Sony | MEX-5DI | Operating instructions | Sony MEX-5DI User manual

D:\###Sagyou\04 Apr\0405\878835S MEX-5DI\3242048111 MEX5DI\00US+00COV-U.fm
masterpage:Right
3-242-048-11 (1)
MG-MS/FM/AM Compact Disc Player
MG-MS/FM/AM
Compact Disc
Player
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MEX-5DI Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
MEX-5DI
© 2002 Sony Corporation
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US01INT-U.fm
Warning
Welcome !
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
FEATURING:
• “Memory Stick” slot equipped.
• “MagicGate Memory Stick” (“MG Memory
Stick” in the pages that follow.) and “Memory
Stick” compatibility.
• ATRAC3 file playback recorded on an “MG
Memory Stick” is possible.
• MP3 file playback recorded on a disc is
possible.
• CD-R/CD-RW which can have a session added
can be played (page 47).
• Discs recorded in Multi Session (CD-Extra,
Mixed CD, etc.) can be played, depending on
the recording method (page 48).
• Car G-PROTECTON.
• Optional CD/MD units (both changers and
players)*1.
• ID3 tag*2 version 1 information (displayed
when an MP3 file is played).
• CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*3 is played).
• Supplied controller accessory
Card remote commander RM-X131
• Optional controller accessory
Wireless rotary commander RM-X6S
*1 This unit works with Sony products only.
*2 ID3 tag is an MP3 file that contains information
about album name, artist name, track name, etc.
*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
This manual explains how to operate the supplied
card remote commander.
Illustrations in this manual may differ from the
actual device.
2
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US01INT-U.fm
Car G-PROTECTION
G-PROTECTION is originally developed for
Walkman and performs supreme skip-free
against shocks. Car G-PROTECTION is
designed and tuned for car audio based on the
technology of original G-PROTECTION. Car GPROTECTION creates comfortable audio
reproduction with supreme skip-free and the
same time, it extends the concept and the value of
G-PROTECTION from Walkman to car audio.
Specification of Car G-PROTECTION
Car G-PROTECTION has following
specification.
(a) Re-focus within 0.5 sec., if there is a missed
data.
(b) Read data with double speed or more.
masterpage:Right
• “MagicGate Memory Stick,”
, “Memory
Stick,”
, are trademarks of Sony
Corporation.
• “MagicGate” and
are
trademarks of Sony Corporation.
• “Cyber-shot” is a trademark of Sony
Corporation.
• “Walkman” is a trademark of Sony
Corporation.
• “OpenMG Jukebox” is a trademark of Sony
Corporation.
• “SonicStage” is a trademark of Sony
Corporation.
• All other trademarks and registered trademarks
are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
Limitation of Car G-PROTECTION
Car G-PROTECTION performs supreme skipfree but it doesn’t mean that it can guarantee the
perfect skip-free. Some skips may occur by
continuous vibration and/or the installation
condition of the master unit.
The “XM Ready” logo indicates that this product
will control a Sony XM tuner module (sold
separately).
Please see your nearest authorized Sony dealer
for details on the XM tuner module.
For instructions on XM tuner operation, please
refer to the XM tuner module’s included
instruction manual.
3
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
00US+00COV-UTOC.fm
Table of Contents
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
General top menu display. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Basic operations
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listening to ATRAC3 files in
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listening to radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selecting the display mode
and display pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Displaying/storing a static image from a
“Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Setting the clock and the calendar . . . . . . . .20
CD/MG-MS Player
CD/MD Unit (optional)
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Playing an “MG Memory Stick” . . . . . . . . .22
Playing the tracks in “MG Memory Stick”
automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Playing tracks in random order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Labeling a CD
— Disc Memo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Locating a track/disc by name
— List-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 26
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . . 27
Storing only desired stations . . . . . . . . . . . . 28
Storing station names
— Station Memo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tuning in a station through a list
— List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Image Settings
Customizing a wall paper
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setting a panorama image
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Setting a jacket picture
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting a clip motion
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Displaying an image as a slide show
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Deleting the picture data
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Setting the display characters
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
* Functions available with optional CD/MD unit
4
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
00US+00COV-UTOC.fm
masterpage:Right
Other Functions
Adjusting the sound characteristics . . . . . . . 39
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . .39
Changing the sound and display settings
— Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting the equalizer (EQ7) . . . . . . . . . . . . .41
Adjusting the front and rear volume . . . . . .42
Adjusting the volume of
the subwoofer(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connecting auxiliary audio equipment . . . .44
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
On “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Location of controls
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
6
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US02CD-U.fm
Refer to the pages listed for details.
a SOURCE (Power on/Radio/CD/MGMS/MD/AUX*1) button
To select the source.
b OFF (Stop/Power off) button*2 10, 13,
14, 21, 22, 44
c MODE button
To change the operation.
d Display window
e OPEN/CLOSE button 10, 11, 12, 13,
21
Tap to:
Open/close the front panel.
Press and hold to:
Open the front panel and the disc tray.
f SCREEN button
To select the display mode.
g VOL (volume) control lever
h Reset button 20
i Receptor for the card remote
commander and wireless rotary
commander
j SHIFT (switching shift 1-3) button
To change the function of the . >
lever (qa).
k . > lever
Selecting radio stations, the items to be
adjusted, the desired image.
l Z (eject) OPEN/CLOSE button 10, 11,
21
To eject a disc, open/close the disc tray.
m Disc tray
n N (play) button 10, 21
o “Memory Stick” slot
p “Memory Stick” access lamp
masterpage:Right
*1 When an optional CD/MD unit is connected,
“AUX” is not displayed.
*2 Warning
when installing in a car without an ACC
(accessory) position on the ignition
switch
After turning off the ignition, be sure to press
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off
the clock display.
Otherwise, the clock display does not turn off
and causes battery drain.
continue to next page t
7
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Card remote commander RM-X131
ATT
MODE
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
SEEK+
ENTE
R
BACK
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a MODE button
b Number buttons
(1) REP
(2) SHUF
To store stations, receive stored stations.
c SCREEN button
d MENU button
To display the general menus.
e SOURCE button
f </, (SEEK –/+) buttons
g SOUND button
To display the sound menus.
h OFF button
i VOL (+/–) buttons
j ATT button
k GRAPHIC button
To display the graphic menus.
l IMAGE button
To switch the display patterns.
m LIST button
n M/m (DISC +/–) buttons
o ENTER button
p BACK button
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for
2 seconds, it cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed
to reactivate the unit first.
Tip
See “Replacing the lithium battery” on page 45 for
details on how to replace the batteries.
8
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
General top menu display
Press (MENU) to enter the general top menus, then select the category of menu. In the general menu
display you can select various settings. To select, press (ENTER). To return to a previous operation,
press (BACK). To complete the setting and return to the normal display, press (MENU).
General top menu display
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
General menu display
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Setup
Basic settings
a Selected category menu
Example: Setup
b Selected item and setting
Example: Beep ON
Display
Display setting
Note
To move 1 to 2, press (ENTER).
PlayMode
Settings for playback and radio reception
c Selected item and setting
Example: Contrast Level 2
d The light moves as the level changes
Icons and the contents of settings
Edit
Display character setting
SoundTuning
Precise settings for sound quality
Note
The displayed item will differ depending on the source.
9
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Basic operations
Listening to a CD
2
1
3
1
Press (OPEN/CLOSE).
The front panel opens.
2
Press Z (OPEN/CLOSE) on the disc
tray.
The disc tray opens.
3
Place a disc on the disc tray until it
clicks (label side up).
If you play a disc that has not clicked in the
disc tray, the disc may be damaged.
4
10
Press N.
Playback starts after the disc tray and front
panel closes.
Notes
• Do not place more than 1 disc on the disc tray.
• The disc tray and front panel closes automatically
after the caution alarm beeps.
• If you close the disc tray without a CD in the disc
tray, the unit will make some noise. This is not a
malfunction.
4
Tip
If you press and hold (OPEN/CLOSE) of the front panel
for more than 1 second, the front panel opens first,
then the disc tray opens.
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To stop playback
Press (OFF).
When a disc is already inserted
Press (SOURCE) repeatedly until “
icon)” or “CD” appears.
(CD
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
To eject the disc
Press (OPEN/CLOSE) for 1 second.
Alternatively, press (OPEN/CLOSE) to first open
the front panel, then press Z (OPEN/CLOSE) on
the disc tray.
To locate a specific point in a track
(Manual search)
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired point.
To search forward
To remove the disc
Press down the center spindle, and lift up the
edge of the disc by the relief in the disc tray.
To search backward
To locate a specific track
(Automatic Music Sensor)
Press up or down the . > lever (once for
each track).
To locate a succeeding track
To locate a preceding track
or the beginning point of the
current track
To continuously skip tracks, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
To locate a specific album
(available only when an MP3 file is played)
Press (SHIFT), then press up or down the
. > lever while “Album” is displayed in
the lower right of the display (once for each
album).
To locate a succeeding album
To locate a preceding album
To continuously skip albums, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
11
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Listening to ATRAC3 files in “MG Memory Stick”
2
1
3
1
Press (OPEN/CLOSE).
The front panel opens.
2
Insert an “MG Memory Stick” until it
clicks.
The “Memory Stick” access lamp lights up,
then the front panel closes automatically after
the caution alarm beeps.
3
Press (SOURCE) repeatedly until “
(MG-MS icon)” or “MS” appears.
Playback starts.
Notes
• Insert the “MG Memory Stick” in the correct
direction.
• Do not forcefully remove the “MG Memory Stick.”
• Be careful that the “MG Memory Stick” does not
spring out from the unit and drop.
Tip
When “MS Auto” is set to “ON,” playback starts
automatically (page 22).
12
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To locate a specific point in a track
(Manual search)
To stop playback
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired point.
Press (OFF).
To search forward
When an “MG Memory Stick” is already
inserted
Press (SOURCE) repeatedly until “
MS icon)” or “MS” appears.
To search backward
(MG-
To eject the “MG Memory Stick”
Press (OPEN/CLOSE) to open the front panel.
Push in the “MG Memory Stick” momentarily,
then remove it.
To locate a specific track
(Automatic Music Sensor)
Press up or down the . > lever (once for
each track).
To locate the next track
To locate the previous track
or the beginning point of the
current track
To continuously skip tracks, press up or down
once and press up or down again within 1 second
(and hold) the . > lever.
Note
Do not leave an “MG Memory Stick” protruding out.
13
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Listening to radio
1
2
1
Press (SOURCE) repeatedly until
“ (tuner icon)” or the band (FM1,
FM2, FM3, AM1, or AM2) appears.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press (SHIFT), then press up or down
the . > lever while “Preset” is
displayed in the lower right of the
display to select the desired station.
The station can be selected when the desired
station is stored (page 28).
The number button ((1) to (6)) on the card
remote commander can also be selected.
To adjust the volume level
Press up or down the VOL lever.
To stop radio reception
3
To receive a station automatically
(Automatic tuning)
Press up or down the . > lever.
To search for succeeding
stations
To search for preceding
stations
To receive a desired frequency
(Manual tuning)
Press up or down and hold the . > lever,
and release at the desired frequency.
To search for a higher
frequency
To search for a lower
frequency
Press (OFF).
14
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Selecting the display mode and display pattern
You can select from 5 different display modes. You can also select various display patterns in Standard
mode, Spectrum analyzer mode, Panorama/Wall paper mode, and Screen Saver mode.
Standard mode
Displays various information such as source, track number, elapsed playing time, disc name, track
name, and sound settings. You can display items such as an icon of the source on the left side of the
display, spectrum analyzer or wall paper in smaller size in the center of the display.
Standard mode 1 (Spectrum analyzer)
Standard mode 2 (Wall paper)
Spectrum analyzer mode
Displays a pre-stored spectrum analyzer setting on the whole screen.
Panorama/Wall paper mode
Displays pre-stored static images or static pictures in a “Memory Stick” on the whole screen.
Panorama (An image scrolls)
continue to next page t
15
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US02CD-U.fm
masterpage:Left
Wall paper (Displays a wall paper on the whole screen)
Screen saver mode
Plays back a pre-stored animation.
Clock/Slide show mode
The display changes to the Slide show mode only when the slide show is set. The display usually
changes to the Clock mode without the slide show setting.
Clock
Displays playback or radio reception information and clock.
Slide show
Displays as a slide show the pictures in a “Memory Stick.”
16
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
By the card remote commander
REP
SHUF
1
2
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
By the unit
3
SCREEN
SOURCE
SEEK–
SOUN
D
DISC –
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
.>
lever
R
1
During playback or radio reception,
press (SCREEN) repeatedly to select
the display mode.
Each time you press (SCREEN), the display
mode changes as follows:
Standard mode t Spectrum analyzer
mode t Panorama/Wall paper mode
t Screen saver mode t Clock/Slide
show mode* t Standard mode
1
During playback or radio reception,
press (SCREEN) repeatedly to select
the display mode.
Each time you press (SCREEN), the display
mode changes as follows:
Standard mode t Spectrum analyzer
mode t Panorama/Wall paper mode
t Screen saver mode t Clock/Slide
show mode* t Standard mode
2
Press (IMAGE) repeatedly to select the
display pattern.
2
Press up or down the . > lever
while “Image” is displayed in the lower
right of the display to select the
display pattern.
* You cannot select any display pattern in the Clock/
Slide show mode.
* You cannot select any display pattern in the Clock/
Slide show mode.
When switching only the display pattern, press
(SHIFT) until “Image” appears on the display
lower right, and press up or down the . >
lever while “Image” is displayed. (If source is
AUX, you do not need to press (SHIFT).)
17
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US02CD-U.fm
masterpage:Left
Displaying/storing a static image from a “Memory Stick”
Image data (JPEG, BMP, GIF, PNG) stored in “Memory Stick” can be displayed/stored in the display of
this unit.
Displayed as a jacket picture — Standard mode (page 34)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Displayed as a clip motion — Standard mode (page 35)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
GIF animation file: 160 × 120 dots or less, up to 10 frames (84 × 84 dots or less, up to 20 frames)
Displayed as a wall paper (page 30)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Standard mode
18
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US02CD-U.fm
masterpage:Right
Panorama/Wall paper mode
Scrolls the picture horizontally on the whole screen — Panorama/Wall paper mode
(page 32)
The image format and size which can be displayed is:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
Displayed as a slide show — Clock/Slide show mode (page 37)
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
Note
Images you processed on your computer may not be displayed.
19
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Getting Started
Setting the clock and the
calendar
Resetting the unit
The clock uses a 12-hour digital indication
(Month/Day/Year Time).
The factory setting is “01/01/2002 01:00AM.”
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button with a pointed object, such
as a ball-point pen.
After the reset is complete, the pre-stored images
are displayed. Press (IMAGE) on the card remote
commander to show the clock display and set the
clock and calendar.
1
2
Press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select
“Clock.”
Reset button
Notes
• Pressing the reset button will erase the clock/
calendar setting and some stored contents.
• The unit starts to perform initial setting for 10
seconds after you press the reset button. During
this, do not insert a disc or “Memory Stick,”
otherwise the unit may not be reset. Should this
occur, press the reset button again.
• The unit makes some noise during the initial
settings, this is not a malfunction.
1 Press M or m repeatedly to set the
month.
Each time you press M, the number of the
month increases.
Each time you press m, the number of the
month decreases.
2 Press , to move to the day, then
press M or m repeatedly to set the
day.
3 Repeat step 2 to set the year, the
hour, and the minute.
6
Press (ENTER).
The settings for clock and calendar are stored,
and the display returns to the normal display.
Note
If your car has no ACC position, turn on the power of
this unit first, then set the clock and the calendar.
Tips
• “AM” or “PM” toggles automatically depending on
your time setting.
• You can set the year from 2000 to 2099.
20
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
CD/MG-MS Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD TEXT
function, the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc.
: Operation by this unit
: Operation by card remote commander
To
Press
Stop playback
(OFF)
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
</, (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
</, (m/M)
[hold until the desired point]
Skip albums*
M/m (+/–)
– Album selection [once for each album]
* Available only when an MP3 file is played.
Playing a disc
(With this unit)
1
2
Insert a disc (page 10).
Press N.
Playback starts after the disc tray and front
panel closes.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “
(CD icon)”or “CD”
appears in the display, and playback starts. (If
you press Z, the disc tray closes but playback
does not start.)
Notes
• Do not place more than 1 disc on the disc tray.
• The disc tray and front panel closes automatically
after the caution alarm beeps.
To
Press
Stop playback
(OFF)
Eject the disc
(OPEN/CLOSE) for 1
second
(OPEN/CLOSE), then Z
Notes
• There is a delay for a few seconds after pressing
(OPEN/CLOSE) or Z before the disc tray is ejected,
while the data in the disc is being read.
• Depending on the recording method used on the
disc, it may take a minute or more before playing the
first track.
• Depending on the condition of the disc, it may not
play back (page 47, 48).
• While the first/last track on the disc is playing, if m or
M is pressed, playback skips to the last/first track of
the disc.
• When the last track on the disc has finished,
playback restarts from the first track of the disc.
• With the optional unit connected, playback of the
same source will continue on to the optional CD/MD
unit.
(With optional unit)
1
Press (SOURCE) repeatedly until “
(CD icon),” “CD,” or “
(MD icon),”
“MD” appears.
2
Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
Locating a track and disc
See “Locating a track/disc by name” on page 26.
Skip tracks
. > lever up/down
– Automatic Music [once for each track]
Sensor
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
. > lever up/down
[hold until the desired point]
Skip albums*
(SHIFT), then . >
– Album selection lever up/down [once for
each album]
21
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Playing an “MG Memory
Stick”
Playing the tracks in “MG
Memory Stick” automatically
You can playback ATRAC3 files in “MG
Memory Stick.”
Set “MS Auto” to “ON” and insert the “MG
Memory Stick” to playback sequentially from
the first track automatically.
Press (SOURCE) repeatedly until
“
(MG-MS icon)” or “MS” appears.
Playback starts.
1
2
Press (MENU).
3
4
5
Press (ENTER).
6
7
Press M or m to select “ON.”
. > lever up/down
Skip tracks
– Automatic Music [once for each track]
Sensor
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
. > lever up/down
To cancel automatic playback of “MG Memory
Stick,” select “OFF” in step 6.
To
press
Stop playback
(OFF)
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
</, (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
</, (m/M)
[hold until the desired point]
Tip
When you check out an ATRAC3 file using SonicStage
or OpenMG Jukebox ver.2.2 (or later), you can attach
an image to the file.
If you play this ATRAC3 file on this unit, the image you
have attached is shown in the source area of the
display. Images you processed on your computer may
not be displayed.
For further details, refer to the operation manual of
SonicStage or OpenMG Jukebox.
To
Press
Stop playback
(OFF)
[hold until the desired point]
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m to select “MS Auto.”
Press (ENTER).
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
Note
This unit cannot play back the following data in “MG
Memory Stick.”
– Data other than ATRAC3.
– Data that has playback restrictions.
– Data that has a playback time restriction outside the
designated period.
22
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
“MG Memory Stick”
Display items
Standard mode:
When the disc/album*1/track changes, any
prerecorded title of the new disc/album/track is
automatically displayed. If “AutoScroll” is set to
“ON,” names will be scrolled (page 40).
MG-MS
icon
Track
number
Bit rate
CD/MD
Elapsed
playing time
Standard mode:
Artist name/
Track name
2
CD/MD
icon
Disc/Album*1/
Track number
MDLP display*
LP2: LP2 playback
LP4: LP4 playback
Spectrum analyzer mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode:
Track
Source number
Elapsed
Unit
number*3 playing
time
Disc name*4/Artist name/
Album (folder) name*1/
Track (file) name
Spectrum analyzer mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode/Slide show
mode:
Source
Elapsed playing
time
Disc/Album*1/
Track number
Elapsed
playing time
Artist name/Track name
Clock mode:
Source
Track
number
Elapsed
playing time
Clock
Disc name*4/Artist name/
Album (folder) name*1/
Track (file) name*1
continue to next page t
Clock mode:
Source
Disc/Album*1/
Track number
Elapsed
playing time
Clock
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when an optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is
played.
*3 Available only when an optional CD/MD unit is
connected.
*4 If the disc has been labeled by this unit using the
CUSTOM FILE function, Disc Memo is displayed
accordingly.
23
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, some characters may not be displayed
nor scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• When playing MP3 with ID3 tag, ID3 tag (artist
name/album name/track name) is displayed.
• ID3 tag applies only to version 1.
• The ID3 tag character codes comply with ASCII and
ISO 8859-1 standards. Joliet format discs can only
be displayed in ASCII. Incompatible characters will
be displayed as “ *.”
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tip
When “AutoScroll” is set to “OFF” and the disc/album/
track name is changed, the disc/album/track name
does not scroll.
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The disc in the main unit will repeat a track, the
entire album, or the entire disc when it reaches
the end. For repeat play, you can select:
CD/MD
•
•
•
REP
REP
REP
— to repeat a track.
*1 — to repeat an album.
*2 — to repeat a disc.
“MG Memory Stick”
REP
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
• SHUF *1 — to play the tracks in the current
album in random order.
• SHUF — to play the tracks on the current
disc in random order.
• SHUF *2 — to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
• SHUF All *3 — to play all the tracks in all the
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
*1 Available only for MP3 files.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
units are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
In a display mode other than the Standard mode,
the icon will disappear a short time after you
adjust the setting.
To return to normal play mode, press (2)
(SHUF) repeatedly until the icon disappears
from the display.
Notes
• “ SHUF All ” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
• The tracks in an “MG Memory Stick” cannot shuffle.
— to repeat a track.
*1 Available only for MP3 files.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
In a display mode other than the Standard mode,
the icon will disappear a short time after you
adjust the setting.
To return to normal play mode, press (1) (REP)
repeatedly until the icon disappears from the
display.
24
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Labeling a CD
— Disc Memo (With an optional CD unit with
the CUSTOM FILE function)
8
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
9
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 26).
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Tips
• Simply overwrite or enter a blank space to correct or
erase a name.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Caution
Note
Repeat/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
1
2
3
Start playing a disc you want to label.
4
5
6
Press (ENTER).
Erasing the Disc Memo
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2
Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit with the CUSTOM FILE
function.
3
4
Press (MENU).
5
6
7
Press (ENTER).
8
Press M or m repeatedly to select the
disc name you want to erase.
9
Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 8 and 9 if you want to erase
other names.
Press (MENU).
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m to select “Name Edit.”
Press (ENTER).
The unit will repeat the disc during the
labeling procedure.
7
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m to select “Name Del.”
Press (ENTER).
The stored names will appear.
Enter the characters.
1 Press M* repeatedly to select the
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (blank space) t A
*
*For reverse order, press m.
2 Press , after locating the desired
character.
10 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
If you press <, you can move back to the
left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
Tips
• In step 7, if there is no Disc Memo, the display will
return to the normal display automatically.
• If all the Disc Memo is deleted in step 9, the display
will return to the normal display automatically.
25
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Locating a track/disc by
name
Radio
— List-up
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
(With this unit)
Caution
When a name is assigned to an ATRAC3 file in
an “MG Memory Stick,” you can locate it by
name.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
(With an optional CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
1
Press (LIST).
The assigned track*3/disc name appears in the
display.
Example: TrackList
2
Press M or m repeatedly to select the
desired track*3/disc.
3
Press (ENTER).
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 25) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
*3 Available only for ATRAC3 files in an “MG Memory
Stick.”
Note
In the case of CD TEXT discs and MDs, some letters
cannot be displayed.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1
Press (SOURCE) repeatedly until
“ (tuner icon)” or the band appears.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
4
Press (MENU).
5
6
Press (ENTER).
7
Press (ENTER).
The stations with the strongest signals within
the selected band are stored in order of
frequency in the memory. To cancel storing,
press (ENTER) while storing the stations.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Tip
To stop selecting and return to the normal display,
press (LIST).
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m repeatedly to select
“BTM.”
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some stored preset numbers will retain their
former settings.
• When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing stations from the one currently
displayed.
26
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Display items
Receiving the stored stations
Standard mode:
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tuner
icon
Radio
band
Preset
number
Frequency
Station name*
Spectrum analyzer mode/Panorama/Wall
paper mode/Screen saver mode/Slide show
mode:
Radio
band
Preset
number
Frequency
Station name*
Clock mode:
Radio Preset
band number Frequency
Tip
Press M or m to receive the stations in the order they
are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to
search for the station (automatic
tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and display
settings” on page 40).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold < or , to locate the
approximate frequency, then press the < or ,
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Clock
* This is displayed only when the station name has
been assigned. See “Storing station names” on
page 28.
Select monaural reception mode
(see “Changing the sound and display
settings” on page 40).
The sound improves, but becomes monaural
(“STEREO” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
Auto function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF Auto setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the
sound and display settings” on page 40). Note that
some interference may occur in this setting.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” to
“OFF” (page 41).
27
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Storing only desired stations
You can manually preset desired stations.
1
Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2
Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3
Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to
tune in the station that you want to
store.
4
Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory”
appears.
The number of the button you pressed is
displayed, and then the selected station is
assigned to this number and stored.
Note
If you try to store another station on the same stored
number, the previously stored station will be erased.
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
Storing the station names
1
Tune in a station whose name you
want to store.
2
3
Press (MENU).
4
5
Press (ENTER).
6
Press (ENTER).
7
Enter the characters.
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m repeatedly to select
“Name Edit.”
1 Press M* repeatedly to select the
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (blank space) t A
*
*For reverse order, press m.
2 Press , after locating the desired
character.
If you press <, you can move back to the
left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
8
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
9
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
28
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Tips
• Simply overwrite or enter a blank space to correct or
erase a name.
• If no memory is remaining, “MEMORY FULL”
appears in the display, and you cannot assign a
station name.
Tuning in a station through a
list
Erasing the station name
1
During radio reception, press (LIST)
momentarily.
The frequency or assigned station name
appears in the display.
2
Press M or m repeatedly to select the
desired station.
If no name is assigned to the station, only the
frequency appears in the display.
3
Press (ENTER) to tune in the desired
station.
After tuning is completed, the display returns
to the normal display.
1
2
During radio reception, press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
6
— List-up
Press < or , repeatedly to select
“Edit.”
Press M or m repeatedly to select
“Name Del.”
Press M or m repeatedly to select the
station whose name you want to
erase.
7
Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 6 to 7 if you want to erase other
names.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Tip
To stop selecting and return to the normal display,
press (LIST).
Tips
• In step 5, if there is no station name, the display will
return to the normal display automatically.
• If all station names are deleted in step 7, the display
will return to the normal display automatically.
29
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
If you press (GRAPHIC) while storing
images, storing will be canceled.
PictureSelect: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
Image Settings
Customizing a wall paper
— Wall Paper (Standard/Panorama/Wall
paper mode)
You can display the static image stored in a
“Memory Stick” as a wall paper.
The image data you set will be stored in this unit.
To display the pre-stored images in this unit, see
“Selecting the display mode and display pattern”
on page 15.
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 12).
3
Press < or , repeatedly to select
“Wall Paper.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press (GRAPHIC).
4
Press (ENTER).
5
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image*, select
“FlashMemory.”
8
Press (ENTER).
Select the folder name in step 7. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
7 and 8 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
9
Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
10 Press (ENTER).
If the size of the image you have selected in
step 9 is 400 × 96 dots or less, you cannot
adjust the image. In this case, skip to step 12.
If you select “FlashMemory” in step 5, skip to
step 12 as well.
11 Adjust the image.
1 Press < or , repeatedly to rotate
an image.
* You can only change a whole image that you
have stored in step 11-3.
6
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 5, skip to
step 9.
7
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Save: stores all images in the first layer of a
“Memory Stick” as wall papers. In this case,
you cannot adjust images or select the display
type. If your stored images are sized 400 × 96
dots, you can store several images at once
using this function.
Press < to rotate counterclockwise and
press , to rotate clockwise.
2 Press (ENTER).
3 Press M or m repeatedly to decide
the size of image you want to
display.
Press M to enlarge the selected field of
image or press m to reduce it.
If you want to display the whole image,
press M repeatedly to make the selected
field of image as large as possible.
30
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
4 Press (ENTER).
If you select the whole image in step
11-3, skip to step 12.
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
5 Press the cursor button (M/m/</,)
repeatedly to select the image part
you want to display.
18 Press (GRAPHIC).
6 Press (ENTER).
If you cut and display your selected field
of image, you cannot select the display
type in step 14. Skip to step 16.
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode or the Panorama/Wall paper mode.
Then the adjusted wall paper is displayed.
Standard mode:
12 Press M or m to select “Setup.”
Panorama/Wall paper mode:
13 Press (ENTER).
14 Press M or m repeatedly to select the
display type.
You can select the display type from 3 types
as follows.
Center: displays the image you have
adjusted in the center of the display.
Tile: displays the selected images lined up
horizontally.
Full: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Tile
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can set the display while the unit must be kept
on.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 6 or 8, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 37), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 wall papers.
• If “Cyber-shot” is selected in step 7, the folder is
selected automatically.
continue to next page t
31
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
About the pre/user strage area capacity
The image is stored in the “Wall Paper” user
area.
