up, so you can tell which
line is used.
2 When you're done talking, press
or replace the handset on
the base phone.
The button goes off.
When calls come to line 1 and line
2 at the same time
The phone rings with the line which
comes in first. When you pick up
the handset from the base phone,
the line which comes in first will be
connected.
Additional tasks
To Do this
‚+ Put a call on hold Press (FOLD). -
A beep sounds every 20 seconds to inform you that
the line is put on hold.
Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the
conversation.
Switch to another callon Press or for the current call to
the same line “FLASH” to the new caller.
("call waiting” service?) Press the button again to get back to the first caller.
* Contact your telephone company to subscribe to this service.
| Basics
Receiving calls on the base phone (speakerphone)
When you hear the phone ring,
press or (LINE 2),
whichever button is flashing.
2 When you're done talking, press
OFF ).
VOLUME x/>) The button goes off.
Additional tasks
To Do this
Put a call on hold Press (HOLD).
Press (LINE 1) or (LINE 2) to resume the
conversation.
Switch to another callon Press (UNE 1) or (LINE2) for the current call to
the same line “FLASH” to the new caller.
("call waiting" service*) Press the button again to get back to the first caller.
Adjust the speaker volume Press until the desired level is
reached.
Mute all calls Press to disable the base phone
microphone.
The MUTING button lights up.
Press again to cancel.
* Contact your telephone company to subscribe to this service. _
To set ringer type, see page 21.
To obtain the best speakerphone performance
* You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place. Therefore, use
the speakerphone in a quiet room.
* Do not bring your hand or other objects too close to the microphone or you will
hear a shrill noise (“feedback”).
* When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a wall,
you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the
telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker
volume slightly.
Note
The LINE 1 or LINE 2 button flashes in sets of two when the handset or another
extension is in use. continued
Basics
DA —"— —"— —"—"—"— "_ " —" ""-"- - - " " " "EE
Receiving calls (continued)
Receiving a call while talking on the other
line
If another call comes while talking on the other line, you will hear a
ringer tone through the speaker of the handset.
Example: Receiving a call on line 2 while talking on line 1
1 Press (HOLD).
The line 1 is put on hold.
2 Press (LINE2).
Now you can talk to another call on line 2.
3 When you're done talking to the second part (on line 2),
y 8 Party
press to disconnect the line 2.
4 Press (UNE.
You can resume the conversation with the first party again.
Tip
Even if vou do not press in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
LINED). |
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2 (Three-way conference, see page 27).
Basics
Advanced Features |
——]]; o
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on
a dialing key. You can store up to 10 different phone numbers.
Storing phone numbers
1 Press ( PGM/SPEED DIAL).
The INTERCOM lamp flashes
rapidly.
НН: 2 Press one of the dialing keys
(CO) to (9)) to store a phone
OFF number on.
— You hear a confirmation beep.
3 |
— INTERCOM J Enter the phone number you
lamp want to store.
You can enter up to 16 digits,
including a tone and a pause,
each of which is counted as one
digit.
4
Press (PGM/SPEED DIAL).
You hear another confirmation
beep, and the number is stored.
The lamp goes off.
Notes
* Instep 3, if you don’t enter the phone number, the previously stored number
will be erased. a <
* Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
Tips
* If you enter a wrong number, press (you will hear an error beep), then
start from the beginning.
* Use the supplied directory to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
continued
Advanced Features | 1:
SE
Speed dialing (continued)
To store the previous number dialed
Press (REDIAUPAUSE) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in Step 3, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAU/PAUSE). |
To change a stored number
Store a new number, as described on the previous page.
To clear a number from memory
1 Press (PFGM/SPEED DIAL).
2 Press the speed dialing number you want to clear.
3 Press (PGM/SPEED DIAL).
Making calls with speed dialing
1 Press or to select the line.
The corresponding line button lights up.
2 Press (PGM/SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((© to ©).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
`
:
| Advanced Features
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
2 Press (#).
3 Press C1) to set the ringer type
of the line 1 or (2) to set that of
the line 2.
4 Press a dialing key, (1) to (4),
~ to select a ringer type.
You hear the corresponding
riger tone.
5 Press
Turning off the ringer
Press (PGM/SPEED DIAL).
Press (#).
Press (1) to set the ringer type of the line 1 or (2) to set that
of the line 2. -
Press (5).
Press (OFF).
To turn the ringer on again .
Follow the instructions described in “Setting the ringer type.”
ul A WN —>
continued
Advanced Features | 2
NT —_————————
Setting the ringer type (continued)
Checking the ringer
1 Press (PGM/SPEED DIAL).
Press (1).
2
3 Press (7) to check the ringer type of the line 1 or (2) to
check that of the line 2.
4
Press (0).
The currently selected ringer sounds.
5 Press
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned
off.
Adjusting the ringer volume level of the
base phone
You can adjust the ringer volume for the line 1 and line 2 respectively.
Set the RINGER LEVEL L1 or L2 switch on the base phone to HIGH or
LOW.
To turn the ringer off, set it to OFF.
OD;
RINGER LEVEL switches
| Advanced Features
Switching the phones during a call
When you put on a call on hold, you can return to the call on the other
phone without disconnecting the call. The call on line 1 will be
switched to line 1 on another phone and that on line 2 is switched to
line 2.
To switch from the base phone to the handset
Example: While talking on line 1:
1 Press on the base
phone.
The LINE 1 button on the base
phone flashes slowly.
Press on the handset.
The LINE 1 button on the
handset lights up and the LINE
1 button on the base phone
flashes in sets of two.
Now you can talk on the
handset.
When you're done talking, press
on the handset or replace
it on the base phone.
The LINE 1 button goes off.
continued
Advanced Features | 2
Switching the phones during a call (continued)
To switch from the handset to the base phone
Example: While talking on line 1:
1 Press on the handset.
The LINE 1 button on the
handset flashes slowly.
2 Press on the base
phone.
The LINE 1 button on the base
phone lights up and the LINE 1
button on the handset flashes in
sets of two.
Now you can talk on the base
phone.
3 When you're done talking, press
on the base phone.
Advanced Features
A
Talking between the handset and the
base phone (Intercom)
To talk from the handset to the base phone
1 Press (INTERCOM).
The INTERCOM lamp on the
handset and the INTERCOM
button on the base phone light
Ла up.
—
After the base phone rings once,
you will be connected
automatically. When a person at
the base phone answers, you
INTERCOM can talk.
lamp
2 When you're done talking, press
(OFF).
Receiving a call while using the intercom
When a call comes in, a beep is heard on the handset and a ringer tone
is heard through the speaker of the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and base phone
flashes.
Press (LINE 1) or (LINE 2) whichever is flashing, then you can answer
the call. a
ож
continued
Advanced Features
Talking between the handset and the base phone (Intercom)
(continued)
To talk from the base phone to the handset
m
pre
Ho 1
Press (INTERCOM).
The INTERCOM button on the
base phone and the INTERCOM
lamp on the handset flash.
The handset rings. When a
person at the handset presses
(INTERCOM), you will be
connected. The INTERCOM
button on the base phone and
the INTERCOM lamp on the
handset light up.
2 When you're done talking, press
y /
(OFF). |
Note
The call to the handset will stop automatically after one minute.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
Receiving a call while using the intercom
When a call comes in, a beep is heard on the handset and a ringer tone
is heard through the speaker of the base phone.
The LINE 1 or LINE 2 button on both the handset and base phone
flashes. -
Press (LINE 1) or (LINE 2) whichever is flashing, then you can answer
the call.
Advanced Features
Having a conference call
You can talk on two lines at the same time and you can also talk on one
line, the handset and the base phone at the same time.
