- Vehicles & accessories
- Motor vehicle electronics
- Car media receivers
- Panasonic
- CQ-R925EUC
- Operating instructions
- 52 Pages
Panasonic CQ-R925EUC car stereo Manuel d'utilisation
Below you will find brief information for car stereo CQ-R925EUC. The CQ-R925EUC is an in-car stereo system that can play AM/FM radio, cassette tapes and can be connected to an optional CD changer. The unit features a removable faceplate for added security, as well as an anti-theft system.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
52
Panasonic. Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control Recepteur/lecteur de casseties A puissance élevée avec contrôleur de changeur et panneau avant amovible CQ-R925EUC Operating Instructions Manuel d'utilisation Please read these instruchons completely belore operating tras unit ll est recommandé de bre attentivement ce manuel avant d'utikser l'appareil Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechani- cal engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who lake pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you too will be proud to be a member of our family. CO Use This Equipment Safely When Driving Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions. When Car Washing Do not expose the equipment, including the speakers and tapes, to water or excessive moisture. This could cause electrical shorts, fire, or other damage. When Parked Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a chance to cool down before switching the unit on. Use the Proper Power Supply This equipment is designed to operate off a 12 volt, negative ground battery system {the normal system in a North American car.) Protect the Tape Mechanism Keep magnets, screwdrivers, or other metallic objects away from the tape mechanism and tape head io prevent poor performance or malfunctions. Use Authorized Servicenters Do not attempt to disassemble or adjust this precision equipment. Please refer to the Servicenter list included with this product for service assistance. Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to aid in identification in case of theft. MODEL NUMBER CQ-R925EUC SERIAL NUMBER DATE PURCHASED FROM CQ-R925EUC Contents Use This Equipment Safely ............................irercecorer De DA Page 2 O Power and Sound Controls........................... eee... eee 6 y > How to adjust the volume, S*HDB(Super high Definition Bass), Attenuator, > 3 = balance, and tone for best listening, AUX # 7 LJ Radio Basics ..........................66eiierreeeeee een eracacen care enec ere cetonas 10 Manual and automatic tuning, band selection, preset stations O Cassette Tape Player Basics ...............................emeriree0e0rienime EDITA 12 ) 3 How to load, wind, play, and eject a cassette tape — RA OU CD Changer BaSiCS ar rrr DARA 15 Play, repeat, random and scan, error messages CIN a) Note : 699) ) )) CD changer controls are applicable to units with optional CD changer unit {sold separately). DJ Clock Basics....................eemnrernrereeeoneerraoreearerenannreeeccaceenes ener nessa aba eae ens 17 MN Setting the time, selecting the clock display ВО U J Installation Guide ........................e_e..... mirra irene ree aranrrnecenanarrecneecano 18 Step-by-step procedures, anti-theft system, electrical connections O Troubleshooting ..........................—.ee.eereiererirecric ere rencor nene 26 Troubleshooting tips, where to get service help Specifications ...........................e. een ene nee nene nee eracanacanerecec. 27 CQ-R925EUC Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputa- tion est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabri- cation d'appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert ia qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Panasonic. Précautions à prendre Au volant Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants. Lavage de la voiture Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, ne pas exposer l'équipement, y compris les haut-parleurs et les cassettes, à l’eau ni à une humidité excessive. Voiture stationnée L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud. Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil. Source d’alimentation Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d'alimentation avec batterie de 12V avec négatif à la masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine). Mécanisme de défilement Ne pas approcher d’aimants, de tournevis ou tout autre objet métailique du mécanisme de défilement de la bande et de la tête magnétique. Réparation Ne pas tenter de démonter ou d’ajuster l'appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de ser- vice agréé. (| est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l'achat afin de permettre l'identification de l’appareil en cas de vol. Numéro de modèle: CQ-R925EUC Numéro de série: Date de l’achat: Vendeur: CQ-R925EUC Table des matiéres Précautions á prendre ................e...eíeíesiveiiceiececerre ree eee rare aaa ener. 4 Q Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité ..................... 28 Réglage du volume, ultra-haute définition des graves (SeHDB), de l’atténuateur, de l'équilibre et de la tonalité; utilisation avec une source auxiliaire. JJ Fonctionnement de 1a radiO 00... irene rre TEE EEE EEE 32 Syntonisation manuelle et automatique, sélection de la bande et stations en mémoire Q Fonctionnement du lecteur de cassettes... 34 Chargement, rebobinage, lecture et éjection de la cassette. р D ] Fonctionnement du lecteur-changeur audionumérique .................. 37 Lecture, lecture en reprise, lecture aléatoire et balayage, message d'erreurs AZ Zo Remarque: O Les commandes de changeur de disques ne s'appliquent qu'aux autoradios > auxquels un lecteur-changeur (vendu séparément) est raccordé. LJ Fonctionnement de l'horloge ..........................e.e.=eeee=eeersenree DA 39 FN Réglage de heure, sélection de I'affichage de I'horloge ВС U J Guide d'installation ......................... eee... e ere nr oo recece ree 40 Marche à suivre, système antivol, raccordements électriques O En cas de difficuilté…………………………………………ememennnnenennsse 48 Guide de dépannage, service après-vente Données techniques ..............................0010010000e e DI OR ID IR RR Renee 49 CQ-R925EUC Power If the car is not already running, turn the key in the ignition until the accessory indicator lights. Press PWR to switch on the power. Note: When a cassette is inserted with all power connected, the unit power will automatically turn on and tape loading begins and plays. When power is switched on for the first time, greeting words display. To cancel this display, press PWR to switch power off, then power on again. Volume e Press “7< or "WY” to increase or decrease volume. y E a = Т -—— Volume Level 0 to 40 e Press “/\" or \V” for more than a half second to change numeric levels on the display rapidly. SeHDB (Super High Definition Bass) Especially for rock music, the bass-sound will be more powerful. e Press HDB to be able to listen to high-definition bass. e Press HDB again to retum to the normal tone. S-HDB | Note: This unit is equipped with an anti-volume-biast circuit which serves as an automatic volume level adjuster so that you will not be deafened with sudden loud volume. This system operates as follows. When PWR is switched on, the volume level is low. After that, the vol- ume level gradually returns to its previous leve! prior to switching off the unit, CQ-R925EUC Attenuator e Press ATT. Volume will decrease to about 1/10 of its previous level. e Press ATT again to deactivate when listening at normal volume. ATT] Changing Audio Modes Press SEL to switch the audio mode in the following order. VOLUME = BASS = TREBLE ft 4 FADER «= BALANCE Bass and Treble e Press SEL to select the BASS (TREBLE) mode. Press “/N” or “VW” to increase or decrease the bass/treble response. ho TEE, API Вог A | —1210 12 —12 to 12 e Press “AN” or “NZ” for more than a half second to change numeric levels on the display rapidly. Balance e Press SEL to select the BALANCE mode. Press “7 or "V” to shift the sound volume to the right or left speakers. BAL CNT Te — AH HIS al | nu | orL 11015 Balance Center e Press “/N” or “NZ for more than a half second to change numeric levels on the display rapidly. Fader e Press SEL to select the FADER mode. Press “N° or “NZ to shift the sound volume to the front or rear speakers. E KT NE rv | Balance Center e Press “/N" or NZ" for more than a half second to change numeric levels on the display rapidly. Note: When a control mode (BAS/TRE/BAL/FAD) is selected but no operation is made within 5 seconds (2 seconds at volume mode), the display will return to the normal operation (Radio, Cassette, etc) mode. In such a case, press SEL again to select the next control mode. CQ-R925EUC Power and Sound Controls continued AUX Jack Selecting Auxiliary Source (1) Press AUX to select AUX Input mode. NIE "LA, (2) Connect the auxiliary equipment (an optional DCC player deck or any other appropriate equipment) to the AUX Jack. Canceling AUX input mode a Тесен гла. Press AUX or MODE again ‘while the AUX mode is operated, the mode will return to the previous mode. Or insert a cassette tape, and the mode will change to TAPE mode. Note: The AUX mode enables setting of VOL, BAS, and FAD, inde- pendently of other modes. Programmed Sound Memory Mode Selection A desired sound setting (except for VOL and ATT) can be memorized and recalled. YX AER altea L ta; Sound Memory Input e Press SDM to select the sound memory mode. e To preset a desired sound level, press the corresponding preset memory button (1 to 4) for more than 2 seconds in sound memory mode. E EA Ma ME 1 e The preset memory buttons 5 and 6 are not valid