Standard mode:
A
Panorama/
Wall paper mode:
D
E
B
B
C
C
Setting a panorama image
— Panorama (Panorama/Wall paper mode)
Scrolls a static image in a “Memory Stick” or
displays it in tile.
The image data you set will be stored in this unit.
To display the pre-stored images in this unit, see
“Selecting the display mode and display pattern”
on page 15.
1
2
3
Insert a “Memory Stick” (page 12).
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER) again.
7
Press (ENTER).
Select the folder name in step 6. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
6 and 7 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
8
Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
A Pre-stored spectrum analyzer
B Pre-stored wall papers
C User area of “Wall Paper”
D Pre-stored panorama images
E User area of “Panorama”
Tip
Stored images may not display in order of they were
stored.
Press (GRAPHIC).
Press < or , repeatedly to select
“Panorama.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
32
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
9
Press (ENTER).
About the pre/user strage area capacity
The image is stored in the “Panorama” user area.
A
Depending on the aspect ratio of the selected
image, the display type will be set
automatically.
1:1 to 1:4 – tile
more than 1:4 – scroll horizontally
below 1:1 – scroll vertically
10 Press (ENTER) again.
B
C
D
A Pre-stored panorama images
B User area of “Panorama”
C Pre-stored wall papers
D User area of “Wall Paper”
Tip
Stored images may not display in order of they were
stored.
11 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Panorama/
Wall paper mode. Then the adjusted
panorama image is displayed.
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
• You can set the display while the unit must be kept
on.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 5 or 7, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 10 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 37), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 panorama images
in the unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 6, the folder is
selected automatically.
33
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Setting a jacket picture
10 Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
— Jacket Pic (Standard mode)
You can store and set a favorite image for each
disc. You can also display this image in the
source display area of the Standard mode.
The image data you set will be stored in this unit.
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 12).
3
4
Press (GRAPHIC).
Start playing the disc for which you
want to set a jacket picture.
Press < or , repeatedly to select
“Jacket Pic.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
5
Press (ENTER).
6
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image, select
“FlashMemory.”
7
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 6, skip to
step 10.
8
9
11 Press (ENTER).
12 Press M or m to select “Setup.”
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
Press (ENTER).
Select the folder name in step 8. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
8 and 9 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
13 Press (ENTER).
14 Press M or m to select the display
type.
You can select one of the following 2 display
types.
Normal: displays the image you select in
step 10.
Just: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Just
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
18 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode.
34
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 7 or 9, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 37), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 100 jacket pictures in
the unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 8, the folder is
selected automatically.
Setting a clip motion
— ClipMotion (Standard mode)
You can store your favorite GIF image or GIF
animation file for each source and display them
in the source display area in the Standard mode.
The image data you set will be stored in this unit.
1
2
Insert a “Memory Stick” (page 12).
3
4
Press (GRAPHIC).
5
Press (ENTER).
6
Press M or m to select “Memory Stick.”
If you want to change the display type of a
previously stored image, select
“FlashMemory.”
7
Press (ENTER).
If you select “FlashMemory” in step 6, skip to
step 8.
8
Press M or m repeatedly to select a
location or type of image that you want
to set.
Picture Select: If an image you want to set
is in the first layer of a “Memory Stick,”
select this.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
(Folder name): When a folder is in a
“Memory Stick,” the folder name is
displayed.
9
Press (ENTER).
Select the folder name in step 8. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
8 and 9 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
Select a source (radio, CD, MD, MS, or
AUX) that you want to set a clip
motion.
Press < or , repeatedly to select
“ClipMotion.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
continue to next page t
35
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
10 Press < or , repeatedly to select the
image you want to set.
11 Press (ENTER).
12 Press M or m to select “Setup.”
13 Press (ENTER).
14 Press M or m to select the display
type.
You can select one of the following 2 display
types.
Normal: displays the image you select in
step 10.
Just: adjusts and displays the selected image
according to the display size.
15 Press (ENTER).
Example: Just
18 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Press (SCREEN) to turn to the Standard
mode.
Notes
• You can set the image format as follows:
GIF: 160 × 120 dots or less
• Up to 10 frames (or if image size is 84 × 84 dots or
less, up to 20 frames) of GIF animation will be
displayed.
• If a jacket picture (page 34) is set, the clip motion is
not displayed.
• You can preview up to 100 images from a folder
within a “Memory Stick” at one time.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 7 or 9, if there is no image data, “No Picture”
is shown in the display.
• Depending on the volume of stored data, the storing
time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 17 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be stored.
• If the capacity of the unit is not enough, “MEM FULL
– delete data” is displayed and you cannot store the
data. After deleting the data (page 37), perform the
settings again.
Tips
• You can store a maximum of 16 clip motions in the
unit.
• If “Cyber-shot” is selected in step 8, the folder is
selected automatically.
• Delete your stored image to display the default
source icon.
16 Press M or m to select “Save.”
17 Press (ENTER).
36
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Displaying an image as a
slide show
Deleting the picture data
— Slide Show (Slide show mode)
The unit cannot store an image(s) whose capacity
is more than 2 MB.
Scroll static images in a “Memory Stick” as a
slide show. (This data will not be stored.)
1
2
3
4
5
Insert a “Memory Stick” (page 12).
— Picture Del
1
2
Press (GRAPHIC).
3
Press (ENTER).
4
Press M or m repeatedly to select the
mode in which an image you want to
delete is located.
If you delete all the stored image data, select
“ALL” and skip to step 7.
5
Press (ENTER).
6
Press < or , repeatedly to select an
image you want to delete and press m.
Press (GRAPHIC).
Press < or , repeatedly to select
“Slide Show.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press < or , repeatedly to select
“Picture Del.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press (ENTER).
Press M or m repeatedly to select a
folder for images that you want to set.
FolderSelect: Selects the folder that
contains the image you want to set.
Cyber-shot: If you want to set a picture
taken by an optional Sony digital still camera
Cyber-shot, select this.
OFF: Turns Slide show mode OFF.
6
Press (ENTER).
Select “FolderSelect” in step 5. If there are
images in folders of a lower layer, repeat step
5 and 6 to select the folder which contains
your desired image.
An image can be set in up to the 5th layer
folder in a “Memory Stick.”
7
Press (GRAPHIC).
The display enters the Slide show mode, then
slide show starts.
Notes
• You can set the image format as follows:
JPEG: 1,600 × 1,200 dots or less
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 dots or less
• You can set the display while playing back or
receiving a source only.
• You can select up to 100 images for each folder.
• The following folders in a “Memory Stick” cannot be
displayed.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• In step 6, if there is no image data, “No Picture” is
shown in the display.
• If you take out a “Memory Stick” after setting is
complete, display turns to the Clock mode.
The recycle bin appears at the lower side of
the selected image by pressing m.
To stop deleting the selected image, press
< or , repeatedly to select your desired
image, then press M.
To delete more than one image, repeat the
procedure in step 6.
7
Press (ENTER).
8
Press M or m to select “YES.”
To cancel, select “NO.”
continue to next page t
37
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
9
Press (ENTER).
Setting the display
characters
After deleting is completed, the display
returns to the graphic top menu display.
10 Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Notes
• You cannot delete the pre-stored images in this unit.
• You can delete the image data while the unit must be
kept on.
• Make sure that you cannot restore an image once
you have deleted it.
• Depending on the volume of deleted data, the
deleting time differs. Do not turn off the unit while the
message in step 9 is displayed. If you turn off the
power, the data will not be deleted completely.
• If any button is pressed while deleting an image, the
delete is canceled and data will not be deleted
completely.
Tip
You can store up to the following number of images:
Wall Paper: maximum 100
Panorama: maximum 100
Jacket Pic: maximum 100
ClipMotion: maximum 16
— Char Setup (Spectrum analyzer/Panorama/
Wall paper/Screen saver/Slide show mode)
You can adjust the visibility of the display by
changing the translucence ratio of the display
characters.
Making display characters disappear
automatically (Auto Clear)
You can make display characters disappear for a
moment in Spectrum analyzer/Panorama/Wall
paper/Screen saver/Slide show mode. When set
to ON, you can display the display characters
only when the disc, album, or track is changed or
the source or display mode is changed. You can
enjoy full images.
1
Playback or receive the source (radio,
CD, MS, MD, or AUX).
2
3
Press (GRAPHIC).
4
Press (ENTER).
5
6
Press M or m to select “Auto Clear.”
7
8
9
Press M or m to select “ON.”
Press < or , repeatedly to select
“Char Setup.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Press (ENTER).
Press (ENTER).
Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Note
In Standard/Clock mode, you cannot make the display
characters disappear automatically.
38
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Changing the translucence ratio of the
characters (Blend Level)
You can set the translucence ratio (color density)
of the characters in the Spectrum analyzer/
Panorama/Wall paper/Screen saver/Slide show
mode.
By setting this level down, you can adjust the
characters in the display to appear opaque.
1
Playback or receive the source (radio,
CD, MS, MD, or AUX).
2
3
Press (GRAPHIC).
4
Press < or , repeatedly to select
“Char Setup.”
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Other Functions
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select the
item you want to adjust.
Each time you press < or ,, the item
changes as follows:
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (left-right)
y Fader (front-rear)
y SubWoofer (subwoofer volume)
5
6
7
8
9
Press M or m to select “Blend Level.”
Press (ENTER).
Press < or , to select the
permeation ratio (Level 0-15).
The lower the level, the paler the display
characters.
Press (ENTER).
Press (GRAPHIC).
The display returns to the normal display.
Notes
• In Standard/Clock mode, you cannot change the
translucence ratio of the display characters.
• Set “Auto Clear” to “ON” (page 38), the translucence
ratio of the display characters does not change.
4
5
Press (ENTER).
6
Press (ENTER).
Adjust the selected item by pressing
< or ,.
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
“ATT” appears in the display for a while.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
39
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
Setup
• Clock (page 20)
• Beep — to turn the beeps on or off.
• AUX Skip*1 (page 44) — to turn the AUX
source display on or off.
• MS Auto (page 22)
Display
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “AUTO” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
• Contrast — to adjust the contrast if the
indications on the display are not recognizable
because of the unit’s installation position.
• AutoScroll*2
– Select “ON” to scroll all automatically
displayed names.
– When AutoScroll is set to “OFF” and the
disc/track name is changed, the disc/track
name does not scroll.
SoundTuning
• EQ7 Tune (page 41) — to adjust the equalizer
curve.
• HPF (High pass filter) (page 42)
• LPF (Low pass filter) (page 43)
• Loudness — to enjoy bass and treble even at
low volumes. The bass and treble will be
reinforced.
• AUX Level*3 (page 44) — to adjust the volume
level of connected auxiliary equipment.
*1 Displayed only when the clock is displayed by
pressing (OFF).
*2 Displayed only when CD, MS, or MD are playing
back.
*3 Displayed only when the source is AUX.
Note
Only when an optional CD/MD unit is not connected,
“AUX Skip” and “AUX Level” are displayed.
1
Press (MENU).
To set “AutoScroll,” press (MENU) during
CD/MD/MS playback.
2
Press < or , repeatedly to select the
desired item.
3
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER).
7
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
PlayMode
• Local (Local seek mode) (page 27)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
• Mono (Monaural mode) (page 27)
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural. Select “OFF” to return to normal
mode.
• IF switch AUTO/WIDE (page 27)
Press M or m repeatedly to select your
desired items to be adjusted.
Press M or m repeatedly to select the
desired setting (Example: “ON” or
“OFF”).
Note
The displayed item will differ depending on the source.
40
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*3
*1
*1
*2
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock,
and Custom).
You can adjust a different equalizer setting for
each source.
Selecting the equalizer curve
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
5
Press < or , repeatedly to select the
Equalizer mode.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
6
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“EQ7.”
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“DSO.”
5
Press < or , repeatedly to select the
DSO mode (DSO 1-3).
To cancel the DSO function, select “OFF.”
6
Press (ENTER).
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable affect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” to
“OFF.”
Note
While DSO is active, equalizer settings are
automatically adjusted for best overall effect.
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (MENU).
4
5
Press (ENTER).
6
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
Press M or m repeatedly to select “EQ7
Tune.”
Example: EQ7 Tune “Xplod”
Tip
The sound effect of the DSO mode increases as the
number increases.
continue to next page t
41
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
7
Press M or m repeatedly to select the
desired equalizer curve.
8
9
Press (ENTER).
Select the desired frequency and level.
1 Press < or , repeatedly to select
the desired frequency.
Each time you press < or ,, the
frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
2 Press M or m repeatedly to adjust
the desired level.
The level is adjustable by 1 dB steps from
–10 dB to +10 dB.
Adjusting the front and rear
volume
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
5
Press < or , repeatedly to adjust
the volume of front/rear speakers.
6
Press (ENTER).
The display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“Fader.”
Adjusting the cut-off frequency for the
front/rear speakers
Level
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
To match the characteristics of the installed
speaker system, you can select the cut-off
frequency of the speakers.
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
Cut-off frequency
off
10 Press (ENTER).
After the effect setting is completed, the
display returns to the normal display.
Frequency (Hz)
1
During playback or radio reception,
press (MENU).
2
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
Press M or m repeatedly to select
“HPF.”
42
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Press M or m repeatedly to select the
cut-off frequency.
Each time you press M or m, the frequency
changes as follows:
OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz
7
Press (MENU).
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal display.
Adjusting the cut-off frequency for the
subwoofer(s)
To match the characteristics of the connected
subwoofer(s), you can cut out the unwanted high
and middle frequency signals entering the
subwoofer(s). By setting the cut-off frequency
(see the diagram below), the subwoofer(s) will
output only low frequency signals for a clearer
sound.
Level
6
Adjusting the volume of the
subwoofer(s)
1
Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD, MS, or AUX).
2
3
Press (SOUND).
4
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“SubWoofer.”
5
Press < or , repeatedly to adjust
the volume.
6
Press (ENTER).
The display returns to the normal display.
Tip
The volume level is adjustable from –10 dB to +10 dB.
(Below –10 dB, “– ∞ dB” is displayed.)
Cut-off frequency
off
Frequency (Hz)
1
During playback or radio reception,
press (MENU).
2
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
3
4
Press (ENTER).
5
Press (ENTER).
6
Press M or m repeatedly to select the
cut-off frequency.
Each time you press M or m, the frequency
changes as follows:
Press M or m repeatedly to select
“LPF.”
OFF (default setting) y 125 Hz y 78 Hz
7
Press (MENU).
After the frequency setting is complete, the
display returns to the normal display.
43
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Connecting auxiliary audio
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound from your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
Note
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any portable devices and cannot
select “AUX.”
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
To deactivate auxiliary equipment in
the music source display
1
Press (OFF).
CD/MS/MD playback or radio reception
stops (the key illumination and display
remain on).
2
3
Press (MENU).
4
5
Press (ENTER).
6
7
8
Press (ENTER).
Press < or , repeatedly to select
“Setup.”
Press M or m repeatedly to select
“AUX Skip.”
Press m to select “ON.”
Press (MENU).
To restore the indication, select “AUX Skip
OFF.”
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for each connected
audio equipment.
1
2
Press (MENU).
3
4
Press (ENTER).
5
6
Press (ENTER).
7
Press (ENTER).
The display returns to the top menu display.
8
Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Press < or , repeatedly to select
“SoundTuning.”
Press M or m repeatedly to select
“AUX Level.”
Press < or , repeatedly to adjust
the volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
44
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Replacing the lithium battery
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
x
+ side up
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
45
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Removing the unit
Precautions
1
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• Power antennas will extend automatically
while the unit is operating.
• Do not use the CUSTOM FILE feature while
driving, or perform any other function which
could divert your attention from the road.
• Do not drop water or foreign objects on the disc
tray as a fire or malfunction can occur.
Remove the front cover
1 Press the clip inside the front cover
with the release key (supplied), and
pry the front cover free.
Release key
(supplied)
Note
To protect the surface of the unit, insert thin cloth
between the release key and the unit when inserting
the release key.
2 Repeat step 1 on the left side.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
The front cover is removed.
2
Remove the unit
1 Use the release key to push in the
clip on the left side of the unit, then
pull out the left side of the unit until
the catch clears the mounting.
Notes on CD lens
• Do not touch the lens in the disc tray.
• Do not use a commercially available lens
cleaner.
2 Repeat step 1 on the right side.
Notes on LCD display
3 Slide the unit out of the mounting.
• Do not push the LCD display strongly. It may
cause injury or damage the display.
• Bright points of light (red, blue, or green) or
black dots may appear on the LCD display.
This is not a malfunction. The LCD is made
with high-precision technology and more than
99.99 % of the picture element is intact.
However, tiny elements of the picture may
show the above symptoms.
Note
Be sure to close the front panel before removing the
unit. Doing so with the front panel open may cause
injury to your fingers.
46
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Notes on discs
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CDRWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
• To keep discs clean, do not touch the surface.
Handle a disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
Type of discs
Label on the disc
Audio CD
MP3 files
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CDROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached as this may cause inability to read
audio data correctly (e.g., playback skipping, or
no playback) due to heat shrinking of a sticker
or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• Before playing, clean discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
47
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
01US02CD-U.fm
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
You can use a disc recorded in Multi Session* 2.
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
masterpage:Left
Notes
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
Only audio CD data is played back.
Non-audio CD data/MP3 file information (track
number, time, etc.) is displayed with no sound.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) play
back and other data is skipped. (Audio CD data is
not recognized.)
– If no MP3 file is in the disc, “NO Music” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
*2 Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
48
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
2
2
3
4
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Tree 1
(root)
Tree 2
Tree 3
Tree 4
What is a “Memory Stick”?
“Memory Stick” is a compact, portable and
versatile Integrated Circuit recording medium
with a data capacity that exceeds a floppy disk.
“Memory Stick” is specially designed for
exchanging and sharing digital data among
“Memory Stick” compatible products. Because it
is removable, the “Memory Stick” can also be
used for external data storage.
Types of “Memory Stick”
3
5
On “Memory Stick”
Tree 5
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• Maximum folder number: 255 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 512
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 512.
• The maximum number of trees which can be played:
8.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the writing software.)
There are two types of “Memory Stick.”
“MagicGate Memory Stick (White)”
– is equipped with “MagicGate” copyright
protection technology.
– MS Auto play is possible.
– You can also access the image data.
“Memory Stick (Blue)”
– “Memory Stick” that is not equipped with
“MagicGate” copyright protection
technology.
– MS Auto play is not possible.
– You can access only the image data.
When you purchase a “Memory Stick” note the
following:
– For recording music data for MagicGate
compatible devices, be sure to ask for a
“MagicGate Memory Stick” which is
distinguished by the “MG Memory Stick”
logo (number 1 below).
– For recording other data, ask for a general
“Memory Stick” which is distinguished by
the “Memory Stick” logo (number 2 below).
1
2
Note
The Memory capacity of an “MG Memory stick” and a
“Memory Stick” supported by this product is as
follows;
MG Memory stick: maximum 128MB
Memory stick: maximum 128MB
continue to next page t
49
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
What is “MagicGate”?
On handling the “Memory Stick”
“MagicGate” is a copyright protection
technology for “MagicGate Memory Stick” and
compliant products, such as Network Walkman.
Authentication ensures that protected content is
transferred only between compliant devices and
“MagicGate Memory Stick,” and that protected
content is recorded and transferred in an
encrypted format to prevent unauthorized
copying or playback.
A B
LOCK
Notes on use
To avoid damaging data, do not
– release the “Memory Stick” during reading or
writing of data.
– use the “Memory Stick” in a location subject
to static electricity or electric noise.
On formatting the “Memory Stick”
The “Memory Stick” is shipped with a FAT
format as the standard format.
When formatting the “Memory Stick,” do not use
the format function on the Windows Explorer.
C
D
• When the “Memory Stick” erasure prevention
switch is set to “LOCK,” data cannot be
recorded, erased or edited.(B)
• The tactile protrusion on the rear surface of
“MagicGate Memory Stick” distinguishes it
from a general “Memory Stick.”(C)
• Do not attach any other material than the
supplied label on the label space.(D)
• Attach the label so that it does not stick out
from the proper attachment location.
• Do not touch the “Memory Stick” connector
with your finger or metallic objects.(A)
• Do not bend, drop or apply strong shock to the
“Memory Stick.”
• Do not disassemble or modify the “Memory
Stick.”
• Do not allow the “Memory Stick” to get wet.
• Do not use or store the “Memory Stick” in a
location that is subject to:
– Extremely high temperature, such as in a car
parked in the sun
– Direct sunlight
– High humidity or places with corrosive
substances
• To prolong the life of the “Memory Stick,” use
the supplied storage case.
On cleaning
Clean the player casing with a soft cloth slightly
moistened with water or a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or
benzene as it may mar the finish of the casing.
50
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Specifications
General
CD Player section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Wow and flutter
95 dB
10 – 20,000 Hz
Below measurable limit
Outputs
90 dB
10 – 20,000 Hz
Inputs
MS section
Signal-to-noise ratio
Frequency response
Tuner section
FM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Signal-to-noise ratio
87.5 – 107.9 MHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
8 dBf
75 dB at 400 kHz
66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 – 15,000 Hz
Tone controls
Loudness
Power requirements
Dimensions
Mounting dimensions
AM
Tuning range
Antenna terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
530 – 1,710 kHz
External antenna connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Mass
Supplied accessories
Optional accessories
Optional equipment
Audio outputs (front/rear)
Subwoofer output (mono)
Power antenna relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input/AUX IN
terminal
Antenna input terminal
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
12 V DC car battery
(negative ground)
Approx. 178 × 50 × 178 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.)
(w/h/d)
Approx. 182 × 53 × 157 mm
(7 1/4 × 21/8 × 6 1/4 in.)
(w/h/d)
Approx. 1.7 kg
(3 lb. 12 oz.)
Card remote commander
RM-X131
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel cover (1)
Wireless rotary commander
RM-X6S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-757MX, CDX-656
CD changer (6 discs)
CDX-T70MX, CDX-T69
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
XM tuner
XT-XM1
Source selector
XA-C30
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
51
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
The operation buttons do not function.
Press the reset button.
No sound.
• Press up the VOL control lever to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the center position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
• The reset button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power cord or battery has been
disconnected.
• The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 40).
Indications disappear from/do not appear in
the display.
The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds to display
the clock.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) to turn on the unit.
CD/MD playback
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
• Files are not stored in MP3 format.
Album name/track name/ID3 tag is not
displayed correctly.
• A disc is not compliant with ISO9660 level
1.
t Use a compliant disc.
• The unit can only display the letter codes,
such as ASCII, half sized European letters
(ASCII only for Joliet), and Shift-JIS. Letter
codes other than the above will not display
correctly.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
30°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
• Defective or dirty disc.
• The CD-R/CD-RW has been damaged.
If you close the disc tray or reset the setting,
the unit will make some noise.
This is just the noise of the unit checking a
disc, this is not a malfunction.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
t Press (OFF) for 2 seconds.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
52
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
01US02CD-U.fm
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna booster.
(Only if your car has a built-in FM/AM
antenna in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car antenna.
• The auto antenna will not go up.
t Check the connection of the power
antenna control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 41).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
t Set the local seek mode to “OFF” (page
40).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
The “STEREO” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode (page
40).
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode (page
40).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF AUTO” (page 40).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
Blank*1
No tracks have been recorded on an MD.*2
t Play an MD with recorded tracks on it.
Cannot Play
• The unit cannot playback certain files due to
a difference in format.
• Try to playback audio data with data limits
that are not compatible with the unit.
t You can erase data from the “Memory
Stick” using a device that is compatible
with “Memory Stick.”
Error*1
• A CD is dirty or inserted upside down.*2
t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.*2
t Insert another CD/MD.
Expired
• Try to playback audio data with expired data
limits.
• Try to playback audio data with data limits,
but the clock has not been set.
t You must set the date in the menu.
File Error
• Cannot read the data.
• The data is damaged or corrupted.
t Check-in data to your computer, then
reformat the “Memory Stick” using other
device that is compatible with “Memory
Stick.”
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C
(122°F).
t Wait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
Locked
The “Memory Stick” erasure prevention
switch is set to “LOCK.”
t Set the “Memory Stick” erasure prevention
switch to off.
continue to next page t
53
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
01US02CD-U.fm
Memory Stick Error
• Cannot access a “Memory Stick.”
• Something is wrong with the “Memory
Stick.”
• A “Memory Stick” that cannot be played on
this unit is inserted.
• A “Memory Stick” that is not compatible
with this unit is inserted.
t Remove and reinsert a “Memory Stick.”
Should the problem persist, check-in data
to your computer, then reformat the
“Memory Stick” using other device that
is compatible with “Memory Stick.”
Should the problem still persist, take both
this unit and “Memory Stick” to the
nearest Sony dealer.
MG Error
• The “Memory Stick” is recognized as
unauthorized for copyright protection.
• An authorized distribution file is detected for
copyright protection.
t Remove and reinsert a “Memory Stick.”
Should the problem persist, check-in data
to your computer, then reformat the
“Memory Stick” using other device that
is compatible with “Memory Stick.”
Should the problem still persist, take both
this unit and “Memory Stick” to the
nearest Sony dealer.
MS System Error
Something is wrong with the unit.
t Press the reset button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
Local Seek up/Local Seek down
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 27).
About ID3 tag version 2
Although not a malfunction, the following occurs
when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is
played:
– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the
beginning of the track), sound is not output.
Skip time changes depending ID3 tag ver.2
capacity.
Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds
(with RealJukebox).
– The displayed elapsed playing time when
skipping a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.
For MP3 files of a bit rate other than 128 kbps,
time is not displayed accurately during playback.
– When an MP3 file is created with MP3
conversion software (ex. RealJukebox*), ID3 tag
ver.2 will automatically be written.
* “RealJukebox is a registered trademark of
RealNetworks, Inc.”
As of December, 2001
NO Audio
“Memory Stick” without playable audio data
is inserted.
t Check-out the audio data using SonicStage
or OpenMG Jukebox.
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
NO Music*1
A CD which is not a music file is inserted.
t Insert a music CD.
Not Ready
The lid of the MD unit (MDX-40) is open or
the MDs are not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
Push Reset
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the reset button on the unit.
54
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
00US+00COV-UIX.fm
Index
A
L
ATRAC3 12, 22, 26
ATT 39
Auto Clear 38
AutoScroll 23, 40
AUX 44
AUX Level 40, 44
AUX Skip 40, 44
List-up 26, 29
Lithium battery 45
Local 27, 40
Loudness 40
LPF 40, 43
M
Balance 39
Bass 39
Beep 40
Blend Level 39
BTM 26
“MagicGate” 50
MDLP 23
“Memory Stick” 18, 30, 32, 34, 35, 37, 49
“MG Memory Stick” 12, 22, 23, 49
Mono 27, 40
MP3 47, 48, 49
MS Auto 22
C
N
CD TEXT 21, 25, 26
Char Setup 38, 39
ClipMotion 18, 35
Clock 20, 40
Clock/Slide show mode 16, 23, 27
Contrast 40
CUSTOM FILE 25, 26
Name Del 25, 29
Name Edit 25, 28
B
D
Dimmer 40
Disc Memo 23, 25
Display 9
DSO 39, 41
E
Edit 9, 25, 26, 28, 29
EQ7 39, 41
EQ7 Tune 40, 41
F
Fader 39, 42
Fuse 45
H
HPF 40, 42
I
ID3 tag 24, 54
IF switch 27, 40
Image 17
P
Panorama 19, 32
Panorama/Wall paper mode 15, 23, 27
Picture Del 37
PlayMode 9
R
REP (Repeat) 24
Reset 20
S
Screen saver mode 16, 23, 27
Setup 9, 20, 22, 44
SHUF (Shuffle) 24
Slide Show 19, 37
SoundTuning 9, 41, 42, 43, 44
Spectrum analyzer mode 15, 23, 27
Standard mode 15, 23, 27
Station Memo 28
SubWoofer 39, 43
T
Treble 39
W
Wall Paper 18, 30
J
Jacket Pic 18, 34
55
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR01INT-U.fm
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES :
• Emplacement “Memory Stick” équipé.
• Compatibilité avec le “MagicGate Memory
Stick” (appelé “MG Memory Stick” dans les
pages qui suivent) et le “Memory Stick”.
• Lecture de fichiers ATRAC3 enregistrés sur un
“MG Memory Stick”.
• Lecture de fichiers MP3 enregistrés sur disque.
• Lecture de CD-R ou CD-RW auxquels une
session peut être ajoutée (page 50).
• Lecture de disques multisession (CD-Extra, CD
mixte, etc.), selon la méthode d'enregistrement
utilisée (page 51).
• G-PROTECTON pour voiture.
• Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD
en option (changeurs et lecteurs)*1.
• Affichage des informations des étiquettes
ID3*2 de version 1 (pendant la lecture de
fichiers MP3).
• Affichage des informations CD TEXT (pendant
la lecture d'un CD TEXT*3).
• Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X131
• Accessoire de commande en option
Satellite de commande sans fil RM-X6S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 L'étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des
informations telles que le nom de l'album, de
l'artiste ou de la piste, etc.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l'artiste et les noms des pistes. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
G-PROTECTION pour voiture.
Conçu à l’origine pour les Walkman, le système
G-PROTECTION permet de réduire l’effet des
chocs et des vibrations sur la lecture. Le système
G-PROTECTION pour voiture est conçu et réglé
spécialement pour les véhicules dont le système
audio est basé sur le système de GPROTECTION original. Le système GPROTECTION pour voiture offre une
reproduction optimale du son et réduit
sensiblement l’effet des chocs sur la lecture. La
voiture hérite ainsi d’une valeur et d’un concept
initialement liés au système G-PROTECTION du
Walkman.
Caractéristiques techniques du système GPROTECTION pour voiture
Le G-PROTECTION pour voiture présente les
caractéristiques suivantes.
(a) Deuxième mise au point dans la 0,5 seconde,
en cas de donnée ignorée.
(b) Double vitesse (ou plus) de lecture des
données.
Limites du système G-PROTECTION pour
voiture
Le système G-PROTECTION pour voiture réduit
énormément, mais pas toujours totalement,
l’effet des chocs et des vibrations sur la lecture
des données. Une vibration prolongée et/ou la
manière dont est installé l’appareil peuvent
affecter la lecture, qui peut parfois être
brièvement interrompue.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de
la mini-télécommande fournie.
Il est possible que les illustrations contenues
dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de
l’appareil.
2
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR01INT-U.fm
masterpage:Right
• “MagicGate Memory Stick”,
, “Memory
Stick”,
, sont des marques de Sony
Corporation.
• “MagicGate” et
sont des
marques de Sony Corporation.
• “Cyber-shot” est une marque de Sony
Corporation.
• “Walkman” est une marque de Sony
Corporation.
• “OpenMG Jukebox” est une marque de Sony
Corporation.
• “SonicStage” est une marque de Sony
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques déposées
sont les marques et marques déposées de leurs
compagnies respectives.
Le logo "XM Ready" indique que ce produit
commande un tuner XM Sony (vendu
séparément).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus
proche pour obtenir plus d'informations sur le
tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur
fourni avec le tuner XM.
3
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR01INT-UTOC.fm
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 6
Affichage du menu général supérieur . . . . . . 9
Commandes de base
Écoute d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écoute de fichiers ATRAC3 avec le
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le mode et
le motif d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afficher/mémoriser une image statique
extraite d’un “Memory Stick” . . . . . . . . . 18
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 20
Régler l’horloge et le calendrier. . . . . . . . . .20
Lecteur CD/MG-MS
Lecteur CD ou MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lire un “MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . .22
Lire les pistes contenues dans le “MG Memory
Stick” automatiquement . . . . . . . . . . . . .23
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . .25
Localisation d’une piste/un disque par son nom
— Affichage automatique
des pistes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 27
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Syntonisation des stations mémorisées . . . . 29
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mémorisation des noms de station
— Fonction de mémoire des stations . . . 30
Syntonisation d’une station à partir d’une liste
— Affichage automatique des pistes . . . 31
Réglages de l’image
Personnalisation d’un papier peint
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Définition des réglages d’une image panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Définition d’une image de jaquette
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Définition d’un clip animé
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Affichage d’une image comme diaporama
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression des données de l’image
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Définition des caractères d’affichage
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
* Fonctions disponibles avec le lecteur CD/MD en
option
4
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR01INT-UTOC.fm
masterpage:Right
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . 42
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . .42
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . .44
Réglage du volume avant et arrière . . . . . . . 45
Réglage du volume du/des caisson(s)
de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .48
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . 49
À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 51
À propos du “Memory Stick” . . . . . . . . . . .52
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .54
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . .56
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Emplacement des commandes
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
6
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR02CD-U.fm
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
a Touche SOURCE (mise sous tension/
Radio/CD/MG-MS/MD/AUX*1)
Pour sélectionner la source.
b Touche OFF (arrêt/mise hors
tension)*2 10, 13, 14, 21, 22, 47
c Touche MODE
Pour changer le mode de fonctionnement.
d Écran d’affichage
e Touche OPEN/CLOSE 10, 11, 12, 13,
21
Donnez un petit coup sur cette touche pour :
Ouvrir/fermer la façade.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour :
Ouvrir la façade et le plateau de lecture.
f Touche SCREEN
Pour sélectionner le mode d’affichage.
g Levier de commande VOL (volume)
h Touche de réinitialisation 20
i Récepteur des signaux de la minitélécommande et du satellite de
commande
j Touche SHIFT (levier de changement
de sens 1-3)
Pour changer la fonction du levier . >
(qa).
k Levier . >
Sélection de stations de radio, des rubriques
à régler, de l’image souhaitée.
l Touche Z OPEN/CLOSE (éjection)
10, 11, 21
Pour éjecter un disque, ouvrez/fermez le
plateau de lecture.
m Plateau de lecture
n Touche N (lecture) 10, 21
o Emplacement “Memory Stick”
p Voyant d’accès du “Memory Stick”
masterpage:Right
*1 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé, “AUX” ne s’affiche pas.
*2 Avertissement
en cas d’installation de l’appareil dans
une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir éteint le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour éteindre
l’affichage de l’horloge.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Suite à la page suivante t
7
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Mini-télécommande RM-X131
ATT
MODE
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
SEEK+
ENTE
R
BACK
Les touches de la mini-télécommande
servent aux mêmes fonctions que les
touches correspondantes sur l’appareil.
a Touche MODE
b Touches numériques
(1) REP
(2) SHUF
Pour mémoriser des stations ou syntoniser
des stations mémorisées.
c Touche SCREEN
d Touche MENU
Pour afficher les menus généraux.
e Touche SOURCE
f Touches </, (SEEK –/+)
g Touche SOUND
Pour afficher les paramètres du menu son.
h Touche OFF
i Touches VOL (+/–)
j Touche ATT
k Touche GRAPHIC
Pour afficher les menus graphiques.
l Touche IMAGE
Pour changer les motifs d’affichage.
m Touche LIST
n Touches M/m (DISC +/–)
o Touche ENTER
p Touche BACK
Remarque
Si vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec la
mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord sur
la touche (SOURCE) de l’appareil pour allumer le
lecteur.
Conseil
Reportez-vous à la section “Remplacement de la pile
au lithium” à la page 48 pour obtenir des informations
détaillées sur la façon de remplacer les piles.
8
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Affichage du menu général supérieur
Appuyez sur (MENU) pour entrer dans les menus généraux, puis sélectionnez la catégorie de menu.
Dans l’affichage du menu général, vous pouvez sélectionner divers réglages. Pour effectuer une
sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour
compléter les réglages et revenir à l’afficheur normal, appuyez sur (MENU).
Affichage du menu général supérieur
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Menu général d’affichage
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Icônes et contenu des réglages
Setup Réglages de base
Display Réglages de l’affichage
PlayMode Réglages de lecture et de
réception radio
Edit Réglage du caractère d’affichage
SoundTuning Réglages précis de la
qualité du son
a Menu de la catégorie sélectionnée
Exemple : Setup
b Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Beep ON
Remarque
Pour passer de 1 à 2, appuyez sur (ENTER).
c Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Contrast Level 2
d Le voyant se déplace en fonction du
niveau
Remarque
Les rubriques affichées varient selon la source.
9
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Commandes de base
Écoute d’un CD
2
1
3
1
Appuyez sur (OPEN/CLOSE).
La façade s’ouvre.
2
Appuyez sur la touche Z (OPEN/
CLOSE) du plateau de lecture.
Le plateau s’ouvre.
3
Placez un disque sur le plateau (côté
imprimé vers le haut) jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Si vous lisez un disque sans que celui-ci soit
bien positionné sur le plateau (absence de
clic), vous risque de l’endommager.
4
10
Appuyez sur N.
La lecture commence lorsque le plateau et la
façade sont fermés.
4
Remarques
• N’insérez pas plus 1 disque à la fois dans le plateau
de lecture.
• Le plateau de lecture et la façade se referment
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
• Si vous refermez le plateau de lecture sans y placer
de CD, l’appareil émet un son. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Conseil
Si vous appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) située
sur la façade en la laissant enfoncée pendant plus
1 seconde, la façade s’ouvrira d’abord, suivie du
plateau de lecture.
Régler le niveau du volume
Poussez le levier de volume (VOL) vers le haut
ou vers le bas.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Si un disque est déjà inséré
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “
(icône CD)” ou “CD” apparaisse.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pendant 1
seconde.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
(OPEN/CLOSE) pour ouvrir d’abord la façade,
puis appuyez sur Z (OPEN/CLOSE) sur le
plateau de lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la broche centrale et soulevez le
disque en le saisissant par son bord dans la partie
concave du plateau.
Pour localiser un point spécifique sur
une piste (Recherche manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint,
puis relâchez-le.
Pour faire une
recherche avant
Pour faire une
recherche arrière
Pour localiser une piste spécifique
(Accès automatique aux pistes)
Poussez le levier . > vers le haut ou le bas
(une fois pour chaque plage).
Pour localiser une piste
suivante
Pour localiser une piste
précédente ou le point de
départ de la piste
Pour sauter plusieurs plages d’affilée, appuyez
vers le haut ou le bas, puis poussez de nouveau
vers le haut ou le bas dans la 1 seconde qui suit
(et maintenez enfoncé) le levier . >.
Pour localiser un album spécifique
(disponible uniquement lors de la lecture
d’un fichier MP3)
Poussez sur (SHIFT), puis poussez vers le haut
ou le bas le levier . > lorsque “Album”
s’affiche dans la partie en bas à droite de
l’affichage (une fois pour chaque album).
Pour localiser un
album suivant
Pour localiser un
album précédent
Pour sauter plusieurs albums de suite, appuyez
vers le haut ou le bas, poussez le levier
. > une fois vers le haut ou vers le bas,
puis poussez-le une nouvelle fois vers le haut ou
vers le bas dans la 1 seconde qui suit (en
maintenant la position).
11
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Écoute de fichiers ATRAC3 avec le “MG Memory Stick”
2
1
3
1
Appuyez brièvement sur
(OPEN/CLOSE).
La façade s’ouvre.
2
Insérez un “MG Memory Stick” jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
Le voyant d’accès du “Memory Stick”
s’allume, puis la façade se referme
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
3
Remarques
• Insérez le “MG Memory Stick” dans la bonne
direction.
• Ne retirez pas le “MG Memory Stick” en forçant.
• Veillez à ce que le “MG Memory Stick” ne soit pas
éjecté de l’appareil et qu’il ne tombe pas.
Conseil
Lorsque “MS Auto” est réglé sur “ON”, la lecture
commence automatiquement (page 23).
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “
(icône MG-MS)”
ou “MS” apparaisse.
La lecture commence.
12
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Pour régler le niveau du volume
Poussez le levier de volume (VOL) vers le haut
ou vers le bas.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur (OFF).
Lorsque un “MG Memory Stick” est
déjà inséré
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à
ce que “
(icône MG-MS)” ou “MS”
apparaisse.
Pour éjecter le “MG Memory Stick”
Appuyez sur (OPEN/CLOSE) pour ouvrir la
façade.
Exercez une brève pression sur le “MG Memory
Stick”, puis retirez-le.
Pour localiser un point spécifique sur
une piste (Recherche manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint,
puis relâchez-le.
Pour faire une
recherche avant
Pour faire une
recherche arrière
Pour localiser une piste spécifique
(Accès automatique aux pistes)
Poussez le levier . > vers le haut ou le bas
(une fois pour chaque plage).
Pour localiser la piste
suivante
Pour localiser la piste
précédente ou le point de
départ de la piste
Pour sauter plusieurs pistes de suite, poussez le
levier . > une fois vers le haut ou vers le
bas, puis poussez-le une nouvelle fois vers le
haut ou vers le bas dans le 1 seconde qui suit (et
maintenez la position).
Remarque
Ne laissez pas un “MG Memory Stick” dépasser.
13
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Écoute de la radio
1
2
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
“ (icône tuner)” ou la bande (FM1,
FM2, FM3, AM1 ou AM2) apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
Appuyez sur (SHIFT), puis poussez le
levier . > vers le haut ou le bas
lorsque “Preset” s’affiche dans la
partie en bas à droite de l’affichage,
pour sélectionner la station souhaitée.
Vous pouvez choisir une station parmi les
stations déjà mémorisées (page 30).
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques ((1) à (6)) de la minitélécommande pour sélectionner la station
souhaitée.
Régler le niveau du volume
3
Pour recevoir la station
automatiquement (Syntonisation
automatique)
Poussez le levier . > vers le haut ou le
bas.
Pour atteindre les stations
suivantes
Pour rechercher d’autres
stations
Pour recevoir une fréquence précise
(Syntonisation manuelle)
Poussez le levier . > vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit
atteinte puis relâchez-le.
Pour rechercher une
fréquence plus haute
Pour rechercher une
fréquence plus basse
Poussez le levier de volume (VOL) vers le haut
ou vers le bas.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur (OFF).
14
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Sélectionner le mode et le motif d’affichage
Vous avez le choix entre 5 modes d’affichage. Vous pouvez aussi sélectionner plusieurs motifs
d’affichage en mode standard, en mode analyseur de spectre, en mode panorama/papier peint et en
mode économiseur d’écran.
Mode standard
Affiche plusieurs informations telles que : la source, le numéro de piste, le temps de lecture écoulé, le
nom du disque, le nom de la piste et les réglages du son. Vous pouvez afficher des rubriques telles que :
l’icône de la source sur le côté gauche de l’affichage, l’analyseur de spectre ou le papier peint en taille
réduite qui apparaît au centre de la zone d’affichage.
Mode standard 1 (Analyseur de spectre)
Mode standard 2 (Papier peint)
Mode analyseur de spectre
Affiche sur l’ensemble de l’écran les paramètres pré-mémorisés de l’analyseur de spectre.
Mode panorama/papier peint
Affiche sur l’ensemble de l’écran les images/photos statiques d’un “Memory Stick”.
Panorama (Une image défile à l’écran)
Suite à la page suivante t
15
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR02CD-U.fm
masterpage:Left
Papier peint (affiche un papier peint sur l’ensemble de l’écran)
Mode économiseur d’écran
Reproduit une animation pré-mémorisée.
Mode horloge/diaporama
L’affichage passe en mode Diaporama uniquement lorsque le diaporama est activé. L’affichage passe
généralement en mode Horloge lorsque le diaporama n’est pas activé.
Horloge
Affiche l’horloge et les informations relatives à la lecture et à la réception radio.
Diaporama
Affiche les photos d’un “Memory Stick” sous forme de diaporama.
16
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Sur la mini-télécommande
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
SOURCE
SEEK–
SOUN
D
DISC –
Sur l’appareil
SCREEN
(écran)
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
(écran)
Levier
.>
R
1
Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage.
À chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change dans l’ordre
suivant :
Mode standard t Mode analyseur de
spectre t Mode panorama/papier
peint t Mode économiseur d’écran
t Mode horloge/diaporama* t Mode
standard
1
Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage.
À chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change dans l’ordre
suivant :
Mode standard t Mode analyseur de
spectre t Mode panorama/papier
peint t Mode économiseur d’écran
t Mode horloge/diaporama* t Mode
standard
2
Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE)
pour sélectionner le motif de
l’affichage.
2
Poussez le levier . > vers le haut
ou le bas lorsque “Image” s’affiche
dans la partie en bas à droite de
l’affichage, pour sélectionner le motif
de l’affichage.
* Il est impossible de sélectionner un motif d’affichage
en mode horloge/diaporama.
* Il est impossible de sélectionner un motif d’affichage
en mode horloge/diaporama.
Lorsque vous changez uniquement le motif de
l’affichage, appuyez sur (SHIFT) jusqu’à ce que
“Image” s’affiche en bas à droite, et poussez vers
le haut ou le bas le levier . > tant que
“Image” est affiché. (Si la source est définie sur
AUX, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur
(SHIFT).)
17
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Afficher/mémoriser une image statique extraite d’un
“Memory Stick”
Les fichiers d’image (JPEG, BMP, GIF, PNG) stockés dans un “Memory Stick” peuvent être affichés/
mémorisés sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Affichage comme photo de jaquette — Mode standard (page 36)
Les formats et tailles d’image disponibles sont :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Affiché comme clip vidéo — Mode standard (page 37)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Fichier GIF animé : 160 × 120 points ou moins, 10 images maximum (84 × 84 points ou moins, 20
images maximum)
Affiché comme papier peint (page 32)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Mode standard
18
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Mode panorama/papier peint
Déplace l’image horizontalement sur tout l’écran — Mode panorama/papier peint
(page 34)
Les formats et tailles d’image affichables sont les suivants :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
Affiché comme diaporama — Mode horloge/diaporama (page 39)
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
Remarque
Il est possible que vos images personnelles (crées sur votre ordinateur) ne puissent pas s’afficher.
19
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Préparation
Régler l’horloge et le
calendrier
Réinitialisation de l’appareil
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures (Mois/Jour/Année Heure).
Le réglage d’usine est “01/01/2002 01:00AM”.
Avant la première utilisation de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Une fois la réinitialisation terminée, les images
pré-mémorisées s’affichent. Appuyez sur
(IMAGE) sur la mini-télécommande pour
afficher l’horloge et réglez l’horloge et le
calendrier.
1
2
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Setup”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Clock”.
Touche de réinitialisation
Remarques
• Une pression sur la touche de réinitialisation efface
le réglage de l’heure et du calendrier et certaines
informations mémorisées.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation, la réinitialisation commence et dure
10 secondes. Pendant ce temps, n’insérez pas de
disque ou de “Memory Stick”, sinon il est possible
que la réinitialisation soit annulée. Dans ce cas,
appuyez de nouveau sur la touche Reset.
• L’appareil émet un bruit pendant l’initialisation, il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le mois.
À chaque pression sur la touche M, le
numéro du mois change.
À chaque pression sur la touche m, le
numéro du mois change.
2 Appuyez sur , pour passer au
jour, puis appuyez plusieurs fois sur
M ou m pour régler le jour.
3 Répétez l’étape 2 pour régler
l’année, les heures et les minutes.
6
Appuyez sur (ENTER).
Les réglages de l’horloge et du calendrier
sont mémorisés et l’affichage revient à la
normale.
Remarque
Si votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
(accessoires), allumez d’abord l’appareil, puis réglez
l’horloge et le calendrier.
Conseils
• “AM” ou “PM” bascule automatiquement en fonction
de l’heure réglée.
• Vous pouvez régler l’année de 2000 à 2099.
20
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Lecteur CD/MG-MS
Lecteur CD ou MD (en
option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de
CD, de piloter des appareils CD ou MD externes.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD en option doté de la
fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
: Commande à partir de l’appareil
: Commande à partir de la minitélécommande
Lecture d’un disque
Pour
Appuyez sur
arrêter la lecture
(OFF)
éjecter le disque
(OPEN/CLOSE) pendant
1 seconde.
(OPEN/CLOSE), puis sur Z
passer d’une piste . > haut/bas du levier
à l’autre
[une fois pour chaque plage]
– Accès
automatique aux
pistes
avancer ou reculer . > haut/bas du levier
rapidement
[maintenez-le enfoncé
– Recherche
jusqu’à l’endroit souhaité]
manuelle
passer d’un album (SHIFT), puis . >
à l’autre*
haut/bas du levier [une fois
– Sélection d’un
pour chaque album]
album
(Avec cet appareil)
1
2
Insérez un disque (page 10).
Appuyez sur N.
La lecture commence lorsque le plateau et la
façade sont fermés.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que “
(icône CD)” ou l’indication “CD”
s’affiche et que la lecture commence. (Si vous
appuyez sur Z, le plateau se referme mais la
lecture ne démarre pas.)
Remarques
• N’insérez pas plus 1 disque à la fois dans le plateau
de lecture.
• Le plateau de lecture et la façade se referment
automatiquement après le retentissement de
l’alarme d’avertissement.
Pour
Appuyez sur
arrêter la lecture
(OFF)
passer d’une piste </, (./>)
[une fois pour chaque plage]
à l’autre
– Accès
automatique
aux pistes
avancer ou reculer </, (m/M)
rapidement
[maintenir enfoncé jusqu’au
– Recherche
point souhaité]
manuelle
passer d’un album M/m (+/–)
[une fois pour chaque
à l’autre*
album]
– Sélection d’un
album
* Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier
MP3.
Suite à la page suivante t
21
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Remarques
• Il y a un délai de quelques secondes avant que le
plateau de lecture ne s’ouvre après que la touche
(OPEN/CLOSE) ou Z a été enfoncée. Ce délai
correspond au temps nécessaire à la lecture des
données du disque.
• Selon la méthode d’enregistrement du disque, un
délai d’une minute ou plus peut se produire avant
que la lecture ne commence.
• Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (page 49, 51).
• Pendant que la première ou la dernière piste est en
cours de lecture, si vous appuyez sur m ou M, la
lecture passe à la première ou à la dernière piste du
disque.
• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture recommence à partir de la première plage du
disque.
• Si l’appareil en option est raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que “
(icône CD)”, “CD”,
ou “
(icône MD)”, “MD” apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
Localiser une piste et un disque
Reportez-vous à la section “Localisation d’une
piste/un disque par son nom” à la page 27.
Lire un “MG Memory Stick”
Vous pouvez lire des fichiers ATRAC3 tirés d’un
“MG Memory Stick”.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
“
(icône MG-MS)” ou “MS”
apparaisse.
La lecture commence.
Conseil
Dans le cas d’un fichier ATRAC3 qui utilise SonicStage
ou OpenMG Jukebox ver.2,2 (ou versions plus
récentes), vous pouvez joindre une image au fichier.
Si vous lisez ce fichier ATRAC3 sur cet appareil,
l’image que vous avez jointe est affichée dans la zone
de source de l’affichage. Il est possible que vos
images personnelles (crées sur votre ordinateur) ne
puissent pas s’afficher.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du SonicStage ou du OpenMG Jukebox.
Pour
Appuyez sur
arrêter la lecture
(OFF)
passer d’une piste le levier . > vers le
haut/bas [une fois pour
à l’autre
chaque piste]
– Accès
automatique aux
pistes
avancer ou reculer
rapidement
– Recherche
manuelle
le levier . > vers le
haut/bas [maintenez-le
enfoncé jusqu’à l’endroit
souhaité]
Pour
Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
passer d’une piste </, (./>)
à l’autre
[une fois pour chaque plage]
– Accès
automatique
aux pistes
avancer ou reculer </, (m/M)
[maintenir enfoncé jusqu’au
rapidement
point souhaité]
– Recherche
manuelle
22
Remarque
Cet appareil ne peut pas lire les données suivantes
contenues dans le “MG Memory Stick”.
– Données autres que ATRAC3.
– Données soumises à des restrictions.
– Données soumises à un temps de lecture limité endehors de la période désignée.
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Lire les pistes contenues
dans le “MG Memory Stick”
automatiquement
Réglez “MS Auto” sur “ON” et insérez le “MG
Memory Stick” pour une lecture séquentielle
automatiquement depuis la première piste.
1
2
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Setup”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“MS Auto”.
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“ON”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/l’album*1/la piste change, le
titre éventuellement pré-enregistré du nouveau
disque/album/de la nouvelle piste est
automatiquement affiché. Si la
fonction“AutoScroll” (défilement automatique)
est réglée sur “ON”, les noms défileront (page
42).
CD/MD
Mode standard :
Icône du
CD/MD
Disque/Album*1/
Numéro de piste
Affichage MDLP*2
LP2 : Lecture du LP2
LP4 : Lecture du LP4
Numéro Temps de Nom du disque*4/de l’artiste/
lecture
de
(de dossier) de l’album*1/
lecteur*3 écoulé
du (fichier de) piste
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran/Mode diaporama :
Source
Disque/Album*1/
Numéro de piste
Temps de
lecture
écoulé
Pour annuler la lecture automatique du “MG
Memory Stick”, sélectionnez “OFF” à l’étape 6.
Nom du disque*4/de l’artiste/
(de dossier) de l’album*1/
du (fichier de) piste*1
Mode horloge :
Source
Disque/Album*1/
Numéro de piste
Temps de
lecture
écoulé
Horloge
Suite à la page suivante t
23
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est connecté et
lors de la lecture d’un disque MDLP.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil CD ou
MD en option est raccordé.
*4 Si le disque a été identifié avec la fonction
CUSTOM FILE de cet appareil, le mémo de disque
s’affiche en priorité.
“MG Memory Stick”
Mode standard :
Icône
MG-MS
Numéro
de piste
Débit
Remarques sur les MP3
• Lorsque vous lisez un MP3 portant une étiquette
ID3, l’étiquette ID3 (nom d’artiste/d’album/de piste)
s’affiche.
• La fonction d’étiquette ID3 n’est applicable que pour
les étiquettes de version 1.
• Les codes de caractères des étiquettes ID3 sont
conformes aux normes ASCII et ISO 8859-1. Les
informations des disques au format Joliet ne
peuvent s’afficher qu’en ASCII. Les caractères non
compatibles sont remplacés par le symbole “ *” à
l’affichage.
• Il se peut que le temps de lecture écoulé qui
s’affiche soit inexact, dans les cas suivants ;
– lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (à débit
variable).
– pendant l’avance rapide ou le recul.
Conseil
Lorsque la fonction “AutoScroll” (défilement
automatique) est réglée sur “OFF” et que le nom du
disque, de l’album ou de la piste est modifié, ce nom
ne défile pas.
Temps de
lecture écoulé
Nom de l’artiste/
de la piste
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran :
Numéro
Source de piste
Temps de
lecture écoulé
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée
Le lecteur principal répète une piste, la totalité
d’un album ou la totalité du disque lorsque la
lecture de la section à répéter est terminée. Pour
répéter la lecture, vous pouvez sélectionner :
CD/MD
Nom de l’artiste/de la piste
REP
Numéro
de piste
Temps de
lecture écoulé
Horloge
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Pour certains disques CD TEXT contenant un grand
nombre de caractères, il est possible que certains
caractères ne s’affichent pas et ne défilent pas.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
24
REP
REP
REP
— pour répéter une piste.
*1 — pour répéter un album.
*2 — pour répéter un disque.
“MG Memory Stick”
Mode horloge :
Source
•
•
•
— pour répéter une piste.
*1 Disponible uniquement pour les fichiers MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Dans un mode d’affichage autre que le mode
standard, l’icône disparaît peu de temps après
que le réglage a été effectué.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que l’icône disparaisse de la fenêtre d’affichage.
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
• SHUF *1 — pour écouter les pistes de l’album
en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF — pour écouter les pistes du disque en
cours de lecture dans un ordre aléatoire.
• SHUF *2 — pour écouter dans un ordre
aléatoire les pistes de l’appareil CD (MD) (en
option) utilisé.
• SHUF All *3 — pour écouter dans un ordre
aléatoire toutes les pistes disponibles sur tous
les appareils CD (MD) raccordés (y compris
cet appareil).
*1 Disponible uniquement pour les fichiers MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD (MD) en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou deux ou plusieurs
lecteurs MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Dans un mode d’affichage autre que le mode
standard, l’icône disparaît peu de temps après
que le réglage a été effectué.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que l’icône disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• “ SHUF All ” ne passera pas de façon aléatoire des
pistes de lecteurs CD aux pistes de lecteurs MD.
• Les pistes contenues dans le “MG Memory Stick” ne
peuvent pas être lues dans un ordre aléatoire.
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (avec un
lecteur CD en option disposant de la fonction
CUSTOM FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour chaque
disque. Lorsque vous avez identifié un CD, vous
pouvez ensuite le localiser par son nom (page
27).
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours affiché en priorité par rapport
aux informations CD TEXT d’origine.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction qui pourrait diminuer l’attention portée
à la route.
1
Commencez à écouter un disque que
vous souhaitez identifier.
2
3
Appuyez sur (MENU).
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit”.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Name Edit”.
L’appareil répète la lecture du disque au cours
de la procédure d’identification.
Suite à la page suivante t
25
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
7
Saisissez les caractères du nom
souhaité.
1 Appuyez plusieurs fois sur M* pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (espace) t A
Suppression du mémo de disque
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner “CD”.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM
FILE.
3
4
Appuyez sur (MENU).
*
*Pour reculer, appuyez sur m.
2 Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Pour revenir vers la gauche, appuyez sur
<.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit”.
5
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque
que vous souhaitez effacer.
9
Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 8 et 9 si vous souhaitez
effacer d’autres mémos.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Name Del”.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
8
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
9
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Conseils
• Pour corriger ou effacer un nom, procédez
simplement par réécriture ou saisissez un espace.
• Vous pouvez identifier les CD avec un appareil non
doté de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est
raccordé à un autre lecteur CD doté de cette
fonction. Le mémo de disque est alors sauvegardé
dans la mémoire du lecteur CD doté de la fonction
CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée ou aléatoire est interrompue
jusqu’à ce que l’édition du nom (Name Edit) soit
terminée.
10 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
• Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
• Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous souhaitez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Conseils
• À l’étape 7, s’il n’existe pas de mémo de disque,
l’affichage revient automatiquement à la normale.
• Si tous les mémos de disque sont effacés à l’étape
9, l’affichage revient automatiquement à la normale.
26
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Localisation d’une piste/un
disque par son nom
Radio
— Affichage automatique des pistes
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3,
AM1 et AM2).
(Avec cet appareil)
Lorsqu’un nom est attribué à un fichier ATRAC3
dans un “MG Memory Stick”, vous pouvez le
localiser par son nom.
(Avec un lecteur CD en option doté de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un
lecteur MD)
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation des meilleurs accords
(BTM) afin d’éviter les risques d’accidents.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des noms*1
et pour les disques CD TEXT*2.
Mémorisation automatique
des stations
1
— Best Tuning Memory (BTM)
Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué à la piste*3/au disque
apparaît dans l’affichage.
Exemple : TrackList
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la piste*3/le disque
souhaité(e).
3
Appuyez sur (ENTER).
*1 Localiser un disque par son nom : lorsque vous
avez attribué un nom au CD (page 25) ou au MD.
*2 Localiser un disque grâce aux informations CD
TEXT lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD doté de la fonction CD TEXT.
*3 Disponible uniquement pour les fichiers ATRAC3
contenus dans un “MG Memory Stick”.
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que “ icône
tuner” ou la bande apparaisse.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
4
Appuyez sur (MENU).
5
6
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit”.
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “BTM”.
Remarque
Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de
certaines lettres est impossible.
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
Suite à la page suivante t
27
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
7
8
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences. Pour annuler la mémorisation,
appuyez sur (ENTER) pendant la
mémorisation des stations.
Rubriques d’affichage
Mode standard :
Icône du
Bande Numéro
syntoniseur radio présélectionné
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
• Si vous ne pouvez capter que quelques stations en
raison de la faiblesse des signaux, certains numéros
présélectionnés mémorisés conserveront leurs
réglages précédents.
• Si un numéro présélectionné est affiché à l'écran,
l'appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
Fréquence
Nom de la station*
Mode analyseur de spectre/Mode
panorama/papier peint/Mode économiseur
d’écran/Mode diaporama :
Bande Numéro préradio sélectionné
Fréquence
Nom de la station*
Mode horloge :
Numéro
Bande radio présélectionné Fréquence
Horloge
* Cette information s’affiche uniquement lorsque le
nom de la station a été attribué. Reportez-vous à la
section “Mémorisation des noms de station” à la
page 30.
28
02FR02CD-U.fm
Syntonisation des stations
mémorisées
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour recevoir les stations dans
l’ordre de leur enregistrement dans la mémoire
(fonction de recherche des présélections).
masterpage:Right
Remarque
En cas d’interférences, cet appareil restreint
automatiquement la fréquence de réception pour
supprimer les parasites (fonction IF Auto). En pareil
cas, certaines émissions stéréo FM peuvent passer à
la réception mono, même si le mode de réception
stéréo est activé.
Conseils
• Pour toujours écouter en stéréo des émissions
stéréo FM, vous pouvez modifier le réglage IF AUTO
et étendre la réception du signal de fréquence
(reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page 42).
Notez que certaines interférences peuvent se
produire avec ce réglage.
• Si vous avez des difficultés à entendre les émissions
FM, réglez “DSO” sur “OFF” (page 43).
Si la fonction de syntonisation des
présélections ne fonctionne pas
Appuyez sur < (SEEK –) ou ,
(SEEK +) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation
automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez l’action jusqu’à ce
que vous captiez la station souhaitée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont les plus puissants (reportez-vous à la section
“Modification des réglages du son et de l’affichage”
à la page 42).
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
< ou , enfoncée pour localiser la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour la syntoniser avec précision
(syntonisation manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
(reportez-vous à la section “Modification des
réglages du son et de l’affichage” à la page 42).
La qualité sonore est améliorée mais le son
est diffusé en mono (l’indication “STEREO”
disparaît).
29
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement les
stations souhaitées.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3
Appuyez sur < (SEEK –) ou , (SEEK
+) pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser.
4
Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que l’indication “Memory”
apparaisse.
Le numéro de la touche s’affiche, puis la
station sélectionnée est attribuée à ce numéro
et mémorisée.
Remarque
Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même
numéro de présélection, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Mémorisation des noms de
station
— Fonction de mémoire des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque station
de radio et le mémoriser. Le nom de la station
syntonisée apparaît alors dans l’écran
d’affichage. Vous pouvez attribuer un nom de
station comprenant jusqu’à 8 caractères.
Mémorisation des noms de station
1
Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2
3
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit”.
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Saisissez les caractères du nom
souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Name Edit”.
1 Appuyez plusieurs fois sur M* pour
sélectionner le caractère souhaité.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (espace) t A
*
*Pour reculer, appuyez sur m.
2 Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Pour revenir vers la gauche, appuyez sur
<.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
8
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
9
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
30
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Conseils
• Pour corriger ou effacer un nom, procédez
simplement par réécriture ou saisissez un espace.
• S’il ne reste plus de mémoire, l’indication “MEMORY
FULL” s’affiche et vous ne pouvez plus attribuer de
noms de stations.
Syntonisation d’une station à
partir d’une liste
Suppression du nom de la station
1
En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom de station attribué
apparaissent dans l’écran d’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station, seule
la fréquence s’affiche.
3
Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Une fois la syntonisation terminée,
l’affichage revient à la normale.
1
En cours de réception radio, appuyez
sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Edit”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Name Del”.
6
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le nom de station
que vous souhaitez effacer.
7
Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 6 et 7 si vous souhaitez
effacer d’autres noms.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
— Affichage automatique des pistes
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
Conseils
• À l’étape 5, s’il n’existe pas de nom de station,
l’affichage revient automatiquement à la normale.
• Si tous les noms de stations sont effacés à l’étape 7,
l’affichage revient automatiquement à la normale.
31
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Save : mémorise toutes les images en tant
que papier peints sur la première couche d’un
“Memory Stick”. Dans ce cas, vous ne
pouvez ni définir les réglages des images, ni
sélectionner le type d’affichage. Si les images
que vous avez mémorisées ont une taille de
400 × 96 points, cette fonction vous permet de
mémoriser plusieurs images en une seule fois.
Réglages de l’image
Personnalisation d’un papier
peint
Si vous appuyez sur (GRAPHIC) pendant
l’enregistrement des images, l’enregistrement
est annulé.
— Wall Paper (Mode standard/Mode
panorama/papier peint)
PictureSelect : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(Nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
Vous pouvez afficher comme papier peint
l’image statique mémorisée sur un “Memory
Stick”.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
Pour afficher les images pré-mémorisées dans cet
appareil, reportez-vous à la section “Sélectionner
le mode et le motif d’affichage” à la page 15.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 12).
3
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Wall Paper”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
8
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 7.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 7 et 8
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
9
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez définir.
Appuyez sur (GRAPHIC).
Appuyez sur (ENTER).
10 Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée auparavant*,
sélectionnez “FlashMemory”.
Si la taille de l’image que vous avez
sélectionnée à l’étape 9 fait 400 × 96 point ou
moins, vous ne pouvez pas définir les
réglages de l’image. Dans ce cas, passez
directement à l’étape 12.
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 5, passez également directement à
l’étape 12.
* Vous pouvez uniquement changer une image
entière précédemment mémorisée dans l’étape
11-3.
6
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 5, passez directement à l’étape 9.
7
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
32
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
11 Définissez les réglages de l’image.
1 Appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour faire tourner l’image
sur elle-même.
Appuyez sur < pour faire tourner l’image
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et appuyez sur , pour la faire
tourner dans l’autre sens.
14 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le type d’affichage
souhaité.
Vous pouvez sélectionner un type d’affichage
parmi les 3 types suivants.
Center : affiche l’image que vous avez
définie au centre de l’affichage.
Tile : affiche les images sélectionnées en les
alignant horizontalement.
2 Appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour décider de la taille de l’image
que vous souhaitez afficher.
Full : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
Appuyez sur M pour agrandir le champ
d’image sélectionné ou appuyez sur m
pour le réduire.
Si vous souhaitez afficher l’image entière,
appuyez plusieurs fois sur M pour élargir
le champ de l’image au maximum.
4 Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez l’image entière à
l’étape 11-3, passez directement à l’étape
12.
5 Appuyez plusieurs fois sur la
touche curseur (M/m/</,) pour
sélectionner la partie d’image que
vous souhaitez afficher.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Tile
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
17 Appuyez sur (ENTER).
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
6 Appuyez sur (ENTER).
Si vous coupez et affichez le champ
d’image de votre choix, vous ne pouvez
pas sélectionner le type d’affichage à
l’étape 14. Passez directement à l’étape 16.
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode standard ou au mode panorama/papier
peint. Le papier peint est ensuite affiché tel
qu’il a été défini.
Mode standard :
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
Mode panorama/papier peint :
13 Appuyez sur (ENTER).
Suite à la page suivante t
33
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez régler l’afficheur tandis que l’appareil
est conservé.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à 100
images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 6 ou 8, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisées, le temps
de mémorisation peut varier. N’éteignez pas
l’appareil pendant le message de l’étape 17 est
affiché. Si vous coupez l’alimentation de l’appareil,
les données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 40), refaites les réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 papiers
peints.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 7, le
dossier est sélectionné automatiquement.
À propos de la zone de pré-mémorisation/
d’utilisateur
L’image est mémorisée dans la zone utilisateur
“Wall Paper”.
Mode standard :
Mode panorama/
papier peint :
A
D
Définition des réglages
d’une image panorama
— Panorama (Mode panorama/papier peint)
Fait défiler une image statique contenue dans un
“Memory Stick” ou l’affiche en mosaïque.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
Pour afficher les images pré-mémorisées dans cet
appareil, reportez-vous à la section “Sélectionner
le mode et le motif d’affichage” à la page 15.
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Panorama”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Appuyez de nouveau sur (ENTER).
7
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 6.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 6 et 7
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
E
B
C
C
Conseil
Il est possible que les images enregistrées ne soient
pas affichées dans l’ordre dans lequel elles ont été
enregistrées.
Appuyez sur (GRAPHIC).
4
B
A Analyseur de spectre pré-mémorisé
B Papiers peints pré-mémorisés
C Zone utilisateur “Wall Paper”
D Images panorama pré-mémorisées
E Zone utilisateur “Panorama”
Insérez un “Memory Stick” (page 12).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(Nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
34
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
8
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez définir.
9
Appuyez sur (ENTER).
Le type d’affichage sera défini
automatiquement, en fonction de l’échelle de
l’image sélectionnée.
1:1 à 1:4 – mosaïque
supérieur à 1:4 – défilement horizontal
inférieur à 1:1 – défilement vertical
10 Appuyez de nouveau sur (ENTER).
11 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer au
mode panorama/papier peint. Le panorama
est alors affiché tel qu’il a été défini.
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
• Vous pouvez régler l’afficheur tandis que l’appareil
est conservé.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à 100
images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 5 ou 7, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisées, le temps
de mémorisation peut varier. N’éteignez pas
l’appareil alors que le message de l’étape 10 est
affiché. Si vous coupez l’alimentation de l’appareil,
les données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 40), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 images
de jaquette dans l’appareil.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 6, le
dossier est sélectionné automatiquement.
À propos de la zone pré-mémorisation/
utilisateur
L’image est mémorisée dans la zone utilisateur
“Panorama”.
A
B
C
D
A Images panorama prémémorisées
B Zone utilisateur “Panorama”
C Papiers peints pré-mémorisés
D Zone utilisateur “Wall Paper”
Conseil
Il est possible que les images enregistrées ne soient
pas affichées dans l’ordre dans lequel elles ont été
enregistrées.
35
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Définition d’une image de
jaquette
— Jacket Pic (Mode standard)
Vous pouvez mémoriser et définir une image de
votre choix pour chacun des disques. Vous
pouvez également afficher cette image dans la
zone d’affichage source du mode standard.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 12).
3
4
Appuyez sur (GRAPHIC).
5
9
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 8.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 8 et 9
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
10 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez définir.
Commencez la lecture du disque pour
lequel vous souhaiter définir une
image de jaquette.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Jacket Pic”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée auparavant,
sélectionnez “FlashMemory”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 6, passez directement à l’étape 10.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(Nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
11 Appuyez sur (ENTER).
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
13 Appuyez sur (ENTER).
14 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
le type d’affichage souhaité.
Vous pouvez sélectionner l’un des 2 types
d’affichage suivants.
Normal : affiche l’image que vous
sélectionnez à l’étape 10.
Just : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Just
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
36
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
17 Appuyez sur (ENTER).
Définition d’un clip animé
— ClipMotion (Mode standard)
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer en
mode standard.
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à 100
images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 7 ou 9, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisées, le temps
de mémorisation peut varier. N’éteignez pas
l’appareil alors que le message de l’étape 17 est
affiché. Si vous coupez l’alimentation de l’appareil,
les données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 40), refaites les réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 100 images
de jaquette dans l’appareil.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 8, le
dossier est sélectionné automatiquement.
Vous pouvez mémoriser vos fichiers GIF ou GIF
animés pour chaque source et les afficher dans la
zone d’affichage de la source du mode standard.
Les réglages que vous définissez pour cette
image sont mémorisés dans cet appareil.
1
2
Insérez un “Memory Stick” (page 12).
3
4
Appuyez sur (GRAPHIC).
Sélectionnez une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX) que vous souhaitez
définir comme clip animé.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “ClipMotion”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Memory Stick”.
Si vous souhaitez changer le type d’affichage
d’une image mémorisée auparavant,
sélectionnez “FlashMemory”.
7
Appuyez sur (ENTER).
Si vous sélectionnez “FlashMemory” à
l’étape 6, passez directement à l’étape 8.
8
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un endroit ou un
type d’image que vous souhaitez
régler.
Picture Select : si l’image que vous
souhaitez définir se trouve sur la première
couche d’un “Memory Stick”, sélectionnez ce
réglage.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
(Nom de dossier) : lorsqu’un dossier se
trouve dans un “Memory Stick”, le nom de
dossier s’affiche.
Suite à la page suivante t
37
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
9
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez le nom de dossier à l’étape 8.
S’il existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 8 et 9
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
10 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez définir.
11 Appuyez sur (ENTER).
12 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Setup”.
13 Appuyez sur (ENTER).
14 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
le type d’affichage souhaité.
Vous pouvez sélectionner l’un des 2 types
d’affichage suivants.
Normal : affiche l’image que vous
sélectionnez à l’étape 10.
Just : ajuste et affiche l’image sélectionnée
en fonction de la taille de l’affichage.
15 Appuyez sur (ENTER).
Exemple : Just
17 Appuyez sur (ENTER).
18 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez sur (SCREEN) pour passer en
mode standard.
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
GIF : 160 × 120 points ou moins
• Jusqu’à 10 images (ou 20 images, si la taille de
l’image fait 84 × 84 points ou moins) d’animation GIF
s’afficheront.
• Si une image de jaquette (page 36) est définie, le
clip animé ne s’affiche pas.
• Vous pouvez prévisualiser en une fois jusqu’à 100
images contenues dans un dossier de “Memory
Stick”.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 7 ou 9, s’il n’existe pas de données
d’images, l’indication “No Picture” apparaît dans
l’écran d’affichage.
• Selon le volume de données mémorisé, le temps de
mémorisation peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant que le message de l’étape 17 est affiché. Si
vous coupez l’alimentation de l’appareil, les
données ne seront pas mémorisées.
• Si la capacité de l’appareil est insuffisante, “MEM
FULL – delete data” s’affiche et vous ne pouvez pas
mémoriser les données. Une fois les données
effacées (page 40), procédez de nouveau aux
réglages.
Conseils
• Vous pouvez mémoriser au maximum 16 clips
animés dans l’appareil.
• Si “Cyber-shot” est sélectionné à l’étape 8, le
dossier est sélectionné automatiquement.
• Supprimez l’image mémorisée pour afficher l’icône
correspondant à la source par défaut.
16 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Save”.
38
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR02CD-U.fm
Affichage d’une image
comme diaporama
— Slide Show (Mode diaporama)
Fait défiler des images statiques contenues dans
un “Memory Stick” comme diaporama. (Ces
données ne seront pas mémorisées.)
1
2
3
Insérez un “Memory Stick” (page 12).
Appuyez sur (GRAPHIC).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Slide Show”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner un dossier pour
l’image que vous souhaitez définir.
FolderSelect : sélectionne le dossier qui
contient l’image que vous souhaitez définir.
Cyber-shot : si vous souhaitez définir le
réglage d’une image tirée d’un appareil photo
numérique Sony Cyber-shot, sélectionnez ce
réglage.
OFF : Désactive (OFF) le diaporama.
6
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez “FolderSelect” à l’étape 5. S’il
existe des images dans les dossiers d’une
couche inférieure, répétez les étapes 5 et 6
pour sélectionner le dossier qui contient
l’image souhaitée.
Il est possible qu’une image se trouve dans un
dossier de 5ème couche dans un “Memory
Stick”.
7
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage passe en mode diaporama, puis le
diaporama commence.
masterpage:Right
Remarques
• Vous pouvez définir le format de l’image comme suit :
JPEG : 1.600 × 1.200 points ou moins
BMP, GIF, PNG : 640 × 480 points ou moins
• Vous pouvez uniquement régler l’affichage pendant
la lecture ou la réception d’une source sonore.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images dans
chaque dossier.
• Les dossiers suivants contenus dans un “Memory
Stick” ne peuvent pas être affichés.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• À l’étape 6, s’il n’existe pas de données d’images,
l’indication “No Picture” apparaît dans l’écran
d’affichage.
• Si vous retirez un “Memory Stick” avant la fin du
réglage, l’affichage passe en mode horloge.
39
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
7
Appuyez sur (ENTER).
L’appareil ne peut pas mémoriser d’images de
capacité supérieure à 2 Mo.
8
1
2
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “YES”.
Pour annuler, sélectionnez “NO”.
9
Appuyez sur (ENTER).
Suppression des données de
l’image
— Picture Del
3
Appuyez sur (GRAPHIC).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Picture Del”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez sur (ENTER).
Une fois la suppression terminée, le menu
graphique supérieur s’affiche de nouveau.
10 Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
4
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mode dans lequel
se trouve l’image à supprimer.
Si vous effacez toutes les données d’images
mémorisées, sélectionnez “ALL” et passez
directement à l’étape 7.
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur m.
Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer les images prémémorisées dans cet appareil.
• Vous pouvez supprimer les données d’image tandis
que l’appareil est conservé.
• Vérifiez bien que vous ne pouvez pas restaurer une
image une fois que vous l’avez supprimée.
• Selon le volume des données supprimées, le temps
de suppression peut varier. N’éteignez pas l’appareil
pendant le message de l’étape 9 est affiché. Si vous
coupez l’alimentation de l’appareil, les données ne
seront pas supprimées.
• Si vous appuyez sur une touche pendant la
suppression d’une image, la suppression est
annulée et les données ne sont pas complètement
supprimées.
Conseil
Pour chaque catégorie, vous pouvez stocker le
nombre d’images suivant :
Wall Paper : maximum 100
Panorama : maximum 100
Jacket Pic : maximum 100
ClipMotion : maximum 16
Appuyez sur m pour faire apparaître l’icône
de la corbeille en bas à droite, sous l’image
sélectionnée.
Pour interrompre la suppression de l’image
sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour sélectionner l’image de votre
choix, puis appuyez sur M.
Pour supprimer plus d’une image, répétez la
procédure de l’étape 6.
40
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Définition des caractères
d’affichage
— Char Setup (Mode analyseur de spectre/
panorama/papier peint/économiseur d’écran/
diaporama)
Vous pouvez régler la lisibilité de l’affichage en
changeant le niveau de transparence des
caractères d’affichage.
Remarque
En mode standard/horloge, vous ne pouvez pas faire
disparaître les caractères automatiquement.
Modification du degré de transparence
des caractères (Blend level)
Vous pouvez régler le niveau de transparence
(densité de couleur) des caractères en mode
analyseur de spectre, panorama/papier peint,
économiseur d’écran et diaporama.
En abaissant ce niveau, vous pouvez opacifier les
caractères de l’affichage.
Disparition automatique des
caractères (Auto Clear)
1
Lisez ou activez la réception de la
source (radio, CD, MS, MD ou AUX).
Vous pouvez faire disparaître les caractères
d’affichage pendant un instant en mode
analyseur de spectre, Panorama/Papier peint,
économiseur d’écran et diaporama. Lorsque cette
fonction est activée, vous pouvez afficher les
caractères d’affichage uniquement lorsque le
disque, l’album ou la piste est modifié(e) ou
lorsque la source ou le mode d’affichage est
modifié. Vous pouvez voir les images entières.
2
3
Appuyez sur (GRAPHIC).
1
Lisez ou activez la réception de la
source (radio, CD, MS, MD ou AUX).
2
3
Appuyez sur (GRAPHIC).
4
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Char Setup”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Char Setup”.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Blend Level”.
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez sur < ou , pour
sélectionner le niveau d’opacité (du
niveau 0 à 15).
Plus vous abaissez ce niveau, plus les
caractères d’affichage sont pâles.
8
9
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “Auto Clear”.
6
Appuyez sur (ENTER).
7
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “ON”.
8
9
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
Remarques
• En mode standard, vous ne pourrez pas changer le
niveau de transparence des caractères d’affichage.
• Si vous réglez “Auto Clear” sur “ON” (page 41), le
niveau de transparence des caractères d’affichage
ne change pas.
Appuyez sur (GRAPHIC).
L’affichage revient à la normale.
41
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Autres fonctions
Modification des réglages du
son et de l’affichage
— Menu
Réglage des caractéristiques
du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës, la
balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière
ainsi que le volume du caisson de graves.
1
2
3
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
Appuyez sur (SOUND).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la rubrique à régler.
À chaque pression sur < ou ,, la rubrique
change comme suit :
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (gauche-droite)
t Fader (avant-arrière)
t SubWoofer (volume du caisson de
graves)
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur < ou ,.
Atténuation rapide du son
Appuyez sur (ATT).
“ATT” s’affiche pendant un instant.
Pour rétablir le niveau de volume précédent,
appuyez de nouveau sur la touche (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture
est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit
automatiquement le volume lors d’un appel
téléphonique entrant (fonction ATT du téléphone).
Vous pouvez régler les paramètres suivants :
Setup
• Clock (horloge) (page 20)
• Beep — pour activer ou désactiver le bip.
• AUX-Skip*1 (page 47) — pour activer ou
désactiver l’affichage de la source AUX.
• MS Auto (page 23)
Display
• Dimmer (gradateur) — pour modifier la
luminosité de l’affichage.
– Sélectionnez “AUTO” pour que la luminosité
de l’affichage soit réduite uniquement lorsque
vous allumez les phares.
– Sélectionnez “ON” pour réduire la luminosité
de l’affichage.
– Sélectionnez “OFF” pour désactiver le
régulateur de luminosité.
• Contrast — pour régler le contraste si les
indications à l’écran ne peuvent pas être
distinguées en raison de la position
d’installation.
• AutoScroll*2
– Sélectionnez “ON” pour faire défiler
automatiquement à l’écran tous les noms de
plus de neuf caractères.
– Lorsque le “Auto Scroll” (défilement
automatique) est désactivé (OFF) et que le
nom du disque ou de la plage est modifié, ce
nom ne défile pas.
PlayMode
• Local (mode de recherche locale) (page 29)
– Sélectionnez “ON” pour syntoniser
uniquement les stations dont les signaux sont
puissants.
• Mono (Monaural mode) (page 29)
– Sélectionnez “ON” pour écouter l’émission
FM stéréo en monaural. Sélectionnez “OFF”
pour revenir au mode normal.
• Commutateur IF AUTO/WIDE (page 29)
42
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
SoundTuning
• EQ7 Tune (page 44) — pour régler la courbe de
l’égaliseur.
• HPF (filtre passe-haut) (page 45)
• LPF (filtre passe-bas) (page 46)
• Loudness (intensité sonore) — pour apprécier
les graves et les aiguës, même à des volumes
peu élevés. Les graves et les aiguës sont
amplifiées.
• AUX Level*3 (page 46) — pour régler le
volume d’un appareil auxiliaire raccordé.
*1 S’affiche uniquement lorsque l’horloge est affichée,
en appuyant sur (OFF).
*2 S’affiche uniquement lorsque un CD, MS ou un MD
est lu.
*3 Affiché uniquement lorsque la source est AUX.
Remarque
“AUX Skip” et “AUX Level” s’affichent uniquement si
aucun lecteur CD/MD n’est connecté.
1
Réglage du répartiteur
dynamique du son émis
(DSO)
Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie
inférieure des portières, le son est émis à un niveau
proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair.
La fonction DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) crée un son mieux réparti, comme s’il
y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord
(haut-parleurs virtuels).
Vous pouvez sauvegarder un réglage DSO pour
chaque source.
Mode DSO et illustration des haut-parleurs
virtuels
*1
Appuyez sur (MENU).
Pour régler “AutoScroll”, appuyez sur
(MENU) en cours de lecture d’un CD, d’un
MD ou d’un MS.
2
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la rubrique
souhaitée.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner les paramètres à
régler.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner les réglages
souhaités (Exemple : “ON” ou “OFF”).
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
*3
*3
*1
*2
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “DSO”.
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le mode DSO (DSO
1-3).
Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez
“OFF”.
6
Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Les rubriques affichées varient selon la source.
Remarques
• Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique,
la fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
• Si vous avez des difficultés à entendre les émissions
FM, réglez “DSO” sur “OFF”.
Conseil
L’effet sonore du mode DSO augmente
proportionnellement à la valeur affichée.
43
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Réglage de l’égaliseur (EQ7)
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod,
Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock et Custom).
Vous pouvez procéder à un réglage d'égaliseur
différent pour chaque source.
Sélection de la courbe de l’égaliseur
1
2
3
4
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
Appuyez sur (SOUND).
7
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la courbe
d’égaliseur souhaitée.
8
9
Appuyez sur (ENTER).
Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez plusieurs fois sur
< ou , pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
À chaque pression sur la touche
< ou, ,, la fréquence change.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “EQ7”.
Appuyez sur (ENTER).
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le niveau souhaité.
Vous pouvez régler le niveau par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
5
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le mode égaliseur.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “OFF”.
6
Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Lorsque la fonction DSO est activée, les paramètres
de l’égaliseur sont automatiquement réglés pour un
effet d’ensemble optimal.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
Vous pouvez mémoriser et régler les fréquences
et les niveaux de l’égaliseur.
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (MENU).
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche
(ENTER) pendant 2 secondes.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler la courbe d’égaliseur.
10 Appuyez sur (ENTER).
Une fois le réglage de l’effet terminé,
l’affichage revient à la normale.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “SoundTuning”.
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “EQ7 Tune”.
Exemple : EQ7 Tune “Xplod”
44
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Réglage du volume avant et
arrière
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
4
5
6
6
OFF (réglage par défaut) y 78 Hz y
125 Hz
7
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Fader”.
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez sur < ou , pour régler le
volume des haut-parleurs avant/
arrière.
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la fréquence de
coupure.
À chaque pression sur M ou m, la fréquence
change comme suit :
Appuyez sur (MENU).
Une fois le réglage de la fréquence terminé,
l’affichage revient à la normale.
Réglage du volume du/des
caisson(s) de graves
1
Appuyez sur (SOURCE) pour
sélectionner une source (radio, CD,
MD, MS ou AUX).
2
3
Appuyez sur (SOUND).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “SubWoofer”.
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur < ou , pour régler le
volume.
6
Appuyez sur (ENTER).
L’affichage revient à la normale.
Réglage de la fréquence de coupure
pour les haut-parleurs avant et arrière
Niveau
Pour mieux faire correspondre le son aux
caractéristiques des haut-parleurs installés, vous
pouvez sélectionner la fréquence de coupure des
haut-parleurs.
Fréquence de coupure
off
Conseil
Vous pouvez régler le volume de –10 dB à +10 dB (à
moins de –10 dB, “– ∞ dB” s’affiche).
Suite à la page suivante t
Fréquence (Hz)
1
En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “SoundTuning”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “HPF”.
45
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Réglage de la fréquence de coupure du
de/des caisson(s) de graves
Niveau
Pour mieux faire correspondre le son aux
caractéristiques du ou des caissons de graves
raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de
haute et de moyenne fréquence émis vers les
caissons de graves. Lorsque vous réglez la
fréquence de coupure (reportez-vous au
diagramme ci-dessous), le/les caisson(s) de
graves émet/émettent uniquement des signaux de
basse fréquence. Le résultat est une image sonore
plus nette.
Fréquence de coupure
off
Raccordement d’un appareil
audio auxiliaire
Le terminal AUX IN de cet appareil (entrée
audio externe) est également utilisé comme
terminal BUS AUDIO IN (entrée audio).
Vous pouvez écouter le son avec les haut-parleurs
de votre voiture en connectant des haut-parleurs
portables Sony (en option).
Remarque
Si vous connectez un lecteur CD/MD Sony en option,
vous ne pouvez pas connecter de haut-parleurs
portables et vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
Sélection de l’appareil auxiliaire
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner “AUX”.
Fréquence (Hz)
1
En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “SoundTuning”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
Appuyez sur (ENTER).
6
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “LPF”.
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la fréquence de
coupure.
À chaque pression sur M ou m, la fréquence
change comme suit :
OFF (réglage par défaut) y 125 Hz y
78 Hz
7
Appuyez sur (MENU).
Une fois le réglage de la fréquence terminé,
l’affichage revient à la normale.
Réglage du niveau de volume
Vous pouvez régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1
2
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “SoundTuning”.
3
4
Appuyez sur (ENTER).
5
6
Appuyez sur (ENTER).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “AUX Level”.
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour régler le volume.
Vous pouvez régler le volume par incréments
de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
7
Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
8
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
46
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Pour désactiver l’équipement auxiliaire
dans l’affichage de la source de
musique
1
Appuyez sur (OFF).
La lecture du disque CD, MS ou MD ou la
réception radio s’interrompt (l’éclairage des
touches et l’affichage restent allumés).
2
3
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner “Setup”.
4
5
Appuyez sur (ENTER).
6
7
Appuyez sur (ENTER).
8
Appuyez sur (MENU).
Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner “AUX Skip”.
Appuyez plusieurs fois sur m pour
sélectionner “ON”.
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,
correspond à celle indiquée sur l’ancien fusible.
Si le fusible fond, vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible fond de nouveau après avoir été remplacé,
il est possible que l’appareil soit défectueux. Le
cas échéant, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Pour restaurer l’indication, sélectionnez “AUX
Skip OFF”.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Suite à la page suivante t
47
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Remplacement de la pile au lithium
En fonctionnement normal, une pile dure environ
un an. (La durée de vie de la pile peut être plus
courte, selon les conditions d’utilisation.)
Lorsque la pile est épuisée, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par
une nouvelle pile CR2025 au lithium.
L’utilisation de tout autre type de pile peut être à
lórigine d’un risque d’incendie ou d’explosion.
Démontage de l’appareil
1
Démontez le panneau avant
1 Appuyez sur l’attache située à
l’intérieur du panneau avant à l’aide
de la clé de déblocage (fournie),
puis dégagez le panneau avant.
Clé de déblocage
(fournie)
x
côté + vers le haut
Remarque
Pour protéger la surface de l’appareil, placez un
chiffon fin entre la clé de déblocage et l’appareil
lorsque vous insérez la clé.
2 Répétez l’étape 1 pour le côté
gauche.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenir la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
Le panneau avant est retiré.
2
Démontez l’appareil
1 Utilisez la clé de déblocage pour
appuyer sur l’attache située du côté
gauche de l’appareil, puis tirez le
côté gauche de l’appareil jusqu’à
son dégagement complet.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
2 Répétez l’étape 1 pour le côté droit.
3 Faites glisser l’appareil en dehors
de son support.
Remarque
Avant de retirer l’appareil, veillez à fermer le panneau
avant. Vous risquez de vous blesser aux doigts si vous
retirez l’appareil alors que la façade est ouverte.
48
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR02CD-U.fm
Précautions
• Si votre voiture est restée stationnée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
• Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction qui pourrait diminuer l’attention
portée à la route.
• Ne faites pas tomber d’eau ou de corps
étrangers sur le plateau de lecture, cela pourrait
causer un incendie ou un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes au
sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
consultez votre détaillant Sony.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut de se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans l’écran
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
masterpage:Right
Remarques sur l’affichage LCD
• N’exercez pas de forte pression sur l’affichage
LCD. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l’affichage.
• Il est possible que des points lumineux de
couleur rouge, bleu ou vert ou des points noirs
apparaissent sur l’affichage LCD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. L’affichage LCD
est constitué de matériaux issus d’une
technologie de haute précision et plus de 99,99
% des éléments formant l’image sont intacts.
Cependant, il est possible que vous observiez
les symptômes précités sur de minuscules
portions de l’image.
Remarques sur les disques
• Pour que les disques restent propre, ne touchez
pas leur surface. Saisissez toujours un disque
par ses bords.
• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans le
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des
températures élevées. Évitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques risquent
de s’arrêter de tourner en cours de lecture et de
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
de s’endommager.
Remarques sur la lentille du lecteur CD
• Ne touchez pas la lentille du plateau de lecture.
• N’utilisez pas de nettoyants pour lentilles
vendus dans le commerce.
Suite à la page suivante t
49
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
• N’utilisez pas de disques portant des étiquettes
ou des autocollants. Ceux-ci, en rétrécissant à
la chaleur, pourraient déformer le disque et
provoquer des erreurs de lecture des données
audio (p. ex. sauts de lecture ou aucune
lecture).
• Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre lecteur si vous essayez de
le faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage conçu à cet effet. Essuyez
chaque disque en partant du centre vers le bord.
N’utilisez pas de solvants tels que de la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
ordinaires ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques de vinyle.
Remarques sur les CD-R (CD
enregistrables) et les CD-RW (CD
réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de
disques suivants :
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD audio
Fichiers MP3
• Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R ou CD-RW, selon
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état
du disque.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R ou CD-RW non-finalisés*.
• Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW.
• Vous pouvez lire des CD-R ou CD-RW sur
lesquels il est encore possible d’ajouter une
session.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
50
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR02CD-U.fm
À propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (MPEG 1
couche audio 3) est un format de compression de
séquences audio. Il permet la compression des
fichiers audio à environ 1/10 de leur taille
normale. Les sons qui ne sont pas perçus par
l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les
sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et
CD-RW.
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660*1 niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur permet également la lecture des
disques enregistrés en multisession*2.
*1 Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme internationale
la plus utilisée pour l’organisation des fichiers
et des dossiers sur les CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format 8.3
(nom de 8 caractères maximum et une
extension de 3 caractères maximum (“.MP3”).
Les noms de dossiers ne peuvent pas compter
plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers
ne peut pas compter plus de 8 niveaux. La
norme de niveau 2 permet des noms de fichiers
d’une longueur de 31 caractères.
Chaque dossier peut compter jusqu’à huit
hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez
bien le contenu du logiciel d’enregistrement et
les autres conditions.
masterpage:Right
CD mixte : Format permettant d’enregistrer
des données de CD audio dans la plage 2 et
d’autres types de données dans la plage 1.
Remarques
• Avec des formats autres que le format ISO 9660 de
niveaux 1 et 2, il est possible que les noms de
fichiers et de dossiers ne s’affichent pas
correctement.
• Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension
“.MP3” au nom de chaque fichier.
• Si l’extension “.MP3” est ajoutée au nom d’un fichier
de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas
reconnaître ce fichier et produit des bruits aléatoires
qui risquent d’endommager les haut-parleurs.
• La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
• Lorsque la première piste de la première session est
composée de données CD audio :
Seules les données de CD audio sont reproduites.
Les données CD non musicales et les données de
fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)
s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.
• Lorsque la première piste de la première session
n’est pas composée de données CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres
données sont ignorées. (Les données CD audio
ne sont pas reconnues.)
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message “NO Music” s’affiche et aucun son n’est
émis. (Les données CD audio ne sont pas
reconnues.)
Suite à la page suivante t
*2 Multisession
Cette technologie d’enregistrement permet
l’ajout de données par la méthode Track-AtOnce. La partie utile des CD ordinaires
commence dans une zone de contrôle située
au début du disque, (amorce d’entrée ou
Lead-in), et se termine à la fin du disque
(amorce de fin ou Lead-out). Un CD
multisession est composé de plusieurs
sessions d’enregistrement distinctes. Chacune
de ces sessions commence par une amorce
d’entrée et se termine par une amorce de fin
distinctes.
CD-Extra : Format permettant d’enregistrer
des données de CD audio sous forme de
plages dans la session 1 et d’autres types de
données sous forme de plages dans la session
2.
51
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Ordre de lecture des fichiers MP3
À propos du “Memory Stick”
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
Qu’est-ce qu’un “Memory Stick” ?
Dossier
(album)
1
Fichier MP3
(piste)
1
2
2
3
Un “Memory Stick” est un support
d’enregistrement sous forme de circuit intégré
compact, portable et polyvalent et dont la
capacité de stockage de données est supérieure à
celle d’une disquette. Le “Memory Stick” est
tout spécialement conçu pour l’échange et le
partage de données numériques entre les produits
compatibles. Parce qu’il est amovible, le
“Memory Stick” peut également être utilisé pour
stocker des données externes aux appareils.
3
Types de “Memory Stick”
4
5
4
5
6
6
7
7
8
8
9
Hiérarchie Hiérarchie 2
1
(répertoire
de base)
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Hiérarchie 5
Remarques
• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
• Nombre maximal de dossiers : 255 (y compris le
répertoire de base et les dossiers vides).
• Nombre maximal de fichiers et de dossiers MP3
pouvant être enregistrés sur un disque : 512
Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de
nombreux caractères, ce nombre peut être inférieur
à 512.
• Nombre maximal de hiérarchies de dossiers
pouvant être lues : 8
Il existe deux types de “Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick (blanc)”
– équipé de la technologie de protection du
copyright “MagicGate”.
– Le MS Auto play est possible.
– Il est également possible d’accéder aux
données d’image.
“Memory Stick (bleu)”
– qui n’est pas équipé de la technologie de
protection du copyright “MagicGate”.
– Le MS Auto play n’est pas possible.
– Il est uniquement possible d’accéder aux
données d’image.
Lorsque vous achetez un “Memory Stick”,
veuillez noter les points suivants :
– pour enregistrer des données musicales pour
les appareils compatibles avec le MagicGate,
veillez à demander un “MagicGate Memory
Stick” qui porte le logo “MG Memory Stick”
(numéro 1 ci-dessous).
– pour enregistrer d’autres données, demandez
un “Memory Stick” général, qui porte le logo
“Memory Stick” (numéro 2 ci-dessous).
1
2
Remarque
Les capacités de stockage du “MG Memory stick” et
du “Memory Stick” pour ce produit sont les suivantes :
MG Memory Stick : 128 Mo maximum
Memory Stick : 128 Mo maximum
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique,
ajoutez des chiffres croissants au début des noms des
fichiers ou des dossiers (p. ex. “01”, “02”), puis
enregistrez le tout sur un disque. (L’ordre varie selon
le logiciel d’enregistrement.)
52
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Qu’est-ce que le “MagicGate” ?
Le “MagicGate” est une technologie de
protection du copyright pour le “MagicGate
Memory Stick” et les produits conformes, tels
que le Network Walkman. L’authentification
garantit que le contenu protégé est uniquement
transféré entre le “MagicGate Memory Stick” et
d’autres appareils conformes et qu’il est
enregistré et transféré dans un format crypté afin
d’empêcher la copie ou la lecture non-autorisée.
Remarques sur l’utilisation
Pour éviter d’endommager les données stockées,
respectez ces précautions :
– n’éjectez pas le “Memory Stick” pendant la
lecture ou l’écriture de données.
– n’utilisez pas le “Memory Stick” dans un lieu
exposé à de l’électricité statique ou à des
interférences électriques.
À propos du formatage du “Memory
Stick”
• Ne démontez par et ne modifiez pas la structure
du “Memory Stick”.
• Ne laissez pas de liquide en contact avec le
“Memory Stick”.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le “Memory
Stick” dans un lieu sujet à :
– des températures très élevées, comme dans un
véhicule stationné en plein soleil ;
– une exposition directe au soleil ;
– une forte humidité ou un lieu où sont
entreposés des substances corrosives.
• Pour prolonger la durée de vie du “Memory
Stick”, rangez-le dans le boîtier fourni prévu à
cet effet.
Entretien
Nettoyez le boîtier de lecteur avec un chiffon
légèrement humidifié (par de l’eau ou un
détergent neutre). N’utilisez pas d’éponge
abrasive, de poudre à récurer ou de solvants tels
que l’alcool ou le benzène. Cela risque de rayer
la surface du boîtier.
Le “Memory Stick” est livré au format FAT.
Lorsque vous formatez le “Memory Stick”,
n’utilisez pas la fonction de formatage disponible
sur l’Explorateur Windows.
Manipulation du “Memory Stick”
A B
LOCK
C
D
• Lorsque la protection contre l’enregistrement
du “Memory Stick” est en position “LOCK”,
les données ne peuvent pas être enregistrées,
effacées ou éditées.(B)
• Les points tactiles disposés sur la surface
arrière du “MagicGate Memory Stick” le
distinguent d’un “Memory Stick” classique.(C)
• Dans la zone réservée à l’étiquette, n’appliquez
pas d’autres matériaux que l’étiquette
fournie.(D)
• Appliquez l’étiquette de sorte qu’elle ne
dépasse pas de la zone qui lui réservée.
• Ne touchez pas le connecteur du “Memory
Stick” avec les doigts ou des objets
métalliques.(A)
• Evitez de plier, de faire tomber ou de heurter le
“Memory Stick”.
53
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Caractéristiques techniques
Généralités
Lecteur CD
Rapport signal/bruit
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
95 dB
10 à 20.000 Hz
Inférieur au seuil mesurable
Sorties
MS
Rapport signal/bruit
Réponse en fréquence
90 dB
10 à 20.000 Hz
Entrées
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 à 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 à 15.000 Hz
Commandes de tonalité
Intensité sonore
Alimentation requise
Dimensions
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
Fréquence intermédiaire
Sensibilité
530 à 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Dimensions du support
Poids
Accessoires fournis
Accessoires en option
Appareils en option
Sorties audio (avant/arrière)
Sortie de caisson de graves
(mono)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Fil de commande ATT
téléphone
Fil de commande de
l’éclairage
Connecteur d’entrée de
commande BUS
Connecteur d’entrée audio
BUS/AUX IN
Connecteur d’entrée de
l’antenne
Graves ±8 dB à 100 Hz
Aiguës ±8 dB à 10 kHz
+8 dB à 100 Hz
+2 dB à 10 kHz
Batterie de voiture 12 V CC
(masse reliée au négatif)
Env. 178 × 50 × 178 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po.)
(l/h/p)
Env. 182 × 53 × 157 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/4 po.)
(l/h/p)
Env. 1,7 kg (3 liv. 12 on.)
Mini-télécommande
RM-X131
Composants destinés à
l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Couvercle pour la façade (1)
Satellite de commande
RM-X6S
Câble BUS (fourni avec un
câble à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques)
CDX-757MX, CDX-656
Changeur CD (6 disques)
CDX-T70MX, CDX-T69
Changeur MD (6 disques)
MDX-66XLP
Syntoniseur XM
XT-XM1
Sélecteur de source
XA-C30
Brevets américains et étrangers sous licence des
Laboratoires Dolby.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être branché sur un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
54
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
Aucun son.
• Appuyez la commande VOL vers le haut
pour augmenter le volume.
• Désactivez la fonction ATT.
• Pour un système à 2 haut-parleurs, réglez la
commande d’équilibre avant-arrière sur la
position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Aucun bip n’est audible.
Le bip est désactivé (page 42).
Aucune indication n’apparaît sur l’écran ou
les indications disparaissent.
L’affichage de l’horloge disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
t Appuyez de nouveau sur la touche (OFF)
pendant 2 secondes pour afficher l’horloge.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
Le fusible est fondu.
Émission de bruits lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’appareil ne reçoit pas d’électricité.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
• La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) pour allumer
l’appareil.
L’appareil est alimenté en permanence.
La voiture n’est pas équipée d’une position
ACC.
t Appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
relais.
Lecture de CD et de MD
La lecture ne commence pas.
• Disque MD défectueux ou disque CD
souillé.
• Certains disques CD-R ou CD-RW peuvent
ne pas être lus en raison de l’appareil utilisé
pour l’enregistrement ou de l’état du disque.
Lecture des fichiers MP3 impossible.
• L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni au format
d’extension Joliet ou Romeo.
• Le nom du fichier ne porte pas l’extension
“.MP3”.
• Les fichiers ne sont pas sauvegardés au
format MP3.
Le nom de l’album/de la piste/de l’étiquette
ID3 ne s’affiche pas correctement.
• Un disque n’est pas conforme à la norme
ISO9660 de niveau 1.
t Utilisez un disque conforme.
• Cet appareil peut uniquement afficher du
code alphanumérique (tel que l’ASCII), les
lettres de l’alphabet européen en minuscules
(ASCII uniquement pour Joliet) et le ShiftJIS. Les codes alphanumériques autres que
ceux cités ci-dessus ne seront pas affichés
correctement.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 30°.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé.
Lorsque vous fermez le plateau de lecture
ou que vous réinitialisez les réglages,
l’appareil émet un son.
Ce son provient de la vérification d’un disque
par l’appareil et n’est pas causé par un
dysfonctionnement.
Suite à la page suivante t
55
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR02CD-U.fm
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
• Le signal reçu est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre
arrière ou latérale.)
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
• L’antenne automatique ne se lève pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut
parfois comporter des parasites.
t Réglez le mode DSO sur “OFF”
(page 43).
La syntonisation automatique est
impossible.
• Le mode de recherche locale est réglé sur
“ON”.
t Réglez le mode de recherche locale sur
“OFF” (page 42).
• Le signal reçu est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “STEREO” clignote.
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal reçu est trop faible.
t Activez le mode de réception mono
(page 42).
Une émission en stéréo est entendue en
mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Désactivez le mode de réception mono
(page 42).
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Le mode de réception étendue (wide) est
sélectionné.
t Réglez le mode IF sur “IF AUTO”
(page 42).
Affichage des erreurs et
messages
Affichage des erreurs
(pour cet appareil et les changeurs CD ou
MD en option)
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
Blank*1
Aucune piste n’a été enregistrée sur un MD.*2
t Insérez un MD contenant des plages
enregistrées.
Cannot Play
• Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers en
raison d’une différence de format.
• Vous essayez de lire des données audio dont
les limites des données ne sont pas
compatibles avec le lecteur.
t Vous pouvez supprimer des données
contenues dans le “Memory Stick” à
l’aide d’un appareil compatible.
Error*1
• Le CD est sale ou inséré à l’envers.*2
t Nettoyez le CD ou insérez-le
correctement.
• Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.*2
t Insérez un autre CD ou MD.
Expired
• Vous essayez de lire des données audio dont
les limites sont dépassées.
• Vous essayez de lire des données audio
dotées de limites mais dont l’horloge n’est
pas réglée.
t Vous devez régler la date dans le menu.
File Error
• Lecture des données impossible.
• Les données sont endommagées ou
corrompues.
t Vérifier l’état des données dans votre
ordinateur, puis reformatez le “Memory
Stick” à l’aide d’un appareil compatible.
High Temp
La température ambiante est supérieure à
50 °C (122 °F).
t Attendez que la température descende en
dessous de 50 °C (122 °F).
Locked
La protection contre l’enregistrement du
“Memory Stick” est en position “LOCK”.
t Désactivez la protection contre
l’enregistrement du “Memory Stick”.
56
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
02FR02CD-U.fm
Memory Stick Error
• Accès impossible au “Memory Stick”.
• Le “Memory Stick” ne fonctionne pas
normalement.
• Le “Memory Stick” inséré ne peut pas être lu
sur cet appareil.
• Le “Memory Stick” inséré n’est pas
compatible avec cet appareil.
t Retirez le “Memory Stick” puis replacezle dans l’appareil.
Si le problème persiste, vérifiez l’état des
données dans votre ordinateur, puis
reformatez le “Memory Stick” à l’aide
d’un appareil compatible.
Si le problème persiste encore, adressezvous au revendeur Sony le plus proche.
MG Error
• Le système de protection du copyright
identifie le “Memory Stick” comme nonconforme.
• Un fichier de distribution autorisé est détecté
pour la protection du copyright.
t Retirez le “Memory Stick” puis replacezle dans l’appareil.
Si le problème persiste, vérifiez l’état des
données dans votre ordinateur, puis
reformatez le “Memory Stick” à l’aide
d’un appareil compatible.
Si le problème persiste encore, adressezvous au revendeur Sony le plus proche.
MS System Error
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l’appareil.
NO Audio
Le “Memory Stick” inséré ne contient pas de
données audio.
t Vérifiez l’état des données audio à l’aide
du SonicStage ou de l’OpenMG Jukebox.
NO Disc
Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD
ou MD.
t Insérez un disque dans le lecteur CD ou
MD.
NO Magazine
Push Reset
Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionner
en raison de certains problèmes.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation de
l’appareil.
*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à
l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD
s’affiche à l’écran.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
s’affiche à l’écran.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Messages
Local Seek up/Local Seek down
Le mode de recherche locale est activé en
cours de syntonisation automatique (page 29).
À propos des étiquettes (tags) ID3 de
version 2
Les phénomènes ci-dessous peuvent se produire
lors de la lecture de fichiers MP3 portant une
étiquette ID3 de version 2. Il ne s’agit pas de
problèmes de fonctionnement.
– Lors du saut d’une partie d’un fichier portant une
étiquette ID3 version 2 (au début de la piste),
aucun son n’est émis.
La durée du saut varie selon la taille de
l’étiquette ID3 de version 2.
Exemple : À 64 ko, le saut est d’environ 2
secondes (lors de la lecture avec le logiciel
RealJukebox).
– Le temps de lecture écoulé affiché est inexact
lors du saut d’une partie d’un fichier portant une
étiquette ID3 version 2.
Pour les fichiers MP3 d’un débit autre que de
128 kbps, le temps de lecture ne s’affiche pas
correctement pendant la lecture.
– Lorsqu’un fichier MP3 est créé à l’aide d’un
logiciel de conversion MP3 (p. ex.
RealJukebox*), une étiquette ID3 de version 2
est automatiquement enregistrée.
* “RealJukebox est une marque déposée de
RealNetworks, Inc”.
Mise à jour : décembre 2001
Le chargeur n’a pas été inséré dans le lecteur
CD ou MD.
t Insérez le chargeur dans le lecteur CD ou
MD.
NO Music*1
Un CD non enregistré au format audio a été
inséré dans le lecteur.
t Insérez un CD audio.
Not Ready
Le couvercle du lecteur MD (MDX-40) est
ouvert ou les MD ne sont pas insérés
correctement.
t Fermez le couvercle ou insérez
correctement les MD.
57
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
02FR01INT-UIX.fm
Index
A
L
Affichage automatique des pistes 27, 31
ATRAC3 12, 22, 27
ATT 42
Auto Clear 41
AutoScroll (défilement automatique) 23, 42
AUX 46
AUX Level 43, 46
AUX Skip 42, 47
Local 29, 42
Loudness 43
LPF 43, 46
B
Balance 42
Bass 42
Beep 42
Blend Level 41
BTM 27
C
CD TEXT 21, 25, 27
Char Setup 41
ClipMotion 18, 37
Clock 20, 42
Commutateur IF 29, 42
Contrast 42
CUSTOM FILE 25, 27
D
Dimmer 42
Display 9
DSO 42, 43
E
Edit 9, 25, 26, 27, 30, 31
EQ7 42, 44
EQ7 Tune 43, 44
Étiquette ID3 24, 57
F
Fader 42, 45
Fonction de mémoire des stations 30
Fusible 47
H
HPF 43, 45
I
M
“MagicGate” 53
MDLP 23
Mémo de disque 24, 25
“Memory Stick” 18, 32, 34, 36, 37, 39, 52
“MG Memory Stick” 12, 22, 23, 24, 52
Mode analyseur de spectre 15, 23, 24, 28
Mode économiseur d’écran 16, 23, 24, 28
Mode horloge/diaporama 16, 23, 24, 28
Mode panorama/papier peint 15, 23, 24, 28
Mode standard 15, 23, 24, 28
Mono 29, 42
MP3 50, 51, 52
MS Auto 23
N
Name Del (suppression du nom) 26, 31
Name Edit (édition du nom) 25, 30
P
Panorama 19, 34
Picture Del 40
Pile au lithium 48
PlayMode 9
R
Réinitialisation 20
REP (Repeat) 24
S
Setup 9, 20, 23, 47
SHUF (Shuffle) 25
Slide Show 19, 39
SoundTuning 9, 44, 45, 46
SubWoofer 42, 45
T
Treble 42
W
Wall Paper 18, 32
Image 17
J
Jacket Pic 18, 36
58
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
02FR01INT-UIX.fm
masterpage:Right
59
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES01INT-U.fm
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony.
CARACTERÍSTICAS:
• Equipado con ranura para “Memory Stick”.
• Compatibilidad con “MagicGate Memory
Stick” (“MG Memory Stick” en las páginas
siguientes) y “Memory Stick”.
• Es posible la reproducción de archivos
ATRAC3 grabados en un “MG Memory Stick”.
• Es posible la reproducción de archivos MP3
grabados en disco.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión (página 49).
• Es posible reproducir discos grabados en Multi
Session (CD-Extra, CD combinado, etc.),
dependiendo del método de grabación
(página 50).
• G-PROTECTION para el auto.
• Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores
y reproductores)*1.
• Información de etiqueta ID3*2 versión 1
(se muestra al reproducir un archivo MP3).
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*3).
• Accesorio de controlador incluido
Control remoto de tarjeta RM-X131
• Accesorio de controlador opcional
Mando giratorio inalámbrico RM-X6S
G-PROTECTION para el auto
G-PROTECTION se desarrolló originalmente
para el Walkman y ofrece la máxima eliminación
de los saltos producidos por golpes.
G-PROTECTION para el auto está diseñado y
ajustado para el audio del automóvil con base en
la tecnología de G-PROTECTION original.
G-PROTECTION para auto crea una
reproducción de audio agradable y libre de
saltos, y al mismo tiempo, extiende el concepto y
el valor de G-PROTECTION del Walkman al
audio del automóvil.
Especificación de G-PROTECTION para
auto
G-PROTECTION para auto tiene la siguiente
especificación.
(a) Vuelve a enfocar en 0,5 segundos si faltan
datos.
(b) Lectura de datos con velocidad doble o
superior.
Limitación de G-PROTECTION para auto
G-PROTECTION para auto posee una función
libre de saltos de muy buena calidad, pero eso no
significa que pueda garantizar una reproducción
perfectamente libre de saltos. Puede haber saltos
debido a una vibración continua y/o a la
condición de instalación de la unidad principal.
*1 Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
*2 La etiqueta ID3 es un archivo MP3 que contiene
información sobre el nombre del álbum, del artista,
de la pista, etc.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de las pistas. Esta información está grabada en el
disco.
Este manual explica cómo operar el control
remoto de tarjeta incluido.
Las ilustraciones contenidas en este manual
podrían diferir del dispositivo real.
2
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES01INT-U.fm
masterpage:Right
• “MagicGate Memory Stick”,
, “Memory
Stick”,
, son marcas registradas de Sony
Corporation.
• “MagicGate” y
son marcas
registradas de Sony Corporation.
• “Cyber-shot” es una marca registrada de Sony
Corporation.
• “Walkman” es una marca registrada de Sony
Corporation.
• “OpenMG Jukebox” es una marca registrada de
Sony Corporation.
• “SonicStage” es una marca registrada de Sony
Corporation.
• Las demás marcas registradas o las marcas
comerciales registradas son marcas registradas
o marcas comerciales registradas de sus
propietarios respectivos.
El logotipo “XM Ready” indica que este
producto controlará un módulo de sintonizador
Sony XM (se vende por separado).
Si desea obtener detalles sobre el módulo de
sintonizador XM, póngase en contacto con su
proveedor Sony más cercano.
Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento del sintonizador XM, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
módulo de sintonizador XM.
3
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES01INT-UTOC.fm
Tabla de contenido
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pantalla del menú general superior . . . . . . . . 9
Operaciones básicas
Para escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Para escuchar archivos ATRAC3 en
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Selección del modo de pantalla y del patrón de
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Presentación/Almacenamiento de una imagen
estática desde un “Memory Stick” . . . . . 18
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . .20
Ajuste del reloj y el calendario. . . . . . . . . . . 20
Reproductor CD/MG-MS Unidad de
CD/MD (opcional)
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reproducción de un
“MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de pistas en “MG Memory
Stick” de forma automática . . . . . . . . . . . 23
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción repetida de pistas
— Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción de pistas en orden aleatorio
— Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . .25
Asignación de nombres a un CD
— Memorándum de disco* . . . . . . . . . . . 25
Localización de pistas/discos por nombre
— Listado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Radio
Almacenamiento automático de emisoras
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 27
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recepción de las emisoras
almacenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento de las emisoras
deseadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento de nombres de emisoras
— Memorándum de emisoras. . . . . . . . . 29
Sintonización de emisoras mediante una lista
— Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes de imagen
Para personalizar un tapiz de fondo
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para establecer una imagen de panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Establecer una imagen de carátula
— Jacket Pic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Establecimiento de un fragmento en
movimiento
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Presentación de una imagen como una
presentación de diapositivas
— Slide Show . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Borrado de los datos de imagen
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste de los caracteres de la pantalla
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
* Funciones disponibles con una unidad opcional de
CD/MD
4
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES01INT-UTOC.fm
masterpage:Right
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido . . . .41
Atenuación rápida del sonido. . . . . . . . . . . .41
Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla
— Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico (DSO) . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del ecualizador (EQ7) . . . . . . . . . . . .43
Ajuste del volumen delantero y trasero . . . .44
Ajuste del volumen de los altavoces
potenciadores de graves. . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de equipos auxiliares
de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información complementaria
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Extracción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . .48
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . . .50
Sobre los “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .54
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . . 55
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Ubicación de los controles
OPEN
/CLOSE
OFF
SOURCE
SCREEN
MODE
VOL
.>
SHIFT
MEX-5DI
6
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES02CD-U.fm
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada.
a Botón SOURCE (Encender/Radio/CD/
MG-MS/MD/AUX*1)
Para seleccionar la fuente.
b Botón OFF (Detener/Apagar)*2 10, 13,
14, 21, 22, 46
c Botón MODE
Para cambiar el funcionamiento.
d Pantalla
e Botón OPEN/CLOSE 10, 11, 12, 13, 21
Tocar para:
Abrir o cerrar el panel frontal.
Presionar y mantener presionado para:
Abrir el panel frontal y la bandeja de discos.
f Botón SCREEN
Para seleccionar el modo de pantalla.
g Palanca de control VOL (volumen)
h Botón de restauración 20
i Receptor para el control remoto de
tarjeta y para el mando giratorio
inalámbrico
j Botón SHIFT (cambio alternado 1-3)
Para cambiar la función de palanca
. > (qa).
k Palanca . >
Selección de emisoras de radio, los
elementos a ajustar, la imagen deseada.
l Botón Z (expulsar) OPEN/CLOSE 10,
11, 21
Para expulsar un disco, abra/cierre la bandeja
de discos.
m Bandeja de discos
n Botón N (play) 10, 21
o Ranura para “Memory Stick”
p Lámpara de acceso de “Memory
Stick”
masterpage:Right
*1 Con una unidad de CD/MD opcional
conectada, “AUX” no aparecerá.
*2 Advertencia
sobre la instalación en un automóvil
sin posición ACC (accesorio) en la
llave de encendido
Después de apagar el motor, asegúrese de
presionar (OFF) en la unidad durante 2
segundos para desactivar la indicación del
reloj.
En caso contrario, la indicación del reloj no se
desactiva y desgasta la batería.
t continúa en la página siguiente
7
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Control remoto de tarjeta RM-X131
ATT
MODE
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
LIST
SOURCE
SEEK–
SOUN
OFF
D
DISC –
+
VOL
–
SEEK+
ENTE
R
BACK
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los que están en
esta unidad.
a Botón MODE
b Botones numéricos
(1) REP
(2) SHUF
Para almacenar emisoras, recibir emisoras
almacenadas.
c Botón SCREEN
d Botón MENU
Para mostrar los menús generales.
e Botón SOURCE
f Botones </, (SEEK –/+)
g Botón SOUND
Para mostrar los menús de sonido.
h Botón OFF
i Botones VOL (+/–)
j Botón ATT
k Botón GRAPHIC
Para mostrar los menús gráficos.
l Botón IMAGE
Para cambiar los patrones de pantalla.
m Botón LIST
n Botones M/m (DISC +/–)
o Botón ENTER
p Botón BACK
Nota
Si la unidad se apaga al presionar (OFF) durante
2 segundos, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta, salvo que presione (SOURCE) en la unidad
para activarla primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” en la página
47 para obtener detalles sobre cómo cambiar las
pilas.
8
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Pantalla del menú general superior
Presione (MENU) para entrar en los menús generales superiores y seleccione la categoría del menú. En
la pantalla del menú general puede seleccionar varios ajustes. Para seleccionar, presione (ENTER).
Para volver a la operación anterior, presione (BACK). Para completar la configuración y volver a la
pantalla normal, presione (MENU).
Pantalla del menú general superior
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Pantalla del menú general
1
2
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
DISC +
SEEK–
SOURCE
SEEK+
DISC –
Iconos y contenidos de los ajustes
Setup Ajustes básicos
Display Ajuste de la pantalla
PlayMode Ajustes para la reproducción y
recepción de radio
Edit Ajuste de los caracteres de pantalla
SoundTuning Ajustes precisos para la
calidad de sonido
a Menú de categoría seleccionado
Ejemplo: Setup
b Elemento y ajuste seleccionados
Ejemplo: Beep ON
Nota
Para mover 1 a 2, presione (ENTER).
c Elemento y ajuste seleccionados
Ejemplo: Contrast Level 2
d La luz se mueve conforme cambia el
nivel
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
9
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Operaciones básicas
Para escuchar un CD
2
1
3
1
Presione (OPEN/CLOSE).
Se abre el panel frontal.
2
Presione Z (OPEN/CLOSE) en la
bandeja de discos.
Se abre la bandeja de discos.
3
Coloque un disco sobre la bandeja de
discos hasta que encaje en posición
(la cara con la etiqueta hacia arriba).
Si reproduce un disco que no haya encajado
en la bandeja de discos, es posible que esté
dañado.
4
Presione N.
La reproducción se inicia después de cerrarse
la bandeja de discos y el panel frontal.
4
Notas
• No ponga más de 1 disco en la bandeja.
• La bandeja de discos y el panel frontal se cierran
automáticamente después de sonar la alarma de
advertencia.
• Si cierra la bandeja de discos sin que haya un CD
en ella, la unidad hará algo de ruido. No se trata de
un mal funcionamiento.
Sugerencia
Si presiona y mantiene presionado (OPEN/CLOSE) en
el panel frontal durante más de 1 segundo, se abre la
bandeja de discos.
Para ajustar el nivel de volumen
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
VOL.
Para detener la reproducción
10
Presione (OFF).
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Cuando ya hay un disco insertado
Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “
(icono del CD)” o “CD”.
Para expulsar el disco
Presione (OPEN/CLOSE) durante 1 segundo.
En forma alternativa, presione (OPEN/CLOSE)
para abrir primero el panel frontal y luego
presione Z (OPEN/CLOSE) en la bandeja de
discos.
Para retirar el disco
Presione el eje central y levante el borde del
disco de la base en la bandeja para discos.
Para ubicar un punto específico en una
pista (Búsqueda manual)
Presione hacia arriba o hacia abajo y mantenga
presionada la palanca . > y suéltela en el
punto deseado.
Para buscar hacia
adelante
Para buscar hacia atrás
Para ubicar una pista específica
(Sensor de música automático)
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
. > (una vez para cada pista).
Para ubicar una pista
posterior
Para ubicar una pista
anterior o el punto de inicio
de la pista actual
Para omitir pistas continuamente, presione hacia
arriba o hacia abajo 1 vez y vuelva a presionar
hacia arriba o hacia abajo dentro del segundo
siguiente (y mantenga presionada) la palanca
. >.
Para ubicar un álbum específico
(sólo está disponible cuando se reproduce
un archivo MP3)
Presione (SHIFT) y luego presione hacia arriba o
hacia abajo la palanca
. > mientras se muestra “Album” en la
parte inferior derecha de la pantalla (una vez para
cada álbum).
Para ubicar un álbum
posterior
Para ubicar un álbum
anterior
Para omitir álbumes continuamente, presione
hacia arriba o hacia abajo 1 vez y vuelva a
presionar hacia arriba o hacia abajo dentro del
segundo siguiente (y mantenga presionada) la
palanca . >.
11
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Para escuchar archivos ATRAC3 en “MG Memory Stick”
2
1
3
1
Presione (OPEN/CLOSE).
Se abre el panel frontal.
2
Inserte un “MG Memory Stick” hasta
que encaje en posición con un clic.
La lámpara de acceso de “Memory Stick” se
enciende, luego se cierra el panel frontal
automáticamente después de sonar la alarma
de advertencia.
3
Notas
• Inserte el “MG Memory Stick” en la dirección
correcta.
• No extraiga por la fuerza el “MG Memory Stick”.
• Tenga cuidado de que el “MG Memory Stick” no
salte de la unidad y se caiga.
Sugerencia
Cuando “MS Auto” está ajustado en “ON”, la
reproducción se inicia automáticamente (página 23).
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “
(icono MG-MS)” o
“MS”.
Comienza la reproducción.
12
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Para ajustar el nivel de volumen
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
VOL.
Para detener la reproducción
Presione (OFF).
Cuando ya hay un “MG Memory Stick”
insertado
Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “
(icono MG-MS)” o “MS”.
Para expulsar el “MG Memory Stick”
Presione (OPEN/CLOSE) para abrir el panel
frontal.
Presione brevemente el “MG Memory Stick” y
luego retírelo.
Para ubicar un punto específico en una
pista (Búsqueda manual)
Presione hacia arriba o hacia abajo y mantenga
presionada la palanca . > y suéltela en el
punto deseado.
Para buscar hacia
adelante
Para buscar hacia atrás
Para ubicar una pista específica
(Sensor de música automático)
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
. > (una vez para cada pista).
Para ubicar la pista
siguiente
Para ubicar la pista
anterior o el punto de
inicio de la pista actual
Para omitir pistas continuamente, presione hacia
arriba o hacia abajo 1 vez y vuelva a presionar
hacia arriba o hacia abajo dentro del segundo
siguiente (y mantenga presionada) la palanca
. >.
Nota
No deje un “MG Memory Stick” sobresaliendo.
13
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Para escuchar la radio
1
2
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “ (icono del
sintonizador)” o la banda (FM1, FM2,
FM3, AM1 o AM2).
2
Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3
Presione (SHIFT) y luego presione
hacia arriba o hacia abajo la palanca
. > mientras se muestra
“Preset” en la parte inferior derecha
de la pantalla para seleccionar la
emisora deseada.
La emisora puede seleccionarse cuando la
emisora deseada está almacenada (página 29).
El botón numérico ((1) a (6)) también
puede seleccionarse en el control remoto de
tarjeta.
Para ajustar el nivel de volumen
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
VOL.
3
Para recibir una emisora
automáticamente (Sintonización
automática)
Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca
. >.
Para buscar emisoras
siguientes
Para buscar emisoras
anteriores
Para recibir una frecuencia deseada
(Sintonización manual)
Presione hacia arriba o hacia abajo y mantenga
presionada la palanca . > y suéltela en la
frecuencia deseada.
Para buscar una
frecuencia más alta
Para buscar una
frecuencia más baja
Para detener la recepción de radio
Presione (OFF).
14
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Selección del modo de pantalla y del patrón de pantalla
Puede seleccionar 5 modos de pantalla distintos. Asimismo, puede seleccionar distintos patrones de
pantalla en los modos estándar, analizador de espectro, panorama/tapiz de fondo y salvapantallas.
Modo estándar
Muestra datos diversos como por ejemplo fuente, número de pista, tiempo de reproducción transcurrido,
nombre del disco, nombre de la pista y ajustes de sonido. Puede mostrar elementos tales como un icono
de la fuente en la parte izquierda de la pantalla, el analizador de espectro o el tapiz de fondo en un
tamaño más reducido en el centro de la pantalla.
Modo estándar 1 (Analizador de espectro)
Modo estándar 2 (Tapiz de fondo)
Modo de analizador de espectro
Muestra en toda la pantalla un ajuste almacenado previamente del analizador de espectro.
Modo panorama/tapiz de fondo
Muestra imágenes estáticas almacenadas previamente o imágenes estáticas del “Memory Stick” en toda
la pantalla.
Panorama (La imagen se desplaza)
t continúa en la página siguiente
15
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES02CD-U.fm
masterpage:Left
Tapiz de fondo (Muestra un tapiz de fondo en toda la pantalla)
Modo salvapantallas
Reproduce una animación almacenada previamente.
Modo reloj/presentación de diapositivas
La pantalla cambia al Modo presentación de diapositivas sólo cuando se establece este modo. La
pantalla, por lo general, cambia al Modo reloj sin establecer la presentación de diapositivas.
Reloj
Muestra la información de reproducción o recepción de radio y el reloj.
Presentación de diapositivas
Muestra como presentación de diapositivas las imágenes del “Memory Stick”.
16
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Mediante el control remoto de tarjeta
REP
SHUF
1
2
4
5
6
SCREEN
GRAPHIC
IMAGE
MENU
DISC +
Mediante la unidad
3
SCREEN
SOURCE
SEEK–
SOUN
D
DISC –
OPEN
/CLOSE
SCREEN
IMAGE
LIST
SHIFT
SHIFT
SEEK+
ENTE
SCREEN
Palanca
.>
R
1
Durante la reproducción o la
recepción de radio, presione
(SCREEN) varias veces para
seleccionar el modo de pantalla.
Cada vez que presione (SCREEN), el modo
de pantalla cambiará de la siguiente forma:
Modo estándar t Modo de analizador
de espectro t Modo panorama/tapiz
de fondo t Modo salvapantallas t
Modo reloj/presentación de
diapositivas* t Modo estándar
1
Durante la reproducción o la
recepción de radio, presione
(SCREEN) varias veces para
seleccionar el modo de pantalla.
Cada vez que presione (SCREEN), el modo
de pantalla cambiará de la siguiente forma:
Modo estándar t Modo de analizador
de espectro t Modo panorama/tapiz
de fondo t Modo salvapantallas t
Modo reloj/presentación de
diapositivas* t Modo estándar
2
Presione (IMAGE) varias veces para
seleccionar el patrón de pantalla.
2
Presione hacia arriba o hacia abajo la
palanca . > mientras se muestra
“Image” en la parte inferior derecha de
la pantalla para seleccionar el patrón
de pantalla.
* No puede seleccionar ningún patrón de pantalla en
el modo reloj/presentación de diapositivas.
* No puede seleccionar ningún patrón de pantalla en
el modo reloj/presentación de diapositivas.
Cuando cambie únicamente el patrón de pantalla,
presione (SHIFT) hasta que aparezca “Image” en
la parte inferior derecha de la pantalla y presione
hacia arriba o hacia abajo la palanca . >
mientras se muestra “Image”. (Si la fuente es
AUX, no necesita presionar (SHIFT).)
17
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Presentación/Almacenamiento de una imagen estática desde
un “Memory Stick”
Los datos de imagen (JPEG, BMP, GIF, PNG) almacenados en “Memory Stick” pueden mostrarse/
almacenarse en la pantalla de esta unidad.
Mostrada como imagen de carátula — Modo estándar (página 35)
El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
Mostrada como fragmento en movimiento — Modo estándar (página 36)
El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
Archivo de animación GIF: 160 × 120 puntos o menos, hasta 10 imágenes (84 × 84 puntos o menos,
hasta 20 imágenes)
Mostrada como tapiz de fondo (página 31)
El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
Modo estándar
18
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Modo panorama/tapiz de fondo
Desplaza la imagen horizontalmente sobre la pantalla completa — Modo
panorama/tapiz de fondo (página 33)
El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
Mostrada como presentación de diapositivas — Modo reloj/presentación de
diapositivas (página 38)
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
Nota
Puede que no se muestren las imágenes que haya procesado en su computadora.
19
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Procedimientos iniciales
Ajuste del reloj y el
calendario
Restauración de la unidad
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas (Mes/Día/Año Hora).
El ajuste de fábrica es “01/01/2002 01:00AM”.
Antes de operar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Presione el botón de restauración con un objeto
agudo, como un bolígrafo.
Una vez completada la restauración, se muestran
las imágenes almacenadas previamente. Presione
(IMAGE) en el control remoto de tarjeta para
mostrar la pantalla del reloj y ajustar el reloj y el
calendario.
1
2
Presione (MENU).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Setup”.
3
4
Presione (ENTER).
5
Presione (ENTER).
Presione M o m varias veces para
seleccionar “Clock”.
Botón de restauración
Notas
• Al presionar el botón de restauración, se borrará el
ajuste del reloj/calendario y algunos contenidos
memorizados.
• La unidad comienza a realizar la configuración
inicial durante 10 segundos después de presionar el
botón de restauración. Durante este período, no
inserte ningún disco ni “Memory Stick”, ya que en
caso contrario puede que la unidad no se restaure.
Si esto ocurriera, presione de nuevo el botón de
restauración.
• La unidad hace algunos ruidos durante la
configuración inicial; no se trata de un mal
funcionamiento.
1 Presione M o m varias veces para
ajustar el mes.
Cada vez que presione M, aumenta el
número del mes.
Cada vez que presione m, disminuye el
número del mes.
2 Presione , para ir al día, luego
presione M o m varias veces para
ajustar el día.
3 Repita el paso 2 para ajustar el
año, la hora y los minutos.
6
Presione (ENTER).
Se almacena el ajuste del reloj y del
calendario y la pantalla vuelve a la pantalla
normal.
Nota
Si su auto no dispone de posición ACC, encienda
primero esta unidad y, a continuación, ajuste el reloj y
el calendario.
Sugerencias
• “AM” o “PM” cambian automáticamente
dependiendo del ajuste de hora que haya realizado.
• Puede establecer el año del 2000 al 2099.
20
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Reproductor CD/MG-MS
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir un CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad de CD opcional con función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en la
pantalla al reproducir discos CD TEXT.
: Operación por medio de la unidad
: Operación por medio del control
remoto de tarjeta
Para
Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
Expulsar el disco
(OPEN/CLOSE) durante 1
segundo (OPEN/CLOSE), a
continuación Z
Omitir pistas
. > palanca arriba/
– Sensor de música abajo [una vez por pista]
automático
Avanzar o
. > palanca arriba/
retroceder
abajo [mantener presionada
rápidamente
hasta que se llegue al punto
– Búsqueda manual deseado]
(SHIFT), a continuación
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
. > palanca arriba/
Inserte el disco (página 10).
Para
Presione
Presione N.
La reproducción se inicia después de cerrarse
la bandeja de discos y el panel frontal.
Detener la
reproducción
(OFF)
Reproducción de discos
abajo [una vez para cada
álbum]
(Con esta unidad)
1
2
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“
(icono CD)” o “CD” en la pantalla para
iniciar la reproducción. (Si presiona Z, la
bandeja de discos se cierra pero la reproducción
no se inicia).
Notas
• No ponga más de 1 disco en la bandeja.
• La bandeja de discos y el panel frontal se cierran
automáticamente después de sonar la alarma de
advertencia.
</, (./>)
Omitir pistas
– Sensor de música [una vez por pista]
automático
Avanzar o
retroceder
rápidamente
– Búsqueda
manual
</, (m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
M/m (+/–)
[una vez por álbum]
* Sólo está disponible cuando se reproduce un
archivo MP3.
t continúa en la página siguiente
21
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Notas
• Se produce una demora de unos pocos segundos
después de presionar (OPEN/CLOSE) o Z antes de
expulsar la bandeja de discos, mientras se leen los
datos del disco.
• Según el método de grabación utilizado en el disco,
puede demorar un minuto o más antes de reproducir
la primera pista.
• Según la condición del disco, es posible que no lo
reproduzca (página 49, 50).
• Mientras se reproduce la primera/última pista del
disco, si se presiona m o M, la reproducción salta a
la última/primera pista del disco.
• Cuando ha terminado la última pista del disco, la
reproducción vuelve a iniciarse desde la primera
pista del disco.
• Con la unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad opcional
de CD/MD.
(Con unidad opcional)
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “
(icono CD)”, “CD” o
“
(icono MD)”, “MD”.
2
Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Comienza la reproducción.
Localización de una pista y un disco
Consulte “Localización de pistas/discos por
nombre” en la página 27.
Reproducción de un “MG
Memory Stick”
Puede reproducir archivos ATRAC3 en un “MG
Memory Stick”.
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “
(icono MG-MS)” o
“MS”.
Comienza la reproducción.
Sugerencia
Cuando verifica un archivo ATRAC3 utilizando
SonicStage u OpenMG Jukebox ver.2,2 (o posterior),
puede adjuntar una imagen al archivo.
Si se reproduce este archivo ATRAC3 en esta unidad,
la imagen que ha adjuntado se muestra en el área de
la fuente de la pantalla. Puede que no se muestren las
imágenes que haya procesado en su computadora.
Para obtener más detalles, consulte el manual de
funcionamiento de SonicStage u OpenMG Jukebox.
Para
Presione
Detener la
reproducción
(OFF)
Omitir pistas
. > palanca arriba/
– Sensor de música abajo [una vez por pista]
automático
Avanzar o
retroceder
rápidamente
– Búsqueda
manual
. > palanca arriba/
Para
presione
Detener la
reproducción
(OFF)
abajo [mantener presionada
hasta que se llegue al punto
deseado]
</, (./>)
Omitir pistas
– Sensor de música [una vez por pista]
automático
Avanzar o
retroceder
rápidamente
– Búsqueda
manual
22
</, (m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Nota
Esta unidad no puede reproducir los siguientes datos
contenidos en un “MG Memory Stick”.
– Datos distintos de ATRAC3.
– Datos que tienen restricciones de reproducción.
– Datos que tienen restricciones de tiempo de
reproducción fuera del período designado.
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Reproducción de pistas en
“MG Memory Stick” de
forma automática
Ajuste “MS Auto” a “ON” e inserte el “MG
Memory Stick” para reproducir secuencialmente
desde la primera pista de forma automática.
1
2
Presione (MENU).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Setup”.
3
4
Presione (ENTER).
5
Presione (ENTER).
Presione M o m para seleccionar “MS
Auto”.
Elementos de la pantalla
Cuando cambia el disco/álbum*1/pista, se
muestra automáticamente cualquier título
grabado previamente del nuevo disco/álbum/
pista. Si “AutoScroll” está ajustado en “ON”, los
nombres se desplazarán (página 42).
CD/MD
Modo estándar:
Icono
CD/MD
Pantalla MDLP*2
LP2: reproducción
LP2
LP4: reproducción
Disco/álbum*1/
LP4
Número de pista
Número Tiempo de
reproducción
de
unidad*3 transcurrido
6
7
8
Presione M o m para seleccionar “ON”.
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla del menú
principal.
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Para cancelar la reproducción automática de
“MG Memory Stick”, seleccione “OFF” en el
paso 6.
Nombre de disco*4/
Nombre de artista/
Nombre de álbum
(carpeta)*1/Nombre de
pista (archivo)
Modo de analizador de espectro/Modo
panorama/tapiz de fondo/Modo de
salvapantallas/Modo de presentación de
diapositivas:
Disco/Álbum*1/
Número de pista
Fuente
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Nombre del disco*4/Nombre de
artista/Nombre de álbum (carpeta)*1/
Nombre de pista (archivo)*1
Modo reloj:
Fuente
Disco/Álbum*1/
Número de pista
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Reloj
t continúa en la página siguiente
23
*1 Sólo está disponible cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una
unidad MD opcional con la función MDLP y se
reproduce un disco MDLP.
*3 Disponible únicamente cuando hay conectada una
unidad de CD/MD opcional.
*4 Si el disco ha sido etiquetado por esta unidad con
la función CUSTOM FILE, se muestra
Memorándum de disco como primera opción.
“MG Memory Stick”
Modo estándar:
Icono
MG-MS
Número
de pista Tasa de bits
Tiempo de reproducción
transcurrido
Nombre de artista/
Nombre de pista
Modo de analizador de espectro/Modo
panorama/tapiz de fondo/Modo
salvapantallas:
Fuente
Número
de pista
Tiempo de reproducción
transcurrido
Notas sobre MP3
• Cuando se reproducen archivos MP3 con etiqueta
ID3, se muestra la etiqueta (nombre de artista/
nombre de álbum/nombre de pista).
• La etiqueta ID3 sólo se aplica a la versión 1.
• Los códigos de caracteres de la etiqueta ID3
cumplen con las normas ASCII e ISO 8859-1. Los
discos con formato Joliet sólo se pueden mostrar en
ASCII. Aquellos caracteres que no sean
compatibles se mostrarán como “ *”.
• En los siguientes casos, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
– al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de
bits variable).
– al avanzar/retroceder rápidamente.
Sugerencia
Con el desplazamiento automático (AutoScroll)
desactivado (OFF) y al cambiar el nombre del disco/
álbum/pista, dicho nombre no se desplaza.
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Se repetirá una pista o el álbum completo de la
unidad principal o todo el disco cuando llegue al
final. Para la reproducción repetida, es posible
seleccionar las siguientes opciones:
CD/MD
Nombre de artista/Nombre de pista
Número
de pista
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Reloj
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT que contienen
muchos caracteres, es posible que tal información
no se muestre o desplace.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
24
REP
REP
REP
— para repetir una pista.
*1 — para repetir un álbum.
*2 — para repetir un disco.
“MG Memory Stick”
Modo reloj:
Fuente
•
•
•
REP
— para repetir una pista.
*1 Disponible sólo para archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en la pantalla.
Comienza la reproducción repetida.
Si se utiliza cualquier modo de pantalla diferente
al estándar, el icono desaparecerá poco después
de ajustar la configuración.
Para volver al modo de reproducción normal,
presione (1) (REP) varias veces hasta que el
icono desaparezca de la pantalla.
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
Asignación de nombres a un
CD
— Reproducción aleatoria
— Memorándum de disco (Con una unidad de
CD opcional con la función CUSTOM FILE)
Es posible seleccionar:
• SHUF *1 — para reproducir las pistas del
álbum actual en orden aleatorio.
• SHUF — para reproducir las pistas del disco
actual en orden aleatorio.
• SHUF *2 — para reproducir las pistas de la
unidad CD (MD) en orden aleatorio.
• SHUF All *3 — para reproducir todas las pistas de
todas las unidades de CD (MD) conectadas
(inclusive esta unidad) en orden aleatorio.
*1 Disponible sólo para archivos MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en la
pantalla.
Comienza la reproducción aleatoria.
Si se utiliza cualquier modo de pantalla diferente
al estándar, el icono desaparecerá poco después
de ajustar la configuración.
Para volver al modo de reproducción normal,
presione (2) (SHUF) varias veces hasta que el
icono desaparezca de la pantalla.
Notas
• “ SHUF All ” no establecerá las pistas en orden
aleatorio entre unidades CD y de MD.
• Las pistas de un “MG Memory Stick” no pueden
reproducirse aleatoriamente.
Puede asignar nombres a los discos con un
nombre personalizado (Memorándum de disco).
Puede introducir hasta 8 caracteres por disco. Si
le asigna nombre a un CD, podrá localizarlo con
dicho nombre (página 27).
Como elemento de pantalla, el memorándum de
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
Precaución
No use la opción CUSTOM FILE mientras
maneja, ni realice ninguna otra función que
pudiese distraer su atención del volante.
1
Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar.
2
3
Presione (MENU).
4
5
Presione (ENTER).
6
Presione (ENTER).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Edit”.
Presione M o m para seleccionar
“Name Edit”.
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de nombres.
t continúa en la página siguiente
25
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
7
Introduzca los caracteres.
Borrado del memorándum de disco
1 Presione M* varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
1
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2
Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD con la
función CUSTOM FILE.
3
4
Presione (MENU).
5
6
Presione (ENTER).
7
Presione (ENTER).
Aparecen los nombres almacenados.
8
Presione M o m varias veces para
seleccionar el nombre del disco que
desee borrar.
9
Presione (ENTER) durante
2 segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 8 y 9.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (espacio en blanco) t A
*
*Para el orden inverso, presione m.
2 Presione , tras localizar el
carácter deseado.
Si presiona <, podrá desplazarse hacia
atrás a la izquierda.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Edit”.
Presione M o m para seleccionar
“Name Del”.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
8
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla del menú
principal.
9
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca un espacio en blanco.
• Podrá asignar nombres a discos compactos en una
unidad sin la función CUSTOM FILE, si la unidad
está conectada junto con una unidad de CD que
tenga dicha función. El memorándum de disco se
almacenará en la memoria de la unidad de CD con
la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción repetida o aleatoria se suspende
hasta completarse la edición de nombres.
10 Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Notas
• Cuando se borra el memorándum de un disco CD
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorándum que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad de CD diferente
en el paso 2.
Sugerencias
• En el paso 7, si no existe memorándum de disco, la
pantalla volverá automáticamente a la pantalla
normal.
• Si se borra todo el memorándum de disco en el
paso 9, la pantalla volverá automáticamente a la
pantalla normal.
26
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Localización de pistas/discos
por nombre
Radio
— Listado
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
(Con esta unidad)
Precaución
Cuando se asigna un nombre a un archivo
ATRAC3 en un “MG Memory Stick”, puede
localizarlo por nombre.
Para sintonizar emisoras mientras maneja, use la
función Memoria de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
(Con una unidad CD con la función CD TEXT/
CUSTOM FILE o una unidad MD)
Esta función puede usarse con discos a los que se
han asignado nombres personalizados*1 o con
discos CD TEXT*2.
1
Presione (LIST).
El nombre de pista*3/disco asignado aparece
en la pantalla.
Ejemplo: TrackList
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar la pista*3/disco deseado.
3
Presione (ENTER).
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
(página 25) o MD.
*2 Localización de discos por la información CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
*3 Disponible únicamente para archivos ATRAC3 en
un “MG Memory Stick”.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Best Tuning Memory (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “ (icono de
sintonizador)” o la banda.
2
Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3
4
Presione (MENU).
5
6
Presione (ENTER).
7
Presione (ENTER).
Las emisoras con las señales más intensas
dentro de la banda seleccionada se almacenan
por orden de frecuencia en la memoria. Para
cancelar el almacenamiento, presione
(ENTER) mientras se están almacenando las
emisoras.
8
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Edit”.
Presione M o m varias veces para
seleccionar “BTM”.
Nota
En el caso de discos de CD TEXT y MD, es posible
que no se muestren algunas letras.
Sugerencia
Para detener la selección y volver a la pantalla
normal, presione (LIST).
t continúa en la página siguiente
27
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Notas
• Si sólo se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos de los números
preajustados almacenados conservarán sus valores
anteriores.
• Si la pantalla muestra un número preajustado, la
unidad comienza a almacenar emisoras a partir del
número que se muestra actualmente.
Elementos de la pantalla
Modo estándar:
Banda
de
Icono del
Número de
sintonizador radio memorización
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2
Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3
Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que está almacenada la emisora
deseada.
Sugerencia
Presione M o m para recibir las emisoras en el orden
en el que están almacenadas en la memoria (Función
de búsqueda programada).
Si la sintonización programada no
funciona
Frecuencia
Nombre de la emisora*
Modo de analizador de espectro/Modo
panorama/tapiz de fondo/Modo
salvapantallas/Modo de presentación de
diapositivas:
Banda
de
Número de
radio memorización Frecuencia
Nombre de la emisora*
Modo reloj:
Número de
Banda
de radio memorización Frecuencia
Reloj
* Se muestra únicamente cuando se ha asignado el
nombre de la emisora. Consulte “Almacenamiento
de nombres de emisoras” en la página 29.
28
Presione < (SEEK –) o , (SEEK +)
para buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la Búsqueda local
para buscar solamente las emisoras de señal más
intensa (consulte “Cambio de los ajustes de sonido
y de la pantalla” en la página 42).
• Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, presione y mantenga presionado < o ,
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione < o , varias veces para
ajustar con precisión la frecuencia deseada
(sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
de la pantalla” en la página 42).
El sonido mejora, aunque es monofónico
(“STEREO” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad estrechará
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM estéreo se
escuchen en monofónico mientras se encuentra en el
modo de recepción estéreo.
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Sugerencias
• Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar la
recepción de la señal de la frecuencia (consulte
“Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla”
en la página 42). Tenga en cuenta que pueden
producirse ciertas interferencias con este ajuste.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste “DSO” en “OFF” (página 43).
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
Puede programar manualmente las emisoras
deseadas.
1
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2
Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3
Presione < (SEEK –) o , (SEEK +)
para sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4
Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “Memory”.
Se muestra el número del botón que ha
presionado y, a continuación, se asigna la
emisora seleccionada a este número y se
almacena.
Nota
Si intenta almacenar una emisora en el mismo
número donde ya se encuentra otra, se borrará la
emisora anteriormente almacenada.
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorándum de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en la
pantalla. Es posible asignar un nombre con un
máximo de 8 caracteres por emisora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1
Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2
3
Presione (MENU).
4
5
Presione (ENTER).
6
Presione (ENTER).
7
Introduzca los caracteres.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Edit”.
Presione M o m varias veces para
seleccionar “Name Edit”.
1 Presione M* varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
– t ... t (espacio en blanco) t A
*
*Para el orden inverso, presione m.
2 Presione , tras localizar el
carácter deseado.
Si presiona <, podrá desplazarse de
nuevo a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
introducir el nombre completo.
t continúa en la página siguiente
29
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
8
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla del menú
principal.
9
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o
introduzca un espacio en blanco.
• Si no queda memoria disponible, aparece
“MEMORY FULL” en la pantalla y no puede asignar
un nombre a la emisora.
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
1
Durante la recepción de radio,
presione (LIST) brevemente.
La frecuencia o el nombre de la emisora
asignado aparece en la pantalla.
2
Presione M o m varias veces para
seleccionar la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia correspondiente.
3
Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Una vez completada la sintonización, la
pantalla vuelve a la pantalla normal.
Borrado del nombre de la emisora
1
Durante la reproducción o la
recepción de radio, presione (MENU).
2
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Edit”.
3
4
Presione (ENTER).
5
Presione (ENTER).
Presione M o m varias veces para
seleccionar “Name Del”.
Sugerencia
Para detener la selección y volver a la pantalla
normal, presione (LIST).
6
Presione M o m varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borrar.
7
Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 6 a 7.
8
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Sugerencias
• En el paso 5, si no existe nombre de la emisora, la
pantalla volverá automáticamente a la pantalla
normal.
• Si se borran todos los nombres de emisora en el
paso 7, la pantalla volverá automáticamente a la
pantalla normal.
30
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
7
Presione M o m varias veces para
seleccionar un destino o tipo de
imagen que desee establecer.
Save: almacena todas las imágenes en la
primera capa de un “Memory Stick” como
tapices de fondo. En este caso, no puede
ajustar las imágenes ni seleccionar el tipo de
pantalla. Si el tamaño de sus imágenes
almacenadas es de 400 × 96 puntos, puede
almacenar varias imágenes de una vez
utilizando esta función.
Si presiona (GRAPHIC) mientras almacena
imágenes, se cancelará el almacenamiento.
PictureSelect: Si una imagen que desea
establecer se encuentra en la primera capa de
un “Memory Stick”, seleccione esta opción.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen
tomada como Cyber-shot por una cámara
fotográfica digital Sony opcional, seleccione
esta opción.
(Nombre de carpeta): Cuando una carpeta
se encuentra en un “Memory Stick”, se
muestra el nombre de la carpeta.
8
Presione (ENTER).
Seleccione el nombre de la carpeta en el paso
7. Si existen imágenes en la carpeta de una
capa inferior, repita el paso 7 y 8 para
seleccionar la carpeta que contiene la imagen
deseada.
Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª
carpeta de una capa en un “Memory Stick”.
9
Presione < o , varias veces para
seleccionar la imagen que desea
establecer.
Ajustes de imagen
Para personalizar un tapiz de
fondo
— Wall Paper (Modo estándar/panorama/
tapiz de fondo)
Puede mostrar la imagen estática almacenada en
un “Memory Stick” como tapiz de fondo.
Los datos de la imagen que establezca se
almacenarán en esta unidad.
Para mostrar las imágenes almacenadas
previamente en esta unidad, consulte “Selección
del modo de pantalla y del patrón de pantalla” en
la página 15.
1
2
Inserte un “Memory Stick” (página 12).
3
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Wall paper”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Presione (GRAPHIC).
Presione (ENTER).
10 Presione (ENTER).
5
Presione M o m para seleccionar
“Memory Stick”.
Si desea cambiar el tipo de presentación de
una imagen* previamente almacenada,
seleccione “FlashMemory”.
* Sólo puede cambiar una imagen completa que
haya almacenado en el paso 11-3.
6
Si el tamaño de la imagen que ha
seleccionado en el paso 9 es de 400 × 96
puntos o menor, no podrá ajustar la imagen.
En este caso, salte al paso 12.
Si selecciona “FlashMemory” en el paso 5,
salte al paso 12 también.
t continúa en la página siguiente
Presione (ENTER).
Si selecciona “FlashMemory” en el paso 5,
salte al paso 9.
31
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
11 Ajuste la imagen.
1 Presione < o , varias veces para
girar una imagen.
Presione < para girar en el sentido
contrario a las manecillas del reloj y
presione , para girar en el sentido de las
manecillas del reloj.
14 Presione M o m varias veces para
seleccionar el tipo de presentación.
Puede seleccionar entre los 3 tipos de
presentación siguientes:
Center: muestra la imagen que ajustó en el
centro de la pantalla.
Tile: muestra las imágenes seleccionadas
alineadas horizontalmente.
2 Presione (ENTER).
3 Presione M o m varias veces para
decidir el tamaño de la imagen que
desea mostrar.
Full: ajusta y muestra la imagen seleccionada
según el tamaño de presentación.
Presione M para agrandar el campo de
imagen seleccionado o presione m para
reducirlo.
Si desea mostrar la imagen completa,
presione M varias veces para hacer el
campo de imagen seleccionado lo más
grande posible.
4 Presione (ENTER).
Si selecciona la imagen completa en el
paso 11-3, salte al paso 12.
5 Presione el botón de cursor
(M/m/</,) varias veces para
seleccionar la parte de la imagen
que desea mostrar.
15 Presione (ENTER).
Ejemplo: Tile
16 Presione M o m para seleccionar
“Save”.
17 Presione (ENTER).
18 Presione (GRAPHIC).
6 Presione (ENTER).
Si corta y muestra el campo seleccionado
de la imagen, no podrá seleccionar el tipo
de pantalla en el paso 14. Salte al paso 16.
12 Presione M o m para seleccionar
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione (SCREEN) para volver al Modo
estándar o al Modo panorama/tapiz de fondo.
A continuación, se muestra el tapiz de fondo
ajustado.
Modo estándar:
“Setup”.
Modo panorama/tapiz de fondo:
13 Presione (ENTER).
32
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Notas
• Puede establecer el formato de imagen de la forma
siguiente:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
• Puede ajustar la presentación mientras la unidad se
mantiene activada.
• Puede ver la vista previa de hasta 100 imágenes
dentro de un “Memory Stick” a la vez.
• Las siguientes carpetas de un “Memory Stick” no
pueden mostrarse.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• En los pasos 6 u 8, si no existen datos de imágenes,
aparece “No Picture” en la pantalla.
• Dependiendo del volumen de los datos
almacenados, existen diferencias en los tiempos de
almacenamiento. No apague la unidad mientras se
muestra el mensaje descrito en el paso 17. Si lo
hace, no se almacenarán los datos.
• Si la unidad no tiene suficiente capacidad, “MEM
FULL – delete data” aparece y no podrá almacenar
datos. Tras borrar los datos (página 39), realice de
nuevo los ajustes.
Sugerencias
• Puede almacenar hasta un máximo de 100 tapices
de fondo.
• Si se selecciona “Cyber-shot” en el paso 7, la
carpeta se selecciona automáticamente.
Para establecer una imagen
de panorama
— Panorama (Modo panorama/tapiz de
fondo)
Desplaza una imagen estática de un “Memory
Stick” o la muestra en forma de mosaico.
Los datos de la imagen que establezca se
almacenarán en esta unidad.
Para mostrar las imágenes almacenadas
previamente en esta unidad, consulte “Selección
del modo de pantalla y del patrón de pantalla” en
la página 15.
1
2
3
Inserte un “Memory Stick” (página 12).
4
Presione (ENTER).
5
6
Presione (ENTER) de nuevo.
7
Presione (ENTER).
Seleccione el nombre de la carpeta en el paso
6. Si existen imágenes en la carpeta de una
capa inferior, repita el paso 6 y 7 para
seleccionar la carpeta que contiene la imagen
deseada.
Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª
carpeta de una capa en un “Memory Stick”.
Presione (GRAPHIC).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Panorama”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Acerca de la capacidad de área de
almacenamiento del usuario/pre
La imagen se almacena en el área de usuario
“Wall Paper”.
Modo estándar:
Modo panorama/
tapiz de fondo:
A
D
E
B
B
C
C
A Analizador de espectro
almacenado previamente
B Tapices de fondo almacenados
previamente
C Área del usuario de “Wall
Paper”
D Imágenes panorámicas
almacenadas previamente
E Área de usuario de
“Panorama”
Sugerencia
Es posible que las imágenes no se muestren en el
mismo orden en el que fueron almacenadas.
Presione M o m varias veces para
seleccionar un destino o tipo de
imagen que desee establecer.
Picture Select: Si una imagen que desea
establecer se encuentra en la primera capa de
un “Memory Stick”, seleccione esta opción.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen
tomada como Cyber-shot por una cámara
fotográfica digital Sony opcional, seleccione
esta opción.
(Nombre de carpeta): Cuando una carpeta
se encuentra en un “Memory Stick”, se
muestra el nombre de la carpeta.
t continúa en la página siguiente
33
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
8
Presione < o , varias veces para
seleccionar la imagen que desea
establecer.
9
Presione (ENTER).
Dependiendo de la proporción del aspecto de
la imagen seleccionada, el tipo de
presentación se ajustará automáticamente.
1:1 a 1:4 – mosaico
más de 1:4 – desplazamiento horizontal
por debajo de 1:1 – desplazamiento vertical
10 Presione (ENTER) de nuevo.
Notas
• Puede establecer el formato de imagen de la forma
siguiente:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
• Puede ajustar la presentación mientras la unidad se
mantiene activada.
• Puede ver la vista previa de hasta 100 imágenes
dentro de un “Memory Stick” a la vez.
• Las siguientes carpetas de un “Memory Stick” no
pueden mostrarse.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• En los pasos 5 u 7, si no existen datos de imágenes,
aparece “No Picture” en la pantalla.
• Dependiendo del volumen de los datos
almacenados, existen diferencias en los tiempos de
almacenamiento. No apague la unidad mientras se
muestra el mensaje descrito en el paso 10. Si lo
hace, no se almacenarán los datos.
• Si la unidad no tiene suficiente capacidad, “MEM
FULL – delete data” aparece y no podrá almacenar
datos. Tras borrar los datos (página 39), realice de
nuevo los ajustes.
Sugerencias
• Puede almacenar hasta un máximo de 100
imágenes panorámicas en la unidad.
• Si se selecciona “Cyber-shot” en el paso 6, la
carpeta se selecciona automáticamente.
11 Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione (SCREEN) para volver al Modo
panorama/tapiz de fondo. A continuación, se
muestra la imagen panorámica ajustada.
Acerca de la capacidad de área de
almacenamiento del usuario/pre
La imagen se almacena en el área de usuario
“Panorama”.
A
B
C
D
A Imágenes panorámicas
almacenadas previamente
B Área de usuario de
“Panorama”
C Tapices de fondo almacenados
previamente
D Área del usuario de “Wall
Paper”
Sugerencia
Es posible que las imágenes no se muestren en el
mismo orden en el que fueron almacenadas.
34
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Establecer una imagen de
carátula
— Jacket Pic (Modo estándar)
Puede almacenar y establecer una imagen
favorita para cada disco. También puede mostrar
esta imagen en el área de indicación de la fuente
del Modo estándar.
Los datos de la imagen que establezca se
almacenarán en esta unidad.
1
2
Inserte un “Memory Stick” (página 12).
3
4
Presione (GRAPHIC).
5
Comience a reproducir el disco para el
que desea establecer una imagen de
carátula.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Jacket Pic”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Presione (ENTER).
9
Presione (ENTER).
Seleccione el nombre de la carpeta en el paso
8. Si existen imágenes en la carpeta de una
capa inferior, repita el paso 8 y 9 para
seleccionar la carpeta que contiene la imagen
deseada.
Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª
carpeta de una capa en un “Memory Stick”.
10 Presione < o , varias veces para
seleccionar la imagen que desea
establecer.
11 Presione (ENTER).
12 Presione M o m para seleccionar
“Setup”.
13 Presione (ENTER).
14 Presione M o m para seleccionar el
tipo de presentación.
Puede seleccionar uno de los 2 tipos de
presentación siguientes.
Normal: muestra la imagen que ha
seleccionado en el paso 10.
6
Presione M o m para seleccionar
“Memory Stick”.
Si desea cambiar el tipo de presentación de
una imagen* previamente almacenada,
seleccione “FlashMemory”.
7
Presione (ENTER).
Si selecciona “FlashMemory” en el paso 6,
salte al paso 10.
8
Presione M o m varias veces para
seleccionar un destino o tipo de
imagen que desee establecer.
Picture Select: Si una imagen que desea
establecer se encuentra en la primera capa de
un “Memory Stick”, seleccione esta opción.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen
tomada como Cyber-shot por una cámara
fotográfica digital Sony opcional, seleccione
esta opción.
(Nombre de carpeta): Cuando una carpeta
se encuentra en un “Memory Stick”, se
muestra el nombre de la carpeta.
Just: ajusta y muestra la imagen
seleccionada según el tamaño de
presentación.
15 Presione (ENTER).
Ejemplo: Just
16 Presione M o m para seleccionar
“Save”.
t continúa en la página siguiente
35
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
17 Presione (ENTER).
Establecimiento de un
fragmento en movimiento
— ClipMotion (Modo estándar)
18 Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione (SCREEN) para ir al Modo
estándar.
Notas
• Puede establecer el formato de imagen de la forma
siguiente:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
• Puede ver la vista previa de hasta 100 imágenes
dentro de un “Memory Stick” a la vez.
• Las siguientes carpetas de un “Memory Stick” no
pueden mostrarse.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• En los pasos 7 u 9, si no existen datos de imágenes,
aparece “No Picture” en la pantalla.
• Dependiendo del volumen de los datos
almacenados, existen diferencias en los tiempos de
almacenamiento. No apague la unidad mientras se
muestra el mensaje descrito en el paso 17. Si lo
hace, no se almacenarán los datos.
• Si la unidad no tiene suficiente capacidad, “MEM
FULL – delete data” aparece y no podrá almacenar
datos. Tras borrar los datos (página 39), realice de
nuevo los ajustes.
Sugerencias
• Puede almacenar hasta un máximo de 100
imágenes de carátula en la unidad.
• Si se selecciona “Cyber-shot” en el paso 8, la
carpeta se selecciona automáticamente.
Puede almacenar su imagen GIF favorita o
archivo de animación GIF para cada fuente y
mostrarlos en el área de indicación de la fuente
en el Modo estándar.
Los datos de la imagen que establezca se
almacenarán en esta unidad.
1
2
Inserte un “Memory Stick” (página 12).
3
4
Presione (GRAPHIC).
5
Presione (ENTER).
6
Presione M o m para seleccionar
“Memory Stick”.
Si desea cambiar el tipo de presentación de
una imagen previamente almacenada,
seleccione “FlashMemory”.
7
Presione (ENTER).
Si selecciona “FlashMemory” en el paso 6,
salte al paso 8.
8
Presione M o m varias veces para
seleccionar un destino o tipo de
imagen que desee establecer.
Picture Select: Si una imagen que desea
establecer se encuentra en la primera capa de
un “Memory Stick”, seleccione esta opción.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen
tomada como Cyber-shot por una cámara
fotográfica digital Sony opcional, seleccione
esta opción.
(Nombre de carpeta): Cuando una carpeta
se encuentra en un “Memory Stick”, se
muestra el nombre de la carpeta.
Seleccione la fuente (radio, CD, MD,
MS o AUX) para la que desee
establecer un fragmento en
movimiento.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “ClipMotion”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
36
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
9
Presione (ENTER).
Seleccione el nombre de la carpeta en el paso
8. Si existen imágenes en la carpeta de una
capa inferior, repita el paso 8 y 9 para
seleccionar la carpeta que contiene la imagen
deseada.
Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª
carpeta de una capa en un “Memory Stick”.
10 Presione < o , varias veces para
seleccionar la imagen que desea
establecer.
11 Presione (ENTER).
12 Presione M o m para seleccionar
“Setup”.
13 Presione (ENTER).
14 Presione M o m para seleccionar el
tipo de presentación.
Puede seleccionar uno de los 2 tipos de
presentación siguientes.
Normal: muestra la imagen que ha
seleccionado en el paso 10.
Just: ajusta y muestra la imagen
seleccionada según el tamaño de
presentación.
15 Presione (ENTER).
17 Presione (ENTER).
18 Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione (SCREEN) para ir al Modo
estándar.
Notas
• Puede establecer el formato de imagen de la forma
siguiente:
GIF: 160 × 120 puntos o menos
• Se mostrarán hasta 10 imágenes (o, si el tamaño de
la imagen es de 84 × 84 puntos o inferior, hasta 20
imágenes) de animación GIF.
• Si se establece la imagen de carátula (página 35),
no se mostrará el fragmento en movimiento.
• Puede ver la vista previa de hasta 100 imágenes
dentro de un “Memory Stick” a la vez.
• Las siguientes carpetas de un “Memory Stick” no
pueden mostrarse.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• En los pasos 7 u 9, si no existen datos de imágenes,
aparece “No Picture” en la pantalla.
• Dependiendo del volumen de los datos
almacenados, existen diferencias en los tiempos de
almacenamiento. No apague la unidad mientras se
muestra el mensaje descrito en el paso 17. Si lo
hace, no se almacenarán los datos.
• Si la unidad no tiene suficiente capacidad, “MEM
FULL – delete data” aparece y no podrá almacenar
datos. Tras borrar los datos (página 39), realice de
nuevo los ajustes.
Sugerencias
• Puede almacenar hasta un máximo de 16
fragmentos en movimiento en la unidad.
• Si se selecciona “Cyber-shot” en el paso 8, la
carpeta se selecciona automáticamente.
• Borre la imagen almacenada para mostrar el icono
de fuente predeterminado.
Ejemplo: Just
16 Presione M o m para seleccionar
“Save”.
37
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES02CD-U.fm
Presentación de una imagen
como una presentación de
diapositivas
— Slide Show (Modo de presentación de
diapositivas)
Desplace las imágenes estáticas en un “Memory
Stick” como una presentación de diapositivas.
(Estos datos no se almacenarán.)
1
2
3
Inserte un “Memory Stick” (página 12).
Presione (GRAPHIC).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Slide Show”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
4
Presione (ENTER).
5
Presione M o m varias veces para
seleccionar una carpeta para
imágenes que desee establecer.
FolderSelect: Seleccione la carpeta que
contenga la imagen que desee establecer.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen
tomada como Cyber-shot por una cámara
fotográfica digital Sony opcional, seleccione
esta opción.
OFF: Desactiva (OFF) el Modo de
presentación de diapositivas.
6
Presione (ENTER).
Seleccione “FolderSelect” en el paso 5. Si
existen imágenes en la carpeta de una capa
inferior, repita el paso 5 y 6 para seleccionar
la carpeta que contiene la imagen deseada.
Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª
carpeta de una capa en un “Memory Stick”.
7
Presione (GRAPHIC).
La pantalla se sitúa en el Modo de
presentación de diapositivas y luego inicia la
presentación.
masterpage:Left
Notas
• Puede establecer el formato de imagen de la forma
siguiente:
JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 puntos o menos
• Puede establecer la presentación mientras se
reproduce o recibe una única fuente.
• Puede seleccionar hasta 100 imágenes para cada
carpeta.
• Las siguientes carpetas de un “Memory Stick” no
pueden mostrarse.
– CONTROL
– DCIM
– MSSONY
– VOICE
– HIFI
• En el paso 6, si no existen datos de imágenes,
aparece “No Picture” en la pantalla.
• Si se extrae un “Memory Stick” después de haber
completado el ajuste, la pantalla vuelve al Modo
reloj.
38
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
7
Presione (ENTER).
La unidad no puede almacenar una imagen o
imágenes cuya capacidad sea mayor de 2 MB.
8
1
2
Presione M o m para seleccionar
“YES”.
Para cancelar, seleccione “NO”.
9
Presione (ENTER).
Borrado de los datos de
imagen
— Picture Del
3
Presione (GRAPHIC).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Picture Del”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
Presione (ENTER).
Una vez completado el borrado, la pantalla
vuelve a la pantalla del menú gráfico
principal.
10 Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
4
Presione M o m varias veces para
seleccionar el modo en el que está
localizada la imagen que desea
eliminar.
Si borra todos los datos almacenados,
seleccione “ALL” y salte al paso 7.
5
Presione (ENTER).
6
Presione < o , varias veces para
seleccionar una imagen que desee
borrar y presione m.
Notas
• No pueden borrarse las imágenes previamente
almacenadas en esta unidad.
• Puede borrar los datos de la imagen mientras la
unidad se encuentre activada.
• Asegúrese de que no puede restaurar una imagen
una vez la haya borrado.
• Dependiendo del volumen de los datos eliminados,
variará el tiempo de borrado. No apague la unidad
mientras se muestra el mensaje descrito en el paso
9. Si lo hace, no se borrarán completamente los
datos.
• Si se presiona cualquier botón mientras se está
borrando una imagen, se cancela el borrado y los
datos no se borrarán completamente.
Sugerencia
Puede almacenar hasta el siguiente número de
imágenes:
Tapiz de fondo: máximo 100
Panorama: máximo 100
Imagen de carátula: máximo 100
Fragmento en movimiento: máximo 16
Aparece la papelera de reciclaje en la parte
inferior de la imagen seleccionada borrar m.
Para detener el borrado de la imagen
seleccionada, presione < o , varias veces
para seleccionar la imagen que desea y, a
continuación, presione M.
Para borrar más de una imagen, repita el
procedimiento descrito en el paso 6.
39
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Ajuste de los caracteres de
la pantalla
— Char Setup (Modo de analizador de
espectro/panorama/tapiz de fondo/
salvapantallas/presentación de diapositivas)
Puede ajustar la visibilidad de la pantalla
cambiando la proporción de traslucidez de los
caracteres de la pantalla.
Hacer que los caracteres de la pantalla
desaparezcan automáticamente (Auto
Clear)
Puede hacer que desaparezcan los caracteres de
la pantalla durante un momento en Modo de
analizador de espectro/Panorama/tapiz de fondo/
salvapantallas/presentación de diapositivas.
Cuando está activado (ON), puede mostrar los
caracteres de la pantalla sólo cuando se cambia el
disco, álbum o pista, o cuando se cambia la
fuente o el modo de presentación. Puede disfrutar
de las imágenes completas.
1
Reproduzca o reciba la fuente (radio,
CD, MS, MD o AUX).
2
3
Presione (GRAPHIC).
4
5
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Char Setup”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
6
Presione (ENTER).
7
8
9
Presione M o m para seleccionar “ON”.
Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Nota
En el Modo estándar/reloj, no puede hacer que
desaparezcan automáticamente los caracteres de la
pantalla.
Cambio de la proporción de traslucidez
de los caracteres (Blend Level)
Puede establecer la proporción de traslucidez
(densidad de color) de los caracteres en el Modo
de analizador de espectro/panorama/tapiz de
fondo/salvapantallas/presentación de
diapositivas.
Si se establece con un nivel bajo, puede ajustar
los caracteres de la pantalla para que aparezcan
opacos.
1
Reproduzca o reciba la fuente (radio,
CD, MS, MD o AUX).
2
3
Presione (GRAPHIC).
4
Presione (ENTER).
5
Presione M o m para seleccionar
“Blend Level”.
Presione (ENTER).
Presione M o m para seleccionar “Auto
Clear”.
Presione (ENTER).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Char Setup”.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
Wall Paper y Panorama y Jacket
Pic y ClipMotion y Slide Show y
Picture Del y Char Setup
40
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
6
Presione (ENTER).
Otras funciones
7
8
9
Presione < o , para seleccionar la
proporción de permeabilidad (Level 015).
Cuanto más bajo sea el nivel, más pálidos
serán los caracteres de la pantalla.
Presione (ENTER).
Presione (GRAPHIC).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Notas
• En Modo estándar/reloj, no puede cambiar la
proporción de traslucidez de los caracteres de la
pantalla.
• Si ajusta “Auto Clear” a “ON” (página 40), no cambia
la proporción de traslucidez de los caracteres de la
pantalla.
Ajuste de las características
del sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, el equilibrio y el volumen del altavoz
potenciador de graves.
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
2
3
Presione (SOUND).
Presione < o , varias veces para
seleccionar el elemento que desea
ajustar.
Cada vez que presione < o ,, el elemento
cambiará de la siguiente forma:
DSO y EQ7 y Bass y Treble
y Balance (izquierda-derecha)
y Fader (frontal-posterior)
y SubWoofer (volumen del
subwoofer)
4
5
Presione (ENTER).
6
Presione (ENTER).
Ajuste el elemento seleccionado
presionando < o ,.
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT).
“ATT” aparece en la pantalla durante unos
momentos.
Para restaurar el nivel anterior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (función ATT de teléfono).
41
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Cambio de los ajustes de
sonido y de la pantalla
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
Setup
• Clock (página 20)
• Beep (pitidos) — para activar o desactivar los
pitidos.
• AUX Skip*1 (página 46) — para encender o
apagar la indicación de la fuente AUX.
• MS Auto (página 23)
Display
• Dimmer (atenuador) — para cambiar el brillo
de la pantalla.
– Seleccione “AUTO” para que la pantalla se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “ON” para que la pantalla se
atenúe.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
atenuador.
• Contrast — para ajustar el contraste cuando las
indicaciones de la pantalla no puedan leerse
debido a la posición en que esté instalada la
unidad.
• AutoScroll*2
– Seleccione “ON” para que se desplacen todos
los nombres que se muestren
automáticamente.
– Cuando AutoScroll esta ajustado “OFF” y el
nombre del disco/pista esta cambiado, dicho
nombre no se desplaza.
PlayMode
• Local (modo de búsqueda local) (página 28)
– Seleccione “ON” para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
• Mono (modo monoaural) (página 28)
– Seleccione “ON” para escuchar emisiones
estéreo de FM en monoaural. Seleccione
“OFF” para regresar al modo normal.
• Selector IF AUTO/WIDE (página 28)
SoundTuning
• EQ7 Tune (página 43) — para ajustar la curva
del ecualizador.
• HPF (Filtro de paso alto) (página 44)
• LPF (Filtro de paso bajo) (página 45)
• Loudness — para disfrutar de graves y agudos
incluso con el volumen bajo. Los graves y los
agudos se potenciarán.
• AUX Level*3 (página 46) — para ajustar el
nivel de volumen del equipo auxiliar que esté
conectado.
*1 Se muestra únicamente cuando el reloj está en
pantalla presionando (OFF).
*2 Se muestra únicamente cuando se están
reproduciendo CD, MS o MD.
*3 Se muestra únicamente cuando la fuente es AUX.
Nota
Se muestran “AUX Skip” y “AUX Level” únicamente
cuando no hay conectada una unidad CD/MD
opcional.
1
Presione (MENU).
Para ajustar “AutoScroll”, presione (MENU)
durante la reproducción de CD/MD/MS.
2
Presione < o , varias veces para
seleccionar el elemento deseado.
3
4
Presione (ENTER).
5
6
Presione (ENTER).
7
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla del menú
principal.
8
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione M o m varias veces para
seleccionar los elementos que desea
ajustar.
Presione M o m varias veces para
seleccionar el ajuste deseado
(Ejemplo: “ON” u “OFF”).
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
42
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) crea un sonido más ambiental como si
hubiera altavoces encima del tablero (altavoces
virtuales).
Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.
Modo DSO e imagen de altavoces virtuales
Ajuste del ecualizador (EQ7)
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New
Age, Rock y Custom).
Puede establecer un ajuste diferente del
ecualizador para cada fuente.
Selección de la curva del ecualizador
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
2
3
Presione (SOUND).
4
Presione (ENTER).
5
Presione < o , varias veces para
seleccionar el modo del Ecualizador.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
6
Presione (ENTER).
*3
*3
*1
*1
*2
Presione < o , varias veces para
seleccionar “EQ7”.
*4
*2
*4
*1
*2
*3
*4
DSO 1
DSO 2
DSO 3
DSO OFF
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
2
3
Presione (SOUND).
4
5
6
Presione < o , varias veces para
seleccionar “DSO”.
Presione (ENTER).
Presione < o , para seleccionar el
modo DSO (DSO 1-3).
Para cancelar la función DSO, seleccione
“OFF”.
Presione (ENTER).
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no tener el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste “DSO” en “OFF”.
Nota
Mientras esté activo DSO, los ajustes del ecualizador
se regulan automáticamente para ofrecer el mejor
efecto general.
Ajuste de la curva del ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes de
frecuencia y el nivel del ecualizador.
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
2
3
Presione (MENU).
4
5
Presione (ENTER).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “SoundTuning”.
Presione M o m varias veces para
seleccionar “EQ7 Tune”.
t continúa en la página siguiente
Sugerencia
El efecto de sonido del modo DSO aumenta conforme
el número disminuye.
43
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
6
Presione (ENTER).
Ejemplo: EQ7 Tune “Xplod”
7
8
9
Ajuste del volumen delantero
y trasero
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
Presione M o m varias veces para
seleccionar la curva deseada del
ecualizador.
2
3
Presione (SOUND).
Presione (ENTER).
4
Presione (ENTER).
5
Presione < o , varias veces para
ajustar el volumen de los altavoces
delanteros y traseros.
6
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Fader”.
Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
1 Presione < o , varias veces para
seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que presione < o ,, la
frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1000 Hz y 2510 Hz
y 6340 Hz y 16000 Hz
Ajuste de la frecuencia de corte para
los altavoces delanteros y traseros
Con el fin de adaptarse a las características del
sistema de altavoces instalado, puede seleccionar
la frecuencia de corte de los altavoces.
Nivel
2 Presione M o m varias veces para
ajustar el nivel deseado.
El nivel puede ajustarse a intervalos de 1
dB entre –10 dB y +10 dB.
Para restaurar la curva del ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
ajustar la curva del ecualizador.
10 Presione (ENTER).
Una vez completado el ajuste de efecto, la
pantalla vuelve a la pantalla normal.
Frecuencia de corte
desactivado
Frecuencia (Hz)
1
Durante la reproducción o la
recepción de radio, presione (MENU).
2
Presione < o , varias veces para
seleccionar “SoundTuning”.
3
4
Presione (ENTER).
5
Presione (ENTER).
Presione M o m varias veces para
seleccionar “HPF”.
44
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
6
Presione M o m varias veces para
seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que presione M o m, la frecuencia
cambiará de la siguiente forma:
OFF (ajuste predeterminado) y 78 Hz y
125 Hz
7
Presione (MENU).
Una vez completado el ajuste de frecuencia,
la pantalla vuelve a la pantalla normal.
Ajuste de la frecuencia de corte para el
o los altavoces potenciadores de
graves
Con el fin de adaptarse a las características del o
los altavoces potenciadores de graves
conectados, puede eliminar las señales de alta y
media frecuencia que no desee que reciban
dichos altavoces. Al ajustar la frecuencia de corte
(consulte el diagrama que aparece a
continuación), el o los altavoces potenciadores de
graves sólo emitirán señales de baja frecuencia
para obtener un sonido más claro.
1
Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX).
2
3
Presione (SOUND).
4
Presione < o , varias veces para
seleccionar “SubWoofer”.
Nivel
Ajuste del volumen de los
altavoces potenciadores de
graves
Presione < o , varias veces para
ajustar el volumen.
6
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
desactivado
Frecuencia (Hz)
1
Durante la reproducción o la
recepción de radio, presione (MENU).
2
Presione < o , repetidamente para
seleccionar “SoundTuning”.
3
4
Presione (ENTER).
5
Presione (ENTER).
6
Presione M o m varias veces para
seleccionar la frecuencia de corte.
Cada vez que presione M o m, la frecuencia
cambiará de la siguiente forma:
Presione (ENTER).
5
Frecuencia de corte
Presione M o m varias veces para
seleccionar “LPF”.
Sugerencia
El nivel de volumen puede ajustarse entre –10 dB y
+10 dB. (Menos de –10 dB, aparece “– ∞ dB”.)
OFF (ajuste predeterminado) y 125 Hz
y 78 Hz
7
Presione (MENU).
Una vez completado el ajuste de frecuencia,
la pantalla vuelve a la pantalla normal.
45
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Conexión de equipos
auxiliares de audio
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)
de la unidad también se usa como terminal BUS
AUDIO IN (entrada de audio).
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del
automóvil si conecta los dispositivos portátiles
opcionales de Sony.
Nota
Si conecta una unidad Sony CD/MD opcional, no
podrá conectar ningún dispositivo portátil y no podrá
seleccionar “AUX”.
Selección del equipo auxiliar
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Para desactivar el equipo auxiliar en la
indicación de la fuente de música
1
Presione (OFF).
La reproducción de CD/MS/MD o la
recepción de la radio se detienen (la
iluminación de las teclas y la pantalla
permanecen activadas).
2
3
Presione (MENU).
4
5
Presione (ENTER).
6
7
8
Presione (ENTER).
Presione < o , varias veces para
seleccionar “Setup”.
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUX Skip”.
Presione m para seleccionar “ON”.
Presione (MENU).
Para restaurar la indicación, seleccione “AUX
Skip OFF”.
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el volumen de cada uno de los
equipos de audio conectados.
1
2
Presione (MENU).
Presione < o , repetidamente para
seleccionar “SoundTuning”.
3
4
Presione (ENTER).
5
6
Presione (ENTER).
Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUX Level”.
Presione < o , varias veces para
ajustar el nivel de volumen.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
7
Presione (ENTER).
La pantalla vuelve a la pantalla del menú
principal.
8
Presione (MENU).
La pantalla vuelve a la pantalla normal.
46
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.
Sustituya la pila por una nueva de litio CR2025.
El uso de cualquier otra pila podría dar lugar a
riesgos de incendio o explosión.
Información
complementaria
Mantenimiento
Reemplazo del fusible
Al reemplazar el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla interna de
funcionamiento. En tal caso, comuníquese con el
proveedor Sony más cercano.
x
Lado + hacia arriba
Fusible (10 A)
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si alguien se traga la pila, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
si lo hace puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
47
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Extracción de la unidad
Precauciones
1
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
• Las antenas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
• No use la opción CUSTOM FILE mientras
maneja, ni realice ninguna otra función que
pudiese distraer su atención del volante.
• No derrame agua ni coloque objetos extraños
en la bandeja de discos ya que puede
producirse un incendio o un fallo de
funcionamiento.
Retire la cubierta frontal
1 Ejerza presión sobre el clip del
interior de la cubierta frontal con la
llave de liberación (incluida), y
libere dicha cubierta.
Llave de liberación
(incluida)
Nota
Para proteger la superficie de la unidad, inserte un
paño fino entre la llave de liberación y la unidad
cuando inserte la llave.
2 Repita el paso 1 en el lado
izquierdo.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad y que este
manual no trate, consulte con el proveedor Sony
más cercano a su domicilio.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre,
ésta no funcionará correctamente. En este caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
La cubierta frontal se retira.
2
Asegúrese de no derramar jugos ni otras bebidas
sobre la unidad o los discos.
Extraiga la unidad
1 Utilice la llave de liberación para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después
tire de dicho lado hasta que el retén
libere la fijación.
Notas sobre la lente del CD
2 Repita el paso 1 en el lado
derecho.
3 Deslice la unidad para extraerla de
su montura.
• No toque la lente en la bandeja de discos.
• No utilice ningún producto para limpiar lentes
disponible en el mercado.
Nota
Asegúrese de cerrar el panel frontal antes de extraer
la unidad. Si lo hace con el panel frontal abierto,
podría lastimarse los dedos.
48
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Notas sobre la pantalla de cristal
líquido (LCD)
• No ejerca presión sobre la pantalla LCD.
Podría provocar daños en la pantalla.
• Pueden aparecer puntos brillantes de luz (rojo,
azul o verde) o puntos negros en la pantalla
LCD. No se trata de un mal funcionamiento. El
LCD está realizado con tecnología de alta
precisión y más del 99,99 % de los elementos
de imagen están intactos. Sin embargo,
pequeños elementos de la imagen podrían
mostrar los síntomas anteriormente
mencionados.
• Los discos con formas no estandarizadas (p. ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No use disolventes como bencina,
diluyentes, limpiadores comerciales ni
aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los utilice.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
estacionados, o en los tableros o las bandejas
traseras.
Notas sobre CD-R (discos compactos
grabables)/CD-RW (discos compactos
reescribibles)
En esta unidad, se pueden reproducir los
siguientes discos:
Tipo de disco
Etiqueta en el disco
Audio CD
• No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, causar fallas de
funcionamiento, o dañarse.
• No utilice ningún disco que tenga etiquetas o
autoadhesivos ya que podría impedir la correcta
lectura de los datos de audio (por ejemplo, se
interrumpe la reproducción o bien no se
reproduce) dado que la contracción de un
autoadhesivo o etiqueta a causa del calor hace
que el disco se deforme.
Archivos MP3
• Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW
(según el equipo utilizado para su grabación o
la condición del disco) no puedan reproducirse
en esta unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión.
* Éste es un proceso necesario para reproducir un
disco grabado CD-R o CD-RW en el reproductor de
CD de audio.
49
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
03ES02CD-U.fm
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de
una tecnología y formato estándares para la
compresión de una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño
original. Se comprimen los sonidos que se
encuentran fuera del alcance de audición
humana, mientras que no sucede lo mismo con
los sonidos que podemos oír.
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe cumplir con la norma ISO 9660*1
en formato de nivel 1 o nivel 2, o con la norma
Joliet o Romeo en el formato de expansión.
Puede usar un disco grabado en multisesión*2.
*1 Formato ISO 9660
La norma internacional más convencional
para el formato lógico de archivos y carpetas
en un CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones. En
el nivel 1, los nombres de los archivos deben
ajustarse al formato de 8,3 (no más de 8
caracteres en el nombre, no más de 3
caracteres en la extensión “.MP3”) y en
mayúsculas. Los nombres de las carpetas no
pueden superar los 8 caracteres. No se
permiten más de 8 niveles de carpetas
anidadas. Las especificaciones del nivel 2
permiten nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con discos Joliet o Romeo en el formato de
expansión, revise el contenido del software de
escritura, etc.
masterpage:Left
Notas
• En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel
1 y nivel 2, es posible que los nombres de las
carpetas y de los archivos no se visualicen
correctamente.
• Al asignar nombres, asegúrese de agregar la
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no
sea MP3, la unidad no podrá reconocer el archivo
correctamente y generará un ruido que podría dañar
los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
demora algo más de tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en multisesión.
– un disco al que pueden agregarse datos.
Precauciones que debe tomar al reproducir un
disco grabado en multisesión
• Cuando la primera pista de la primera sesión son
datos de CD de audio:
Sólo se reproducen datos de CD de audio.
Los datos que no son propiamente de discos
compactos de audio y la información de archivo
MP3 (número de pista, duración, etc.) se presentan
sin sonido.
• Cuando la primera pista de la primera sesión no sea
de datos de CD de audio.
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se
reproducen estos archivos y los demás datos se
omiten. (Los datos de CD de audio no se
reconocen.)
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,
aparece el mensaje “NO Music” y no hay
reproducción. (Los datos de CD de audio no se
reconocen.)
*2 Multisesión
Se refiere a un método de grabación que
permite agregar datos con el método TrackAt-Once. Los CD convencionales comienzan
en un área de control del CD denominada
Delimitador de inicio y finalizan en un área
llamada Delimitador de fin. Un CD
multisesión es un CD que posee muchas
sesiones; cada segmento entre los
delimitadores de inicio y de fin se considera
como una sola sesión.
CD-Extra: El formato que graba audio (datos
de CD audio) como pistas en la sesión 1 y
graba datos como pistas en la sesión 2.
CD combinado: En este formato, los datos se
graban como pista 1 y el audio (datos de CD
de audio) se graba como pista 2.
50
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Orden de reproducción de los archivos
MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
archivos es el siguiente:
¿Qué es un “Memory Stick”?
Carpeta
(álbum)
1
1
Archivo MP3
(pista)
2
2
3
4
5
4
5
6
7
7
8
8
9
Árbol
1
(raíz)
Árbol
2
Árbol
3
“Memory Stick” es un soporte de grabación con
circuito integrado portátil y versátil con una
capacidad de datos que excede la de un disco
flexible. El “Memory Stick” está especialmente
diseñado para intercambiar y compartir datos
digitales entre productos compatibles con
“Memory Stick”. Dado que es extraíble, el
“Memory Stick” también puede utilizarse para
almacenamiento externo de datos.
Tipos de “Memory Stick”
3
6
Sobre los “Memory Stick”
Árbol
4
Árbol
5
Notas
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se
omitirá.
• Cantidad máxima de carpetas: 255 (incluidas la
carpeta raíz y las vacías)
• El número máximo de archivos MP3 y carpetas que
puede contener un disco es de: 512. Cuando el
nombre de un archivo/carpeta contiene muchos
caracteres, este número puede ser menor que 512.
• El número máximo de árboles que se pueden
reproducir son 8.
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción dado,
antes del nombre de la carpeta o archivo, introduzca
el orden por número (p. ej. “01”, “02”), luego grabe el
contenido en el disco. (El orden varía según el
software de escritura.)
Existen dos tipos de “Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick (Blanco)”
– está equipado con tecnología “MagicGate”
protegida por copyright.
– Es posible la reproducción MS Auto.
– También puede accederse a los datos de
imagen.
“Memory Stick (Azul)”
– El “Memory Stick” que no está equipado con
tecnología “MagicGate” protegida por
copyright.
– No es posible la reproducción MS Auto.
– Sólo puede accederse a los datos de imagen.
Cuando adquiera un “Memory Stick”, tenga en
cuenta lo siguiente:
– Para la grabación de datos musicales para
dispositivos compatibles con MagicGate,
asegúrese de pedir un “MagicGate Memory
Stick” que se distingue por el logotipo “MG
Memory Stick” (número 1 más abajo).
– Para grabar otros datos, solicite un “Memory
Stick” general que se distingue por el
logotipo de “Memory Stick” (número 2 más
abajo).
1
2
Nota
La capacidad de memoria de un “MG Memory Stick” y
un “Memory Stick” admitidos por este producto es la
siguiente;
MG Memory Stick: máximo 128 MB
Memory Stick: máximo 128 MB
t continúa en la página siguiente
51
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
¿Qué es “MagicGate”?
“MagicGate” es una tecnología de protección de
copyright para “MagicGate Memory Stick” y
productos compatibles, como por ejemplo
Network Walkman. La autenticación asegura que
el contenido protegido se transfiera únicamente
entre dispositivos compatibles y “MagicGate
Memory Stick” y que ese contenido protegido se
grabe y transfiera en un formato cifrado para
evitar la copia o reproducción no autorizada.
Sobre la manipulación del “Memory
Stick”
A B
LOCK
Notas sobre su utilización
Para evitar dañar los datos, no
– libere el “Memory Stick” durante la lectura o
escritura de datos.
– utilice el “Memory Stick” en una ubicación
sujeta a electricidad estática ni a ruidos
eléctricos.
Sobre el formateo del “Memory Stick”
El “Memory Stick” se proporciona con un
formato FAT como formato estándar.
Cuando se vaya a formatear el “Memory Stick”,
no utilice la función de formato del Explorador
de Windows.
C
D
• Cuando el interruptor de protección contra
borrado del “Memory Stick” se encuentra en la
posición “LOCK” (Bloqueado), no podrán
grabarse, borrarse ni editarse los datos.(B)
• La protuberancia táctil situada en la superficie
posterior del “MagicGate Memory Stick” lo
distingue del “Memory Stick” general.(C)
• No adjunte ningún otro material en el espacio
para la etiqueta que no sea la etiqueta
suministrada.(D)
• Pegue la etiqueta de forma que no sobresalga
del lugar asignado para ella.
• No toque el conector del “Memory Stick” con
los dedos ni con objetos metálicos.(A)
• No doble, deje caer, ni dé golpes fuertes al
“Memory Stick”.
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick”.
• No permita que se humedezca el “Memory
Stick”.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick” en
un lugar sujeto a:
– Temperaturas extremadamente altas, como
por ejemplo, en un auto estacionado bajo el
sol
– Luz solar directa
– Humedad alta ni lugares con sustancias
corrosivas
• Para prolongar la vida del “Memory Stick”,
utilice la funda de almacenamiento
suministrada.
Sobre la limpieza
Limpie la carcasa del reproductor con un paño
suave ligeramente humedecido en agua o una
solución suave de detergente. No utilice ningún
tipo de fibra, limpiador en polvo ni disolvente,
como por ejemplo, alcohol o benceno, ya que
podría estropear el acabado de la carcasa.
52
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Controles de tono
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia
Fluctuación y trémolo
Sonoridad
95 dB
de 10 a 20 000 Hz
Inferior al límite medible
Sección MS
Relación señal-ruido
Respuesta de frecuencia
90 dB
de 10 a 20 000 Hz
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad útil
Selectividad
Relación señal-ruido
de 87,5 a 107,9 MHz
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
8 dBf
de 75 dB a 400 kHz
66 dB (estéreo),
72 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación
35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
AM
Margen de sintonización
Terminal de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
de 530 a 1 710 kHz
Conector de antena externa
10,7 MHz/450 kHz
30 µV
Generales
Salidas
Entradas
Salidas de audio (delantera/
trasera)
Salida de altavoz
potenciador de graves
(mono)
Terminal de control de relé
de antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
Terminal de control ATT de
teléfono
Terminal de control de
iluminación
Terminal de entrada de
control BUS
Entrada de audio BUS/
terminal AUX IN
Terminal de entrada de
antena
Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
+8 dB a 100 Hz
+2 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de cc
12 V (tierra negativa)
Dimensiones
Aprox. 178 × 50 × 178 mm
(an/al/prf)
Dimensiones del montaje Aprox. 182 × 53 × 157 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 1,7 kg
Accesorios suministrados Control remoto de tarjeta
RM-X131
Piezas para la instalación y
conexiones (1 juego)
Cubierta para el panel
frontal (1)
Accesorios opcionales
Mando giratorio
inalámbrico
RM-X6S
Cable BUS (incluido con un
cable de pines RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional
Cambiador de CD
(10 discos)
CDX-757MX, CDX-656
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T70MX, CDX-T69
Cambiador de MD (6 discos)
MDX-66XLP
Sintonizador XM
XT-XM1
Selector de fuente
XA-C30
Patentes en los Estados Unidos y otros países bajo
licencia de Dolby Laboratories.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
53
Resolución de problemas
La siguiente lista de revisión le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, compruebe los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Generales
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón reset.
No se escucha el sonido.
• Presione hacia arriba la palanca de control
VOL para ajustar el volumen.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
El contenido de la memoria se borró.
• Se ha presionado el botón reset.
t Vuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Se desconectó el cable de alimentación o la
pila.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
No se escuchan los pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 42).
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
La indicación del reloj desaparece si presiona
(OFF) durante 2 segundos.
t Presione (OFF) de nuevo durante 2
segundos para ver el reloj.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando la llave de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no se han conectado correctamente
con el conector de alimentación de accesorios
del automóvil.
No hay alimentación a la unidad.
• Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
• El automóvil no tiene posición ACC.
t Presione (SOURCE) para encender la
unidad.
La unidad recibe alimentación de forma
continua.
El automóvil no tiene posición ACC.
t Presione (OFF) durante 2 segundos.
La antena eléctrica no se extiende.
54
La antena eléctrica no tiene una caja de relé.
Reproducción de CD/MD
La reproducción no se inicia.
• MD defectuoso o CD sucio.
• Ciertos discos CD-R o CD-RW no se
reproducen debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
No es posible reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó conforme al
formato Nivel 1 o Nivel 2 de ISO 9660, o las
normas Joliet o Romeo en el formato de
expansión.
• No se ha agregado la extensión del archivo
“.MP3” al nombre del archivo.
• Los archivos no se almacenaron en formato
MP3.
El nombre del álbum/nombre de la pista/
etiqueta ID3 no se muestra correctamente.
• Un disco no cumple con la norma ISO9660
nivel 1.
t Utilice un disco compatible.
• La unidad sólo puede mostrar los códigos de
letra, tales como ASCII, letras europeas de
tamaño medio (sólo ASCII para Joliet) y
Shift-JIS. Los códigos de letras distintos de
los anteriores no se mostrarán correctamente.
Los archivos MP3 tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda más tiempo.
– un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– un disco grabado en multisesión.
– un disco al que pueden agregarse datos.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 30°.
• La unidad no está instalada en una parte
sólida del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
• Disco defectuoso o sucio.
• El CD-R/CD-RW se ha dañado.
Si cierra la bandeja de discos o restaura el
ajuste, la unidad producirá algo de ruido.
Sólo se trata del ruido de la unidad
comprobando un disco, no se trata de un mal
funcionamiento.
masterpage:Right
03ES02CD-U.fm
Recepción de radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal emitida es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
eléctrica (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil. (Sólo si el
automóvil dispone de una antena de FM/AM
integrada en el cristal trasero/lateral.)
• Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de
control de la antena eléctrica.
• Compruebe la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
t Ajuste el modo DSO en “OFF”
(página 43).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“OFF” (página 42).
• La señal emitida es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
La indicación “STEREO” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal emitida es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo de recepción
monoaural (página 42).
Un programa emitido en estéreo se escucha
en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monoaural.
t Cancele el modo de recepción monoaural
(página 42).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
t Ajuste el modo IF en “IF AUTO”
(página 42).
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante
unos 5 segundos y se escuchará una alarma.
Blank*1
No hay pistas grabadas en el MD.*2
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
Cannot Play
• La unidad no puede reproducir ciertos
archivos debido a una diferencia en el
formato.
• Intenta reproducir datos de audio con límites
de datos que no son compatibles con la
unidad.
t Puede borrar datos del “Memory Stick”
utilizando un dispositivo que sea
compatible con “Memory Stick”.
Error*1
• El CD está sucio o insertado al revés.*2
t Límpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.*2
t Inserte otro CD/MD.
Expired
• Intenta reproducir datos de audio con límite
de datos caducado.
• Intenta reproducir datos de audio con límite
de datos, pero no se ha ajustado el reloj.
t Debe ajustarse la fecha en el menú.
File Error
• No se pueden leer los datos.
• Los datos están dañados o corruptos.
t Introduzca datos en su equipo, luego
vuelva a formatear el “Memory Stick”
utilizando otro dispositivo que sea
compatible con “Memory Stick”.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
t Espere hasta que la temperatura descienda
por debajo de 50°C.
Locked
El interruptor de protección contra borrado del
“Memory Stick” se encuentra en la posición
“LOCK” (Bloqueado).
t Coloque el interruptor de protección contra
borrado del “Memory Stick” en posición
de desactivado.
t continúa en la página siguiente
55
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Left
03ES02CD-U.fm
Memory Stick Error
• No se puede acceder a un “Memory Stick”.
• Existe algún error en el “Memory Stick”.
• Se ha insertado un “Memory Stick” que no
puede reproducirse en esta unidad.
• Se ha insertado un “Memory Stick” que no
es compatible con esta unidad.
t Extraiga y vuelva a insertar un “Memory
Stick”. Si el problema persiste,
introduzca datos en su equipo, luego
vuelva a formatear el “Memory Stick”
utilizando otro dispositivo que sea
compatible con “Memory Stick”. Si aún
así, el problema persistiera, lleve esta
unidad y el “Memory Stick” al proveedor
Sony más cercano.
MG Error
• Se reconoce al “Memory Stick” como no
autorizado para protección de copyright.
• Se ha detectado un archivo de distribución
autorizada para protección de copyright.
t Extraiga y vuelva a insertar un “Memory
Stick”. Si el problema persiste,
introduzca datos en su equipo, luego
vuelva a formatear el “Memory Stick”
utilizando otro dispositivo que sea
compatible con “Memory Stick”. Si aún
así, el problema persistiera, lleve esta
unidad y el “Memory Stick” al proveedor
Sony más cercano.
MS System Error
Existe algún error en la unidad.
t Presione el botón de restauración de la
unidad.
NO Audio
Se ha insertado un “Memory Stick” que no
contiene datos de audio reproducibles.
t Extraiga y compruebe los datos de audio
utilizando SonicStage u OpenMG Jukebox.
NO Disc
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Presione el botón de restauración de la
unidad.
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en la
pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, comuníquese con el proveedor Sony
más cercano.
Mensajes
Local Seek up/Local Seek down
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
(página 28).
Acerca de la etiqueta ID3 versión 2
Aunque no debe considerarse un desperfecto, el
siguiente caso ocurre cuando se reproduce un
archivo MP3 que contiene una etiqueta ID3 ver.2:
– Cuando se omite una parte de la etiqueta ID3
ver.2 (al comienzo de la pista), no se emite
ningún sonido.
El tiempo de omisión varía según la capacidad
de la etiqueta ID3 ver.2.
Ejemplo: A 64 Kb, es de alrededor de 2
segundos (con RealJukebox).
– El tiempo de reproducción transcurrido que se
muestra cuando se omite una parte de la
etiqueta ID3 ver.2 no es exacto.
En el caso de archivos MP3 con una tasa de bits
distinta de 128 kbps, el tiempo no se muestra
con precisión durante la reproducción.
– Cuando se crea un archivo MP3 con un software
de conversión MP3 (p.ej. RealJukebox*), la
etiqueta ID3 ver.2 se sobrescribirá
automáticamente.
* “RealJukebox es una marca comercial
registrada de RealNetworks, Inc”.
Diciembre de 2001
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD/MD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD/
MD.
NO Music*1
Se insertó un CD que no contiene ningún
archivo de música.
t Inserte un CD de música.
Not Ready
56
La tapa de la unidad de MD (MDX-40) está
abierta o los minidiscos no están insertados
correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
masterpage:Right
03ES01INT-UIX.fm
Índice alfabético
A
M
ATRAC3 12, 22, 27
ATT 41
Auto Clear 40
AutoScroll 23, 42
AUX 46
AUX Level 42, 46
AUX Skip 42, 46
“MagicGate” 52
MDLP 23
Memorándum de discos 23, 25
Memorándum de emisoras 29
“Memory Stick” 18, 31, 33, 35, 36, 38, 51
“MG Memory Stick” 12, 22, 23, 24, 51
Modo de analizador de espectro 15, 23, 24, 28
Modo de reproducción 9
Modo estándar 15, 23, 24, 28
Modo panorama/tapiz de fondo 15, 23, 24, 28
Modo reloj/presentación de diapositivas 16, 23,
24, 28
Modo salvapantallas 16, 23, 24, 28
Mono 28, 42
MP3 49, 50, 51
MS Auto 23
B
Balance 41
Bass 41
Beep 42
Blend Level 40
BTM 27
C
CD TEXT 21, 25, 27
Char Setup 40
ClipMotion 18, 36
Clock 20, 42
Contraste 42
CUSTOM FILE 25
D
Dimmer 42
Display 9
DSO 41, 43
E
Edit 9, 25, 26, 27, 29, 30
EQ7 41, 43
EQ7 Tune 42, 43
Etiqueta ID3 24, 56
N
Name Del 26, 30
Name Edit 25, 29
P
Panorama 19, 33
Picture Del 39
Pila de litio 47
R
REP (Repetir) 24
Restauración 20
S
Fader 41, 44
Fusible 47
Selector IF 28, 42
Setup 9, 20, 23, 46
SHUF (Aleatoria) 25
Slide Show 19, 38
SoundTuning 44, 45, 46
SubWoofer 41, 45
H
T
HPF 42, 44
Treble 41
I
W
Image 17
Wall Paper 18, 31
F
J
Jacket Pic 18, 35
L
Listado 27, 30
Local 28, 42
Loudness 42
LPF 42, 45
57
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
04US+03BCO-U.fm
masterpage:Left
Sony Corporation Printed in Japan
MEX-5DI
3-242-048-11 (1)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising