Panasonic CT-30WC15, CT-30WX15, CT-34WC15, CT-34WX15 HDTV Monitor Operating Instructions
Below you will find brief information for HDTV Monitor CT-30WC15, HDTV Monitor CT-30WX15, HDTV Monitor CT-34WC15, HDTV Monitor CT-34WX15. The Panasonic HDTV Monitor is a high-definition television that lets you enjoy quality picture and sound with complete audio/video connections for your home theater system. The television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), non-expanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited. This television receiver is capable of displaying 1080i and 480p DTV signals when connected to a DTV tuner set-top-box (STB).
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
0528 ES No 26 inch.fm Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:01 PM HDTV Monitor Operating Instructions Écran à haute définition Manuel d’utilisation CT-30WC15 CT-30WX15 CT-34WC15 CT-34WX15 TQB2AA0528 50127 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance. ENGLISH The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. DO NOT PLACE ANY OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ON THIS APPARATUS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Read these instructions completely before operating television. Contents are subject to change without notice or obligation. Copyright 2005 by Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. IMPORTANT INFORMATION Important Information FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> ENGLISH ENVIRONMENTAL NOTICE: The Energy Star label, a symbol for energy efficiency, was created by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and the U.S. Department of Energy (DOE) to help customers identify products that can save them money and protect the environment by saving energy. Energy Star compliant products generally consume less energy than similar standard products. High Definition Sound Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 5510752 and 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc. BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism. HDMI, the HDMI logo and High Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Important Information Regarding the Use of Video Games, Computers, or Other Fixed Image Displays WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing a fixed image is not an operating defect and as such is not covered by Warranty. The television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), nonexpanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited. The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be limited by performing the following steps: • • Limit the display of fixed image program material to no more than 15% of total viewing time per week. Turn the power off when not in use. WARNING: KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN. THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO, BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND PLASTIC SHEET. 1z ENGLISH IMPORTANT INFORMATION FCC INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a TV Broadcast Receiver in accordance with Part 15 of the FCC Rules. The limits are designed to provide reasonable protection against radio and television interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception (which you can determine by turning the equipment off and on), try to correct the interference by one or more of the following measures. • • • • 2z Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. TABLE OF CONTENTS Table of Contents Information Regarding The Use Of Video Games Computers, Or Other Fixed Image Displays............ FCC Information ......................................................... Customer Record........................................................ Care and Cleaning...................................................... Specifications.............................................................. Feature Chart.............................................................. 1 2 4 4 4 4 Installation........................................................ 5 Television Location ..................................................... Optional Cable Connections ....................................... AC Power Supply Cord............................................... Cable / Antenna Connection....................................... Remote Control Battery Installation ............................ 5 5 5 5 5 Initial Set Up Menu........................................... 6 Optional Equipment Connections.................. 7 VCR ........................................................................... Cable Box .................................................................. VCR and Cable Box................................................... Front Control Panel..................................................... Amplifier (TO AUDIO AMP) ........................................ Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Players Program Out connection............................................. HDMI (High Definition Multimedia Interface) input connection ............................................................... 7 7 7 8 8 8 9 9 Basic Menu Navigation................................. 11 Icon Menus Operation .................................. 12 Picture ........................................................................ Audio .......................................................................... Channels .................................................................... Timer .......................................................................... Lock............................................................................ V-Chip Set............................................................... Set Up ............................................................................ Manual de instrucciones [Resumen] Felicidades ................................................................ Instalación de Pilas en el Control Remoto ............. Programación Inicial ................................................ Conexiones de Equipo Opcional ............................ Conexión de la Videocasetera ............................... Conexión del Decodificador de Cable.................... Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera ..................................................... Panel de Control Frontal ........................................ Conexión del Amplificador de Sonido .................... Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD ................................................ Conexión de Salida del Programa (PROG OUT)... Conexión de entrada HDMI ................................... Navegación básica del menú .................................. 12 12 13 14 14 14 17 20 20 20 21 21 21 ENGLISH Important Information ..................................... 1 21 22 22 22 23 23 24 Special Features .............................................10 10 10 10 10 Troubleshooting Chart ................................. 25 Index............................................................... 26 Remote Remoto REMOTE CONTROL SECTION SECCIÓN DE CONTROL REMOTO WARRANTY AND SERVICE CENTER SECTION SECCIÓN DE GARANTÍA Y CENTRO DE SERVICIO 3z Warranty Garantía ASPECT Button .......................................................... BBE Button ................................................................. SAP Button ................................................................. Direct Video Input Selection ....................................... CONGRATULATIONS Congratulations Model Number Serial Number Screen (Turn TV Off) • Use a mild soap solution or window cleaner and a clean cloth. • DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. • Avoid excessive moisture and wipe dry. Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the screen. Cabinet and Remote Control • For cabinets and remote control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Avoid excessive moisture and wipe dry. Do not use benzene, thinner or other petroleum based products. • CLOSED CAPTIONING V-CHIP CAPABILITY CT-30WC15 CT-30WC15U (3.1A) CT-30WX15 CT-30WX15U (3.1A) CT-34WC15 CT-34WC15U (3.3A) CT-34WX15 CT-34WX15U (3.3A) 120V AC, 60Hz VHF-12; UHF-56; Cable-113 Video Input Jacks 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mV RMS 47K Ohm Video out jack 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type Audio Output Jacks 0-2.0V RMS 4.7K Ohm HDMI/HDCP Input jack Type A Component Input (Y / PB / PR) 75 Ohm, Phono Jack Type S-Video Input Jacks S-Video (Y-C) Connector 4z • • • • • • 1080i, 1080i, 1080i, 1080i, 480p 480p 480p 480p NTSC LINE-DOUBLER 480p 480p 480p 480p GEOMAGNETIC / TILT CORRECTION • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • VIDEO NORM AUDIO NORM STEREO AI SOUND BASS/BALANCE/TREBLE SURROUND BBE A/V IN (REAR/FRONT) HDMI/HDCP INPUT S-VIDEO INPUT (REAR/FRONT) Channel Capability - 181 • • • DIGITAL SCAN RATE AUDIO OUT Power Source CT-34WX15 MENU LANGUAGE ENG/SPAN/FR Specifications Specifications are subject to change without notice or obligation. • • • FEATURES PROGRESSIVE CINEMA SCAN 3/2 PULLDOWN Care and Cleaning CT-34WC15 The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic. MODELS CT-30WX15 ENGLISH Customer Record Feature Chart CT-30WC15 Your new Panasonic Tau Television features state-of-theart technology for high quality picture and sound with complete audio/video connections for your home theater system. Your TV is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. COMPONENT VIDEO INPUT 3 4 3 4 (2/1) (3/1) (2/1) (3/1) • • • • • • • • 2 3 2 3 (1/1) (2/1) (1/1) (2/1) 2 2 2 2 INSTALLATION Installation Television Location Cable / Antenna Connection This unit can be used as part of an entertainment center. Consult For proper reception, either a cable or antenna connection is required. Cable Connection Incoming Cable from • WARNING: Use this television receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling television can cause serious injury or even death. CT-30WC15, CT-30WC15U: CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-30WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. CT-30WX15, CT-30WX15U: CAUTION: This television receiver for use only with PANASONIC TY-30WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. Antenna Connection For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. • Connect home antenna to ANT Incoming Cable from Home Antenna connection on back of television. Note: Cable Mode is preset at the factory. Antenna mode can be selected in the Set Up sub-menu. Remote Control Battery Installation Requires two AA batteries (supplied). Battery Polarity CT-34WC15, CT-34WC15U: CAUTION: This television receiver for use only with PANASONIC TY-34WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. AA 1 / 1.5 A 2 CT-34WX15, CT-34WX15U: 5A / 1. AA Optional Cable Connections Shielded audio and video cables should be used between components. For best results: • • • Use 75-ohm coaxial shielded cables. Use appropriate input and output connectors that match your component connectors. Avoid long cables to minimize interference. AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT Polarized plug OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS. AA CAUTION: This television receiver for use only with PANASONIC TY-34WX15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. / 1. 5A 3 Procedure 1. Turn the remote control face down. Remove battery cover by pressing down on the marking on the cover and sliding it off in the direction indicated. 2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs. 3. Replace the battery cover by sliding it in reverse until the lock snaps. Note: Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote Control. Precautions • • • Replace batteries in pairs. Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline). Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or burn batteries. 5z ENGLISH • Cable Company Connect the cable supplied by your local cable company. Tighten with fingers only. Use of any tool (e.g. pliers) for tightening may result in tuner damage. 75 Ohm VHF/UHF Note: A cable converter box may be on back of TV required for proper reception. Check with your local cable company for compatibility requirements. A • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range. Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers. / 1.5 • AA your dealer for available options. INITIAL SET UP MENU Initial Set Up Menu For your convenience, Initial Setup menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH. Procedure • Press VOL to select English, Spanish or French. ENGLISH FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION PRESS ACTION TO EXIT MODE To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the input signal source. Procedure • • Press CH to select MODE. Press VOL to select TV or CABLE. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION PRESS ACTION TO EXIT AUTO PROGRAM To automatically program all channels with a signal. Procedure • • Press CH to select AUTO PROG. Press VOL to start Auto Programming. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION PRESS ACTION TO EXIT Note: 6z To ensure proper channel programming, wait until AUTO PROG. automatically stops the scan. TILT CORRECTION This feature is used to adjust the tilt of the picture due to the earth’s magnetic field in the area. Procedure • • • Press CH to select TILT CORRECTION. Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust picture tilt. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA TILT CORRECTION 0 INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION J TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT K PRESS ACTION TO EXIT GEOMAGNETIC CORRECTION This feature is used to adjust discoloration of the picture due to the earth’s magnetic field in the area. Procedure • • • Press CH to select GEOMAGNETIC CORRECTION. Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust discoloration in picture. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION PRESS ACTION TO EXIT GEOMAGNETIC CORRECTION 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Optional Equipment Connections The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection Cable Box Connection Follow this diagram when connecting your television to a cable box only. Follow this diagram when connecting your television to a VCR only. TERMINALS ON BACK OF TELEVISION HDMI AV IN VCR TERMINALS ON BACK OF TELEVISION FF STOP VIDEO CABLE BOX PLAY R E W Y 15 VIDEO OUT HDMI AV IN ANT IN ANT OUT PR Y AUDIO OUT R L PB ANT VIDEO L AUDIO IN R Incoming Cable S-VIDEO ANT IN ANT OUT R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT PR L Incoming Cable AUDIO IN R Note: R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities. Viewing a television program Procedure • Tune the television to the program you want to view. Viewing a video tape Procedure Option A • Press the TV/VIDEO button on the remote control to select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) connected to your VCR. • Begin to play the video tape. Option B • Tune the television to Channel 3 or 4, depending on your VCR. • Begin to play the video tape. Procedure INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities. Viewing a premium (scrambled) cable channel Procedure • • Tune the television to Channel 3. Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view. VCR and Cable Box Connection Follow this diagram when connecting your television to both a VCR and a cable box. VCR PLAY R E W TERMINALS ON BACK OF TELEVISION FF STOP VIDEO OUT HDMI AV IN VIDEO L Y AUDIO OUT R Option A (Recording and viewing the same program) • Tune the television to Channel 3 or 4, depending on your VCR. • Using the VCR, tune to the television program you want to record. • Begin recording. Option B (Recording one program while viewing another program) • Press the TV/VIDEO button on the remote control to select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) to which your VCR is connected. • Using the VCR, tune to the television program you want to record. • Begin recording. • Press the TV/VIDEO button on the remote control to switch back to TV mode. • Tune the television to the program you want to view. PB S-VIDEO ANT IN ANT OUT VIDEO PR L ANT Recording a television program INPUT INPUT 1 2 CABLES NOT INCLUDED L CABLES NOT INCLUDED Note: S-VIDEO VIDEO VIDEO L ANT PB L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT ANT OUT ANT IN INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NOT INCLUDED CABLE BOX 15 Incoming Cable Note: Rear A/V jacks may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities. Viewing a premium (scrambled) cable channel Procedure • • Tune the television to Channel 3. Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view. Recording a premium (scrambled) cable channel Procedure • • • Press the TV/VIDEO button on the remote control to select the video input (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) for your VCR. Turn the VCR ON. Tune the VCR to Channel 3 or 4, depending on the switch setting on the back of the VCR. 7z ENGLISH Note: OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS VCR and Cable Box Connection (Cont.) Recording a premium (scrambled) cable channel Note: Procedure (cont.) • Front Control Panel VIDEO Y VIDEO ON/OFF Power ON/OFF indicator POWER L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 90.7 MHZ TO AUDIO AMP Audio Adjustments • • • • • Infrared sensor CH ACTION TV/VIDEO VOL BBE • VOL CH Note: Palmcorder VCR S-VIDEO VIDEO 4 EXTERNAL AMPLIFIER L ANT Front Panel for 30" and 34" models L - AUDIO - R S-VIDEO PR The ON/OFF indicator LED (red) will be lit when the set is on. S-VIDEO VIDEO 4 PB CABLES NOT INCLUDED The front control panel can be used to operate the television when the remote control is not available. Note: TERMINALS ON BACK OF TELEVISION HDMI AV IN PLAY R E W FF STOP VIDEO GAME CONSOLE Select SPEAKERS ON located in the onscreen AUDIO menu. Set amplifier volume to minimum. Adjust television volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the television. Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from AUDIO menu. Volume, mute, bass, treble and balance are now controlled through the television. Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control audio functions through the external amplifier. L - AUDIO - R Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Connection S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO AV OUT Note: Front AV jacks labelling may vary depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities. A second VCR, Camcorder, a video disc player, video game equipment or DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for details. Procedure • • • Connect equipment to front Audio/Video input jacks. Press TV/VIDEO button to select front VIDEO input mode. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. This television is capable of displaying 1080i and 480p DTV signals when connected to a DTV tuner set-top-box (STB). In order to view DTV programming, the STB must be connected to the component video inputs (Y,PB,PR) of the television. A DTV signal must be available in your area. Select the output of the STB to either 1080i or 480p. This television also utilizes a progressive scan doubler, which de-interlaces the NTSC signal and progressively scans the image. This allows you to sit close to the TV and not see the thin black horizontal lines (venetian blind effect) associated with interlaced TV pictures. Use this diagram to connect the DTV-STB or DVD player to the back of your television. TERMINALS ON BACK OF TELEVISION TERMINALS ON BACK OF DTV-STB OR DVD PLAYER Y 8z PB S-VIDEO VIDEO DIGITAL TV OUTPUT PR MAIN VIDEO Y PB PR R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) To listen through a separate stereo system, connect an external audio amplifier to TO AUDIO AMP outputs on back of television. HDMI AV IN VIDEO L-AUDIO-R ENGLISH Using your cable box, tune to the premium cable channel you want to record. • Begin recording. To view a different channel while recording: • Press the TV/VIDEO button on the remote control to select TV mode. • Tune the television to a program (except another premium cable channel). TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly to external speakers. Note: L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NOT INCLUDED There are three video input jacks, Y, PB, and PR. Separate component color inputs provide luminance and color separation. Use the L (left) and R (right) audio inputs. OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Program Out Connection (PROG OUT) Compatible formats To use the television audio and video with optional equipment, connect the PROG OUT and TO AUDIO AMP connections on the back of the television. Note: If the Main Picture signal is Component Video Input or HDMI, no Program out signal will be available. This TV is compatible with the following formats. Please set the connecting device to the following format. Video signal Format No. of dots Vertical scanning frequency (Hz) 1080i 1920 x 1080i 59.94 / 60 480p 720 x 480p 640 x 480p 59.94 / 60 59.94 / 60 480i 720 x 480i 59.94 / 60 TERMINALS ON BACK OF TELEVISION HDMI AV IN VIDEO Y PB MONITOR S-VIDEO VIDEO VCR L ANT OR L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NOT INCLUDED Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 4 for your model’s capabilities. Procedure • • • Audio signal When digital audio is included in the HDMI connection, the compatible sampling frequencies are 48 KHz / 44.1KHz / 32 KHz. Connection diagram Follow the diagram below to connect the TV to a set top box or a DVD player. Connect optional equipment to PROG OUT and TO AUDIO AMP L/R terminals. PROG OUT terminal display is the same as on-screen display. See optional equipment manual for further instructions for recording and monitoring. HDMI (High Definition Multimedia Interface) input connection Y PB S-VIDEO VIDEO PR L ANT Incoming Cable L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NOT INCLUDED AUDIO OUT Note: Use analog audio when no digital audio is available. HDMI OUT R Notes: 1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface / High-Bandwidth Digital Copy Protection. 2. EIA/CEA-861 Profiles compliance covers profiles for transmission of uncompressed digital video including high bandwidth digital content protection. VIDEO L About HDMI HDMI is the first all digital consumer electronics A/V interface that supports several uncompressed standards, enhanced and high definition video formats as well as existing multi-channel audio format. One jack supports both video and audio information. The HDMI/HDCP1 input can be connected to an EIA/CEA 8612 compliant consumer electronic device, such as a set top box or DVD player equipped with an HDMI or DVI output connection. By inputting a High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) high definition picture source to the HDMI terminal of this TV, high definition pictures can be displayed on the screen in their digital form. The HDMI input terminal is not intended to be used with personal computers. This TV is compatible with 1080i, 480p and 480i formats. Select the output of the connecting device to match that of the TV. TERMINALS ON BACK OF TELEVISION HDMI AV IN EXTERNAL DIGITAL COMPONENT * The connector on the TV is HDMI Type A connector. Procedure • • • • Connect the HDMI output from the set top box or a DVD player to the HDMI input on the back of the TV. Press TV/VIDEO button on the remote control to select HDMI input. The interface on the TV is an HDMI Type A connector. If the external device has a DVI output only, use a DVI to HDMI adaptor cable*3 to connect to the HDMI jack on the TV. Also, connect the Audio Out signal from the external device (set top box or DVD player) to the Audio In*4 jacks below the HDMI input. If you cannot display the picture because your Digital Set Top Box does not have a Digital Out terminal setting, use the Component Video Input (or the S-Video Input or Video Input). In this case, the picture will be displayed as an analog signal. Notes: *3. HDMI-DVI conversion cable (TY-SCH03DH) available on Panasonic Website: www.panasonic.com (only for USA customers). Available in Canada through the parts dept. (905-624-2644). *4. Please refer to page 13 for Audio setting detail. 9z ENGLISH PR SPECIAL FEATURES Special Features ASPECT Button BBE Button Customer Options depending on Component Input Signal INPUT SIGNAL DISPLAY ON SCREEN ASPECT BUTTON OPTIONS 16:9 only No options 480p (16:9) Default to 16:9 4:3, Full or Zoom (see below) 480p (4:3) Default to FULL mode. Note: Will stretch picture horizontally. 4:3, Full or Zoom (see below) Default to JUST mode 4:3, Full, Just or Zoom (see below) ENGLISH 1080i 480i The ASPECT button on the remote control lets you choose one of four display modes, depending on the formats of the received signal and your preferences. ASPECT Input Signal 480i or 480p Image on 16:9 Screen Size 4 4:3 ASPECT Input Signal 3 Image on 16:9 Screen Size ZOOM Note: 9 If menu is displayed while in Zoom mode, the aspect will change to Full to display complete menu. ASPECT Input Signal FULL ASPECT 9 Image on 16:9 Screen Size 16 480i JUST 10 z This will show picture at full screen size. (Recommended for anamorphic pictures.) Image on 16:9 Screen Size 16 480i or 480p Input Signal This will expand the 4:3 picture uniformly (width and height) to full screen width and then reposition the picture vertically. (Recommended for letterbox pictures.) 16 480i or 480p This will display a 4:3 picture in its standard 4:3 size with black side bars. (Not recommended for viewing 4:3 pictures as it may create a permanent image on screen if displayed for a prolonged period of time.) 9 This will stretch the right and left edges of a 4:3 picture to fill the screen. The center of the screen will have aspect correction applied. The size of the picture will depend on the original signal. (Recommended for regular TV viewing.) Press this button to turn BBE sound feature On or Off. SAP Button Press this button to cycle through different audio modes. For example: • If receiving STEREO, SAP and MONO or receiving STEREO and MONO only, pressing SAP button will toggle the audio as follows: STEREO SAP MONO Note: The available choices are indicated in red. Direct Video Input Selection This feature lets you select video inputs directly using the TV/VIDEO button and the numeric keys on the remote control. Procedure • Press TV/VIDEO on the remote control to display the Input selection menu. 1 2 3 4 5 6 7 8 TV COMPONENT1 COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 For models CT-30WX15 and CT-34WX15 only. • Note: 1 2 3 4 5 6 7 TV COMPONENT1 COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 For models CT-30WC15 and CT-34WC15 only. Press corresponding number key on the remote control to select the input of your choice. Video input can also be selected by pressing TV/VIDEO, then the CH buttons. BASIC MENU NAVIGATION Basic Menu Navigation EXIT to display the Main Menu. PICTURE VIVID PIC MODE PICTURE -----------------------------I COLOR TEMP BRIGHTNESS - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NATURAL COLOR COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINT - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - SHARPNESS IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL Press to enter sub submenu field. SET : EXIT to choose the desired icon. OTHER ADJ. OFF PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN sub sub-Menu Field Press COLOR PICTURE - - - - - -I -I -I -I -I -I I- I- I- I- I- I- I- I-I-I- - - - - - - - - I - - - - - --- -- -- -- -- -- -- ---I-- -- -- --- -- -I- -- -- -- -- -- -- ----- PICTURE to select desired sub sub-menu. VIVID VIVID TINT BRIGHTNESS OFF VIDEO NR ON 3D Y/C FILTER SD COLOR MATRIX ON VM - - - - - - OFF MPEG NR OTHER ADJ. - - - - - I- I- I- I-I -I -I -I -I II-I -I -I -I I- I- I- I-I -I -I -I -I I- I- I I I I I I I PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN SHARPNESS SHARPNESS I I I I I I II II IIIII II II II II II II II II -I -I I- _- _-_-_ -_ -_ _- _-_-_ _ _ _ _ _ _ SET ON NATURAL COLOR ________________ NORMAL NORMAL NORMAL COLOR TEMP COLOR BRIGHTNESS- - - - - I- I- I- I-I -I -I -I -I II-I -I -I -I I- - - - - - - - - TINT PICTURE ON VM : SUB MENU PICTURE to enter the submenu field. SD COLOR MATRIX MPEG NR PICTURE Press ON 3D Y/C FILTER EXIT PICMODE MODE PIC ON OFF VIDEO NR OTHER ADJ. Press NORMAL PICTURE NO OTHER ADJ. OTHER ADJ. PRESS ACTION FOR MAIN MENU PRESS ACTION FOR MAIN MENU sub Menu Field PICTURE Press to select desired sub-menu. PIC MODE VIVID PICTURE -----------------------------I BRIGHTNESS - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINT - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - SHARPNESS IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- Press PICTURE to select or adjust desired sub submenu. WARM COLOR TEMP ON NATURAL COLOR OFF VIDEO NR ON 3D Y/C FILTER SD COLOR MATRIX ON VM OFF MPEG NR NORMAL OTHER ADJ. SET PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN OTHER ADJ. PRESS ACTION FOR MAIN MENU Note: To EXIT menus. Press to select or adjust desired sub-menu. BRIGHTNESS 32 ----------I--------- repeatedly until Main Menu Icon is highlighted. Press EXIT Main Menu Icon Note: For sub-menu with OTHER ADJ. PICTURE PIC MODE -----------------------------I BRIGHTNESS - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR Press to select OTHER ADJ. VIVID PICTURE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINT - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - SHARPNESS IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL SET Press to exit Main Menu. OTHER ADJ. PRESS ACTION FOR MAIN MENU or Press EXIT NORMAL PICTURE to exit menus. 11 z ENGLISH Press ICON MENUS OPERATION Icon Menus Operation • PICTURE Note: (Refer to pg. 11 to access menu) While sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suits the program you are viewing. Selecting this feature will also affect Color Temperature setting. Note: • ENGLISH PIC MODE - COLOR TEMP DEFAULT SETTINGS PIC MODE VIVID STANDARD CINEMA Note: Each mode has its own picture settings (Picture, Brightness, Color, Tint , and Sharpness) and Color Temp settings. • • • COLOR TEMP COOL NORMAL WARM VIVID - This is the default mode, It provides enhanced picture contrast and sharpness for viewing in a well-lit room. STANDARD - Recommended for normal viewing conditions with subdued room lighting. CINEMA - Select this mode for watching movies in a darkened room. It provides a soft, film-like picture. PICTURE - Adjusts white areas of picture. BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture. COLOR - Adjusts desired color intensity. TINT - Adjusts natural flesh tones. SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail. NORMAL - Reset each of the PIC Mode adjustments to factory default settings. • • 3D Y/C FILTER - Minimizes noise and cross color in the picture. This feature is not available in CT-30WC15 and CT-34WC15. COLOR MATRIX - Available only with 480p signal. Select HD or SD to automatically adjust color parameters for HD (high definition) and SD (standard definition). This feature is not selectable when viewing a regular TV (NTSC) program or 1080i signal. Note: When viewing a non-standard DTV signal format, you can change color parameters manually for the best picture quality. VM (VELOCITY MODULATION) - Increase picture sharpness and provides crisp white to black transitions MPEG NR - This feature reduces the block noise caused by the MPEG video compression used in DVD and HDTV sources. AUDIO Note: (Refer to pg. 11 to access menu) While sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO. This feature is only available in RF mode. Use MONO when stereo signal is weak. BASS - Increase or decrease the bass response. TREBLE - Increase or decrease the treble response. BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume. NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE adjustments to factory default settings. AUDIO PICTURE VIVID PIC MODE PICTURE -----------------------------I BRIGHTNESS - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINT - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - SHARPNESS IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL - - - - - - I- - - - - -- - SAP MONO TREBLE - - - - - - I- - - - - -- - BALANCE ----------I------------ NORMAL SET : EXIT : SUB MENU OTHER ADJ. OTHER ADJ. Note: PRESS ACTION FOR MAIN MENU Note: STEREO BASS OTHER ADJ. SET OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and press VOL sub-menu. MODE to display the sub While sub sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. AUDIO While sub sub-menu features are highlighted, press VOL to select or activate. OTHER ADJ. AI SOUND ON BBE ON SURROUND OFF HDMI IN AUTO SPEAKERS ON PICTURE NORMAL COLOR TEMP NATURAL COLOR ON ON 3D Y/C FILTER COLOR MATRIX SD VM ON OFF MPEG NR OTHER ADJ. PRESS PRESS ACTION TO RETURN OFF VIDEO NR FOR MORE • • PRESS ACTION TO RETURN • • • 12 z COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences. NATURAL COLOR - To increase the color reproduction range with natural color gradation and highly delicate hues. VIDEO NR - Reduces noise in the channel, commonly called snow. • AI SOUND - Equalize overall volume levels across all channels. BBE® - BBE High Definition Sound restores clarity and presence for better speech intelligibility and music realism. SURROUND - Enhances audio response when listening to stereo. ICON MENUS OPERATION Note: Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). OTHER ADJ. (cont.) • • HDMI IN - When using HDMI, this feature will let you switch between Analog Input and Digital Input. • Auto - Automatically selects Analog / Digital signal. • Digital - Digital Input only. • Analog - Analog Input only. SPEAKERS - This feature is used when connecting to an external amplifier. • ON - TV speakers operate normally. • OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by television. • OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by the external amplifier only. MANUAL CAPTION PRESET CAPTION ENTER CHANNEL MANUAL CAPTION ENTER CAPTION INPUT LABEL TO MOVE CURSOR OTHER ADJ. PRESS ACTION TO RETURN PRESS ACTION TO RETURN • INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display. CHANNELS CHANNELS INPUT LABEL PRESET CAPTION MANUAL CAPTION COMPONENT1 COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 (Refer to pg. 11 to access menu) CHANNEL SCAN - Select FAV or ALL. Note: • FAV - To view favorite channels only. • ALL - To view all channels. Use remote numeric keypad to select desired FAV channels. FAVORITES - To enter up to 16 favorite channels. Use remote control numeric keypad to select desired channels. CHANNELS CH. SCAN FAVORITES OTHER ADJ. OTHER ADJ. CHANNELS INPUT LABEL For models CT-30WC15 and CT-34WC15 only. • PRESS ACTION FOR MAIN MENU OTHER ADJ. • to display the sub PRESET CAPTION - To enter channel numbers for popular TV stations. Procedure • • Press CH to select desired preset caption. Then use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). MANUAL CAPTION INPUT LABEL OTHER ADJ. PRESS ACTION TO RETURN Note: • TO MOVE CURSOR TO SELECT LABEL PRESS ACTION TO RETURN INPUT LABEL CHART PRESET LABELS PRESET CAPTION --A&C ABC ----AMC CBS ----BET FOX ----BRAVO NBC ----CNBC PBS ----CNN/SI CNN ----COMEDY ESPN ----COURT HBO --PRESS FOR MORE CHANNELS PRESS ACTION TO RETURN To delete a channel, press VOL while channel number is highlighted. MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. REASON FOR SELECTING VCR Select when VCR is connected to video input. DVD Select when DVD is connected to video input. SKIP Select to skip unused video input when pressing TV/VIDEO button. CABLE Select when CABLE box is connected to video input. CHANNELS PRESET CAPTION SKIP VCR Press CH or CH to select the desired Video input. Press VOL or VOL to select desired preset input label (see chart below). DBS CHANNELS COMPONENT1 COMPONENT2 HDMI VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 Procedure : ADD : DELETE Highlight OTHER ADJ. and press VOL sub-menu. DVD PRESS ACTION TO RETURN • SKIP VCR TO MOVE CURSOR TO SELECT LABEL PRESS ACTION TO RETURN ALL 3 ENTER CHANNEL FAVORITE CHANNELS 3 3 ____ TO SELECT CHANNEL INPUT LABEL CHANNELS CHANNELS CHANNELS ENGLISH AUDIO (cont.) DTV STB PVR (Personal Video Recorder) GAME AUX _____ Select when DBS is connected to video input. Select when digital TV set-top-box is connected to video input. Select when a personal video recorder is connected to video input. Select when video game is connected to video input. Select when other components are connected. Select to delete input label. 13 z ICON MENUS OPERATION • TIMER Note: (Refer to pg. 11 to access menu) Use CH or CH VOL to select. to highlight and use VOL or If you select CHANGE CODE, and you change your code from the one used in the LOCK menu, your new code becomes the controlling code. Procedure • TIMER NO SLEEP TIMER 1 TIMER 2 CLOCK SET Press VOL to select. • OFF - Turns Lock function off. • GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs. • CHANNEL - Lock up to four channels. • ALL - Locks all channels and video inputs. LOCK ENGLISH PRESS ACTION FOR MAIN MENU SLEEP - Select to turn TV off in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn sleep timer off. TIMER 1 and TIMER 2 - Select one or both timers to turn the TV on and off at selected times, on a selected channel, and on selected days. Notes: • The television automatically turns OFF after 90 minutes when turned ON by the TIMER. If the OFF time is selected or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. • The TIMER is active when the television is OFF or ON. The television will switch to the selected channel at the selected time set in the TIMER. Note: Clock must be set first to use Timer features. CLOCK SET - Set the time of day and the day of the week. LOCK LOCKS CH 3, 4 AND VIDEO INPUTS TO SELECT LOCK MODE PRESS ACTION TO RETURN • • Note: ACTION Press then CH to highlight HOW LONG?. Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or ALWAYS. If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked channel or video input is selected, the message LOCKED displays in the upper left corner of the TV screen. V-CHIP SET - V-Chip technology allows parents to use the TV rating codes to block programs that they feel are inappropriate for their children to watch. (Refer to pg. 11 to access menu) LOCK CREATE CODE FIRST - Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place). V-CHIP SET CODE OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS SETTING: 12 HOURS CHANGE CODE ---- PRESS ACTION FOR MAIN MENU Notes: • If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current set-up. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is selected and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician to clear the LOCK set-up. 14 z • • • • LOCK CODE CHANGE CODE ---- Procedure ____ LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. HOW LONG? 12 HOURS PRESS ACTION FOR MAIN MENU PRESS ACTION FOR MAIN MENU V-CHIP SET BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS SETTING: HOW LONG? • • LOCK SET OFF LOCK SET LOCK CREATE CODE FIRST GAME LOCK MODE • • • Press CH to highlight Enter Code. Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) Press CH to highlight V-CHIP SET. Press VOL or VOL to select desired mode: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French mode. Press CH to highlight SETTING. Press VOL or VOL to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press VOL to select ON or OFF. Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S. TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS for Canadian English and Canadian French. Press VOL to select YES or NO. ICON MENUS OPERATION U.S TV Programs This TV model features “V-Chip technology” which allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to block various types of TV programs. U.S. TV Programs Ratings Chart Description TV-Y All children. The themes and elements in this program are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2-6. TV-Y7 Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7. TV-G General audience. It contains little or no violence, no strong language, and little or no sexual dialogue or situations. TV-PG Parental guidance suggested. The program may contain infrequent coarse language, limited violence, some suggestive sexual dialogue and situations. TV-14 Parents strongly cautioned. This program may contain sophisticated themes, sexual content, strong language and more intense violence. TV-MA Mature audiences only. This program may contain mature themes, profane language, graphic violence, and explicit sexual content. LOCK U. S. TV PROGRAMS OFF VIEW NR PROGRAMS? YES BASIC SETTING: TV-Y - - - -TV-Y7 - - - - - FV -----------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L PRESS ACTION TO RETURN Note: By selecting “Yes”, NR programs will be received. By selecting “NO”, NR programs will be blocked (See Customer Caution on this page). Procedure • • • • Press CH to select SETTING. Press VOL to select BASIC or DETAILED. BASIC - Allows you to select only general ratings such as TV-Y, TV-PG, etc. DETAILED - Allows you to select both general ratings and content such as V, L, etc. Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). ACTION • Press • • Press CH to select HOW LONG?. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. • Press ACTION FV to return to V-CHIP SET. to return to Main Menu, then press CH to exit. Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION above. FANTASY/CARTOON VIOLENCE V VIOLENCE S SEX L OFFENSIVE LANGUAGE D DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT U.S. Movies This TV model features “V-Chip technology” which allows you to use Motion Picture Ratings when viewing movies or video tapes. This innovation allows parents to block various types of movies and video tapes at their discretion. Customer Caution LOCK The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking “NR” programs (non rated, not applicable and none) as per FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR” programs is chosen “unexpected and possibly confusing results may occur, and you may not receive emergency bulletins or any of the following types of programming:” • Emergency Bulletins (Such as EAS messages, weather warnings and others) • Locally originated programming • News • Political programming • Public Service Announcements • Religious programming • Sports • Weather OFF LOCK SET BLOCK PROGRAMS: U.S. MOVIES V-CHIP SET SETTING: HOW LONG? CODE 12 HOURS CHANGE CODE ---- PRESS ACTION FOR MAIN MENU Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. LOCK U.S. MOVIES VIEW NR PROGRAMS? OFF YES G PG PG-13 R NC-17 X PRESS ACTION TO RETURN Procedure • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • Press Press CH ACTION to return to V-CHIP SET. to select HOW LONG?. 15 z ENGLISH NR ICON MENUS OPERATION U.S. Movies (cont.) Canadian English Ratings Description • Press VOL or VOL ALWAYS. • Press ACTION to select 12, 24, 48 hours or . E Exempt - Exempt programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. c Programming intended for children under age 8. No offensive language, nudity or sexual content. C8+ Programming generally considered acceptable for children 8 years and over. No profanity, nudity or sexual content. to return to Main Menu, then press CH to exit. U.S. Movies Ratings Chart Description NR ENGLISH G CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA (NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has not been rated or rating does not apply. GENERAL AUDIENCES. All ages admitted. PG PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some material may not be suitable for children. PG-13 PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some material may be inappropriate for children under 13. R RESTRICTED. Under 17 requires accompanying parent or adult guardian. NC-17 X G NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED. ADULTS ONLY. Canadian English The V-CHIP used in this TV model allows you to block various types of movies and television programs based on the two ratings systems used in Canada. General programming, audiences. V-CHIP SET 14+ Programming contains themes or content which may not be suitable for viewers under the age of 14. Parents are strongly cautioned to exercise discretion in permitting viewing by pre-teens and early teens. 18 ADULTS ONLY Canadian French The V-CHIP used in this TV model also lets you block or unblock Canadian French programs according to various ratings categories. LOCK V-CHIP SET BLOCK PROGRAMS: CANADIAN ENGLISH SETTING: CODE ---- 12 HOURS CHANGE CODE Note: E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. LOCK CANADIAN FRENCH LOCK CANADIAN ENGLISH VIEW E PROGRAMS? ---- PRESS ACTION FOR MAIN MENU PRESS ACTION FOR MAIN MENU Note: BLOCK PROGRAMS: CANADIAN FRENCH HOW LONG? 12 HOURS CHANGE CODE OFF LOCK SET SETTING: CODE all Parental Guidance suggested. Some material may not be suitable for children. OFF HOW LONG? for PG LOCK LOCK SET suitable VIEW E PROGRAMS? OFF YES OFF YES G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ C C8+ G PG 14+ 18+ PRESS ACTION TO RETURN PRESS ACTION TO RETURN Procedure Procedure • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • • Press twice to return to V-CHIP SET. Press CH to select HOW LONG?. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. • Press ACTION to exit. 16 z ACTION to return to Main Menu, then press CH • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • • Press twice to return to V-CHIP SET. Press CH to select HOW LONG?. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. • Press ACTION to exit. ACTION to return to Main Menu, then press CH ICON MENUS OPERATION Canadian French (cont). SET UP E Exempt - Exempt programming. G General - Programming for audience of all ages. no violence, or the content is minimal or is appropriately. 8 ans + 13 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 13 Contains either a few violent scenes or one or more sufficiently violent scenes to affect them. Adult supervision strongly suggested. 16 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 16 Contains frequent scenes of violence or intense violence. 18 ans + Programming restricted to adults. Contains constant violence or scenes of extreme violence. Blocking Message If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are reprogrammed. Note: If you enter your four-digit secret code to override rating blocks, you must reset all rating blocks by either reprogramming or turning the TV off. Main Picture While the desired sub menu is highlighted, press VOL SET UP IDIOMA/ LANGUE CC ---- MODE ENGLISH OFF OTHER ADJ. PRESS ACTION FOR MAIN MENU IDIOMA/LANGUE - Select to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). SET UP IDIOMA/ LANGUE CC MODE ENGLISH OFF OTHER ADJ. PRESS ACTION FOR MAIN MENU CC MODE - This television contains a built-in decoder that displays CC (Closed Captioned) text across the screen (white or colored letters on black background). It allows the viewer to read the dialogue of a television program or other information. The program viewed must include Closed Captioning for the feature to work. Activate the onscreen Closed Caption feature by selecting one of the following modes. • • • • PROGRAM RATING EXCEEDED ACCESS CODE to select or activate feature. intended Contains violence depicted 8+ General - Not recommended for young children. Programming intended for a broad audience but contains light or occasional violence. Adult supervision recommended. (Refer to pg. 11 to access menu) OFF - When Closed Caption is not desired. C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant parts of the picture). Text may be in any language. C2 to C4 - For other modes of video related information. T1 to T4 - For program guide and other information to be displayed, when available. (Blocks a large portion of the picture on the television screen). Notes: • • C1 mode is recommended for viewing Closed Captions. Closed Captioning does not function when the Picture Aspect ratio is set to Zoom. To properly display Closed Caption, choose an aspect ratio other than Zoom. 17 z ENGLISH Canadian French Ratings Description ICON MENUS OPERATION SET UP (cont.) OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and press VOL menu field. Note: • to enter sub sub- While sub sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. ENGLISH SET UP IMAGE SHIFT - This feature prevents the image retention associated with viewing a fixed image for a long period of time. When this feature is selected (ON), the image is shifted up/down, left/right in small increments at turn ON, when changing channels or when the fixed image is left On for a long time. Selecting ON is recommended for this feature. SET UP MODE CABLE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM OFF OTHER ADJ. AUTO POWER ON TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORR PRESS FOR MORE ON IMAGE SHIFT OTHER ADJ. PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN • MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source. AUTO PROGRAM - To automatically program all channels with a signal. MANUAL PROGRAM - To manually add or delete channels. AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at the same time as the Cable box or other components or select OFF. When this feature is On, Timer functions will be disabled. TILT CORRECTION - This feature is used to adjust the tilt of the picture due to earth’s magnetic field in the area. • • • • Procedure • • Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust picture tilt. SET UP TILT CORRECTION MODE CABLE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM OFF OTHER ADJ. AUTO POWER ON TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORR 0 J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN • GEOMAGNETIC CORR - This feature is used to adjust discoloration of the picture due to earth’s magnetic field in the area. Procedure • • Press VOL to display adjustment menu. Press VOL or VOL to adjust discoloration in picture. SET UP GEOMAGNETIC CORRECTION MODE CABLE AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM OFF OTHER ADJ. AUTO POWER ON TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORR PRESS FOR MORE PRESS ACTION TO RETURN 18 z 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K TO ADJUST PRESS ACTION TO EXIT PRESS ACTION TO RETURN ENGLISH NOTES 19 z MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN] Manual de instrucciones [Resumen] Felicidades Su nueva Televisión se caracteriza por utilizar lo último en tecnología en calidad de imágen y sonido, cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su Sistema de Teatro en Casa. Su televisión esta diseñada para brindarle muchos años de entretenimiento, fué sintonizada y comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor desempeño. MODO Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. Procedimiento • • Presione CH para realzar MODO. Presione VOL para seleccionar TELEVISIÓN o CABLE. modo de LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA Instalación de Pilas en el Control Remoto PROGRAMACION INICIAL Use dos pilas AA: . IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA Marcas de polaridad de la batería PRESIONE ACTION PARA SALIR AA A / 1.5 AA 1 / 1.5 A 2 PROGRAMA AUTO Para programar automáticamente todos los canales con señal. Procedimiento • • A AA / 1.5 AA Presione CH para realzar PROGRAMA AUTO. Para programar automáticamente todos los canales con señal. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA / 1.5 A 3 PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA Procedimiento 1. 2. Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizando la en la dirección indicada. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. 3. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al control remoto. Precauciones • • • Reemplaze las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. PRESIONE ACTION PARA SALIR Nota: Para asegurar que la programación de canales sea correcta, espere hasta que PROGRAMA AUTO termine la programación. INCLINACION Ajusta la inclinación del cuadro debido al campo magnético de la tierra en el área. Procedimiento • • • LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA Programación Inicial Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características. IDIOMA/LANGUE Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). • PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, ó Francés. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA PRESIONE ACTION PARA SALIR 0 AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR CORRECCION GEOMAGNETICA Debido al Campo Magnético de cada zona, serán necesarios algunos ajustes. Procedimiento • • Presione CH para realzar CORRECCION GEOMAGNETICA. Presione VOL para desplegar el menú de ajustes. Presione VOL ó VOL para ajustar la decoloración de imagen. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL CABLE MODO PROGRAMA AUTO INCLINACION CORRECCION GEOMAGNETICA PRESIONE ACTION PARA SALIR 20 z INCLINACION PRESIONE ACTION PARA SALIR • Procedimiento Presione CH para realzar INCLINACION. Presione VOL para desplegar el menú de ajustes. Presione VOL o VOL para ajustar la inclinación de imágen. CORRECCION GEOMAGNETICA 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - AJUSTE PRESIONE ACTION PARA SALIR MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN] Conexión del Decodificador de Cable Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe de ser programando con los códigos suministrados para operar equipo opcional. Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable. Conexión de la Videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET Siga este diagrama cuando conecte en su televisión, solamente la videocasetera. HDMI AV IN DECODIFICADOR DE CABLE VIDEO Y 15 VIDEOCASETERA ANT IN PB ANT OUT S-VIDEO VIDEO PLAY R E W FF TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET STOP VIDEO OUT PR L HDMI AV IN ANT Y AUDIO OUT R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS PR Nota: L ANT INPUT INPUT 1 2 S-VIDEO ANT IN ANT OUT El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo. L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS Nota: R PB Cable de entrada L AUDIO IN R Cable de entrada VIDEO L El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo. Viendo un programa de televisión Procedimiento • Sintonize la televisión al programa de televisión que desea ver. Viendo un vídeo Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento • • Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable. VIDEOCASETERA PLAY R E W FF STOP TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET Procedimiento Opción A • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera. • Comience el vídeo tape. Opción B • Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera. • Comience el vídeo tape. VIDEO OUT HDMI AV IN Y AUDIO OUT R PB S-VIDEO ANT IN ANT OUT VIDEO PR L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT ANT OUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP ANT IN CABLES NO INCLUIDOS 15 Grabando un programa de televisión Procedimiento Opción A (Grabando y viendo el mismo programa) • Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera. • Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar. • Comience a grabar. Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro programa.) • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo ( VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera. • Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar. • Comience a grabar. • Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para regresar a la modalidad de televisión. • Sintonize su televisor al programa de televisión que desea ver. VIDEO L DECODIFICADOR DE CABLE Cable de entrada Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento • • Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver. Grabando un canal de cable premium (codificado) Procedimiento • Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera. • Encienda la videocasetera. • Sintonize la videocasetera al canal 3 ó 4, dependiendo de su televisión. • Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea grabar. • Comience a grabar. Para ver un canal diferente mientras graba: • Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la modalidad de televisión. • Sintonize el televisor a un programa de televisión (excepto otro canal de cable premium). 21 z MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN] Panel de Control Frontal El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de vídeo cuando no se disponga del control remoto. Nota: • • El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando el tlelvisor esté encendido. Panel frontal para los modelos de 30 y 34 pulgadas Botón APAGADO / ENCENDIDO S-VIDEO VIDEO 4 POWER L - AUDIO - R CH ACTION TV/VIDEO VOL • Sensor Infrarrojo BBE VOL Nota: CH Consola de videojuegos Videocasetera Videocámara PLAY S-VIDEO R E W FF STOP VIDEO 4 L - AUDIO - R S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO AV OUT Nota: Las designaciones de los conectores de A/V frontales puede según variar el modelo . Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo. Abra la puerta del panel frontal de la TV para usar estas conexiones para su equipo opcional (videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4 presionanado el botón TV/VIDEO. Procedimiento • Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión. Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 4. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. • • Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET HDMI AV IN VIDEO Y PB S-VIDEO VIDEO AMPLIFICADOR EXTERNO PR L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 90.7 MHZ TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS Ajustes de Sonido (Audio) • • • 22 z Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Seleccione altavoces apagadas y salida de audio Fija para controlar las funciones de audio através de un amplificador externo. Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes en formato 1080i y 480p Televisión Digital (DTV) utilizando un receptor-decodificador (STB). Para ver programación de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las entradas de vídeo compuesto (Y, PB, PR) de la televisión. Debe haber una señal de DTV disponible en su área. Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p. Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imágen de formato NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto de persiana) que va relacionado con la imágenes entrelazadas. Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET HDMI AV IN VIDEO Y PB S-VIDEO VIDEO DIGITAL TV OUTPUT PR L-AUDIO-R Indicador APAGADO / ENCENDIDO Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida variable de audio) en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la TV ó bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces ó bocinas del amplificador externo. El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión. MAIN VIDEO Y PB PR R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS Notas: • El televisor tiene dos grupos de entradas de vídeo compuesto, cada grupo tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. • El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo. MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN] Conexión de Salida del Programa (PROG OUT) Formatos compatible Para visualizar en la Televisión el Vídeo y el Audio con equipo opcional de vídeo conéctese a las terminales PROG OUT en la parte posterior de la Televisión. Nota: Este TV es compatible con los siguientes formatos. Ajuste el aparato conectado a uno de los siguientes formatos. Señal de vídeo Si la fuente de la imágen principal es de HDMI o video por componentes, la señal de salida del programa no estará disponible. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET HDMI AV IN VIDEO Y VIDEOCASETERA PB MONITOR S-VIDEO VIDEO PR L ANT o L AUDIO IN R Número de puntos Frecuencia de barrido vertical (Hz) 1080i 1920 x 1080i 59.94 / 60 480p 720 x 480p 640 x 480p 59.94 / 60 59.94 / 60 480i 720 x 480i 59.94 / 60 Señal de Audio Cuando audio digital es incluido en la conexión HDMI, las frecuencias compatibles son 48 KHz / 44.1Khz / 32 Khz. R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUIDOS Nota: Formato El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la página 4 acerca de las capacidades de su modelo. Diagrama de conexión Siga el diagrama mostrado en la parte inferior para conectar el TV a un set top box ó a un reproductor de DVD. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET Procedimiento • • • Conecte el equipo opcional de vídeo a las terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP R/L. El desplegado de terminal PROG OUT es el mismo que el desplegado en pantalla. Véase el manual de equipo opcional para instrucciones acerca del grabado y monitoreo. HDMI AV IN VIDEO Y VIDEO L ANT Cable de entrada L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP CABLES NO INCLUDOS L AUDIO OUT Nota: Use audio análogo cuando el audio digital no está disponible. HDMI OUT R Notas: 1. HDMI/HDCP = Interfase Multimedia de Alta Definición / Protección Digital de Copia con Alto Ancho de Banda. 2. Los perfiles EIA//CEA-861 cubre perfiles para la transmisión de vídeo digital sin compresión incluyendo contenido digital de protección de alto ancho de banda. S-VIDEO PR Conexión de entrada HDMI Sobre HDMI HDMI es la primera interfase de A/V para electrónica de consumidor completamente digital que soporta todos los formatos de video estándar, mejorados y de alta definición asi como todos los formatos de audio multicanal existentes. Un conector soporta la información de vídeo y de audio. La entrada HDMI/HDCP1 puede ser conectada a un dispositivo que cumpla con la norma EIA/CEA 8612, tal como un set top box o reproductor de DVD equipado con un conector de salida HDMI ó DVI. Al conectar una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP) a la terminal HDMI de esta unidad, podrá ver en pantalla imágenes de alta definición en su forma digital. La terminal de entrada HDMI no es para conectarse con una computadora personal. Este TV es compatible con los formatos 1080i, 480p y 480i. Seleccione la salida del dispositivo conectado a uno de estos formatos. PB COMPONENTE DIGITAL EXTERNO Procedimiento • • • • Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada HDMI. El conector en este TV es HDMI tipo A. Conecte la salida HDMI del set top box o reproductor de DVD a la entrada HDMI IN en la parte posterior del TV. Si el dispositivo externo solo tiene salida DVI, utilice un adaptador*3 de DVI a HDMI para conectarse al conector HDMI en el TV. Además, conecte la señal de salida de audio del dispositivo externo (set top box o reproductor de DVD) a los conectores de Audio In*4 localizados abajo del conector HDMI. Si no puede ver la imágen por que su Set Top Box no tiene una terminal de salida digital, use la entrada de video por componentes (o el conector de S-Video o Video). En este caso, la imágen vista será de señal análoga. Notas: *3. El cable convertidor HDMI-DVI (TY-SCH03DH) está disponible en la página de internet de Panasonic: www.panasonic.com. *4. Vea la página 12 para los detalles de ajuste de audio. 23 z MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN] Navegación básica del menú EXIT Presione para desplegar el menú Principal. IMAGEN TEMP COLOR NORMAL IMAGEN VIVIDO MODO CONTRASTE -----------------------------I BRILLO - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINTE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL Presione para entrar al sub-menú. SI COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO SI MATRIZ COLOR SD SI MV NO RR MPEG OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR OTROS AJ. : SALIR Presione : SUB MENU para seleccionar el ícono deseado. campo para el sub sub-menú EXIT IMAGEN Presione IMAGEN VIVIDO MODO Presione para accesar al campo del sub menú. para seleccionar el sub sub-menú deseado. CONTRASTE -----------------------------I BRILLO - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINTE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL TEMP COLOR NORMAL COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO SI MATRIZ COLOR SD SI MV NO RR MPEG OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR SI OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU campo del submenu IMAGEN VIVIDO MODO Presione para seleccionar el sub-menú deseado. CONTRASTE -----------------------------I BRILLO - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINTE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL IMAGEN Presione para seleccionar o ajustar el sub sub-menú deseado. COLOR NATURAL SI REDUC DE RUIDO NO 3D Y/C FILTRO SI MATRIZ COLOR SD SI MV SI NO RR MPEG OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA REGRESAR OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU Nota: Para salir de menú. Presione para seleccionar o ajustar el sub-menú deseado. EXIT BRILLO 32 ---------I--------- repetidamente hasta seleccionar el ícono del menu Principal. Icono del Menú Presione Principal Nota: Para Sub-menú con OTROS AJ. IMAGEN MODO Presione para seleccionar OTROS AJ. VIVIDO CONTRASTE -----------------------------I BRILLO - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COLOR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - TINTE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NITIDEZ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL Presione para salir del Menú Principal. SI OTROS AJ. PRESIONE ACTION PARA MENU ó Presione 24 z TEMP COLOR ROJO EXIT para salir del Menú Principal. Imágen normal TROUBLESHOOTING CHART Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions. AUDIO VIDEO Solutions Adjust antenna location and connection Noisy Audio Snowy Video Adjust antenna location and connection Multiple Image / Color shift in picture Check antenna lead-in wire ENGLISH Noisy Audio Move television away from electrical appliances, lights, Noisy Audio vehicles and medical equipment Interference Increase volume Check mute No Audio Check television SPEAKERS on/off Normal Video Change channel Set TV or Cable Mode Properly Noisy Audio Check antenna cables No Video with Snow ? No Audio No Video Normal Audio Picture shifts slightly (horizontally or vertically) when turned on, while changing channels or within a duration of two (2) hours of viewing. Check if power cord is plugged into active outlet Adjust brightness and audio controls. Normalize Picture settings. Change channel Check cable connections Program the remote control again Check second video source operation Make sure that a PC is not connected to HDMI input. This is a normal condition to prevent image burn-in. This feature can be turned off. However, turning off this feature may result in image retention on screen. (refer pg. 18) Confirm that cables are in the correct jacks Adjust color settings Normal Audio No Color Change channel Check for broken pins on S-Video cable Check if audio is set to Stereo or Mono, not SAP Wrong Audio Normal Video Change CC (Closed Captioning) from Text Mode Normal Audio Black Box on Screen Replace remote control batteries Normal Video Normal Audio Intermittent Remote Control Operation No effect when pressing TV front control panel keys Control panel may be locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously. 25 z INDEX Index Numerics 3D Y/C Filter 12 ENGLISH A AC Power Supply Cord 5 AI Sound 12 Amplifier Connection 8 Antenna Connection 5 Aspect Button 10 Audio 12 Auto Power On 18 Auto Program 6, 18 B Balance 12 Basic Menu Navigation 11 Bass 12 BBE 12 Brightness 12 C Cable / Antenna Connection 5 Cable Box Connection 7 Cable Connection 5 Canadian English 16 Canadian English Ratings Description 16 Canadian French 16, 17 Canadian French Ratings Description 17 Care and Cleaning 4 CC Mode 17 Channel Scan 13 Channels 13 Cinema 12 Clock Set 14 Color 12 Color Matrix 12 Color Temp 12 Compatible formats 9 Create Code First 14 Customer Record 4 D Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Connection 8 Direct Video Input Selection 10 F Favorites 13 FCC Caution 1 FCC Information 2 Feature Chart 4 Front Control Panel 8 HDMI (High Definition Multimedia Interface) input connection 9 HDMI IN 13 SAP 12 SAP Button 10 Screen 4 Set Up 17 Sharpness 12 Sleep 14 Speakers 13 Special Features 10 Specifications 4 Standard 12 Stereo 12 Surround 12 I T L U G Geomagnetic Corr 18 Geomagnetic Correction 6 H Icon Menus Operation 12 Idioma/langue 6, 17 Image Shift 18 Important Information 1 Initial Set Up Menu 6 Input Label 13 Input Label Chart 13 Installation 5 Lock 14 Lock Set 14 M Manual Caption 13 Manual Program 18 Mode 6 MPEG NR 12 N Natural Color 12 Normal 12 O Optional Cable Connections 5 Optional Equipment Connections 7 Other Adj. 12, 13 P PIC Mode 12 Picture 12 Preset Caption 13 Program Out Connection 9 R Remote Control Battery Installation 5 26 z S Table of Contents 3 Television Location 5 Tilt Correction 6, 18 Timer 12, 14 Timer 1 and Timer 2 14 Tint 12 Treble 12 Troubleshooting Chart 25 U.S TV Programs 15 U.S. Movies 15 U.S. Movies Ratings Chart Description 16 U.S. TV Programs Ratings Chart Description 15 V V-Chip Set 14 VCR and Cable Box Connection 7 VCR Connection 7 Video NR 12 Vivid 12 VM (Velocity modulation) 12 ENGLISH NOTES 27 z ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II. FRANÇAIS ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil. MESURES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lire les mesures de sécurité. Conserver les mesures de sécurité. Respecter toutes les mises en garde. Suivre toutes les directives. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau. Nettoyer l’appareil avec un linge sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Renseignements importants AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. La marque d’agrément ENERGY STAR®, un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR® consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. High Definition Sound Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Licence autorisée par BBE Sound, Inc. sous USP4638258, 5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et la présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. Renseignements importants à propos de l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et de sources d’images fixes. MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • • Limiter l’affichage d’images fixes à moins de 15% du temps de visionnement hebdomadaire total. Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. MISE EN GARDE: GARDER LES PETITES PIÈCES ET TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CES OBJETS POURRAIENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. PORTER ÉGALEMENT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ET À LA FEUILLE DE PLASTIQUE. 1z FRANÇAIS Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Renseignements importants (suite) Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) FRANÇAIS Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télédiffusion selon les stipulations de la section 15 de réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence radioélectrique et de télévision nuisible en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut perturber la réception radio. Cependant, il est toujours possible qu’une installation particulière soit victime d’interférences. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance qui sépare l’appareil et le récepteur. • Raccorder l’appareil à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. • Consulter votre revendeur ou un technicien qualifié expérimenté. 2z TABLE DES MATIÈRES Table des matières Renseignements importants .......................... 1 Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) ......................... Dossier du client ......................................................... Entretien et nettoyage................................................. Spécifications.............................................................. Table des caractéristiques.......................................... 2 4 4 4 4 Installation........................................................ 5 Emplacement du téléviseur ........................................ Branchement de sources auxiliaires........................... Cordon d’alimentation................................................. Câble / antenne .......................................................... Installation des piles de la télécommande .................. 5 5 5 5 5 Navigation au menu de base ....................... 11 Fonctionnement avec menus à icônes ....... 12 Image .......................................................................... Audio........................................................................... Canaux ....................................................................... Minuterie ..................................................................... Blocage ....................................................................... Régl. puce ................................................................ Réglage ...................................................................... 12 12 13 13 14 14 17 Guide de dépannage..................................... 19 Index............................................................... 20 Branchement à un magnétoscope.............................. Branchement à un câblosélecteur .............................. Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur ..................................................... Panneau avant des commandes ................................ Branchement à un amplificateur audio ....................... Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD .............................................................. Branchement à la prise PROG OUT........................... Connexion d’entrée HDMI .......................................... FRANÇAIS Réglage initial .................................................. 6 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 7 7 7 7 8 8 8 9 9 Caractéristiques spéciales ........................... 10 10 10 10 10 Télécommande Touche de format de l’image (ASPECT) ................... Touche de rendu sonore BBE ................................... Touche de seconde voie audio (SAP) ....................... Sélection directe de l’entrée vidéo............................. Section de télécommande Garantie Section de garantie et les centres de service 3z FÉLICITATIONS Félicitations FRANÇAIS Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. • Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Alimentation NORMALISATION VIDÉO NORMALISATION AUDIO STÉRÉO SON IA SON AMBIOPHONIQUE BBE CT-30WC15 CT-30WC15U (3,1A) CT-30WX15 CT-30WX15U (3,1A) 120 V c.a., 60 Hz CT-34WC15 CT-34WC15U (3,3A) CT-34WX15 CT-34WX15U (3,3A) Bloc d’accord – 181 canaux Prises d’entrée vidéo Prises d’entrée audio Prise de sortie vidéo Prises de sortie audio Prise d’entrée HDMI/HDCP Prises d’entrée vidéo composant Prises d’entrée S-Vidéo 4z VHF-12; UHF-56; Câble-113 1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono 500 mV eff. 47 kilohms 1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Type A 75 ohms, prise de type phono Connecteur S-Vidéo (Y-C) • • • • • • • • • • • VITESSE DE BALAYAGE 1080i, 1080i, 1080i, 1080i, 480p 480p 480p 480p NUMÉRIQUE 480p 480p 480p 480p DOUBLEUR - LIGNES NTSC CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE / INCLINAISON BALAYAGE CINÉMA PROGRESSIF (RÉDUCTION 3:2) GRAVES/AIGUS/ ÉQUILIBRE Spécifications CT-34WX15 PUCE ANTIVIOLENCE Numéro de série • Caractéristiques LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ANG/ESP/FR SOUS-TITRES Numéro de modèle CT-34WC15 Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol. MODÈLES CT-30WX15 Dossier du client Table des caractéristiques CT-30WC15 Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) PRISE DE SORTIE AUDIO PRISE D’ENTRÉE HDMI/ HDCP PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT) PRISES D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 4 3 4 (2/1) (3/1) (2/1) (3/1) • • • • • • • • 2 3 2 3 (1/1) (2/1) (1/1) (2/1) 2 2 2 2 INSTALLATION Installation Emplacement du téléviseur Câble / antenne Cet appareil peut être utilisé comme partie d’un système cinéma maison. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement à la câblodistribution • • • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et (ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par exemple) pour serrer peut causer des dommages. Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. Branchements aux prises d’antenne Pour une bonne réception des canaux VHF/ UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Câble d’antenne Brancher l’antenne à la prise ANT à l’arrière du téléviseur. Nota: CT-34WC15, CT-34WC15U, CT-34WX15, CT-34WX15U: ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-34WX15T de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. VHF/UHF 75 ohms (sur le panneau arrière) Le mode câble est implicitement réglé en usine. Le mode télé (antenne) peut être sélectionné au sousmenu RÉGLAGE. Installation des piles de la télécommande Utiliser deux piles AA (fournies): Polarités des piles CT-30WC15, CT-30WC15U, CT-30WX15, CT-30WX15U: A / 1.5 AA 1 Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: • Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. • Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. • Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. / 1.5 A 2 5A / 1. AA AA Branchement de sources auxiliaires AA ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-30WX15T de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. / 1. 5A 3 Cordon d’alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME Fiche polarisée LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Marche à suivre 1. 2. 3. Nota: Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place. Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • • • Remplacer les 2 piles à la fois. Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. 5z FRANÇAIS • Câble de la compagnie de câblodistribution RÉGLAGE INITIAL Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. FRANÇAIS FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SETUP RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS CÂBLE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE PRESS ACTION TO EXIT APPUYER ACTION PR QUITTER MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre Appuyer sur la touche CH pour sélectionner MODE. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS CÂBLE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE APPUYER ACTION PR QUITTER PROG. AUTO Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • • Appuyer sur la touche CH pour sélectionner PROG. AUTO. Appuyer sur la touche VOL pour amorcer la programmation automatique. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS CÂBLE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE APPUYER ACTION PR QUITTER Nota: 6z • • • Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux, attendre que la programmation automatique termine automatiquement le balayage. au champ Appuyer sur la touche CH pour sélectionner INCLINAISON. Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER IDIOMA/LANGUE ENGLISH CABLE MODE AUTO PROGRAM TILT CORRECTION GEOMAGNETIC CORRECTION • • INCLINAISON Cette fonction ajuste l'inclinaison due géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre INCLINAISON 0 RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS CÂBLE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE J K PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER APPUYER ACTION PR QUITTER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE Cette fonction ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • • • Appuyer sur la touche CH pour sélectionner CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE. Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS CÂBLE MODE PROG. AUTO INCLINAISON CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE APPUYER ACTION PR QUITTER CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope seulement au téléviseur. Prises à l'arrière du téléviseur HDMI AV IN Câblosélecteur Magnétoscope VIDEO Y 15 PLAY R E W FF STOP Prises à l'arrière du téléviseur PB ANT OUT S-VIDEO VIDEO HDMI AV IN PR VIDEO L L ANT Y AUDIO OUT R PB Fil d'antenne S-VIDEO R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO ANT IN ANT OUT L AUDIO IN R PR L AUDIO IN R Fil d'antenne Nota: 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Visionnement d’une émission télévisée Marche à suivre • Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur. Visionnement d’une source vidéo Marche à suivre Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre • • Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un magnétoscope et d’un câblosélecteur au téléviseur. Magnétoscope Option A Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour • PLAY R E W VIDEO L Y AUDIO OUT R S-VIDEO ANT IN ANT OUT VIDEO PR L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT ANT OUT ANT IN Câblosélecteur INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Câbles vendus séparément 15 Option A (Enregistrement et visionnement de la même émission) • Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le magnétoscope. • À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. • Amorcer l’enregistrement. Option B (Enregistrement d’une émission durant le visionnement d’une autre émission) • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. • À l’aide du magnétoscope, syntoniser le canal diffusant l’émission à enregistrer. • Amorcer l’enregistrement. • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour retourner au mode télé. • Syntoniser sur le téléviseur le canal désiré pour le visionnement. PB Marche à suivre Prises à l'arrière du téléviseur HDMI AV IN magnétoscope. Amorcer la lecture. Enregistrement d’une émission télévisée FF STOP VIDEO OUT • Option B Syntoniser le téléviseur au canal 3 ou 4, selon le • • Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur sélectionner l’entrée vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. Amorcer la lecture. TO AUDIO AMP Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. R Câbles vendus séparément Nota: INPUT PROG OUT 3 Câbles vendus séparément L ANT INPUT INPUT 1 2 Fil d'antenne Visionnement d’un canal brouillé Marche à suivre • • Syntoniser le canal 3 sur le téléviseur. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé désiré. Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Enregistrement d’un canal brouillé Marche à suivre • • • • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour sélectionner le mode vidéo (VIDÉO 1, VIDÉO 2, etc.) selon le raccordement au magnétoscope. S’assurer que le contact est établi sur le magnétoscope. Syntoniser le canal 3 ou 4 sur le magnétoscope, selon le réglage à l’arrière du magnétoscope. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal brouillé pour l’enregistrement 7z FRANÇAIS VIDEO OUT ANT IN BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur (suite) Prises à l'arrière du téléviseur • Amorcer l’enregistrement. Pour visionner un autre canal durant l’enregistrement: • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour • sélectionner le mode télé. Syntoniser le canal désiré sur le téléviseur (canal non brouillé). HDMI AV IN VIDEO Y L ANT S-VIDEO VIDEO 4 L - AUDIO - R POWER CH ACTION TV/VIDEO • • • • Capteur infrarouge • BBE • VOL CH Magnétoscope S-VIDEO VIDEO 4 Caméscope PLAY L - AUDIO - R R E W FF Lecteur de jeux vidéo STOP S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO AV OUT Nota: Les prises d’entrée audio/video à l’avant du téléviseur varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Marche à suivre • • • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO. Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe. Nota: 8z Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Nota: INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD Ce téléviseur peut afficher des signaux de télévision numérique 1080i et 480p lorsque relié à un décodeur pour télévision numérique. Pour afficher les émissions de la télévision numérique, le décodeur doit être connecté aux prises d’entrée vidéo composant (Y, PB, PR) du téléviseur. De plus, le signal de télévision numérique doit être disponible dans votre région. Sélectionner le format du signal de sortie du décodeur: 1080i ou 480p. Le téléviseur utilise également un doubleur de balayage progressif lequel désentrelace le signal NTSC et balaie l’image progressivement. Cela rend invisibles les minces bandes noires horizontales (effet de store vénitien) associées aux images entrelacées, et ce, même lorsque le spectateur est placé très près de l’écran. Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur de télévision numérique ou lecteur DVD au téléviseur. Prises à l'arrière du téléviseur Prises de télévision numérique sur panneau arrière du décodeur / lecteur DVD HDMI AV IN VIDEO Y PB S-VIDEO VIDEO DIGITAL TV OUTPUT PR L-AUDIO-R FRANÇAIS VOL 90.7 MHZ R Câbles vendus séparément Panneau avant pour les modèles de 30 et 34 pouces Interrupteur L AUDIO IN R Réglages audio Le voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact. Voyant en mise en/hors contact AMPLIFICATEUR EXTERNE VIDEO Panneau avant des commandes Nota: S-VIDEO PR 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande. PB MAIN VIDEO Y PB PR R-AUDIO-L - VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT Nota: L ANT L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Câbles vendus séparément Il y a trois entrées vidéo: Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l’analyse chromatique. Utiliser les prises d’entrée audio gauche (L) et droite (R). BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à la prise PROG OUT Formats pris en charge Pour utiliser le signal audio et vidéo du téléviseur avec un équipement auxiliaire, brancher ce dernier aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP à l’arrière du téléviseur. Si le signal de l’image principale est acheminé à l’entrée vidéo composant ou HDMI, le signal PROG OUT n’est pas disponible. Format Nombre de points Fréquence du balayage vertical (Hz) 1080i 1920 x 1080i 59,94 / 60 480p 720 x 480p 640 x 480p 59,94 / 60 59,94 / 60 480i 720 x 480i 59,94 / 60 Prises à l'arrière du téléviseur HDMI AV IN VIDEO Y PB S-VIDEO VIDEO Magnétoscope PR L ANT ou L AUDIO IN R R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Moniteur Câbles vendus séparément Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 4 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre • • • Signal audio Lorsque le signal audio est inclus dans la connexion HDMI, les fréquences d’échantillonnage prises en charge sont de 48 KHz, 44,1 KHz et 32 KHz. Schéma de câblage Consulter le schéma ci-dessous lors du raccordement du téléviseur à un décodeur ou un lecteur DVD. Raccorder l’équipement auxiliaire aux prises PROG OUT et TO AUDIO AMP R/L. Le signal acheminé à la prise PROG OUT est identique à l’écran du téléviseur. Se reporter au manuel afférent à l’équipement utilisé pour les instructions relatives à l’enregistrement et au visionnement. Prises à l'arrière du téléviseur HDMI AV IN VIDEO Y VIDEO L ANT R 1 2 COMPONENT VIDEO INPUT INPUT INPUT 1 2 INPUT PROG OUT 3 TO AUDIO AMP Câbles vendus séparément AUDIO OUT Nota: Utiliser un signal audio analogique lorsqu'un signal audio numérique n'est pas disponible . HDMI OUT R Nota: *1. HDMI/HDCP = High Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition)/High-Bandwidth Digital Copy Protection (protection de contenu numérique à large bande passante) *2. La conformité aux profils EIA/CEA 861 couvre les profils de transmission de la vidéo numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante. L AUDIO IN R L À propos de l’interface HDMI HDMI est la première interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte plusieurs formats vidéo évolués, sans compression et haute définition ainsi que le format audio multi-canal déjà existant. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l’audio. Cette entrée HDMI/HDCP*1 peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA 861*2, tel qu’un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d’un connecteur de sortie HDMI ou DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d’images haute définition à contenu numérique protégé à large bande passante (HDCP), il est possible d’obtenir sur l’écran des images numériques haute définition. La prise d’entrée HDMI n’est pas conçue pour l’utilisation avec des ordinateurs personnels. Ce téléviseur prend en charge les formats 1080i, 480p et 480i. Le signal de sortie de l’appareil raccordé doit correspondre à celui du téleviseur. S-VIDEO PR Fil d'antenne Connexion d’entrée HDMI [High Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute défintion)] PB Appareil numérique auxiliaire * Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A. Marche à suivre • • • • Nota: Raccorder la prise de sortie HDMI du décodeur ou du lecteur DVD à la prise d’éntrée HDMI sur le panneau arrière du téléviseur. Appuyer sur la touche TV/VIDEO sur la télécommande pour sélectionner l’entrée HDMI. Le connecteur HDMI sur le téléviseur est du type A. Si l’appareil auxiliaire ne possède qu’une sortie DVI, brancher un câble d’adaptation DVI-HDMI à la prise HDMI du téléviseur. Par ailleurs, relier la sortie du signal audio de l’appareil auxiliaire (décodeur ou lecteur DVD) aux prises d’entrée d’entrée audio se trouvant dessous la prise d’entrée HDMI. Si aucune image ne peut être affichée parce que le décodeur ne possède pas de réglage de sortie numérique, utiliser l’entrée pour les composantes vidéo (ou bien l’entrée S-VIDEO, ou encore l’entrée pour la vidéo standard). Le cas échéant, l’image qui s’affiche résulte du traitement d’un signal analogique. Consulter la page 12 pour plus de renseignements sur le réglage audio. 9z FRANÇAIS Nota: Ce téléviseur prend en charge les formats suivants. Régler l’appareil raccordé au format approprié suivant. Signal vidéo CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Caractéristiques spéciales Touche de format de l’image (ASPECT) Réglages disponibles selon le signal d’entrée composant SIGNAL D’ENTRÉE AFFICHAGE 1080i 16:9 seulement 480p (16:9) Par défaut à 16:9 480p (4:3) Par défaut au mode PLEIN ÉCRAN Nota: Les images seront étirées horizontalement. 4:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir cidessous) Par défaut au mode INTÉGRAL 4:3, PLEIN ÉCRAN, INTÉGRAL ou ZOOM (voir ci-dessous) 480i FRANÇAIS RÉGLAGES AVEC LA TOUCHE ASPECT Aucun réglage 4:3, PLEIN ÉCRAN ou ZOOM (voir cidessous) La touche ASPECT de la télécommande permet de sélectionner parmi quatre modes d’affichage en fonction du format de l’image du signal capté et de ses préférences personnelles. Signal d'entrée ASPECT 480i ou 480p Format d'image 16:9 4 4:3 ASPECT Signal d'entrée 3 Format d'image 16:9 16 480i ou 480p ZOOM Nota: 9 Les images de format 4:3 sont affichées dans leur format normal 4:3 avec des barres noires de chaque côté. (Le format 4:3 n’est pas recommandé car il pourrait produire une image rémanente lors d’affichage prolongé.) Les images de format 4:3 sont adaptées uniformément à la largeur maximale de l’écran et centrées verticalement. (Recommandé pour les images boîtes aux lettres.) Si le menu est affiché pendant que le mode zoom est activé, le format d’image changera à plein écran afin d’afficher le menu dans son entièreté. ASPECT Signal d'entrée 16 480i ou 480p PLEIN ÉCRAN Signal d'entrée ASPECT 9 Format d'image 16:9 16 480i INTÉGRAL 10 z Les images sont adaptées à la taille maximale de l’écran. (Recommandé pour les images anamorphosées.) Format d'image 16:9 9 Les images de format 4:3 sont étirées vers la gauche et la droite à la taille maximale de l’écran. Une correction du format est appliquée au niveau central de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’entrée. (Recommandé pour le visionnement télé normal.) Touche de rendu sonore BBE Appuyer sur cette touche pour activer/désactiver le rendu sonore BBE haute définition. Touche de seconde voie audio (SAP) Appuyer sur cette touche pour alterner entre les différents modes audio. Par exemple: • Lors de la réception de signaux audio STÉRÉO, SAP et MONO ou STÉRÉO et seulement, les affichages suivants apparaissent en alternance sur pression de la touche SAP: STÉRÉO SAP MONO Nota: Les options disponibles sont indiquées en rouge. Sélection directe de l’entrée vidéo Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner directement la source vidéo au moyen de la touche TV/ VIDEO et des touches numériques de la télécommande. Marche à suivre • Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo. 1 2 3 4 5 6 7 8 TV COMPOSANT1 COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 VIDÉO4 Pour les modèles CT-30WX15 et CT-34WX15. • Nota: 1 2 3 4 5 6 7 TV COMPOSANT1 COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 Pour les modèles CT-30WC15 et CT-34WC15. Appuyer sur la touche numérique de la télécommande correspondant à l’entrée désirée. ll est également possible de sélectionner l’entrée vidéo en appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH . NAVIGATION AU MENU DE BASE Navigation au menu de base EXIT Appuyer sur pour afficher le menu principal. IMAGE IMAGE ÉCLATANT MODE IMAGE -----------------------------I BRILLANCE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COULEUR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NUANCES - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NETTETÉ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORM. Appuyer sur COUL. COUL. NATUR. EF HF RÉDUCTEUR pour accéder à un sous-menu secondaire. Appuyer sur VALIDER AUTRES RÉG : QUITTER NORMAL TEMP. FILTRE 3D Y / C EF CODEUR COUL. DS MV EF RÉDUCTEUR MPEG HF AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER : SOUS-MENU pour sélectionner l’icône désirée. Sous-menu secondaire EXIT IMAGE IMAGE ÉCLATANT MODE IMAGE -----------------------------I BRILLANCE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COULEUR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NUANCES - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NETTETÉ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORMAL TEMP. COUL. COUL. NATUR. EF RÉDUCTEUR HF FILTRE 3D Y / C EF CODEUR COUL. DS MV EF RÉDUCTEUR MPEG HF AUTRES RÉG NORM. APPUYER ACTION POUR RETOURNER VALIDER AUTRES RÉG APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Sous-menu IMAGE Appuyer sur pour sélectionner le sous-menu. pour sélectionner ou régler le sous-menu secondaire désiré. Appuyer sur IMAGE ÉCLATANT MODE IMAGE -----------------------------I BRILLANCE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COULEUR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NUANCES - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NETTETÉ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- BLUE TEMP. COUL. COUL. NATUR. RÉDUCTEUR EF HF FILTRE 3D Y / C EF CODEUR COUL. DS MV EF RÉDUCTEUR MPEG HF AUTRES RÉG NORM. APPUYER ACTION POUR RETOURNER VALIDER AUTRES RÉG APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Nota: Pour quitter les menus. Appuyer sur pour sélectionner ou régler le sous-menu désiré. à répétition jusqu’à ce que l’icône du menu principal soit mise en surbrillance. BRILLANCE 32 ---------I-------- Appuyer sur Nota: Pour un sous-menu avec AUTRES RÉG EXIT Icône du menu principal IMAGE MODE Appuyer sur pour sélectionner AUTRES RÉG. ÉCLATANT IMAGE -----------------------------I BRILLANCE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COULEUR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NUANCES - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NETTETÉ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORM. Appuyer sur pour quitter le menu principal. VALIDER AUTRES RÉG APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Image normale ou Appuyer sur EXIT pour quitter le menu principal. 11 z FRANÇAIS Appuyer sur pour accéder à un sous-menu. pour sélectionner le sous-menu secondaire désiré. Appuyer sur FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES Fonctionnement avec menus à icônes automatique de paramètres couleur lors de la réception à haute définition (HD) ou normale (DS). Ce réglage n’est pas possible lors de visionnement télé normal (NTSC) ou avec signal 1080i. IMAGE Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL . MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés Nota: d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée. Lors de la réception d’un signal de télévision numérique non standard, il est possible de modifier les paramètres couleur manuellement pour une meilleure qualité de l’image. • MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augumente la netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir. RÉDUCTEUR MPEG - Cette fonction réduit l’interférence causée par la compression du signal vidéo MPEG effectuée par les sources DVD et HDTV. Mode Image - Réglages implicites de la température couleur MODE TEMP. COUL. BLEU NORMAL ROUGE ÉCLATANT STANDARD CINÉMA Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image (couleur, nuances, brillance, image et netteté) et réglages de la température de couleur. FRANÇAIS • ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée. • STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé. • CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma. COULEUR - Réglage de la densité chromatique. NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle. BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails mieux démarqués. IMAGE - Réglage des parties claires. NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis. NORMALISER (NORM.) - Rétablissement des réglages de mode implicites. • AUDIO Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL . MODE – Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio), ou MONO. Cette fonction est disponible en mode télé (antenne) seulement. Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible. GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de sortie sur les canaux gauche et droit. NORMALISER (NORM.) - Rétablissement des réglages implicites : GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE. AUDIO MODE STÉRÉO I I I I I I I I- - - - - - - - AIGUS I I I I I I I I- - - - - - - - ÉQUILIBRE -----------I----------- NORM. : QUITTER : SOUS-MENU ÉCLATANT IMAGE -----------------------------I BRILLANCE - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - COULEUR - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NUANCES - - - - - - - - - - - - - I- - - - - - - - - - - - - - NETTETÉ IIIIIIIIIIIIIIIIII----------- NORM. AUTRES RÉGLAGES Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL . AUDIO VALIDER AUTRES RÉG SON IA APPUYER ACTION PR MENU PRINC. AUTRES RÉGLAGES Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner AUTRES REG et appuyer sur VOL . Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur VOL . IMAGE TEMP. COUL. COUL. NATUR. RÉDUCTEUR BLEU EF EF CODEUR COUL. DS MV EF RÉDUCTEUR MPEG HF APPUYER ACTION POUR RETOURNER • • • Nota: • 12 z TEMP. COUL. - Pour accentuer ou atténuer au goût la teinte rouge ou bleue de l’image. COUL. NATUR. - Réglage de la gamme de reproduction des couleurs pour des images vivaces avec une gradation naturelle des couleurs et des teintes hautement délicates. RÉDUCTEUR - Réduit le bruit vidéo communément appelé neige. FILTRE 3D Y/C - Réduit le bruit et l’interférence luminance/chrominance de l’image. L’option Filtre 3D Y/C n’est pas disponible sur les modèles CT-30WC15 et CT-34WC15. CODEUR COUL. - Disponible seulement avec le signal 480p. Sélectionner HD ou DS pour le réglage EF SON AMBIO HF AUTO H-PARLEURS EF AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER • • HF FILTRE 3D Y / C EF BBE ENT. HDMI • AUTRES RÉG • VALIDER AUTRES RÉG IMAGE MODE Nota: SAP MONO GRAVES • SON IA – Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant. BBE® – La technologie BBE High Definition Sound améliore la clarté et présence pour rehausser la qualité des dialogues et le réalisme de la musique. SON AMBIO - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo. ENTR HDMI - Cette fonction permet la commutation entre l’entrée anologique et numérique. • • AUTO - Sélection automatique du signal analogique/numérique. • NUMÉRI. - Signal numérique seulement. • ANALOG. - Signal analogique seulement. H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe. • • EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en fonction et fonctionnent normalement. H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se font sur le téléviseur. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES AUDIO (suite) • CANAUX CANAUX IDENT. PRISES AUTRES RÉGLAGES (suite) H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit, les réglages audio se font sur l’amplificateur. SIGLE PRÉRÉGLÉ SIGLE MANUEL IDENT. PRISES COMPOSANT1 COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 Pour les modèles CT-30WC15 et CT-34WC15. CANAUX • • FAV - Pour visionner les canaux favoris seulement. TOUS - Pour visionner tous les canaux. Marche à suivre • • Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. FAVORIS - Pour entrer jusqu’à 16 canaux favoris. Utiliser les touches numériques de sélectionner les canaux favoris. la télécommande FAVORIS Identifications MAGNÉT. TOUS ENTRER CANAL CANAUX FAVORIS 2 3 6 7 10 11 14 15 4 8 12 16 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PRISES pour CANAUX BAL. CA Appuyer sur les touches CH ou CH pour sélectionner l’entrée vidéo désirée. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.) 3 DVD 5 9 13 17 : AJOUTER : SUPPRIMER OMETTRE AUTRES RÉG APPUYER ACTION PR MENU PRINC. AUTRES RÉGLAGES Pour afficher le sous-menu secondaire, sélectionner AUTRES REG et appuyer sur la touche VOL . SIGLE PRÉRÉGLÉ - Pour saisir l’identification (sigle) des canaux préférés. Marche à suivre • CANAUX SIGLE PRÉRÉGLÉ SIGLE MANUEL IDENT. PRISES ABC CBS FOX NBC PBS CNN ESPN HBO Nota: AUX _____ SIGLE PRÉRÉGLÉ A&C --AMC --BET --BRAVO --CNBC --CNN/SI --COMEDY --COURT --- ----------------- MINUTERIE Nota: APPUYER PR CONTINUER Pour supprimer le canal, appuyer sur la touche que le canal est en surbrillance. MINUTERIE CANAUX SIGLE MANUAL ENTRER CANAL SIGLE MANUEL ENTRER SIGLE IDENT. PRISES 3 ____ PR DÉPLACER CRSEUR PR SÉLECT. CANAL AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER APPUYER ACTION POUR RETOURNER IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage. CANAUX CANAUX IDENT. PRISES SIGLE PRÉRÉGLÉ SIGLE MANUEL IDENT. PRISES AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER COMPOSANT1 COMPOSANT2 HDMI VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 VIDÉO4 NON SOMMEIL Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Consulter le guide télé.) SIGLE PRÉRÉGLÉ Utiliser les touches CH ou CH pour mettre en surbrillance les rubriques désirées puis utiliser les touches VOL ou VOL . VOL pendant MNTR1 SIGLE MANUEL - Pour entrer manuellement les chiffres et les sigles. CANAUX • JEU APPUYER ACTION POUR RETOURNER APPUYER ACTION POUR RETOURNER • DÉCO. TVN CANAUX AUTRES RÉG Nota: SRD MAGN. NUM Appuyer sur la touche CH pour sélectionner le sigle préréglé desiré. Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Consulter le guide télé.) • CÂBLE UTILISATIONS Sélectionner lors du raccordement d’un magnétoscope à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD à l’entrée vidéo. Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO. Sélectionner lors du raccordement d’un câblosélecteur à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un appareil SRD (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’autres appareils. Sélectionner pour supprimer l’identification de la prise. DVD OMETTRE MAGNÉT. OMETTRE PR DÉPLACER CRSEUR PR SÉLECT. IDENT. PRISES APPUYER ACTION POUR RETOURNER MNTR2 HORLOGE --:-- ___ APPUYER ACTION PR MENU PRINC. SOMMEIL - Sélectionner SOMMEIL pour couper le contact après 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. MINUTERIE 1 et MINUTERIE 2 - Sélectionner une ou deux minuteries pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. Nota: • Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée. • La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné. Nota: L’horloge doit être réglée avant d’utiliser les fonctions de la minuterie. HORLOGE - Régler l’heure et le jour. 13 z FRANÇAIS BAL. CA - Sélectionner FAV ou TOUS. • MAGNÉT. PR DÉPLACER CURSEUR PR SELECT IDENT. PRISES APPUYER ACTION POUR RETOURNER AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER Nota: OMETTRE FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES BLOCAGE CRÉER CODE D’ABORD - Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) RÉGL. PUCE - Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion. BLOCAGE BLOCAGE VERROUILLER CRÉER CODE D'ABORD ____ RÉGL. PUCE HF BLOQUER: ÉMIS. TÉLÉ USA RÉGLAGE: COMBIEN D'HEURES? CODE 12 HEURES MODIFIER CODE ____ APPUYER ACTION PR MENU PRINC. APPUYER ACTION PR MENU PRINC. VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo et le visionnement d'enregistrements et d’émissions télévisées. Marche à suivre • • BLOCAGE HF VERROUILLER FRANÇAIS RÉGL. PUCE COMBIEN D' HEURES? CODE • BLOQUER : FILMS USA RÉGLAGE: 12 HEURES ____ MODIFIER CODE • APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Nota: • • • Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié. À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner: • HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction. • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo. • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre canaux de son choix. • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les entrées vidéo. • • • • Appuyer sur la touche CH pour mettre ENTRER CODE en surbrillance. Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) Appuyer sur la touche CH pour mettre PUCE RÉGL. en surbrillance. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche CH pour mettre RÉGLAGE en surbrillance. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour afficher le menu désiré: ÉMIS. TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner HF ou EF. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMIS. TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner OUI ou NON. ÉMISSIONS TÉLÉ USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion. BLOCAGE ÉMISSIONS TÉLÉ USA BLOCAGE BLOQUER HF REGARDER SANS VISA OUI RÉGLAGE: DE BASE JEU TV-Y - - - -TV-Y7 - - - - - FV -----------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L VERROUILLER 3, 4 ET ENTRÉES VIDÉO PR SÉLECT. BLOQUER APPUYER ACTION POUR RETOURNER APPUYER ACTION POUR RETOURNER ACTION • • Nota: 14 z Appuyer sur la touche puis sur CH pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillée est sélectionnée, le message VERROUILLÉ est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur. Nota: La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde à la page suivante. Marche à suivre • • • Appuyer sur la touche CH pour sélectionner RÉGLAGE. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES BLOCAGE (suite) • • • • • • • DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc. Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). Appuyer sur la touche ACTION TV-14 14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence. TV-MA Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité. pour retourner à RÉGL. FV PUCE. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Appuyer sur la touche ACTION pour retourner au menu principal, puis appuyer sur CH pour quitter. Mise en garde La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants : • Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres) • Programmes locaux • Bulletins d'informations • Émissions d'affaires publiques • Avis d'intérêt public • Émissions religieuses • Reportages sportifs • Bulletins météorologiques VIOLENCE-FICTION V VIOLENCE S SEXUALITÉ L LANGAGE VULGAIRE D SUJET DÉLICAT FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion. BLOCAGE VERROUILLER RÉGL. PUCE HF BLOQUER: FILMS USA RÉGLAGE: COMBIEN D'HEURES? CODE 12 HEURES MODIFIER CODE ____ APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Nota: Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés. BLOCAGE FILMS USA REGARDER SANS VISA G PG PG-13 R NC-17 X HF OUI Tableau des cotes - ÉMISSIONS TÉLÉ USA APPUYER ACTION POUR RETOURNER NR Non coté. Voir la mise en garde pour l’utilisateur ci-dessus. TV-Y Enfants. Les sujets de cette émission et leur traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans. TV-Y7 Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans. TV-G Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives. TV-PG Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs. Marche à suivre • • • • • • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer sur la touche pour retourner à RÉGL. PUCE. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Appuyer sur la touche ACTION principal puis appuyer sur CH pour retourner au menu pour quitter. 15 z FRANÇAIS ÉMISSIONS TÉLÉ USA (suite) FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES FILMS USA (suite) Tableau des cotes - FILMS USA Tableau des cotes - CANADA (Anglais) . NR VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. G PG PG-13 NC-17 FRANÇAIS SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans. 17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée. R X PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas. 17 ANS+ SEULEMENT. AUDITOIRE ADULTE. CANADA (Anglais) Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. BLOCAGE VERROUILLER RÉGL. PUCE HF BLOQUER: CANADA RÉGLAGE: COMBIEN D'HEURES? CODE 12 HEURES MODIFIER CODE ____ E Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les émissions de nouvelles, les émissions de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques, les émissions de musique vidéo, etc. C Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe. C8+ Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe. VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. G PG SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. 14+ Émissions comportant des thèmes ou des éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée. 18 AUDITOIRE ADULTE. CANADA-QUÉBEC Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. BLOCAGE APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Nota: VERROUILLER Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de musique vidéo. HF HF BLOQUER: CANADA-QUÉBEC RÉGLAGE: COMBIEN D'HEURES? CODE 12 HEURES ____ MODIFIER CODE APPUYER ACTION PR MENU PRINC. Nota: BLOCAGE CANADA RÉGL. PUCE ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI C C8+ G PG 14+ 18+ Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo. BLOCAGE CANADA - QUÉBEC ÉMISSIONS EXEMPTÉES? APPUYER ACTION POUR RETOURNER Marche à suivre • • • • • • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner à RÉGL. PUCE. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Appuyer sur la touche ACTION principal puis appuyer sur CH pour retourner au menu APPUYER ACTION POUR RETOURNER Marche à suivre • • • • • pour quitter. • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer sur la touche à deux reprises pour retourner à RÉGL. PUCE. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Appuyer sur la touche ACTION principal puis appuyer sur CH 16 z HF OUI G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ pour retourner au menu pour quitter. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES E Émissions exemptées de classification. G Général - Cette émission convient à un public de tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime. 8 ans + Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée. 13 ans + Jugement des parents. Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter. 16 ans + Cette émission ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense. 18 ans + Cette émission est réservée aux adultes. la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute autre information. Nota: • • • • Nota: Message de verrouillage Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés. Nota: Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur. Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas lorsque le format d’image est réglé à Zoom. Pour que les soustitres apparaissent correctement, choisir un format d’image autre que Zoom. HF (HORS FONCTION) - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés. C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue. C2 à C4 - Autres modes pour afficher l’information vidéo. T1 à T4 - Autres modes pour afficher toute information disponible. (Dissimule une large partie de l’image télé.) Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des soustitres. AUTRES RÉGLAGES Pour accéder au sous-menu secondaire, appuyer sur la touche VOL lorsque AUTRES RÉG. est en surbrillance. Nota: Pour régler les rubriques du sous-menu secondaire lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur la touche VOL . RÉGLAGE Image principale CLASSIFICATION CÂBLE MODE PROG AUTO PROG MANUELLE HF CONTACT AUTO AUTRES RÉG INCLINAISON GÉOMAGNÉTIQUE APP. PR AUTRES REFUSÉE CODE D'ACCÈS - - - - APPUYER ACTION POUR RETOURNER • • RÉGLAGE Pour régler les rubriques du sous-menu lorsqu’elles sont en surbrillance, appuyer sur la touche VOL . • • RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE CC MODE FRANÇAIS HF AUTRES RÉG • APPUYER ACTION PR MENU PRINC. IDIOMA/LANGUE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE CC MODE FRANÇAIS HF MODE - Pour sélectionner le mode télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal. PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. PROG. MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux. CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils, ou sélectionner HF (hors fonction). Lorsque cette fonction est activée, la minuterie est désactivée. INCLINAISON - Cette fonction ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster l’inclinaison de l’image. RÉGLAGE AUTRES RÉG APPUYER ACTION PR MENU PRINC. CC (Sous-titres) - Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous INCLINAISON CÂBLE MODE PROG AUTO PROG MANUELLE HF CONTACT AUTO AUTRES RÉG INCLINAISON GÉOMAGNÉTIQUE APP. PR AUTRES 0 J K PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER APPUYER ACTION POUR RETOURNER 17 z FRANÇAIS Tableau des cotes - CANADA - QUÉBEC FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES AUTRES RÉGLAGES (suite) • GÉOMAGNÉTIQUE - Cette fonction ajuste la décoloration due au champ géomagnétique dans certaines régions. Marche à suivre • • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu de réglage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour ajuster la décoloration de l’image. RÉGLAGE CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE MODE CÂBLE PROG AUTO PROG MANUELLE CONTACT AUTO HF AUTRES RÉG INCLINAISON GÉOMAGNÉTIQUE APP. PR AUTRES 0- - - - - - - - - l- - - - - - - - - J K PR RÉGLER APPUYER ACTION PR QUITTER APPUYER ACTION POUR RETOURNER FRANÇAIS • DÉCALAGE IMAGE - Cette fonction prévient la rémanence de l’image sur l’écran lors du visionnement d’une image fixe pendant une période prolongée. Lors de la sélection de cette fonction (EF) l’image est décalée par petits incréments vers le haut et vers le bas lors de la mise en contact, d’un changement de canal ou lors du visionnement d’une image fixe pendant une période prolongée. Il est recommandé de régler cette fonction à EF. RÉGLAGE APP. PR AUTRES EF DÉCAL. IMAGE AUTRES RÉG APPUYER ACTION POUR RETOURNER 18 z GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. AUDIO VIDÉO SOLUTIONS Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Présence de neige Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de Présence de bruit Présence de bruit Image dédoublée / Distorsion de couleur à l’image l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne. Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical. Interférence Augmenter le volume. Absence de son FRANÇAIS Vérifier la fonction de coupure du son. Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction. Image normale Syntoniser un autre canal. Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE. Présence de bruit Absence d’image avec présence de neige ? Absence de son Son normal Absence d’image ou d’écran partagé L’image est légèrement décalée (à la verticale ou à l’horizontale) lors de la mise en contact, du changement de canal ou pendant les deux (2) heures suivant le visionnement. Vérifier le branchement des câbles d’antenne. Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Normalize picture settings. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo. S’assurer qu’il n’y a pas d’ordinateur connecté à l’entrée HDMI. Ceci est une fonction normale conçue pour prévenir la rémanence de l’image. Cette fonction peut être désactivée; cependant, sa désactivation peut occasionner le marquage de l’image sur l’écran. (Voir à la page 18.) S’assurer que les câbles sont raccordés aux prises. Régler la couleur. Son normal Son erroné Absence de couleur Syntoniser un autre canal. S’assurer qu’il n’y a pas broches brisées sur le câble S-Vidéo. Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP. Image normale Sélectionner le mode CC (sous-titres) plutôt que le mode texte. Son normal Boîte noire à l’écran Remplacer les piles de la télécommande. Son normal Image normale Fonctionnement intermittent de la télécommande Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet. Le panneau des commandes peut être verrouillé. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL. 19 z INDEX Index A G T Aigus 12 Audio 12 Autres réglages 12, 13, 17, 18 Graves 12 Guide de dépannage 19 Table des caractéristiques 4 Table des matières 3 Tableau d’identification des prises 13 Tableau des cotes - Canada Québec 17 Tableau des cotes - Canada (Anglais) 16 Tableau des cotes - Émissions Télé USA 15 Tableau des cotes - Films USA 16 Télé ou câble 6 Temp. coul. 12 Touche de format de l’image (ASPECT) 10 Touche de rendu sonore BBE 10 Touche de seconde voie audio (SAP) 10 FRANÇAIS B Bal. ca (Balayage canal) 13 BBE 12 Blocage 14 Branchement à la prise PROG OUT 9 Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) 8 Branchement à un magnétoscope 7 Branchement à un magnétoscope et un câblosélecteur 7 Branchement d’appareils auxiliaire 7 Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD 8 Branchement de sources auxiliaires 5 Brillance 12 C Câble / antenne 5 Canada (Anglais) 16 Canada Québec 16 Canaux 13 Caractéristiques spéciales 10 CC Sous-titres 17 Cinéma 12 Codeur coul. 12 Coffret et télécommande 4 Contact auto 17 Cordon d’alimentation 5 Correction géomagnétique 6, 18 Coul. natur. 12 Couleur 12 Créer code d’abord 14 D Décalage image 18 Dossier du client 4 E Éclatant 12 Écran 4 Émissions télé USA 14 Emplacement du téléprojecteur 5 Entrée HDMI 12 Entretien et nettoyage 4 Équilibre 12 F Favoris 13 Films USA 15 Filtre 3D Y/C 12 Fonctionnement avec menus à icônes 12 20 z H Connexion d’entrée HDMI 9 Horloge 13 H-parleurs 12 I Ident. prises 13 Idioma/langue 6, 17 Image 12 Inclinaison 6, 17 Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine 2 Installation 5 Installation des piles de la télécommande 5 M Message de verrouillage 17 Minuterie 13 Minuterie 1 et minuterie 2 13 Mode 12 Mono 12 MV (modulation de la vitesse) 12 N Navigation au menu de base 11 Netteté 12 Normal 12 Normaliser 12 Nuances 12 P Panneau avant des commandes 8 Prog. auto 6, 17 Prog. manuelle 17 R Réducteur 12 Réducteur MPEG 12 Régl. puce 14 Réglage 17 Réglage initial 6 Renseignements importants 1, 2 S SAP 12 Sélection directe de l’entrée vidéo 10 Sigle manuel 13 Sigle préréglé 13 Sommeil 13 Son ambio 12 Son IA 12 Spécifications 4 Standard 12 Stéréo 12 V Verrouiller 14 FRANÇAIS NOTA 21 z remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 1 Friday, January 28, 2005 3:49 PM REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Remote Control Operation/ Operación del Control Remoto/ Fonctionnement de la télécommande Buttons Botónes Touches 4 Description Descripción Press to select next or previous channel and navigate in menus. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. 1 11 5 2 Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). Presione para silenciar el sonido. Presione para desplegar/cancelar CC (Subtitulos). Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. 3 6 12 4 5 13 6 14 7 15 Press to select TV or Video mode. Presione para seleccionar la modalidad de televisión o video. Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. 7 Press to access DVD or DBS menus. Presione para accesar el menú de DBS o DVD. 8 Press numeric keypad to select any channel. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal. 8 9 Press to switch to previously viewed channel or video mode. Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. 9 16 10 ASPECT Appuyer pour séléctionner le format de l’image en mode télé. 17 10 Press to select image Aspect ratio in TV mode. In VCR mode, press to switch between TV and VCR signal. In DVD mode, press to open or close the DVD tray. Presione para seleccionar aspecto en la modo TV. En modo VCR, presione para seleccionar entre la señal de TV ó VCR. En modo DVD, presione para abrir y cerrar el porta disco del DVD. En mode magnétoscope, appuyer pour alterner entre le signal télé et magnétoscope. En mode DVD, appuyer pour ouvrir et fermer le plateau. Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono). 11 Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono). Appuyer pour capter la piste sonore alternative. EUR7613ZC0 12 Press to access TV Menu. Presione para accesar los menús. 13 Press to display time, channel, sleep timer, and other options. Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres options. Remote Remoto Télécommande Buttons Botónes Touches Description Descripción 1 Press to turn ON and OFF. Presione para ENCENDER y APAGAR. 2 Press to select remote operation. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. Appuyer pour établir ou couper le contact. 14 3 Touche de fonctions pour récepteur DBS. Press to exit TV and DBS menus. 15 Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. Press to adjust TV sound and navigate in menus. Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. DBS function button. Botones de función de DBS. 16 Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. 17 Presione para salir de los menús de la TV y del DBS. Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par satellite. Press to enter the minor number in a compound channel number (DBS mode only). Presione para delimitador entre los canales mayores y menores (para DBS solamente). Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement). Component function buttons. Botones de función Componente. Touches de fonctions d’appareil auxiliaire. remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 2 Friday, January 28, 2005 3:49 PM REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Mode Operational Key Chart/Tabla del Modo operacional de las Teclas/Tableau de référence des fonctions télécommandées. This chart defines the keys that are operational in the selected component modes (TV, VCR, DBS, CABLE or DVD) after programming (if needed). Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD. Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope, récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire). POWER MUTE MENU TV MODE MODO TV MODE TÉLÉ Power/Encendido/ Interrupteur Mute/ Mudo/ Coupure du son - TV/VIDEO Input Switch/Selección de fuente de vídeo/ Sélection du mode d’entrée CH S/T Channel/Canal/Canaux VOLW/X ACTION RECALL SAP EXIT Vol +/Menu/Enter Menú/entrar Menu/entrée Display Desplegar Información Affichage à l’écran SAP On/Off Sap Si/no Sap en/hors Exit Menus Salir del Menús Sortie Menus CABLE MODE MODO CABLE MODE CÂBLOSÉLECTEUR Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/ TV Mudo/ Coupure du son (Télé) TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeoTelevísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/ TV Mudo/ Coupure du son (Télé) Menu/Menú TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeoTelevísión / Sélection du mode d’entrée (Télé) VCR MODE MODO VCR MODE MAGNÉTOSCOPE Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé) TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeo Televísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) DVD MODE MODO DVD MODE LECTEUR DVD Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé) Menu/Menú TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeo Televísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) Channel/Canal/Canaux Channel and Navigation Canal y Navegación Canaux et navigation - Navigation/Navegación Vol +/- Navigation/Navegación Vol +/- Navigation/Navegación - Menu/Menú - Display Desplegar Información Affichage à l’écran Prog. info Info. De Programa Information de programme STB Audio Track Audio STB Piste audio Exit Salida Sortie Guide Guia Program/Programa/ Programme Onscreen display Despliegue En Pantalla Affichage à l’écran Select Selección Sélection Display Desplegar Información Affichage à l’écran - - - Return Regresar Retour - - - - - GUIDE - - PROG - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DBS MODE MODO DBS MODE RÉCEPTEUR DBS Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 - Chapter/Capitulo/Chapitre 1 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 - Chapter/Capitulo/Chapitre 2 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 - Chapter/Capitulo/Chapitre 3 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 - Chapter/Capitulo/Chapitre 4 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 - Chapter/Capitulo/Chapitre 5 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 - Chapter/Capitulo/Chapitre 6 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 - Chapter/Capitulo/Chapitre 7 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 - Chapter/Capitulo/Chapitre 8 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 - Chapter/Capitulo/Chapitre 9 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 - Chapter/Capitulo/Chapitre 0 Previous Chan or Video Mode Previous Channel Canal Previo Canal précédent Previous Channel Canal Previo Canal précédent - Rewind/Regresar/Rebobinage - - Rewind/Regresar/ Rebobinage PLAY Play/Tocar/Lecture - - Play/Tocar/Lecture Play/Tocar/Lecture >>FF Fast Forward/Adelantar/ Avance accélérée - - Fast Forward/Adelantar/ Avance accélérée Skip Search/Salto Atrás Recherche avant >> PAUSE STOP Pause/Pausa - - Pause/Pausa Still/Quieto/Arrêt sur image Stop/Detener/Arrêt - - Stop/Detener/Arrêt Stop/Detener/Arrêt Record/Grabar/ Enregistrement R-TUNE <<REW Canal o Modo De Video Previo Canal précédent ou mode vidéo Title Títlo Titres Skip Search Rew/Salto Atrás/ Recherche arrière << RECORD Record/Grabar/ Enregistrement - - Record/Grabar/ Enregistrement ASPECT TV/VCR DVD/VCR CHS/T TV Picture Aspect/Aspecto de imagen/Format de l’image télé - - Switch/Cambiar/Sélection Open-Close/Abrir-Cerrar/ Ouverture-Fermeture Channel/Canal/Canaux - Page/Página Channel/Canal/Canaux Channel/Canal/Canaux -/+ Remote Remoto Télécommande Key Name Nombre Touches remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 3 Friday, January 28, 2005 3:49 PM REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Programming The Remote Control Programación del Control Remoto Programmation de la télécommande Note: The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component. El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous. Device Equipo Appareil TV Televisión Téléviseur VCR Operates Funciona Contrôle Default Réglage par défaut Panasonic Only Solo Panasonic Panasonic seulement Panasonic Code Código TV Panasonic Codes Panasonic VCR (Preset) Videocasetera Videocasetera (predefinido) Magnétoscope Magnétoscope (Préréglé) DBS/CBL DVD Lecteur DVD Panasonic Code Código Panasonic Codes Panasonic DBS STB & CBL STB Panasonic DBS Code Código Panasonic DBS Codes DBS Panasonic DVD (Preset) DVD/disco Compacto (predefinido) Lecteur DVD et CD (Préréglé) Panasonic Code Código Panasonic Codes Panasonic (Preset/predefinido Préréglé) Note: Determine the manufacturer of the component and look in the table for the code. Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. Nota: Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le tableau des codes. English Procedures 1. 2. Remote Remoto Télécommande 3. 4. 5. 6. Confirm that the external component is plugged in and operating. Turn the component off. Press ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press appropriate component button on the Remote Control: VCR, DVD, CABLE or DBS. The component button will illuminate steadily and all others will go out. Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component button will blink twice. Press the Remote Control POWER Programming Without A Code This procedure searches all codes and is called the “sequence method.” 1. 2. Confirm that the external component is plugged in and on. Turn the component off. 3. Press 4. ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press the appropriate component button on the Remote Control. The component button will illuminate steadily and all others will go out. 5. Press the 6. 7. the step mode. Point the remote control towards the component. Press VOL X (the mode key will blink three times), then POWER button to set the remote control into press the Remote Control POWER button to test the component. Continue this process until the proper code is found. If the procedure was successful, the component will turn on. Note: 8. Note: Each time you press the VOL X button, make sure that the component key blinks twice before pressing the POWER button. ACTION Once the device responds, press to store the code. The mode (component) button will blink twice. It may take many attempts before the correct code is found. If you miss a code, press W VOL, then press the POWER button to test the component. Procedimiento Español 1. 2. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. 3. Presione los botones de 4. 5. to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on and the component key will blink twice and then go out. If the component does not operate with the Remote Control, repeat steps 3 through 6 using another code (some brands have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail. 6. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 4 Friday, January 28, 2005 3:49 PM REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Procedimiento Español (cont.) Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois. 6. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ACTION Presione los botones y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Presione el botón POWER para que el control remoto entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. Presione el botón VOL X (los botones de componentes destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón 8. Nota: Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. POWER . Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes. 1. 2. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. 3. Appuyer simultanément sur les touches POWER 4. 5. 6. 7. para guardar el código. El botón del POWER para probar el Nota: 8. 2. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. 3. Appuyer simultanément sur les touches POWER 4. 5. et pendant au moins 5 secondes. Après environ 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Appuyer sur la touche POWER pour mettre la télécommande dans le mode programmation. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire. Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier si l’appareil peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil. código. Marche à suivre en français 1. ACTION POWER Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione W VOL y luego el botón de Si le contact ne peut être établi avec la télécommande, recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu. Sans Code componente destellará dos veces. Nota: Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre. ACTION et pendant au moins 5 secondes. Après environ 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil, ACTION appuyer sur la touche pour mémoriser le code entré. La touche de mode clignote alors deux fois. Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi. Remote Remoto Télécommande Nota: remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 5 Friday, January 28, 2005 3:49 PM COMPONENT CODES/CÓDIGOS DE COMPONENTS/CODES DES APPAREILS Component Codes/Códigos de Components/Codes des appareils The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features found in each model. El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils. Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée. VCR Videocasetera Magnétoscope CABLE Decodificador de cable Câblosélecteur DVD Videodisco Digital Récepteur DVD Remote Remoto Télécommande Brand Marca Marque Code Código Philips 103 Pioneer 102 RCA 101 Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 100 Sony 104 Ferguson 101 Technics 100 JVC 109 Thomson 101 Mitsubishi 105 Toshiba 103 Nordmende 101 Yamaha 100 Panasonic 100 Zenith 107 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Star Choice 103, 108 Toshiba 100 Uniden 101, 102 Zenith 127 Brand Marca Marque Code Código Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star 105 Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. (General Instrument) 108 Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General Instrument/ Jerrold Hamlin Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Philips Pioneer Regal Denon Codes for DBS Códigos para DBS Codes pour récepteurs DBS Brand Marca Marque Pulsar Puser RCA Realistic DBS Sistema de Transmisión digital Récepteur DBS Codes for DVD Códigos para DVD Codes pour lecteurs DVD Codes for Cable/ Códigos para Decodificador Cable/ Codes pour câblosélecteurs Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta Slmark Sprucer Stargate Teleview Texscan Tocom Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith Zenith / Drake Satellite Code Código Emerson Fisher 224 225, 232 205, 232 205, 222 212, 213 224, 225, 232 229 234 205, 232 222 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 212, 218, 240, 241, 242, 245 203, 224 203, 204, 205 233 230 205, 232 202, 237, 239 209, 210, 214 206, 207, 228, 229, 230 201, 216 205, 232 232 215 232 212, 218, 240, 241, 242, 245 234 205, 232, 237 205 211, 212, 213 201, 205 205, 210 205, 232 201, 205 244 235 204 225, 232 222, 232 206 229, 230 200, 217 200 Brand Marca Marque Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Orion Panasonic J.C. Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Codes for VCR Códigos para Videocasetera Codes pour magnétoscopes Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon CCE Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Code Código 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 343 306 Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 300, 311, 345 320, 323, 324, 326, 331, 343 323, 324, 331 323 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 321, 322, 323, 324 305, 309, 324, 333, 336, 340 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 305, 309, 324, 336, 340 302, 304, 333 320, 326, 339, 352 305, 309, 313 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 300, 305, 306, 307, 308 335, 336 317 335 337 328, 329, 330 323, 324, 331 306 310, 311, 339 310, 311, 339 321, 322, 323, 324 324 301, 346 311 306, 309, 335, 336, 344 305, 310, 311, 339 306, 344 remote information EUR7613ZC0 rev 6 pages.fm Page 6 Friday, January 28, 2005 3:49 PM NOTE/NOTA US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 1 Friday, January 28, 2005 3:51 PM LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: PANASONIC PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Color Television Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor. TV CATEGORIES 30”-36” diagonal ALL PARTS EXCEPT CRT 1 (ONE) YEAR CRT 2 (TWO) YEARS LABOR 1 (ONE) YEAR SERVICE IN-HOME OR CARRY-IN During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service. Carry-in or In-Home Service For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910. Warranty Garantía Garantie In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned. Limited Warranty continued on next page US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 2 Friday, January 28, 2005 3:51 PM LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TVís, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. Warranty Garantía Garantie PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY. US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 3 Friday, January 28, 2005 3:51 PM CUSTOMER SERVICES DIRECTORY Customer Services Directory Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/consumersupport or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST. For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855 Accessory Purchases Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.) Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277 Warranty Garantía Garantie Service in Puerto Rico Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910 US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 4 Friday, January 28, 2005 3:51 PM LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. TELEVISION: 22” and over In-home Service One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic service facility. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SERVICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tel: (403) 295-3955 Fax: (403) 274-5493 Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. Warranty Garantía Garantie IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 5 Friday, January 28, 2005 3:51 PM GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. TÉLÉVISEURS 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : • • • votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493 Warranty Garantía Garantie Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original. US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 6 Friday, January 28, 2005 3:51 PM Warranty Garantía Garantie NOTE/NOTA US Canada Warranty 2005 new with tabs 110904.fm Page 7 Friday, January 28, 2005 3:51 PM Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
advertisement
Key Features
- High-definition television
- 1080i and 480p DTV signals
- Complete audio/video connections
- Progressive scan doubler
- BBE High Definition Sound
- Closed Captioning
- V-Chip capability