for sound memory. Recall Sound Memory Call e When a desired preset memory button is pressed in sound memory mode, the corresponding sound setting is called. Lh HY H L4 -——Preset number e The preset memory button 5 is recommended for setting. ) e The preset memory button 6 is used to release all sound settings. A-MIN1/2" LONG (12mm) B-MAX2/5" DIA. (10mm) C-MIN 1/8" DIA. (3.5mm) Caution; In order to insert the plug into the “AUX” Jack proper- ly, make sure to use the correct size of the stereo plug shown on the left. CQ-R925EUC To change to normal mode Press MODE or SDM to change to the normal mode. Note: When the sound memory mode is selected but no setting is made within 5 seconds, the mode will return to the normal mode. Level Meter When power is ON, the level of sound sources, such as radio and tape, is displayed. à LIEU VEAN MTL UD B-SKIP REP RAND A ===! LOCAL L-ch sound source level R-ch sound source level Note: The level meter indications do not change when VOL, BAL, _ or other control is turned. CQ-R925EUC 10 Radio Basics ae _ Hold and release | WS Change to the tuner mode Press MODE to switch the operation mode in the following order. TUNER = TAPE = CD Changer Control (When connecting CD Changer) 1 + Selecting a Band Press BAND to select the bands in the following order. FM1 =» FM2 = FM3 = AM t J “STEREO” indicator lights if the station is broadcasting in stereo. Manual Tuning Press “7 NTUNE” or “Y TUNE" to move to a higher or lower frequency. Seek Tuning Press and hold “/A\TUNE” or “\V TUNE” for more than a half second, then release. The radio automatically stops on the next station. CQ-R925EUC Preset Station Setting Up to 24 stations can be preset in the station memory as follows; FM1 FM2 FM3 AM 6 stations | 6 stations | 6 stations | 6 stations | ще @ 4 Manual Station Preset 1 ra (1) Select a desired band. —_— co ETA - (2 Use manual or seek tuning to find a station that you want to program | > into memory. о SEE © Press and hold one of the station selector buttons 1 through 6 until the display blinks. The memory is now set for that button on the band you have selected. | Repeat the progess to set other stations for the FM1 to AM bands. BUTTON NUMBER Note: You can change the memory setting by repeating the above pro- cedure. Auto Station Preset Select a band and press APM. | e The 6 strongest available stations will be automatically set in memory on preset buttons 1 through 6. e Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds. e Press the appropriate preset button for the station you want to hear. MONO/LOCAL Selection e Much interference is reduced during a weak FM stereo broadcasts when MONO is ON.{Only for FM mode) e Searching stops automatically at a strong wave station only when LOCAL is ON. Press MONO to switch on or off the MONO mode as follows. MONO OFF <== MONO ON Press LOC to switch on or off the LOC mode as follows. LOCAL OFF tb LOCAL ON CAUTION: For safety reasons, do not attempt to program while driving. CQ-R925EUC 1 mal Ed ml) 2 12 Cassette Tape Player Basics REWIND FAST FORWARD Loading a Cassette Insert the cassette with the exposed tape side facing to the right. Gently push the cassette in until the loading begins. The cassette will be loaded in place and playback starts. A -—PROGRAM INDICATOR PLAY > Rewind and Fast Forward Press either «+4 (REW) to rewind or DD (FF) to fast forward the tape. To stop rewind or fast forward, press «» If you rewind the tape fully, it will play on the same program side again. If you fast forward to the end, play will resume from the beginning of the other side of the tape. Changing Sides Press «» to switch to the program on the other side of the tape. The display changes to indicate which program is playing. TOP SIDE PLAYING BOTTOM SIDE PLAYING Ejecting the Tape Press $4 and the cassette will eject for removal, and the previous mode of operation will be resumed. Notes: e If power is switched off before 4 is pressed, the cassette will not eject. Switch on the power again and press £ to eject the cassette. e The cassette tape should always be removed from the cassette slot when not in use. CQ-R925EUC Blank Skip Press 5(B-S) to skip long unrecorded portions on the tape. This is most convenient if you quickly want to skip the remaining unrecorded portions at the end of the tape and fast forward to the begin- ning of the first music on the reverse side of the tape. Notes: e “B-SKIP” indicator lights. However, the blank skip operation will not work if REPEAT is on. The repeat function has priority over that of the blank skip function. | | e Also the blank skip operation will not work when the unrecorded por- tion of the tape is less than 15 seconds. Repeat Play Press 4 (REP) to repeat the same music you are now listening to. After finishing the music just listened to, the rewind starts automatically until the beginning of music, and the same music starts playing again. To turn it off, press 4 (REP) again. Dolby Noise Reduction Press 2 (NR) to set the Dolby B NR mode. bd To cancel the Dolby NR mode, press the button again. Set the Dolby B NR mode when playing back a tape recorded with Dolby B Noise Reduction. Metal Tape Mode Press 1{MTL) when playing metal or chromium dioxide {CrO:) tapes. To turn it off, press MTL again. Note: Playing non-metal tapes in MTL mode causes high frequency imbalance, which affects tone quality. 13 CQ-R925EUC Cassette Tape Player Basics continued TPS Operation (Tape Program Search) CD) Press 3 (TPS) to activate the tape program search mode. TPG FLAY | (2) From the current selection, decide which program you want to select. Now, press ‘»»” several times forward (up to 9 programs) or press “<a several times backward (up to 8 ) to select the corresponding program number. (Fast forward:) (Rewind:) 1 ------------- № 9 О------------- № 8 + _ _ 3% tr + EX1. To select the current program again press 3 (TPS), and press “«<' once. ФИ ve WO EX2. To select the 1st program backward of the current selection, press 3 (TPS) once, and press “«€ two times. 1PG REW > EX3. To select the next program, press 3 (TPS) and press ''»” once. EX4. To select the 3rd program forward of the current selection, press 3 (TPS) once, and press '»»” three times. ® To turn it off, press 3 (TPS) again. Note: The TPS mode may not work correctly in the following cases. This, however, does not mean that the unit is defective. e There is an interval less than 4 seconds or having a high level of noise or hum between programs. e There is particularly low-level passage during the program. Notes on Cassette Tapes = Label Pencil —— Taps Slack: ' Exposed end U ins | ZA (Open end) se a pencil or similar object to take up the slack as == shown. If a loose tape is used, this may result in the tape becoming tangled in the rotating pars of the Do not unit. touch or pull out the tape. 14 CQ-R925EUC CD Changer Basics Note: CD changer functions are applicable to units with optional CD changer unit. (sold sepa- rately) To changer mode While a disc magazine inserted in the CD changer, press MODE. Play starts from first track. oT ne PU 4 | ML turf Changing the Display Press DISP to switch the display in sequence as follows. Disc/Track Number Press and hold DISP for more than 2 seconds. CLOCK display Track Play Time . — Press DISP. Selecting a Disc e Press a number from “1" to "6" then the corresponding disc wili starts. e Press a number from "7" to "12" ("1" 10 "6") for more than one second and the corresponding disc will start. iT NE 4 MA ME of Selecting a Track Press “TRACK m=" once to go to the next track. Press repeatedly to step forward through ail the tracks. Press “«q TRACK” once to play from the beginning of the current track. Press twice to play the previous track. Press repeatedly to step back- ward through all the tracks. CQ-R925EUC 15 CD Changer Basics continued “T Hold and release PE de Press and (3 hold 7-0 y Searching a Track Press and hold “TRACK »»" or “+4 TRACK" for more than a half sec- ond to activate fast forward or reverse through a track. Release “TRACK =p" or “ed TRACK" to resume the normal CD play from that position. Repeating a Track Press R/Rp to repeat the current selection. “REP” indicator lights. The current selection continues to repeat until you press R/Re again. Random Selection Press and hold R/R» more than 2 seconds to random selection of music is played from all available CDs."RAND” indicator lights. To turn it off, press and hold R/R» more than 2 seconds again. Scanning Tracks Press SCAN. The track number blinks and the first 10 seconds of each track on the discs play in sequence. To stop scanning and continue with the current track, press SCAN again. Scanning Discs Press and hold DeSCAN for more than 2 seconds. The 1st track of all the discs in the magazine is played for 10 seconds each. Also, Disc Number blinks at the same time. To stop the current play of the disc scanning, press and hold DeSCAN for more than 2 seconds again. Error Display Messages Displays when the compact disc stops pw a Displays when the compact disc is - E “4 1 dirty or upside down. Selects the next x" available compact disc. operating for some reason. Please | turn off the car engine (ACC off) and xd remove the fuse from yellow lead for 1 minute. Then reinstall the fuse. EUA f | disc. - | Displays when compact disc is scrat- a a “1 ched. Selects next available compact AGG Displays when there is no disc in the | ER Re , Tes 0 TA magazine. 16 CQ-R925EUC Clock Basics (The clock system is 12-hours.) A ir-<a; Initial Time Setting (A) Press DISP. “AdJ” is displayed. Press and hold DISP again for more than 2 seconds. “12” blinks indicating the time set- UT BET | ting mode is activated, - Press and hoid «—— NANO © To set hours, press “Y TUNE” or “"TUNE/Y. O) Press DISP again for minute setting. ® To set minutes, press “VTUNE” or TUNE/AN. Hold “/A” or “V” to change numbers rapid- ly. ( When you have set the time, press DISP. Resetting the Time When you want to reset the time, press and hold DISP for more than 2 seconds to activate the time setting mode. Then, repeat step © to ® above. Selecting the Clock Display Press DISP for clock display. Press DISP once again, the current audio display mode resumes. When power is turned off while the time is displayed, the clock mode remains on. When the PWR is pressed again, the system is com- pletely. Note: Before you leave your car that has no ACC, be sure to switch power off. CQ-R925EUC 17 E X С L | 5 H 18 Installation Guide install this product. IN WARNING This installation information is designed for experienced installers and is not intended for non-technical individuals. It does not con- tain warnings or cautions of potential dangers in attempting to Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone other than qualified installer could cause damage to the electrical system and could result in serious personal injury or death. Overview This equipment should be installed by a profession- al. However, if you pian to install this unit yourself, your first step is to decide where to instail it. The instructions in these pages will guide you through the remaining steps: (Please refer to “WARNING” statement above). e identify and iabel the vehicle wires e Connect the vehicle wires to the wires of the power connector o Install the unit in the dash e Check the operation of the unit If you do encounter problems, please consult your nearest professional installer. CAUTION: This unit will operate with a 12 volt DC negative ground auto battery system only. Do not attempt to use it in any other system. Doing so could cause serious damage. Before you begin installation, look for the following items included in the packing with your unit. e Warranty Card ...... Fill this out promptiy e MSC, Panasonic (in Canada) Servicenter Directory ...... Keep for future reference in case the unit needs servicing e installation Hardware ...... Needed for in-dash installation CQ-R925EUC 2 Installation Hardware No. | Вет О Diagram aty © Mounting Collar x 1 @ |Hex. Nut (5 mmo) S 4 © | Rear Support Strap р | © [Emmy | | ® |Mounting Bolt (5 mmo) 8 4 ©) | Power Connector E ; @ |Dismounting Plate И 1 Removable Face Plate GP | ; © |Trim Plate S 4 L a Required Tools You'll need a screwdriver, a 1.5 volt AA battery, and the following: 12V DC TEST BULB ELECTRICAL TAPE SIDE-CUT PLIERS À S 2 Dashboard Specifications THICKNESS MIN. 3/16" (4.75 mm) ——j МАХ. 7/32" (5.56 mm) | \ | 2-3/32" (53 m1 7-532" (182mm) Oldentify All Leads The first step in installation is to identify all the vehi- cle wires you'll use when hooking up your sound system, As you identify each wire, we suggest that you label it using masking tape and a permanent marker. This will help avoid confusion when making connections later, Note: Do not connect the power connector to the stereo unit until you have made all connections. If there are no plastic caps on the stereo hooking wires, insulate all exposed leads with electrical tape until you are ready to use them. Identify the leads in the following order. Power Lead If your vehicle has a radio or is pre-wired for one : Cut the connector wires one at a time from the plug {leaving the leads as long as possible) so that you can work with individual leads. 3 Turn the ignition on to the accessory position, and ground one lead of the test bulb to the chassis. Touch the other lead of the test bulb to each of the exposed wires from the cut radio connector plug. Touch one wire at a time until you find the outlet that causes the test bulb to light. Now turn the ignition off and then on. If the bulb also turns off and on, that outlet is the vehicle power lead. If your vehicle is not wired for an audio unit : Go to the fuse block and find the fuse port for radio (RADIO), accessory (ACC), or ignition (IGN). Battery Lead if your stereo unit has a yellow lead, you will need to locate the car's battery lead. Otherwise you may ignore this procedure. (The yellow battery lead pro- vides continuous power to maintain a clock, memo- ry storage, or other function.) If your vehicle has a radio or is pre-wired for one; With the ignition and headlights off, identify the car battery tead by grounding one lead of the test bulb to the chassis and checking the remaining exposed wires from the cut radio connector plug. If your vehicle is not wired for an audio unit : Go to the fuse block and find the fuse port for the battery, usually marked BAT. Speakers Identify the car speaker leads. There will be two leads for each speaker, usually color coded. CQ-R925EUC 19 20 Installation Guide continued A handy way to identify the speaker leads and the speaker they connect with is to test the leads using a 1.5 volt AA battery as follows. Hold one lead against one pole of the battery and stroke the other lead across the other pole. You will hear a scraping sound in a speaker if you are hold- ing a speaker lead. If not, keep testing different lead combinations until you have located all the speaker leads. When you labe! them, include the speaker location for each. Antenna Motor If your vehicle is equipped with an automatic power antenna, identify the vehicle motor antenna lead by connecting one bulb tester lead to the vehicle bat- tery lead and touching the remaining exposed wires from the cut radio connector plug one at a time. You will hear the antenna motor activate when you touch the correct wire. Antenna The antenna lead is a thick, black wire with a metal plug at the end. D Connect AI Leads Now that you have identified ali the wires in the vehicle, you're ready to begin connecting them to the stereo unit wires. The connection diagram on Page 25 show the proper connections and color coding of the leads. We strongly recommend that you test the unit before making a final installation. You can set the unit on the floor and make tempo- rary connections to test the unit. Use electrical tape to cover all exposed wires. IMPORTANT : Connect the red power lead last, after you have made and insulated all other connec- tions. Ground Connect the black ground lead of the power con- nector to the metal vehicle chassis. CQ-R925EUC Speakers Connect the speaker wires. See the wiring diagram below for the proper hookups. Follow the diagram carefully to avoid damaging the speakers and the stereo unit. The speaker used must be abie to handle more than 35 watts of audio power. If using an optional audio power, the speakers should be able to handle the maximum amplifier output power. Speakers with low input ratings can be damaged. Speaker impedance should measure 4 - 8 ohms, which is typically marked on most speakers. Lower or higher impedance speakers will affect output and can cause both speaker and stereo unit damage. CAUTION : Never ground the speaker cords. For example, do not use a chassis ground system or a three-wire speaker common system. Each speaker must be connected separately using parallel insulat- ed wires. If in doubt about how your cars speakers are wired, please consult with your nearest profes- sional installer. CORRECT No Common Ground INCORRECT Common Chassis Ground + + Bk INCORRECT Speaker Common (common earth lead) Motor Antenna Connect the vehicle motor antenna lead to the blue motor antenna relay control lead. Battery Connect the yellow battery lead to the correct radio wire or to the battery fuse port on the fuse block. Antenna Connect the antenna by plugging the antenna lead into the antenna receptacle. Equipment Connect any optional equipment such as amplifier, according to the instructions furnished with the equipment. Keep about 12 inches (30 cm) of dis- tance between the speaker cords/amplifier unit and the antenna/antenna extension cord. Read the operating and installation instructions for any equip- ment you will connect to this unit. Power Connect the red power lead to the correct vehicle radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse block. J Installation Procedures 1. Secure the Mounting Collar (0). If the stereo unit functions properly with all these connections made, disconnect the wires and pro- ceed to the final installation. 1 Final Installation Lead Connections Connect all wires, making sure that each connec- tion is insulated and secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they won't fall down later. Now insert the stereo unit into the mounting collar, Congratulations! After making a few final checks, you're ready to enjoy your new auto stereo system, Jd Final Checks 1. Make sure that all wires are properly connect- ed and insulated. 2. Make sure that the stereo unit is securely held in the mounting collar. 3. Turn on the ignition to check the unit for prop- er operation. It you have difficulties, consult your nearest autho- rized professional installer tor assistance. Insert Mounting Collar (D into the car's dashboard, and bend mounting tabs out with a screwdriver. Dashboard NN Mounting Tab CQ-R925EUC 21 Installation Guide continued 2. Secure the rear of the unit. a) Check the electrical connection by referring to this operating instructions. b) Connect the Mounting Bolt (&, using a suitable wrench. c) Insert the unit into Mounting Collar (OD and push it in until “click” is heard. Mounting Bolt Unit *< Unit d) Secure the rear of the unit to the car by either of the two recommended methods as follows. E Using the Rear Support Strap © Affix one end of the Rear Support Strap (3) to the rear of the unit, and the other end to the Fire Wall of Car, or some other metallic area. E Using the Rubber Cushion (Optional) (If there is an existing Rear Support Bracket on the Fire Wall of Car.) Cover Mounting Bolt &) on the rear of the unit with Rubber Cushion (Optional), and mount it into the exist- ing Rear Support Bracket. Fira Wall of Car Rear Support Bracket @ Tapping Screw 3 mme {existing on the car) 7 N Rubber Cushion (Optional) (5) Mounting Bolt (1) Mounting Coflar (D Mounting Collar 3. Plug the Power Connector ©. 4. After installation reconnect the negative (—) battery terminal. CQ-R925EUC 22 To remove the trim plate (for Japanese Cars) You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your dealer or pro- fessional installer. To mount this unit on a Japanese car, first cut the 9 slits in back of the trim plate with side-cut pliers, remove the trim plate, then mount this unit. If you find a trim plate necessary after mounting the unit inside, use the supplied trim plate O). hos To Remove the Unit a) Remove the removable face plate. {See this page.) b) Pull out the unit while pushing the lock lever using Dismounting Plate (7). c) Remove the unit pulling with both hands. OP Lock Lever Note: Do not lose the Dismounting Plate. It will be needed to remove the unit from the car's dashboard. Anti-Theft System This unit is equipped with a removable face plate. By removing this face plate, the radio becomes totally inop- erable. The security indicator will blink. To Remove the Removable Face Plate D Switch off the power. © Press the release button ( 4 ). The removable face plate will be released. CQ-R925EUC 23 24 Installation Guide continued (3 Remove the removable face plate by pulling on the right side of the unit. Place the removable face plate in a supplied case. Contacts Security Indicator = > The security indicator blinks when the removable face plate is removed from the unit. Activate Security Indicator Press and hold SEL for more than 2 seconds when the power is ON. "LEd ON" is displayed, and the security indicator turns ON. Display Secrity Indicator Disappears [ En |- Blinks 1 (Press and hotd SEL for more than 2 seconds.) Disappears OFF OFF Caution: | When you want to remove the unit, the security indicator functions can be canceled by the following steps of procedure. e install the removabie face plate. __e Disconnect the power connector, Ш | | (@ As shown in Fig.3, insert the removable face plate with the arrow pointing toward the removable face plate case until you hear a “click”. Keep the removable face plate in the case. Then, you can bring the plate safely. — Removable Face Plate Case Set two arrows together. Fig.3 To install the Removable Face Plate ( Slide the left side of the removable face plate in place © Press the right end of removable face plate until “click” is heard. Plastic Tab Fig.4 / Cutout Caution: : 1. Before removing the removable face plate, make sure the power is off. 2. This removable face plate is not water-proof. Do not expose it to water or excessive moisture. 3. Do not remove the removable face plate, while driving your car. 4. Do not place the removable face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels. - 5. Do not touch the contacts on the removable face plate or on the main unit. since this may result in poor electrical contacts. 6. If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them with a clean, dry cioth. CQ-R925EUC Electrical Connection e This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP600EUC). For details consult your nearest Panasonic dealers. e For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP600EUC). Caution: a. 7 e To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below. .e Remove the covering of the leads about 5 mm long from their end before connecting. Ds e Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed. e Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts. — CX-DP600EUC Extension Cord (DIN/BATT/RCA) ; ' —_— +" [ ENS sf Tec Lo sf <Back Side> part of your vehicle.) Insert the ground lead into the notch of the chassis. Ground lead (To a clean, bare metallic (Yellow) Be sure to connect to a well grounded metallic N EATER — part of your car because noises or troubles may occur. Fuse (3A) Battery Cord To a constant power supply N \ (White) (White) = SENS ЦО Y (Red) (Red) — cO-R925EUC г | Mii To " eee e OT CD Changer L(White) [3] is Control Connector y ona fo) r DIN Extension Cord ANTENNA | | = | BATTERY LEAD {Connect to car battery) Var POWER (+12V DC, negative TENIA ES o ot ground only) Fuse{10A) GROUND ACC пр | (Connect to a clean, y . bare metallic pan of | Resistor (1k 2 Black your vehicle.) | Dark Bue, MOTOR ANTENNA > RELAY CONTROL E Power Connector (moves antenna up SPEAKER LEAD and down) White w/Black Gray wiBlack Stripe Violet w/Black Stripe Stripe Green w/Black : Сгау Stripe Green Violet (=) + (— (+) =) (+) (— (+) LEFT o RIGHT o. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER (FRONT) (FRONT) (REAR) (REAR) CQ-R925EUC E N e В | 5 Н 25 Troubleshooting Your product is designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Use a soft cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvent. Ad When Something Doesn't Work 2 Maintenance IU Product Servicing if the suggestions in the charts don’t solve the problem, we recommend that you take it to your nearest authorized MSC, Panasonic (in Canada) Servicenter. The unit should be serviced only by a qualified technician. Check the charts for possible causes and solu- LIReplacing the Fuse tions to any problem you might be experiencing. Some simple checks or minor adjustments may eliminate the problem. Use fuses of the same specified rating (10 amps). Using different substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the stereo unit. If the replacement fuse fails, contact your nearest MSC, Panasonic (in Canada) Servicenter for ser- vice. (Troubleshooting Tips PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | PROBABLE SOLUTION Unit won't turn on. Dead vehicle battery. ignition not on. Fuse burned out. Bad power line connection. Check connections. Charge vehicle battery. Turn ignition to On or Accessory. Replace fuse. Radio has static. Antenna not hooked up. Hook up antenna. Close to high power lines. Move away from high power lines. Radio memory buttons don't Not holding buttons down long | Press and hold buttons for more work. enough. than 2 seconds. Tape sound quality is poor. Heads are dirty. Poor quality tape. Clean heads. (Ask a service representative for advice.) Use better quality tape. Disc damaged. Tape won't change programs. Not pressing »»(FF) and Press M»(FF) and ««(REW) but- «UREW) buttons at the same tons at the same time. timo. CD player won't operate. Unit not properly connected. Check connections. Unit not switched into CD mode. | Press CDC button. No CDs in the magazine. Check disc magazine. CD won't play a specific disc. Disc loaded upside down. Reload disc properly. Disc not loaded in magazine. Check disc magazine. Check disc for scratches, chips. 26 CQ-R925EUC Specifications | GENERAL Power Supply - Maximum Power Output Tone Action Current Consumption Speaker Impedance Dimensions (W x H x D) Weight : 12 V DC (11 V - 16 V) Test Voltage 14.4 V, Negative ground : 35 W x 4 channels at 400 Hz, Volume Control maximum : Bass ; +12 dB at 100 Hz Treble; + 12 dB at 10 kHz : Less than 2 À (tape mode, 0.5 W 4-speaker) : 4 Q (4 - 8 Q acceptable) ; 7" x 1-15/16" x 5-7/8" (178 x 50 x 150 mm) | AM RADIO : 3 Ibs. 8 oz. (1.6 kg) Frequency Range Useable Sensitivity : 530 - 1,710 kHz : 28 dB/uV (25 uV/ S/N 20 dB) | FM STEREO RADIO Frequency Range Useable Sensitivity 50 dB Quieting Sensitivity Frequency Response Capture Ratio Alternate Channel Selectivity Stereo Separation Image Response Ratio IF Response Ratio Signal/Noise Ratio TAPE PLAYER : 87.9 - 107.9 MHz : 13.2 dBf. (1.25 pV/ 75 Q) : 15.2 dBf. (1.6 uV/ 75 Q) : 30 - 15,000 Hz +3 dB :1.5 dB :75 dB : 35 dB at 1,000Hz :65 dB : 100 dB : 70 dB Reproduction System Tape Speed FF/REW Time Frequency Response Wow and Flutter Signal/Noise Ratio : 4-track, 2-program stereo : 1-7/8"/sec (4.76 cm/sec) : Less than 110 sec (C-60) : 35 - 14,000 Hz +3 dB (normal) 35 - 17,000 Hz +3 dB (metal) : 0.12 % (WRMS) : 52 dB (Doiby NR on; 62 dB) *Above specifications comply with ElA standards. Note: Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY" and the double-D symbol DD are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. CQ-R925EUC m7 E ml 27 [o Ena =>: € 17-20 - e UE 28 Interrupteur Si la voiture n'est pas déjà en marche, tourner la clé de contact jusqu'à ce que le voyant des accessoires s'allume. Appuyer sur la touche PWR pour établir le contact. Remarque: Si une cassette est insérée lorsque le contact est établi, le contact est établi sur le lecteur de cassettes, la cassette est chargée et la lecture débute. Lors de l'établissement initial du contact, un message de bienvenue apparaît. Pour annuler cet affichage, appuyer sur la touche POWER pour couper le contact, puis le rétablir. Volume ® Appuyer sur la touche “/N” ou “N/" pour augmenter ou baisser le vo- lume. 17 7 Vv ori MEME -— Indicateur de volume | 0 à 40 © Enfoncer la touche “A” ou “V" plus d’une demi-seconde pour changer rapidement les indications numériques de la réponse affichée. Ultra-haute définition des graves (SeHDB) Particulièrement avec la musique rock, la réponse dans les graves est plus puissante. e Appuyer sour la touche HDB pour 'écoute avec haute définition des graves. e Appuyer de nouveau sur la touche HDB pour retourner à l'écoute normale. | S-HDB Remarque: Cet appareil est doté d'un système de protection contre les surcharges de volume. Le système fonctionne comme suit. Lors de la mise en contact de l’appareil, le volume est réglé à un niveau faible. Par la suite, le volume augmente graduellement jusqu’au niveau précédemment réglé avant la coupure du contact. CQ-R925EUC Atténuateur e Appuyer sur la touche ATT pour réduire le volume à environ 1/10e de son niveau précédent. e Appuyer de nouveau sur la touche ATT pour revenir au niveau précédent. ATT Commutation des modes de réglage audio Appuyer sur la touche SEL pour changer le mode de réglage audio dans l’ordre suivant : VOLUME Ww GRAVE =» AIGUS 1 + ÉQUILIBRE Av./Ar. + ÉQUILIBRE Graves et aigus © Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage des graves ou des aigus (BAS - TRE). Appuyer ensuite sur la touche "ou “N’ pour accentuer ou atténuer la réponse dans les graves ou les.aigus selon le cas. EEE 12412 ® Enfoncer la touche “/\" ou “\V” plus d'une demi-seconde pour Changer rapidement les indications numériques de la réponse affichée. Équilibre © Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage de l'équilibre (BAL). Appuyer ensuite sur ia touche “7” ou “Y” pour régler le niveau de sortie sur le canal = (R) ou ve (L). AS EEE Pa | ou L 1 à 15 Position d'équilibre e Enfoncer la touche “/N" ou “VW” plus d'une demi-seconde pour changer rapidement les indications numériques de !a réponse affichée. Équilibre avant-arrière e Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage de. l'équilibre avant-arrière (FAD). Appuyer ensuite sur la touche “/N” ou “NZ pour régler le niveau de sortie sur le canal avant (F) ou arrière (R). REY ЕНЗ Е 15 ou R 1 à 15 Position d'équilibre e Enfoncer la touche “/N" ou “NW plus d’une demi-seconde pour changer rapidement les indications numériques de la réponse affichée. AR Remarque; Lorsqu'un mode de réglage audio (BAS/TRE/BAL/FAD) a été sélectionné mais qu'aucun réglage n'est effectué dans les 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande volume), l’af- fichage revient au mode de fonctionnement normal (Radio, cassette, etc). Dans un tel cas, appuyer de nouveau sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage audio. CQ-R925EUC 29 Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité ur Commutation de la source auxiliaire CD Maintenir une pression sur la touche © (AUX) pour sélectionner le mode d'entrée AUX. (4 (VU INL (2) Raccorder rélément auxiliaire (lecteur DCC portatit ou tout autre „аррагей. approprie) ala prise d'entr d'entrée AUX. L Annulation du mode de d'entrée ; AUX * Prise Jack Appuyer - à nouveau sur la touche AUX ou MODE en mode d'entriée AUX pour retourner au mode précédemment sélectionné. Ou insérer une cas- sette pour passer au mode TAPE. Remarque: Le mode auxiliaire permet ie réglage du volume, des graves et de l’équilibre avant-arrière, indépendamment des autres modes. Sélection du mode mémoire des réglages sonores Il est possible de mémoriser et de rappeler des réglages sonores (sauf ceux de volume et d'atténuateur). Appuyer sur la touche SDM pour sélectionner le mode mémoire des réglages sonores. 0->О сот WRITE LME Misc en mémoire des reglages sonores e Appuyer sur la touche SDM pour sélectionner le mode mémoire des régiages sonores. e Pour mémoriser des réglages sonores, maintenir une touche de présyntonisation (1 à 4) enfoncée pendant plus de 2 secondes en mode mémoire des réglages sonores. FÜ) ATI = 4 JUL AM eLes touches de présyntonisation 5 et 6 ne peuvent servir a la mémorisa- tion des réglages sonores. Rappel des réglages sonores e Sur pression d’une touche de présyntonisation en mode mémoire des réglages sonores, les réglages sonores correspondants sont mis en fonction. NT iM Le numéro des réglages sélectionnés IIE a 44 Н 999 e La touche de présyntonisation 5 est utilisée pour confirmer le réglage. e La touche de présyntonisation 6 est utilisée pour annuler tous les réglages. - Di ‘ Afin que la fiche s'insère bien dans la 8 - Diamètre maximum : 10 mm (25 po) rise AUX, s'assurer d'utiliser une fiche correspondant aux formats donnés ci- contre. A A - Longueur minimum : 12 mm (1/2 po) Attention: KE C - Diamètre minimum : 3,5 mm (1/8 po) 30 CQ-R925EUC Sélection du mode normal Appuyer sur la touche MODE ou SDM pour sélectionner le mode nor- mal. Remarque: Si aucun réglage n'est effeuué en moins de 5 secondes lors de la sélection du mode mémoire des réglages sonores, le mode nor- mal est rétabli. Decibelmetre Lorsque l’appareil est en marche, l'intensité du signal de la source du signal telle que la radio ou le lecteur de cassettes, s'affiche sur le décibelmètre. = I Bory RoW io = == EA dT Hs = ATT) on DO EE 7] == Intensité du signal de la Intensité du signal de la source, canal gauche source, canal droit Remarque: Les indications du décibelmètre ne sont pas affectées par des modifications des réglages de volume, d'équilibre ou autre. 31 CO-R925EUC Sélection du mode radio Appuyer sur la touche MODE pour changer le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant. A A UE || Radio => Lecteur de = Lecteur-changeur audionumérique cassettes (lors du raccordement d’un changeur CD) Sélection de la bande Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner les bandes dans l'ordre suivant. FM1 =» FM2 = FM3 = AM 1 4 L’indicateur “STEREO” s’allume lorsque la station syntonisée diffuse en stéréophonie. Accord manuel Appuyer sur la touche “ANATUNE” ou “V"TUNE" pour effectuer l'accord vers l'extrémité supérieure ou inférieure de la bande. Accord par recherche Appuyer sur la touche “/NTUNE” ou IV TUNE"” pendant au moins une demi-seconde, puis relâcher. L'accord se fait automatiquement sur la première station adjacente émettant un signa! puissant. 32 CQ-R925EUC Mise en mémoire des stations La mémoire peut accepter un total de 24 stations réparties de la manière suivante. FM1 — FM2 FM3 | AM 6 stations | 6stations | 6stations | 6 stations Mise en mémoire manuelle (D) Pour sélectionner la bande désirée. @ Utiliser l'accord manuel ou par recherche pour syntoniser la station à mettre en mémoire. @ Appuyer sur l’une des touches de présyntonisation (1 à 6) jusqu'à ce que la fréquence affichée clignote. La station accordée est entrée en mémoire et assignée à la touche de présyntonisation sélectionnée. Recommencer les étapes décrites ci-dessus pour chaque station des bandes FM1 à AM devant être mise en mémoire. | = кото ля Г) Indicateur de x e; e l= Ji = TT l'adresse mémoire A Remarque: Il est possible de changer un réglage en répétant les direc- À tives précédentes. A | и rd Eu в S Mise en memoire automatique Sélectionner une bande et appuyer sur ia touche APM. e Les 6 stations ayant le plus puissant signal sont automatiquement mises en mémoire et assignées aux touches 1 à 6. e Une fois le réglage effectué, les stations sont syntonisées une à la fois pendant 5 secondes. ® Appuyer sur la touche de présyntonisation correspondant à la station désirée. Sélection MONO/LOCAL e En cas de réception d'une émission FM à faible intensité d'ondes, le bruit est réduit au minimum avec MONO activé.(En mode FM seule- ment) e La recherche s'arrête automatiquement à une station de forte inten- sité d'ondes, seulement lorsque LOCAL est activé. Appuyer sur MONO pour activer ou désactiver ie mode MONO comme suit. MONO HORS FONCTION +} MONO EN FONCTION Appuyer sur LOC pour activer ou désactiver le mode LOC comme suit. LOCAL HORS FONCTION mb LOCAL EN FONCTION es LOCAL Attention: Pour des raisons sécuritaires, ne pas-effectuer les réglages durant la conduite. 33 CQ-R925EUC Fonctionnement du lecteur de cassettes Е R A à Cc A | 5 7 partie exposée de la bande Rebobinage Avance accélérée Chargement de la cassette Insérer la cassette avec le côté exposé de la bande sur la droite. Pousser délicatement sur la cassette jusqu’à се ди'ейе soit chargée. La cassette est alors en place et la lecture débute. В { Jus Indicateur du dispositif = i. H + mémoire Rebobinage/avance accélérée Appuyer sur la touche <« pour rebobiner la bande ou sur la touche pb pour la faire défiler rapidement. | DI FT ZI Pour interrompre ie rebobinage ou l’avance accéléree, appuyer sur la touche «». Si la bande est complètement rebobinée, la lecture se poursuit sur le même côté de la cassette. Si la bande a défilé jusqu’à la fin, la lecture se poursuit sur le côté inverse de la cassette. Inversion Appuyer sur la touche «4» pour inverser le défilement de la bande et lire l'autre côté de la cassette. L'indicateur change pour confirmer quel côté de la cassette est lu. PLAY — Défilement avant Côté inverse Éjection de la cassette Appuyer sur la touche Æ pour éjecter la cassette. L'appareil revient au mode précédemment sélectionné. Remarques: e Si le contact est coupé sur l’appareil avant d'appuyer sur la touche &, la cassette ne pourra pas être éjectée. Établir de nouveau le contact et appuyer sur la touche Æ pour éjecter la cassette. e Apres usage, toujours retirer la cassette du compartiment. 34 “ CQ-R925EUC Evitement d’espaces vierges Appuyer sur ta touche 5 (BeS) pour sauter des intervailes vierges sur la bande. Cette fonction est des plus pratiques pour passer rapidement de la fin d'un côté de la cassette au début de l’autre côté. Remarques: e L'indicateur “BeSKIP” apparaît. Toutefois, l’evitement d’intervalles ne peut fonctionner si la fonction de lecture en reprise est en circuit. La fonction de lecture en reprise à priorité sur celle d’évitement d'espaces vierges. e Egalement, la fonction d'évitement d'espaces vierges peut ne pas fonc- tionner si les espaces sont moins de 15 secondes. Lecture en reprise Appuyer sur la touche 4 (REP) pour répéter la iecture de la sélection musi- cate en cours. À la fin de la lecture de la pièce musicale en cours, la bande est automa- tiquement rebobinée jusqu’au début de la sélection dont la lecture recom- mence alors aussitôt. Pour annuler la lecture en reprise, appuyer de nouveau sur la touche 4 (REP). Réducteur de bruit Dolby Appuyer sur la touche 2 (NR} pour régler le mode Dolby B. Pour annuler le mode Dolby B, appuyer de nouveau sur la touche. Utiliser le mode Dolby B pour la lecture de bandes enregistrées avec le système Dolby B. Mode bande métal Appuyer sur la touche 1 (MTL) lors de la lecture des bandes métal ou CrO2. Pour annuler le mode, appuyer de nouveau sur la touche. MTL Remarque: La lecture de bandes autres que métal et CrO2 en mode MTL cause un déséquilibre de la réponse en haute fréquence, ce qui affecte la tonalité. CQ-R925EUC 35 F = A N e Á ) = 36 Fonctionnement du lecteur de cassettes sure Dispositif mémoire (TPS) (D Appuyer sur la touche 3 (TPS) pour valider le mode recherche de programmes. (BL FLHY DÁ partir de la sélection en cours, choisir le programme recherché. Appuyer maintenant à plusieurs reprises sur la touche “»" (jusqu’à 9 programmes) ou appuyer à plusieurs reprises sur la touche «+ {jusqu’à 8) pour sélectionner le programme désiré, (Avance accélérée:) (Rebobinage:) 1 » 9 0 » 8 t 4 1 3 Ex. 1 Pour sélectionner la sélection en cours, appuyer sur la touche 3 (TPS) et appuyer une fois sur ia touche ou a Ex. 2 Pour sélectionner le premier pro- gramme avant la sélection en cours, appuyer une fois sur la touche 3 (TPS) et appuyer deux fois sur la N touche “<<. TRE Ef | Ex. 3 Pour sélectionner le prograrnme sui- vant, appuyer sur la touche 3 (TPS) et BE, a appuyer une fois sur ia touche “»»". PE FE 3 Ex. 4 Pour sélectionner le troisième pro- gramme après la sélection en cours, appuyer une fois sur la touche 3 (TPS) et appuyer trois fois sur la touche “mp”, @ Pour annuler cette fonction, appuyer de nouveau sur la touche 3 (TPS). Remarques: Le mode TPS ne fonctionne pas normalement dans les situations suivantes. Cela toutefois n'est pas le signe d'un dérangement de l’appareil. # En présence d’un intervalle de silence de moins de 4 secondes ou d'un niveau élevé de bruit entre les programmes. e En présence d’un passage de faible niveau au milieu d'un enregistrement. À propos des cassettes Pour rétablir la tension de la bande: Rétablir la tension de la bande avec un crayon ou un objet similaire de ia manière illustrée. Si une cassette dont la tension est relâchée est utilisée, la bande pourrait s'emméler ou causer d'autres problèmes. Ne pas toucher ni retirer la bande. Étiquette Côté exposé de la bande CQ-R925EUC Fonctionnement du lecteur-changeur _ audionumerique Nota: Les fonctions du lecteur-changeur audionumérique ne sont possibles que lors du raccordement d'un lecteur-changeur audionumérique (vendu séparément) a cet appareil. —— rt = В Mode lecteur-changeur Ñ Lorsqu'un magasin de disques est inséré dans le lecteur-changeur, A appuyer sur la touche MODE. A La lecture s'amorce au début de la première plage. a Changement de l’affchage Appuyer sur DISP pour commuter l'afffchage de la manière suivante. Numéro de disque/plage Appu er sur DISF pendant us de 2 secon os Affichage de Durée de la plage Appuyer sur DISP. l'horloge Sélection du disque e Appuyer sur l’une des touches de 1 à 6 puis la lecture de disque cor- respondant s’amorce. e Pour sélectionner un disque de 7 à 12, maintenir enfoncée l’une des touches de 1 à 6 pendant plus d'une seconde et la lecture du disque correspondant s'amorce. EN Y Lous, 37 Ls Selection de la plage Appuyer sur la touche “TRACK m=" pour passer a la plage suivante. Appuyer à répétition pour passer rapidement d’une plage à l'autre. Appuyer sur la touche “«« TRACK"” pour revenir au début de la plage en cours. Appuyer à deux reprises pour aller au début de la plage précédente. Appuyer à répétition pour sauter toutes tes plages. 37 CQ-R925EUC Fonctionnement du lecteur-changeur audionumerique is [ai | Appuyer, puis relâcher “Maintenir | enfoncée | Maintenir » enfoncée Recherche d'un passage au sein d'une plage Enfoncer la touche “TRACK >" ou “<q TRACK” plus d'une demi-sec- onde pour effectuer une recherche rapide, dans un sens ou dans l'autre, au sein d’une plage. Relâcher la touche pour reprendre la lecture à par- tir de l’endroit repéré. Lecture en reprise d’une plage Appuyer sur la touche R/R » pour effectuer la lecture en reprise de la plage en cours. L'indicateur “REP” s'ailume. La lecture de la plage est répétée jusqu'à ce que la touche add R/R » soit pressée de nouveau. Séquence de lecture aléatoire Appuyer et maintenir enfoncée la touche R/R » pendant plus de 2 sec- ondes. Toutes les plages des disques seront lues dans un ordre aléatoire. Lindicateur "RAND" s’allume, Pour mettre un terme à la lecture aléatoire, maintenir de nouveau la touche R/Rt enfoncée plus de 2 secondes. Balayage des plages Appuyer sur la touche SCAN. Les indications (Numéro de plage) sur l’afficheur clignotent puis les 10 premières secondes de chaque plage sont lues en séquence. Pour mettre un terme au balayage et amorcer ia lecture de la plage repérée, appuyer de nouveau sur la touche SCAN. Balayage des disques Maintenir la touche D-SCAN enfoncée plus de 2 secondes. La première plage de chaque disque dans le magasin est lue pendant 10 secondes. Le numéro de disque sur l'afficheur clignote également. Pour mettre un terme au balayage des disques, maintenir de nouveau la touche D-SCAN enfoncée plus de 2 secondes. ® Cotte indication apparaît lorsque le ] fonctionnement de l'appareil est inter- rompu pour une raison ou une autre. £| Indique que le disque est sale ou placé à l’envers. Commande la sélec- tion du disque suivant. Indique que le disque est rayé. | Commande la sélection du disque ETE] suivant. 38 CQ-R925EUC Couper le contact sur la voiture (ACC el OFF) et retirer le fusible du fit jaune В pour une minute. Remettre le fusible i en place une fois la minute écoutée. Cette indication apparait lorsqu’il n’y à BIE pas de disque dans le magasin. Fonctionnement de I horloge (Systeme de 12 heures) Réglage de I'heure (A) Appuyer sur la touche DISP. L’indication “AdJ” apparaît. © Maintenir la touche DISP de nouveau enfoncée plus de 2 secondes. L'indication “12” clignote, confirmant la validation du mode réglage de l'heure. © Pour régler le chiffre des heures, appuyer | sur la touche “VTUNE” ou “ATUNE”. D) Appuyer à nouveau sur la touche DISP passer aux minutes. © Pour régler le chiffre des minutes, appuyer sur la touche “Y TUNE” ou “ATUNE” Exercer et maintenir rapidement une pres- sion sur la touche “ATUNE” ou “VTUNE" pour changer les chiffres rapidement. ® Une fois l'heure réglée, appuyer sur la touche DISP. Remise à l’heure Pour changer l'heure, maintenir une pression de plus de 2 secondes sur la touche DISP. Répéter les étapes © à ©) ci-dessus. Sélection de l'affichage de l’horloge Appuyer sur la touche DISP pour faire afficher l'horloge. Appuyer de nouveau sur la touche DISP fait afficher le mode audio sélectionné. Lors de la coupure du contact, l'affichage de l'heure disparaît mais l'horloge continue toujours de fonctionner. Lors du rétablissement du contact, l'heure réapparait. Remarque: Avant de quitter une voiture sans accumulateur, s'assurer que l’alkimentation est bien coupée. — —]—— —— CQ-R925EUC 39 Е В A N e A | = 40 Guide d'installation ZN Mise en garde Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d’avis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l’installation de cet appareil. Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une personne sans qualification peut causer des dommages au système électrique et des blessures corporelles graves ou mortelles. O Généralités Cet appareil devrait être installé par un technicien qualifié. Toutefois, si l'utilisateur décide de le faire soi-même, la première étape consistera au choix de emplacement. Les instructions données dans ce manuel expliqueront les étapes suivantes. (Voir la “Mise en garde” ci-dessus.) e Identifier et étiqueter les fils du véhicule. e Raccorder les fils du véhicule à ceux du con- necteur d'alimentation. ® Installer l'appareil dans le tableau de bord. e Vérifier le fonctionnement de l’appareil. En cas de difficulté, ne pas hésiter à communiquer avec un installateur professionnel. O Quincaillerie pour l’installation N° Description Schéma | Qté Collier de montage 1 Boulon hexagonal (5 mma) Plaque de support arrière Vis taraudeuse (5 mmf x 16 mm) Boulon d'assemblage (5 mme) ч | & № 2 // ATTENTION: Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la masse. Afin de prévenir tout risque de dommage, ne pas tenter de l’utiliser avec une autre source d'alimentation. Connecteur d'alimenta- tion EY e y Plaque de démontage Avant de procéder à l'installation, vérifier le contenu de l'emballage. e Carte d'homologation de la garantie … La rem- plir sans délai. e Liste des centres de service Panasonic agréés … Conserver cette fiste pour consultation ultérieure. e Quincaillerie pour l'installation CO-R925EUC OI | © | © | © | © | © Etui du panneau avant amovible © Plaque de garniture GN a Outils requis Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les acces- soires suivants: Vérificateur . os Ruban Pinces de continuité d’électricien à sectionner 0 Dégagement requis dans le tableau de bord Épaisseur Minimum: 4,75 mm (3/16 po) Maximum: 5,56 mm (7/32 po) —I— | | | 53 mm (2 3/32 po) — 5/32 po) L— Q Identification des fils La première étape consiste à identifier tous les fils du véhicule nécessaires au raccordement de l'ap- pareil. Après avoir identifié chacun des fils en cause, les étiqueter. Cela évitera tout risque de confusion et d'erreur. Nota: Ne pas raccorder le connecteur d’'alimenta- tion a l'appareil avant d'avoir effectué tous les rac- cordements. S'il n'y a pas de capuchons de plas- tique sur les fils de raccordement stéréo, isoier tous les fils exposés avec du ruban d'électricien. Identifier les fils dans l'ordre suivant. Câble d'alimentation Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet effet est déjà installé : Couper.pour retirer le capuchon du connecteur (en prenant soin de laisser les fils les plus longs possi- ble) de manière à permettre le raccordement indi- viduel des fils. i Mettre la clé de contact du véhicule á la position “ACC”, puis relier un des fils du vérificateur de con- tinuité au cadre de l'automobile. Relier l'autre fil du vérificateur de continuité à cha- cun des fils exposés du connecteur sectionné. Toucher un fil à la fois jusqu'à ce que le fil faisant allumer l'ampoule du vérificateur ait été repéré. Ensuite, mettre la clé de contact à la position “OFF” puis à la position “ON”. Si l’ampoule s'éteint et se rallume, le fil identifié est le fil d'alimentation du véhicule. Si le câblage pour l'installation d’une radio n’est pas déjà en place ; ouvrir le couvercle du bloc-fusibles et trouver le réceptacle du fusible de la radio (RADIO), des accessoires (ACC) ou du contact (IGN). Fil de la batterie Si lappareil est doté d'un fil jaune, il sera nécessaire de repérer le câble de la batterie ; sinon, omettre cette étape. (Le fil jaune de la batterie assure l'alimentation continue du circuit de l'hor- loge, de la mémoire, etc.) Si une radio ou son câblage est déjà en place : Mettre la clé de contact à la position “OFF” et s'as- surer que les phares sont éteints. Repérer le fil de la batterie. Pour ce faire, relier un fil du vérificateur de continuité au cadre du véhicule et vérifier les autres fils exposés du connecteur au moyen de l’autre fil du vérificateur. En l’absence de câblage pour l'installation d'une radio : Enlever le couvercle du bloc-fusibles et repérer le réceptacle du fusible de la batterie (BAT). Haut-parleurs Identifier les fils de haut-parieur. Il y en a deux par haut-parleur ; ils sont généralement identifiés par un code de couleur. CQ-R925EUC 41 42 Guide d'installation (suite) Pour faciliter l'identification des fils de haut-parleur et leur haut-parleur respectif, les vérifier avec une pile AA de 1,5 V de ia manière suivante. Tenir un fil contre l'un des pôles de la pile et tou- cher l'autre pôle avec un autre fit. S'il s'agit d’un fil de haut-parleur, un son mécanique est entendu à travers un haut-parleur. Sinon, poursuivre l’essai avec d'autres fils jusqu'à ce que les fils de haut-par- leurs aient été identifiés. Au moment de leur étique- tage, indiquer à quel haut-parleur ils doivent être raccordés. Moteur de l’antenne Si le véhicule est doté d'une antenne électrique, identifier le fil du moteur de l'antenne en reliant un fil du vérificateur de continuité au fil de la batterie et en touchant un à un les fils exposés du connecteur sectionné. Le fil recherché est celui qui fait tourner le moteur de l’antenne (un bruit de rotation sera audible). ' Fil d’antenne Le fil de l'antenne est un fil noir épais avec un capu- chon métallique à son extrémité. 0 Raccorder tous les fils Après avoir identifié tous les câblages et fils, il est possible d'effectuer les raccordements. Se reporter au schéma à la page 47. Il est fortement recommandé de vérifier le fonction- nement de l'appareil avant de procéder à l'installa- tion finale. Il est possible de mettre l’appareil sur le plancher du véhicule pour faire des raccordements provisoires afin de vérifier le fonctionnement de l'appareil. Recouvrir tous les fils exposés avec du ruban d'electricien. IMPORTANT: Raccorder le fil d'alimentation rouge en dernier lieu seulement, aprés avoir fait tous les autres raccordements et isolé tous les fils. Mise a la terre Raccorder le fil de mise a ia terre noir du con- necteur d'alimentation au cadre du véhicule. CQ-R925EUC Haut-parleurs Raccorder les fils des haut-parleurs. Se reporter au schéma ci-dessous afin d'assurer que les raccorde- ments soient conformes et de prévenir tout risque de dommage aux haut-parleurs et à l'appareil. Les haut-parleurs doivent avoir une puissance admissible minimale de 35 W. Si un amplificateur externe est utilisé, s'assurer que la puissance admissible nominale des haut-parleurs corresponde à la puissance maximale de l'ampli, afin de ne pas endommager les haut-parleurs. L'impédance des haut-parleurs doit être de 4 a 8 ohms, ce qui est le niveau standard. (L'impé- dance est généralement inscrite sur les haut- parleurs). L'utilisation de haut-parleurs d’une impé- dance pius faible ou plus élevée affectera la qualité du rendu sonore et risque d'endommager tant l’ap- pareil que les haut-parleurs eux-mêmes. ATTENTION: Ne jamais mettre les fils de haut- parleur à la terre. Par exemple, ne pas utiliser ur système avec mise à la masse au cadre ou un système de haut-parleurs à trois fils avec fil com- mun. Chaque haut-parleur doit être raccordé séparément avec des fils parallèles isolés. En cas de doute, communiquer avec un installateur profes- sionnel. CORRECT Absence de fil de terre commun INCORRECT Mise à la masse au cadre + ° INCORRECT Fil commun (fil de terre commun) Moteur de l’antenne ; Relier le fil du Moteur de l'antenne du véhicule au fil damenée bleu du relais. Batterie Raccorder le fil de batterie jaune du véhicule au fil d’amenée de la radio ou au réceptacle du fusible de la batterie du bloc-fusibles. Antenne Raccorder l’antenne en branchant le fit d'antenne dans le réceptacle de l'antenne. Équipement auxiliaire Raccorder tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli, conformément aux instructions décrites dans le manuel fourni. S'assurer d'éloigner d'au moins 30 em (12 po) les fils de haut-parleur/ampli de l’an- tenne et du fil d'antenne. Se reporter au manuel d'utilisation afférent à l'appareil installé. Alimentation Raccorder le fil d'alimentation rouge au fil de radio déjà en place ou au porte-fusibles approprié du bloc-fusibles. Si l'appareil fonctionne normalement avec tous les raccordements ainsi effectués, débrancher les fils et procéder à l'installation finale. О Installation finale Raccordements des fils Raccorder tous les fils en prenant soin qu'ils sont tous bien isolés et que tes raccordements sont cor- rects. Enrouler toute longueur excessive de fil et la fixer en place avec une bande adhésive. Installer l’appareil dans son collier de montage. L'installation est maintenant terminée. Effectuer toutefois les vérifications finales suivantes. 3 Verifications finales 1. S'assurer que tous les fils sont bien raccordés et isolés. 2. S'assurer que l'appareil est solidement en place dans son collier de montage. 3. Faire démarrer la voiture et vérifier le fonction- nement de l'appareil. En cas de difficulté, consulter un installateur profes- sionnel. Q Installation 1. Fixer le collier de montage D. Insérer le collier de montage © dans le tableau de bord et replier les languettes de montage avec un tournevis. Tableau de bord ~~. Languette de montage CQ-R925EUC F R A N C A | 5 43 0 - >02 т Guide d'installation (suit 2. Fixer l’arrière de l’apparell. a) Vérifier les raccordements ; pour ce faire, se reporter au manuel d'utilisation. b) Installer et serrer le boulon d’assemblage ©. c) Insérer l'appareil dans le collier de montage ©) jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre. 6) Boulon dassembtage — Appareil a Appareil d) Fixer l'arrière de l’appareil au véhicule de l'une des deux manières recommandées ci-dessous. M Utilisation de la plaque de support arrière © Fixer une extrémité de la plaque de support © à l'arrière de l'appareil et l'autre à la paroi ignifuge du véhicule ou à toute autre pièce métallique. : B Utilisation du coussinet en caoutchouc (facultatif) (En présence d’une plaque de support arrière déjà en place sur la paroi ignifuge.) Recouvrir le boulon d’assemblage ©) à l'arrière de l’appareil avec ie coussinet en caoutchouc (facultatif), puis le fixer sur la plaque de support déjà en place. Paroi ignifuge de ia voiture / Vis taraudeuse © 3 mme Plaque de support (déjà en place) 3. Brancher le connecteur d'alimentation (). - A comenten d'alimentation АЗ 4. L'installation terminée, rebrancher la borne négative (~) de la batterie. 44 EA | . Retrait de la plaque enjoliveuse (pour voiture japonnaise) Il se peut qu'il soit impossible d'intaller l'appareil dans cer- taines voitures japonnaises. Dans un tel cas, consulter votre détaillant ou un installateur professionnel. Pour installer l'appareil dans une voiture japonnaise, couper d'abord 9 fentes à l'arrière de la plaque enjoliveuse avec des pinces à coupe latérale, retirer la plaque enjoliveuse et installer l'appareil. S'il s'avère nécessaire d'installer une plaque de garniture après le montage de l’appareil à l’intérieur, utiliser la plaque de garniture fournie (©). Pour retirer l’appareil a) Retirer le panneau avant amovible. (Voir ci-dessous) — b) Sortit l'appareil en poussant le levier de blocage avec la plaque de démontage (7). c) Retirer l'appareil en le tirant avec les deux mains. >, Ч \ @ Plaque de demontage Remarque: Conserver la plaque de démontage; elle est requise pour retirer l'appareil du tableau de bord. Système antivol Cet appareil est muni d’un panneau avant arnovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l’appareil devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote. — Retrait du panneau avant amovible ———]] Gl Appuyer D Couper le contact. Cm ae | €) @ Appuyer sur la touche de dégagement (A). Le ‘ | == mi panneau avant amovile peut être alors dégagé. Fig.1 \ 45 CQ-R925EUC Е = a N e А | 5 46 Guide d'installation (вине) ® Retirer le panneau avant en tirant sur le cóté droit. Contacts > Ranger le panneau dans l'étui foumi. Voyant du systéme de sécurité Le voyant du système de sécurité clignote lorsque le panneau avant amovible est enlevé. Mise en circuit du voyant du système de sécurité Lorsque le contact est établi, maintenir la touche SEL enfoncée pendant plus de 2 secondes. L'indication “LEd ON" apparaît à l'affichage et le voyant du système de sécurioté s’allume. Affichage Voyant du système de sécurité LEY Eteint Clignote 1 (Maintenir la touche SEL enfoncée pendant plus de 2 secondes.) LEd Eteint OFF Mors fonction Mise en garde: Lors du retrait de l’appareil, le voyant du système de sécurité peut être mis hors fonction de la manière suivante. e Remettre ie panneau avant en place. e Débrancher le connecteur d'alimentation. @ Tel qu'illustré à la figure 3, insérer le panneau avant dans l’étui, avec la flèche pointant vers l’étui, jusqu’à ce qu'un déclic se fasse entendre. Ranger le panneau dans l’étui. Le panneau peut alors être transporté en toute sécurité. (Modèle CQ-R925EUC seulement) Étui du panneau avant amovible и Р19.3 Les deux flèches pointant l’une vers l'autre installation du panneau avant amovible ©) Faire glisser le côté gauche du panneau en place. @) Appuyer sur te côté droit du panneau jusqu’à ce qu’il s'encienche. Languette en plastique Panneau avant amovible Fig.4 Découpure Attention: . Avant de retirer le panneau, s'assurer que le contact est coupé. , Le panneau n'est pas à l'épreuve de l’eau. Ne pas l'exposer à la pluie, à l'eau ou à une humidité excessive. . Ne pas tenter de retirer ie panneau en conduisant. .Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir exces- sivernent chaud. . Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l'appareil, cela pourrait affecter la qualité des con- tacts électriques. 6. Au besoin, nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre. CO-R925EUC un £200 Na Connexions électriques e Cet appareil peut être raccordé à un lecteur-changeur CD (modèle CX-DP600EUC, vendu séparément). Pour de plus amples détails, consulter un détaillant Panasonic. e Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d’utilisation afférent au lecteur- changeur CD (modèle CX-DP600EUC). Attention : + Toujours suivre ie schéma de connexion ci-dessous pour éviter d'endommager l'appareil. e Avant de raccorder un câble, dénuder son extrémité d'environ 5 mm. - e Ne pas brancher le connecteur d'alimentation avant d’avoir effectué tous les raccordements. e Toujours isoler les câbles exposés afin d'éviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture. Rassembler tous les câbles et vérifier que les bornes des câbles ne touchent aucune pièce métallique. CX-DP600EUC Câble prolongateur (DIN/BATT/RCA) 7 ml = — Enficher le câble de mise <Panneau arrière> a ia terre dans l'aencoche du châssis. > Cable de mise a la terre | (A connecter a une partie métallique de la voiture.) NEE — partis métallique de la voiture. Autrement, le bruit où des problèmes se produisent. Fusible (3A) Cable de batterie Р Р Raccordé à une source d'alimentation stable (Jaune) | S'assurer de connecter le câble de mise à une N x (Blanc) \ LL. ME == с " LL ME Y {Rouge) CQ-R925EUC - Cable de o | prolongateur EE a oq Connecteur de commande (DIN) * G(Blanc) | de changeur CD ; D{Rouge) o , —{ C3 — À ol Fil de batterie ANTENNE Е (Raccorder à la batterie.) 7 Alimentation . - (Batterie de 12V c.c. ff avec négatif à la masse) Fil de terre FUSIBLE (164) Rouge (Relier à une pièce métallique du cadre de la voiture.) Résistance (1k©) na NN N Relais de contröle | Bleu foncé —, de moteur de l'antenne o : > ommande l'extension © Connect de ee automatique de l'antenne) Blanc rayé — Gris rayé noir Violet rayé noir noir Gris | Vert rayé noir Violet (=) (+) = (+ (>) CH =) (+ Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur gauche (avant) droit (avant) gauche (arrière) droit (arrière) 47 CQ-R925EUC F В А М e A | 5 48 En cas de difficulté J Entretien Cet appareil est conçu et fabriqué de manière à n'exiger qu’un minimum d'entretien. Nettoyer périodiquement les surfaces extérieures avec un chiffon propre. Ne jamais utiliser de solvant d'aucune sorte. D En cas de difficulté Vérifier le tableau explicatif des messages d’er- reur qui donne les solutions aux problèmes les plus courants. Une simple vérification ou un réglage mineur suffit dans la plupart des cas. D Service après-vente Si, après quelques tentatives, le problème per- siste, il est recommandé de confier l'appareil à un centre de service Panasonic agréé. Confier toute réparation à un technicien qualifié. JU Remplacement du fusible Utiliser un fusible de même ampérage (10A). L’utilisation de substituts ou de fusibles d'un ampérage supérieur ou le raccordement de l'ap- pareil sans fusible en place peuvent entraîner un risque d'incendie et endommager l'appareil. Si le fusible de remplacement saute, communiquer avec un centre de service Panasonic agréé. OU Guide de dépannage Problème Cause possible | Solution probable Le contact ne peut être établi. La batterie est épuisée. Le contact n’a pas été établi sur la voiture. Le circuit d'alimentation est mal raccordé. Le fusible de l’appareil à sauté. Recharger ta batterie. Tourner la clé de contact (posi- tion ON ou ACC). Vérifier les raccordements. Remplacer le fusible. Réception radio avec intertérence. L'antenne n'est pas raccordée. La voiture est près de lignes a haute tension. Raccorder l'antenne. Éloigner le véhicule des lignes à haute tension. Les touches mémoire de la radio ne fonctionnent pas. Les touches ne sont pas appuyées suffisamment longtemps. Appuyer sur les touches pendant plus de 2 secondes. Le son est de piètre qualité. Les têtes sont sales. La bande est de mauvaise qualité. Nettoyer les têtes. (Demander con- seil à un technicien de service.) Utiliser une bande de meilleure qualité. La sélection de programme n'est pas possible (lecteur de cas- settes). Les touches PP (FF) et «<q (REW) ne sont pas pressées simultanément. Appuyer simultanément sur les deux touches. Le lecteur-changeur de disques ne fonctionne pas. L'appareil n’a pas été correcte- ment raccordé. L’appareil n'est pas en mode lecteur audionumérique. Il n'y a aucun disque dans le magasin. Vérifier les raccordements. Appuyer sur la touche CD-C. Verifier le magasin. La lecture d'un disque donné n’est pas possible. Le disque est à l'envers. Le disque est endommagé. Le disque n’est pas dans le ma- gasin. Recharger le disque correcte- ment. Vérifier l’état du disque. Vérifier le magasin. CQ-R925EUC Données techniques | Divers | Alimentation : 12 Ve.c. {11 V - 16 V), Tension dessai 14,4 V, Négatif a fa masse Puissance de sortie maximale : 35 W x 4 canaux à 400 Hz, Volume au maximum Action sur la tonalité : Graves; +12 dB à 100 Hz, Aigus; +12 dB á 10 kHz Consommation du courant : Moins de 2 À (Lecteur de cassettes en fonction; 0,5 W 4 haut-parleurs) Impédance du haut-parleur : 4 ohms (4 - 8 ohms disponible) Dimensions (approx.) ; 178(L) x 50(H) x 150(P) mm (7 po x 1 15/16 po x 5 7/8 po) Poids (approx.) : 1,6 kg (3 №, В 02) | Radio AM | Gamme de fréquences : 530 - 1 710 kHz a Sensibilité utile : 28 dB/uV (25 pV, S/B 20 dB) a N . т © | Radio FM stéréo A Gamme de fréquences : 87,9 - 107,9 MHz 5 Sensibilité utile : 13,2 dBf. (1,25 pV, 75 Q) Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf. (1,6 uV, 75 Q) Réponse en fréquence : 30 - 15 000 Hz + 3 dB Facteur de rétention 1,5 dB Sélectivité d'alternance : 75 dB Séparation stéréo : 35 dB à 1 000 Hz Réjection d'image : 65 dB Réjection de la F.I. : 100 dB Rapport signal/bruit : 70 dB Lecteur de cassettes Pistes : À pistes, lecture sur 2 canaux en stéréo Vitesse de défilement : 4,76 cm/s (1 7/8 po/s) Durée d'avance rapide/rebobinage : Moins de 110 s (C-60) Réponse de fréquence : 35 - 14 000 Hz, +3 dB(normale) 35 - 17 000 Hz +3 dB (bande métal) Pleurage et scintillement ' ; 0,12% (Eff. pondéré) Rapport signal/bruit : 52 dB , 62 dB (avec Dolby) Remarque: Aux fins d'améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibies de modification sans préavis. Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D [JJ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. CQ-R925EUC 49 50 Memorandum Memorandum 51 Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company. Panasonic Canada Inc. Company, Division of Matsushita Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive, Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario One Panasonic Way, Secaucus, Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 273 New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 YEFM282824 Y0197-0 Printed in Japan Imprimé au Japon
advertisement
Key Features
- Removable faceplate
- Anti-theft system
- AM/FM radio
- Cassette tape player
- CD changer compatibility (optional)
Frequently Answers and Questions
How do I remove the faceplate?
To remove the faceplate, switch off the power, press the release button, and pull the faceplate to the right. Place the faceplate in the supplied case.
What is the anti-theft system?
The anti-theft system activates when the removable faceplate is removed. The security indicator will blink, rendering the unit inoperable.
How do I set the clock?
Press DISP. “AdJ” is displayed. Press and hold DISP again for more than 2 seconds. “12” blinks indicating the time setting mode. Set hours using “Y TUNE” or “TUNE/Y”. Press DISP again for minute setting. Set minutes using “VTUNE” or TUNE/AN”. Hold “/A” or “V” to change numbers rapidly. When you have set the time, press DISP.
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 3 TABLE OF CONTENTS
- 2 USE THIS EQUIPMENT SAFELY
- 6 POWER AND SOUND CONTROLS
- 10 RADIO BASICS
- 12 CASSETTE TAPE PLAYER BASICS
- 15 CD CHANGER BASICS
- 17 CLOCK BASICS
- 18 INSTALLATION GUIDE
- 26 TROUBLESHOOTING
- 27 SPECIFICATIONS
- 5 TABLE DES MATIERES
- 4 PRECAUTIONS A PRENDRE
- 28 INTERRUPTEUR ET COMMANDES DE REGLAGE DE LA SONORITE
- 32 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- 34 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES
- 37 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR-CHANGEUR AUDIONUMERIQUE
- 39 FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE
- 40 GUIDE D'INSTALLATION
- 48 EN CAS DE DIFFICULTE
- 49 DONNEES TECHNIQUES