Panasonic CT-20G 14D, 24D, CT-20R 16C, CT-13R 30C, 40C, 50D TV Operating instructions
Below you will find brief information for TV CT-20G 14D, TV CT-20G 24D, TV CT-20R 16C, TV CT-13R 30C, TV CT-13R 40C, TV CT-13R 50D. Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. You can select the audio mode you prefer: Stereo, SAP, and Mono. The TV also features a timer, allowing you to program the TV to shut off after a set time. With the TV speakers on, you can also operate the TV with the speakers off and adjust the volume with the TV's controls. This TV can even operate on both standard household current as well as car batteries.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
peazo just slightly ahead of our me | ZN Г a A и Ч Opel Le AAO In ssl ail os hl) LA A E Y Ne del a | I | : = = 7 \ C n Ll = 3 1. | id Soe as E CJ ; ий ВЕ E 9 "E Mm o; Ey i ma + “o Cr 1er = au ‘ al SE SCE 3R40C ROE 6 Re BELEN CONGRATUATIONS: Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. Customer Record The model and serial number of this product may be found on the back of the unit. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Model Number Serial Number Care and Cleaning Screen (Turn TV Off) Use a mild soap solution or window cleaner with a soft clean cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. * Avoid excessive moisture and wipe dry. Cabinet and Remote Control ° Use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Do not use benzene, thinner, or other petroleum based cleaners. . Wipe dry with a soft, clean cloth. Avoid excessive moisture. Specifications Power Source CT-20G14D CT-13R30C CT-20G24D CT-13R40C CT-20R16C CT-13R50D 120V AC, 60Hz VHF-12; Channel Capability - 181 UHF-56; Cable-113 Video Input Jacks Wop 75 Ohm, (some models) Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mV RMS (some models) 47K Ohm To Audio AMP Jack 0-2.0V RMS (some models) 4.7K Ohm Specifications are subject to change without notice or obligation. INSTALLATION Television Location This unit is intended to be used with an optional stand or entertainment center. Consult your dealer for available options. O Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. O Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. 3 Fluorescent lighting may reduce Remote Control transmitting range. D Avoid magnetic equipment, including motors, fans, or external speakers, Optional Cable Connections Shielded audio and video cables should be used between components. For best results: ” Use 75-ohm coaxial shielded cables. * Use appropriate input and output connectors that match your component connectors, + Avoid long interference. AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH ace Polarized plug cables to minimize WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. Cable / Antenna For proper reception, either a cable or antenna connection is required. Cable Connection Connect the cable supplied by your local cable company. Note: A cable converter box may be required for proper reception. Check with your focal Cable company for compatibility requirements. Incoming Cable from Cable Company 0 @® (С 75 Ohms VHF/UHF On Back of TV Read these instructions completely before operating TV. Contents are subject to change without notice or obligation. WARNING WARNING: To reduce the risk of electric shock do not remove cover or back. No user-serviceable parts inside. [rete servicing to qualified service personnel. The lightning flash with The exclamation point arrow head within a within a triangle is intended triangle is intended to to tell the user that NS the user that parts /N importan operating and inside the product are a servicing instructions are in risk of electric shock to the papers with the persons, appliance. WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. -9- Antenna Connection * For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. + Antenna Mode must be set to TV. VHF/UHF Antenna A VHF/UHF indoor antenna and transformer are supplied with some models. Attach to the TV and adjust the antenna until the picture is clear. (Ses Antenna Connection). Incoming Cable from Home Antenna (@ 7 Helpful Hints: Cable Preset Cable Mode is preset at the factory. Antenna users must change to Antenna Mode in the Set Up Menu. Optional Equipment Connections VCR's, video disc players, TV game consoles, and DSS equipment can also be connected to the antenna Input connection. (See your equipment manual). Procedure 1. Connect equipment, as shown, to front or rear Audio/Video input jacks. Note: Front and rear Audio/Video connections cannot be operated at the same time. 2. Select the Video mode by pressing TV/ VIDEO button. 3. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. Terminals on back of TV {some models) To Audio Amplifier (AMP, some models) To listen to sound through your stereo system, connect it to the input (To Audio AMP) on your TV. Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be used directly for external speakers. Audio Adjustments 1. Press TV SPEAKERS ON button located on back of set. Note: If your TV does not havea TV SPEAKERS ON/OFF button, select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu. Set amplifier volume to minimum. Adjust TV volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the TV. Press TV SPEAKERS OFF button, located on the back of the set. Note: ANN if your TV does not have a TV SPEAKERS ON/OFF button, select OFF&VAO from AUDIO menu. 6. Volume and mute are now selected using the TV controls. VCR or Video Disc С R L TO AUDID = SD O (©) AMP O (©) @ inpUT R -AUDIO- L VIDEO (Cables not supplied} — , VIDEO OUT © | v. ee AUDIO OUT “7 Ca =; A O |? Jack used for Terminals on back of VCR 1/8" earphone A (some models J + > xs CO. © Terminals on front of TV oJ models) O SNOLIINNOJ iNIWdSIND3 TYNOLLdO o YNNIINY JHN/4HA o YNNILNY/A19Y) O NOLYTIVISN| O ONINHYM ALI4YS O SNOILVOIHID3dS O ININVITI ANY I4YI O SNOLLYINLYHONOJ MAINIMENU, ACTION Button Press the ACTION button to display the Main Menu and Sub Menus. Press the ACTION button repeatedly to exit. Main Menu / Menu Principal = o el AUDIO TIMER: el Je 1 | & | AEE CRICAR lock | I | AUDIO MENU NOT AVAILABLE ON SOME MODELS CH / VOL Buttons Press the CH (channel) or VOL (volume) buttons to select an icon. Use the CH buttons to highlight the desired features. Use VOL buttons to select and adjust features. Remote Navigation Buttons © 8 В y Remote Control The Remote Control Quick Reference Guide is located in the package provided with the TV. SPECIANEEATURES) AZ a Timer e Sleep Timer In TIMER menu, program to turn TV OFF in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn off timer. TIMER CONTROL SLEEP TIMER _. _ __. PROGRAM TIMER ON a OFF CHANNEL 3 NO! Languages In SET UP menu, select ENGLISH, ESPANOL, OR FRANÇAIS. SET-UP SET TIME 21! _- AM ANT CABLE AUTO PROG NO MANUAL PROG NO CG] MODE OFF [ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS! SET TIME FIRST Program Timer In Timer menu, program TV to automatically turn on and off at selected time on a selected channel, daily or one day. TIMER CONTROL SLEEP TIMER NO (PROGRAM TIMER: ON i. OFF e CHANNEL 3 SET TIME FIRST Note: TIME must be entered in the SET UP menu to operate PROGRAM TIMER. Helpful Hints: Turn Off After 90 Minutes The TV automatically turns QFE after 90 minutes when turned on by the PROGRAM TIMER. lí the OFF time is programmed or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. Helpful Hints: PROGRAM TIMER Activation The PROGRAM TIMER is active when the TV is OFF or ON. The TV will switch to the selected channel at the selected time set by the PROGRAM TIMER. CH CAP (Channel Caption) Program channel captions (station labels) for 30 stations using up to four characters. CHANNEL CAPTION “ENTER CHANNEL NUMBER * . 123 SONI YY ml ENTER CAPTION A TO MOVE <> TO SELECT Y CURSOR CHANNEL Delete channel captions by entering dashes (-) in all four character slots. Note: LOCK E Game Guard Lock and Unlock Select GAME GUARD to prevent video games and VCR's trom being viewed for 12, 24, or 48 hours using a secret code. Lock Channel 3, Channel 4, and video inputs for 12, 24, or 48 hours by entering a four digit secret code, then selecting GAME GUARD ON. Note: Understand how to unlock GAME GUARD before using it. Use a code that is easy to remember or record it in a safe place. Unlock GAME GUARD by reentering your four digit secret code, then selecting GAME GUARD OFF. LOCK GAME GUARD OFF MOTION PICT. STATUS OFF CHANGE SETTINGS > TV PARENTAL STATUS OFF CHANGE SETTINGS > HOW LONG? 12 HRS ENTER CODE FIRST _ _ —— de EE aus | . X Note: When GAME GUARD is ON, and if CH. 3 or CH. 4 is selected, the message GAME GUARD ON displays in the upper right corner of the TV screen. Helpful Hints: GAME GUARD Unlock If you do not remember your code, the LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours depending on last setup. Be cautious when selecting ALWAYS, If ALWAYS is selected and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician in order to clear the LOCK options that are set. Helpful Hints: Do Not Overload the Engine Keep the engine idling while operating the TV, especially when the temperature is low and when viewing the TV for over an hour. Do not operate the TV while starting the engine. Disconnect the power cord from cigarette lighter when not in use. Fuse Replacement If the TV does not turn on, the cigarette lighter adapter fuse may have blown. Procedure e Turn TV OFF and unplug power cord from the cigarette lighter. + Remove cap and replace the fuse, as shown in illustration. . Insert the supplied spare fuse and replace cap. = Car Cord Plug with Fuse and Cap Note: Use only a 7A-125V fuse for replacement. Helpful Hints: Keeping Lighter Socket Clean Always keep the cigarette lighter socket clean for better contact. A bad contact can overheat the car cord plug. AC/DC DC Models ONLY This TV model operates on both standard household current (120 volt, 60 Hz AC) and car battery (12 volt negative ground DC) through the cigarette lighter. An AC power cord and a car cigarette lighter adapter cord are supplied. Household Installation Insert the AC power cord into the connection on the rear of the TV. Connect the two pronged plug to an AC outlet (120 volt, 60Hz). If you are unable to insert the plug fully into the wall outlet, try reversing it. If the plug does not fit, contact an electrician. Do not force the plug or defeat the safety purpose of the polarized plug. Car Installation Insert the power cord into the connection on the rear of the TV. Remove the cigarette lighter from your car and insert the car cigarette lighter adapter plug. Note: The supplied car cord is designed for use with a negalive ground battery only. AC/DC Power Cord Connections O $324HNOS UIMOd J/2Y q XI07 o NOLdYI TINNYHI O BINIL O SIIYNINY] O SIBNIVIJ IVIDIdS O TOYINOJ 310NIY O ANA NIVI Main Menu Feature Chart TABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL MZ SET UP REGLAGE gy 2 When entered, TIME will display Une fois le réglage fait, l'heure s'affiche à l'écran après pression ua ges es POWER | ee | fintemupieur 0u de 1a tache ama channel RECALL, ou après un changing channets. changement de canal. Sélectionner CABLE ou TV en rs Col o A ANT fonction du signal acheminé 4 la e signal at your an input. prise d'antenne. E mati 5 Automatically program channels AUTO PROG a ar mémorisation. e with a video signal into memory. PROG AUTO signal vidéo. Manually add or delete channels MANUAL PROG Permet d'ajouter des canaux à la from memory. PROG MANU. mémoire où d'en supprirner. Sélectionner EF (En fonction) Select CC for Closed Captioning CC MODE pour afficher des sous-titres. display. Select NO to use mute MODE CC Sélectionner HF (Hors fonction) button for closed captioning. pour afficher des sous-titres sur pression de la touche MUTE. i menu en Select English, Spanish, or LANGUAGES angle а ace “en French menu. LANGUES en espagnol. AUDIO AUDIO (some models) o (sur certains modèles) All] ello Select the audio mode: O STEREO - Two channel audio reception. O SAP - (Second Audio Program) Tune to the alternate audio channel if Sélectionner le mode audio: 0 STÉRÉO - Réception audio sur deux canaux. 00 SAP (Seconde voie audio) - Pour capter la piste sonore alternative (autre langue ou . . MODE | . avallable in your area commentaires), Si elle (bilingual or descriptive est disponible. audio). CI MONO - Réception sur un O MONO - One channel audio. seul canal audio. Utiliser ce Use when stereo signal mode lorsque la réception is weak. stéréo laisse a désirer. Automatically maintain constant Assure le maintien du volume à ume between programs and Al SOUND un niveau constant entre les comm ial pros SON IA emissions et pendant les SECHS, réclames publicitaires. Sélection des différents modes: Select TV SPEAKERS: D EF - Pur la mise en fonction O ON - TV SPEAKERS des haut-parleurs du operate normally. téléviseur. O OFFEVAO (Variable Audio TV SPEAKERS O HF&VAO (Sortie audio Output) - TV SPEAKERS OFF, sound is adjustable from TV. HAUT-PARLEUR variable) - Les haut-parleurs du téléviseur sont mis hors fonction et le volume se régle sur le téléviseur. Main Menu Feature Chart (Cont.) TABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL (Suite) (МЕМО СН САР SIGLE CANAL Provide labels for up to 30 stations using up to four characters for each station. CHANNEL CAPTION SIGLE CANAL Permet d'assigner un sigle de quatre caractères à un total de 30 canaux. TIMER MINUTERIE Program TV to automatically turn off in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn timer off. SLEEP TIMER SOMMEIL Permet de programmer la mise hors contact automatique dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. Program TV to automatically turn on and off at selected time on a selected channel, daily or only one day. PROGRAM TIMER MINUTERIE PROG. Permet de programmer la mise en/hors marche du téléviseur a une heure préréglée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois. PICTURE IMAGE Reset all picture adjustments to PICTURE NORM Rétablit tous les réglages factory default settings. NORM IMAGE par défaut. Adjust desired color intensi COLOR Réglage de la densité chromatique | y COULEUR gag que. Adjust natural flesh tones TINT Réglage des nuances ! ; NUANCES Jag Adjust dark areas for crisp detail BRIGHTNESS Réglage des zone mbres J Р ; BRILLANCE glage des 5 so os. Adjust white areas of picture PICTURE Réglage des zones claires . res. J Р IMAGE 949 SHARPNESS Adi lari tlin il. - 3 djust clarity of outline deta NETTETE Réglage de la netteté LOCK VERROUILLAGE Program to prevent video games and VCR's from being viewed. GAME GUARD VERROUILLAGE JEU Permet de programmer le blocage de l'utilisation de jeux vidéo et du visionnement dd'enregistrements vidéo. © TWal9INI4d NAIL 30 SINDIMENY S30 T10YL C 14VHO 34NLYA- NNEYI NIE Cordon d'alimentation ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSEREE COMPLÈTEMENT. Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. id Fiche polarisée Câble de la compagnie de câblodistribution Y AT 75 Ohms VHF/UHF {sur le panneau Nota: ll peut étre nécessaire d'utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchement à une antenne . Pour une bonne réception des Câble d'antenne canaux VHF/ (© UHF, le branchement à une antenne est LP nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. « Le mode antenne doit être réglé à “TV”. Prises à l'arrière du téléviseur (certains modèles) R L TO AUDIO O 0] AMP O ‘о; © wrur R-AUDIO-L — VIDEO A 4 [ / Prise acceptant des écouteurs avac une mini fiche de 1/8 po -, (certains modèles) ` Video Audio À (0e:9 O) (Cábles vendus séparément) oe | / «aa eee?! AUDIO OUT О = m Conseil pratique: Préréglage du mode “Câble” Le mode “Câble” est préréglé en usine. Les utilisateurs dont le téléviseur est branché à une antenne doivent modifier le mode antenne au menu des réglages. Antenne VHF/UHF Certains modèles sont livrés avec une antenne et un transformateur VHF/UHF. Brancher l'antenne au téléviseur et l'orienter dans la direction offrant la meilleure réception. (Se reporter à la section “Branchement à une antenne”). Branchement de sources auxiliaires Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés à la prise d'antenne. (Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l'appareil utilisé.) Marche à suivre 1. Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. Nota: Les appareils branchés aux prises d'entrée audio/vidéo sur les panneaux arrière et avant ne peuvent être utilisés simultanément. 2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO. 3. Faire fonctionner l'équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Magnétoscope ou lecteur de vidéodisques he — E » VIDEO OUT @ L ‘© A" Prises à l'arrière du magnétoscope Prises à l'avant du tétéviseur {certains modèles) Branchement à un amplificateur audio (AMP) (sur certains modèles) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe. Nota: Les prises “TO AUDIO AMP" ne peuvent étre utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Réglages audio 1. Appuyer sur la touche TV SPEAKERS située sur le panneau arriére pour régler a la position “ON”. Nota: Si le téléviseur n'est pas muni dun commutateur de haut- parteur, sélectionner HAUT- PARLEUR EF au menu AUDIO. 2. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau. 3. Regler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. 4. Regler le volume sur l'amplificateur à un niveau …— correspondant a celui sur le téléviseur. 5. Appuyer sur la touche TV SPEAKERS située sur le panneau arrière pour régler à la position “OFF”, Nota: Si le téléviseur n’est pas muni dun commutateur: de haut- parleur, sélectionner HAUT- PARLEUR HF&VAO au menu AUDIO. 6. Le réglage du volume et la commande de sourdine (MUET) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. MENU Touche ACTION Appuyer sur la touche ACTIÓN pour afficher le menu principal et les sous-menus. Pour quitter, appuyer a répétition sur la touche ACTION, Menu Principal | AUDIO MENU NE DISPONIBLE PAS SUR CERTAINS MODELES Touches CH/ VOL Appuyer sur les touches CH (canal) ou VOL (volume) pour sélectionner une icône. Utiliser les touches CH pour mettre en surbrillance les fonctions voulues. Utiliser les touches VOL pour sélectionner et régler les fonctions. Touches de navigation sur la télécommande «5 № Télecommande Le guide sommaire d'utilisation de la télécommande est fourni avec l'appareil. CARAGHÉRISHIQUESISRE CIAUES, Langues = Dans le menu RÉGLAGE, sélectionner ENGLISH, ESPANOL ou FRANÇAIS. RÉGLAGE RÉGLER HEURE AM ANT. CABLE PROG. AUTO NON PROG MANU. NON GG MODE HF ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS oy daría | К Minuterie e Minuterie-sommeil Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise hors contact dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. MINUTERIE SOMMEIL NON. MINUTERIE PROG. EF —— HF Lt CANAL 3 REGLER HORLOGE Minuterie programmable Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise en/ hors marche du téléviseur à une heure préréglée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois. MINUTERIE SOMMEIL NO MINUTERIE PROG. EF e HF ВН CANAL 3 REGLER HORLOGE Nota: L'heure doit avoir été réglée dans le menu RÉGLAGE pour qu'il soit possible d'utiliser MINUTERIE PROG, Conseil pratique: Mise hors marche après 90 minutes Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE PROG. Si l'heure de mise hors contact a été programmée ou qu'une touche est pressée, la coupure automatique à 90 minutes est annulée. Conseil pratique: Activation de MINUTERIE PROG. La fonction MINUTERIE PROG. peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. A l'heure programmée, le téléviseur syntonise le canal prédéfini. - 10 - O FIHILNNIA O SINONVT O SITVIOIdS SINOLUSIYFLOVEVI O JONVNNOODITFL © WANNE ANINI O SHNM/AHA ЭМЗ у O 3INNIINV/I18Y) CH CAP (SIGLE CANAL) Cette fonction permet de programmer un sigle de quatre caractères pour l'identification de jusqu'à 30 canaux. (DD ALMIENTATION SIGLE CANAL — ENTRER NUMÉRO CANAL * 123 ENTRER SIGLE A PR DEPLACER <P PR SELECT. Y CURSEUR CANAL Nota: Pour supprimer les sigles, remplacer les caracteres du sigle par des tirets (-). VERROUILLAGE ES Verrouillage et Déverrouillage de jeux vidéo Utiliser te menu VERROUILLAGE JEU pour empêcher au moyen d'un code d'accès, le visionnement de jeux vidéo ou d'enregistrements sur cassette pendant 12, 24 ou 48 heures. Verrouiller les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo pendant 12, 24 ou 48 heures en entrant un code de A chiffres et sélectionner VERROUILLAGE JEU OUI. Nota: S'assurer de savoir comment déverrouiller la fonction VERROUILLAGE JEU avant de l'utiliser. Utiliser un code facile à retenir ou finscrire sur un document rangé dans un endroit sûr. Pour désactiver la fonction VERROUILLAGE JEU, entrer le même code à 4 chiffres et sélectionner VERROUILLAGE JEU NON. Certains modèles Ce téléviseur peut fonctionner aussi bien sur courant domestique 120 V, 60 Hz que sur batterie de voiture 12 V avec négatif à la masse, via la douille de [I'allume-cigares. Un cordon d'alimentation c.a. et un cordon pour batterie de voiture sont inclus avec l'appareil. Fonctionnement sur courant domestique Insérer l'extrémité du cordon d'alimentation c.a. dans la prise à l'arrière du téléviseur, puis brancher l’autre extrémité à une prise secteur (120 V, 60 Hz). Si la fiche ne peut être insérée compiètement dans la prise, la renverser. Si elle ne peut être insérée ni dans un sens ni dans l'autre, consulter un électricien. Ne jamais contoumer cette mesure de sécurité en modifiant la fiche polarisée. Fonctionnement sur batteries de voiture ; Inserer l'autre Sources d’alimentation extrémité du cordon dans la prise à l'arrière du téléviseur. Retirer U l’allume-cigares de la pe douille et insérer à la mp ¿7 place la fiche du a cordon pour batierie de {12V/DC voiture. Nota: Le cordon (120V/AC) pour batterie de voiture est conçu uniquement pour une utilisation avec une batterie ayant le négatif à la masse, Conseil pratique: Eviter tout surcharge du moteur VERROUILLAGE VERROUILLAGE JEU NON COTE MPAA NON MODIFIER RÉGLAGE DP COTE TÉLÉ NON MODIFIER RÉGLAGE | COMBIEN D'HEURES? 12H Laisser toumer le moteur pendant l'utilisation du téléviseur, surtout lors de basses température et d'un visionnement de plus d'une heure. Ne pas faire fonctionner le téléviseur pendant le démarrage de la voiture. Débrancher le cordon d'alimentation de la douille-cigares après le visionnement. ENTRER CODE D'ABORD Nota: Lorsque la fonction VERROUILLAGE JEU est activée et que le canal 3 ou 4 est sélectionné, le message VERROUILLAGE JEU RÉGLÉ est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran du téléviseur. Conseil pratique: Déverouillage de la fonction VEROUILLAGE JEU Dans le cas où le code aurait été oublié, le VERROUILLAGE est désactivé après 12, 24, ou 48 selon le dernier réglage. Si la valeur CONTINU a été sélectionnée et que le code est oublié, il sera nécessaire de faire appel à un technicien pour désactiver les paramètres de verrouillage. „11 = Remplacement du fusible Si le téléviseur ne s'allume pas, le fusible peut avoir sauté. Procédure « Étendre le téléviseur et débrancher le cordon de l’allume-cigares. . Retirer le capuchon et remplacer le fusible comme le montre lillustration. * Apres avoir insere le fusible de rechange fourni, remettre le capuchon en place. Le cordon de l’allume-cigares Nota: N'utiliser qu'un fusible de rechange de 7 A- 125 V Conseil pratique: Garder la douille de I'allume-cigares propre Toujours garder la douille de l'allume-cigares propre pour un meilleur contact avec la fiche du cordon. Un mauvais contact pourrait brûler ia fiche. Troubleshooting Chart /Guide de dépannage Before calling for service, determine the symptoms and make a few simple checks shown below. Avant de faire appel á un technicien, vérifier les symptómes et faire les vérifications simples décrites ci-dessous. Eon GER VERIEICATION, dé Noisy Sound Présence de bruit Snowy Picture Présence de neige Antenna Location and/or Connection Orientation et (ou) branchement de l'antenne {> Noisy Sound Présence de bruit Multiple Image image dédoublée Antenna Direction and/or Location Antenna Lead-in Wire Orientation et (ou) branchement de l'antenne Fit d'amenée de l'antenne Noisy Sound Présence de bruit Interference Interférence Electrical Appliances, Lights, Cars, and Trucks Diathermy and Other Medical Equipment Appareils électroménagers, éclairage et véhicules Appareil diathermique ou autre dispositif médical No Sound Absence de son Ч y Normal Picture Image normale Volume Control Setting Mute Control (If Applicable) Try Another Channel Réglage du volume Commande de sourdine {s'il y a lieu) Syntoniser un autre canal a N Noisy Sound Présence de bruit dé: No Video Absence dimage TV or Cable Tuning Mode Set to Proper Setting Antenna Input Correct (lf Applicable) Sélection du mode TV ou cable Entrée d’antenne {s'il y a lieu) No Sound Absence de son 7 No Picture Absence d'image Check that AC Power Cord is Plugged into AC Outlet Brightness and Audio Controls Set Properly Try Another Channel Branchement du cordon d'alimentation Réglages de la brillance et du son Syntoniser un autre canal Normal Sound 5 \/ No Color Color Control Settings Try Another Channel Réglages de la couleur Syntoniser un autre canal Son normal Absence de couleur Change Audio in Main Menu to STEREO or MONO, not SAP | Le réglage AUDIO au menu principal devrait être STÉRÉO ou Audio Does Not Match Normal Picture MONO et non SAP Son erroné Image normale Ar © N y Replace Remote Control Batteries Normal Sound Son normal Normal Picture Image normale Intermittent Remote Control Operation Fonctionnement intermittent de la télécommande Remplacer les piles dans la télécommande - 12 - LUYHI ONLLOOHST19NO041 © FDYNNYdIA 30 зато © 5ЭНУГИХПУ S30HUN0S 34 INFWIHONYEE Oo IDVTHNOHYIA © (ТУМто 37915) 179 47 C Spécifications Alimentation (FELICNTATIONS Votre nouveau moniteur/téléviseur comporte un châssis à semi-conducteurs conçu pour vous procurer de longues CT-13R30C | CT-20G14D années d'agrément. Les tests sévères auxquels il a été CT-13R40C CT-20G24D 120 V c.a., 60Hz ; . NA. e NL CT-13R50D CT-20R16C soumis et les réglages de précision dont il a fait l'objet sont garants d'un rendement optimal. Dossier du client | a VHF-12, Les numéros de modéle et de série sont inscrits sur le Bloc d'accord - 18 Cable-113 panneau arriere de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme IV c-é-c registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification Prises d'entrée vidéo 75 Ohms en cas de perte ou de vol. (certains modèles) prise de type phono Numé ro de Prises d'entrée audio 500 mV eff. modèle (certains modèles) 47 Kilohms Prise de sortie Ampli audio 0-2, OV eff. Numéro de (certains modèles) 4.7 Kilohm série Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) INSTALLATION « Nettoyer l'écran avec un chiffon doux humecté d'eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE Emplacement du televiseur JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS Cet appareil a été conçu pour être placé sur un ABRASIF. meuble - disponible en option - ou dans une unité « Éviter une humidité excessive et bien essuyer. murale. Pour de plus amples détails, consulter un о détaillant. Coffret et télécommande (J Protéger l'appareil contre les rayons solaires, » Nettoyer avec un chiffon humide ou humecté un éclairage intense et les reflets. deau savonneuse. Ne jamais utiliser de O Protéger l'appareil contre la chaleur ou benzène, de solvant ou de produits nettoyants l'humidité excessive. Une aération à base de pétrole. a insuffisante pourrait provoquer un . Essuyer avec chiffon propre et sec. Eviter une dérangement des composantes internes. humidité excessive A Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. © Éviter de placer le téléviseur à proximité d'un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. Branchement de sources ATTENTION auxiliaires RISQUE NS CINEJE /N Les branchements à d'autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs A Ä . ; , ) Pour de meilleurs resultats: électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait Ш . | В être confiée à un personnel qualifié. . Utiliser des cábles coaxiaux blindés de Le symbole de l'éclair Le point d'exclamation 75 ohms. dans un triangle dans un triangle or . , . . équilatéral indique la équilatéral indique que “ Utiliser les prises d'entrée et de sortie présence d'une le manuel d'utilisation correspondant aux appareils auxiliaires. l'appareil tension suffisamment inclus avec élevée pour engendrer contient d'importantes * Afin de réduire le risque d interférence, un risque de chocs recommandations quant éviter d'utiliser des câbles longs. électriques. au fonctionnement et à l'entretien de ce dernier. ATTENTION: Afin de prévenir les risques d'incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. ; ; IAE Lire ces instructions au complet avant d'utiliser Copyright 1899 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. le téléviseur. i i istribution | iglati flaw. a gr Unauthorized copying and distribution is a violation of law Le contenu de ce manuel peut être modifié © 1999 by Matsushita Electric Corporation of America. savi Tous droits réservés. Reproduction et distribution interdites sans autorisation expresse. SANS préavis. Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Canada Inc. Company, Division of Matsushita Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. 5770 Ambler Drive Electric Corporation of America ("PSC") Mississauga (Ontario) One Panasonic Way Ave, 65 de Infantaria, Km 9.5 Lwaáa ?2T3 Canada Secaucus, New Jersey 07054 San Gabriel industrial Park Carolina, Tél.: (905) 624-5505 www.panasonic.com Puerto Rico 00985 Fax: (905) 238-2360 (800) 222-4213 Tel. (787) 750-4300 www. panasonic.ca/fdbk.html Fax (787) 768-2910 PRINTED IN USA IMPRIME AUX ETATS-UNIS ТОВ2АА0282 81201 O 31/4N23S 30 SNOLINUISN| O NOLLYTIVIiSN| O SNOLYIHAIFAS O FIVAOLLIN 13 NILLIGIAN © SNOUY.LIONI A
advertisement
Key Features
- Solid state chassis
- Audio modes: Stereo, SAP, Mono
- Timer to program the TV to shut off
- Can operate on household current and car batteries
- Channel Caption function
- Game Guard
- Parental lock
- Sleep timer
- Program timer
- Closed caption mode