Panasonic CQ-R925EUC car stereo Manuel d'utilisation

Panasonic CQ-R925EUC car stereo Manuel d'utilisation
Add to My manuals

Below you will find brief information for car stereo CQ-R925EUC. The CQ-R925EUC is an in-car stereo system that can play AM/FM radio, cassette tapes and can be connected to an optional CD changer. The unit features a removable faceplate for added security, as well as an anti-theft system.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Panasonic CQ-R925EUC Operating Instructions | Manualzz
Panasonic.
Removable Face High-Power Cassette/Receiver with Changer Control
Recepteur/lecteur de casseties A puissance élevée avec contrôleur de changeur et panneau avant amovible
CQ-R925EUC
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Please read these instruchons completely belore operating tras unit
ll est recommandé de bre attentivement ce manuel avant d'utikser l'appareil
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this
product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and mechani-
cal engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people who lake
pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into this product, you
too will be proud to be a member of our family.
CO Use This Equipment Safely
When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.
When Car Washing
Do not expose the equipment, including the speakers and tapes, to water or excessive moisture. This
could cause electrical shorts, fire, or other damage.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.
Use the Proper Power Supply
This equipment is designed to operate off a 12 volt, negative ground battery system {the normal system in
a North American car.)
Protect the Tape Mechanism
Keep magnets, screwdrivers, or other metallic objects away from the tape mechanism and tape head io
prevent poor performance or malfunctions.
Use Authorized Servicenters
Do not attempt to disassemble or adjust this precision equipment. Please refer to the Servicenter list
included with this product for service assistance.
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record them in
the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to aid in identification in
case of theft.
MODEL NUMBER CQ-R925EUC SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED FROM
CQ-R925EUC
Contents
Use This Equipment Safely ............................irercecorer De DA Page 2
O Power and Sound Controls........................... eee... eee 6 y >
How to adjust the volume, S*HDB(Super high Definition Bass), Attenuator, > 3 =
balance, and tone for best listening, AUX # 7
LJ Radio Basics ..........................66eiierreeeeee een eracacen care enec ere cetonas 10
Manual and automatic tuning, band selection, preset stations
O Cassette Tape Player Basics ...............................emeriree0e0rienime EDITA 12
) 3
How to load, wind, play, and eject a cassette tape — RA
OU CD Changer BaSiCS ar rrr DARA 15
Play, repeat, random and scan, error messages CIN
a)
Note : 699) ) ))
CD changer controls are applicable to units with optional CD changer unit
{sold separately).
DJ Clock Basics....................eemnrernrereeeoneerraoreearerenannreeeccaceenes ener nessa aba eae ens 17 MN
Setting the time, selecting the clock display ВО U
J Installation Guide ........................e_e..... mirra irene ree aranrrnecenanarrecneecano 18
Step-by-step procedures, anti-theft system, electrical connections
O Troubleshooting ..........................—.ee.eereiererirecric ere rencor nene 26
Troubleshooting tips, where to get service help
Specifications ...........................e. een ene nee nene nee eracanacanerecec. 27
CQ-R925EUC
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques.
Nous pouvons vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputa-
tion est fondée sur une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabri-
cation d'appareils ne comportant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de
la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Après avoir découvert ia qualité, la valeur et la
fiabilité de cet appareil, vous aussi serez fier d’être un client Panasonic.
Précautions à prendre
Au volant
Régler le volume à un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, ne pas exposer l'équipement, y compris les
haut-parleurs et les cassettes, à l’eau ni à une humidité excessive.
Voiture stationnée
L’habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud.
Laisser rafraîchir l’intérieur du véhicule avant d’utiliser l’appareil.
Source d’alimentation
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d'alimentation avec batterie de 12V avec négatif à
la masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).
Mécanisme de défilement
Ne pas approcher d’aimants, de tournevis ou tout autre objet métailique du mécanisme de défilement de
la bande et de la tête magnétique.
Réparation
Ne pas tenter de démonter ou d’ajuster l'appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de ser-
vice agréé.
(| est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits
soit à l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l'achat
afin de permettre l'identification de l’appareil en cas de vol.
Numéro de modèle: CQ-R925EUC Numéro de série:
Date de l’achat: Vendeur:
CQ-R925EUC
Table des matiéres
Précautions á prendre ................e...eíeíesiveiiceiececerre ree eee rare aaa ener. 4
Q Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité ..................... 28
Réglage du volume, ultra-haute définition des graves (SeHDB), de
l’atténuateur, de l'équilibre et de la tonalité; utilisation avec une source
auxiliaire.
JJ Fonctionnement de 1a radiO 00... irene rre TEE EEE EEE 32
Syntonisation manuelle et automatique, sélection de la bande et stations en
mémoire
Q Fonctionnement du lecteur de cassettes... 34
Chargement, rebobinage, lecture et éjection de la cassette. р D
] Fonctionnement du lecteur-changeur audionumérique .................. 37
Lecture, lecture en reprise, lecture aléatoire et balayage, message d'erreurs AZ
Zo
Remarque: O
Les commandes de changeur de disques ne s'appliquent qu'aux autoradios >
auxquels un lecteur-changeur (vendu séparément) est raccordé.
LJ Fonctionnement de l'horloge ..........................e.e.=eeee=eeersenree DA 39 FN
Réglage de heure, sélection de I'affichage de I'horloge ВС U
J Guide d'installation ......................... eee... e ere nr oo recece ree 40
Marche à suivre, système antivol, raccordements électriques
O En cas de difficuilté…………………………………………ememennnnenennsse 48
Guide de dépannage, service après-vente
Données techniques ..............................0010010000e e DI OR ID IR RR Renee 49
CQ-R925EUC
Power
If the car is not already running, turn the key in the ignition until the
accessory indicator lights.
Press PWR to switch on the power.
Note:
When a cassette is inserted with all power connected, the unit power
will automatically turn on and tape loading begins and plays.
When power is switched on for the first time, greeting words display. To cancel
this display, press PWR to switch power off, then power on again.
Volume
e Press “7< or "WY” to increase or decrease volume.
y E a = Т -—— Volume Level
0 to 40
e Press “/\" or \V” for more than a half second to change numeric
levels on the display rapidly.
SeHDB (Super High Definition Bass)
Especially for rock music, the bass-sound will be more powerful.
e Press HDB to be able to listen to high-definition bass.
e Press HDB again to retum to the normal tone.
S-HDB |
Note: This unit is equipped with an anti-volume-biast circuit which serves as an automatic volume level
adjuster so that you will not be deafened with sudden loud volume.
This system operates as follows. When PWR is switched on, the volume level is low. After that, the vol-
ume level gradually returns to its previous leve! prior to switching off the unit,
CQ-R925EUC
Attenuator
e Press ATT. Volume will decrease to about 1/10 of its previous level.
e Press ATT again to deactivate when listening at normal volume.
ATT]
Changing Audio Modes
Press SEL to switch the audio mode in the following order.
VOLUME = BASS = TREBLE
ft 4
FADER «= BALANCE
Bass and Treble
e Press SEL to select the BASS (TREBLE) mode. Press “/N” or “VW” to
increase or decrease the bass/treble response.
ho
TEE,
API Вог A
|
—1210 12 —12 to 12
e Press “AN” or “NZ” for more than a half second to change numeric
levels on the display rapidly.
Balance
e Press SEL to select the BALANCE mode. Press “7 or "V” to shift
the sound volume to the right or left speakers.
BAL CNT
Te —
AH HIS
al
| nu |
orL 11015 Balance Center
e Press “/N” or “NZ for more than a half second to change numeric
levels on the display rapidly.
Fader
e Press SEL to select the FADER mode. Press “N° or “NZ to shift the
sound volume to the front or rear speakers.
E KT
NE rv
|
Balance Center
e Press “/N" or NZ" for more than a half second to change numeric
levels on the display rapidly.
Note: When a control mode (BAS/TRE/BAL/FAD) is selected but no operation is made within 5 seconds
(2 seconds at volume mode), the display will return to the normal operation (Radio, Cassette, etc) mode.
In such a case, press SEL again to select the next control mode.
CQ-R925EUC
Power and Sound Controls continued
AUX Jack
Selecting Auxiliary Source
(1) Press AUX to select AUX Input mode.
NIE
"LA,
(2) Connect the auxiliary equipment (an optional DCC player deck or any
other appropriate equipment) to the AUX Jack.
Canceling AUX input mode a
Тесен гла.
Press AUX or MODE again ‘while the AUX mode is operated, the
mode will return to the previous mode. Or insert a cassette tape, and
the mode will change to TAPE mode.
Note: The AUX mode enables setting of VOL, BAS, and FAD, inde-
pendently of other modes.
Programmed Sound Memory
Mode Selection
A desired sound setting (except for VOL and ATT) can be memorized
and recalled.
YX
AER
altea
L
ta;
Sound Memory Input
e Press SDM to select the sound memory mode.
e To preset a desired sound level, press the corresponding preset
memory button (1 to 4) for more than 2 seconds in sound memory
mode.
E
EA
Ma ME 1
e The preset memory buttons 5 and 6 are not valid for sound memory.
Recall Sound Memory Call
e When a desired preset memory button is pressed in sound memory
mode, the corresponding sound setting is called.
Lh HY H L4 -——Preset number
e The preset memory button 5 is recommended for setting. )
e The preset memory button 6 is used to release all sound settings.
A-MIN1/2" LONG (12mm)
B-MAX2/5" DIA. (10mm)
C-MIN 1/8" DIA. (3.5mm)
Caution;
In order to insert the plug into the “AUX” Jack proper-
ly, make sure to use the correct size of the stereo
plug shown on the left.
CQ-R925EUC
To change to normal mode
Press MODE or SDM to change to the normal mode.
Note: When the sound memory mode is selected but no setting is made
within 5 seconds, the mode will return to the normal mode.
Level Meter
When power is ON, the level of sound sources, such as radio and tape,
is displayed.
à LIEU
VEAN
MTL UD B-SKIP REP RAND A
===! LOCAL
L-ch sound source level R-ch sound source level
Note: The level meter indications do not change when VOL, BAL,
_ or other control is turned.
CQ-R925EUC
10
Radio Basics
ae
_ Hold and release |
WS
Change to the tuner mode
Press MODE to switch the operation mode in the following order.
TUNER = TAPE = CD Changer Control (When connecting CD Changer)
1 +
Selecting a Band
Press BAND to select the bands in the following order.
FM1 =» FM2 = FM3 = AM
t J
“STEREO” indicator lights if the station is broadcasting in stereo.
Manual Tuning
Press “7 NTUNE” or “Y TUNE" to move to a higher or lower frequency.
Seek Tuning
Press and hold “/A\TUNE” or “\V TUNE” for more than a half second,
then release. The radio automatically stops on the next station.
CQ-R925EUC
Preset Station Setting
Up to 24 stations can be preset in the station memory as follows;
FM1 FM2 FM3 AM
6 stations | 6 stations | 6 stations | 6 stations |
ще @ 4 Manual Station Preset
1 ra (1) Select a desired band.
—_— co ETA
-
(2 Use manual or seek tuning to find a station that you want to program
| > into memory.
о SEE © Press and hold one of the station selector buttons 1 through 6 until
the display blinks. The memory is now set for that button on the band
you have selected. |
Repeat the progess to set other stations for the FM1 to AM bands.
BUTTON NUMBER
Note: You can change the memory setting by repeating the above pro-
cedure.
Auto Station Preset
Select a band and press APM. |
e The 6 strongest available stations will be automatically set in memory
on preset buttons 1 through 6.
e Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds.
e Press the appropriate preset button for the station you want to hear.
MONO/LOCAL Selection
e Much interference is reduced during a weak FM stereo broadcasts
when MONO is ON.{Only for FM mode)
e Searching stops automatically at a strong wave station only when
LOCAL is ON.
Press MONO to switch on or off the MONO mode as follows.
MONO OFF <== MONO ON
Press LOC to switch on or off the LOC mode as follows.
LOCAL OFF tb LOCAL ON
CAUTION: For safety reasons, do not attempt to program while driving.
CQ-R925EUC 1
mal Ed ml) 2
12
Cassette Tape Player Basics
REWIND
FAST FORWARD
Loading a Cassette
Insert the cassette with the exposed tape side facing to the right. Gently
push the cassette in until the loading begins. The cassette will be
loaded in place and playback starts.
A -—PROGRAM INDICATOR
PLAY >
Rewind and Fast Forward
Press either «+4 (REW) to rewind or DD (FF) to fast forward the tape.
To stop rewind or fast forward, press «»
If you rewind the tape fully, it will play on the same program side again.
If you fast forward to the end, play will resume from the beginning of the
other side of the tape.
Changing Sides
Press «» to switch to the program on the other side of the tape.
The display changes to indicate which program is playing.
TOP SIDE PLAYING BOTTOM SIDE PLAYING
Ejecting the Tape
Press $4 and the cassette will eject for removal, and the previous mode
of operation will be resumed.
Notes:
e If power is switched off before 4 is pressed, the cassette will not
eject. Switch on the power again and press £ to eject the cassette.
e The cassette tape should always be removed from the cassette slot
when not in use.
CQ-R925EUC
Blank Skip
Press 5(B-S) to skip long unrecorded portions on the tape.
This is most convenient if you quickly want to skip the remaining
unrecorded portions at the end of the tape and fast forward to the begin-
ning of the first music on the reverse side of the tape.
Notes:
e “B-SKIP” indicator lights. However, the blank skip operation will not
work if REPEAT is on. The repeat function has priority over that of the
blank skip function. | |
e Also the blank skip operation will not work when the unrecorded por-
tion of the tape is less than 15 seconds.
Repeat Play
Press 4 (REP) to repeat the same music you are now listening to.
After finishing the music just listened to, the rewind starts automatically
until the beginning of music, and the same music starts playing again.
To turn it off, press 4 (REP) again.
Dolby Noise Reduction
Press 2 (NR) to set the Dolby B NR mode.
bd
To cancel the Dolby NR mode, press the button again. Set the Dolby B
NR mode when playing back a tape recorded with Dolby B Noise
Reduction.
Metal Tape Mode
Press 1{MTL) when playing metal or chromium dioxide {CrO:) tapes.
To turn it off, press MTL again.
Note: Playing non-metal tapes in MTL mode causes high frequency
imbalance, which affects tone quality.
13
CQ-R925EUC
Cassette Tape Player Basics continued
TPS Operation (Tape Program
Search)
CD) Press 3 (TPS) to activate the tape program search mode.
TPG FLAY |
(2) From the current selection, decide which program you want to select.
Now, press ‘»»” several times forward (up to 9 programs) or press
“<a several times backward (up to 8 ) to select the corresponding
program number.
(Fast forward:) (Rewind:)
1 ------------- № 9 О------------- № 8
+ _ _ 3% tr +
EX1. To select the current program again
press 3 (TPS), and press “«<' once. ФИ ve WO
EX2. To select the 1st program backward
of the current selection, press 3
(TPS) once, and press “«€ two
times.
1PG REW >
EX3. To select the next program, press 3
(TPS) and press ''»” once.
EX4. To select the 3rd program forward of
the current selection, press 3 (TPS)
once, and press '»»” three times.
® To turn it off, press 3 (TPS) again.
Note:
The TPS mode may not work correctly in the following cases. This, however, does not mean that the unit
is defective.
e There is an interval less than 4 seconds or having a high level of noise or hum between programs.
e There is particularly low-level passage during the program.
Notes on Cassette Tapes
= Label
Pencil ——
Taps Slack: ' Exposed end
U ins | ZA (Open end)
se a pencil or similar object to take up the slack as ==
shown. If a loose tape is used, this may result in the
tape becoming tangled in the rotating pars of the Do not
unit. touch or
pull out the
tape.
14
CQ-R925EUC
CD Changer Basics
Note:
CD changer functions are applicable to units with optional CD changer unit. (sold sepa-
rately)
To changer mode
While a disc magazine inserted in the CD changer, press MODE.
Play starts from first track.
oT ne PU 4
| ML turf
Changing the Display
Press DISP to switch the display in sequence as follows.
Disc/Track Number Press and hold DISP for
more than 2 seconds. CLOCK display
Track Play Time .
—
Press DISP.
Selecting a Disc
e Press a number from “1" to "6" then the corresponding disc wili starts.
e Press a number from "7" to "12" ("1" 10 "6") for more than one second
and the corresponding disc will start.
iT NE 4
MA ME of
Selecting a Track
Press “TRACK m=" once to go to the next track. Press repeatedly to
step forward through ail the tracks.
Press “«q TRACK” once to play from the beginning of the current track.
Press twice to play the previous track. Press repeatedly to step back-
ward through all the tracks.
CQ-R925EUC
15
CD Changer Basics continued
“T Hold and
release
PE de
Press and (3
hold
7-0
y
Searching a Track
Press and hold “TRACK »»" or “+4 TRACK" for more than a half sec-
ond to activate fast forward or reverse through a track. Release “TRACK
=p" or “ed TRACK" to resume the normal CD play from that position.
Repeating a Track
Press R/Rp to repeat the current selection. “REP” indicator lights.
The current selection continues to repeat until you press R/Re again.
Random Selection
Press and hold R/R» more than 2 seconds to random selection of
music is played from all available CDs."RAND” indicator lights.
To turn it off, press and hold R/R» more than 2 seconds again.
Scanning Tracks
Press SCAN. The track number blinks and the first 10 seconds of each
track on the discs play in sequence.
To stop scanning and continue with the current track, press SCAN
again.
Scanning Discs
Press and hold DeSCAN for more than 2 seconds. The 1st track of all
the discs in the magazine is played for 10 seconds each. Also, Disc
Number blinks at the same time. To stop the current play of the disc
scanning, press and hold DeSCAN for more than 2 seconds again.
Error Display Messages
Displays when the compact disc stops
pw a Displays when the compact disc is
- E “4 1 dirty or upside down. Selects the next
x" available compact disc.
operating for some reason. Please
| turn off the car engine (ACC off) and
xd remove the fuse from yellow lead for
1 minute. Then reinstall the fuse.
EUA f
| disc.
- | Displays when compact disc is scrat- a a
“1 ched. Selects next available compact AGG Displays when there is no disc in the
| ER Re ,
Tes 0 TA
magazine.
16
CQ-R925EUC
Clock Basics
(The clock system is 12-hours.)
A ir-<a;
Initial Time Setting
(A) Press DISP. “AdJ” is displayed.
Press and hold DISP again for more than 2
seconds. “12” blinks indicating the time set-
UT BET | ting mode is activated,
- Press and hoid «——
NANO
© To set hours, press “Y TUNE” or “"TUNE/Y.
O) Press DISP again for minute setting.
® To set minutes, press “VTUNE” or
TUNE/AN.
Hold “/A” or “V” to change numbers rapid-
ly.
( When you have set the time, press DISP.
Resetting the Time
When you want to reset the time, press and hold DISP for more than 2
seconds to activate the time setting mode. Then, repeat step © to ®
above.
Selecting the Clock Display
Press DISP for clock display.
Press DISP once again, the current audio display mode resumes.
When power is turned off while the time is displayed, the clock mode
remains on. When the PWR is pressed again, the system is com-
pletely.
Note: Before you leave your car that has no ACC, be sure to switch
power off.
CQ-R925EUC
17
E
X
С
L
|
5
H
18
Installation Guide
install this product.
IN WARNING
This installation information is designed for experienced installers
and is not intended for non-technical individuals. It does not con-
tain warnings or cautions of potential dangers in attempting to
Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone
other than qualified installer could cause damage to the electrical
system and could result in serious personal injury or death.
Overview
This equipment should be installed by a profession-
al. However, if you pian to install this unit yourself,
your first step is to decide where to instail it. The
instructions in these pages will guide you through
the remaining steps: (Please refer to “WARNING”
statement above).
e identify and iabel the vehicle wires
e Connect the vehicle wires to the wires of the
power connector
o Install the unit in the dash
e Check the operation of the unit
If you do encounter problems, please consult your
nearest professional installer.
CAUTION: This unit will operate with a 12 volt DC
negative ground auto battery system only. Do not
attempt to use it in any other system. Doing so
could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the following
items included in the packing with your unit.
e Warranty Card ...... Fill this out promptiy
e MSC, Panasonic (in Canada) Servicenter
Directory ...... Keep for future reference in case
the unit needs servicing
e installation Hardware ...... Needed for in-dash
installation
CQ-R925EUC
2 Installation Hardware
No. | Вет О Diagram aty
© Mounting Collar x 1
@ |Hex. Nut (5 mmo) S 4
© | Rear Support Strap р |
© [Emmy | |
® |Mounting Bolt (5 mmo) 8 4
©) | Power Connector E ;
@ |Dismounting Plate И 1
Removable Face Plate GP | ;
© |Trim Plate S 4
L
a Required Tools
You'll need a screwdriver, a 1.5 volt AA battery, and
the following:
12V DC
TEST BULB
ELECTRICAL
TAPE
SIDE-CUT
PLIERS
À S
2 Dashboard Specifications
THICKNESS
MIN. 3/16" (4.75 mm)
——j МАХ. 7/32" (5.56 mm) |
\ | 2-3/32" (53 m1
7-532" (182mm)
Oldentify All Leads
The first step in installation is to identify all the vehi-
cle wires you'll use when hooking up your sound
system,
As you identify each wire, we suggest that you label
it using masking tape and a permanent marker. This
will help avoid confusion when making connections
later,
Note: Do not connect the power connector to the
stereo unit until you have made all connections. If
there are no plastic caps on the stereo hooking
wires, insulate all exposed leads with electrical tape
until you are ready to use them. Identify the leads in
the following order.
Power Lead
If your vehicle has a radio or is pre-wired for one :
Cut the connector wires one at a time from the plug
{leaving the leads as long as possible) so that you
can work with individual leads.
3
Turn the ignition on to the accessory position, and
ground one lead of the test bulb to the chassis.
Touch the other lead of the test bulb to each of the
exposed wires from the cut radio connector plug.
Touch one wire at a time until you find the outlet that
causes the test bulb to light.
Now turn the ignition off and then on. If the bulb
also turns off and on, that outlet is the vehicle
power lead.
If your vehicle is not wired for an audio unit :
Go to the fuse block and find the fuse port for radio
(RADIO), accessory (ACC), or ignition (IGN).
Battery Lead
if your stereo unit has a yellow lead, you will need
to locate the car's battery lead. Otherwise you may
ignore this procedure. (The yellow battery lead pro-
vides continuous power to maintain a clock, memo-
ry storage, or other function.)
If your vehicle has a radio or is pre-wired for one;
With the ignition and headlights off, identify the car
battery tead by grounding one lead of the test bulb
to the chassis and checking the remaining exposed
wires from the cut radio connector plug.
If your vehicle is not wired for an audio unit :
Go to the fuse block and find the fuse port for the
battery, usually marked BAT.
Speakers
Identify the car speaker leads. There will be two
leads for each speaker, usually color coded.
CQ-R925EUC
19
20
Installation Guide continued
A handy way to identify the speaker leads and the
speaker they connect with is to test the leads using
a 1.5 volt AA battery as follows.
Hold one lead against one pole of the battery and
stroke the other lead across the other pole. You will
hear a scraping sound in a speaker if you are hold-
ing a speaker lead.
If not, keep testing different lead combinations until
you have located all the speaker leads. When you
labe! them, include the speaker location for each.
Antenna Motor
If your vehicle is equipped with an automatic power
antenna, identify the vehicle motor antenna lead by
connecting one bulb tester lead to the vehicle bat-
tery lead and touching the remaining exposed wires
from the cut radio connector plug one at a time. You
will hear the antenna motor activate when you touch
the correct wire.
Antenna
The antenna lead is a thick, black wire with a metal
plug at the end.
D Connect AI Leads
Now that you have identified ali the wires in the
vehicle, you're ready to begin connecting them to
the stereo unit wires. The connection diagram on
Page 25 show the proper connections and color
coding of the leads.
We strongly recommend that you test the unit
before making a final installation.
You can set the unit on the floor and make tempo-
rary connections to test the unit. Use electrical tape
to cover all exposed wires.
IMPORTANT : Connect the red power lead last,
after you have made and insulated all other connec-
tions.
Ground
Connect the black ground lead of the power con-
nector to the metal vehicle chassis.
CQ-R925EUC
Speakers
Connect the speaker wires. See the wiring diagram
below for the proper hookups. Follow the diagram
carefully to avoid damaging the speakers and the
stereo unit.
The speaker used must be abie to handle more
than 35 watts of audio power. If using an optional
audio power, the speakers should be able to handle
the maximum amplifier output power. Speakers
with low input ratings can be damaged.
Speaker impedance should measure 4 - 8 ohms,
which is typically marked on most speakers. Lower
or higher impedance speakers will affect output and
can cause both speaker and stereo unit damage.
CAUTION : Never ground the speaker cords. For
example, do not use a chassis ground system or a
three-wire speaker common system. Each speaker
must be connected separately using parallel insulat-
ed wires. If in doubt about how your cars speakers
are wired, please consult with your nearest profes-
sional installer.
CORRECT
No Common Ground
INCORRECT
Common Chassis Ground
+ +
Bk
INCORRECT
Speaker Common
(common earth lead)
Motor Antenna
Connect the vehicle motor antenna lead to the blue
motor antenna relay control lead.
Battery
Connect the yellow battery lead to the correct radio
wire or to the battery fuse port on the fuse block.
Antenna
Connect the antenna by plugging the antenna lead
into the antenna receptacle.
Equipment
Connect any optional equipment such as amplifier,
according to the instructions furnished with the
equipment. Keep about 12 inches (30 cm) of dis-
tance between the speaker cords/amplifier unit and
the antenna/antenna extension cord. Read the
operating and installation instructions for any equip-
ment you will connect to this unit.
Power
Connect the red power lead to the correct vehicle
radio wire or to the appropriate fuse port on the fuse
block.
J Installation Procedures
1. Secure the Mounting Collar (0).
If the stereo unit functions properly with all these
connections made, disconnect the wires and pro-
ceed to the final installation.
1 Final Installation
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connec-
tion is insulated and secure. Bundle all loose wires
and fasten them with tape so they won't fall down
later. Now insert the stereo unit into the mounting
collar,
Congratulations! After making a few final checks,
you're ready to enjoy your new auto stereo system,
Jd Final Checks
1. Make sure that all wires are properly connect-
ed and insulated.
2. Make sure that the stereo unit is securely held
in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for prop-
er operation.
It you have difficulties, consult your nearest autho-
rized professional installer tor assistance.
Insert Mounting Collar (D into the car's dashboard, and bend mounting tabs out with a screwdriver.
Dashboard
NN Mounting Tab
CQ-R925EUC
21
Installation Guide continued
2. Secure the rear of the unit.
a) Check the electrical connection by referring to this operating instructions.
b) Connect the Mounting Bolt (&, using a suitable wrench.
c) Insert the unit into Mounting Collar (OD and push it in until “click” is heard.
Mounting Bolt
Unit *<
Unit
d) Secure the rear of the unit to the car by either of the two recommended methods as follows.
E Using the Rear Support Strap ©
Affix one end of the Rear Support Strap (3) to the rear of the unit, and the other end to the Fire Wall of Car,
or some other metallic area.
E Using the Rubber Cushion (Optional)
(If there is an existing Rear Support Bracket on the Fire Wall of Car.)
Cover Mounting Bolt &) on the rear of the unit with Rubber Cushion (Optional), and mount it into the exist-
ing Rear Support Bracket.
Fira Wall of Car
Rear Support Bracket
@ Tapping Screw 3 mme {existing on the car) 7
N Rubber Cushion (Optional)
(5) Mounting Bolt
(1) Mounting Coflar
(D Mounting Collar
3. Plug the Power Connector ©.
4. After installation reconnect the negative (—) battery terminal.
CQ-R925EUC
22
To remove the trim plate (for Japanese Cars)
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your dealer or pro-
fessional installer.
To mount this unit on a Japanese car, first cut the 9 slits in
back of the trim plate with side-cut pliers, remove the trim
plate, then mount this unit.
If you find a trim plate necessary after mounting the unit
inside, use the supplied trim plate O). hos
To Remove the Unit
a) Remove the removable face plate. {See this page.)
b) Pull out the unit while pushing the lock lever using Dismounting Plate (7).
c) Remove the unit pulling with both hands.
OP Lock Lever
Note: Do not lose the Dismounting Plate. It will be needed to remove the unit from the car's dashboard.
Anti-Theft System
This unit is equipped with a removable face plate. By removing this face plate, the radio becomes totally inop-
erable. The security indicator will blink.
To Remove the Removable Face
Plate
D Switch off the power.
© Press the release button ( 4 ).
The removable face plate will be released.
CQ-R925EUC
23
24
Installation Guide continued
(3 Remove the removable face plate by pulling on the
right side of the unit. Place the removable face plate
in a supplied case.
Contacts
Security Indicator = >
The security indicator blinks when the removable face plate is removed from the unit.
Activate Security Indicator
Press and hold SEL for more than 2 seconds when the power is ON. "LEd ON" is displayed, and the security
indicator turns ON.
Display Secrity Indicator
Disappears [ En |- Blinks
1
(Press and hotd SEL for more than 2 seconds.)
Disappears OFF OFF
Caution: |
When you want to remove the unit, the security indicator functions can be canceled by the following steps
of procedure.
e install the removabie face plate.
__e Disconnect the power connector, Ш | |
(@ As shown in Fig.3, insert the removable face plate with the arrow pointing toward the removable face plate
case until you hear a “click”. Keep the removable face plate in the case. Then, you can bring the plate
safely.
—
Removable Face Plate Case
Set two arrows together. Fig.3
To install the Removable Face Plate
( Slide the left side of the removable face plate in place
© Press the right end of removable face plate until “click” is heard.
Plastic Tab
Fig.4
/
Cutout
Caution: :
1. Before removing the removable face plate, make sure the power is off.
2. This removable face plate is not water-proof. Do not expose it to water or excessive moisture.
3. Do not remove the removable face plate, while driving your car.
4. Do not place the removable face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises
to high levels. -
5. Do not touch the contacts on the removable face plate or on the main unit. since this may result in poor
electrical contacts.
6. If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them with a clean, dry cioth.
CQ-R925EUC
Electrical Connection
e This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP600EUC). For details consult your nearest
Panasonic dealers.
e For connection to a CD changer, refer to the operating instructions of the CD Changer (CX-DP600EUC).
Caution: a. 7
e To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below.
.e Remove the covering of the leads about 5 mm long from their end before connecting. Ds
e Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed.
e Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis. Bundle all cables and
keep cable terminals free from touching any metal parts.
— CX-DP600EUC
Extension Cord (DIN/BATT/RCA) ; '
—_— +"
[ ENS sf Tec Lo
sf <Back Side>
part of your vehicle.)
Insert the ground lead into
the notch of the chassis. Ground lead
(To a clean, bare metallic
(Yellow) Be sure to connect to a well grounded metallic
N EATER — part of your car because noises or troubles
may occur.
Fuse (3A) Battery Cord
To a constant power supply
N
\
(White) (White)
= SENS
ЦО
Y (Red) (Red) — cO-R925EUC г |
Mii To "
eee e OT CD Changer
L(White) [3] is Control Connector y
ona fo) r DIN Extension Cord
ANTENNA | | = | BATTERY LEAD
{Connect to car battery)
Var POWER
(+12V DC, negative
TENIA ES o ot ground only)
Fuse{10A) GROUND
ACC пр | (Connect to a clean,
y . bare metallic pan of
| Resistor (1k 2 Black your vehicle.)
| Dark Bue, MOTOR ANTENNA
> RELAY CONTROL
E Power Connector (moves antenna up
SPEAKER LEAD and down)
White w/Black Gray wiBlack Stripe Violet w/Black Stripe
Stripe
Green w/Black :
Сгау Stripe Green Violet
(=) + (— (+) =) (+) (— (+)
LEFT o RIGHT o. LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER
(FRONT) (FRONT) (REAR) (REAR)
CQ-R925EUC
E
N
e
В
|
5
Н
25
Troubleshooting
Your product is designed and manufactured to
ensure a minimum of maintenance. Use a soft
cloth for routine exterior cleaning. Never use
benzine, thinner, or other solvent.
Ad When Something Doesn't Work
2 Maintenance IU Product Servicing
if the suggestions in the charts don’t solve the
problem, we recommend that you take it to your
nearest authorized MSC, Panasonic (in Canada)
Servicenter. The unit should be serviced only by
a qualified technician.
Check the charts for possible causes and solu- LIReplacing the Fuse
tions to any problem you might be experiencing.
Some simple checks or minor adjustments may
eliminate the problem.
Use fuses of the same specified rating (10
amps). Using different substitutes or fuses with
higher ratings, or connecting the unit directly
without a fuse, could cause fire or damage to the
stereo unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest
MSC, Panasonic (in Canada) Servicenter for ser-
vice.
(Troubleshooting Tips
PROBLEM | POSSIBLE CAUSE | PROBABLE SOLUTION
Unit won't turn on. Dead vehicle battery.
ignition not on.
Fuse burned out.
Bad power line connection. Check connections.
Charge vehicle battery.
Turn ignition to On or Accessory.
Replace fuse.
Radio has static. Antenna not hooked up. Hook up antenna.
Close to high power lines. Move away from high power lines.
Radio memory buttons don't Not holding buttons down long | Press and hold buttons for more
work. enough. than 2 seconds.
Tape sound quality is poor. Heads are dirty.
Poor quality tape.
Clean heads. (Ask a service
representative for advice.)
Use better quality tape.
Disc damaged.
Tape won't change programs. Not pressing »»(FF) and Press M»(FF) and ««(REW) but-
«UREW) buttons at the same tons at the same time.
timo.
CD player won't operate. Unit not properly connected. Check connections.
Unit not switched into CD mode. | Press CDC button.
No CDs in the magazine. Check disc magazine.
CD won't play a specific disc. Disc loaded upside down. Reload disc properly.
Disc not loaded in magazine. Check disc magazine.
Check disc for scratches, chips.
26
CQ-R925EUC
Specifications
| GENERAL
Power Supply
- Maximum Power Output
Tone Action
Current Consumption
Speaker Impedance
Dimensions (W x H x D)
Weight
: 12 V DC (11 V - 16 V) Test Voltage 14.4 V, Negative ground
: 35 W x 4 channels at 400 Hz, Volume Control maximum
: Bass ; +12 dB at 100 Hz
Treble; + 12 dB at 10 kHz
: Less than 2 À (tape mode, 0.5 W 4-speaker)
: 4 Q (4 - 8 Q acceptable)
; 7" x 1-15/16" x 5-7/8" (178 x 50 x 150 mm)
| AM RADIO
: 3 Ibs. 8 oz. (1.6 kg)
Frequency Range
Useable Sensitivity
: 530 - 1,710 kHz
: 28 dB/uV (25 uV/ S/N 20 dB)
| FM STEREO RADIO
Frequency Range
Useable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Frequency Response
Capture Ratio
Alternate Channel Selectivity
Stereo Separation
Image Response Ratio
IF Response Ratio
Signal/Noise Ratio
TAPE PLAYER
: 87.9 - 107.9 MHz
: 13.2 dBf. (1.25 pV/ 75 Q)
: 15.2 dBf. (1.6 uV/ 75 Q)
: 30 - 15,000 Hz +3 dB
:1.5 dB
:75 dB
: 35 dB at 1,000Hz
:65 dB
: 100 dB
: 70 dB
Reproduction System
Tape Speed
FF/REW Time
Frequency Response
Wow and Flutter
Signal/Noise Ratio
: 4-track, 2-program stereo
: 1-7/8"/sec (4.76 cm/sec)
: Less than 110 sec (C-60)
: 35 - 14,000 Hz +3 dB (normal)
35 - 17,000 Hz +3 dB (metal)
: 0.12 % (WRMS)
: 52 dB (Doiby NR on; 62 dB)
*Above specifications comply with ElA standards.
Note:
Specifications and design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
“DOLBY" and the double-D symbol DD are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
CQ-R925EUC
m7 E ml
27
[o Ena =>: € 17-20 - e UE
28
Interrupteur
Si la voiture n'est pas déjà en marche, tourner la clé de contact jusqu'à ce que le
voyant des accessoires s'allume.
Appuyer sur la touche PWR pour établir le contact.
Remarque:
Si une cassette est insérée lorsque le contact est établi, le contact est établi sur le
lecteur de cassettes, la cassette est chargée et la lecture débute.
Lors de l'établissement initial du contact, un message de bienvenue apparaît. Pour
annuler cet affichage, appuyer sur la touche POWER pour couper le contact, puis
le rétablir.
Volume
® Appuyer sur la touche “/N” ou “N/" pour augmenter ou baisser le vo-
lume. 17 7
Vv ori MEME -— Indicateur de volume
|
0 à 40
© Enfoncer la touche “A” ou “V" plus d’une demi-seconde pour changer
rapidement les indications numériques de la réponse affichée.
Ultra-haute définition des graves (SeHDB)
Particulièrement avec la musique rock, la réponse dans les graves est
plus puissante.
e Appuyer sour la touche HDB pour 'écoute avec haute définition des graves.
e Appuyer de nouveau sur la touche HDB pour retourner à l'écoute normale.
| S-HDB
Remarque: Cet appareil est doté d'un système de protection contre les surcharges de volume. Le
système fonctionne comme suit. Lors de la mise en contact de l’appareil, le volume est réglé à un
niveau faible. Par la suite, le volume augmente graduellement jusqu’au niveau précédemment réglé
avant la coupure du contact.
CQ-R925EUC
Atténuateur
e Appuyer sur la touche ATT pour réduire le volume à environ 1/10e de
son niveau précédent.
e Appuyer de nouveau sur la touche ATT pour revenir au niveau
précédent.
ATT
Commutation des modes de réglage audio
Appuyer sur la touche SEL pour changer le mode de réglage audio
dans l’ordre suivant :
VOLUME Ww GRAVE =» AIGUS
1 +
ÉQUILIBRE Av./Ar. + ÉQUILIBRE
Graves et aigus
© Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage des
graves ou des aigus (BAS - TRE). Appuyer ensuite sur la touche
"ou “N’ pour accentuer ou atténuer la réponse dans les graves
ou les.aigus selon le cas.
EEE
12412
® Enfoncer la touche “/\" ou “\V” plus d'une demi-seconde pour
Changer rapidement les indications numériques de la réponse affichée.
Équilibre
© Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage de
l'équilibre (BAL). Appuyer ensuite sur ia touche “7” ou “Y” pour
régler le niveau de sortie sur le canal = (R) ou ve (L).
AS EEE
Pa |
ou L 1 à 15 Position d'équilibre
e Enfoncer la touche “/N" ou “VW” plus d'une demi-seconde pour
changer rapidement les indications numériques de !a réponse affichée.
Équilibre avant-arrière
e Appuyer sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage de.
l'équilibre avant-arrière (FAD). Appuyer ensuite sur la touche “/N” ou
“NZ pour régler le niveau de sortie sur le canal avant (F) ou arrière (R).
REY
ЕНЗ Е 15
ou R 1 à 15 Position d'équilibre
e Enfoncer la touche “/N" ou “NW plus d’une demi-seconde pour
changer rapidement les indications numériques de la réponse affichée.
AR
Remarque; Lorsqu'un mode de réglage audio (BAS/TRE/BAL/FAD) a été sélectionné mais qu'aucun
réglage n'est effectué dans les 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande volume), l’af-
fichage revient au mode de fonctionnement normal (Radio, cassette, etc). Dans un tel cas, appuyer de
nouveau sur la touche SEL pour sélectionner le mode de réglage audio.
CQ-R925EUC
29
Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité ur
Commutation de la source auxiliaire
CD Maintenir une pression sur la touche © (AUX) pour sélectionner le
mode d'entrée AUX.
(4 (VU
INL
(2) Raccorder rélément auxiliaire (lecteur DCC portatit ou tout autre
„аррагей. approprie) ala prise d'entr d'entrée AUX.
L Annulation du mode de d'entrée ; AUX *
Prise Jack
Appuyer - à nouveau sur la touche AUX ou MODE en mode d'entriée AUX
pour retourner au mode précédemment sélectionné. Ou insérer une cas-
sette pour passer au mode TAPE.
Remarque: Le mode auxiliaire permet ie réglage du volume, des graves et
de l’équilibre avant-arrière, indépendamment des autres modes.
Sélection du mode mémoire
des réglages sonores
Il est possible de mémoriser et de rappeler des réglages sonores (sauf
ceux de volume et d'atténuateur).
Appuyer sur la touche SDM pour sélectionner le mode mémoire des
réglages sonores.
0->О сот
WRITE
LME
Misc en mémoire des reglages sonores
e Appuyer sur la touche SDM pour sélectionner le mode mémoire des
régiages sonores.
e Pour mémoriser des réglages sonores, maintenir une touche de
présyntonisation (1 à 4) enfoncée pendant plus de 2 secondes en mode
mémoire des réglages sonores.
FÜ) ATI
= 4
JUL AM
eLes touches de présyntonisation 5 et 6 ne peuvent servir a la mémorisa-
tion des réglages sonores.
Rappel des réglages sonores
e Sur pression d’une touche de présyntonisation en mode mémoire des
réglages sonores, les réglages sonores correspondants sont mis en fonction.
NT iM Le numéro des réglages sélectionnés
IIE a 44 Н 999
e La touche de présyntonisation 5 est utilisée pour confirmer le réglage.
e La touche de présyntonisation 6 est utilisée pour annuler tous les réglages.
- Di ‘ Afin que la fiche s'insère bien dans la
8 - Diamètre maximum : 10 mm (25 po) rise AUX, s'assurer d'utiliser une fiche
correspondant aux formats donnés ci-
contre.
A A - Longueur minimum : 12 mm (1/2 po) Attention:
KE
C - Diamètre minimum : 3,5 mm (1/8 po)
30
CQ-R925EUC
Sélection du mode normal
Appuyer sur la touche MODE ou SDM pour sélectionner le mode nor-
mal.
Remarque: Si aucun réglage n'est effeuué en moins de 5 secondes lors
de la sélection du mode mémoire des réglages sonores, le mode nor-
mal est rétabli.
Decibelmetre
Lorsque l’appareil est en marche, l'intensité du signal de la source du
signal telle que la radio ou le lecteur de cassettes, s'affiche sur le
décibelmètre.
= I Bory RoW io = ==
EA dT Hs =
ATT) on DO EE 7] ==
Intensité du signal de la Intensité du signal de la
source, canal gauche source, canal droit
Remarque: Les indications du décibelmètre ne sont pas affectées
par des modifications des réglages de volume, d'équilibre ou autre.
31
CO-R925EUC
Sélection du mode radio
Appuyer sur la touche MODE pour changer le mode de fonctionnement
dans l'ordre suivant.
A A UE ||
Radio => Lecteur de = Lecteur-changeur audionumérique
cassettes (lors du raccordement d’un changeur CD)
Sélection de la bande
Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner les bandes dans l'ordre
suivant.
FM1 =» FM2 = FM3 = AM
1 4
L’indicateur “STEREO” s’allume lorsque la station syntonisée diffuse en
stéréophonie.
Accord manuel
Appuyer sur la touche “ANATUNE” ou “V"TUNE" pour effectuer l'accord
vers l'extrémité supérieure ou inférieure de la bande.
Accord par recherche
Appuyer sur la touche “/NTUNE” ou IV TUNE"” pendant au moins une
demi-seconde, puis relâcher. L'accord se fait automatiquement sur la
première station adjacente émettant un signa! puissant.
32
CQ-R925EUC
Mise en mémoire des stations
La mémoire peut accepter un total de 24 stations réparties de la manière suivante.
FM1 — FM2 FM3 | AM
6 stations | 6stations | 6stations | 6 stations
Mise en mémoire manuelle
(D) Pour sélectionner la bande désirée.
@ Utiliser l'accord manuel ou par recherche pour syntoniser la station à
mettre en mémoire.
@ Appuyer sur l’une des touches de présyntonisation (1 à 6) jusqu'à ce
que la fréquence affichée clignote. La station accordée est entrée en
mémoire et assignée à la touche de présyntonisation sélectionnée.
Recommencer les étapes décrites ci-dessus pour chaque station des
bandes FM1 à AM devant être mise en mémoire.
| =
кото ля Г) Indicateur de x
e; e l= Ji = TT l'adresse mémoire A
Remarque: Il est possible de changer un réglage en répétant les direc- À
tives précédentes. A
|
и rd Eu в S
Mise en memoire automatique
Sélectionner une bande et appuyer sur ia touche APM.
e Les 6 stations ayant le plus puissant signal sont automatiquement
mises en mémoire et assignées aux touches 1 à 6.
e Une fois le réglage effectué, les stations sont syntonisées une à la
fois pendant 5 secondes.
® Appuyer sur la touche de présyntonisation correspondant à la station
désirée.
Sélection MONO/LOCAL
e En cas de réception d'une émission FM à faible intensité d'ondes, le
bruit est réduit au minimum avec MONO activé.(En mode FM seule-
ment)
e La recherche s'arrête automatiquement à une station de forte inten-
sité d'ondes, seulement lorsque LOCAL est activé.
Appuyer sur MONO pour activer ou désactiver ie mode MONO comme suit.
MONO HORS FONCTION +} MONO EN FONCTION
Appuyer sur LOC pour activer ou désactiver le mode LOC comme suit.
LOCAL HORS FONCTION mb LOCAL EN FONCTION
es
LOCAL
Attention: Pour des raisons sécuritaires, ne pas-effectuer les réglages durant la conduite.
33
CQ-R925EUC
Fonctionnement du lecteur de cassettes
Е
R
A
à
Cc
A
|
5
7 partie exposée
de la bande
Rebobinage Avance accélérée
Chargement de la cassette
Insérer la cassette avec le côté exposé de la bande sur la droite.
Pousser délicatement sur la cassette jusqu’à се ди'ейе soit chargée. La
cassette est alors en place et la lecture débute.
В { Jus Indicateur du dispositif
= i. H + mémoire
Rebobinage/avance accélérée
Appuyer sur la touche <« pour rebobiner la bande ou sur la touche pb
pour la faire défiler rapidement. |
DI FT ZI
Pour interrompre ie rebobinage ou l’avance accéléree, appuyer sur la touche «».
Si la bande est complètement rebobinée, la lecture se poursuit sur le
même côté de la cassette.
Si la bande a défilé jusqu’à la fin, la lecture se poursuit sur le côté
inverse de la cassette.
Inversion
Appuyer sur la touche «4» pour inverser le défilement de la bande et lire
l'autre côté de la cassette. L'indicateur change pour confirmer quel côté
de la cassette est lu.
PLAY —
Défilement avant Côté inverse
Éjection de la cassette
Appuyer sur la touche Æ pour éjecter la cassette. L'appareil revient au
mode précédemment sélectionné.
Remarques:
e Si le contact est coupé sur l’appareil avant d'appuyer sur la touche &,
la cassette ne pourra pas être éjectée. Établir de nouveau le contact
et appuyer sur la touche Æ pour éjecter la cassette.
e Apres usage, toujours retirer la cassette du compartiment.
34
“ CQ-R925EUC
Evitement d’espaces vierges
Appuyer sur ta touche 5 (BeS) pour sauter des intervailes vierges sur la
bande.
Cette fonction est des plus pratiques pour passer rapidement de la fin
d'un côté de la cassette au début de l’autre côté.
Remarques:
e L'indicateur “BeSKIP” apparaît. Toutefois, l’evitement d’intervalles ne peut
fonctionner si la fonction de lecture en reprise est en circuit. La fonction
de lecture en reprise à priorité sur celle d’évitement d'espaces vierges.
e Egalement, la fonction d'évitement d'espaces vierges peut ne pas fonc-
tionner si les espaces sont moins de 15 secondes.
Lecture en reprise
Appuyer sur la touche 4 (REP) pour répéter la iecture de la sélection musi-
cate en cours.
À la fin de la lecture de la pièce musicale en cours, la bande est automa-
tiquement rebobinée jusqu’au début de la sélection dont la lecture recom-
mence alors aussitôt.
Pour annuler la lecture en reprise, appuyer de nouveau sur la touche 4 (REP).
Réducteur de bruit Dolby
Appuyer sur la touche 2 (NR} pour régler le mode Dolby B.
Pour annuler le mode Dolby B, appuyer de nouveau sur la touche. Utiliser le
mode Dolby B pour la lecture de bandes enregistrées avec le système Dolby B.
Mode bande métal
Appuyer sur la touche 1 (MTL) lors de la lecture des bandes métal ou
CrO2. Pour annuler le mode, appuyer de nouveau sur la touche.
MTL
Remarque: La lecture de bandes autres que métal et CrO2 en mode MTL
cause un déséquilibre de la réponse en haute fréquence, ce qui affecte la
tonalité.
CQ-R925EUC
35
F
=
A
N
e
Á
)
=
36
Fonctionnement du lecteur de cassettes sure
Dispositif mémoire (TPS)
(D Appuyer sur la touche 3 (TPS) pour valider le mode recherche de
programmes.
(BL FLHY
DÁ partir de la sélection en cours, choisir le programme recherché.
Appuyer maintenant à plusieurs reprises sur la touche “»" (jusqu’à
9 programmes) ou appuyer à plusieurs reprises sur la touche «+
{jusqu’à 8) pour sélectionner le programme désiré,
(Avance accélérée:) (Rebobinage:)
1 » 9 0 » 8
t 4 1 3
Ex. 1 Pour sélectionner la sélection en
cours, appuyer sur la touche 3 (TPS)
et appuyer une fois sur ia touche
ou a
Ex. 2 Pour sélectionner le premier pro-
gramme avant la sélection en cours,
appuyer une fois sur la touche 3
(TPS) et appuyer deux fois sur la N
touche “<<. TRE Ef |
Ex. 3 Pour sélectionner le prograrnme sui-
vant, appuyer sur la touche 3 (TPS) et BE, a
appuyer une fois sur ia touche “»»". PE FE 3
Ex. 4 Pour sélectionner le troisième pro-
gramme après la sélection en cours,
appuyer une fois sur la touche 3
(TPS) et appuyer trois fois sur la
touche “mp”,
@ Pour annuler cette fonction, appuyer de
nouveau sur la touche 3 (TPS).
Remarques:
Le mode TPS ne fonctionne pas normalement dans les situations suivantes. Cela toutefois n'est pas le
signe d'un dérangement de l’appareil.
# En présence d’un intervalle de silence de moins de 4 secondes ou d'un niveau élevé de bruit entre les
programmes.
e En présence d’un passage de faible niveau au milieu d'un enregistrement.
À propos des cassettes
Pour rétablir la tension de la bande:
Rétablir la tension de la bande avec un crayon ou
un objet similaire de ia manière illustrée. Si une
cassette dont la tension est relâchée est utilisée, la
bande pourrait s'emméler ou causer d'autres
problèmes. Ne pas
toucher ni
retirer la
bande.
Étiquette
Côté exposé
de la bande
CQ-R925EUC
Fonctionnement du lecteur-changeur _
audionumerique
Nota:
Les fonctions du
lecteur-changeur
audionumérique ne
sont possibles que
lors du raccordement
d'un lecteur-changeur
audionumérique
(vendu séparément) a
cet appareil.
——
rt
=
В
Mode lecteur-changeur Ñ
Lorsqu'un magasin de disques est inséré dans le lecteur-changeur, A
appuyer sur la touche MODE. A
La lecture s'amorce au début de la première plage. a
Changement de l’affchage
Appuyer sur DISP pour commuter l'afffchage de la manière suivante.
Numéro de disque/plage Appu er sur DISF pendant
us de 2 secon os Affichage de
Durée de la plage Appuyer sur DISP. l'horloge
Sélection du disque
e Appuyer sur l’une des touches de 1 à 6 puis la lecture de disque cor-
respondant s’amorce.
e Pour sélectionner un disque de 7 à 12, maintenir enfoncée l’une des
touches de 1 à 6 pendant plus d'une seconde et la lecture du disque
correspondant s'amorce.
EN Y
Lous, 37 Ls
Selection de la plage
Appuyer sur la touche “TRACK m=" pour passer a la plage suivante.
Appuyer à répétition pour passer rapidement d’une plage à l'autre.
Appuyer sur la touche “«« TRACK"” pour revenir au début de la plage
en cours. Appuyer à deux reprises pour aller au début de la plage
précédente. Appuyer à répétition pour sauter toutes tes plages.
37
CQ-R925EUC
Fonctionnement du lecteur-changeur
audionumerique is
[ai
| Appuyer, puis relâcher
“Maintenir
| enfoncée
| Maintenir
» enfoncée
Recherche d'un passage au sein d'une plage
Enfoncer la touche “TRACK >" ou “<q TRACK” plus d'une demi-sec-
onde pour effectuer une recherche rapide, dans un sens ou dans l'autre,
au sein d’une plage. Relâcher la touche pour reprendre la lecture à par-
tir de l’endroit repéré.
Lecture en reprise d’une plage
Appuyer sur la touche R/R » pour effectuer la lecture en reprise de la
plage en cours. L'indicateur “REP” s'ailume.
La lecture de la plage est répétée jusqu'à ce que la touche add R/R »
soit pressée de nouveau.
Séquence de lecture aléatoire
Appuyer et maintenir enfoncée la touche R/R » pendant plus de 2 sec-
ondes. Toutes les plages des disques seront lues dans un ordre
aléatoire. Lindicateur "RAND" s’allume,
Pour mettre un terme à la lecture aléatoire, maintenir de nouveau la
touche R/Rt enfoncée plus de 2 secondes.
Balayage des plages
Appuyer sur la touche SCAN. Les indications (Numéro de plage) sur
l’afficheur clignotent puis les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues en séquence.
Pour mettre un terme au balayage et amorcer ia lecture de la plage
repérée, appuyer de nouveau sur la touche SCAN.
Balayage des disques
Maintenir la touche D-SCAN enfoncée plus de 2 secondes. La première
plage de chaque disque dans le magasin est lue pendant 10 secondes.
Le numéro de disque sur l'afficheur clignote également. Pour mettre un
terme au balayage des disques, maintenir de nouveau la touche
D-SCAN enfoncée plus de 2 secondes.
® Cotte indication apparaît lorsque le
] fonctionnement de l'appareil est inter-
rompu pour une raison ou une autre.
£| Indique que le disque est sale ou
placé à l’envers. Commande la sélec-
tion du disque suivant.
Indique que le disque est rayé.
| Commande la sélection du disque
ETE] suivant.
38
CQ-R925EUC
Couper le contact sur la voiture (ACC
el OFF) et retirer le fusible du fit jaune
В pour une minute. Remettre le fusible
i en place une fois la minute écoutée.
Cette indication apparait lorsqu’il n’y à
BIE pas de disque dans le magasin.
Fonctionnement de I horloge
(Systeme de 12 heures)
Réglage de I'heure
(A) Appuyer sur la touche DISP. L’indication
“AdJ” apparaît.
© Maintenir la touche DISP de nouveau
enfoncée plus de 2 secondes. L'indication
“12” clignote, confirmant la validation du
mode réglage de l'heure.
© Pour régler le chiffre des heures, appuyer |
sur la touche “VTUNE” ou “ATUNE”.
D) Appuyer à nouveau sur la touche DISP
passer aux minutes.
© Pour régler le chiffre des minutes, appuyer
sur la touche “Y TUNE” ou “ATUNE”
Exercer et maintenir rapidement une pres-
sion sur la touche “ATUNE” ou “VTUNE"
pour changer les chiffres rapidement.
® Une fois l'heure réglée, appuyer sur la
touche DISP.
Remise à l’heure
Pour changer l'heure, maintenir une pression de plus de 2 secondes sur
la touche DISP. Répéter les étapes © à ©) ci-dessus.
Sélection de l'affichage de l’horloge
Appuyer sur la touche DISP pour faire afficher l'horloge.
Appuyer de nouveau sur la touche DISP fait afficher le mode audio sélectionné.
Lors de la coupure du contact, l'affichage de l'heure disparaît mais
l'horloge continue toujours de fonctionner. Lors du rétablissement du
contact, l'heure réapparait.
Remarque: Avant de quitter une voiture sans accumulateur, s'assurer
que l’alkimentation est bien coupée.
— —]—— ——
CQ-R925EUC
39
Е
В
A
N
e
A
|
=
40
Guide d'installation
ZN Mise en garde
Les informations relatives à l’installation sont prévues uniquement
pour des techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en
garde ou d’avis quant aux dangers potentiels pouvant être encourus
lors de l’installation de cet appareil.
Toute tentative d’installation de cet appareil dans un véhicule motorisé
par une personne sans qualification peut causer des dommages au
système électrique et des blessures corporelles graves ou mortelles.
O Généralités
Cet appareil devrait être installé par un technicien
qualifié. Toutefois, si l'utilisateur décide de le faire
soi-même, la première étape consistera au choix de
emplacement. Les instructions données dans ce
manuel expliqueront les étapes suivantes.
(Voir la “Mise en garde” ci-dessus.)
e Identifier et étiqueter les fils du véhicule.
e Raccorder les fils du véhicule à ceux du con-
necteur d'alimentation.
® Installer l'appareil dans le tableau de bord.
e Vérifier le fonctionnement de l’appareil.
En cas de difficulté, ne pas hésiter à communiquer
avec un installateur professionnel.
O Quincaillerie pour l’installation
N°
Description
Schéma |
Qté
Collier de montage
1
Boulon hexagonal
(5 mma)
Plaque de support
arrière
Vis taraudeuse
(5 mmf x 16 mm)
Boulon d'assemblage
(5 mme)
ч | & № 2 //
ATTENTION: Cet appareil ne peut fonctionner que
sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la
masse. Afin de prévenir tout risque de dommage,
ne pas tenter de l’utiliser avec une autre source
d'alimentation.
Connecteur d'alimenta-
tion
EY
e y
Plaque de démontage
Avant de procéder à l'installation, vérifier le contenu
de l'emballage.
e Carte d'homologation de la garantie … La rem-
plir sans délai.
e Liste des centres de service Panasonic agréés …
Conserver cette fiste pour consultation ultérieure.
e Quincaillerie pour l'installation
CO-R925EUC
OI | © | © | © | © | ©
Etui du panneau avant
amovible
©
Plaque de garniture
GN
a Outils requis
Un tournevis, une pile AA de 1,5 V et les acces-
soires suivants:
Vérificateur .
os Ruban Pinces
de continuité d’électricien à sectionner
0 Dégagement requis dans le
tableau de bord
Épaisseur
Minimum: 4,75 mm (3/16 po)
Maximum: 5,56 mm (7/32 po)
—I— |
| | 53 mm (2 3/32 po)
— 5/32 po)
L—
Q Identification des fils
La première étape consiste à identifier tous les fils
du véhicule nécessaires au raccordement de l'ap-
pareil.
Après avoir identifié chacun des fils en cause, les
étiqueter. Cela évitera tout risque de confusion et
d'erreur.
Nota: Ne pas raccorder le connecteur d’'alimenta-
tion a l'appareil avant d'avoir effectué tous les rac-
cordements. S'il n'y a pas de capuchons de plas-
tique sur les fils de raccordement stéréo, isoier tous
les fils exposés avec du ruban d'électricien.
Identifier les fils dans l'ordre suivant.
Câble d'alimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet
effet est déjà installé :
Couper.pour retirer le capuchon du connecteur (en
prenant soin de laisser les fils les plus longs possi-
ble) de manière à permettre le raccordement indi-
viduel des fils.
i
Mettre la clé de contact du véhicule á la position
“ACC”, puis relier un des fils du vérificateur de con-
tinuité au cadre de l'automobile.
Relier l'autre fil du vérificateur de continuité à cha-
cun des fils exposés du connecteur sectionné.
Toucher un fil à la fois jusqu'à ce que le fil faisant
allumer l'ampoule du vérificateur ait été repéré.
Ensuite, mettre la clé de contact à la position “OFF”
puis à la position “ON”. Si l’ampoule s'éteint et se
rallume, le fil identifié est le fil d'alimentation du
véhicule.
Si le câblage pour l'installation d’une radio n’est pas
déjà en place ; ouvrir le couvercle du bloc-fusibles
et trouver le réceptacle du fusible de la radio
(RADIO), des accessoires (ACC) ou du contact
(IGN).
Fil de la batterie
Si lappareil est doté d'un fil jaune, il sera
nécessaire de repérer le câble de la batterie ; sinon,
omettre cette étape. (Le fil jaune de la batterie
assure l'alimentation continue du circuit de l'hor-
loge, de la mémoire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place :
Mettre la clé de contact à la position “OFF” et s'as-
surer que les phares sont éteints. Repérer le fil de
la batterie. Pour ce faire, relier un fil du vérificateur
de continuité au cadre du véhicule et vérifier les
autres fils exposés du connecteur au moyen de
l’autre fil du vérificateur.
En l’absence de câblage pour l'installation d'une
radio :
Enlever le couvercle du bloc-fusibles et repérer le
réceptacle du fusible de la batterie (BAT).
Haut-parleurs
Identifier les fils de haut-parieur. Il y en a deux par
haut-parleur ; ils sont généralement identifiés par un
code de couleur.
CQ-R925EUC
41
42
Guide d'installation (suite)
Pour faciliter l'identification des fils de haut-parleur
et leur haut-parleur respectif, les vérifier avec une
pile AA de 1,5 V de ia manière suivante.
Tenir un fil contre l'un des pôles de la pile et tou-
cher l'autre pôle avec un autre fit. S'il s'agit d’un fil
de haut-parleur, un son mécanique est entendu à
travers un haut-parleur. Sinon, poursuivre l’essai
avec d'autres fils jusqu'à ce que les fils de haut-par-
leurs aient été identifiés. Au moment de leur étique-
tage, indiquer à quel haut-parleur ils doivent être
raccordés.
Moteur de l’antenne
Si le véhicule est doté d'une antenne électrique,
identifier le fil du moteur de l'antenne en reliant un
fil du vérificateur de continuité au fil de la batterie et
en touchant un à un les fils exposés du connecteur
sectionné. Le fil recherché est celui qui fait tourner
le moteur de l’antenne (un bruit de rotation sera
audible). '
Fil d’antenne
Le fil de l'antenne est un fil noir épais avec un capu-
chon métallique à son extrémité.
0 Raccorder tous les fils
Après avoir identifié tous les câblages et fils, il est
possible d'effectuer les raccordements. Se reporter
au schéma à la page 47.
Il est fortement recommandé de vérifier le fonction-
nement de l'appareil avant de procéder à l'installa-
tion finale.
Il est possible de mettre l’appareil sur le plancher du
véhicule pour faire des raccordements provisoires
afin de vérifier le fonctionnement de l'appareil.
Recouvrir tous les fils exposés avec du ruban
d'electricien.
IMPORTANT: Raccorder le fil d'alimentation rouge
en dernier lieu seulement, aprés avoir fait tous les
autres raccordements et isolé tous les fils.
Mise a la terre
Raccorder le fil de mise a ia terre noir du con-
necteur d'alimentation au cadre du véhicule.
CQ-R925EUC
Haut-parleurs
Raccorder les fils des haut-parleurs. Se reporter au
schéma ci-dessous afin d'assurer que les raccorde-
ments soient conformes et de prévenir tout risque
de dommage aux haut-parleurs et à l'appareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance
admissible minimale de 35 W. Si un amplificateur
externe est utilisé, s'assurer que la puissance
admissible nominale des haut-parleurs corresponde
à la puissance maximale de l'ampli, afin de ne pas
endommager les haut-parleurs.
L'impédance des haut-parleurs doit être de 4
a 8 ohms, ce qui est le niveau standard. (L'impé-
dance est généralement inscrite sur les haut-
parleurs). L'utilisation de haut-parleurs d’une impé-
dance pius faible ou plus élevée affectera la qualité
du rendu sonore et risque d'endommager tant l’ap-
pareil que les haut-parleurs eux-mêmes.
ATTENTION: Ne jamais mettre les fils de haut-
parleur à la terre. Par exemple, ne pas utiliser ur
système avec mise à la masse au cadre ou un
système de haut-parleurs à trois fils avec fil com-
mun. Chaque haut-parleur doit être raccordé
séparément avec des fils parallèles isolés. En cas
de doute, communiquer avec un installateur profes-
sionnel.
CORRECT
Absence de fil de terre commun
INCORRECT
Mise à la masse au cadre
+ °
INCORRECT
Fil commun
(fil de terre commun)
Moteur de l’antenne ;
Relier le fil du Moteur de l'antenne du véhicule au fil
damenée bleu du relais.
Batterie
Raccorder le fil de batterie jaune du véhicule au fil
d’amenée de la radio ou au réceptacle du fusible de
la batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccorder l’antenne en branchant le fit d'antenne
dans le réceptacle de l'antenne.
Équipement auxiliaire
Raccorder tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli,
conformément aux instructions décrites dans le
manuel fourni. S'assurer d'éloigner d'au moins
30 em (12 po) les fils de haut-parleur/ampli de l’an-
tenne et du fil d'antenne. Se reporter au manuel
d'utilisation afférent à l'appareil installé.
Alimentation
Raccorder le fil d'alimentation rouge au fil de radio
déjà en place ou au porte-fusibles approprié du
bloc-fusibles.
Si l'appareil fonctionne normalement avec tous les
raccordements ainsi effectués, débrancher les fils et
procéder à l'installation finale.
О Installation finale
Raccordements des fils
Raccorder tous les fils en prenant soin qu'ils sont
tous bien isolés et que tes raccordements sont cor-
rects. Enrouler toute longueur excessive de fil et la
fixer en place avec une bande adhésive. Installer
l’appareil dans son collier de montage.
L'installation est maintenant terminée. Effectuer
toutefois les vérifications finales suivantes.
3 Verifications finales
1. S'assurer que tous les fils sont bien raccordés et
isolés.
2. S'assurer que l'appareil est solidement en place
dans son collier de montage.
3. Faire démarrer la voiture et vérifier le fonction-
nement de l'appareil.
En cas de difficulté, consulter un installateur profes-
sionnel.
Q Installation
1. Fixer le collier de montage D.
Insérer le collier de montage © dans le tableau de bord et replier les languettes de montage avec un
tournevis.
Tableau de bord
~~. Languette de montage
CQ-R925EUC
F
R
A
N
C
A
|
5
43
0 - >02 т
Guide d'installation (suit
2. Fixer l’arrière de l’apparell.
a) Vérifier les raccordements ; pour ce faire, se reporter au manuel d'utilisation.
b) Installer et serrer le boulon d’assemblage ©.
c) Insérer l'appareil dans le collier de montage ©) jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre.
6) Boulon dassembtage
—
Appareil a
Appareil
d) Fixer l'arrière de l’appareil au véhicule de l'une des deux manières recommandées ci-dessous.
M Utilisation de la plaque de support arrière ©
Fixer une extrémité de la plaque de support © à l'arrière de l'appareil et l'autre à la paroi ignifuge du
véhicule ou à toute autre pièce métallique. :
B Utilisation du coussinet en caoutchouc (facultatif)
(En présence d’une plaque de support arrière déjà en place sur la paroi ignifuge.)
Recouvrir le boulon d’assemblage ©) à l'arrière de l’appareil avec ie coussinet en caoutchouc (facultatif),
puis le fixer sur la plaque de support déjà en place.
Paroi ignifuge de ia voiture
/
Vis taraudeuse
© 3 mme Plaque de support
(déjà en place)
3. Brancher le connecteur d'alimentation ().
- A comenten d'alimentation
АЗ
4. L'installation terminée, rebrancher la borne négative (~) de la batterie.
44 EA |
.
Retrait de la plaque enjoliveuse
(pour voiture japonnaise)
Il se peut qu'il soit impossible d'intaller l'appareil dans cer-
taines voitures japonnaises. Dans un tel cas, consulter votre
détaillant ou un installateur professionnel.
Pour installer l'appareil dans une voiture japonnaise, couper
d'abord 9 fentes à l'arrière de la plaque enjoliveuse avec des
pinces à coupe latérale, retirer la plaque enjoliveuse et
installer l'appareil.
S'il s'avère nécessaire d'installer une plaque de garniture après le montage de l’appareil à l’intérieur,
utiliser la plaque de garniture fournie (©).
Pour retirer l’appareil
a) Retirer le panneau avant amovible. (Voir ci-dessous) —
b) Sortit l'appareil en poussant le levier de blocage avec la plaque de démontage (7).
c) Retirer l'appareil en le tirant avec les deux mains. >,
Ч
\
@ Plaque de
demontage
Remarque: Conserver la plaque de démontage; elle est requise pour retirer l'appareil du tableau de
bord.
Système antivol
Cet appareil est muni d’un panneau avant arnovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l’appareil
devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote.
—
Retrait du panneau avant amovible ———]] Gl Appuyer
D Couper le contact. Cm ae | €)
@ Appuyer sur la touche de dégagement (A). Le ‘ | == mi
panneau avant amovile peut être alors dégagé.
Fig.1 \
45
CQ-R925EUC
Е
=
a
N
e
А
|
5
46
Guide d'installation (вине)
® Retirer le panneau avant en tirant sur le cóté droit. Contacts >
Ranger le panneau dans l'étui foumi.
Voyant du systéme de sécurité
Le voyant du système de sécurité clignote lorsque le panneau avant amovible est enlevé.
Mise en circuit du voyant du système de sécurité
Lorsque le contact est établi, maintenir la touche SEL enfoncée pendant plus de 2 secondes. L'indication
“LEd ON" apparaît à l'affichage et le voyant du système de sécurioté s’allume.
Affichage Voyant du système de sécurité
LEY Eteint Clignote
1 (Maintenir la touche SEL enfoncée pendant plus de 2 secondes.)
LEd Eteint OFF Mors fonction
Mise en garde:
Lors du retrait de l’appareil, le voyant du système de sécurité peut être mis hors fonction de la manière
suivante.
e Remettre ie panneau avant en place.
e Débrancher le connecteur d'alimentation.
@ Tel qu'illustré à la figure 3, insérer le panneau avant dans l’étui, avec la flèche pointant vers l’étui, jusqu’à
ce qu'un déclic se fasse entendre. Ranger le panneau dans l’étui. Le panneau peut alors être transporté
en toute sécurité. (Modèle CQ-R925EUC seulement) Étui du panneau avant amovible
и
Р19.3
Les deux flèches pointant l’une vers l'autre
installation du panneau avant amovible
©) Faire glisser le côté gauche du panneau en place.
@) Appuyer sur te côté droit du panneau jusqu’à ce qu’il s'encienche.
Languette en
plastique
Panneau avant
amovible
Fig.4
Découpure
Attention:
. Avant de retirer le panneau, s'assurer que le contact est coupé.
, Le panneau n'est pas à l'épreuve de l’eau. Ne pas l'exposer à la pluie, à l'eau ou à une humidité
excessive.
. Ne pas tenter de retirer ie panneau en conduisant.
.Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir exces-
sivernent chaud.
. Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l'appareil, cela pourrait affecter la qualité des con-
tacts électriques.
6. Au besoin, nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre.
CO-R925EUC
un £200 Na
Connexions électriques
e Cet appareil peut être raccordé à un lecteur-changeur CD (modèle CX-DP600EUC, vendu séparément).
Pour de plus amples détails, consulter un détaillant Panasonic.
e Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d’utilisation afférent au lecteur-
changeur CD (modèle CX-DP600EUC).
Attention :
+ Toujours suivre ie schéma de connexion ci-dessous pour éviter d'endommager l'appareil.
e Avant de raccorder un câble, dénuder son extrémité d'environ 5 mm. -
e Ne pas brancher le connecteur d'alimentation avant d’avoir effectué tous les raccordements.
e Toujours isoler les câbles exposés afin d'éviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture.
Rassembler tous les câbles et vérifier que les bornes des câbles ne touchent aucune pièce métallique.
CX-DP600EUC
Câble prolongateur (DIN/BATT/RCA)
7
ml = —
Enficher le câble de mise <Panneau arrière>
a ia terre dans l'aencoche du châssis.
>
Cable de mise a la terre |
(A connecter a une partie
métallique de la voiture.)
NEE — partis métallique de la voiture. Autrement, le
bruit où des problèmes se produisent.
Fusible (3A) Cable de batterie Р Р
Raccordé à une source d'alimentation stable
(Jaune) | S'assurer de connecter le câble de mise à une
N
x
(Blanc)
\ LL. ME ==
с
" LL ME
Y {Rouge) CQ-R925EUC - Cable de
o | prolongateur
EE a oq Connecteur de commande (DIN)
* G(Blanc) | de changeur CD
; D{Rouge) o , —{ C3 — À
ol Fil de batterie
ANTENNE Е (Raccorder à la batterie.)
7 Alimentation .
- (Batterie de 12V c.c.
ff avec négatif à la masse)
Fil de terre
FUSIBLE (164)
Rouge (Relier à une pièce
métallique du cadre
de la voiture.)
Résistance (1k©) na
NN
N Relais de contröle
| Bleu foncé —, de moteur de l'antenne
o : > ommande l'extension
© Connect de ee automatique de l'antenne)
Blanc rayé — Gris rayé noir Violet rayé noir
noir
Gris | Vert rayé noir Violet
(=) (+) = (+ (>) CH =) (+
Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur
gauche (avant) droit (avant) gauche (arrière) droit (arrière)
47
CQ-R925EUC
F
В
А
М
e
A
|
5
48
En cas de difficulté
J Entretien
Cet appareil est conçu et fabriqué de manière à
n'exiger qu’un minimum d'entretien. Nettoyer
périodiquement les surfaces extérieures avec un
chiffon propre. Ne jamais utiliser de solvant
d'aucune sorte.
D En cas de difficulté
Vérifier le tableau explicatif des messages d’er-
reur qui donne les solutions aux problèmes les
plus courants. Une simple vérification ou un
réglage mineur suffit dans la plupart des cas.
D Service après-vente
Si, après quelques tentatives, le problème per-
siste, il est recommandé de confier l'appareil à
un centre de service Panasonic agréé. Confier
toute réparation à un technicien qualifié.
JU Remplacement du fusible
Utiliser un fusible de même ampérage (10A).
L’utilisation de substituts ou de fusibles d'un
ampérage supérieur ou le raccordement de l'ap-
pareil sans fusible en place peuvent entraîner un
risque d'incendie et endommager l'appareil. Si le
fusible de remplacement saute, communiquer
avec un centre de service Panasonic agréé.
OU Guide de dépannage
Problème
Cause possible
|
Solution probable
Le contact ne peut être établi.
La batterie est épuisée.
Le contact n’a pas été établi sur
la voiture.
Le circuit d'alimentation est mal
raccordé.
Le fusible de l’appareil à sauté.
Recharger ta batterie.
Tourner la clé de contact (posi-
tion ON ou ACC).
Vérifier les raccordements.
Remplacer le fusible.
Réception radio avec
intertérence.
L'antenne n'est pas raccordée.
La voiture est près de lignes a
haute tension.
Raccorder l'antenne.
Éloigner le véhicule des lignes à
haute tension.
Les touches mémoire de la radio
ne fonctionnent pas.
Les touches ne sont pas
appuyées suffisamment
longtemps.
Appuyer sur les touches pendant
plus de 2 secondes.
Le son est de piètre qualité.
Les têtes sont sales.
La bande est de mauvaise qualité.
Nettoyer les têtes. (Demander con-
seil à un technicien de service.)
Utiliser une bande de meilleure
qualité.
La sélection de programme n'est
pas possible (lecteur de cas-
settes).
Les touches PP (FF) et «<q
(REW) ne sont pas pressées
simultanément.
Appuyer simultanément sur les
deux touches.
Le lecteur-changeur de disques
ne fonctionne pas.
L'appareil n’a pas été correcte-
ment raccordé.
L’appareil n'est pas en mode
lecteur audionumérique.
Il n'y a aucun disque dans le
magasin.
Vérifier les raccordements.
Appuyer sur la touche CD-C.
Verifier le magasin.
La lecture d'un disque donné
n’est pas possible.
Le disque est à l'envers.
Le disque est endommagé.
Le disque n’est pas dans le ma-
gasin.
Recharger le disque correcte-
ment.
Vérifier l’état du disque.
Vérifier le magasin.
CQ-R925EUC
Données techniques
| Divers |
Alimentation : 12 Ve.c. {11 V - 16 V), Tension dessai 14,4 V, Négatif a fa masse
Puissance de sortie maximale : 35 W x 4 canaux à 400 Hz, Volume au maximum
Action sur la tonalité : Graves; +12 dB à 100 Hz,
Aigus; +12 dB á 10 kHz
Consommation du courant : Moins de 2 À (Lecteur de cassettes en fonction; 0,5 W 4 haut-parleurs)
Impédance du haut-parleur : 4 ohms (4 - 8 ohms disponible)
Dimensions (approx.) ; 178(L) x 50(H) x 150(P) mm (7 po x 1 15/16 po x 5 7/8 po)
Poids (approx.) : 1,6 kg (3 №, В 02)
| Radio AM |
Gamme de fréquences : 530 - 1 710 kHz a
Sensibilité utile : 28 dB/uV (25 pV, S/B 20 dB) a
N
. т ©
| Radio FM stéréo A
Gamme de fréquences : 87,9 - 107,9 MHz 5
Sensibilité utile : 13,2 dBf. (1,25 pV, 75 Q)
Sensibilité au seuil de 50 dB : 15,2 dBf. (1,6 uV, 75 Q)
Réponse en fréquence : 30 - 15 000 Hz + 3 dB
Facteur de rétention 1,5 dB
Sélectivité d'alternance : 75 dB
Séparation stéréo : 35 dB à 1 000 Hz
Réjection d'image : 65 dB
Réjection de la F.I. : 100 dB
Rapport signal/bruit : 70 dB
Lecteur de cassettes
Pistes : À pistes, lecture sur 2 canaux en stéréo
Vitesse de défilement : 4,76 cm/s (1 7/8 po/s)
Durée d'avance rapide/rebobinage : Moins de 110 s (C-60)
Réponse de fréquence : 35 - 14 000 Hz, +3 dB(normale)
35 - 17 000 Hz +3 dB (bande métal)
Pleurage et scintillement ' ; 0,12% (Eff. pondéré)
Rapport signal/bruit : 52 dB , 62 dB (avec Dolby)
Remarque: Aux fins d'améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibies de modification
sans préavis.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY
et le symbole double-D [JJ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
CQ-R925EUC 49
50
Memorandum
Memorandum
51
Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company. Panasonic Canada Inc.
Company, Division of Matsushita Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive,
Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
One Panasonic Way, Secaucus, Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 L4W 273
New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
YEFM282824 Y0197-0 Printed in Japan
Imprimé au Japon

advertisement

Key Features

  • Removable faceplate
  • Anti-theft system
  • AM/FM radio
  • Cassette tape player
  • CD changer compatibility (optional)

Frequently Answers and Questions

How do I remove the faceplate?
To remove the faceplate, switch off the power, press the release button, and pull the faceplate to the right. Place the faceplate in the supplied case.
What is the anti-theft system?
The anti-theft system activates when the removable faceplate is removed. The security indicator will blink, rendering the unit inoperable.
How do I set the clock?
Press DISP. “AdJ” is displayed. Press and hold DISP again for more than 2 seconds. “12” blinks indicating the time setting mode. Set hours using “Y TUNE” or “TUNE/Y”. Press DISP again for minute setting. Set minutes using “VTUNE” or TUNE/AN”. Hold “/A” or “V” to change numbers rapidly. When you have set the time, press DISP.

Related manuals