Making another call while talking on the
other line
You can talk with two parties at the same time using both line 1 and
line 2. (Three-way conference)
1 Press while talking on
one line.
The line in use is put on hold.
2 Press (LINE 1) or (LINE 2),
whichever is not used.
3 Dial a phone number for the
second party.
4 Press (conference) after
youre connected to the second
party.
Now you can talk to both
parties.
O
continued
Advanced Features | 2
Having a conference call (continued)
Receiving another call while talking on the
other line
If another call comes while talking on the other line, you will hear a
ringer tone through the speaker of the handset.
1 Press (HOLD).
The engaged line is put on hold.
2 Press or (LINE 2), to which another call is coming.
3 Press (conference).
Now you can talk to both parties. (Three-way conference)
Tip
Even if you do not press in step 1, the line 1 is put on hold by presseing
(LINE 1) or (LINE 2).
To disconnect the lines during a three-way conference
To disconnect both lines at the same time, replace the handset on the
base phone or press (OFF).
To disconnect line 1 and talk on line 2 only:
1 Press (the line 2 is put on hold).
2 Press (OFF).
3 Press (LINE 2).
To disconnect line 2 and talk on line 1 only:
1 Press (the line 1 is put on hold).
2 Press (OFF).
3 Press (LINE 1).
To put the lines on hold during a three-way conference
Press once so that both lines are put on hold.
To resume the conversations on both lines, press (CONF).
To resume the conversation only on one line, press (LINE 1) or
(LINE 2), for the line you want. (The other line is kept on hold.)
Tip
During a three-way conference, you can’t use “call waiting” service even if you
press or (FLASH).
| Advanced Features
ZEN
Switching conference from handset to base
phone (speakerphone)
1 Press on the handset to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the handset and the base
phone flash.
2 Press (CONF) on the base phone to resume your
conversation using the speakerphone. |
Switching conference from base phone
(speakerphone) to handset
1 Press on the base phone to put both lines on hold.
The LINE 1 and LINE 2 buttons on the base phone and the
handset flash.
2 Press (CONF) on the handset to resume your conversation.
To join on the base phone while the handset
is talking on one line
Press or which is flashing on the base phone.
Now you can talk to the handset and to the line connected.
To join on the handset while the base phone
is talking on one line
Press or which is flashing on the handset.
Now you can talk to the base phone and to the line connected.
To join three-way conference (four-way
conference)
1 Press UNED).
2 Press (TINE2).
3 Press (CONF).
ож
Advanced Features
Additional Information
Setting the digital security code
In case that you may want to change the security code or in rare case
that the security code collapse, you can reset the security code.
1 Make sure the handset and base
phone are not in use.
2 Press (PGM/SPEED DIAL) and
then press (*) on the handset.
3 While pressing and holding
on the base phone,
replace the handset to the base
phone.
You hear a confirmation beep.
Note
If you hear an error beep, repeat the steps from the beginning,
- | Additional Information
Mounting the base phone on a wall
1 Hang-up tab
AC power adaptor
cord
Wall bracket
Telephone line
cord
1 Reposition the hang-up tab to
hold the handset in the wall
mount position.
Attach the AC power adaptor
cord and the telephone line cord
to the wall bracket.
Use the shorter line cord for
mounting.
Hook the wall bracket to the
wall plate, and plug the
telephone line cord into the
telephone outlet.
If the wall plate is not available,
use the two screws provided to
mount the bracket.
Plug the other end of the
telephone line cord into the “L1
or L1/L?” or “L2/DATA” jack.
Insert the upper tabs first, then
press the phone into the wal!
bracket so that the lower tabs on
the wall bracket go into the
phone. Then, raise the antenna
vertically.
Additional Information
Carrying the handset by the belt clip
You can hang the handset on the belt by attaching the belt clip to the
handset.
Attaching the belt clip
|
Press the belt clip to the handset.
Make sure that the side tabs click
and go into the holes on the sides of
the handset.
Note
To prevent the handset from dropping, make sure that each tab is completely
inserted.
Detaching the belt clip
While pressing the back of the belt
clip, pull the sides one by one until
=) the tabs come off from the holes.
Note
Remove the belt clip carefully to avoid breaking your fingernails.
Using the headset
You can talk on handset without using your hands by
connecting Sony TL-HD1 headset (hot supplied) to the
HEADSET jack on the handset.
Additional Information
Notes on power sources
On battery pack
* Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
* If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 8 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM
(A BATTERY.
BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED
Ni-Cd
OF PROPERLY.
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center for collection,
recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Additional Information |!
Maintenance
¢ Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the finish
of the cabinet.
If the charge terminals of the base unit
and handset are soiled, wipe them
with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
vour nearest Sony dealer.
+ Additional Information
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
Remedy
You hear an error beep when
you press (LINE 1) or (LINE 2).
* Make sure you set up the base phone correctly (page
8).
Move the handset closer to the base phone.
Replace the handset to the base phone for a while to
recharge the battery pack.
Reset the digital security code (page 30).
You hear no dial tone.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
* Make sure the battery is fully charged (page 12).
un
S The telephone always connects * Make sure the dial mode is set correctly (page 11).
a with the wrong number or
= doesn’t connect at all, even
= though the number you dial is
correct.
The phone doesn't redial * Make sure the number you last dialed (including the
correctly. tone and pause digits, if used) is fewer than 16 digits.
® Make sure the last dialed number is really the one vou
want to dial.
You hear a beep during the * The battery pack is weak. Charge the battery for morc
conversation. than 8 hours (page 12).
A beep sounds every 20 * The line is put on hold (page 14).
seconds.
The handset does not ring. * The battery may have little or no power. Charge the
battery for more than 8 hours (page 12).
м * Make sure you set up the base phone correctly
Ss (page 8).
© * Move the handset closer to the base phone.
> * Reset the digital security code (page 30).
@
© * Make sure that you set the ringer type correctly (page
< 21). |
A beep sounds every 20 * The line is put on hold (page 16).
seconds. 2 a
с You hear interference during * Move the handset closer to the base phone.
+ conversation. * Press(CHANNEL) on the handset for a channel that
У gives better reception (page 14).
a +
2 * Place the base phone away from noise sources (page
9 8).
= * Raise the antenna of the base phone vertically.
5 Youheara beep. * Itis a battery low alarm. Charge the battery for more
Q
than 8 hours (page 12).
continued
Additional Information |
DE.
Troubleshooting (continued)
Symptom Remedy
LINE button lamp flashes when * Either the handset or the base phone is being used.
2 not in use. | * The other telephone connected to the line is being
o used.
s * Make sure the telephone line cord is securely
3 connected to the telephone outlet.
= LINE 2 button lamp flashes * When you use only one line, this may happen if the
= when not in use. telephone is connected to the “L1 or L1/L2" jack. In
this case, connect it to the “L2/DATA” jack.
o You hear an error beep and * Make sure you follow the procedure in storing the
£ can’t store a speed dialing number correctly (page 19).
8 number * Make sure the number (including the tone and pause
© digits) is fewer than 16 digits.
a Speed dialing is incorrect. * Store a correct number after a confirmation beep (page
19).
The handset doesn't ring when * The battery may have little or no power. Charge the
E calling from the base phone. battery for more than 8 hours (page 12).
9 * Raise the antenna of the base phone vertically.
= * Move the handset closer to the base phone.
= * Place the base phone away from noise sources (page
8).
> The CHARGE lamp doesn’t * Wipe the charge terminals of the base phone and the
9 light up when you replace the handset with a soft cloth or paper for better contact of
© handset to the base phone. the charge terminals.
5 * Make sure the handset is placed on the base phone
= properly.
8 The battery pack has a shorter % The power wasn't continuously supplied to the base
> life. phone.
3 * The battery pack was charged less than 8 hours (due
to power failure, etc.).
м | Additional Information
Specifications
General
Operating frequency
900 MHz ISM band /10 channels
Operation mode
FM, duplex
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T23
Battery life
Standby time: Approx. 10 days
Talk time: Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 2% x 7 Yi x 1 % inches
(w/h/d) (approx. 60 x 185 x 42 mm),
Antenna: 1% inches (30-mm)
Mass
Approx. 9 oz, battery included
(approx. 270 g)
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 8 hours
Dimensions
Approx. 5 % x 2 x 8 % inches
(w/h/d), antenna excluded
(approx. 142 x 50 x 223 mm)
Antenna: 6 inches (150 mm)
Mass
Approx. 17 oz, battery included
(approx. 480 g)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Additional Information |
AO
Index
A
Adjusting the volume
handset 14 |
ringer 22
speaker 17
Battery pack
charging 12
duration 13
C
Call waiting service 16,17
Channel 14
Conference 27
Connection 9, 10
D, E, F, G
Dialing mode
choosing 11
switching to tone dialing
temporarily 14
Digital security code 6, 30
H
Hold 14,16
l, J, K
Intrecom 25
L
Location, base phone 8
“| Additional information
M, N, O
Making calls 14
Mounting the base phone
ona wall 31
P,Q
Package contents 7
Pulse dialing 11
Receiving calls 16
Redialing 15
Ringer 21
S
Setting up
base phone 8
handset 12
Speakerphone 17
Specifications 37
Speed dialing 19
Switching the phones 23
T, U
Talking between the
handset and the base
phone 25
Three-way conference
27
Tone
dialing 11
switching to 14
Troubleshooting 35
. V, W, X, Y, Z
VOLUME
handset 14
ringer 22
speaker 17
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N° SPP-M932
Serie N°
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
À fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefénico, siempre debe observar
precauciones basicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2.Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las ranuras del gabinete, ya
que pueden hacer contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la linea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado. |
В. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. 5i el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbrico) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3.
+
wn
No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos v la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1.
LG
Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
informacion, el numero de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
. Las tomas (conectors) de registro aplicable
USOC-RI11C/RJ14C se utiliza para este
equipo.
. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
fodas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5,0). Para enterarse del número total
de REN que puede conectarse a una linea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
‚ Si su equipo (SPP-M932) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
3
4° |
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
atectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
moditicaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
“3
- S1 experimenta algún problema con este
equipo (SPP-M932), con respecto a la
reparación 0 a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
=
- Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (0)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
LA
» Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
mudificaciôn no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
~ Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda. -
indice
Procedimientos
iniciales
6 Lea esto primero
7 Pasol: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso?: Instalación del teléfono
base
12 Paso3: Preparación del paquete
de batería
Operaciones básicas
14 Realización de llamadas
15 Rellamada
15 Realización de una llamada
mientras habla por la otra línea
16 Recepción de llamadas
17 Recepción de llamadas en el
teléfono base (manos libres)
18 Recepción de una llamada
mientras habla por la otra línea
Operaciones avanzadas
19 Marcación rápida
21 Ajuste del tipo de timbre
23 Conmutación de teléfonos
durante una llamada
25 Comunicación entre el auricular y
el teléfono base .. —
(intercomunicación)
27
Conversación en conferencia
30
31
32
33
34
35
37
38
información
complementaria
Ajuste del código de seguridad
digital
Montaje del teléfono base en la
pared
Transporte del auricular
mediante el clip para cinturón
Notas sobre las fuentes de
alimentación
Mantenimiento
Solución de problemas
Especificaciones
Índice alfabético
Índice
[
Procedimientos iniciales
Lea esto primero
Antes de utilizar el teléfono, asegúrese de realizar la instalación. En
los pasos 1, 2 y 3 se describe un método rápido para la instalación del
teléfono.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 2 (paginas 8 a 11)
A continuación, debe realizar tres
acciones para instalar el teléfono base,
Incluida la localización de ésta.
Paso 3 (páginas 12 a 13)
Por último, necesita insertar el paquete
de batería en el auricular y colocarlo en
el teléfono base para que se cargue
durante más de 8 horas.
Auricular ¡Eso es todo!
Código de seguridad digital
Este teléfono inalámbrico utiliza un código de seguridad digital como protección
contra el acceso accidental al teléfono base.
Este codigo bloquea otros auriculares inalambricos para que no puedan realizar
llamadas a través del teléfono base.
Para restablecer el código de seguridad manualmente, consulte la página 30.
9% | Procedimientos iniciales
Comprobación del contenido del
paquete
Verifique que el paquete incluye los siguientes elementos. En caso de
que falte alguno, póngase en contacto con su proveedor local Sony.
Adaptador de alimentación Teléfono base Auricular
de CA (AC-T122)
Tornillos (2) Soporte de
pared para la
teléfono base
Batería recargable Directorio Clip para cinturón
(BP-T23)
Procedimientos iniciales | 7
Paso 2
Instalacion del teléfono base
Realice los siguientes pasos:
* Elección de la mejor ubicación
* Conexión del teléfono base
* Elección del modo de marcación
Elección de la mejor ubicación
La ubicación del teléfono base afecta a la calidad de recepción del
auricular y, por tanto, deberá mantenerse alejada de.
temperaturas
demasiado bajas,
polvo, vibraciones
mecánicas o golpes
Fuentes de ruido, como una Fuentes de calor, como radiadores,
ventana en una calle con conductos de aire y luz solar
mucho tráfico
Aparatos de televisión gl Hornos microondas
y otros equipos Г
electrónicos vu
„т | Humedad excesiva,
Computadoras
personales
Deberá situarse en una ————— _
posición central sobre
una superficie
equilibrada Otros teléfonos
inalámbricos
PRECAUCIÓN: El teléfono inalámbrico opera con frecuencias que pueden causar
interferencias en los televisores y videograbadoras que se
encuentren en las proximidades. El teléfono base no deberá
colocarse sobre un televisor o videagrabadora. Si se producen
interferencias, bastará con alejar el teléfono inalámbrico del televisor
0 videograbadora para reducir o eliminar sus efectos.
3 | Procedimientos iniciales
-_—
Conecte el teléfono base
Si desea colgar el teléfono base en la pared, monte primero la unidad
(consulte la pagina 31).
Para conectar el teléfono base a una sola toma que
disponga de dos lineas
A toma de CA
+
2 Adaptador de alimentación
de CA (suministrado)
A toma de —=5
teléfono
=> —
E 1 Cable de línea telefónica (suministrado)
Consejo
Si conecta el teléfono base a una toma única 1 -
que disponga de dos líneas, podrá conectar Conecte el cable de línea
una computadora o un fax a la toma “L2/ telefónica a la toma “L1 or L1/
DATA”. ” ‚
L2” y a una toma de teléfono.
A toma que disponga de
dos lineas 2 Conecte el adaptador de
A *L1 or L1/L2” alimentación de CA a la toma
> | SPP-M932 DC IN 9V y a una toma de CA.
A “L2/DATA”
Levante la antena. Asegúrese de
orientarla hacia el techo..
Computadora
o
fax
Nota
Si conecta el teléfono base a una toma unica
‘que disponga de una línea, no podrá
conectar ninguna computadora ni fax a la tinú
toma “L2/DATA”. continúa
Procedimientos iniciales | 9
165
Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación)
Para conectar el teléfono base a dos tomas distintas
A toma de CA Gancho para
el cable.
| RE ie E.
| \! : FE rd a
Ie Guan © ` {я
2 - ( РС la
= {_A "L2/DATA”
Adaptador de alimentaciön |
A tomas de de CA (suministrado) A DC IN 9V д
teléfono
А “11 ог M,
о =
Cable de línea telefónica (suministrado)
Línea 1 1
JD
Linea 2
Cable de línea telefónica (suministrado)
1 Conecte el cable de línea
telefónica a las tomas “L1 or L1/
L2” y “L2/DATA” y a una toma
de teléfono. -
2 Conecté el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y a una toma de CA.
3 Levante la antena. Asegúrese de
orientarla hacia el techo.
Procedimientos iniciales
Notas
* Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC- Polaridad del enchufe
T122 suministrado. No utilice otros adaptadores de
alimentación de CA.
* Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro
de alimentación continuo.
* Sitúe el teléfono base cerca de la toma de CA, de forma que
pueda desenchufar el adaptador fácilmente.
Modular
Consejos ео
* Si la toma del teléfono no es modular, solicite asistencia al J |
servicio de la compañía telefónica. LL.
L1
* L1 es la primera línea telefónica conectada al par central de
cables, mientras que L2 es la segunda línea conectada al par
exterior de cables.
L2
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione perfectamente, seleccione un modo de
marcación adecuado (tono o impulso).
= |
a
Em (JO
OS
Interruptor DIAL MODE
Dependiendo del sistema de marcaciôn, ajuste ekinterruptor DIAL
MODE de la siguiente manera:
Si el sistema de marcación es Ajuste el interruptor en
Tono TONE
Impulso PULSE
Si no conoce el sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE
ajustado en TONE.
Si la llamada se conecta, deje el interruptor en esta posición; de lo
contrario, ajústelo en PULSE.
Procedimientos iniciales
= “6. Вор во в A A O WW OW WOW wale DA AO =
11
Preparacion del paquete de bateria
Inserte el paquete en el auricular y carguelo primero antes de empezar
a utilizar el teléfono.
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de bateria del
auricular.
©
Г УЧ
©
2 Inserte el paquete de bateria
(con los contactos hacia abajo)
en el compartimiento de bateria.
[
3 Cierre la tapa del
compartimiento de la bateria.
4 Coloque el auricular en el
teléfono base.
El indicador CHARGE del
teléfono base se ilumina si el
auricular está correctamente
colocado en los terminales de
carga de dicha unidad. Cargue
el paquete de batería durante
más de 8 horas para que éste se
Indicador cargue por completo.
CHARGE
12% | Procedimientos iniciales
Duración de la batería
Un paquete de batería completamente cargado dura
aproximadamente:
* 6 horas si utiliza el auricular continuamente
* 10 días si el auricular se encuentra en el modo de espera.
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de
uso y la temperatura ambiente.
Notas
* El paquete de batería se descargará gradualmente durante un largo periodo
de tiempo, aunque no se utilice.
El indicador CHARGE de el teléfono base siempre estará encendido cuando
el auricular se encuentre en dicha base, aunque el paquete se haya cargado
por completo.
Si deja el paquete de batería en el auricular sin cargarlo, dicho paquete se
descargará por completo.
Es posible que sea necesario realizar la carga varias veces para recuperar su
capacidad total.
Cuándo adquirir un paquete de batería nuevo
Si la duración de la batería es de sólo unos minutos incluso después de
8 horas de carga, significa que la duración útil de la batería ha
finalizado y que es necesario sustituirla. Póngase en contacto con el
proveedor local Sony autorizado o con un centro de servicio técnico, y
solicite un paquete de batería recargable BP-T23 de Sony.
oo
Procedimientos iniciales | *
Operaciones basicas
Realizacion de llamadas
1 Levante el auricular del teléfono
base.
2 Presione (LINE 1) o (LINE 2
para seleccionar la linea.
La tecla correspondiente se
Interruptor —a ilumina.
VOL у . .. .
A continuación oirá el tono para
marcar. Si oye un pitido,
(HOLD) ; ‘
acérquese al teléfono base.
3 Marque el numero de teléfono.
O
lo 4 Cuando finalice la conversación,
eii presione o coloque el
| auricular en el teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 se
apaga.
Tareas adicionales
Para Realice lo siguiente
Poner una llamada en espera Presione (HOLD). La tecla LINE 1 o LINE 2
parpadeará lentamente.
Se oirá un pitido cada 20 segundos para
indicar que la línea se encuentra en espera.
Presione o (LINE 2) para reanudar
la conversación.
Mejorar la recepción Presione (CHANNEL).
Ajustar el volumen del auricular Deslice el interruptor VOL.
Cambiar a la marcación por tonos Presione una vez conectado. La
temporalmente línea permanecerá en la marcación por
tonos hasta que se desconecte.
Consejos
* Es posible hablar por medio del teléfono base presionando (LINE 1) o
LINE 2) en dicha unidad después de haber marcado el número en el
auricular (manos libres).
e Sila tecla LINE 1 0 LINE 2 repite secuencias de dos parpadeos, significa que
está utilizándose la línea correspondiente.
** | Operaciones básicas
-_— Ñ——
Notas
* Si oye tonos de timbre durante la conversación, significa que hay una
llamada entrante por la otra línea (consulte la Página 16).
* Si se escucha un pitido de error largo al presionar (CHANNEL), acérquese al
teléfono base.
* No presione si está lejos del teléfono base. Es posible que la
llamada se desconecte.
Si la batería del auricular pierde energía durante una
llamada |
Oirá un pitido y el indicador BATT LOW del auricular parpadeará. La
llamada se desconectará pronto. Coloque el auricular en el teléfono
base para cargarlo.
Rellamada
1 Presione O para seleccionar la línea.
La tecla correspondiente se ilumina.
2 Presione REDIAL/PAUSE) para que se marque el último
número marcado.
* Si el último número marcado >€ compone de más de 16 dígitos, sólo se
marcarán los primeros 16 dígitos.
Realización de una llamada mientras habla
por la otra línea
Ejemplo: Realización de una llamada por la línea 2 mientras habla
por la línea 1
1 Presione mientras habla.
La línea 1 quedará en espera.
2 Presione (LINEZ), .. =.
3 Marque un número de teléfono para la segunda parte.
A partir de este momento, podrá hablar con la segunda
parte por la línea 2.
Consejo
Aunque no presione en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
presionando (LINE 2).
Es posible hablar con dos partes simultáneamente utilizando la línea 1
y la 2. (Conferencia a tres, consulte la página 27.) Operaciones básicas | 1
Recepción de llamadas
Tareas adicionales
1 Cuando oiga el teléfono sonar;
* Presione о
segun la tecla que parpadee.
о
Levante el auricular del
teléfono base si dicho
auricular se encuentra en
ésta.
La tecla correspondiente se
ilumina, para poder saber qué
linea se utiliza.
2 Cuando finalice la conversacién,
presione o coloque el
auricular en el teléfono base.
La tecla se apaga.
Si se recibe simultáneamente una
llamada por la línea 1 y otra por
la2
El teléfono sonará con la línea que
se reciba primero. Cuando levante
el auricular del teléfono base, la
línea que se reciba primero se
conectará.
Para
Realice lo siguiente
Poner una llamada en espera
Presione (HOLD).
Se oirá un pitido cada 20 segundos para
indicar que la línea se encuentra en espera.
Presione о para reanudar la
conversacion.
Pasara otra lamada porla —
misma linea (servicio
“llamada en espera”)
Presione (UNE 1) 0 (UNE 2 para la llamada
actual con el fin de pasar (“FLASH”) a la nueva
llamada.
Vuelva a presionar la tecla para recuperar la
primera llamada.
* P
Operaciones básicas
Óngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar este servicio.
Recepción de llamadas en el teléfono base (manos
libres) |
Tareas adicionales
1 Cuando oiga el teléfono sonar,
presione (LINE 1) o (LINE 2),
segun la tecla que parpadee.
2 Cuando finalice la
conversación, presione (OFF).
La tecla se apaga.
Para
Realice lo siguiente
Poner una llamada en
espera
Presione (HOLD). Presione (LINE 1) o (LINE 2
para reanudar Ja conversacion.
Pasar a otra llamada por la
misma linea (servicio
“llamada en espera”*)
Presione O para la llamada
actual con el fin de pasar (“FLASH”) a la nueva
llamada.
Vuelva a presionar la tecla para recuperar la
primera llamada.
Ajustar el volumen del
altavoz
Presione (VOLUME+/-) hasta alcanzar el nivel
que desee.
Desactivar el sonido en
todas las llamadas
Presione para desactivar el micrófono
del teléfono base. La tecla MUTING se ilumina.
Vuelva a presionar (MUTING) para cáncelar.
* Póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar este servicio.
Para ajustar el tipo de timbre, consulte la página 21.
Para obtener el mejor rendimiento posible de la función de
manos libres
* Es posible que no pueda oír la voz de la otra parte si se encuentra en un lugar con
ruidos. Por tanto, emplee la función de manos libres en una sala sin ruidos. -
* No acerque demasiado las manos u otros objetos al micrófono; si lo hace se
producirá retroalimentación acústica (“realimentación”).
* Si el volumen del-altavoz es alto; o si ha colocado el teléfono junto a una pared, es
posible que el volumen disminuya repentinamente. Esto se debe a un circuito del
teléfono diseñado como protección contra retroalimentación acústica. En tal caso,
disminuya ligeramente el volumen del altavoz.
Nota
La tecla LINE 1 o LINE 2 repetirá secuencias de dos parpadeos cuando esté
utilizándose el auricular u otra extensión.
continúa
Operaciones básicas
cPIICPA CALLONPIAda mea
1.
Recepción de llamadas (continuación)
Recepción de una llamada mientras habla
por la otra línea
Si recibe una llamada mientras habla por la otra línea, oirá un tono de
timbre por el altavoz del auricular.
Ejemplo: Recepción de una llamada por la línea 2 mientras habla por la 1
1 Presione (HOLD).
La línea 1 queda en espera.
2 Presione UNED).
A partir de este momento podrá establecer la conversación
con la otra llamada por la línea 2.
3 Cuando finalice la conversación con la segunda parte (línea
2), presione para desconectar la línea 2.
4 Presione UNED.
Es posible reanudar la conversación con la primera parte.
Consejo
Aunque no presione CHOLD) en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
presionando CLINE 2).
Es posible hablar simultáneamente con dos partes utilizando la línea 1
y la 2. (Conferencia a tres, consulte la página 27.)
Operaciones básicas
Operaciones avanzadas
Marcación rápida
Es posible marcar con unas cuantas teclas mediante el almacenamiento
de números de teléfono en las teclas de marcación. Es posible
almacenar un máximo de 10 números de teléfono.
Almacenamiento de números de teléfono
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
| El indicador INTERCOM
\ parpadea rápidamente.
2 Presione la tecla de marcación
((9) a (9) en la que desee
| ‘ almacenar un número de
OFF Y teléfono.
— с Oirá un pitido de confirmación.
Indicador Introduzca el número que desec
— a
INTERCOM almacenar.
| Es posible introducir un
máximo de 16 dígitos, incluidos
un tono y una pausa, cada uno
de los cuales se cuenta como un
dígito. *
4 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Oirá otro pitido de
confirmación, y el número
quedará almacenado. El
indicador se apagará.
ur
Notas
* Enel paso 3, si no introduce el número de teléfono, el número anteriormente
almacenado se borrará.
* No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
Consejos
* Si introduce un número incorrecto, presione (oirá un pitido de error)
y, a continuación, comience desde el principio.
* Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números
de marcación rápida. В
continua
Operaciones avanzadas | 1
Marcación rápida (continuación)
Para almacenar el número anterior marcado
Presione CREDIAYPAUSE) directamente después del paso 2 y, a
continuación, realice el paso 4.
Para almacenar un número que vaya a marcarse mediante
una central privada con extensiones (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3, realice lo
siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p.ej., 9).
2 Presione CREDIALPAUSE)
Para cambiar un número almacenado
Almacene un número nuevo como se describe en la página anterior.
Para borrar números de la memoria
1 Presione PEM/SPEED DIAL).
2 Presione el número de marcación rápida que desee borrar.
3 Presione (PGM/SPEED DIAL).
Realización de llamadas mediante la
marcación rápida
1 Presione (WNET) o CNED) para seleccionar la línea.
La tecla de línea correspondiente se ilumina.
2 Presione PEMSPEED DIAL).
3
Introduzca el número de marcación rápida que desee ((0) a
(9).
Se marcará el número de teléfono almacenado en el número
de marcación rápida.
Operaciones avanzadas
Ajuste del tipo de timbre
Es posible seleccionar un tipo de timbre de entre cuatro.
1 Presione (PGM/SPEED DIAL).
2 Presione (4).
3 Presione (1) para ajustar el tipo
de timbre de la línea 10 (2)
para ajustar el de la línea 2.
4 Presione una tecla de marcación,
(1) a (4), para seleccionar un
tipo de timbre.
Se oirá el tono correspondiente.
5 Presione (OFF). .
Desactivacion del timbre
Presione ( PGM/SPEED DIAL).
Presione (+).
Presione (1) para ajustar el tipo de timbre de la línea 1 0 (2)
para ajustar el de la línea 2.
Presione (5).
Presione .
Para volver a activar el timbre
Siga las instrucciones descritas en la sección “Ajuste del tipo de
timbre”.
© ow
nh WN
continua
Operaciones avanzadas | 2
Ajuste del tipo de timbre (continuación)
Comprobación del timbre
1 Presione PEMSPEED DÍAD).
2 Presione (5).
3 Presione D para comprobar el tipo de timbre de la línea 1
4
o (2) para comprobar el de la línea 2.
Presione (o).
Sonará el timbre seleccionado actualmente.
5 Presione (OFF).
Nota
Si no escucha ningún sonido (sólo el pitido de las teclas), significa que el timbre
del auricular está desactivado.
Ajuste del nivel de volumen del timbre del
teléfono base
Es posible ajustar el volumen del timbre para la línea 1 y la 2
respectivamente.
Ajuste el interruptor RINGER LEVEL L1 o L2 del teléfono base en
HIGH o LOW.
Para desactivar el timbre, ajústelo en OFF.
„> 1
; a 7 interruptors RINGER
= LEVEL
Operaciones avanzadas
Conmutación de teléfonos durante
una llamada
Al poner una llamada en espera, podrá recuperar la llamada en el otro
teléfono sin desconectar la llamada. La recibida por la línea 1 pasará a
la línea 1 en el otro teléfono y la de la línea 2 pasará a la línea 2.
Para cambiar del teléfono base al auricular
Ejemplo: Mientras habla por la línea 1:
1 Presione (HOLD) en el teléfono
base.
La tecla LINE 1 en el teléfono
base parpadeara lentamente.
Presione (LINE 1) en el
auricular.
La tecla LINE 1 del auricular se
ilumina mientras que la del
teléfono base parpadea en
secuencias de dos parpadeos.
A partir de este momento,
podrá hablar por el auricular.
Cuando finalice la conversación,
presione en el auricular o
colóquelo en el teléfono base.
La tecla LINE 1 se apaga.
continúa
Operaciones avanzadas | ¿
Conmutación de teléfonos durante una llamada (continuación)
Para cambiar del auricular al teléfono base
Ejemplo: Mientras habla por la línea 1:
| Operaciones avanzadas
1 Presione (HOLD) en el auricular.
La tecla LINE 1 del auricular
parpadea lentamente.
Presione (LINE1) en el teléfono
base.
La tecla LINE 1 en el teléfono
base se ilumina mientras que la
del auricular parpadea en
secuencias de dos parpadeos.
A partir de este momento,
podrá hablar por el teléfono
base.
Cuando finalice la conversación,
presione en el teléfono
base.
A
Comunicacion entre el auricular y el
teléfono base (intercomunicación)
Para hablar del auricular al teléfono base
1 Presione (INTERCOM).
El indicador INTERCOM del
auricular y la tecla INTERCOM
del teléfono base se iluminan.
Después de sonar el teléfono
— base una vez, se conectara
automaticamente. Podra hablar
cuando alguien conteste en el
teléfono base.
Indicador |
INTERCOM 2 Cuando finalice la conversación,
presione
Recepción de llamadas mientras se emplea la
función de intercomunicación
Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de
timbre a través del altavoz del teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 del auricular y del teléfono base parpadea.
Presione O según el que parpadee; a continuación,
podrá contestar a la llamada.
continúa
Operaciones avanzadas | ¿
Comunicación entre el auricular y el teléfono base
(intercomunicación) (continuación)
Para hablar del teléfono base al auricular
ia
—
1
Presione (INTERCOM).
La tecla INTERCOM del
teléfono base y el indicador
INTERCOM del auricular
parpadean.
El auricular suena. Si alguien
presiona en el
auricular, se conectará. La tecla
INTERCOM del teléfono base y
el indicador INTERCOM del
auricular se iluminan.
2 Cuando finalice la conversación,
presione (OFF).
Nota
La llamada al auricular se parará automáticamente después de un minuto.
Si nadie responde
Vuelva a presionar CINTERCOM).
Recepción de llamadas mientras se emplea la
función de intercomunicación
Si se recibe una llamada, se oirá un pitido en el auricular y un tono de
timbre a través del altavoz del teléfono base.
La tecla LINE 1 o LINE 2 del auricular y del teléfono base parpadea.
Presione CLINE 1) o (LINE 2) según el que parpadee; a continuación,
podrá contestar a la llamada.
| Operaciones avanzadas
Conversacion en conferencia
Es posible hablar por las dos líneas simultáneamente y también por
una línea, por el auricular y por la unidad base a la vez.
Realización de una llamada mientras habla
por la otra línea
Es posible hablar con dos partes simultáneamente utilizando la línea 1
y la 2 (Conferencia a tres).
1 Presione mientras habla
por una línea.
La línea en uso queda en espera.
2 Presione CLINE 13 o (LINE 2
según la línea que no esté
utilizándose.
3 Marque el número de teléfono
para la segunda parte.
4 Presione (CONF) (conferencia)
una vez conectado con la -
segunda parte.
A partir de este momento podrá
hablar con las dos partes.
:
continua
Operaciones avanzadas | Z
Conferencia simultanea por las dos lineas (continuacion)
Recepcion de otra llamada mientras habla
por la otra linea
Si se recibe otra llamada mientras habla por la otra línea, se oirá un
tono de timbre a través del altavoz del auricular.
1 Presione CHOLD).
La línea ocupada queda en espera.
2 Presione (LINE 1) o (TINE 2) en función de la línea por la
que se reciba la otra llamada.
3 Presione (conferencia).
A partir de este momento podrá hablar con las dos partes (Conferencia a
tres).
Consejos
Aunque no presione (HOLD) en el paso 1, la línea 1 se pondrá en espera
presionando CLINE 1) o (LINE 2).
Para desconectar las líneas durante la conferencia a tres
Para desconectar ambas líneas simultáneamente, coloque el auricular
en el teléfono base o presione (OFF).
Para desconectar la línea 1 y hablar por la línea 2 solamente:
1 Presione (la línea 2 queda en espera).
2 Presione COFF).
3 Presione (LINE 2).
Para desconectar la línea 2 y hablar por la línea 1 solamente:
1 Presione (la línea 1 queda en espera).
2 Presione (OFF).
3 Presione CLINE 1).
Para poner las líneas en espera durante una conferencia a
tres ; ;
Presione (HOLD) una vez para que las dos lineas queden en espera.
Para reanudar las conversaciones por las dos lineas, presione (CONF).
Para reanudar la conversación sólo por una línea, presione (LINE 1) 0
LINE 2) para la línea que desee. (La otra línea se mantiene en espera.)
Consejo
Durante una conferencia a tres, no es posible utilizar el servicio de “llamada en
Se aunque presione о (LINE 2) (FLASH).
eraciones avanzadas
4 DA
Cambio de conferencia del auricular al teléfono
base (manos libres)
1 Presione HOLD) en el auricular para poner las dos líneas en
espera.
Las teclas LINE 1 y LINE 2 del auricular y del teléfono base
parpadean.
2 Presione CCONF) en el teléfono base para reanudar la
conversación mediante el altavoz del teléfono (manos libres).
Cambio de conferencia del teléfono base
(manos libres) al auricular
1 Presione HOLD) en el teléfono base para poner las dos líneas en
espera.
Las teclas LINE 1 y LINE 2 del teléfono base y del auricular
parpadean.
2 Presione CCONF) en el auricular para reanudar la conversación.
Para conectarse en el teléfono base mientras se
mantiene una conversación por el auricular por
una línea
Presione (LINE 1) o (LINE 2) según el que parpadee en el teléfono
base. A partir de este momento, podrá hablar por el auricular y por
la línea conectada.
Para conectarse en el auricular mientras se
mantiene una conversación por el teléfono
base por una línea
Presione O según el que parpadee en el auricular.
A partir de este momento, podrá hablar por el teléfono base y por la
línea conectada.
‘=
Para unirse a la conferencia a tres (conferencia
a cuatro)
1 Presione (TNE 1).
2 Presione (LINE2).
3 Presione (CONE).
Operaciones avanzadas
Información complementaria
E 2;
Ajuste del código de seguridad digital
Si desea cambiar el código de seguridad o en el caso que éste no
funcione correctamente, puede volver a reprogramarlo.
1 Compruebe que el auricular y el
teléfono base no están
utilizándose.
2 Presione CPGM/SPEED DIAL) y, a
continuación, (*) en el
auricular.
3 Presione y mantenga presionada
en el teléfono base,
vuelva a colocar el auricular en
el teléfono base.
Oirá un pitido de confirmación.
Nota
Si oye un pitido de error, repita los pasos desde el principio.
Información complementaria
Montaje del teléfono base en la pared
1
Placa de
pared
Lengiieta de
sujeción para
el auricular
Cable del adaptador de
alimentación de CA
Soporte de pared
Cable de línea telefónica
1
3
Coloque la lengueta de sujeción
para el auricular de forma que
éste quede sujeto en la posición
de montaje en la pared.
Fije el cable del adaptador de
alimentación de CA y el cable
de línea telefónica al soporte de
pared.
Utilice el cable de línea más
corto para el montaje.
Enganche el soporte de pared a
la placa de pared, y enchufe el
cable de línea telefónica en la
toma de teléfono.
Si no dispone de la placa de
pared, emplee los dos tornillos
suministrados para montar el
soporte.
Enchufe el otro extremo del
cable de línea telefónica en la
toma “Ll or L1/L2” 0 “L2/
DATA”.
Inserte primero las lenguetas
superiores y, a continuación,
ejerza presión sobre el teléfono
para introducirlo en el soporte
de pared de forma que las
lenguetas inferiores de dicho
soporte se introduzcan en el
teléfono. Después, levante la
antena verticalmente.
Información complementaria '
Transporte del auricular mediante el
clip para cinturén
Es posible colgarse el auricular en el cinturón fijando el clip al
auricular.
Fijación del clip para cinturón
Ejerza presión sobre el clip para
que se introduzca en el auricular.
Compruebe que las lenguetas
laterales chasquean y que se
introducen en los orificios situados
en los laterales del auricular.
Nota
Para evitar que el auricular se caiga, compruebe que cada lengüeta se ha
insertado por completo.
Extracción del clip para cinturón
Mientras ejerce presión en la parte
trasera del clip, tire de los lados
uno por uno hasta que las
lenguetas salgan de los orificios. -
Nota
Extraiga el clip cuidadosamente para evitar romperse las uñas.
Uso de cascos
=
Es posible hablar por el auricular sin utilizar las manos
conectando los cascos TL-HD1 de Sony (no suministrados) a
la toma HEADSET del auricular.
información complementaria
Notas sobre las fuentes de alimentación
Batería
* Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 41°F (5°C) y 95°F (35°C).
Si no va a utilizar el auricular durante
un periodo de tiempo prolongado,
extraiga la bateria después de cargarla
durante mas de 8 horas.
Interrupción del suministro
eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar o recibir llamadas.
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NIQUEL-CADMIO
$5
Ni-Cd
Las baterías de níquel cadmio pueden
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo las baterías que
no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony para su recopilación, reciclado, y
eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar
prohibido desechar baterías de nígquel-
cadmio en lugares de recogida de
basura de viviendas o comercios.
BATERÍAS DE NÍQUEL-
CADMIO.
LA BATERIA DEBE
RECICLARSE O DESHACERSE
DE ELLA CORRECTAMENTE.
Para información sobra el centro de
reparaciones más cercano, llame a 1-80%)-222-
SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su
electrólito.
Información complementaria
—
-
Mantenimiento
* Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en
una solución de detergente neutro. No
utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
* Si los terminales de carga del teléfono
base y el auricular están sucios,
límpielos con un paño suave o papel.
En caso de duda o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
| Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge alguna de las siguientes dificultades mientras utiliza el
teléfono, emplee la siguiente guía para solucionar el problema. Si éste
no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más
próximo.
Problema
Solución
Realización de llamadas
Se oye un pitido de error al
presionar (LINE 1) o (LINE 2).
Compruebe que ha instalado el teléfono base
correctamente (pagina 8).
Acerque el auricular al teléfono basc.
Deje el auricular en el teléfono base durante un
periodo de tiempo para que el paquete de batería se
recargue.
Reajuste el código de seguridad digital (pâgina 30).
No se oye el tono para marcar.
Compruebe que el cable de línea telefónica está
firmemente conectado a la toma de teléfono.
Compruebe que la batería está completamente
cargada (página 12).
El teléfono siempre se conecta
con un número incorrecto o no
se conecta en absoluto, aunque
el número marcado es correcto.
Asegúrese de que el modo de marcación está ajustado
correctamente (página 11).
El teléfono no realiza la
rellamada correctamente.
Compruebe que el número marcado en último lugar
(incluidos los dígitos de tono y de pausa, si se han
utilizado) se compone de menos de 16 dígitos.
Asegúrese de que el último número marcado es
realmente el que desea marcar.
Se oye un pitido durante la
conversación.
El paquete de batería dispone de poca energía.
Cárguelo durante más de 8 horas (página 12).
Se oirá un pitido cada 20
segundos.
La línea se encuentra en espera (página 14).
Recepción de llamadas
El auricular no suena.
Se oirá un pitido cada 20
segundos.
Es posible que la batería disponga de poca energía ©
de ninguna. Cárguela durante más de 8 horas (página
12).
Compruebe que ha instalado el teléfono base
correctamente (página 8).
Acerque el auricular al teléfono base.
Reajuste el código de seguridad digital (página 30).
Compruebe que ajusta correctamente el tipo de timbre
(página 21).
La línea se encuentra en espera (página 16).
continúa
Información complementaria
Solucion de problemas(continuación)
Problema
Solución
Se oven interferencias durante la
conversación.
Acerque el auricular al teléfono base.
с * Presione (CHANNEL) en el auricular con el fin de
= © obtener un canal que ofrezca una mejor recepcion
2 (página 14).
cy Y ce
Sa * Aleje el teléfono base de fuentes de-ruido (página 8).
a 5 * Levante la antena del teléfono base verticalmente.
L ~~ 247 ” * x ;
Se ove un pitido. * Se trata de una alarma de batería baja. Cárguela
durante más de 8 horas (página 12).
© El indicador de la tecla LINE * Cualquiera del auricular o del teléfono base esté
y parpadea a menos que no se utilizándose.
= encuentre en uso. * El otro teléfono que esté enchufado a la línea esté
v ui utilizándose.
Dz * Asegetrese de que el cable de la línea telefónica esté
© - firmemente enchufado a la toma de teléfono.
o El indicador de la tecla LINE2 * Si utiliza sólo una línea, podría ocurrir si el teléfono
2 parpadea a menos que no se está conectado a la toma “L1 o L1/L2”. En este caso,
— encuentre en uso. conéctelo a la toma “L2/DATA”.
$ “eoveun pitido de error y no es * Compruebe que realiza el procedimiento de
a Posible almacenar un número de almacenamiento del número correctamente (página
“CT Ё .* 7 , .
A marcación rápida. 19).
5 * Compruebe que el número (incluidos los dígitos de
:2
8 tono y de pausa) se compone de menos de 16 dígitos.
hd a x " “ > a
= La marcación rápida es * Almacene un número correcto (página 19).
= incorrecta.
= . . и + ‘
© El auricular no suena al llamar — * Es posible que la bateria disponga de poca energía o
© desdeel teléfono base. de ninguna. Cárguela durante más de 8 horas (página
E 12).
5 * Levante la antena del teléfono base verticalmente.
* Acerque el auricular al teléfono base.
= .
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (pagina 8).
El indicador CHARGE no se
Limpie los terminales de carga del teléfono base y del
3 ilumina al colocar el auricular en — auricular con un paño o papel suaves para mejorar el
£ el teléfono base. contacto de dichos terminales.
A 5 * Compruebe que ha colocado el auricular en el
о $ teléfono base correctamente.
$ € La duracion del paquete de * La unidad base no ha recibido alimentación
5 E batería se reduce. continuamente.
© * Ha cargado el paquete de batería durante menos de 8
horas (debido a un corte de suministro eléctrico, etc).
| Información complementaria
E
Especificaciones
General
Frecuencia de funcionamiento
Banda ISM de 900 MHz/10 canales
Modo de funcionamiento
FM, dúplex
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Auricular
Fuente de alimentación
Batería recargable BP-T23
Duración de la batería
En espera: Aprox. 10 días
Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones
Aprox. 2 4x7 1x1 % pulgadas (an/al/
prf), (aprox. 60 x 185 x 42 mm )
Antena: 1% pulgadas (30 mm)
Masa
Aprox. 9 oz (270 g), bateria incluida
Unidad base
Fuente de alimentacion
CC 9V desde adaptador de alimentación de
CA
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 8 horas
Dimensiones
Aprox. 5%x2 x8 7% pulgadas (an/al/prf),
sin antena
(aprox. 142 x 50 x 223 mm)
Antena: 6 pulgadas (150) mm)
Masa
Aprox. 17 oz (480 g), batería incluida
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria |
CU _— — "—_— "—"_—"—_—_—_—_" _"_"— " " —_ _ _ "—"— " " — " "— —_— "1
indice alfabético
A
Ajuste del volumen
altavoz 17
auricular 14
timbre 22
Altavoz del teléfono
(manos libres) 17
Batería
carga 12
duración 13
C, D
Canal 14
Código de seguridad 6, 30
Comunicación entre el
auricular y el teléfono
base 25
Conexión 9, 10
Conferencia 27
Conferencia a tres 27
Conmutación de teléfonos
23
Contenido del paquete 7
E, F, G, H
Especificaciones 37
| J, K
Instalación
auricular 12
teléfono base 8
Intercomunicación 25
L
Localización, teléfono base
8
Información complementaria
M, N, O, P, Q
Marcación por impulsos 11
Marcación
por tonos 11
cambio a 14
Marcación rápida 19
Modo de marcación
selección 11
cambio temporal a
tonos 14
Montaje de el teléfono base
en la pared 31
Realización de llamadas 14
Recepción de llamadas 16
Rellamada 15
Retención de llamadas 14,
16
S
Servicio de llamada en
espera 16,17
Solucién de problemas 35
T, U
Timbre 21
VWXYZ
VOLUME
altavoz 17
auricular 14
timbre 22
MP te PS
o ou!
DAL Ce Rr Tr PURO Ir RCI dre M re FN Craie
Г)
TNT NINO ADE A TOC I PO a AR к o A €, TEO
м м = PENI nt Pr Rt aie See NN EEN) Pl, LR Ca O E EA NN LL DA E
CT NL CL E Ad A Co oC at TC A
INNATIA NN VIP PINE POPE NE ; Py
> EC SE id 4,
o
E a Saar Ae gy
ET CA nl PL I) LP NF Lr PE
CNE DP DOTA
e,
SONY,
о LIMITED WARRANTY
o Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this Product (including any accessories) against defects in material or
e workmanship as follows:
e O E Pou
Seat Seat eta EEES,
On 1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is determined to be defective,
Se Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho-
x rized service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
E 2. PARTS: In addition, Sony will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for defective
2 parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
Ne 3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
ок To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original
XX packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any authorized Sony service facility.
re This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception prob-
RR lems
a 2 *
Te This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negli-
xe gence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty
REL does not cover damage due to improper operation or Maintenance, connection to improper voltage supply, or
RR attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. This warranty does
Le Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the
MOL Warranty period must be presented to obtain warranty service.
O. This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
о REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
OS CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
De BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIB-
E TED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
НЫ LAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
HOT X
E Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conseguential damages, or allow limitations
ROO on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. in addition,
if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitation on
Le how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
SL may have other rights which vary from state to state.
E For your convenience, Sony Electronics Inc. has established telephone numbers for frequently asked questions:
я To locate the servicer or dealer nearest you, or for service assistance or resolution of a service problem, or for
RE product information or operation, cali:
ENS Sony Direct Response Center
o 1-(800)-222-7669
A or write to:
“Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd.
Fort Myers, FL 33913
A hg
REC Ao
DS es
CA
at К ня
+
e
PRS For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
XR 1-(800)-488-SONY (7669)
Г
TE NC VEAN DECIAN O0 LA RAN ar? WR ed SON oe N PND y
IT Vu? ed, LE a N La Sh oe A et Sr? MK Mar” AT etats Le CS 6
E EI O et ATLANTE LT EE crue” Le’ ALY A A ML’ on - = г A Pi г к a el al a.
fC Em SC rt mt peu a Pe a el EI St Ee лы Ее оао оня a фото Pont mt + DION TN DA La E re TL le hort” A, a
TN X Oe ANN AS RP OP Ras EEC NIN VAN CNN SRC ZN
RDA
x Le SC Le Si, п a. Ca na a
I EE CER RCNE AN REO E os CRECIENTE ZE у) NN
ST SES BT Е Неа Окон Дан ан ООО ООС
жк
Mons RS = Ne 2 LORD E ох LE at Xx oh Xx x rR Cr OR OUR >. ANNE RO no o TL E dE
RIC NN ON op)
ET IC же ER SE NO = EEE NÓ COLT a OO CALLES SE
2 ыы o © sn o x a nee
SRE NERD LC DS EEE ZZ ES OZ E TE GS CE SEE ES
4.
SONY: [Productos telefónicos]
GARANTÍA LIMITADA
Sony Electronics Inc. (“Sony”) garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone
a continuación:
1. Durante un periodo de | año a partir de la fecha de compra, Sony pagará, a opción, los cargos de mano de
obra de su centro de servicio Sony autorizado por concepto de reparación o sustitución del producto defectuoso.
Después de dicho periodo de | año, usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adicionalmente, Sony suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las piezas defectuosas
durante un período de F año, a partir de la fecha original de compra,
3. ACCESORIOS: Las piezas y la mano de obra de todos los accesorios se encuentran cubiertas por un (1)
año.
Para obtener el servicio de garantía, usted debe llevar el producto o enviar el producto con flete pagado por
adelantado a cualquier servicio Sony autorizado, en su embalaje original u otro que proporcione un grado de
protección similar.
Esta garantía no cubre las instrucciones para el cliente, la instalación, los ajustes iniciales ni los problemas de
recepción de la señal.
Esta garantía no cubre los daños en el acabado o los daños derivados de los actos de Dios, accidentes, maltrato,
abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquier parte del mismo, incluyendo la
antena. Esta garantía no cubre los daños causados por una operación o mantenimiento indebido, la conexión a
una fuente de alimentación inadecuada, ola reparación efectuada o intentada por un establecimiento no autorizado
por Sony o por cualquier otra agencia de servicio sin la debida autorización. Esta garantía no cubre los productos
que se venden “TAL COMO ES” o “INTEGRO”, ni los fungibles (tales como fusibles o pilas). Esta garantía es
válida solamente en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía se deberá presentar una prueba fehaciente de la compra, tal como factura de
compra o un recibo de la venta que testimonie que la unidad se encuentra dentro del período de garantía.
Esta garantía podrá quedar nula y sin efecto si se altera o se retira del producto el número de serie de la fábrica.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES RECURSO
EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD
DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no reconocen la limitación o exclusión de responsabilidad por daños incidentales o consecuentes,
o establecen limitaciones sobre la duración de la garantía implícita y en tales casos, las anteriores limitaciones o
exclusiones posiblemente no se apliquen a usted. Asismismo, si celebra un contrato de servicio con un socio
Sony dentro de los 90 días a partir de la fecha de venta, la limitación sobre la duración de la garantía implícita no
será aplicada a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y ta! vez tenga usted, asimismo,
otros derechos que varien de un estado a otro.
Para su comodidad, Sony Electronics Inc. ha establecido un servicio telefónico de información para los problemas
más frecuentes.
ur
Cuando desee localizar el centro de servicio o el distribuidor más próximo a su zona, necesite asistencia o
- soporte técnico, o información relacionada con el producto o su operación, llame a:
Sony Direct Response Center
1-(800)-222-7669
O escriba a:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd.
Fort Myers, FL 33913
Para una pieza o accesorio que no esté en venta en su distribuidor autorizado, llame a:
1-(800)-488-SONY (7669)
in Hana Kana
RSR NAAA PARA BAAR MARA MARA MARA MARA RAÑA MASA PAAR RIAA RAA RAR POS NSAP RAL RAR RR RL NI IN PEA PESA. PESA, MARA RIL NY RIE NEP NYY PY NY
RARA КАРЛА RARA MASA KRALA RAMS AAS
RARE BALA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement