Sony SPP-SS955 900MHz Phone

Sony SPP-SS955 900MHz Phone
 а Я НАМ М TER ER EL
|
+ <=) O NY. 3-862-950-11 (1)
©
Cordless
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
000,
SPP-SS955
©1998 by Sony Corporation
Owner's Record
The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-SS955
Serial No.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided. |
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could
result in a risk $f fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product: e A
11. To reduce the risk of electric shock,
do not disassentble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
_ when the appliance is subsequently
used.
RTE TOT
E EA, PR E RS RE TE re ae TTR TT Teen TR TS, TA
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
"instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
—
. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T24.
. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local codes
for possible special disposal instructions.
N
3. Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this-equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information.
must be provided to the telephone company. E
2. The applicable registration jack (connector)
USOC-RJ11C is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring:
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
A
. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENSs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
Un
. If your equipment (SPP-SS955) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advancé that
temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn’t practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
ZEN
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
>.
. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-55955), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
ce
©
10.This equipment is hearing aid compatible.
it your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone
11 Step 3: Preparing the battery
pack
Basics
13 Making calls
15 Redialing
16 Receiving calls
Telephone Features
18 Speed dialing
18 Storing phone numbers
19 Making calls with speed
dialing
20 Switching the phones during a
call
20 To switch from the base
phone to the handset
20 To switch from the handset
to the base phone
21 Talking between the phones
(Intercom)
21 To talk from the handset to
the base phone
21 To talk from the base phone
to the handset . -. = —
22 Voice paging
22 To page with voice
23
23
24
25
26
27
30
31
Transferring a call
To transfer from the base
phone to the handset
To transfer from the handset
to the base phone
Additional Information
Mounting the base phone on a
wall |
Notes on power sources/
Maintenance
Troubleshooting
Specifications
Index
Table of contents | 55"
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must first set it up. Here's a quick way
to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding the
best location for the base phone.
Xx
Step 3 (pages 11 to 12)
Ko 4 1
_ Then, insert the battery-pack into the
handset and charge it for more than 12
hours. ”
a - %
That's it!
Handset
“| Getting Started
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
Telephone line cords (2) Wall bracket/stand for base Rechargeable battery
phone pack (BP-T24)
=
Ditectories (2)
Getting Started
paje)s Bunyan N
TEN
Setting up the base phone
Do the following steps:
* Choose the best location
* Connect the base phone
* Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset. ; ;
andse Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from television
sets and other
electronic equipment
Away from heat sources, such as radiators,
, airducts, and sunlight
N
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
Away from a personal
computer
Near a central location
and on a level surface
Away from another
cordless telephone
CAUTION: + Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
-* The cordiess telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on the top
of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
“ | Getting Started
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 25.
To
AC power adaptor
(supplied)
fo
J Yo the
telephone
outlet
Telephone line cord
(supplied)
0
Do:
=
<
и
©
DC IN 9V +
5
©.
>
To LINE
1 Attach the wall bracket to the
bottom of the base phone as
illustrated to use it as a stand.
2 Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
3 Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
4 Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
continued
Getting Started | 95”
Step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
* Use only the supplied AC-T46 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
* Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
* Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the: AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips — Modular
* If your telephone outlet isn't modular, contact your
telephone service company for assistance.
Ci 2 | * To remove the wall bracket, press in the upper tab.
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
DIAL MODE switch
Nn -
E.
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
follows: , ,
te # -
ha If your dialing system is Set the switch to ,
. - ¥
CT - Tone T
Pulse P
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
’ | Getting Started
| Step3
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using
your phone.
1 Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Connect the battery connector
with correct polarity (black and
red cords).
pajyels buen I
Hook the cords and insert the
battery pack. Then close the lid.
Place the handset on the base
phone.
You can place it with either side
facing up.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals
of the base phone. Charge the
battery pack for more than 12
hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
continued
Getting Started | 115"
Step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
* 6 hours when you use the handset continuously
* 10 days (RING ON mode) or a month (RING OFF mode) when the
handset is in standby mode.
Notes
The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even
when not in use.
To obtain the best handset performance, place the handset on the base phone
for charging after several calls.
If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged. | |
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
While charging, the battery pack warms up. This is not a malfunction.
When to purchase a new battery pack
H the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for a Sony BP-T24 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
VE =
NT
#
Getting Started
Basics
Making calls
1 Pick up the handset from the
base phone.
2 Press and wait
until the TALK/BATT LOW
lamp lights up.
The LINE lamp on the base
phone lights up. You'll then
hear a dial tone.
TALK/BATT
LOW lamp
If you hear five short error
(VOUPGM) b 1 to the b
eeps, move closer to the base E
Ww
o
phone.
3 Dial the phone number.
=
During a conversation, you can a
adjust the handset volume.
Follow the procedure described
in the following table.
- 4 When you're done talking, press
or place the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base
h ff.
Additional tasks PHORE 80°
To Do this
Adjust the handset volume During phone conversations, press (VOUPGM). Each press of
switches the speaker volume by one of four levels.
Put a call on hold Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes.
Press again to resume the conversation.
Switch to tone dialing Press after you're connected.
temporarily The line will remain in tone dialing until disconnected.
Notes
* When you increase the sound volum, in some cases the back ground noise
may be increased as well. You should adjust the volume accordingly.
If the handset beeps every second during conversation, move closer to the
base phone; otherwise, the call will be disconnected after one minute.
While conversing with an outside caller via the base phone, you can't make a
call with the handset. If you press (TALK/FLASH), you will hear a busy tone. continued
Basics | 138
| |
Making calls (continued)
If the battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds five times and the TALK/
BATT LOW lamp flashes. Finish your call and charge the battery pack.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 - 15 minutes of charging, the phone will be
inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10 - 15 minutes, you may be able to use the phone, but
the battery duration will be very short; thus it is recommended that
you fully charge the battery before the next usage.
Making calls through the speakerphone
Press (SPEAKERPHONE ) on the base phone. LINE lamp
The LINE lamp lights up.
Dial the phone number.
To adjust the speaker volume, slide the
SPEAKER VOLUME control.
When you're done talking, press
(SPEAKERPHONE) again.
SPEAKER VOLUME control
Note
While conversing with an outside caller via the handset, you can’t make a call
through the speakerphone. If you press (SPEAKERPHONE), you will hear a busy
tone. к.
a UN :
+
To obtain the best speakerphone performance ‘ N
* You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place.
Therefore, use the speakerphone in a quiet room. Te
* Do not bring your hand or other object too close to the microphone
or you will hear a shrill noise (“feedback”).
* When the speaker volume is loud, or the base phone has been placed
close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is
due to a circuit in the telephone designed to protect against
feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
“| Basics
UD
Redialing
1 Press and wait until the TALK/BATT LOW
lamp lights up.
The LINE lamp on the base phone lights up.
It you're at the base phone, press (SPEAKERPHONE).
The LINE lamp lights up.
2 Press (REDIALUPAUSE) to redial the last number dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits or if it is erased, five short error beeps will alert
you that the number can’t be redialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on
the base phone.
sIISeg N
To erase the last phone number dialed
When not conversing with an outside caller with either the handset or
base phone, press (REDIAL/PAUSE) twice within five seconds.
The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
or
Basics | 156
Receiving calls
„ое, ood
TALK/BATT
LOW lamp
(VOUPGM) > ©
Additional tasks
1 When you hear the phone ring:
* Press (or any
key except COFF)).
or
* Pick up the handset from the
base phone when the handset
is placed on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base
phone light up.
During a conversation, you can
adjust the handset volume.
Follow the procedure described
in the following table.
When you're done talking, press
or place the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base
phone go off. -
*
—
-
3
“
To
Do this
чо 4
Adjust the handset volume
During phone conversations, press (VOL/PGM).
Each press of (VOVPGM) switches the speaker
volume by one of four levels.
Put a call on hold
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp
flashes.
Press (HOLD) again to resume the conversation.
Switch to another call
(“call waiting” service*)
Press (TALK/FLASH).
Press again to return to the first
caller.
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Basics
I ДОЛЛ ООО ООО ООО
To turn the ringer off
Set the RING switch on the bottom to OFF.
You can save battery power.
The handset won't ring. You can still make calls,
and also receive calls if another telephone
connected to the same line rings to inform you on
incoming calls, but you cannot receive an
intercom call. RING switch
FLASH
(SPEAKERPHONE)
Receiving calls through the speakerphone
When you hear the phone ring, press
(SPEAKERPHONE) on the base phone.
The LINE lamp lights up.
When you're done talking; press
(SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone
performance, see page 14.
RINGER switch
Additional tasks
To Do this
Put a call on hold Press (HOLD). The LINE lamp flashes.
Press again to resume the conversation.
Switch to another call Press (FLASH).
(“call waiting” service*) Press again to return to the first caller.
Adjust the speakerphone Slide the SPEAKER VOLUME control.
volume.
Turn on/off the ringer of ~ Set the RINGER switch on the base phone to ON to
the base phone turn the ringer on, or OFF to turn it off.
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Note
Even when you set the RINGER switch on the base phone to OFF, the handset
will ring when the RING switch on the handset is set to ON.
Tips |
* To inform you of an incoming call, the LINE lamp lights on and off according
to the ring signal even when you set the RINGER switch on the base phone to
OFF. .
” If there is ar incoming call while on the intercom, the base phone will ring
even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF.
Basics
1 7EN
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on
a dialing key. Up to ten phone numbers can be stored on the handset
and the base phone respectively.
Storing phone numbers
REDIAL/PAUSE
Note
1 Press on the handset
or on the base phone.
Press (SPEED DIAL).
Press one of the dialing keys
(CO) to (9)) to store a phone
number on.
You'll hear a confirmation beep.
Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 16 digits,
including a tene and a pause,
each of which is counted as one
digit ©.
V ;
Press on the handset
or on the base phone.
You'll hear a long confirmation
beep, and the number is stored.
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
— .
"| Telephone Features
ZA...
Tips
* If you enter a wrong number, press (VOUPGM) ог (PGM), then start from the
beginning.
* Use the supplied directories to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in step 4 on page 18, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAUPAUSE).
To change a stored number
Store a new number, as described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK/FLASH) on the handset or (SPEAKERPHONE) on
the base phone.
2 Press (SPEED DIAD).
3 Enter the desired speed dialing number ((0) to (9)).
The phone number stored as the speed dialing number will
be dialed.
Telephone Features
sainjeaq auoydaja) N
1 QEN
Switching the phones during a call
You can easily switch between the handset and speakerphone on the
base phone without disconnecting the call.
To switch from the base phone to the handset
LINE lamp 1 Press (HOLD) on the base
phone.
The call is on hold and the LINE
lamp flashes.
77
O ИД (TALK/FLASH
HD 2 Press on the
handset.
You can continue talking to the
caller through the handset.
{ui
(SPEAKERPHONE )
To switch from the handset to the base phone
1 Press on the handset.
The call is on hold and the
TALK/BATT LOW lamp
TALK/BATT flashes.
` ce ~
LOW lamp E
2 Press (SPEAKERPHONE) or
on the base phone.
You can continue talking to the
caller through the
speakerphone.
Tips
* While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up
the handset, the call will be switched to the handset.
* When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset,
the call will be switched to the handset.
— .
-
* | Telephone Features
а *
En A
Talking between the phones (Intercom)
You can converse using the base phone and the handset. You can start
the intercom from either phone.
To talk from the handset to the base phone
OFF
TALKFLASH a
| INTERCOM
Press (INTERCOM).
The base phone rings.
When a person at the base phone
presses (SPEAKERPHONE) or
(INTERCOM), you can talk with
each other.
When you are done talking
Press on the handset.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
To talk from the base phone to the handset
LO e.
a eee.
EE /
e
(SPEAKERPHONE)
Notes
Press (INTERCOM).
The handset rings.
When a person at the handset
presses (TALK/FLASH), you can talk
with each other.
When you are done talking
Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM again.
sainjeaq auoyda|ay N
* You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set
to OFF.
If there's an incoming call while on the intercom, only the base phone rings.
To answer the call, press (INTERCOM) on the base phone or handset. The
intercom is canceled and you can talk to the outside caller.
* While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom ealk 1f youpress (INTERCOM), you will hear a busy
tone.
-
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
Telephone Features {| 21°"
НН
Voice paging
The handset user can page someone near the base phone without any
operation on the base phone. Neither phones will ring.
Note that you can’t page if the base phone is in use.
To page with voice
1 Press (VOL/PGM).
2 Press and wait
until the TALK/BATT LOW
lamp lights up, and you can
begin talking.
TALK/BATT
LOW lamp —
Notes à !
e If there's an incoming call during voice paging, only the base phone rings.
To answer the call, press on the base phone or handset, The
paging is canceled and you can talk to the outside caller. — *
While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press (INTERCOM), you will hear a busy
tone.
“ | Telephone Features
Transferring a call
You can transfer a call between the handset and base phone without
disconnecting the call.
To transfer from the base phone to the handset
1 Press to page the
handset.
The call is put on hold on the
base phone and the handset
rings. The LINE lamp on the
base phone flashes.
2 Press (TALK/FLASH) on the
handset.
You can talk between the base
phone and the handset.
(SPEAKERPHONE )
3 To talk to the caller with the
handset;
* Press (INTERCOM) on the
handset.
or
¢ Press (SPEAKERPHONE) on
the base phone.
TALKIFLASH — HE)
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
sainjeaq auoydaay |
Note
You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set to
OFF.
Tips
* If you have accidentally pressed in step 2, just press
and you will get the same result as by pressing only.
+ The LINE lamp on the base phone flashes during intercom.
-
continued
Telephone Features | 23°"
;
Transferring a call (continued)
To transfer from the handset to the base phone
1 Press to page the
base phone.
The call is put on-hold on the
handset and the base phone
rings. The TALK/BATT LOW
lamp on the handset flashes.
TALK/BATT
LOW lamp —
Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone.
You can talk between the
handset and the base phone.
To talk to the caller with the
base phone:
e Press (INTERCOM) on the
base phone.
or
* Press on the handset.
E
If no one answers the phone
Press (INTERCOM), again.
INTERCOM
~~ +
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
“| Telephone Features
E
Additional Information
Mounting the base phone on a wall
1 Hang-up tab
Telephone
line cord
bracket
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
1
2
4
Reverse the hang-up tab.
Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack,
and hook the cords. Use the
shorter cord for mounting.
Attach the wall bracket to the
center of the base phone.
Align the A marks of the wall
bracket with those of the base
phone.
Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base phone to the wall plate.
Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the
antenna so that it points
towards the ceiling.
Telephone
line cord
иоцеииоуи ечотрру г
Additional information | 25%
Notes on power sources
On battery pack
* Store the battery pack at a
temperature between 41°F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
* If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 12 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
$5
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center for collection,
recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
Maintenance
e Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe
them with a soft cloth.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
Additional Information
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
Remedy
You hear five short error
beeps when you press (TALK).
Make sure you have set up the base phone correctly
(page 8).
* Move the handset closer to the base phone.
* Replace the handset on the base phone, then pick it up
and try again. If the handset is on the base phone, pick
up the handset and replace it again.
You hear no dial tone.
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
Make sure the battery is fully charged (page 11).
The phone does not connect at
Make sure the dialing mode is set correctly (page 10).
La
© all, even though the number
o you dial is correct.
c
м The phone does not redial * Make sure the last dialed number is really the one vou
©
> correctly. want to dial.
You hear five short error beeps —* The number you last dialed exceeds 32 digits
when you try to redial. (including the tone and pause digits if used).
* The number you last dialed is erased.
You cannot perform the redial— * Move the handset closer to the base phone and
operations (redialing and perform the redial operations again.
erasing the phone number),
and you hear beeps.
You cannot hear anything from * Slide the SPEAKER VOLUME control on the base
the speakerphone. phone to increase the speakerphone volume.
The handset does not ring. * Set the RING switch on the handset to ON.
* The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 11).
м * Make sure you have set up the base phone correctly
© (page 8).
o * Move the handset closer to the base phone.
© * Replace the handset on the base phone, then pick it
7 up. If the handset is on the base phone, pick up the
& handset and replace it again.
The base phone does not ring.
* Make sure the telephone line cord is securely
The RINGER switch is set to OFF.
connected to the telephone outlet.
uoNnew.oyu| ¡LuonIppy N
continued
Additional Information | 275"
E
Troubleshooting (continued)
Symptom
Remedy
You hear interference during
Move the handset closer to the base phone.
6 conversation. * Place the base phone away from noise sources
= (page 8).
Lai
® You hear a beep every second * This is the out-of-range alarm. Move the handset
S during conversation. closer to the base phone within one minute.
9 .
E You heara beep every three * The battery is weak. Charge the battery for more than
T seconds and the TALK/BATT 12 hours (page 11). :
8 LOW lamp on the handset
flashes.
You hear five short error beeps * Make sure you follow the procedure for storing the
o and cannot store a number as a number correctly (page 18).
‚Е speed dialing key. * Make sure the number (including the tone and pause
© digits) does not exceed 16 digits.
©
Y You hear five short error beeps * You have entered a speed dialing key for which no
@
% _ when you try to make a speed phone number has been stored.
vw dial call.
Speed dialing is incorrect. * Store the correct number (page 18).
The handset does not ring * Set the RING switch to ON.
when you use the intercom * The battery may be week. Charge the battery for more
from the base phone, and the than 12 hours (page 11).
5 base phone does not ring when * Move the handset closer to the base phone.
¥ you use the intercom from the * Place the base phone away from noise sources
> handset. (page 8).
When pressing (INTERCOM),
you hear a busy tone and
cannot make an intercom call.
Additional Information
Either the base phone or handset is being used to
converse with an outside caller,
E
Lg
n X
>
20447
+
Hs rT mr et es mn nme Rea
me a TTS ii e Rr ee
Cee ES
CTR = Tenn op Aa
a.
Symptom Remedy
2 The CHARGE lamp does not * Wipe the charge terminals of the base phone and the
£ light up when you place the handset with a soft cloth for better contact of the
8 handset to charge. charge terminals.
* 3 ® Маке sure the handset is placed on the base phone
5 properly.
a The battery duration is short. * The battery pack was charged less than 12 hours (due
© to power failure, etc.).
2 * The usage life of the battery has expired and needs
a replacement.
Notes
* If any of these remedies do not work, there may be something wrong with
the handset.
Replace the handset on the base phone, then pick it up and try again. If the
handset is on the base phone, pick up the handset and replace it again.
Should any problems persist, press RESET on the left side of the base phone
with a ball-point pen, etc. This has no effect on the memory in the base phone
and handset.
=
«ал.
teta
ETT es
AO
=
Tawra
=
‚in al
EE
LS
Additional Information
UOIZEULIOLUI JEUOIIPPY Е
29
E
áT—————í——;—;í—;——í———;——úTZ—;;—;];———,—.,T—]_———”.,;V;"];;o]oo]zL Mt
Specifications
General
Spread method
Direct-Sequence Spread-Spectrum
Access method
FDMA-TDD
Frequency band
902 - 928 MHz
Operating channel
20 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (puise) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T24
Battery life
Standby: Approx. 10 days (RING ON
mode)
Approx. À month (RING OFF
mode)
Talk: Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 58 x 177 x 46 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 2 % x 7 x 1 "#6 inches)
Antenna: Approx. 72 mm
(approx. 2 7 inches)
Mass
Approx. 250 g
(approx. 8.8 oz), battery included
Additional Information
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
AC-T46
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions |
Approx. 170 x 60 x 214 mm (w/h/d),
antenna excluded :
(approx. 6 Ÿa x 2 % x 8 V2 inches)
Antenna: Approx. 165 mm
(approx. 6 V2 inches)
Mass
Approx. 530 g
(approx. 11b 3 oz), wall bracket excluded
Design and specifications are subject to
change without notice.
и
4
Ъ
re TER WATE TRE
AT ET eT TER RTT A TERT RE TNE LT ON TT ET SA
ETE TE
Index
A
Adjusting volume
handset volume 13
speakerphone volume 17
Battery pack
charging 11
duration 12
C
Call waiting service 16
Connection 9
D
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone
temporarily 13
E, F, G
Erasing
last phone number
dialed 15
H
Hold 13
J, K
Intercom 21
L
Location, base phone 8
М, №, О
Making calls 13
Mounting the base phone
on a wall 25
P, Q
Package contents 7
Pulse dialing 10
R
Receiving calls 16
Redialing 15
Ringer -
RINGER switch 17
RING switch 17
RESET 29
5
Setting up
base phone 8
handset 11
Speakerphone 14
Speed dialing 18
Switching phones during a
call 20 :
TU
Talking between the
phones 21
Tone dialing
dialing mode 10
switching to 13
Transferring a call 23
Troubleshooting 27
V, W, X, Y, Z
Voice paging 22
Volume
handset 13
speakerphone 17
UOIJEULIOLUI JEUOIZIPPY B
Additional Information | 31°"
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N° SPP-SS955
Serie N°
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefônico, siempre debe observar
precauciones bâsicas de seguridad, entre
ellas:
—
. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la linea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
>. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos
de ningún tipo en este producto a
través de las rarturas del gabinete, ya
que pueden hacer-contacto con un
punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito,éntre piezas que
podría conducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
-servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El +"
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
A
12. Desconecte este producto de la linea
telefönica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbricos) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga.estas —.
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T24..
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3.
Un
No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
- Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1.
Na
A
Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJ11C se utiliza para este equipo.
. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la -
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5). Para enterarse del mimero total de
REN que puede conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
. Si su equipo (SPP-SS955) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible que se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
36
A DD
AER MOS RRE EE EEE Te TV TAT Re TEE A A CSC OS LL RE BS AECE AO E ERA ECU OREA NENA REE EE EEE TE EE EE
REE
CER E EE
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-55955), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no debera utilizarse en lineas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
Ma
. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano 0 a últimas
horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
‘radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
— Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
— Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
A
E
Indice
Preparativos
6 Lea esto en primer lugar
Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso?: Instalación del teléfono
base
11- Paso 3: Preparación de la batería
Operaciones básicas
13 Realización de llamadas
15 Repetición de la marcación
16 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
18 Marcación abreviada
18 Almacenamiento de
números de teléfono
19 Realización de llamadas con
marcación abreviada
20 Cambio de teléfonos durante una
llamada
20 Para cambiar del teléfono
base al microteléfono
20 Para cambiar del
microteléfono al teléfono
base
21 Conversación entre el
microteléfono y el teléfono base
(Intercomunicación)
21 Para conversar del
microteléfono al teléfono”
base
21 Para conversar del teléfono
base al microteléfono
22
22
23
23
24
25
26
27
30
31
Buscapersonas vocal
Para buscar personas
vocalmente
Transferencia de una llamada
Para transferir del teléfono
base al microteléfono
Para transferir del
microteléfono al teléfono
base
Información adicional
Montaje del teléfono base en una
pared
Notas sobre fuentes de
alimentación/ Mantenimiento
Solución de problemas
Especificaciones
Índice alfabético
Indice | 5
EME ee
Preparativos
Lea esto en primer lugar
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se
indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
” | Preparativos
Paso 2 (páginas 8 a 10)
A continuación, tendrá que hacer tres
cosas para instalar el teléfono base,
incluyendo la búsqueda del mejor lugar
para el mismo.
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Finalmente, tendrá que insertar la
batería en el microtelétono y cargarla
durante más de 12 horas.
о
e ¡Esto es todo!
Microteléfono
N =X
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los ítemes siguientes. Si falta
alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.
sonnesedo.g |
Adaptador de alimentación
de CA (AC-T46)
Cables de línea telefónica (2) Soporte para instalación Batería (BP-T24)
mural/pedestal del
teléfono base
Directorios (2)
Preparativos | 75
Cert RATTLE
Instalacion del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
* Elección del mejor lugar
* Conexión del teléfono base
* Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
El lugar en el que coloque el teléfono base afectará la calidad de la
recepción del microteléfono. Alejado de fuentes de ruido, tales como una
Se ventana que dé a una calle con mucho
Alejado de aparatos —— trafico
de television y demas
Alejado de fuentes térmicas, tales como
equipos electrónicos
radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de
microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y
Cerca de un lugar
central y sobre una
superficie nivelada
Alejado de otros
teléfonos inalámbricos
PRECAUCIÓN: e Si experimenta la pérdida intermitente de sonido durante una
conversación, acérquese a la unidad base, o aleje ésta de fuentes de ruido.
* El teléfono inalámbrico funciona con una frecuencia que puede causar
interferencias eri televisores y videograbadoras cercanos; el teléfono base
no deberá colocarse cerca de un televisor o una videograbadora, ni sobre
ellos; y si experimenta interferencias, el alejar el teléfono inalámbrico del
televisor o la videograbadora a menudo reducirá o eliminará tales
interferencias.
| Preparativos
Conexion del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 25.
NET ©
> === ©
2
Enganche el cable. e+
3 <
; À un tomacorriente de CA ©
ов —
| Adaptador de CA
(suministrado)
2 Gp
2
9 | = Cable de linea telefonica A LINE
A a toma (suministrado)
telefónica
1 Fije el soporte para instalación
mural en la parte inferior de la
base del teléfono como se
muestra en la ilustración para
utilizarlo como pedestal.
2 Conecte el cable de línea
telefónica a la toma LINE, y a
una toma telefónica.
3 Conecte el cable de alimentación
de CA a la toma DC IN 9V, y a
un tomacorriente de CA.
- 4 Extienda completamente la
antena. Cerciórese de que
quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos | 95
Paso 2: Instalaciôn del teléfono base (continuaciôn)
Notas
* Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA Polaridad de la clavija
AC-T46 suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
Conecte El adaptador de alimentación de
alimentación de CA a un tomacorriente que
suministre continuamente alimentación.
Coloque el teléfono cerca de un tomacorriente de CA
a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de
alimentación de CA.
Sugerencias Modular
* Si la toma telefónica no es modular, póngase en
contacto con la compañía telefónica para solicitar О
аучда.
* Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengiietas
superiores.
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Selector DIAL MODE
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIÁL
MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es Ponga el selector en
Por tonos T
Por pulsos P
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T.
Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en P.
Preparativos
I EEX
Preparacion de la bateria
Antes de utilizar el teléfono, cargue la bateria durante mas de 12 horas.
1 Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
Conecte el conector con la
polaridad correcta (conductores
negro y rojo).
Enganche los cables e inserte la
batería. Después cierre la tapa.
Coloque el microteléfono en el
teléfono base.
Usted podrá colocarlo con
cualquier lado encarado hacia
arriba.
La lámpara CHARGE se
encenderá cuando el
microteléfono esté
adecuadamente asentado en los
terminales de carga del teléfono
base. Cargue la batería durante
más de 12 horas para que quede
completamente cargada. La
lámpara CHARGE permanecerá
encendida aunque haya
finalizado la carga.
continúa
sonneseda.d I
Preparativos
118
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará aproximadamente:
* 6 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
* 10 días (modo RING ON) o un mes (modo RING OFF) con el
microteléfono en el modo de espera.
Notas
* La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se
utilice.
Para obtener el máximo rendimiento, coloque el microteléfono en el teléfono
base para cargar su batería después de varias llamadas.
Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará
completamente. |
Para que vuelva a recuperar su plena capacidad, pueden requerirse varias
cargas.
Durante la carga, la batería se calentará. Esto no significa mal
funcionamiento.
Cuando adquiera una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12
horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado y necesita
reemplazarse.
Póngase en contacto con su proveedor o un centro de reparaciones
autorizado por Sony, y solicite una batería BP-T24 Sony.
Nota |
La duración de la batería puede variar en función de la condición de empleo y -
la temperatura ambiente. Cal
>, a“
A -
Preparativos
Operaciones basicas
Realización de llamadas
1 Tome el microteléfono del
teléfono base.
2 Presione (TALK/FLASH) y espere
hasta que se encienda la
Lampara lámpara TALK/BATT LOW.
To ВАТТ — La lámpara LINE del teléfono
base se encenderá. Usted oirá el
~ tono de invitación a marcar.
xD A Si oye cinco pitidos cortos de
COLFEM N Ва € error, acérquese el teléfono base.
3 Marque el número de teléfono.
Durante la conversación podrá
ajustar el volumen del
microteléfono.
Realice el procedimiento
Tareas adicionales
descrito en la tabla siguiente.
4 Cuando termine de conversar,
presione o coloque el
microteléfono en el teléfono
- base.
La lámpara TALK/BATT LOW
y la lámpara LINE del teléfono
base se apagarán.
Para Haga lo siguiente
Ajustar el volumen del Durante la conversación, presione (VOV/PGM). Cada vez que
microteléfono presione (VOUPGM), el volumen del altavoz cambiará a uno de
cuatro niveles.
Poner una llamada en Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
retención Para reanudar la conversación, vuelva a presionar (HOLD).
Cambiar temporalmentea Presione (XTONE) después de haberse conectado.
marcación por tonos La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que
la desconecte.
Notas
Cuando aumente el volumen del sonido, en algunos casos es posible que
aumente también el ruido de fondo. Usted tendrá que ajustar el volumen
adecuadamente.
Si el microteléfono emite pitidos cada segundo durante la conversación,
acérquese al teléfono base, ya que de lo contrario, la llamada se desconectará
después de un minuto. -
Mientras esté conversando con el exterior a través del teléfono base, no podrá
realizar llamadas con el microteléfono. Si presiona CTALK/FLASH), oirá el tono continúa
sexseg ssuonesado Е
de ocupado.
Operaciones basicas
136
oT TET Te Pe ATE SATE TRA LETTE RTE TR ATE TRI RET RAT TETRA TT Re me RR eT eT rE a
Repeticion de la marcacion
1 Presione y espere hasta que se encienda la
lámpara TALK/BATT LOW.
La lámpara LINE del teléfono base se encenderá.
Si está en el teléfono base, presione (SPEAKERPHONE).
La lámpara LINE se encenderá.
| 2 Para repetir la marcación del último número marcado,
7 presione (REDIALUPAUSE).
Nota
Si el número marcado tiene más de 32 dígitos, o si se borro, virá cinco pitidos
cortos de error para indicarle que no puede repetirse la marcación de tal
número.
Sugerencia
El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono
o con el teléfono base.
Para borrar el último número de teléfono marcado
Cuando no esté con el exterior con el microteléfono ni con el teléfono
base, presione dos veces CREDIALPAUSE antes de cinco segundos.
El número se borrará de la memoria, y usted oirá un pitido largo de
confirmación.
Operaciones básicas
sesseg sauone.ado N
1 56
Realización de llamadas (continuación)
Si la batería del microteléfono se debilita durante una
llamada
El microteléfono emitirá un pitido cada tres segundos cinco veces y la
lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Finalice la llamada y cargue
la batería.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12
horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10-15 minutos, el teléfono
estará inactivo, es decir, usted no podrá realizar ni recibir llamadas.
Después de estos 10-15 minutos iniciales, usted podrá utilizar el
teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el
que se recomienda que cargue completamente la batería antes de
volver a utilizar el microteléfono.
Realización de llamadas a través del interfono
Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.
SPEAKERPHONE
Lampara LINE
La lampara LINE se encendera.
Marque el número de teléfono.
Tara ajustar el volumen del altavoz, deslice el
control SPEAKER VOLUME.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
, N—. —
Control, SPEAKER VOLUME
Nota о > ; |
Mientras esté conversando con el exterior a través del microteléfono, no podrá
realizar una llamada a través del interfono. Si presiona (SPEAKERPHONE), oir4
el tono de ocupado.
Para obtener el maximo rendimiento del modo de interfono
* Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor.
Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
* No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono,
ya que oiría un aullido (“retroalimentación acústica”).
* Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado
cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende
repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado
para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso,
reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
| Operaciones básicas
-
Para desactivar el generador de llamada
Ponga el interruptor RING de la parte inferior en
OFF.
Usted podrá ahorrar energía de la batería.
El microteléfono no sonará. Usted podrá realizar
llamadas, y también recibirlas si suena otro
teléfono conectado a la misma línea para Selector RING
indicarle llamadas entrantes, pero usted no podrá
recibir llamadas de intercomunicación.
-
Recepción de llamadas a través del interfono CLASE)
Cuando suene el teléfono, presione (SPEAKERPHONE)
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara LINE se encenderá.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 14.
Control SPEAKER VOLUME
Selector RINGER
Tareas adicionales —
Para Haga lo siguiente
sexrIseg sauonesado N
Poner una llamada en retencion Presione (HOLD). La lJampara LINE parpadeara.
Para reanudar la conversacion, vuelva a presionar (HOLD).
Cambiar a otra llamada | Presione (FLASH).
(servicio de “llamada en espera”*) — Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
FLASH). .
Ajustar el volumen del interfono Deslice el control SPEAKER VOLUME.
Activar/ desactivar el generador de Para activar el generador de llamada, ponga el interruptor
llamada del teléfono base RINGER del teléfono base en ÓN, y para desactivarlo,
póngalo en OFF.
* Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con su compañía
telefónica.
Nota
Aunque ponga el interruptor RINGER del teléfono base esté en OFF, el
microteléfono sonará cuando interruptor RING del mismo esté en ON.
Sugerencias
* Para notificarle de una llamada entrante, la lámpara LINE se encenderá y
apagará de acuerdo con la señal de llamada, incluso aunque el interruptor
RINGER del teléfono base esté en OFF.
e Si entra una llamada durante la intercomunicación, el teléfono base sonará
incluso aunque el interruptor RINGER del mismo esté en OFF.
| | ES
Operaciones básicas | 17
1 Cuando suene el teléfono:
‚ —A * Presione (CTALKFLASH) (o
cualquier tecla de marcación
an excepto (OFF).
Lampara © |
TALK/BATT * Tome el microteléfono del
LOW teléfono base cuando se
encuentre colocado en el
mismo. -
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
LINE del teléfono base se
encenderán.
+ (VOUPGM)
Durante la conversación, usted
podrá ajustar el volumen del
microteléfono. Realice el
procedimiento descrito en la
tabla siguiente.
РЕД
90552200
2 Cuando termine de conversar,
presione o coloque el
microteléfono en el teléfono
base. E
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
LINE del teléfono base se _
apagarán. +
Tareas adicionales
Para Haga lo siguiente
Ajustar el volumen del Durante la conversación, presione (VOUPGM).
microteléfono Cada vez que presione (VOL7PGM), el volumen del altavoz
cambiará a uno de cuatro niveles.
Poner una llamada en retención Presione CHOLD). La lámpara TALK/BATT LOW
parpadeará.
Para reanudar la conversación, vuelva a presionar (HOLD).
Cambiar a otra llamada Presione (TALK/FLASH)).
(servicio de “llamada en espera”*) — Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
‚ CTALKFLASH).
— = я
* Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con su compañía
telefónica.
Operaciones básicas
I,
Sugerencias
* Si ha introducido un número erróneo, presione (VOUPGM) o , Y
vuelva a comenzar desde el principio.
* Utilice los directorios suministrados para escribir lo que haya almacenado en
los números de marcación abreviada.
Para almacenar un número a marcarse a través de una
centralita privada (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 4 de la página 18
I
‚ realice lo siguiente:
“1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9).
2 Presione CREDIAL PAUSE).
Para cambiar un número almacenado
Almacene el nuevo número como se ha descrito anteriormente.
Realización de llamadas con marcación
abreviada
1 Presione CTALK/FLASH) del microteléfono o
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
2 Presione (SPEED DIAD).
3 Introduzca el número de marcación abreviada deseado (Co)
a (9).
El número de teléfono almacenado en el número de
marcación abreviada se marcará.
Funciones del telefono
0U0J3[3} Jap souorbun4 Е
1 gts
Funciones del teléfono
LT
Marcación abreviada
Usted podrá marcar presionando una pocas teclas después de haber
almacenado números de teléfono en las teclas de marcación. Usted
podrá almacenar hasta diez números de teléfono en el microteléfono y
en el teléfono base, respectivamente.
Almacenamiento de números de teléfono
1 Presione (VOL/PGM) del
microteléfono o del
teléfono base.
N
Presione ( SPEED DIAL).
Ww
Presione una de las teclas de
marcación ((0) a (9)) para el
número de teléfono que desee
almacenar.
Usted oirá un pitido de
confirmación.
4 Introduzca el número de
teléfono que desee almacenar.
Usted podr#introducir hasta 16
| dígitos, inclúyendo un tono o
una pausa, que se contarán cada
uno como un dígito.
+
oo
0321505
5 Press (VOUPGM) del
microteléfono o del
teléfono base.
Usted oira un pitido lardo de
confirmación, y el número se
- almacenará.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento. ©
Funciones del teléfono
E
Conversación entre el microteléfono y
el teléfono base (Intercomunicación)
Usted podrá conversar utilizando el teléfono base y el microteléfono.
Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del microteléfono al teléfono base
Presione (INTERCOM).
El teléfono base sonará.
Cuando la persona del teléfono base
presione (SPEAKERPHONE) o
(INTERCOM), ustedes podran
conversar.
Cuando terminen de conversar
Presione del microteléfono.
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar (INTERCOM).
OFF
TALK/FLASH
INTERCOM
Para conversar del teléfono base al microteléfono
Presione (INTERCOM).
- El microteléfono sonará.
Cuando la persona del microteléfono
presione (TALK/FLASH), ustedes
podrán conversar.
Cuando terminen de conversar
Presione (SPEAKERPHONE) del
teléfono base.
Si nadie responde al teléfono
(SPEAKERPHONE) Vuelva a presionar (INTERCOM).
Notas
* Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación cuando el interruptor RING esté en
OFF.
e Si entra una llamada cuando esté intercomunicándose, solamente sonará el telétono base.
Para contestar a la llamada, presione del teléfono base o del microteléfono. La
intercomunicación se cancelará; y usted podrá conversar con el demandante del exterior:
* Cuando esté conversando con alguien del exterior a través del teléfono base o del
microteléfo1to, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona CINTERCOM),
oirá el tono de ocupado. |
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base incluso aunque el
interruptor RINGER del mismo esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono
QUO43/31 jap souoÊdun-4 I
215
Cambio de teléfonos durante una llamada
Usted podrá cambiar fácilmente entre el microteléfono y el interfono
del teléfono base sin desconectar la llamada.
Para cambiar del teléfono base al microteléfono
Lámpara LINE 1 Presione (HOLD). del teléfono
base.
La llamada se pondrá en
retención, y la lámpara LINE
parpadeará.
2 Presione (TALK/FLASH) del
microteléfono.
Usted podrá continuar
conversando con su interlocutor
a través del microteléfono.
SPEAKERPHONE
Para cambiar del microteléfono al teléfono base
1 Presione del
microteléfono.
La llamada se pondrá en
retención ydámpara TALK/
ATT BATT LOW parpadeará.
LOW | “
2 Presione ( SPEAKERPHONE) o
def teléfono base.
(TALK/FLASH)
Usted podrá continuar
conversando con su interlocutor
a través del interfono.
Sugerencias
* Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si toma el
microteléfono, la llamada cambiará al mismo.
* Cuando haya puesto en retención una llamada en el teléfono base, si toma el
microteléfono, la llamada cambiará al mismo.
Funciones del telefono
O
Transferencia de una llamada
Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono
base sin desconectarla.
Para transferir del teléfono base al microteléfono
1 Presione (INTERCOM) para
llamar al microteléfono.
La llamada se pondra en
retención, y sonarán el
microteléfono y el teléfono base.
La lámpara LINE del teléfono
base parpadeará.
2 Presione (TALK/FLASH) del
(SPEAKERPHONE) microteléfono.
Usted podrá conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
Para conversar con quien llamó
a través del microteléfono:
e Presione CINTERCOM) del
microteléfono.
O
e Presione (SPEAKERPHONE)
del teléfono base.
TALK/FLASH
Si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar
INTERCOM).
Nota
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono
cuando el interruptor RING esté en OFF.
Sugerencias
* Si ha presionado accidentalmente en el paso 2, presione simplemente
y obtendrá el mismo resultado que si solamente hubiese
presionado CINTERCOM).
Durante la intercomunicación, parpadeará la lámpara LINE del telefono base.
continua
OUO4;13/93 Jap SSUOoDUN4 г
Funciones del teléfono
235
Buscapersonas vocal
El usuario del microteléfono podrá buscar a alguien que se encuentre
cerca del teléfono base sin necesidad de realizar nada en éste.
Ninguno de los teléfonos sonará.
Tenga en cuenta que no podrá utilizar la función de buscapersonas si
está utilizándose el teléfono base.
Para buscar personas vocalmente
1 Presione (VOL/PGM).
2 Presione (INTERCOM), espere
Lámpara hasta que se encienda la
TALK/BATT lámpara TALK/BATT LOW, y
LOW podra comenzar a conversar.
+ V >
Notas
* Si entra una llamada mientras esté realizando la búsqueda de persorfas,
solamente sonará el teléfono base. Para contestar a la llamada, presione
del teléfono base o del microteléfono. La función de
buscapersonas se cancelará y usted podrá conversar con quien llamó del
exterior.
* Cuando esté conversando con el exterior a través del teléfono base o el
microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si
presiona CINTERCOM), oirá el tono de ocupado.
: Funciones del teléfono
Informacion adicional
ZN
Montaje del telefono base en una pared
1 Lengüeta para
enganchar el
microteléfono
Cable del
adaptador de
alimentación
de CA
Soporte
para
instalación
mural
Sugerencia
Placa
Cable de
línea
telefónica
mural
‚ Tomacorriente
de CA
1
2
De la vuelta a la lengiieta para
enganchar el microteléfono.
Enchufe el cable de linea
telefónica en la toma LINE y el
adaptador de CA en la toma DC
IN 9V, y enganche los cables.
Para el montaje, utilice el cable
más corto.
Fije el soporte para instalación
mural en el centro del teléfono
base.
Alinee las marcas A del soporte
para instalacion mural con las
del teléfono base.
Enchufe el cable de linea
telefónica en la toma telefónica,
y enganche el teléfono base en la
placa mural.
Enchufe el cable del adaptador
de alimentación de CA en un
tomacorriente de CA. Después
extienda completamente la
antena de forma que quede
apuntando hacia el techo.
2 Cable de
linea
| | telefónica
A
i u
O
Cable del adaptador de
alimentación de CA
Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengtietas inferiores.
Información adicional
jeuoDIPpe UOIDEULIOLUI N
25°
Transferencia de una llamada (continuación)
Para transferir del microteléfono al teléfono base
1 Presione (INTERCOM) para
llamar al teléfono base.
La llamada se pondrá en
retención, y sonará el teléfono
base. La lámpara TALK/BATT
LOW del microteléfono
parpadeará.
Lámpara
Presione (SPEAKERPHONE) del
teléfono base.
Usted podrá conversar entre el
microteléfono y el teléfono base.
Para conversar con quien llamó
a través del teléfono base:
e Presione (INTERCOM)del
teléfono base.
о
* Presione (OFF) del
(INTERCOM) microteléfono.
Si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar
(INTERCOM).
Sugerencia
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
cuando el cuando el interruptor RINGER del mismo esté en OFF. El teléfono
base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono
Solucion de problemas
Si experimenta cualquiera de los problemas siguientes cuando utilice
su teléfono, use esta guía como ayuda para solucionarlo. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Problema
Solución
Realización de llamadas
Se oyen cinco pitidos cortos de
error al presionar (TALK).
* Compruebe si ha instalado correctamente el teléfono
base (página 8).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y
después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en
el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
No se oye el tono de invitación
a marcar.
Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
Compruebe si a batería está completamente cargada
(página 11).
El teléfono no establece
comunicación en absoluto,
incluso al marcar el número
correcto.
Compruebe si el modo de marcación está
correctamente ajustado (página 10).
El teléfono no repite
correctamente la marcación.
Compruebe si el último número marcado es
realmente el deseado.
Se oyen cinco pitidos cortos de
error al intentar la repetición de
la marcación.
Cerciórese de que el último número marcado no sea
superior a 32 dígitos (incluyendo tono y pausa, si los
utilizó).
El último número marcado se borró.
No es posible realizar
operaciones de repetición de
marcación (repetición de
marcación y borrado de
números de teléfono), y se oyen
pitidos.
Acerque el microteléfono al teléfono base y vuelva a
realizar las operaciones de repetición de la marcación.
No se oye nada a través del
interfono.
Deslice el control SPEAKERPHONE del teléfono base
para aumentar el volumen del interfono.
Recepción de llamadas
El microteléfono no suena.
+ .
Ponga el interruptor RING del microteléfono en ÓN.
La batería puede estar débil. Cárguela durante más de
12 horas (página 11).
Compruebe si el teléfono base está correctamente
instalado (página 8).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y
después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en
el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
El teléfono base no sueña: * °
“El interruptor RINGER está en OFF. wr
Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
continúa
jLuonIPe LONEWIOJUI i
Información adicional
27”
| +3 т, Te
RT E TT
co Te AT RE ATT TRE TR wT OF em FT Не RT TR TE TREAT TE Te TAR ETT = rl SN
mas ES
аа оное панно ъннннннчннннннлнннннноньненнннна нина
Notas sobre fuentes de alimentacién
Bateria
* Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C.
* Sino va a utilizar el auricular durante
un periodo de tiempo prolongado,
extraiga la bateria después de cargarla
durante más de 12 horas. Recuerde
; = - queal extraer la batería del auricular,
los números de marcación rápida se
borrarán.
Interrupción del suministro
eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar o recibir llamadas.
Mantenimiento
* Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en
una solución de detergente neutro.
No utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
* Si los terminales de carga de la unidad
base y el auricular están sucios,
limpielos con un paño suave.
En caso de duda.o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
| Información adicional
i
Para clientes en EE. UU.
RECICLADO DE BATERIAS DE
NIQUEL-CADMIO
{AY BATERÍAS DE NÍQUEL-
CADMIO.
LA BATERIA DEBE -
RECICLARSE O DESHACERSE
» DE ELLA CORRECTAMENTE.
Ni-Cd
Las baterias de niquel cadmio pueden
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo las baterías que
no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony para su recopilación, reciclado, y
eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar
prohibido desechar baterías de níquel-
cadmio en lugares de recogida de
basura de viviendas o comercios.
Para información sobra el centro de
reparaciones más cercano, llame a 1-800-222-
SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su
electrólito.
A
,
` Ng
E
Problema Solución
S La lámpara CHARGE no se * Limpie los terminales de carga del teléfono base y del
$ enciende al colocar el microteléfono con un pano suave para mejorar su
go microteléfono en el teléfono contacto.
as base para cargar la batería. * Compruebe si el microteléfono está adecuadamente
4 ’
So colocado en el teléfono base.
©
> .. - , , . .
ue La duración de la batería es * La batería se cargó durante menos de 12 horas (debido
E corta. a un corte del suministro eléctrico, etc.).
©
* La duración útil de la batería ha expirado.
“Notas
Sino funciona ninguna de estas soluciones, es
posible que el problema se deba al microteléfono.
Coloque el microteléfono en el teléfono base, y después tómelo de nuevo. Si
el microteléfono está en el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
* Si el problema persiste, presione RESET de la parte lateral del teléfono base
con un bolígrafo, etc. Esto no afectará la memoria del teléfono base ni del
microteléfono.
Información adicional!
JeUODIPE UOMNEWAO/JU| Е
2065
Solución de problemas (continuación)
Problema
Solución
Durante la
conversación
Se oyen interferencias durante
la conversación.
Se oye un pitido cada segundo
durante la conversación.
Se oye un pitido cada segundo
y parpadea la lámpara TALK/
BATT LOW del microteléfono.
Acerque el microteléfono a teléfono base.
Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
Esta es la alarma de fuera de alcance. Acerque el
microteléfono al teléfono base antes de un minuto.
La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
Marcación abreviada
Se oyen cinco pitidos cortos de
error y no es posible almacenar
un número de teléfono para
marcación abreviada.
Compruebe si ha realizado el procedimiento de
almacenamiento de números correctamente
(páginas 18). |
Cerciórese de que el número no sobrepase 16 dígitos
(incluyendo tono y pausa).
Se oyen cinco pitidos cortos de
error al intentar realizar una
llamada con la marcación
abreviada.
Usted ha introducido un número de marcación
abreviada en el que no hay número de teléfono
almacenado.
La marcación abreviada es
incorrecta.
Almacene el número correcto (página 18).
Intercomunicación
El microteléfono no suena al
utilizar la función de
intercomunicación desde el
teléfono base, y el teléfono base
no suena al utilizar la función
de intercomunicación desde el
microteléfono.
Al presionar se
oye un tono de ocupado y no es
posible realizar una llamada de
intercomunicación.
Información adicional
* Ponga el interruptor RING en ON.
* La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
* Acerque el microteléfono al teléfono base.
* Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
` Te -
ко.
”
El teléfono base o el microteléfono está utilizándose en
una conversación con el exterior.
#
”
ió.
Indice alfabético
A
Ajuste del volumen
interfono 17
microteléfono 13
Bateria
‚ carga 11
… duración 12
Borrado
último número marcado
15
Buscapersonas vocal 22
C, D, E, F
Cambio de teléfonos
durante una llamada 20
Conexión 9
Contenido del paquete 7
Conversación entre
teléfonos 21
G, H
Generador de llamada
interruptor RING 17
interruptor RINGER 17
LJ KL
Instalacion
microteléfono 11
teléfono base 8
Intercomunicacién 21
Interfono 14
М, № ©, Р, 9
Marcación abreviada 18
Marcación por pulsos 10
Marcación por tonos
cambio a 13
modo de marcación 10
Modo de marcación
cambio temporal a
marcación por tonos 13
elección 10
Montaje del teléfono base
en una pared 25
Realización de llamadas 13
Recepción de ¡llamadas 16
Repetición de la marcación
15
RESET 29
Retención 13
S -
Servicio de llamada en
espera 16
Solución de problemas 27
T
Transferencia de una
llamada 23
U
Ubicación del teléfono base
8
М, ММ, X, Y, Z
Volumen
, interfono 17
microteléfono 13
Información adicional
JeEUOINDIPE UOIDEULIOJUI I
31%
E
MA EA MAR A Ea ©
*
mee aaa.
Especificaciones
Generales
Método de dispersion
Espectro de dispersion de secuencia directa
Método de acceso
FDMA-TDD
Banda de frecuencias
902-928 MHz
Canales de operación
20 canales
-— Señal de marcación
Tonos y 10 PPS (pulsos por segundo),
seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Microteléfono
Fuente de alimentación
Batería BP-T24
Duración de la batería
Espera: Aprox. 10 días (modo RING ON)
Aprox. Un mes (modo RING OFF)
Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones
Aprox. 58 x 177 x 46 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
(aprox. 2% x 7 x 11% pulgadas)
Antena: Aprox. 72 mm
(aprox. 27 pulgadas)
Masa
Aprox. 250 g
(aprox. 8.8 07), incluyendo la batería
Información adicional
Teléfono base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de
CA AC-T46
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 170 x 60 x 214 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
(aprox. 6 74 x 2 % x 8 2 pulgadas)
Antena: Aprox. 165 mm
(aprox. 6 72 pulgadas)
Masa
Aprox. 530 g
(aprox. 1 lb 3 07), excluyendo el soporte
para instalación mural
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement