- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Home cinema systems
- Panasonic
- CT-27SL14
- Operating instructions
- 80 Pages
Panasonic CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-27SC14, CT-32SL14, CT-32SC14, CT-36SL14, CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134, CT-F2134L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924, CT-F2924L color television Operating Instructions
Panasonic CT-24SL14 is a color television that offers a variety of features to enhance your viewing experience. It has a large 24-inch screen, perfect for watching movies, TV shows, and playing video games. The CT-24SL14 also has a built-in stereo system for delivering clear and powerful sound. With its sleek design and easy-to-use controls, the Panasonic CT-24SL14 is the perfect addition to any home.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
80
Color Television Operating Instructions Televisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d’utilisation PUSH PUSH CT-20SL14 CT-24SL14 CT-27SL14 CT-32SL14 CT-36SL14 CT-F2124 CT-F2124L CT-F2134 CT-F2134L CT-F2524 CT-F2524L CT-F2924 CT-F2924L CT-27SC14 CT-32SC14 TQB2AA0499-1 40223 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: ENGLISH TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance. The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Read these instructions completely before operating television. Contents are subject to change without notice or obligation. Copyright 2004 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. IMPORTANT INFORMATION Important Information FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> ENGLISH ENVIRONMENTAL NOTICE: The Energy Star label, a symbol for energy efficiency, was created by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the U.S. Department of Energy (DOE) to help customers identify products that can save them money and protect the environment by saving energy. Energy Star compliant products generally consume less energy than similar standard products. High Definition Sound Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc. BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism. Important Information Regarding The Use Of Video Games, Computers, Or Other Fixed Image Displays WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing fixed image is not an operating defect and as such is not covered by Warranty. This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), nonexpanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited. The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be limited by performing the following steps: • • Do not display the fixed image for extended periods of time. Turn the power off when not in use. 1z TABLE OF CONTENTS Table of Contents Congratulations ............................................... 3 Remote Control Operation ........................... 8 Customer Record ........................................................ Care and Cleaning ...................................................... Specifications .............................................................. Feature Chart .............................................................. Operating Components with Remote Control ............. Programming the Remote........................................... Programming Without a Code .................................... Component Codes...................................................... 3 3 3 3 ENGLISH Installation ........................................................ 4 Television Location ..................................................... Optional Cable Connections ....................................... AC Power Supply Cord ............................................... Cable / Antenna Connection ....................................... Remote Control Battery Installation ............................ 4 4 4 4 4 Inital Setup Set Up Menu................................. 5 Optional Equipment Connections .................. 6 VCR Connection ......................................................... Front Control Panel ..................................................... Cable Box Connection ................................................ Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection ................................................................ Amplifier (TO AUDIO AMP)......................................... Program Out Connection ............................................ Note: 2z 6 6 6 9 10 10 10 Icon Menu Navigation ................................... 12 Icon Menu Operation..................................... 13 Set Up......................................................................... Picture......................................................................... Timer........................................................................... Channels..................................................................... Audio........................................................................... Lock ............................................................................ 13 14 14 15 15 16 V-Chip Menu Operation ................................ 17 Troubleshooting Chart.................................. 20 Index ............................................................... 21 6 7 7 The warranty and service center information is located in the back of this manual. CONGRATULATIONS Congratulations VIDEO INPUT SKIP • Use a mild soap solution or window cleaner and a clean cloth. • DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. • Avoid excessive moisture and wipe dry. Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the screen. VIDEO INPUT LABELING CLOSED CAPTIONING V-CHIP CAPABILITY VIDEO NORM AUDIO NORM Specifications Specifications are subject to change without notice or obligation. Power Source CT-20SL14 CT-20SL14T CT-24SL14 CT-24SL14U CT-27SL14 CT-27SL14U CT-27SC14 CT-27SC14U CT-27SC14M CT-27SC14MU CT-32SL14 CT-32SL14U CT-32SC14 CT-32SC14U CT-36SL14 CT-36SL14U • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • VM VELOCITY MODULATION Cabinet and Remote Control For cabinets and remote control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Avoid excessive moisture and wipe dry. Do not use benzene, thinner or other petroleum based products. (1.9A) (1.9A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.7A) (2.7A) (2.7A) (2.7A) (2.7A) (2.7A) CT-36SL14 VIDEO PICTURE MEMORY Screen (Turn TV Off) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) STEREO AI SOUND BBE BASS/BALANCE/ TREBLE SURROUND 120V AC, 60Hz A/V PROGRAM OUT A/V IN (REAR/FRONT) S-VIDEO INPUT (REAR/FRONT) Channel Capability - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Video Input Jacks 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mV RMS 47K Ohm Audio Output Jacks 0-2.0V RMS 4.7K Ohm Component Input (Y / PB / PR) 75 Ohm, Phono Jack Type S-Video Input Jacks S-Video (Y-C) Connector COMPONENT INPUT AUDIO OUT HEADPHONE JACK 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) (1/0) (1/0) (1/0) (1/0) (1/1) (1/1) (1/1) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3z ENGLISH GEOMAGNETIC CORRECTION CHANNEL INFO BANNER Care and Cleaning • • FEATURES MENU LANGUAGE ENG/SPAN/FR TILT CORRECTION Serial Number CT-32SL14 Model Number CT-32SC14 The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic. CT-27SL14 Customer Record CT-27SC14 MODELS CT-24SL14 Feature Chart CT-20SL14 Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. INSTALLATION Installation Television Location Cable / Antenna Connection Follow these recommendations before deciding the location of your television. For proper reception, either a cable or antenna connection is required. Cable Connection Incoming Cable from • • WARNING: Use this television receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling television can cause serious injury or even death. CT-27SL14, CT-27SL14U: CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-27SL33T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. Cable Company Connect the cable supplied by your local cable company. Tighten with fingers only. Use of any tool (e.g. pliers) for tightening may result in tuner damage. 75 Ohm VHF/UHF Note: A cable converter box may be on back of TV required for proper reception. Check with your local cable company for compatibility requirements. Antenna Connections • Note: For proper reception of VHF/ Incoming Cable from Home Antenna UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. Cable Mode is preset at the factory. Antenna users must change to TV Mode in the Set Up menu under Prog Chan (page 13). Remote Control Battery Installation Requires two AA batteries (supplied). Battery Polarity CT-32SL14, CT-32SL14U: CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-32HL43T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. A / 1.5 AA 1 CT-36SL14, CT-36SL14U: CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-36HL43T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. 5A / 1. Optional Cable Connections AA Shielded audio and video cables should be used between components. For best results: • • • Use 75-ohm coaxial shielded cables. Use appropriate input and output connectors, that match your component connectors. Avoid long cables to minimize interference. AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT Polarized plug OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS. 4z / 1.5 A 2 AA ENGLISH • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range. Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers. AA • / 1. 5A 3 Procedure 1. Turn the remote control face down. Remove battery cover by pressing down on the marking on the cover and sliding it off in the direction indicated. 2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs. 3. Replace the battery cover by sliding in reverse until the lock snaps. Note: Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote Control. Precautions • • • Replace batteries in pair. Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline). Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or burn batteries. INITIAL SET UP MENU Initial Set Up Menu Menus may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model capabilities. For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE GEOMAGNETIC CORRECTION (models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only) This feature is used to adjust discoloration of the picture due to the earth’s magnetic field in the area. Procedure • • To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH. Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust discoloration in picture. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA GEOMAGNETIC CORRECTION AUTO SET UP Procedure • IDIOMA/LANGUE ENGLISH MODE Press VOL to select English, Spanish or French. CABLE AUTO PROGRAM GEOMAGNETIC CORRECTION TILT CORRECTION FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA ENGLISH MODE CABLE AUTO PROGRAM GEOMAGNETIC CORRECTION TILT CORRECTION K K K K K K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT This feature is used to adjust the tilt of the picture due to earth’s magnetic field in the area. To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source. Procedure Procedure • • to select TV or CABLE. Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust picture tilt. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA AUTO SET UP FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA AUTO SET UP IDIOMA/LANGUE J (models CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only.) MODE Press VOL 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - TILT CORRECTION PRESS ACTION TO EXIT • K K K K K PRESS ACTION TO EXIT AUTO SET UP IDIOMA/LANGUE ENGLISH Note: ENGLISH MODE CABLE AUTO PROGRAM GEOMAGNETIC CORRECTION TILT CORRECTION IDIOMA/LANGUE ENGLISH MODE K K K K K CABLE AUTO PROGRAM GEOMAGNETIC CORRECTION TILT CORRECTION TILT CORRECTION K K K K K 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT PRESS ACTION TO EXIT PRESS ACTION TO EXIT AUTO PROGRAM To automatically program all available channels received through the RF input. Procedure • Press VOL to start Auto Programming. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA AUTO SET UP IDIOMA/LANGUE ENGLISH MODE CABLE AUTO PROGRAM GEOMAGNETIC CORRECTION TILT CORRECTION K K K K K PRESS ACTION TO EXIT 5z OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for more information. ENGLISH Note: VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily intended for connection with 480i devices such as a DVD player using the Y PB PR component video jacks and Audio L & R jacks. However, it can also be connected to conventional composite video sources such as a VCR, using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The on-screen label will display Component or Video 1 depending on which source is connected. Procedure • • • Note: Connect equipment to front Audio/Video input jacks. Press TV/VIDEO button to select desired input mode. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. Front A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Cable Box Connection Follow this diagram when connecting your television to a Cable Box. CABLE BOX TERMINALS ON BACK OF TELEVISION INPUT 1 15 ANT IN ANT OUT TO AUDIO AMP VCR TERMINALS ON BACK OF TELEVISION TO AUDIO AMP PR FF STOP INPUT 1 ANT R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT Y/VIDEO PB Y/VIDEO Incoming Cable AUDIO OUT INPUT 2 R INPUT 2 S-VIDEO R L S-VIDEO L R L PB VIDEO OUT PR ANT R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PLAY R E W ANT OUT R-AUDIO-L VIDEO CABLES NOT INCLUDED ANT IN R-AUDIO-L VIDEO Procedure Use either the S-Video or Video Connection • Incoming Cable HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R CABLES NOT INCLUDED Jack used FRONT A/V JACKS for 1/8" headphone plug Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Procedure • Connect equipment as shown to front or rear Audio/ Video input jacks. Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. • • Note: • Tune the television to channel 3 or 4 depending on the RF out setting of the cable box. Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view. Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB (Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV. Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. CABLES NOT SUPPLIED Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the same time. If both are connected, signal interference will result. Use either the S-VIDEO or the Video signal only (models CT20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14 only). COMPONENT VIDEO INPUT TERMINALS ON BACK OF TV TERMINALS ON BACK OF DTV-STB OR DVD PLAYER DIGITAL TV OUTPUT Front Control Panel R-AUDIO-L The front control panel can be used to access menus and switch video mode when the remote control is not available. Y PB PR INPUT 1 TO AUDIO AMP R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR L PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT R R-AUDIO-L VIDEO Front panel for CT-32SL14/CT-36SL14 POWER VOL CH ACTION VOL Notes: TV / VIDEO • CH S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R POWER ON/OFF ON/OFF INDICATOR Note: Model CT-27SC14 does not have ON/OFF Indicator. HPJ INPUT 3 • POWER INPUT 3 VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R Front panel for CT-27SC14/CT-32SC14 (may vary depending on model) Note: 6z The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when the set is on. There are three video jacks, Y, PB, and PR. Separate component color inputs provide luminance and color separation. Use the L (left) and R (right) audio inputs. Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can receive 480i signal only. Picture distortion will result if any other type of format is selected (i.e. 480p, 720p or 1080i). Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly to external speakers. TERMINALS ON BACK OF TV INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO / Y PROG OUT PB L L PR External Amplifier VIDEO L R R TO AUDIO AMP R AUDIO (models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 only.) To use the television audio and video with optional equipment. Connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the back of the television. Notes: • When a component input video signal is connected to VIDEO 1(Y, PB, PR) terminals, and the TV main picture is Component, the Program output video will be luminance signal (no color). • When S-VIDEO input signal is used for TV main picture, the Program output video signal will be luminance signal (no color). CABLES NOT SUPPLIED Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Audio Adjustments • • • • • • Note: Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu. Set amplifier volume to minimum. Adjust television volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the television. Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from AUDIO menu. Volume, mute, bass, treble and balance are now controlled through the television. Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control audio functions through the external amplifier. TERMINALS ON BACK OF TV INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT PROG OUT VIDEO / Y Monitor VIDEO VCR PLAY PB L L PR L R R or R E W FF STOP TO AUDIO AMP R AUDIO CABLES NOT SUPPLIED Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Procedure • • • Connect optional equipment to PROG OUT and TO AUDIO AMP R/L. PROG OUT terminal display is the same as on-screen display. See optional equipment manual for further instructions for recording and monitoring. 7z ENGLISH Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Program Out Connection (PROG OUT) REMOTE CONTROL OPERATION Remote Control Operation POWER SAP POWER Press to access second audio program. Press to turn ON and OFF. DBS/C VCR BL ENGLISH TV VOL VOL DV D Press to adjust TV sound and navigate in menus. Press to select remote operation. ACTION CH CH Press to access menus. MUTE Press to select next or previous channel and navigate in menus. Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). RECALL TV/VIDEO Press to display time, channel, sleep timer, and other options. Press to select TV or Video mode. GUIDE MENU DBS functions button. EXIT Press to access DBS menus. DBS functions button. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROG Press to enter the minor number in a compound channel number (DBS mode only). EUR7613Z6A Press numeric keypad to select any channel. REW PLAY FF R-TUNE PAUSE STOP REC Press to switch to previously viewed channel or video mode. TV/VCR VCR /DBS CH Component function buttons 8z REMOTE CONTROL OPERATION Operating Components with Remote Control Refer to page 10 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with the VCR. TO DO THIS... TO DO THIS... CH VOL VCR/DBS CH Change Channels up/down Select a Channel PLAY Play Program Infomation FF Fast Forward 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 STOP Stop VOL CH REC Record Back to previous channel RECALL R-TUNE REW Rewind the Tape Select next page up/down VCR DBS CH PAUSE Pause Exit menus TV/VCR / O Change to TV or VCR Mode Display program Guide EXIT GUIDE RECALL On screen VCR Display Minor channel numbers Operating a CABLE BOX Program the remote control to use with Cable Box. TO DO THIS... PRESS Turn on/off Turn on/off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH CH R-TUNE PROG Operating a DVD Program the remote control to use with DVD TO DO THIS... POWER 0 Back to previous channel MENU TV/VIDEO Menu Navigation Change Channels Up/Down POWER Display DBS menu POWER Select TV Input mode for VCR Select a Channel PRESS Turn on/off PRESS Turn on/off Operating a DBS Program the remote control to use with DBS. ENGLISH Note: Next/Previous Chapter DVD Display Skip Search Reverse Skip Search Fast Forward Play Open/Close Stop Still Slow +/- PRESS POWER CH CH RECALL REW FF PLAY TV/VCR STOP PAUSE VCR/DBS CH 9z REMOTE CONTROL OPERATION Programming The Remote Control The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component. ENGLISH Device TV VCR DBS/CBL DVD Note: Operates Default TV (Panasonic Only) Panasonic Code VCR (Preset) Panasonic Code DBS STB & CBL STB (Preset) Panasonic DBS Code DVD (Preset) Panasonic Code Determine the manufacturer of the component and look in the table for the code (found on page 11). Procedure 1. 2. Confirm that the external component is plugged in and operating. Turn the component off. 3. Press 4. 5. 6. Note: ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press appropriate component button on the Remote Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component button will illuminate steadily and all others will go out. Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component button will blink twice. Press the Remote Control POWER to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on and the component key will blink twice and then go out. If the component does not operate with the Remote Control, repeat steps 3 through 6 using another code (some brands have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail. Programming Without A Code This procedure searches all codes and is called the “sequence method.” 1. 2. Confirm that the external component is plugged in and on. Turn the component off. 3. Press 4. ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press the appropriate component button on the Remote Control. The component button will illuminate steadily and all others will go out. 5. Press the 6. the step and set mode. Point the remote control towards the component. 10 z POWER button to set the remote control into 7. Press VOL (the mode key will blink three times), then press the Remote Control POWER button to test the component. Continue this process until the proper code is found. If the procedure was successful, the component will turn on. Note: Each time you press the VOL button, make sure that the component key blinks twice before pressing the POWER button. 8. Note: ACTION Once the device responds, press to store the code. The mode (component) button will blink twice. It may take many attempts before the correct code is found. If you miss a code, press VOL, then press the POWER button to test the component. Component Codes The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features found in each model. Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control. VCR DBS CABLE DVD REMOTE CONTROL OPERATION Component Codes (cont.) Brand Admiral Code 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Brand J.C. Penney Code 300,305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Codes For DBS Codes For Cable Box Brand Brand Code ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Code Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star 105 Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. (General Instrument) 108 Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Philips 323, 324, 331 Curtis 212, 213 Pioneer 323 Diamond 224, 225, 232 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Eagle 229 Eastern 234 Quasar 321, 322, 323, 324 GC Brand 205,232 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 Gemini 222 General Instrument/ Jerrold 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 Hitachi 203, 224 Macom 203, 204, 205 Magnavox 233 Sony 107 230 Star Choice 103, 108 205, 232 Toshiba 100 Oak 202, 237,239 Uniden 101, 102 Panasonic 209, 210, 214 RCA 300, 301,302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Sanyo 305, 309, 313 Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Goldstar 306 Gradiente 334 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Hitachi 300, 323, 345 Sharp 335, 336 Shintom 317 Philips 206, 207, 228, 229, 230 Signature 2000 335 Pioneer 201, 216 Denon 100 Singer 337 Pulsar 205, 232 Ferguson 101 232 JVC 109 215 Mitsubishi 105 232 Nordmende 101 212, 218, 240, 241, 242, 245 Panasonic 100 Philips 103 Pioneer 102 RCA 101 Instant Replay 323, 324 Jensen 339 JVC 310, 311, 334,339 Kenwood 306, 310, 311, 339 LXI 300, 305, 306,307, 308, 309 Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Marta 306 Memorex 309, 324 MGA 338, 340, 341, 347, 348 Minolta 300, 345 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335 Orion 320, 326 Panasonic 321,322, 323, 324 Memorex Movietime Sony 328, 329, 330 Puser Sylvania 331, 324, 331 RCA Tashiro 306 Realistic Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Regal Regency 234 Teknika 324 Rembrandt 205, 232, 237 Toshiba Codes For DVD Brand Code 301, 346 Samsung 205 Saba 101 Vector Research 311 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Samsung 110 201, 205 Sharp 108 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Slmark Sprucer 205, 210 Sony 104 305, 310, 311, 339 Stargate 205, 232 Technics 100 306,344 Teleview 201, 205 Thomson 101 Texscan 244 Toshiba 103 Tocom 235 Yamaha 100 Toshiba 204 Zenith 107 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Zenith / Drake Satellite 200 Yamaha Zenith 11 z ENGLISH Codes For VCR (cont.) Codes For VCR ICON MENU NAVIGATION Icon Menu Navigation Press to display the Icons. ENGLISH EXIT Press to select desired icon. EXIT PICTURE PIC MODE Press to display selected Icon features. VIVID VIDEO ADJ. COLOR -- -- -- I -- -- -- OTHER ADJ. TINT -- -- -- I -- -- -- BRIGHTNESS -- -- -- I -- -- -- PICTURE SHARPNESS -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -NO NORMAL K PICTURE PIC MODE Press to select feature, then press VOL . COLOR -- -- -- I -- -- -- OTHER ADJ. TINT -- -- -- I -- -- -- BRIGHTNESS -- -PICTURE SHARPNESS NORMAL Press VIVID VIDEO ADJ. -- I -- -- -- -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -NO K to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 -- -- -- I -- -- -- Press repeatedly to exit menus. NORMAL PICTURE 12 z ICON MENU OPERATION Icon Menu Operation • • Some menus may vary depending on model. Refer to page 12 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP CC MODE - Activates the onscreen Closed Caption feature by selecting one of the following modes. • • IDIOMA/LANGUE MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). • Note: Note: Note: While highlighted, press VOL Spanish or French. to select English, IDIOMA/ LANGUE K ENGLISH PROG CHAN CC OTHER ADJ. PROG CHAN (Program Channels) Note: While highlighted, press VOL features. Use Remote numeric keypad to enter channel numbers in Manual Program sub menu. PROG CHAN MODE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM CABLE K K to select or activate SETUP IDIOMA/ LANGUE PROG CHAN CC AUTO POWER ON OFF CHAN BANNER OFF GEOMAGNETIC CORR TILT CORRECTION OTHER ADJ. K K GEOMAGNETIC CORR - This feature is used to adjust discoloration of the picture due to earth’s magnetic field in the area. Note: SETUP IDIOMA/ LANGUE While highlighted, press VOL features. to select or activate MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source. AUTO PROGRAM - To automatically program all available channels received through the RF input. MANUAL PROGRAM - To manually add or delete channels. Note: OTHER ADJUSTMENTS AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at the same time as the Cable box or other components. When this feature is On, Timer functions will be disabled. CHAN BANNER - Select ON to display onscreen banner with channel information and program rating when changing channels or pressing RECALL button. SETUP MODE OFF - When Closed Caption is not desired. C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant parts of the picture). Text may be in any language. C2 - For other modes of video related information. C1 mode is recommended for viewing Closed Caption. This feature is only used in models CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14). K SETUP GEOMAGNETIC CORRECTION CC IDIOMA/ LANGUE 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - OTHER ADJ. PROG CHAN CC CC (CLOSED CAPTIONING) AUTO POWER ON OFF CHAN BANNER OFF GEOMAGNETIC CORR OTHER ADJ. TILT CORRECTION K K J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT This television contains a built-in decoder that displays CC (Closed Captioned) text across the screen (white or colored letters on black background). It allows the viewer to read the dialogue of a television program or other information. The program viewed must include Closed Captioning for the feature to work. Note: While highlighted, press VOL to select modes. CC ON MUTE - Activates the onscreen Closed Caption feature when the MUTE button on the remote control is pressed. To deactivate press MUTE button again. The recommended set up for Closed Caption On Mute is: • • CC ON MUTE: C1 Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model capabilities. Procedure • • Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust discoloration in picture. TILT CORRECTION - This feature is used to adjust tilt of the picture due to earth’s magnetic field in the area. SETUP TILT CORRECTION IDIOMA/ LANGUE PROG CHAN CC CC MODE: OFF AUTO POWER ON OFF CHAN BANNER OFF GEOMAGNETIC CORR OTHER ADJ. TILT CORRECTION K K 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT SETUP IDIOMA/ LANGUE Procedure PROG CHAN CC OTHER ADJ. CC ON MUTE CC MODE NO OFF • • Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust picture tilt. 13 z ENGLISH Notes: ICON MENU OPERATION PICTURE Note: TIMER While the sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. VIDEO ADJ. PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suit the program you are viewing. Note: ENGLISH • • • Each mode has its own picture settings (Color, Tint, Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp). VIVID - This is the default mode. It provides enhanced picture contrast and sharpness for viewing in a welllighted room. STANDARD - Recommended for normal viewing conditions with subdued room lighting. CINEMA - Select this mode for watching movies in a darkened room. It provides a soft, film-like picture. COLOR - Adjusts desired color intensity. TINT - Adjusts natural flesh tones. BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture. PICTURE - Adjusts white areas of picture. SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail. NORMAL - Reset adjustments to factory default settings. SLEEP How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn off. Select NO to turn off Sleep timer. TIMER SLEEP TIMER Select timer to turn the television on and off at selected times, on selected channels, and on selected days. Time must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER features. Procedure • Use the VOL and CH to set day, On Time, Off Time and Channel number, then use the VOL to activate. TIMER SLEEP VIVID TIMER VIDEO ADJ. COLOR -- -- -- I -- -- -- OTHER ADJ. TINT -- -- -- I -- -- -- BRIGHTNESS -- -- -- I -- -- -- PICTURE SHARPNESS CLOCK SET NO K OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and then press VOL While highlighted, press VOL feature. . to select or activate PICTURE VIDEO ADJ. OTHER ADJ. COLOR TEMP VM DAY MON - FRI ON TIME : : OFF TIME ENTER CHANNEL NO SET -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- NORMAL Note: NO CLOCK SET PICTURE PIC MODE HOW LONG? TIMER NORMAL K OFF Notes: • The television automatically turns OFF after 90 minutes when turned ON by the TIMER. If the OFF time is selected or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. • The TIMER is active when the television is OFF or ON. The television will switch to the selected channel at the selected time set in the TIMER. CLOCK SET TIME - Set the time of the day. Day - Set the day of the week. Procedure Note: • • Note: 14 z COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences. VM (VELOCITY MODULATION) - Increase picture sharpness and provides crisp white to black transitions. VM is not available in model CT-20SL14. Use VOL , VOL and CH to set time and day. TIMER SLEEP TIMER CLOCK SET TIME - - : - - AM DAY SUN ICON MENU OPERATION CHANNELS CAPTION MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. AUDIO ADJ. BASS Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). OTHER ADJ. TREBLE SURROUND SPEAKERS CHANNEL MANUAL CAPTION ENTER CHANNEL ENTER CAPTION 3 ---- F TO MOVE CURSOR G J TO SELECT CHANNEL K INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display. CHANNELS CHANNELS MANUAL CAPTION CAPTION BALANCE NO NORMAL K CHANNELS MANUAL CAPTION INPUT LABEL CAPTION MODE STEREO SAP MONO INPUT LABEL K K OTHER ADJ. AI SOUND - Equalize overall volume levels across all channels. (AI sound is not available in VIDEO mode for models CT-32SC14, CT-32SL14, and CT-36SL14 only). BBE® - BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism. Note: INPUT LABEL VIDEO 1 VCR VIDEO 2 VIDEO 3 SKIP TO MOVE CURSOR TO SELECT LABEL BBE is not available in models CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 and CT-27SL14. Procedure • Press VOL to select On or OFF. AUDIO Procedure • • • AUDIO ADJ. Press VOL to display next menu. Press CH or CH to move cursor. Press VOL or VOL to select desired preset input label (see chart below). INPUT LABEL CHART PRESET LABELS REASON FOR SELECTING VCR Select when VCR is connected to video input. DVD Select when DVD is connected to video input. SKIP Select to skip unused video input when pressing TV/VIDEO button. CABLE Select when CABLE box is connected to video input. DBS DTV STB PVR (Personal Video Recorder) GAME AUX _____ OTHER ADJ. Select when a personal video recorder is connected to video input. Select when Video GAME is connected to video input. Select when other components are connected. Select to delete input label. AUDIO AUDIO ADJ. MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is weak). BASS - Increase or decrease the bass response. TREBLE - Increase or decrease the treble response. BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume. NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE adjustments to factory default settings. ON BBE OFF K SPEAKERS SURROUND MODE - Enhances audio response when listening to stereo. Procedure • Press VOL to select On or OFF. AUDIO AUDIO ADJ. OTHER ADJ. MODE SURROUND Select when DBS is connected to video input. Select when digital TV set-top-box is connected to video input. AI SOUND SURROUND OFF K SPEAKERS SPEAKERS SPEAKERS - This feature is used when connecting to an external amplifier. Procedure • Press VOL to select. • ON - TV speakers operate normally. • OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by television. • OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by the external amplifier only. AUDIO AUDIO ADJ. OTHER ADJ. SURROUND ON SPEAKERS Note: K Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ. for a better audio performance. 15 z ENGLISH Note: AUDIO ICON MENU OPERATION LOCK ENGLISH MODE LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. Notes: • Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place). • If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is selected, and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician to clear the LOCK setup. • If you select CHANGE CODE, and you change your code from the one used in the LOCK menu, your new code becomes the controlling code. Procedure • Press VOL to select. • OFF - Turns Lock function off. • GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs. • CHANNEL - Lock up to four channels. • ALL - Locks all channels and video inputs. LOCK MODE HOW LONG? • • • Note: 16 z ACTION LOCK SET OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS STATUS OFF ENTER CODE FIRST **** Press twice. Press CH to highlight HOW LONG? Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or ALWAYS. If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked channel or video input is selected, the message LOCKED displays in the upper left corner of the TV screen. V-CHIP MENU OPERATION V-Chip Menu Operation Procedure • • • • • • • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) Press CH to enter the BLOCK PROGRAMS field. Press VOL or VOL to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press CH to highlight STATUS. Press VOL or VOL to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press VOL to select ON or OFF. Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S. TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS for Canadian English and Canadian French. Press VOL to select YES or NO. Customer Caution The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking “NR” programs (non rated, not applicable, and none) per FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR” programs is chosen “unexpected and possibly confusing results may occur, and you may not receive emergency bulletins or any of the following types of programming:” • Emergency Bulletins (Such as EAS messages, weather warnings and others) • Locally originated programming • News • Political • Public Service Announcements • Religious • Sports • Weather U.S. TV PROGRAMS U.S. TV Programs Rating Chart Description This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to block various types of TV programs. NR TV-Y All children. The themes and elements in this program are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2-6. TV-Y7 Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7. TV-G General audience. It contains little or no violence, no strong language, and little or no sexual dialogue or situations. TV-PG Parental guidance suggested. The program may contain infrequent coarse language, limited violence, some suggestive sexual dialogue and situations. TV-14 Parents strongly cautioned. This program may contain sophisticated themes, sexual content, strong language and more intense violence. TV-MA Mature audiences only. This program may contain mature themes, profane language, graphic violence, and explicit sexual content. LOCK LOCK SET MODE HOW LONG? Note: OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS STATUS OFF ENTER CODE FIRST **** Selecting “Yes”, NR programs will be received. Selecting “NO”, NR programs will be blocked (See Customer Caution on this page). LOCK U.S. TV PROGRAMS VIEW NR PROGRAMS? SETTING: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L K K K BASIC K OFF YES Procedure • • • • FV Press CH to select SETTING. Press VOL to select BASIC or DETAILED. BASIC - Allows you to select only general ratings such as TV-Y, TV-PG, etc. DETAILED - Allows you to select both general ratings and content such as V, L, etc. Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). ACTION • Press • • Press CH to select HOW LONG?. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. twice to return to MODE in Lock menu. Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION. FANTASY/CARTOON VIOLENCE V VIOLENCE S SEX L OFFENSIVE LANGUAGE D DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT U.S. MOVIES This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use Motion Picture Ratings when viewing movies or video tapes. This innovation allows parents to block various types of movies and video tapes at their discretion. 17 z ENGLISH • V-CHIP MENU OPERATION V-Chip Menu Operation (cont.) Note: U.S. MOVIES (cont.) LOCK LOCK SET MODE OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. MOVIES HOW LONG? STATUS LOCK OFF ---- ENTER CODE FIRST CANADIAN ENGLISH OFF VIEW E PROGRAMS? YES Procedure LOCK U.S. MOVIES VIEW NR PROGRAMS? • K YES K OFF • G PG PG-13 R NC-17 X • • Procedure • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. U.S. Movies Rating Chart Description G CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA (NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has not been rated or rating does not apply. GENERAL AUDIENCES. All ages admitted. PG PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some material may not be suitable for children. PG-13 PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some material may be inappropriate for children under 13. R RESTRICTED. Under 17 requires accompanying parent or adult guardian. NC-17 X The V-CHIP used in this TV model allows you to block various types of movies and television programs based on the two rating systems used in Canada. 18 z C Programming intended for children under age 8. No offensive language, nudity or sexual content. C8+ Programming generally considered acceptable for children 8 years and over. No profanity, nudity or sexual content. General programming, audiences. for all PG Parental Guidance suggested. Some material may not be suitable for children. 14+ Programming contains themes or content which may not be suitable for viewers under the age of 14. Parents are strongly cautioned to exercise discretion in permitting viewing by pre-teens and early teens. 18 ADULTS ONLY LOCK MODE LOCK SET suitable The V-CHIP used in this TV model also lets you block or unblock Canadian French programs according to various ratings categories. LOCK HOW LONG? E Exempt - Exempt programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. CANADIAN FRENCH CANADIAN ENGLISH MODE ACTION Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. Canadian English Rating Description G NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED. ADULTS ONLY. Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). . ACTION NR K K C C8 + G PG 14 + 18 + Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. ENGLISH Note: E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. HOW LONG? OFF BLOCK PROGRAMS: CANADIAN ENGLISH STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- Note: LOCK SET OFF BLOCK PROGRAMS: CANADIAN FRENCH STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. V-CHIP MENU OPERATION V-Chip Menu Operation (cont.) BLOCKING MESSAGE LOCK CANADIAN FRENCH VIEW NR PROGRAMS? G 8 13 16 18 K YES K OFF ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are off. Note: Procedure • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. Canadian French Rating Description If you enter your four-digit secret code to override rating blocks, you must reset all rating blocks by either reprogramming or turning the TV off. ACTION E Exempt - Exempt programming. G General - Programming intended for audience of all ages. Contains no violence, or the violence content is minimal or is depicted appropriately. 8 ans + 8+ General - Not recommended for young children. Programming intended for a broad audience but contains light or occasional violence. Adult supervision recommended. 13 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 13 Contains either a few violent scenes or one or more sufficiently violent scenes to affect them. Adult supervision strongly suggested. 16 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 16 Contains frequent scenes of violence or intense violence. 18 ans + Programming restricted to adults. Contains constant violence or scenes of extreme violence. PROGRAM RATING EXCEEDED ACCESS CODE ---- 19 z ENGLISH CANADIAN FRENCH (cont.) TROUBLESHOOTING CHART Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions. AUDIO VIDEO Solutions Adjust Antenna Location and Connection Noisy Audio Snowy Video Check Cable Connection Adjust Antenna Location and Connection Check Antenna Lead-in Wire ENGLISH Noisy Audio Multiple Image Check Cable Connection Move television from Electrical Appliances, Lights, Noisy Audio Interference Vehicles and Medical Equipment Increase Volume Check Mute No Audio Normal Video Check television SPEAKERS on/off Change Channel Set TV or Cable Mode Properly Noisy Audio Check Antenna Cables No Video with Snow ? No Audio No Video Check Power Cord is Plugged into Active Outlet Adjust Brightness and Audio Controls Change Channel Check Cable Connections Program the Remote Control Again Check Second Video Source Operation Adjust Color Settings Change Channel Normal Audio No Color Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP Wrong Audio Normal Video Check the format of Component Video input. Change to 480i. Normal Audio Distorted Video Replace Remote Control Batteries Normal Video Normal Audio Intermittent Remote Control Operation For 32” and 36” models only No effect of TV front control panel keys For 32” and 36” models only Picture Menu is locked. For all models under 32’’ only No effect of TV front control panel keys For all models under 32’’ only Picture Menu is locked. 20 z Control panel may be locked. Press ACTION and VOL buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and CH buttons simultaneously. Press ACTION and CH unlock. buttons on the TV front panel simultaneously to Control panel may be locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously. INDEX Index A F R AC Power Supply Cord 4 AI Sound 15 Amplifier Connection (To Audio Amp) 7 Antenna Connections 4 Audio 15 Auto Power On 13 Auto Program 5, 13 Auto Set Up Menu 5 FCC Caution 1 Feature Chart 3 Front Control Panel 6 Remote Control Battery Installation 4 Remote Control Operation 8 G Icon Menu Navigation 12 Icon Menu Operation 13 Idioma/langue 5 Input Label 15 Input Label Chart 15 Installation 4 SAP 15 Screen 3 Set Up 13 Sharpness 14 Sleep 14 Speakers 15 Specifications 3 Standard 14 Stereo 15 Surround 15 L T Balance 15 Bass 15 BBE 15 Blocking Message 19 Brightness 14 C Cabinet and Remote Control 3 Cable / Antenna Connection 4 Cable Box Connection 6 Cable Connection 4 Canadian English 18 Canadian English Rating Description 18, 19 Canadian French 18 Caption 15 Care and Cleaning 3 Chan Banner 13 Channels 15 Cinema 14 Clock Set 14 Closed Captioning 13 Codes For Cable Box 11 Codes For DBS 11 Codes For DVD 11 Codes For VCR 11 Color 14 Color Temp 14 Component Codes 10, 11 Congratulations 3 Customer Record 3 D Day 14 Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection 6 I Lock 15, 16 Lock Set 16 M Manual Caption 15 Manual Program 13 Menu Languages 13 Mode 5, 13 Mono 15 N Normal 14, 15 O ON Mute 13 Operating a Cable Box 9 Operating a DBS 9 Operating a DVD 9 Operating a VCR 9 Operating Components with Remote Control 9 Optional Cable Connections 4 Optional Equipment Connections 6 ENGLISH B Geomagnetic Correction 5, 13 S Television Location 4 Tilt Correction 5, 13 Time 14 Timer 14 Tint 14 Treble 15 Troubleshooting Chart 20 U U.S. Movies 17 U.S. Movies Rating Chart Description 18 U.S. TV Programs 17 U.S. TV Programs Rating Chart Description 17 V V-Chip Menu Operation 17 VCR Connection 6 Vivid 14 VM (Velocity Modulation) 14 P PIC Mode 14 Picture 14 PROG CHAN (Program Channels) 13 Program Out Connection (Prog Out) 7 Programming The Remote 10 Programming Without A Code 10 21 z ENGLISH NOTES 22 z ENGLISH NOTES 23 z PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO DEBERÁN QUITARSE NI LA CUBIERTA NI LA TAPA POSTERIOR. NO HAY EN EL INTERIOR PIEZA ALGUNA QUE EL USUARIO TENGA QUE REPARAR. TODO SERVICIO HABRÁ DE BRINDARLO PERSONAL DE REPARACIÓN CAPACITADO. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban descargas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen instrucciones importantes de funcionamiento y reparación. ESPAÑOL El símbolo de insulación Clase II (un cuadro dentro de otro cuadro) indica que este producto ha sido evaluado y probado para cumplir con los requisitos de insulación Clase II. ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO DEBERÁ VERSE EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lea completamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparto cerca de agua. Limpie solamente con un trapo seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale conforme a las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes generadoras de calor tales como radiadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No ignore el propósito de seguridad de las clavijas polarizadas o de las clavijas aterrizadas. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Una clavija aterrizada tiene dos hojas y un tercer conector. La hoja más ancha o el tercer conector son proporcionados para su seguridad. Si la clavija no entra en su contacto de CA, consulte a un electricista para que reemplace su contacto obsoleto. Proteja el cable de CA de ser pisado o prensado. Ponga especial cuidado en los conectores y el extremo que llega al aparato. Utilice solamente accesorios especificados por el fabricante. Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no se utilizará por un periodo largo de tiempo. Para servicio, acuda con personal calificado. El servicio es necesario si el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como el cable de CA o clavija dañada, si se ha derramado algún liquido o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera normalmente o ha sido golpeado o tirado. Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2004 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. INFORMACIÓN IMPORTANTE Información Importante Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> High Definition Sound ESPAÑOL La etiqueta de Energy Star, un símbolo para eficiencia de energía, fue creado por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y el Departamento de Energía (DOE) para ayudar a los compradores a identificar los productos que les pueden ayudar a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente con el ahorro de energía. Los productos Energy Star generalmente consumen menos energía que otros productos estándares similares. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Sobre el numero USP4638258, 5510752 y 5736897. BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor entendimiento del habla y realismo musical. Información importante acerca del uso de video juegos, computadoras, u otros tipos de imágenes fijas ADVERTENCIA: El marcado o retención de imagen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imagen fija, no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como películas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imagen), películas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imagen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imagen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imagen fantasma” visible en la imagen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • Limite el tiempo de uso de material de imagen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana. • Apague la unidad cuando no se este usando. 1z TABLA DE CONTENIDO Tabla de contenido Felicidades ....................................................... 3 Registro del Usuario.................................................... Cuidado y Limpieza..................................................... Especificaciones ......................................................... Tabla de Características ............................................. 3 3 3 2 Instalación ........................................................ 4 ESPAÑOL Ubicación de la Televisión .......................................... Conexiones de Cable Opcional................................... Cable de Suministro de Corriente Alterna................... Conexión de Cable / Antena ....................................... Inatalación de Pilas en el Control Remoto .................. 4 4 4 4 4 Menú de Auto Programación .......................... 5 Conexiones de Equipo Opcional.................... 6 Conexión de la Videocasetera .................................... Panel de Control Frontal ............................................. Conexión del Decodificador de Cable......................... Conexion del Decodificador de Televisión Digital ....... Conexión del Amplificador de Sonido ........................ Conexión de Salida Programable ............................... 6 6 6 6 7 7 Operación del Control Remoto Operación de Componentes con el control remoto ....... 9 Programando el Control Remoto ................................ 10 Programación Sin Código........................................... 10 Códigos de Componentes ......................................... 10 Operación del Control Remoto (para modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente) ....................................................... 12 Navegación del menú de Iconos.................. 13 Operación del Menú de Iconos .................... 14 Ajuste......................................................................... Imagen....................................................................... Cronómetro................................................................ Canales...................................................................... Audio.......................................................................... Bloqueo...................................................................... Operación del Menú de V-Chip .................... 18 Cuadro de Localización de Fallas................ 21 Indice .............................................................. 22 (para modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2124L solamente) ............................. 8 Nota: 2z 14 15 15 16 16 17 La Información acerca de la garantía y centro de servicio se encuentra al final de este manual. FELICIDADES Felicidades Número de Modelo ANTENA INCLUIDA • • • • Pantalla (Apagar la Televisión) • Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. • Evite la humedad excesiva y seque bien. PRECAUCIÓN: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. • • • • • • • INFORMACIÓN DEL CANAL • • • • • • • • • • • • • MEMORIA DE IMAGEN DE VIDEO • • • • • • • • • • • • • • CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO • • • • • • • • • • • • • PONGA TITULO • • • • • • • • • • • • • • • MV (MODULACIÓN DE VELOCIDAD) SUBTITULOS CAPACIDAD DE V-CHIP CT-20SL14T CT-F2124L CT-F2134L CT-F2524L CT-F2924L CT-F2124LT CT-F2134LT CT-24SL14U CT-27SL14U CT-27SC14U CT-27SC14MU CT-32SL14U CT-32SC14U CT-36SL14U CT-F2124T CT-F2134T (1,9A) (2,4A) (2,4A) (2,4A) (2,4A) (2,7A) (2,7A) (2,7A) (1,9A) (1,9A) (2,3A) (2,4A) (1,4A) (1,3A) (1,5A) (1,6A) Capacidad de Canales - 181 Terminales de Entrada de Vídeo Terminales de Entrada de Audio Terminales de Salida de Audio Componente Entrada de Video Terminales de Entrada S-Vídeo 120V ca, 60Hz • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AUDIO NORM • • • • • • • • • • • • • • • ESTEREO • • • • • • • • • • • • • • • SONIDO IA • • • • • • • • • • • • • • • SONIDO ENVOLVENTE • • • • • • • • • • • • • • • • • BBE • • • • • • • • • • • • • • • • SALIDA PROGRAMABLE VHF-12; UHF-56; Cable-113 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo RCA 500mV RMS 47Kilo Ohmios 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios 75 Ohmios, Terminal tipo RCA Conector S-Vídeo (Y-C) • • • • • • • • • • • • • • • • BAJOS/BALANCE/ AGUDOS 220V ca, 50Hz • • • • • VIDEO NORM Fuente de Potencia CT-20SL14 CT-24SL14 CT-27SL14 CT-27SC14 CT-27SC14M CT-32SL14 CT-32SC14 CT-36SL14 CT-F2124 CT-F2134 CT-F2524 CT-F2924 • • • INCLINACIÓN Cuidado y Limpieza • • • • • • • • • • • • • • • • CORRECCION GEOMAGNETICA Número de Serie • CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENU ENG/ESP/FRAN • • ENTRADA A/V (POSTERIOR/ DELANTERA) 3 2/1 ENTRADA S-VIDEO (POSTERIOR/ DELANTERA) 1/0 1/0 • 3 3 2/1 2/1 3 2/1 3 2/1 3 2/1 1/1 1/1 1/0 1/1 2 2/1 2 2/1 3 2/1 3 2/1 1/0 1/0 2 2/1 2 2/1 3 2/1 2 2/1 2 2/1 1/0 ENTRADA DE VIDEO POR COMPONENTES • • • • • • • • • • • • • • • SALIDA AUDIO • • • • • • • • • • • • • • • SALIDA PARA AUDIFONO • • • • • • • • • • • • • • 3z ESPAÑOL Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. CT-27SL14 CT-F2924 CT-F2924L MODELOS Registro del Usuario CT-27SC14 CT-32SC14 CT-F2124 CT-F2124L CT-F2134 CT-F2134L CT-F2524 CT-F2524L Tabla de Características CT-20SL14 CT-24SL14 CT-32SL14 CT-36SL14 Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. INSTALACIÓN Ubicación de la Televisión Conexión de Cable / Antena Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Conexión de cable • • • • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. La caida de un televisor puede causar daños serios e incluso la muerte. CT-27SL14, CT-27SL14U: PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados unicamente con el mueble PANASONIC TY-27SL33T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente. CT-32SL14, CT-32SL14U: PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados Conecte el cable suministrado por su 75 Ohmios VHF/UHF en la compañía local de cable. Apriete a mano parte posterior de la TV solamente. El uso de herramientas (ej. pinzas) para apretar el cable puede dañar el sintonizador. Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. • Nota: Cable de Entrada de una Antena de Casa La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: . unicamente con el mueble PANASONIC TY-32HL43T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente. Marcas de la polaridad de la batería A / 1.5 CT-36SL14, CT-36SL14U: PRECAUCIÓN: Estos televisores deben ser utilizados AA unicamente con el mueble PANASONIC TY-36HL43T. Si lo utiliza con algún otro mueble o porta-televisor, podría ser frágil o inestable, lo que podría ocacionar un accidente. 1 Conexiones de Cable Opcional • Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. AA PROTEJA EL CABLE DE CA DE SER PISADO, ENROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. 4z / 1.5 A 3 Procedimiento 1. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA Enchufe polarizado POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. A A / 1.5 Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: • • / 1.5 2 AA ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, Cable de Entrada de la Compañía de Cable AA Instalación 2. 3. Nota: Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizandola en la dirección indicada. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. Precauciones • • • Reemplaze las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación El menú puede variar dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 3 acerca de las capacidades de su modelo. Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). • Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL MODO CABLE PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR K K K K K • • Presione VOL para desplegar el menú de ajuste. Presione VOL o VOL para ajustar la decoloración de imagen. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL MODO CABLE PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR CORRECCION GEOMAGNETICA K K K K K 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR Ajusta la inclinación de cuadro debido al campo magnético de la tierra en el área. • • Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependido de la fuente de la señal. Presione VOL para TELEVISIÓN o CABLE. Debido al Campo Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios algunos ajustes. INCLINACION (algunos modelos) MODO • CORRECION GEOMAGNETICA (algunos modelos) seleccionar modo de Presione VOL para desplegar el menú de ajuste. Presione VOL o VOL ajustar la inclinación de imagen. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL MODO CABLE PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR INCLINACION K K K K K 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL MODO CABLE PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR K K K K K PROGRAMA AUTO Para programar automaticamente todos los canales disponibles a través de la entrada de RF. • Presione VOL de canales. para iniciar la programación automática LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL MODO CABLE PROGRAMA AUTO CORRECCION GEOMAGNETICA INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR K K K K K 5z ESPAÑOL Nota: CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto Universal debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y, PB y PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. Videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV ESPAÑOL • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la parte frontal de la televisión. Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 2 o 3. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. • • Nota: El diagrama de la entrada A/V delantera puede variar dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando concecte su televisor solamente a un decodificador de cable. Decodificador de Cable TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV PLAY R E W INPUT 1 FF STOP 15 INPUT 1 VIDEO OUT ANT IN R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP Procedimiento PR PB ANT OUT L Y/VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP PR AUDIO OUT PB Y/VIDEO R ANT L INPUT 2 S-VIDEO R ANT OUT ANT ANT IN L INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO Use el conector de S-Vídeo o el de Vídeo Cable de Entrada Cable de Entrada R R-AUDIO-L VIDEO CABLES NO INCLUIDOS HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R Entradas para audifonos conector 1/8" CABLES NO INCLUIDOS Nota: Procedimiento TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo de modelo. Favor de referise a la tabla de caractersiticas en la página 3 acerca de las capacidades de su modelo. Procedimiento • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura. Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. • • Nota: No conectar señal en S-Video y Entrada Video 2 simultaneamente. Si ambas son conectadas, resulta una interferencia de las senãles. Utilice S-Video o Video unicamente. (modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 y CT-27SL14 solamente). Panel de Control Frontal • • Sintonize el televisor al canal 3 o 4. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTV-STB) ó DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Cables no incluidos Terminales en la posterior del Decodificador de Señal Digital (DTS-STB) o DVD DIGITAL TV OUTPUT R-AUDIO-L El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. Y PB PR INPUT 1 TO AUDIO AMP L R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT R R-AUDIO-L VIDEO Entradas para Señal Digital en la parte posterior del Televisor Panel frontal para CT-32SL14/CT-36SL14 POWER VOL ENCENDIDO / APAGADO CH ACTION VOL TV / VIDEO CH Indicador APAGADO / ENCENDIDO S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R HPJ INPUT 3 POWER INPUT 3 VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R Panel frontal para CT-32SC14 (puede variar dependiendo del modelo) Nota: 6z El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando el televisor esté encendido. Notas: • El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto: Y, PB Y PR. Las entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar. • Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el decodificador se selecciona otro tipo de formato (por ejem. 480p, 720p ó 1080i). Conexión del Amplificador de Sonido CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexión de Salida Programable (PROG OUT) Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. (Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 and CT-36SL14 solamente) Nota: Para visualizar en la Television el Video y el Audio con equipo opcional de video conéctese a las terminales PROG OUT en la parte posterior de la Televisión. Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE L A TV INPUT 2 S-VIDEO VIDEO / Y PROG OUT VIDEO PB PR AMPLIFICADOR EXTERNO L L L R R TO AUDIO AMP R AUDIO CABLES NO INCLUIDOS Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Ajustes de Sonido (Audio) • • • • • • Nota: Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccione APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo. El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión. En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. Notas: • Cuando conecte señal de video compuesto a la entrada de Video 1, y esta sea la imágen principal la señal de salida del conector PROGRAM OUT sera sin color. • Cuando conecte señal S-VHS a la entrada de Video 2 ó Video 3 y esta sea la imágen principal, la señal de salida del conector PROGRAM OUT será sin color. TERMINALES EL LA PARTE POSTERIOR DE LA TV INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO / Y PB o L L PR VIDEOCASETERA PROG OUT VIDEO L R R TO AUDIO AMP R MONITOR AUDIO CABLES NO INCLUIDOS Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Procedimiento • • • Conecte el equipo opcional de video a las terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L. El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en pantalla. Véase el manual de equipo opcional para instrucciones acerca del grabado y monitoreo. 7z ESPAÑOL INPUT 1 COMPONENT VIDEO INPUT OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto (Para los modelos CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SL14, CT-32SL14, CT-36SL14, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-F2134 y CT-F2134L solamente). SAP POWER Accesa el segundo programa de audio. Presione para ENCENDER y APAGAR V CR DBS/C BL TV VOL VOL DV D Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH ACTION ESPAÑOL CH Presione para accesar los menús. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. MUTE EXIT Presione para silenciar el sonido. Botones de función de DBS. TV/VIDEO GUIDE Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Botones de función de DBS. RECALL MENU Press to access DBS or DVD menus. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. PROG 0 Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. EUR7613Z6A Presione para delimitador entre los canales mayores y menores. REW PLAY FF R-TUNE PAUSE STOP REC Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. TV/VCR VCR/DBS CH Botones de función Componente 8z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación de Componentes con el control remoto Refierase a la página 10 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera. PARA HACER ESTO... Programe el control remoto para utilizar con el DBS. PARA HACER ESTO... OPRIMA Encender/Apagar OPRIMA Encender/Apagar Operación de DBS POWER MENU Desplegar el menú POWER TV/VIDEO Seleccionar modo de entrada de TV para la Videocasetera CH Navegar en menú VCR/DBS CH Cambiar canales arriba/abajo VOL VOL CH REC Grabar PLAY Reproducir Seleccionar Canal STOP Detener Programar Información Sintonizar el Canal previo REW Retroceder Pausar Cambia a modo TV o Videocasetera PAUSE Cambiar a siguiente página TV/VCR / O Salir del menú Desplegar guía de programas RECALL Despliegue en pantalla 2 3 4 5 6 7 8 9 0 FF Adelantar 1 ESPAÑOL Nota: RECALL R-TUNE VCR/DBS CH EXIT GUIDE Operación de DVD Operación de Caja de Cable Programe el control remoto para utilizar con el DVD. Programe el control remoto para utilizar con la caja de cable. PARA HACER ESTO... OPRIMA Encender/Apagar Seleccionar un canal PARA HACER ESTO... Encender/Apagar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Capitulo anterior/siguiente Desplegar menú del DVD Adelantar CH Retroceder CH Reproducir Sintonizar el canal previo POWER POWER 0 Cambiar el canal Arriba/Abajo OPRIMA R-TUNE Abrir/Cerrar Detener Pausar Despacio +/- CH CH RECALL REW FF PLAY TV/VCR STOP PAUSE VCR/DBS CH 9z OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programación del Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Equipo Funciona Default Televisión Televisión (Solo Panasonic) DBS/CBL CABLE (predefinido) Código TV Panasonic Código DBS Panasonic Código VCR Panasonic Código DVD Panasonic Videocasetera Dvd/disco Compacto (predefinido) DVD ESPAÑOL Nota: Videocasetera Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código (se encuentra en la página 11). 4. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. 5. Presione el botón 6. 7. entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. Presione el botón VOL (los botones de componentes Nota: 2. 3. Presione los botones de 4. 5. 6. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. 3. Presione los botones ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. 10 z Cada vez que presione el botón VOL , asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón 8. POWER . Después de que el código se ha encontrado, presione el botón Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. para que el control remoto destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Procedimiento 1. POWER ACTION para guardar el código. El botón del componente destellará dos veces. Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione VOL y luego el botón de para probar el código. POWER Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Decodificador de cable Sistema de Transmisión digital Videodisco Digital OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos para Componentes (cont.) Marca Código Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Códigos para Videocasetera (cont.) Marca Códigos para DBS Códigos para Decodificador Cable Código Marca Código Marca Código ABC 224 Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Archer 225, 232 Echo Star 105 205, 232 Express VU 105, 115 205, 222 G.E. 106 Curtis 212, 213 108 Diamond 224, 225, 232 G.I. (General Instrument) Eagle 229 Gradiente 114 234 Hitachi 103, 111, 112 205, 232 HNS (Hughes) 103 Gemini 222 Magnavox 101, 102 General Instrument/ Jerrold 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Quasar 321, 322, 323, 324 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 Citizen RCA 300, 301,302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Cableview Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 305, 307, 308, 309, 313 Sharp 335, 336 Hitachi 203, 224 RCA Fisher 106, 109, 110, 113 Shintom 317 Macom 203, 204, 205 Sony 107 Funai 320, 326, 334 233 Star Choice 103, 108 324, 333, 345 335 Magnavox GE Signature 2000 Memorex 230 306 337 100 Goldstar Singer Toshiba Movietime 205, 232 334 328, 329, 330 101, 102 Gradiente Sony Uniden Oak 202, 237, 239 Hitachi 300, 323, 345 Sylvania 331, 324, 331 Panasonic 209, 210, 214 Instant Replay 323, 324 Tashiro 306 Jensen 339 Tatung 310, 311, 339 Philips 206, 207, 228, 229, 230 JVC 310, 311, 334, 339 Teac 310, 311, 339 Pioneer 201, 216 Kenwood 306, 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Pulsar 205, 232 LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309 Teknika 324 232 Toshiba 301, 346 Puser Magnavox 323, 324, 331 Marantz 310, 311, 339 Vector Research RCA 311 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Yamaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306,344 Marta 306 Memorex 309, 324 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Eastern GC Brand Códigos para DVD Marca Código Denon 100 Ferguson 101 JVC 109 Mitsubishi 105 215 Nordmende 101 Realistic 232 Panasonic 100 Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245 Philips 103 Pioneer 102 Regency 234 RCA 101 Rembrandt 205, 232, 237 MGA 338, 340, 341, 347, 348 Saba 101 Minolta 300, 345 Samsung 205 Samsung 110 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Sharp 108 Slmark 201, 205 Sony 104 Sprucer 205, 210 Technics 100 Stargate 205, 232 Thomson 101 Teleview 201, 205 Toshiba 103 Texscan 244 Yamaha 100 Zenith 107 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335 Orion 320, 326 Tocom 235 Panasonic 321, 322, 323, 324 Toshiba 204 J.C. Penney 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Videoway 206 Viewstar 229, 230 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Zenith 200, 217 Pioneer 323 Zenith / Drake Satellite 200 11 z ESPAÑOL Códigos para Videocasetera OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto (Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L solamente.) SAP POWER Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono. Presione para ENCENDER y APAGAR VOL ACTION VOL Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para accesar los menús. MUTE CH CH ESPAÑOL Presione para silenciar el sonido. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. TV/VIDEO 0 Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. RECALL R-TUNE Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. EUR7713010 12 z Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. ESPAÑOL EXIT IMAGEN AJ. IMAGEN MODO VIVIDO COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- OTROS AJ. Presione para desplegar las características del icono seleccionado. CONTRASTE -- -- -- -- -- -- I NITIDEZ -- -- -- I -- -- -- NORMAL NO IMAGEN AJ. IMAGEN MODO VIVIDO COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- OTROS AJ. Presione para seleccionar la caracteristica, luego presione VOL . CONTRASTE -- -- -- -- -- -- I NITIDEZ -- -- -- I -- -- -- NORMAL Presione NO para ajustar o activar la caracteristica. BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús. Imágen normal 13 z OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 13 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. • • AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés). Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar INGLES, ESPAÑOL o FRANCÉS. para • Nota: OTROS AJUSTES Nota: AJUSTE IDIOMA/ LANGUE MODO ESPAÑOL K PROG CNLS CC OTROS AJ. PROG CNLS (PROGRAMACIÓN CANALES) ESPAÑOL Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar o activar las opciones. para MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. Nota: NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. C2 - Otras modalidades de información. Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar o activar las opciones. para AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes. Cuando esta característica es activada, la característica de CRONOMETRO será deshabilitada. CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información del canal y clasificación de la programación cuando cambie de canal o presione el botón RECALL en su control remoto. Nota: La CANAL INFO no esta disponible en los modelos CT-F2124 y CT-F2124L. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. CC OTROS AJ. AUTOENCENDIDO CANAL INO. CORR GEOMAGNETICA INCLINACION NO SI AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL Nota: K K K CC CORRECCION GEOMAGNETICA - Debido al Campo Magnético de cada zona, pudieran ser necesarios algunos ajustes. Para reducir la decoración de imágen. OTROS AJ. CC (SUBTÍTULOS) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que ésta función opere. Nota: El menú puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar modos. para CC en Mudo - Activa la modalidad de subtitulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es presionado. Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la caracteristica. Ajuste recomendado para la modalidad de subtitulos cuando se usa el botón MUTE (MUDO): • CC EN MUDO: C1 • MODO CC : NO Nota: Para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14 solamente. AJUSTE CORRECCION GEOMAGNETICA IDIOMA/ LANGUE 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - PROG CNLS AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI CORR GEOMAGNETICA INCLINACION CC AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR K K OTROS AJ. Procedimiento • • Presione VOL para desplegar el menú de ajustes. Presione VOL ó VOL para reducir la decoloración de imágen. INCLINACION - Ajusta la inclinación del cuadro debido al campo magnético de tierra en la área. Nota: Para los modelos CT-F2924, CT-F2924L, CT-27SC14, CT-32SC14, CT-27SL14, CT-32SL14 y CT-36SL14 solamente. AJUSTE INCLINACION IDIOMA/ LANGUE 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - PROG CNLS AJUSTE CC IDIOMA/ LANGUE OTROS AJ. AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO. SI CORR GEOMAGNETICA INCLINACION K K AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR PROG CNLS CC CC EN MUDO MODO CC NO NO OTROS AJ. MODO CC - Activa la característica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. 14 z Procedimiento • • Presione VOL para desplegar el ajuste menús. Presione VOL ó VOL para ajustar la inclinación de imagen. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Nota: CRONÓMETRO Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar o activar las opciones. para AJ. (AJUSTES) IMÁGEN MODO - Le permite escoger uno de tres modos de imágen preseleccionados para ver el programa de una mejor manera. • • • VIVIDO - Este el modo de fabrica crea una imágen de contraste y nitidez mejorados para verse en un cuarto bien iluminado. ESTANDAR - Recomendado para condiciones normales donde la luz del cuarto ha sido reducida. CINEMA - Seleccione este modo par ver peliculas en un cuarto obscuro. Provee una imágen más suave, tipo cine. COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajuste las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. APAGADO TIEMPO? - Seleccione APAGADO para programar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOMETRO APAGADO NO TIEMPO? K CRONOM RELOJ CRONOM Seleccione uno o dos cronómetros, CRONOM, para encender y apagar la televisión a la hora, canal y días seleccionados. Procedimiento • Utilice VOL y CH para ajustar el dia, Encender, Apagar y numero de canal, luego utilice VOL para activar. CRONOMETRO APAGADO MODO UN DIA ENCENDER - - : - - APAGAR - - : - - CRONOM RELOJ ELIJA CANAL - - - ACTIVAR NO K IMAGEN AJ. IMAGEN MODO VIVIDO COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- OTROS AJ. CONTRASTE -- -- -- -- -- -- I NITIDEZ -- -- -- I -- -- -- NORMAL NO OTROS AJUSTES Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL seleccionar o activar las opciones. para IMAGEN AJ. IMAGEN OTROS AJ. TEMP COLOR MV NORMAL K K Notas: • La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciono tiempo de APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. • El CRONOMETRO permanece activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se programo en el CRONOMETRO. AJUSTE DEL RELOJ HORA - Ajuste la hora. DIA - Ajuste el día de la semana. Procedimiento • Oprima y el día. VOL, VOL y CH para ajustar la hora CRONOMETRO Nota: El menù puede variar dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. APAGADO CRONOM HORA DIA - - : - - AM ___ RELOJ TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales. MV (Modulación de Velocidad) - Incrementa la nitidez de la imágen y da mejor transición de blancos a negros. Nota: La MV no esta disponible en los modelos CT-20SL14, CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134 y CT-F2134L. 15 z ESPAÑOL IMAGEN OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CANALES TITULOS MANUAL - Para introducir los números y titulos manualmente. • Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guía de TV local). Presione CH para seleccionar PONGA IDENTIDAD. • CANALES CANALES FAVORITOS TITULOS MANUAL PONGA TITULO MANUAL K K ELIJA CANAL PONGA IDENTIDAD 3 ---- PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CANAL PONGA TITULO - Para clasificar las conexiones de entrada de video que se visualizan en la pantalla. ESPAÑOL Nota: Ponga Titulo no esta disponible en los modelos CT-F2124,CT-F2124L. • Presione AJ. AUDIO MANUAL PONGA TITULO K K VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CARAC MODO ESTEREO SPA MONO BAJOS ALTOS ENVOLVENTE ALTAVOCES BALANCE NORMAL NO K OTROS AJUSTES SONIDO IA - Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. (Sonido AI no esta disponible en modo VIDEO en los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14. BBE® - El Sonido de Alta Definición BBE restaura la claridad y presencia para un mejor entendimiento del habla y realismo musical. Nota: VCR BRINCAR para ajustar. OTROS AJ. PONGA TITULO TITULOS TITULOS FAVORITOS VOL ó VOL AUDIO CANALES CANALES TITULOS Procedimiento La opción BBE está disponible solo para los modelos CT-32SC14, CT-32SL14 y CT-36SL14. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. AUDIO Procedimiento • • • Presione VOL para desplegar el siguiente menú. Presione CH ó CH para mover cursor. Presione VOL ó VOL para seleccionar la etiqueta de entrada predefinida (ver tabla inferior). Tabla de Titulos Etiqueta VCR DVD BRINCAR CABLE DBS DTV STB PVR (Grabadoras de Video Personal) Juego AUX _____ Cuando usar Seleccione cuando tiene conectada una VCR a la entrada de video Seleccione cuando tiene conectado un DVD a la entrada de video. Seleccione para saltar esa entrada cuando no está en uso Seleccione cuando tiene conectado un decodificador de cable a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectado un DBS a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectado un STB a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectada un Grabadora de Video Personal a la entrada de video. Seleccione cuando tiene conectada una consola de Juego a la entrada de video. Seleccione cuando tiene otro aparato conectado. Seleccione para borrar la etiqueta. AUDIO AJ. AUDIO MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. 16 z AJ. AUDIO OTROS AJ. SONIDO IA BBE SI SI K ENVOLVENTE ALTAVOCES ENVOLVENTE MODO - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar SI ó NO. AUDIO AJ. AUDIO OTROS AJ. MODO ENVOLVENTE NO K ALTAVOCES ALTAVOCES ALTAVOCES - Esta función se usa cuando se conecta un amplificador externo. Procedimiento • Presione VOL para seleccionar. • SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. • APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. AUDIO AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE SI ALTAVOCES Nota: K Antes de seleccionar, normalize los AJ. AUDIO para un mejor desempeño de audio. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS BLOQUEO Nota: El menú puede variar dependiendo del modelo. MODO BLOQUEO - Para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. • ESPAÑOL Procedimiento Presione VOL para seleccionar. • NO - Para apagar la función de bloqueo. • JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. • CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección. • TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de video. BLOQUEO BLOQUEO MODO TIEMPO? NO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO ---- Procedimiento • • • Nota: ACTION Presione dos veces. Presione CH para seleccionar cuánto tiempo?. Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas ó Siempre. Si BLOQUEO, CANAL o TODOS está activado, y se selecciona alguna de las entradas de video o canales bloqueados, el mensaje BLOQUEADO aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. 17 z OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP Nota: La opción V-CHIP no esta disponible en los modelos CT-F2124L, CT-F2134L, CT-F2524L y CT-F2924L. Procedimiento • • • • • ESPAÑOL • • • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) Presione CH para seleccionar PROGRAMAS. Presione VOL ó VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU, PELICULAS DE EEUU, INGLES DE CANADA ó FRANCES DE CANADA. para seleccionar ACTIVADO. Presione CH Presione VOL ó VOL para desplegar la tabla de clasificación Programas EEUU, Peliculas EEUU, Ingles de Canada ó Frances de Canada. Presione VOL para seleccionar SI ó NO. Presione CH para seleccionar NO CLASIFICADOS para Programas de EEUU y Peliculas de EEUU ó VER NO CLASIFICADOS para Ingles de Canada y Frances de Canada. para seleccionar SI ó NO. Presione VOL PROGRAMAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. ACTION • Presione dos veces para regresar a MODO en • • el menú de BLOQUEO. Presione CH para realzar TIEMPO?. Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos. Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente • Noticias • Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU BLOQUEO BLOQUEO MODO ACTIVADO INGRESAR CLAVE Nota: NO NR PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU TIEMPO? NO ---- Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente columna. TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PG Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14 Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MA Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L K K BASICA K NO SI Procedimiento • • • • 18 z Presione CH para seleccionar PROGRAMACION. Presione VOL para seleccionar BASICA ó DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE . FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU INGLÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. BLOQUEO TIEMPO? MODO ACTIVADO TIEMPO? INGRESAR CLAVE Nota: BLOQUEO NO PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU NO BLOQUEO ---- ACTIVADO INGRESAR CLAVE Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. Nota: BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI NO PROGRAMAS: INGLES DE CANADA NO ---- E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. K K ESPAÑOL BLOQUEO MODO BLOQUEO G PG PG-13 R NC-17 X INGLES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI C C8 + G PG 14 + 18 + Procedimiento • • • • Presione CH ó CH para mover el cursor entre las diferentes clasificaciones. Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Procedimiento • • ACTION Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. • • TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU NR PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no aplica. G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. PG-13 FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. R RESTRINGIDO. Menores de 17 años necesitan ir acompañados de uno de los padres ó un adulto. NC-17 X NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. Presione CH ó CH para mover el cursor entre ls diferentes clasificaciones. Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). ACTION Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE INGLES DE CANADA . E Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. c Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni desnudos. C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido sexual ni desnudos. G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente. 18 SOLO ADULTOS SOLO ADULTOS. 19 z OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP FRANCÉS DE CANADA Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA BLOQUEO BLOQUEO MODO ACTIVADO INGRESAR CLAVE ESPAÑOL FRANCES DE CANADA NO VER NO CLASIFICADOS SI ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ Procedimiento • • • 8 ans + 8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto. 13 ans + Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfáticamente supervisión de un adulto. 16 ans + Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos contiene escenas de violencia o de violencia extrema. NO ---- E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la página 15. G 8 13 16 18 • G NO BLOQUEO • Exento - Programación exenta. Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual. PROGRAMAS: FRANCES DE CANADA TIEMPO? Nota: E Presione CH ó CH para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. Use VOL ó VOL para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). ACTION Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. Presione CH para realzar TIEMPO?. Presione VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas ó SIEMPRE. MENSAJE DE BLOQUEO Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustado por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será desactivado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramación ó apagando la TV. PROGRAMA RESTRINGIDO CLAVE DE ACCESSO 20 z CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Sonido Ruidoso Sin Sonido Imagen Moteada Imagen Múltiple / Corrimiento de color en imagen Interferencia Imagen Normal Verificar las Conexiones de los Cables Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Verificar las Conexiones de los Cables Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Aumente el Volumen Revise Mute (Mudo) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Sonido Ruidoso Sin Sonido Sin Imagen/Con Motas ? Sin Imagen Revise los Cables de la Antena Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Verifique el formato de la señal en la entrada por componentes. Sonido Normal Imagen Distorsionada Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto. para modelos 32” y 36” solamente Sin efecto de los botones del panel frontal para modelos 32” y 36” solamente El menú PICTURE está bloqueado para modelos under 32’’ solamente Sin efecto de los botones del panel frontal para modelos under 32’’ solamente El menú PICTURE está bloqueado Reemplace las Pilas del Control Remoto El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, prisione ACTION y VOL en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y CH simultaneamente. Oprima ACTION y CH en el panel frontal del televisor para desbloquear. El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/ VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y VOL simultaneamente. El teclado puede estar bloqueado. Para desbloquear, presione ACTION y TV/ VIDEO en el teclado frontal simultaneamente, luego presione ACTION y VOL simultaneamente. 21 z ESPAÑOL Sonido Ruidoso INDICE Indice A A.J. Audio 16 AJ. (Ajustes) Imágen 15 Ajuste 14 Ajuste Del Reloj 15 Altavoces 16 Altos 16 Apagado 15 Audio 16 Autoencendido 14 ESPAÑOL B Bajos 16 Balance 16 BBE® 16 Bloqueo 17 Brillo 15 C Cable de Suministro de Corriente Alterna 4 Canal Info 14 Canales 16 CC en Mudo 14 Cinema 15 Códigos de Componentes 10, 11 Códigos para DBS 11 Códigos para Decodificador Cable 11 Códigos para DVD 11 Códigos para Videocasetera 11 Conexión de Antena 4 Conexión de cable 4 Conexión de Cable / Antena 4 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión de Salida Programable 7 Conexión del Amplificador de Sonido 7 Conexión del Decodificador de Cable 6 Conexión del Decodificador de Televisión Digital 6 Conexiones de Cable Opcional 4 Conexiones de Equipo Opcional 6 Contraste 15 Correccion Geomagnetica 14 Cronómetro 15 22 z Cuadro de Localización de Fallas 21 Cuidado y Limpieza 3 E Envolvente 16 Especificaciones 3 Estandar 15 F Peliculas de EEUU 19 Ponga Titulo 16 Prog Cnls 14 Programa Auto 5, 14 Programa Manual 14 Programación del Control Remoto 10 Programación Sin Código 10 Programas De EEUU 18 Felicidades 3 Francés de Canada 20 R G S Gabinete y Control Remoto 3 I Idioma/langue 5, 14 Imagen 15 Inclinacion 5, 14 Inglés de Canada 19 Instalación 4 Instalación de Pilas en el Control Remoto 4 M Mensaje de Bloqueo 20 Menú de Auto Programación 5 N Navegación del menu de iconos 13 Nitidez 15 Normal 15, 16 O Operación de Caja de Cable 9 Operación de Componentes con el control remoto 9 Operación de DBS 9 Operación de DVD 9 Operación de una Videocasetera 9 Operación del Control Remoto 8, 12 Operación del Menú de Iconos 14 Operación del Menu V-Chip 18 Otros Ajustes 14, 15, 16 P Panel de Control Frontal 6 Registro del Usuario 3 Sonido IA 16 Subtítulos 14 T Tabla de Características 3 Tabla De Clasificacion De Peliculas De EEUU 19 Tabla De Clasificaciones Para El Frances De Canada 20 Tabla De Ingles De Canada 19 Tabla De Programas De EEUU 18 Tabla de Titulos 16 Temp Color 15 Tinte 15 Titulos 16 U Ubicación de la Televisión 4 V Modulación de velocidad 15 Vivido 15 ESPAÑOL NOTAS 23 z ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II. ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil. FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lire les mesures de sécurité. Conserver les mesures de sécurité. Respecter toutes les mises en garde. Suivre toutes les directives. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau. Nettoyer l’appareil avec un linge sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants. Si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2004. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Renseignements importants AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. High Definition Sound Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. 1z FRANÇAIS La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. TABLE DES MATIÈRES Table des matières Félicitations ...................................................... 3 Dossier du client.......................................................... Entretien et nettoyage ................................................. Spécifications .............................................................. Table des caractéristiques .......................................... 3 3 3 3 Utilisation par télécommande ..................................... 9 Programmation de la télécommande.......................... 10 Programmation sans code.......................................... 10 Codes des appareils ................................................... 10 Installation ........................................................ 4 Navigation au menu à icônes....................... 12 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 13 Emplacement du téléviseur......................................... Branchement de sources auxiliaires ........................... Cordon d’alimentation ................................................. Câble / antenne........................................................... Installation des piles de la télécommande .................. 4 4 4 4 4 Auto-réglage initial .......................................... 5 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 6 FRANÇAIS Fonctionnement de la télécommande ...........8 Branchement à un magnétoscope .............................. Panneau avant des commandes................................. Branchement à un câblosélecteur............................... Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................ Branchement à un amplificateur audio........................ Branchement à la prise (PROG OUT)......................... Nota: 2z 6 6 6 Réglage ...................................................................... Image.......................................................................... Minuterie ..................................................................... Canaux ....................................................................... Audio........................................................................... Blocage....................................................................... 13 14 14 15 15 16 Fonctionnement de la puce antiviolence .... 17 Guide de dépannage ..................................... 20 Index ............................................................... 21 6 7 7 Les renseignements sur la garantie et les centres de service se trouvent à la fin de ce manuel. FÉLICITATIONS Félicitations CT-32SL14 CT-36SL14 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO IDENT. PRISES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MV (MODULATION DE LA VITESSE) SOUS-TITRES Coffret et télécommande Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. PUCE ANTIVIOLENCE NORMALISATION VIDÉO NORMALISATION AUDIO STÉRÉO SON IA (1,9 A) (1,9 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,7 A) (2,7 A) (2,7 A) (2,7 A) (2,7 A) (2,7 A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord - 181 VHF-12; UHF-56; Câble-113 PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT) Prises d’entrée vidéo 1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée vidéo composante 75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C) BBE GRAVES/AIGUS/ ÉQUILIBRE SON AMBIOPHONIQUE PRISE DE SORTIE A/V PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) PRISE DE SORTIE AUDIO PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) 3 (2/1) (1/0) (1/0) (1/0) (1/0) (1/1) (1/1) (1/1) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3z FRANÇAIS BANNIÈRE DES CANAUX Entretien et nettoyage Alimentation CT-20SL14 CT-20SL14T CT-24SL14 CT-24SL14U CT-27SL14 CT-27SL14U CT-27SC14 CT-27SC14U CT-27SC14M CT-27SC14MU CT-32SL14 CT-32SL14U CT-32SC14 CT-32SC14U CT-36SL14 CT-36SL14U LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR) INCLINAISON Numéro de série • • • CARACTÉRISTIQUES CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Numéro de modèle • CT-32SC14 Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol. CT-27SL14 Dossier du client CT-27SC14 MODÈLES CT-24SL14 Table des caractéristiques CT-20SL14 Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semiconducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. INSTALLATION Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. Câble / antenne Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Câble de la compagnie de câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par example) pour serrer peut causer des dommages. VHF/UHF 75-ohms Nota: ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SL33T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. Branchement à une antenne • Nota: Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Câble d’antenne Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 13). Installation des piles de la télécommande Utiliser deux piles AA (fournies): Les polarités des piles CT-32SL14, CT-32SL14U: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL43T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. CT-36SL14, CT-36SL14U: A / 1.5 AA ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-36HL43T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. 5A / 1. AA Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • • • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE Fiche polarisée LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. 4z / 1.5 A 2 AA 1 AA FRANÇAIS meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. CT-27SL14, CT-27SL14U: Il peut être nécessaire d’utiliser un (sur le panneau arrière) câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. / 1. 5A 3 Marche à suivre 1. 2. 3. Nota: Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • • • Remplacer les 2 piles à la fois. Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. RÉGLAGE INITIAL Réglage initial Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE (Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • • Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. • BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER Appuyer sur la touche VOL ou CÂBLE. pour sélectionner TÉLÉ BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE K K K K K PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER (Pour les modèles CT-27SC14, CT-27SL14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) CT-32SC14, Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Apppuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER 0--------l--------- INCLINAISON • Marche à suivre Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image. AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER INCLINAISON K K K K K 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL programmation automatique. pour amorcer la BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER AUTO-RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS MODE CÂBLE PROG. AUTO CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON APPUYER ACTION PR QUITTER 5z FRANÇAIS Nota: BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Magnétoscope Prises à l'arrière du téléviseur PLAY R E W TO AUDIO AMP FF STOP INPUT 1 L PR INPUT 2 PB Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. ANT IN ANT OUT ANT OUT Prise acceptant des écouteurs avec une mini fiche de 1/8 po Prises d'entrée A/V à l'avant du téléviseur Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO. Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier. • Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible. • VOL Nota: INPUT 2 S-VIDEO R R-AUDIO-L VIDEO Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Câbles vendus séparément Prises sur panneau arrière du décodeur DTV / lecteur DVD DIGITAL TV OUTPUT R-AUDIO-L HPJ INPUT 3 POWER INPUT 3 HPJ S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R Panneau avant pour les CT-27SC14/CT-32SC14 (peut varier selon le modèle) La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact. PR INPUT 1 TO AUDIO AMP R R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR INPUT 2 PB Y/VIDEO S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO Nota: • • S-VIDEO VIDEO L - AUDIO - R PB Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur L TV / VIDEO Voyant de mise en/hors contact Y R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT CH VOLUME CHANNEL ACTION TV/VIDEO L Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur. CH ACTION 6z Y/VIDEO Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Panneau avant pour les CT-32SL14/CT-36SL14 Nota: PB Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré. Panneau avant des commandes Interrupteur PR Marche à suivre Fil d'antenne Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo (pour les modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14 uniquement). VOL R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT Câbles vendus séparément Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. POWER TO AUDIO AMP ANT IN R-AUDIO-L VIDEO Marche à suivre • INPUT 1 15 Fil d'antenne Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. • Prises à l'arrière du téléviseur Câblosélecteur ANT HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R FRANÇAIS Branchement à un câblosélecteur AUDIO OUT S-VIDEO Câbles vendus séparément Nota: Les prises A/V avant varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. L Y/VIDEO Utiliser soit l'entrée vidéo ou l'entrée S-vidéo • Nota: R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT R Nota: • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée désiré. Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. VIDEO OUT R ANT • • Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Nota: Marche à suivre Il y a trois entrées vidéo : Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R). Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p, 720p ou 1080i). Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe. Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. • INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO / Y Amplificateur externe PROG OUT VIDEO PB PR Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Nota: Prises à l'arrière du téléviseur INPUT 1 (Pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) L L R R L TO AUDIO AMP R • AUDIO Câbles vendus séparément Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Réglages audio • • • • • • Nota: Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. Lorsqu’un signal vidéo composante est acheminé aux prises Vidéo 1 (Y, Pb, Pr) et que l’image principale sur l’écran du téléviseur est de type composante, le signal de sortie vidéo sera celui de luminance (monochrome). Si la prise d’entrée S-VIDEO est utilisée pour l’image principale du téléviseur, le signal de sorite vidéo sera celui de luminance (monochrome). Prises à l'arrière du téléviseur INPUT 1 INPUT 2 S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO / Y PROG OUT PB L PR Magnétoscope VIDEO L R R ou L TO AUDIO AMP R Moniteur AUDIO Câbles vendus séparément Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • • • Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG. OUT et TO AUDIO AMP R/L. Le signal acheminé à la prise PROG. OUT est identique à celui affiché à l’écran du téléviseur. Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement. 7z FRANÇAIS Nota: BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à la prise (PROG OUT) FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement de la télécommande SAP POWER POWER Appuyer pour capter la piste sonore alternative. Appuyer pour établir ou couper le contact. DBS/C VCR BL TV VOL VOL DV D Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. ACTION CH CH Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. MUTE RECALL Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres options. FRANÇAIS TV/VIDEO GUIDE Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. Touche de fonctions pour récepteur DBS MENU EXIT Appuyer pour accéder aux menus DBS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal. Touche de fonctions pour récepteur DBS PROG Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement). EUR7613Z6A REW PLAY FF PAUSE STOP REC R-TUNE TV/VCR Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. 8z VCR /DBS CH Touches de fonctions d’appareil auxiliaire FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation par télécommande Voir à la page 10 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope. Action désirée Utilisation d’un récepteur DBS Programmation de la télécommande pour utilisation avec un récepteur DBS. Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tension POWER Appuyer sur MENU Affichage du menu DBS Mise sous/hors tension POWER Sélection du mode d’entrée pour magnétoscope CH TV/VIDEO Navigation au menu REC Enregistrement Sélection de canal PLAY Lecture Renseignements sur le programme FF Avance accélérée Retour au canal précédent REW Rebobinage Sélection de la page suivante/ précédente PAUSE Pause Quitter les menus TV/VCR Sélection du mode TV/VCR Affichage du guide de programmation RECALL Affichage magnétoscope Numéros de canal secondaire Utilisation d’un câblosélecteur Programmation de la télécommande pour utilisation avec un câblosélecteur. Action désirée Mise sous/hors tension POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Chapitre suivant/précédent Affichage DVD Saut/recherche arrière Changement de canal (ordre croissant/décroissant) CH Saut/recherche avant 3 5 6 7 8 9 RECALL R-TUNE VCR/DBS CH EXIT GUIDE PROG Appuyer sur POWER CH CH RECALL REW FF CH Lecture Retour au canal précédent 2 4 Utilisation d’un lecteur DVD Programmation de la télécommande pour utilisation avec un lecteur DVD. Action désirée Appuyer sur Mise sous/hors tension 1 0 STOP Arrêt VOL CH VCR/DBS CH Changement de canal (ordre croissant/décroissant) Sélection de canal VOL FRANÇAIS Nota: R-TUNE Ouverture/fermeture Arrêt Pause Ralenti +/- PLAY TV/VCR STOP PAUSE VCR/DBS CH 9z FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous. Appareil Contrôle Réglage par défaut Téléviseur Téléviseur (Panasonic seulement) Codes des téléviseurs Panasonic Magnétoscope Magnétoscope (Préréglé) Codes des magnétoscopes Panasonic Récepteur DBS/ Câblosélecteur Récepteur DBS/Câblosélecteur (Préréglé) Codes des récepteurs DBS Panasonic Lecteur DVD (Préréglé) Codes des lecteurs DVD Panasonic Lecteur DVD Nota: 3. FRANÇAIS 2. 3. Appuyer simultanément sur les touches POWER 4. 5. 6. ACTION et 4. 5. Appuyer 6. 7. télécommande dans le mode programmation. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire. Appuyer sur la touche VOL (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche POWER Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre. Nota: Si le contact ne peut être établi avec la télécommande, recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu. Nota: 1. 2. 10 z S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. la touche POWER pour mettre la de la télécommande pour vérifier si l’appareil 8. Sur chaque pression de la touche VOL , attendre que la touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil, ACTION appuyer sur la touche pour mémoriser le code entré. La touche de mode clignote alors deux fois. Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur VOL, puis sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi. Codes des appareils La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils. Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée. Magnétoscope Sans code Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes. sur peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil. pendant au moins 5 secondes. Après environ 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois. et 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Déterminer la marque de l'appareil et identifier le code dans les tableaux des codes (situés à la page 11). S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. ACTION pendant au moins 5 secondes. Après environ POWER Marche à suivre 1. Appuyer simultanément sur les touches Récepteur DBS Câblosélecteur Récepteur DVD FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Codes des appareils (suite) Marque Admiral Code Codes pour magnétoscopes (suite) Marque 335 Code 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 313 Broksonic 320, 326 Canon 323, 325 CCE 343 Citizen 306 Craig 305, 306, 329 Curtis Mathes 324, 345 Daewoo 301, 324, 343 DBX 310, 311, 339 Dimensia 345 Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343 Fisher 305, 307, 308, 309, 313 Funai 320, 326, 334 GE 324, 333, 345 Signature 2000 335 Goldstar 306 Singer 337 Gradiente 334 Sony 328, 329, 330 Hitachi 300, 323, 345 Sylvania 331, 324, 331 Instant Replay 323, 324 Tashiro 306 Jensen 339 Tatung JVC 310, 311, 334, 339 Teac Kenwood 306, 310, 311, 339 LXI Proscan Quasar 321, 322, 323, 324 Codes pour câblosélecteurs Marque Code ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citizen 205, 222 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 Curtis 212, 213 Diamond 224, 225, 232 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Eagle 229 Eastern 234 GC Brand 205, 232 Gemini 222 General Instrument/ Jerrold 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 Codes pour récepteurs DBS Marque Code Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star 105 Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. (General Instrument) 108 Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Hamlin Sears 300, 305, 306, 307, 308 212, 218, 240, 241, 242, 245 Hitachi 203, 224 Sharp 335, 336 Macom 203, 204, 205 Shintom 317 Magnavox 233 Sony 107 230 Star Choice 103, 108 205, 232 Toshiba 100 Oak 202, 237, 239 Uniden 101, 102 Panasonic 209, 210, 214 Philips 206, 207, 228, 229, 230 310, 311, 339 Pioneer 201, 216 Denon 100 310, 311, 339 Pulsar 205, 232 Ferguson 101 Technics 321, 322, 323, 324 Puser 232 JVC 109 300, 305, 306, 307, 308, 309 Teknika 324 RCA 215 Mitsubishi 105 Toshiba 301, 346 Magnavox 323, 324, 331 Realistic 232 Nordmende 101 Marantz 310, 311, 339 Vector Research 311 Panasonic 100 Regal Marta 306 306, 309, 335, 336, 344 Philips 103 Wards 212, 218, 240, 241, 242, 245 Regency 234 Pioneer 102 Yamaha 305, 310, 311, 339 Rembrandt 205, 232, 237 RCA 101 Zenith 306, 344 Samsung 205 Saba 101 Memorex 309, 324 Memorex Movietime Codes pour lecteurs DVD Marque Code MGA 338, 340, 341, 347, 348 Minolta 300, 345 Scientific Atlanta 211, 212, 213 Samsung 110 Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348 Slmark 201, 205 Sharp 108 Sprucer 205, 210 Sony 104 Stargate 205, 232 Technics 100 Teleview 201, 205 Thomson 101 Texscan 244 Toshiba 103 Tocom 235 Yamaha 100 Toshiba 204 Zenith 107 Unika 225, 232 Universal 222, 232 Multitech 304, 347 NEC 310, 311, 334, 339 Olympic 323, 324 Optimus 306, 321, 328, 335 Orion 320, 326 Panasonic 321, 322, 323, 324 J.C. Penney 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Videoway 206 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Viewstar 229, 230 Zenith 200, 217 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323 Zenith / Drake Satellite 200 11 z FRANÇAIS Codes pour magnétoscopes NAVIGATION AU MENU À ICÔNES Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. EXIT Appuyer sur pour sélectionner l’icône désirée. EXIT 1 MAGE MODE RÉG. VIDÉO pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée. FRANÇAIS Appuyer sur COULEUR AUTRES RÉG NUANCES -- -- -- I -- -- -- BRILLANCE -- -- -- I -- -- -- IMAGE -- -- -- -- -- -- I NETTETÉ -- -- -- I -- -- -- NORMAL 1 MODE COULEUR AUTRES RÉG pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur la touche VOL . ÉCLATANT -- -- -- I -- -- --- -- -- I -- -- -- BRILLANCE -- -- -- I -- -- -- IMAGE -- -- -- -- -- -- I NETTETÉ -- -- -- I -- -- -NON pour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 -- -- -- I -- -- -- Appuyer sur à plusieurs reprises pour quitter les menus. IMAGE NORMALE 12 z K NUANCES NORMAL Appuyer sur NON MAGE RÉG. VIDÉO Appuyer sur ÉCLATANT -- -- -- I -- -- -- K FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Les menus varient selon le modèle. Voir à la page 12 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE CC MODE - Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants. • • IDIOMA/LANGUE MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Nota: Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH . pour • Nota: MODE FRANÇAIS Nota: PROG. CANAL CC AUTRES RÉG PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX) Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer. MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal. PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. PROG MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux. Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres. AUTRES RÉGLAGES RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE Nota: HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés. C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue. C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo. Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation manuelle. RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE MODE PROG AUTO PROG. CANAL CÂBLE CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque ce fonction est activée, la fonction Minuterie n’est pas disponible. BANNIÈRE CANAL - Sélectionner EF pour afficher les informations sur les canaux et la classification lors d’un changement de canal ou sur pression de la touche RECALL. RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE PROG. CANAL CC AUTRES RÉG CONTACT AUTO BANNIÈRE CA GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON HF EF GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Nota: PROG MANUELLE CC Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer. AUTRES RÉG La fonction de correction géomagnétique n’est disponible que sur les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14. RÉGLAGE CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE CC (Sous-titres) IDIOMA/ LANGUE 0--------l--------- PROG. CANAL Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute information. Nota: Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur VOL pour le sélectionner. CC EF MUET - L’affichage des sous-titres est mis automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE de la télécommande est pressée. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche MUTE. Réglages recommandés pour l’affichage des soustitres sous coupure du son: CC AUTRES RÉG Nota: CC EF MUET: C1 • CC MODE: HF • • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image. INCLINAISON - Ajuste l’inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. RÉGLAGE INCLINAISON IDIOMA/ LANGUE 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - AUTRES RÉG CONTACT AUTO BANNIÈRE CA GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON HF EF PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER Marche à suivre RÉGLAGE • PROG. CANAL AUTRES RÉG PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER Marche à suivre CC IDIOMA/ LANGUE CC HF EF Varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. PROG. CANAL • CONTACT AUTO BANNIÈRE CA GÉOMAGNÉTIQUE INCLINAISON CC EF MUET CC MODE NON HF • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image. 13 z FRANÇAIS • • FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES IMAGE RÉGLAGES VIDÉO Nota: Lorsque les rubriques du sous menu sont en surbrillance, appuyer sur VOL pour sélectionner ou modifier. MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée. Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image (couleur, nuances, brillance, image, netteté et Temp Coul). • ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée. STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé. CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma. • • COULEUR - Réglage de la densité chromatique. NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle. BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails mieux démarqués. IMAGE - Réglage des parties claires. NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis. NORMAL - Rétablissement des réglages implicites. MINUTERIE SOMMEIL NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. MINUTERIE SOMMEIL NON NBRE D'HEURES? MNTR HORLOGE MINUTERIE Sélectionner minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie. Marche à suivre • Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour, l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal, puis utiliser VOL pour activer la fonction. MINUTERIE JR LUN - VEN SOMMEIL HRE DÉBUT - - : - - HRE FIN - - : - - MNTR FRANÇAIS HORLOGE ENTRER CANAL - - - IMAGE MODE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG COULEUR NUANCES BRILLANCE IMAGE NETTETÉ NORMAL NON AUTRES RÉGLAGES Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur VOL pour afficher les rubriques du sous-menu. Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer. IMAGE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG NON RÉG ÉCLATANT TEMP. COUL. MV NORM. EF Notas: • Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée. • La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné. HORLOGE HEURE - Pour régler l’heure du jour. JOUR - Pour régler le jour de la semaine. Marche à suivre Nota: Utiliser les touches l’heure et le jour. VOL , VOL et CH MINUTERIE TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la teinte rouge ou bleue de l’image. MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir. Nota: 14 z La fonction MV n’est pas disponible sur le modèle CT-20SL14. SOMMEIL MNTR HORLOGE HEURE JR - - : - - AM DIM pour régler FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES CANAUX SIGLE SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement. AUDIO Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme référence.) CANAUX CANAUX SIGLE MANUEL IDENT. PRISES SIGLE K K SIGLE MANUEL 3 ENTRER CANAL _ _ _ _ ENTRER SIGLE POUR DÉPLACER CRSEUR PR SÉLECT. CANAL IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage. CANAUX CANAUX SIGLE MANUEL IDENT. PRISES SIGLE K K IDENT. PRISES VIDÉO 1 VIDÉO 2 VIDÉO 3 RÉG. AUDIO GRAVES AIGUS SON AMBIO H-PARLEURS Nota: MAGNÉT. OMETTRE POUR SÉLECT. CARACT. • • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu suivant. Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer le curseur. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.) Tableau d’identification des prises IDENTIFICATIONS MAGNÉT. DVD OMETTRE CÂBLE DBS DÉCO. TVN MAGN.NUM JEU AUX. _____ NORMAL NON La fonction BBE n’est pas disponible sur le modèles CT-20SL14, CT-24SL14, CT-27SC14 et CT-27SL14. Marche à suivre Marche à suivre • ÉQUILIBRE AUTRES RÉGLAGES SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant. (Ce réglage n’est pas disponible en mode vidéo pour les modèles CT-32SC14, CT-32SL14 et CT-36SL14 uniquement.) BBE® - La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. POUR DÉPLACER CRSEUR • MODE STÉRÉO SAP MONO AUTRES RÉG UTILISATIONS Sélectionner lors du raccordement d’un magnétoscope à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD à l’entrée vidéo. Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO. Sélectionner lors du raccordement d’un câblosélecteur à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un appareil SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’autres appareils. Sélectionner pour supprimer l’identification de la prise. AUDIO RÉG. AUDIO MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de sortie sur les canaux gauche et droit. Appuyer sur la touche VOL HF. pour sélectionner EF ou AUDIO RÉG. AUDIO AUTRES RÉG SON IA EF BBE HF SON AMBIO H-PARLEURS SON AMBIO MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL HF. pour sélectionner EF ou AUDIO RÉG. AUDIO AUTRES RÉG MODE HF SON AMBIO H-PARLEURS H-PARLEURS H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner: • EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en fonction et fonctionnent normalement. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur le téléviseur. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe. AUDIO RÉG. AUDIO AUTRES RÉG SON AMBIO H-PARLEURS Nota: EF Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO à NORMAL avant de sélectionner H/Circuitsortie fixe. 15 z FRANÇAIS Nota: NORMAL - Rétablissement des réglages implicites: GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES BLOCAGE MODE VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo, le visionnement d'enregistrements et la syntonisation de tous les canaux. Nota: • • • Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr). Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié. À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle. Marche à suivre FRANÇAIS • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner: • HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction. • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo. • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre canaux de son choix. • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les entrées vidéo. BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES? VERROUILLER ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD • • • Nota: 16 z HF BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USA HF ---- ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche . Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est sélectionné, le message VERROUILL est affché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur. FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE Fonctionnement de la puce antiviolence • • • • • • • • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique BLOQUER. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en surbrillance. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour afficher le tableau des cotes. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF. ÉMISSIONS TÉLÉ USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision pour bloquer le visionnement de certaines émissions. • • • Appuyer à deux reprises sur la touche VERROUILLER Mise en garde La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants : • Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres) • Programmes locaux • Bulletins d'informations • Émissions d'affaires publiques • Avis d'intérêt public • Émissions religieuses • Reportages sportifs • Bulletins météorologiques TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA NR BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USA COMBIEN D'HEURES? ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD Nota: HF HF ---- La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde ci-contre. ÉMISSIONS TÉLÉ USA Enfants. Les sujets de cette émission et leur traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans. TV-Y7 Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans. TV-G Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives. TV-PG Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs. TV-14 14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence. TV-MA Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité. HF OUI RÉGLAGE: DE BASE TV-Y FV TV-Y7 -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L Marche à suivre • • • • Appuyer sur la touche CH pour sélectionner RÉGLAGE. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc. Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). Non coté. Voir la “Mise en garde” pour l’utilisateur ci-dessus. TV-Y BLOCAGE REGARDER SANS VISA pour retourner au menu de verrouillage. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. BLOCAGE MODE ACTION FV VIOLENCE-FICTION V VIOLENCE S SEXUALITÉ L LANGAGE VULGAIRE D SUJET DÉLICAT 17 z FRANÇAIS Marche à suivre FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE FILMS USA CANADA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion. Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES? VERROUILLER COMBIEN D'HEURES? HF BLOQUER: FILMS USA ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF HF BLOQUER: CANADA ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF ---- ---- Nota: Nota: VERROUILLER BLOCAGE MODE Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo. Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés. BLOCAGE BLOCAGE FILMS USA REGARDER SANS VISA HF OUI Marche à suivre Marche à suivre FRANÇAIS • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). • ACTION • Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. • HF OUI C C8 + G PG 14 + 18 + G PG PG-13 R NC-17 X • CANADA ÉMISSIONS EXEMPTÉES? Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). • pour • pour • TABLEAU DES COTES - FILMS USA ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. pour pour TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS) . NR G PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. PG-13 JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans. R 17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée. X 18 z C Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe. C8+ Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe. VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. PG NC-17 E Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les émissions de nouvelles, les émissions de sports, les documentaires et les autres émissions d’information; les tribunes téléphoniques, les émissions de variété et de musique vidéo, etc. 17 ANS + SEULEMENT. G VISA GÉNÉRAL Pour tous âges. PG SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. 14+ Émissions comportant des thèmes ou des éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée. 18 AUDITOIRE ADULTE. AUDITOIRE ADULTE. FONCTIONNEMENT DE LA PUCE ANTIVIOLENCE CANADA-QUÉBEC Message de verrouillage Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés. BLOCAGE VERROUILLER MODE COMBIEN D'HEURES? ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD Nota: HF BLOQUER: CANADA-QUÉBEC Nota: HF ---- Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo. Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur. CLASSIFICATION REFUSÉE CODE D'ACCÈS BLOCAGE CANADA-QUÉBEC ÉMISSIONS EXEMPTÉES? G 8 13 16 18 HF OUI ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ Marche à suivre • • • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche retourner au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. FRANÇAIS • pour pour TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC E G 8 ans + 13 ans + 16 ans + 18 ans + Émissions exemptées de classification. Général - Cette émission convient à un public de tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime. Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée. Jugement des parents. Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter. Cette émission ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense. Cette émission est réservée aux adultes. 19 z GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. AUDIO VIDÉO Solutions Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Présence de bruit Présence de neige Image dédoublée Vérifier le fil d’amenée de câbles. Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de câbles. Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical. Présence de bruit Interférence Augmenter le volume. Vérifier la fonction de coupure du son. Absence de son Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction. Image normale Syntoniser un autre canal. Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE. FRANÇAIS Présence de bruit Absence d’image/ présence de neige ? Absence de son Absence d’image Vérifier le branchement des câbles d’antenne. Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo. Régler la couleur. Syntoniser un autre canal. Son normal Absence de couleur Son erroné Image normale Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP. Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i. Son normal Image déformée Image normale Son normal Fonctionnement intermittent de la télécommande Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet. Pour les modèles de 32 et 36 po uniquement Le menu image est verrouillé. Pour les modèles de moins de 32 po uniquement Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet. Pour les modèles de moins de 32 po uniquement Le menu image est verrouillé. 20 z Remplacer les piles de la télécommande. Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH . Appuyer simultanément sur les touches ACTION et CH sur le panneau avant du téléviseur pour les déverrouiller. Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL . Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL. INDEX A Aigus 15 Audio 15 Auto-réglage initial 5 Autres réglages 13, 14, 15 Avertissement du FCC 1 B Bannière canal 13 BBE 15 Blocage 16 Branchement à la câblodistribution 4 Branchement à la prise (PROG OUT) 7 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 7 Branchement à un câblosélecteur 6 Branchement à un magnétoscope 6 Branchement à une antenne 4 Branchement d’appareils auxiliaires 6 Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD 6 Branchement de sources auxiliaires 4 Brillance 14 C Câble / antenne 4 Canada 18 Canada-Québec 19 Canaux 15 Cinéma 14 Codes des appareils 10, 11 Codes pour câblosélecteurs 11 Codes pour lecteurs DVD 11 Codes pour magnétoscopes 11 Codes pour récepteurs DBS 11 Coffret et télécommande 3 Contact auto 13 Cordon d’alimentation 4 Correction géomagnétique 5 Couleur 14 D Dossier du client 3 E Écran 3 Éclatant 14 EF muet 13 Émissions télé USA 17 Emplacement du téléviseur 4 Entretien et nettoyage 3 Équilibre 15 F Félicitations 3 Films USA 18 Fonctionnement avec menus à icônes 13 Fonctionnement de la puce antiviolence 17 Fonctionnement de la télécommande 8 G Géomagnétique 13 Graves 15 Guide de dépannage 20 H Heure 14 Horloge 14 Haut-parleurs 15 I Ident. prises 15 Idioma/langue 5,13 Image 14 Inclinaison 5, 13 Installation 4 Installation des piles de la télécommande 4 J Jeu 16 Jour 14 M Message de verrouillage 19 Minuterie 14 Mode 5, 13 Mono 15 MV (modulation de la vitesse) 14 N Navigation au menu à icônes 12 Netteté 14 Normal 14, 15 Nuances 14 P Panneau avant des commandes 6 Prog manuelle 13 Prog. auto 5, 13 Prog. canal 5, 13 Programmation de la télécommande 10 R Rég. audio 15 Réglage 13 Réglages vidéo 14 S Sans code 10 SAP 15 Sigle 15 Sigle manuel 15 Sommeil 14 Son ambio 15 Son IA 15 Sous-titres 13 Spécifications 3 Standard 14 Stéréo 15 T Table des caractéristiques 3 Tableau des cotes - Canada Québec 19 Tableau des cotes - Canada (anglais) 18 Tableau des cotes - Émissions télé USA 17 Tableau des cotes - Films USA 18 Télé ou câble 5 Temp. coul. 14 U Utilisation d’un câblosélecteu 9 Utilisation d’un lecteur DVD 9 Utilisation d’un magnétoscope 9 Utilisation d’un récepteur DBS 9 Utilisation par télécommande 9 V Verrouiller 16 21 z FRANÇAIS Index FRANÇAIS NOTA 22 z FRANÇAIS NOTA 23 z LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Color Television Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor. TV CATEGORIES ALL PARTS EXCEPT CRT CRT LABOR SERVICE 9”-21” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 90 DAYS 22”-27” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 90 DAYS IN-HOME OR CARRY-IN CARRY-IN 31”-36” diagonal 1 (ONE) YEAR 2 (TWO) YEARS 1 (ONE) YEAR IN-HOME OR CARRY-IN During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service. Carry-in or In-Home Service For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910. In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned. Limited Warranty continued on next page (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) Limited Warranty continued from previous page LIMITED WARRANTY Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY. CUSTOMER SERVICES DIRECTORY Customer Services Directory Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/support or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST. For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855 Accessory Purchases Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.) Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277 Service in Puerto Rico Matsushita Electronic of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910 Panasonic Centroamericana, S.A. Suc. El Salvador Panasonic de Guatemala, S.A. Panasonic Latin America, S.A. Favor de contactar Panasonic Latin America, S.A. (PANAMA) Panasonic Peruana S.A. Panasonic de Venezuela, S.A. EL SALVADOR GUATEMALA PANAMA El área de caribe y otros países Latino americanos excepto México. PERU VENEZUELA Matsushita Electric Phillipines Corp Panasonic Centroamericana, S.A. COSTA RICA FILIPINAS Soc. de Servicios Electrónicos Ltda. CHILE ASIA Panasonic do Brasil Ltda. BRASIL AMERICA Panasonic de Fueguina S.A. ARGENTINA LATINO Casas De Servicio Autorizados Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor, Ortigas Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic, La Trinidad, Caracas P.O. BOX 4758 Av. Alfredo Mendiola 1600-Independencia (Panamericana Nte. Km 14.5) Casilla Postal 2544, Lima, Perú Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle 5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala, Guatemala 17 Ave. Nte # 313 Apdo. Postal 1567 2 Km. al oeste de la Plaza de deportes de San Antonio de Belén / Apt. Postal 10068-1000 Heredia, Costa Rica Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao Paulo Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires Tel. 2-793960, 793630 Tel. 93-30-22 Tel. 52-94-70 Fax. (507) 29-2536 Tel. (507) 29-2294 Tel. 72-0536 Tel. 71-4482 Tel.39-1911 Tel. 567096, -7, -8 Tel. (0123) 31-8011 Tel. 3087-1610 En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en esta Guía. Recuerde que la presente Guía de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más tiempo para la reparación del producto. En algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados. Guia de Servicios Tecnicos (Para los modelos CT-F2124, CT-F2124L, CT-F2134, CT-F2134L, CT-F2524, CT-F2524L, CT-F2924 y CT-F2924L. GUIA DE SERVICIOS TECNICOS LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. TELEVISION: 22” and over In-home Service One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic service facility. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SERVICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tel: (403) 295-3955 Fax: (403) 274-5493 IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. TÉLÉVISEURS 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : • • • votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493 Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
advertisement
Key Features
- 24-inch screen for an immersive viewing experience
- Built-in stereo system for clear and powerful sound
- Sleek design that complements any home décor
- Easy-to-use controls for a hassle-free experience
- Versatile connectivity options for connecting to various devices
- Energy-efficient design to save energy and reduce your carbon footprint
Frequently Answers and Questions
How do I connect my external devices to the TV?
The TV has a variety of connectivity options, including HDMI, USB, and component inputs. Please refer to the user manual for more information on connecting external devices.
How do I adjust the sound settings on the TV?
You can adjust the sound settings using the remote control. Press the 'Sound' button on the remote and use the arrow keys to navigate through the sound options. You can adjust the volume, bass, treble, and other sound settings to your preference.
How do I troubleshoot if the TV is not displaying any picture?
First, check if the TV is properly connected to a power source and that the power cord is securely plugged in. If the TV is still not displaying any picture, try resetting the TV by unplugging it from the power source for a few minutes and then plugging it back in.