- Computers & electronics
- TVs & monitors
- CRT TVs
- Panasonic
- CT-32SC15, CT-32SL15
- Operating instructions
Panasonic CT-32SL15 32" TV 56 Pages Pagine ページ
advertisement annuncio pubblicitario 広告
Ask Al about Panasonic CT-32SL15 32" TV
Chatbot has read manual and is ready to answer your questions.
▼
Scroll to page 2
of
56
0529 Prod cover 50217.fm Page 1 Tuesday, February 22, 2005 9:29 AM Color Television Operating Instructions Télé-couleur Manuel d’utilisation CT-32SC15 CT-32SL15 TQB2AA0529 50217 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.UU IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: ENGLISH TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrow head within a triangle is intended to tell the user that parts inside the product are a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle is intended to tell the user that important operating and servicing instructions are in the papers with the appliance. The Class II insulation symbol (square within a square) indicates that this product has been evaluated and tested to comply with Class II insulation requirements. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Read these instructions completely before operating television. Contents are subject to change without notice or obligation. Copyright 2005 by Panasonic Corporation of North America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. TABLE OF CONTENTS Table of Contents Congratulations ............................................... 3 Icon Menu Operation..................................... 9 Customer Record ........................................................ Care and Cleaning ...................................................... Specifications .............................................................. Feature Chart .............................................................. Set Up......................................................................... Picture......................................................................... Timer........................................................................... Channels..................................................................... Audio........................................................................... Lock ............................................................................ Installation ........................................................ 4 Television Location ..................................................... Optional Cable Connections ....................................... AC Power Supply Cord ............................................... Cable / Antenna Connection ....................................... Remote Control Battery Installation ............................ 4 4 4 4 4 Inital Set Up Menu............................................ 5 Optional Equipment Connections .................. 6 VCR Connection ......................................................... Front Control Panel ..................................................... Cable Box Connection ................................................ Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection ................................................................ Amplifier (TO AUDIO AMP)......................................... Connection to Front AV jacks...................................... Icon Menu Navigation................................... 9 9 10 11 11 12 V-Chip Menu Operation ................................ 12 Manual de instrucciones [ Resumen ] Felicidades................................................................ 15 Instalación de Pilas en el Control Remotol .................15 Programación Inicial ............................................ 15 Conexiones de Equipo Opcional .......................... 15 6 7 7 Conexión de la Videocasetera .............................. 15 Conexión del Decodificador de Cable ................... 16 Conexión del Decodificador de Señal Digital ó DVD.................................................................. 16 Conexión del Amplificador de Sonido ................... 16 Panel de Control Frontal ........................................ 16 Conexión a los conectores de A/V frontales .......... 17 8 Navegación del menu de iconos ........................... 17 6 6 6 ENGLISH 3 3 3 3 Troubleshooting Chart.................................. 18 Index ............................................................... 19 WARRANTY AND SERVICE CENTER SECTION SECCIÓN DE GARANTÍA Y CENTRO DE SERVICIO 1z Warranty Garantía Remote Remoto REMOTE CONTROL SECTION SECCIÓN DE CONTROL REMOTO IMPORTANT INFORMATION Important Information FCC CAUTION: ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. ENGLISH ENVIRONMENTAL NOTICE: THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD. DISPOSAL OF THESE MATERIALS MAY BE REGULATED IN YOUR COMMUNITY DUE TO ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS. FOR DISPOSAL OR RECYCLING INFORMATION PLEASE CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITIES, OR THE ELECTRONICS INDUSTRIES ALLIANCE: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> Important Information Regarding the Use of Video Games, Computers, or Other Fixed Image Displays WARNING: The marking or retained image on the picture tube resulting from viewing a fixed image is not an operating defect and as such is not covered by Warranty. This television is designed to display constantly moving images on the screen. Continuous viewing of stationary images such as letterbox pictures on standard screen TVs (with top/bottom bars), nonexpanded standard (4:3) pictures on wide screen TVs (with side bars shown on each side of an image), stock market report bars (ticker running at the bottom of the screen), video game patterns, fixed scoreboards, bright station logos, on-line (Internet) or repetitive computer style patterns should be limited. The extended use of fixed image program material can cause permanent picture tube damage, shown as a “shadow image” viewable on normal programs. This type of irreversible picture tube deterioration can be limited by performing the following steps: • • Do not display the fixed image for extended periods of time. Turn the power off when not in use. WARNING: KEEP UNNEEDED SMALL PARTS AND OTHER OBJECTS OUT OF THE REACH OF SMALL CHILDREN. THESE OBJECTS CAN BE ACCIDENTALLY SWALLOWED. ALSO, BE CAREFUL ABOUT PACKAGING MATERIALS AND PLASTIC SHEET. 2z CONGRATULATIONS Congratulations MODELS Customer Record MENU LANGUAGE ENG/SPAN/FR VIDEO PICTURE MEMORY VIDEO INPUT SKIP Model Number VIDEO INPUT LABELING Serial Number VM VELOCITY MODULATION Care and Cleaning Screen (Turn TV Off) CLOSED CAPTIONING Use a mild soap solution or window cleaner and a clean cloth. • DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. • Avoid excessive moisture and wipe dry. Warning: Do not spray any type of cleaning fluid directly on the screen. • Cabinet and Remote Control • • For cabinets and remote control, use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution. Avoid excessive moisture and wipe dry. Do not use benzene, thinner or other petroleum based products. Specifications Specifications are subject to change without notice or obligation. Power Source CT-32SC15 CT-32SC15U CT-32SL15 CT-32SL15U (2.4A) (2.4A) (2.4A) (2.4A) V-CHIP CAPABILITY VIDEO NORM AUDIO NORM STEREO AI SOUND BASS/BALANCE/ TREBLE SURROUND A/V IN (REAR/FRONT) S-VIDEO INPUT (REAR/FRONT) 120V AC, 60Hz Channel Capability - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Video Input Jacks 1Vp-p, 75 Ohm, Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mV RMS 47K Ohm Audio Output Jacks 0-655mV RMS 4.7K Ohm Component Input (Y / PB / PR) 75 Ohm, Phono Jack Type S-Video Input Jacks S-Video (Y-C) Connector • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 (2/1) 3 (2/1) FEATURES COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO OUT (1/0) (1/0) • • • • ENGLISH The model and serial number of this product are located on the back of the TV. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase. This will aid in identification in the event of theft or loss. Product registration for U.S. customers is available at: www.prodreg.com/panasonic. CT-32SL15 Feature Chart CT-32SC15 Your new Panasonic Tau Television features state-of-theart technology for high quality picture and sound with complete audio/video connections for your home theater system. Your TV is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. 3z INSTALLATION Installation Television Location Cable Connection Follow these recommendations before deciding on the location of your television. Connect the cable supplied by your local cable company. Tighten with fingers only. Use of any tool (e.g. pliers) for tightening may result in tuner damage. 75 Ohm VHF/UHF Note: A cable converter box may be on back of TV required for proper reception. Check with your local cable company for compatibility requirements. WARNING: Use this television receiver only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. In order to avoid injury to children, never place your television receiver on a piece of furniture that is capable of being tilted by a child leaning on it, pulling on it, standing on it, or climbing on it. A falling television can cause serious injury or even death. CT-32SC15, CT-32SC15U: CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-32SC15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. CT-32SL15, CT-32SL15U: Antenna Connections • Note: For proper reception of VHF/ Incoming Cable from Home Antenna UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. Cable Mode is preset at the factory. Antenna users must change to TV Mode in the Set Up menu under Prog Chan (page 9). Remote Control Battery Installation Requires two AA batteries (supplied). Battery Polarity CAUTION: These television receivers for use only with PANASONIC TY-32HL15T stand. Use with other carts (or stands) is capable of resulting in instability causing possible injury. AA / 1.5 A 1 2 Optional Cable Connections Shielded audio and video cables should be used between components. For best results: Use 75-ohm coaxial shielded cables. Use appropriate input and output connectors that match your component connectors. Avoid long cables to minimize interference. AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT Polarized plug OF AC OUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. PROTECT POWER CORDS FROM BEING WALKED ON, ROLLED OVER, CRIMPED, BENT, OR PINCHED, PARTICULARLY AT PLUGS, CONVENIENCE RECEPTACLES, AND THE POINT WHERE THEY EXIT FROM THE APPARATUS. Cable / Antenna Connection For proper reception, either a cable or antenna connection is required. 4z 5A • / 1. • • AA AA ENGLISH • A • / 1.5 • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. Fluorescent lighting may reduce remote control transmitting range. Keep away from magnetic equipment, including motors, fans and external speakers. AA • Incoming Cable from Cable Company / 1. 5A 3 Procedure 1. Turn the remote control face down. Remove battery cover by pressing down on the marking on the cover and sliding it off in the direction indicated. 2. Install batteries matching (+) and (-) polarity signs. 3. Replace the battery cover by sliding it in reverse until the lock snaps. Note: Incorrect installation can cause battery leakage and corrosion that will damage the Remote Control. Precautions • • • Replace batteries in pairs. Do not mix battery types (zinc carbon with alkaline). Do not recharge, heat, short-circuit, disassemble, or burn batteries. INITIAL SET UP MENU Initial Set Up Menu Note: Menus may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features. IDIOMA/LANGUE ENGLISH To change menu language to ENGLISH, SPANISH or FRENCH. Procedure • Press VOL to select English, Spanish or French. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SET UP IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM ENGLISH CABLE PRESS ACTION TO EXIT MODE To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source. Procedure • Press VOL to select TV or CABLE. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SET UP IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM ENGLISH CABLE PRESS ACTION TO EXIT AUTO PROGRAM To automatically program all available channels received through the RF input. Procedure • Press VOL to start Auto Programming. FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA INITIAL SET UP IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM ENGLISH CABLE PRESS ACTION TO EXIT Note: To ensure proper channel programming, wait until AUTO PROG. automatically stops the scan. 5z OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment. VCR Connection VCRs, video disc players, video game equipment, and DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for more information. VIDEO 1 input is a dual-purpose input. It is primarily intended for connection with 480i devices such as a DVD player using the Y PB PR component video jacks and Audio L & R jacks. However, it can also be connected to conventional composite video sources such as a VCR, using only the Y/Video jack and Audio L & R jacks. The on-screen label will display Component or Video 1 depending on which source is connected. ENGLISH Note: Follow this diagram when connecting your television to a Cable Box. CABLE BOX TERMINALS ON BACK OF TELEVISION INPUT 1 15 ANT IN ANT OUT TO AUDIO AMP L Y/VIDEO FF ANT L INPUT 2 S-VIDEO Incoming Cable L Y/VIDEO AUDIO OUT R ANT OUT R-AUDIO-L VIDEO CABLES NOT INCLUDED INPUT 2 R PB PLAY VIDEO OUT PB R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT STOP S-VIDEO ANT IN Procedure R-AUDIO-L VIDEO Use either the S-Video or Video Connection Incoming Cable • • CABLES NOT INCLUDED Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Procedure Note: Cable Box Connection R ANT • • Connect equipment to front Audio/Video input jacks. Press TV/VIDEO button to select the desired input. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR • • • • PR R E W INPUT 1 Note: Procedure VCR TERMINALS ON BACK OF TELEVISION TO AUDIO AMP connected to the video inputs. See the optional equipment manual for details Connect equipment as shown to front or rear Audio/ Video input jacks. Select the Video mode by pressing TV/VIDEO button. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. Tune the television to channel 3 or 4 depending on the RF out setting of the cable box. Using the cable box, tune to the premium cable channel you want to view. Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection Use this diagram to connect the Panasonic DTV-STB (Digital TV-Set-Top Box) to the back of your TV. Note: Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. CABLES NOT SUPPLIED Do not connect S-VIDEO and VIDEO signal to INPUT 2 at the same time. If both are connected, signal interference will result. Use either the S-VIDEO or the Video signal only. COMPONENT VIDEO INPUT TERMINALS ON BACK OF TV TERMINALS ON BACK OF DTV-STB OR DVD PLAYER Front Control Panel DIGITAL TV OUTPUT The front control panel can be used to operate the television when the remote control is not available. R-AUDIO-L Y PB PR INPUT 1 TO AUDIO AMP R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR L PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT ON/OFF INDICATOR R R-AUDIO-L VIDEO FRONT AV PANEL FOR CT-32SL15 VIDEO 3 L - AUDIO - R POWER CH ACTION TV/VIDEO EXIT VOL VOL Notes: CH • POWER ON/OFF POWER VOL CH ACTION INFRARED SENSOR VOL TV / VIDEO • CH VIDEO L - AUDIO - R FRONT AV PANEL FOR CT-32SC15 INPUT 3 Note: The ON/OFF indicator LED (red) will light up (red) when the set is on. A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player, video game equipment or DSS equipment can also be 6z There are three video jacks, Y, PB, and PR. Separate component color inputs provide luminance and color separation. Use the L (left) and R (right) audio inputs. Select DTV-STB to 480i output mode. TV set can receive 480i signal only. Picture distortion will result if any other type of format is selected (i.e. 480p, 720p or 1080i). OPTIONAL EQUIPMENT CONNECTIONS Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) Connect to an external audio amplifier input for listening to a stereo system. Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be connected directly to external speakers. TERMINALS ON BACK OF TELEVISION Procedure • • • INPUT 1 PR L PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R R-AUDIO-L VIDEO This feature lets you select video input directly using the TV/ VIDEO button and the numeric keys on the remote control. Procedure CABLES NOT INCLUDED Note: Direct Video Input Selection Rear A/V jacks diagram may vary, depending on model. Please refer to the FEATURE CHART on page 3 for your model’s capabilities. Note: 1 TV 2 VIDEO1 3 VIDEO2 4 VIDEO3 Audio Adjustments • • • • • • Note: Select TV SPEAKERS ON from AUDIO menu. Set amplifier volume to minimum. Adjust television volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the television. Select SPEAKERS OFF & VARIABLE AUDIO OUT from AUDIO menu. Volume, mute, bass, treble and balance are now controlled through the television. Select SPEAKERS OFF & FIXED AUDIO OUT to control audio functions through the external amplifier. Press TV/VIDEO button on the remote control to display the Input selection menu. • Note: Press corresponding number key on the remote control to select the input of your choice. Video input can also be selected by pressing the TV/VIDEO, then the CH buttons. Connection to Front AV jacks A second VCR, Camcorder, DVD player, a video disc player, video game equipment or DSS equipment can also be connected to the video inputs. See the optional equipment manual for details. Front AV jacks for CT-32SL15 VIDEO 3 Front AV jacks for CT-32SC15 L - AUDIO - R VIDEO L - AUDIO - R INPUT 3 VIDEO GAME CONSOLE Palmcorder VCR PLAY R FF E W STOP S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO AV OUT 7z ENGLISH External Amplifier R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP Connect equipment to front Audio/Video input jacks. Press TV/VIDEO button to select front VIDEO input (VIDEO 3). Operate optional equipment as instructed in equipment manual. ICON MENU NAVIGATION Icon Menu Navigation Press to display the Icons. ENGLISH LOCK Press to select desired icon. LOCK PICTURE Press to display selected Icon features. PIC MODE VIDEO ADJ. OTHER ADJ. VIVID PICTURE BRIGHTNESS -------- COLOR -------- TINT SHARPNESS NORMAL ------- -----------NO PICTURE PIC MODE VIDEO ADJ. Press to select feature, then press VOL . OTHER ADJ. BRIGHTNESS -------- COLOR -------- TINT SHARPNESS NORMAL Press ------- -----------NO to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 Press VIVID PICTURE -------- repeatedly to exit menus. NORMAL PICTURE 8z ICON MENU OPERATION Icon Menu Operation Note: Refer to page 8 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP Press ACTION to display Menu. IDIOMA/LANGUE MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French). Note: While highlighted, press VOL Spanish or French. to select English, Note: C1 mode is recommended for viewing Closed Caption. OTHER ADJUSTMENTS Note: While highlighted, press VOL features. to select or activate AUTO POWER ON - Select SET to power up the TV at the same time as the Cable box or other components. When this feature is On, Timer functions will be disabled. IDIOMA/ LANGUE MODE ENGLISH SET UP SET UP IDIOMA/ LANGUE ENGLISH PROG CHAN PROG CHAN CC AUTO POWER ON CC OFF OTHER ADJ OTHER ADJ PROG CHAN (Program Channels) Note: While highlighted, press VOL features. to select or activate MODE - To select TV (antenna) or CABLE mode depending on the signal source. AUTO PROGRAM - To automatically program all available channels received through the RF input. MANUAL PROGRAM - To manually add or delete channels. Note: Use Remote numeric keypad to enter channel numbers in Manual Program sub menu. PICTURE Note: MODE PROG CHAN AUTO PROGRAM MANUAL PROGRAM CC PIC MODE - COLOR TEMP DEFAULT SETTINGS PIC MODE VIVID STANDARD CINEMA CABLE OTHER ADJ Note: • CC (CLOSED CAPTIONING) This television contains a built-in decoder that displays CC (Closed Captioned) text across the screen (white or colored letters on black background). It allows the viewer to read the dialogue of a television program or other information. The program viewed must include Closed Captioning for the feature to work. Note: While highlighted, press VOL to select modes. SET UP IDIOMA/ LANGUE PROG CHAN CC MODE OFF CC OTHER ADJ While the sub-menu features are highlighted, press VOL to adjust or activate. VIDEO ADJ. PIC MODE - Lets you choose one of three pre-set Picture Modes that best suits the program you are viewing. Selecting this feature will also affect Color Temperature setting. SET UP IDIOMA/ LANGUE Press ACTION to display Menu. • • COLOR TEMP COOL NORMAL WARM Each mode has its own picture settings (Color, Tint, Brightness, Picture, Sharpness and Color Temp). VIVID - This is the default mode. It provides enhanced picture contrast and sharpness for viewing in a welllighted room. STANDARD - Recommended for normal viewing conditions with subdued room lighting. CINEMA - Select this mode for watching movies in a darkened room. It provides a soft, film-like picture. PICTURE - Adjusts white areas of picture. BRIGHTNESS - Adjusts dark areas of picture. COLOR - Adjusts desired color intensity. TINT - Adjusts natural flesh tones. SHARPNESS - Adjusts clarity of outline detail. NORMAL - Reset adjustments to factory default settings. PICTURE PIC MODE VIDEO ADJ. CC MODE - Activates the onscreen Closed Caption feature by selecting one of the following modes. • • • OFF - When Closed Caption is not desired. C1 - For video related information to be displayed, up to 4 lines onscreen at a time. (It does not block relevant parts of the picture). Text may be in any language. C2 - For other modes of video related information. OTHER ADJ. VIVID PICTURE BRIGHTNESS -------- COLOR -------- TINT SHARPNESS NORMAL ------- -----------NO 9z ICON MENU OPERATION OTHER ADJ. Highlight OTHER ADJ. and then press VOL Note: While highlighted, press VOL feature. . to select or activate Procedure Note: PICTURE VIDEO ADJ. OTHER ADJ. CLOCK SET TIME - Set the time of the day. Day - Set the day of the week. COLOR TEMP COOL VM HIGH Use VOL, VOL and CH to set time and day. TIMER SLEEP TIMER TIME CLOCK SET - - : - - AM DAY SUN ENGLISH CLOCK MODE • • COLOR TEMP (temperature) - To increase or decrease WARM (red) and COOL (blue) colors to suit personal preferences. VM (VELOCITY MODULATION) - Increases picture sharpness and provides crisp white to black transitions. Select from HIGH, OFF or LOW. CLOCK MODE This feature is used to display the on-screen clock in a larger text size. Procedure TIMER TIMER Press ACTION to display Menu. SLEEP TIMER SLEEP How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn off. Select NO to turn off Sleep timer. TIMER SLEEP HOW LONG? NO TIMER CLOCK SET • • • • CLOCK SET CLOCK MODE OFF CLOCK MODE TIMER Select timer to turn the television on and off at selected times, on selected channels, and on selected days. Time must be entered in CLOCK SET to operate the TIMER features. While the TIMER menu is displayed, press CH to highlight CLOCK MODE. Press VOL to enter the sub-menu. Press VOL or VOL to select ON. Exit the menu. Press the RECALL button twice. The screen will go blank and the clock will be displayed in large text size. 12 : 00 AM Procedure • Use VOL and CH to set day, On Time, Off Time and Channel number, then use VOL to activate. TIMER SLEEP DAY MON - FRI ON TIME - - : - - OFF TIME - - : - - TIMER CLOCK SET CLOCK MODE ENTER CHANNEL SET NO Notes: • The television automatically turns OFF after 90 minutes when turned ON by the TIMER. If the OFF time is selected or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. • The TIMER is active when the television is OFF or ON. The television will switch to the selected channel at the selected time set in the TIMER. 10 z Note: • Note: The clock will move around the screen to prevent any image retention. Press RECALL again to return to normal picture viewing. Select NO in menu to disable this feature. ICON MENU OPERATION CHANNELS Press ACTION to display Menu. CAPTION MANUAL CAPTION - To enter numbers and captions manually. AUDIO ADJ. BASS Use the remote numeric keypad to select desired channel (refer to your local TV guide). OTHER ADJ. TREBLE SURROUND SPEAKERS CHANNEL -------------- -------NO NORMAL MANUAL CAPTION ENTER CHANNEL ENTER CAPTION 3 ---- F TO MOVE CURSOR G J TO SELECT CHANNEL K INPUT LABEL - To label video input connections for onscreen display. OTHER ADJ. AI SOUND - Equalize overall volume levels across all channels. Procedure • Press VOL MANUAL CAPTION INPUT LABEL K K to select On or OFF. AUDIO CHANNELS CHANNELS CAPTION BALANCE -------- CHANNELS MANUAL CAPTION INPUT LABEL CAPTION MODE STEREO SAP MONO AUDIO ADJ. INPUT LABEL OTHER ADJ. AI SOUND VIDEO 1 VCR VIDEO 2 VIDEO 3 SKIP ON SURROUND K SPEAKERS TO MOVE CURSOR TO SELECT LABEL Procedure • • • Press VOL to display next menu. Press CH or CH to move cursor. Press VOL or VOL to select desired preset input label (see chart below). SURROUND MODE - Enhances audio response when listening to stereo. Procedure • Press VOL to select On or OFF. AUDIO INPUT LABEL CHART PRESET LABELS REASON FOR SELECTING Select when VCR is connected to video input. DVD Select when DVD is connected to video input. SKIP Select to skip unused video input when pressing TV/VIDEO button. CABLE Select when CABLE box is connected to video input. DTV STB PVR (Personal Video Recorder) GAME AUX _____ MODE SURROUND OFF K SPEAKERS VCR DBS AUDIO ADJ. OTHER ADJ. Select when DBS is connected to video input. Select when digital TV set-top-box is connected to video input. Select when a personal video recorder is connected to video input. Select when Video GAME is connected to video input. SPEAKERS SPEAKERS - This feature is used when connecting to an external amplifier. Procedure • Press VOL to select. • ON - TV speakers operate normally. • OFF & Variable Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by television. • OFF & Fixed Audio Out - TV speakers off - audio adjustable by the external amplifier only. AUDIO Select when other components are connected. Select to delete input label. AUDIO ADJ. OTHER ADJ. AUDIO SURROUND ON Press ACTION to display Menu. AUDIO ADJ. MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO (Use MONO when stereo signal is weak). BASS - Increase or decrease the bass response. TREBLE - Increase or decrease the treble response. BALANCE - Emphasize the left/right speaker volume. NORMAL - Reset BASS, TREBLE and BALANCE adjustments to factory default settings. SPEAKERS Note: K Before selecting FAO, normalize AUDIO ADJ. for better audio performance. 11 z ENGLISH Note: AUDIO ICON MENU OPERATION LOCK Press ACTION to display Menu. ENGLISH MODE LOCK SET - To prevent video games, VCR tapes and all channels and video modes from being viewed. Notes: • Use the remote numeric keypad to enter a four-digit secret code (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place). • If you do not remember your code, LOCK will unlock in 12, 24, or 48 hours, depending on the current setup. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS is selected, and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician to clear the LOCK setup. • If you select CHANGE CODE, and you change your code from the one used in the LOCK menu, your new code becomes the controlling code. U.S. TV PROGRAMS This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use U.S. TV PROGRAMS Guide ratings to block various types of TV programs. LOCK Note: Note: LOCK SET OFF HOW LONG? BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS KEYBOARD STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- Procedure • • • • • • • 12 z OFF ENTER CODE FIRST ---- U.S. TV PROGRAMS VIEW NR PROGRAMS? SETTING: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L K Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) Press CH to enter the BLOCK PROGRAMS field. Press VOL or VOL to select desired option: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press CH to highlight STATUS. Press VOL or VOL to display desired rating chart: U.S. TV Programs, U.S. Movies, Canadian English or Canadian French. Press VOL to select ON or OFF. Press CH to select VIEW NR PROGRAMS? for U.S. TV Programs and U.S. Movies or VIEW E PROGRAMS for Canadian English and Canadian French. Press VOL to select YES or NO. K K BASIC K OFF YES Procedure • • ACTION Press twice. Press CH to highlight HOW LONG? Press VOL to select 12 Hours, 24 Hours, 48 Hours or ALWAYS. If GAME, CHANNEL or ALL is selected, and if a blocked channel or video input is selected, the message LOCKED displays in the upper left corner of the TV screen. V-Chip Menu Operation • STATUS Press VOL to select. • OFF - Turns Lock function off. • GAME - Lock CH 3, 4 and Video inputs. • CHANNEL - Lock up to four channels. • ALL - Locks all channels and video inputs. MODE • • • HOW LONG? KEYBOARD LOCK LOCK OFF BLOCK PROGRAMS: U.S. TV PROGRAMS By selecting “Yes”, NR programs will be received. By selecting “NO”, NR programs will be blocked (See Customer Caution on this page). Procedure • LOCK SET MODE • • Press CH to select SETTING. Press VOL to select BASIC or DETAILED. BASIC - Allows you to select only general ratings such as TV-Y, TV-PG, etc. DETAILED - Allows you to select both general ratings and content such as V, L, etc. Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). ACTION • Press twice to return to MODE in Lock menu. • • Press CH to select HOW LONG?. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. Customer Caution The V-Chip system that is used in this set is capable of blocking “NR” programs (non rated, not applicable, and none) as per FCC Rules Section 15.120(e)(2). If the option of blocking “NR” programs is chosen “unexpected and possibly confusing results may occur, and you may not receive emergency bulletins or any of the following types of programming:” • Emergency Bulletins (Such as EAS messages, weather warnings and others) • Locally originated programming • News • Political programming • Public Service Announcements • Religious programming • Sports • Weather ICON MENU OPERATION U.S. TV Programs Rating Chart Description Not Rated. SEE CUSTOMER CAUTION. (pg. 12) TV-Y All children. The themes and elements in this program are specifically designed for a very young audience, including children from ages 2-6. TV-Y7 Directed to older children. Themes and elements in this program may include mild physical or comedic violence, or may frighten children under the age of 7. TV-G General audience. It contains little or no violence, no strong language, and little or no sexual dialogue or situations. TV-PG • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). • • Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. Parents strongly cautioned. This program may contain sophisticated themes, sexual content, strong language and more intense violence. TV-MA Mature audiences only. This program may contain mature themes, profane language, graphic violence, and explicit sexual content. ACTION U.S. Movies Rating Chart Description NR Parental guidance suggested. The program may contain infrequent coarse language, limited violence, some suggestive sexual dialogue and situations. TV-14 FV Procedure G PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED. Some material may not be suitable for children. PG-13 PARENTS STRONGLY CAUTIONED. Some material may be inappropriate for children under 13. R RESTRICTED. Under 17 requires accompanying parent or adult guardian. X V VIOLENCE S SEX L OFFENSIVE LANGUAGE D DIALOGUE WITH SEXUAL CONTENT GENERAL AUDIENCES. All ages admitted. PG NC-17 FANTASY/CARTOON VIOLENCE CONTAINS NO RATING (NOT RATED) AND NA (NOT APPLICABLE) PROGRAMS. Movie has not been rated or rating does not apply. NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED. ADULTS ONLY. CANADIAN ENGLISH U.S. MOVIES The V-CHIP used in this TV model allows you to block various types of movies and television programs based on the two rating systems used in Canada. This TV model features the “V-Chip technology” which allows you to use Motion Picture Ratings when viewing movies or video tapes. This innovation allows parents to block various types of movies and video tapes at their discretion. LOCK LOCK SET MODE OFF HOW LONG? BLOCK PROGRAMS: CANADIAN ENGLISH KEYBOARD STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- LOCK LOCK SET MODE OFF HOW LONG? BLOCK PROGRAMS: U.S. MOVIES KEYBOARD STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- Note: E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. LOCK Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. U.S. MOVIES OFF YES G PG PG-13 R NC-17 X OFF VIEW E PROGRAMS? YES K K C C8 + G PG 14 + 18 + LOCK VIEW NR PROGRAMS? CANADIAN ENGLISH K K Procedure • • • • Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). ACTION Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. 13 z ENGLISH NR ICON MENU OPERATION Canadian English Rating Description Canadian French Rating Description . E Exempt - Exempt programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. C Programming intended for children under age 8. No offensive language, nudity or sexual content. C8+ Programming generally considered acceptable for children 8 years and over. No profanity, nudity or sexual content. ENGLISH G General programming, audiences. suitable for E Exempt - Exempt programming. G General - Programming for audience of all ages. no violence, or the content is minimal or is appropriately. 8 ans + 8+ General - Not recommended for young children. Programming intended for a broad audience but contains light or occasional violence. Adult supervision recommended. 13 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 13 Contains either a few violent scenes or one or more sufficiently violent scenes to affect them. Adult supervision strongly suggested. 16 ans + Programming may not be suitable for children under the age of 16 Contains frequent scenes of violence or intense violence. 18 ans + Programming restricted to adults. Contains constant violence or scenes of extreme violence. all PG Parental Guidance suggested. Some material may not be suitable for children. 14+ Programming contains themes or content which may not be suitable for viewers under the age of 14. Parents are strongly cautioned to exercise discretion in permitting viewing by pre-teens and early teens. 18 ADULTS ONLY CANADIAN FRENCH The V-CHIP used in this TV model also lets you block or unblock Canadian French programs according to various ratings categories. LOCK LOCK SET MODE Note: OFF HOW LONG? BLOCK PROGRAMS: CANADIAN FRENCH KEYBOARD STATUS OFF ENTER CODE FIRST ---- E (Exempt) programming includes: news, sports, documentaries and other information programming, talk shows, music videos, and variety programming. intended Contains violence depicted BLOCKING MESSAGE If V-Chip is enabled and the program exceeds the rating limit set by you, the blocking message will appear and the audio will be muted. Enter your four-digit secret code if you wish to continue viewing the program. After entering your code, all locks and rating blocks are disabled until the TV is turned off or until all settings are off. Note: If you enter your four-digit secret code to override rating blocks, you must reset all rating blocks by either reprogramming or turning the TV off. LOCK CANADIAN FRENCH OFF VIEW NR PROGRAMS? YES G 8 13 16 18 K K ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ PROGRAM RATING EXCEEDED ACCESS CODE _ _ _ _ KEYBOARD This feature lets you lock out the keyboard. No keyboard operation is possible. Use remote control to operate the TV. Procedure • • • • LOCK Press CH or CH to move between different ratings. Use VOL or VOL to select ratings you want to block (RED) and unblock (GREEN). MODE HOW LONG? KEYBOARD ACTION Press twice to return to MODE in Lock menu. Press VOL or VOL to select 12, 24, 48 hours or ALWAYS. Procedure • • • • • 14 z NO Display the LOCK menu and enter the 4-digit code. Press ACTION, then press CH to highlight KEYBOARD. Press VOL to enter the sub-menu. Press VOL or VOL to select YES. The keyboard is now locked. To unlock the keyboard, select NO in the menu. MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ] Manual de Instrucciones [ Resumen ] Felicidades MODO Su nuevo Televisor Monitor/Receiver se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchose años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependido de la fuente de la señal. • Presione VOL para TELEVISIÓN o CABLE. Instalación de Pilas en el Control Remoto seleccionar modo de LA ANTENA DEBE ESTAR CONNECTADA Use dos pilas AA: . PROGRAMACION INICIAL Marcas de la polaridad de la batería ESPAÑOL CABLE IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO A AA / 1.5 AA PRESIONE ACTION PARA SALIR / 1.5 A 1 2 PROGRAMA AUTO Para programar automaticamente todos los canales disponibles a través de la entrada de RF. • A AA / 1.5 AA Presione VOL de canales. para iniciar la programación automática / 1.5 A LA ANTENA DEBE ESTAR CONNECTADA 3 PROGRAMACION INICIAL Procedimiento 1. 2. 3. Nota: Voltee el control remoto con los botones hacia abajo. Remueva la tapa de la batería presionando la marca y deslizandola en la dirección indicada. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. Precauciones • • • Reemplaze las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer corto circuito, desarmar, calentar o quemar las pilas. Programación Inicial Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). • PRESIONE ACTION PARA SALIR Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto Universal debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. IDIOMA/LANGUE La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y, PB y PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. Videocasetera TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés. INPUT 1 TO AUDIO AMP PROGRAMACION INICIAL IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO ESPAÑOL CABLE PRESIONE ACTION PARA SALIR ANT PLAY R E W FF STOP VIDEO OUT R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR LA ANTENA DEBE ESTAR CONNECTADA ESPAÑOL CABLE IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO PB Y/VIDEO L AUDIO OUT R L INPUT 2 S-VIDEO R Use el conector de S-Vídeo o el de Vídeo ANT OUT ANT IN R-AUDIO-L VIDEO Cable de Entrada CABLES NO INCLUIDOS 15 z MANUAL DE INSTRUCCIONES [ RESUMEN ] Conexión de la Videocasetera (contd.) Procedimiento • Conecte el equipo a la entrada de Audio/Vídeo en la parte posterior del televisor como se muestra en la figura. Seleccione la Modalidad de Video presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. • • Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV INPUT 1 Amplificador Externo R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP PR Conexión del Decodificador de Cable L ANT IN PR ANT L PB Y/VIDEO Cable de Entrada R R-AUDIO-L VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Procedimiento Sintonize el televisor al canal 3 o 4. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. • • • • • Conexión del Decodificador de Señal Digital (DTV-STB) ó DVD Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Señal Digital Panasonic (DTV-STB) ó DVD a su Televisor. Nota: El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. DIGITAL TV OUTPUT R-AUDIO-L Y PB PR INPUT 1 TO AUDIO AMP Nota: En APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. Panel de Control Frontal R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR L • Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccione APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la televisión o bien seleccione FAO (salida fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo. El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por medio de la Televisión. El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. Cables no incluidos Terminales en la posterior del Decodificador de Señal Digital (DTS-STB) o DVD El diagrama de las entradas A/V posteriores puede variar, dependiendo del modelo. Favor de referirse a la tabla de caracteristicas en la pagina 3 acerca de las capacidades de su modelo. Ajustes de Sonido (Audio) INPUT 2 S-VIDEO • • Nota: R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP R-AUDIO-L VIDEO CABLES NO INCLUIDOS INPUT 1 ANT OUT INPUT 2 R TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV 15 Y/VIDEO S-VIDEO Siga este diagrama cuando concecte su televisor solamente a un decodificador de cable. Decodificador de Cable PB PB Indicador APAGADO / ENCENDIDO Y/VIDEO Panel frontal para CT-32SL15 INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT R R-AUDIO-L VIDEO VIDEO 3 POWER L - AUDIO - R CH ACTION TV/VIDEO VOL EXIT VOL CH Entradas para Señal Digital en la parte posterior del Televisor Notas: • El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto: Y, PB Y PR. Las entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto: Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar. • Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. La imágen aparecera distorsionada si en el decodificador se selecciona otro tipo de formato (por ejem. 480p, 720p ó 1080i). ENCENDIDO/APAGADO POWER ACTION VOL TV / VIDEO CH Panel frontal para CT-32SC15 VIDEO L - AUDIO - R INPUT 3 Nota: El indicador de APAGADO/ENCENDIDO (rojo) estará prendido cuando el televisor esté encendido. Procedimiento • • • 16 z VOL Sensor infrarrojo CH Conecte su equipo a las conexiones Audio/Video en la parte frontal de la televisión. Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 3. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. MANUAL DE INSTRUCCIONES [RESUMEN ] Conexión a los conectores de A/V frontales Abra la puerta del panel frontal de la TV para usar estas conexiones para su equipo opcional (VCR, videocamara, DVD u otros components de video). Vea el manual del equipo opcional para los detalles. IMAGEN MODO Entrada INPUT 3 para CT-32SL15 VIDEO 3 Entrada INPUT 3 para CT-32SC15 AJ. IMAGEN OTROS AJ. L - AUDIO - R BRILLO -------- COLOR -------- TINTE VIDEO L - AUDIO - R VIVIDO CONTRASTE ------- -------- NITIDEZ ----- NORMAL NO INPUT 3 Videocasetera Videocámara PLAY R FF E W STOP Consola de Videojuegos S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO Presione AV OUT para seleccionar la característica, luego presione VOL . Procedimiento • • • IMAGEN Conecte su equipo a los coneciones Audio/Video en la parte frontal. Presione TV/VIDEO para seleccionar la entrada de VIDEO 3. Opere el quipo como se instruye en el manual del eqipo. MODO AJ. IMAGEN OTROS AJ. VIVIDO CONTRASTE BRILLO -------- COLOR -------- TINTE ------- -------- NITIDEZ ----- NORMAL NO Navegación del menu de iconos Presione para deplegar los iconos. IMAGEN AUDIO RELOJ CANALES BLOQUEO AJUSTE Presione para ajustar o activar la caracteristica SALIDA Presione para seleccionar el icono deseado. IMAGEN AUDIO RELOJ CANALES BLOQUEO AJUSTE BRILLO 32 Presione -------- repetidamente para salir de los menús. SALIDA Presione para desplegar las características del icono seleccionado. 17 z TROUBLESHOOTING CHART Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions. AUDIO VIDEO Solutions Adjust Antenna Location and Connection Noisy Audio Snowy Video Check Cable Connection Adjust Antenna Location and Connection Check Antenna Lead-in Wire ENGLISH Noisy Audio Multiple Image Check Cable Connection Move television from Electrical Appliances, Lights, Noisy Audio Interference Vehicles and Medical Equipment Increase Volume. Check audio mode setting (Stereo/SAP/Mono) Check Mute No Audio Normal Video Check television SPEAKERS on/off Change Channel Set TV or Cable Mode Properly Noisy Audio Check Antenna Cables No Video with Snow ? No Audio No Video Check Power Cord is Plugged into Active Outlet Adjust Brightness and Audio Controls Change Channel Check Cable Connections Program the Remote Control Again Check Second Video Source Operation Adjust Color Settings Normal Audio Change Channel No Color Check Audio Is Set To Stereo or Mono, Not SAP Wrong Audio Normal Video Check the format of Component Video input. Change to 480i. Normal Audio Distorted Video Replace Remote Control Batteries Normal Audio Normal Video Intermittent Remote Control Operation No effect of TV front control panel keys Control panel may be locked. To unlock, select NO in Keyboard feature in LOCK menu. (refer page 14) No effect of TV front control panel keys except the POWER button. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front simultaneously, then quickly press ACTION and VOL buttons simultaneously. Picture Menu is locked. Press ACTION and TV/VIDEO buttons on the TV front panel simultaneously, then quickly press ACTION and VOL to unlock. 18 z INDEX Index A I U AC Power Supply Cord 4 AI Sound 11 Amplifier Connection (TO AUDIO AMP) 7 Antenna Connections 4 Audio 11 Auto Power On 9 Auto Program 5, 9 Icon Menu Navigation 8 Icon Menu Operation 9 Idioma/langue 5, 9 Initial Set Up Menu 5 Input Label 11 Input Label Chart 11 Installation 4 U.S. Movies 13 U.S. Movies Rating Chart Description 13 U.S. TV Programs 12 U.S. TV Programs Rating Chart Description 13 Balance 11 Bass 11 Blocking Message 14 Brightness 9 C Cabinet and Remote Control 3 Cable / Antenna Connection 4 Cable Box Connection 6 Canadian English 13 Canadian English Rating Description 14 Canadian French 14 Canadian French Rating Description 14 Caption 11 Care and Cleaning 3 Channels 11 Cinema 9 Clock Mode 10 Clock Set 10 Closed Captioning 9 Color 9 Color Temp 10 Connection to Front AV jacks 7 Customer Record 3 D Digital TV - Set-Top Box (DTV-STB) or DVD Player Connection 6 Direct Video Input Selection 7 F Feature Chart 3 Front Control Panel 6 G Game 12 Keyboard 14 L Lock 11, 12 Lock Set 12 V V-Chip Menu Operation 12 VCR Connection 6 Vivid 9 VM (Velocity Modulation) 10 ENGLISH B K M Manual Caption 11 Manual Program 9 Menu Languages 9 Mode 5, 9 Mono 11 N Normal 9, 11 O Optional Cable Connections 4 Optional Equipment Connections 6 P PIC Mode 9 Picture 9 Prog Chan 9 R Remote Control Battery Installation 4 S SAP 11 Screen 3 Set Up 9 Sharpness 9 Sleep 10 Speakers 11 Specifications 3 Standard 9 Stereo 11 Surround 11 T Table of Contents 1 Television Location 4 Timer 10 Tint 9 Treble 11 Troubleshooting Chart 18 19 z ATTENTION RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. 0 Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au FRANÇAIS Le symbole d’isolation de Classe II (un carré dans un carré) indique que cet appareil a été évalué et testé pour être conforme aux exigences d’isolation de Classe II. ATTENTION: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Éviter également de placer des contenants avec du liquide, tel un vase, sur l’appareil. MESURES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Lire les mesures de sécurité. Conserver les mesures de sécurité. Respecter toutes les mises en garde. Suivre toutes les directives. Ne pas utiliser cet appareil près de toute source d’eau. Nettoyer l’appareil avec un linge sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Pour installer l’appareil, suivre les recommandations du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Ne pas invalider les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans la prise secteur, consulter un électricien pour faire remplacer la prise. Le fil d’alimentation doit être placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. N’utiliser que les fils et accessoires recommandés par le fabricant. N’utiliser que les chariots, tables ou supports recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. L’appareil et son chariot doivent être déplacés avec soin afin de prévenir toute chute. Pour une protection accrue pendant un orage, ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, s’assurer de débrancher le fil d’alimentation. Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: si l’appareil, le fil d’alimentation ou la fiche ont été endommagés ; si un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé ; si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité ; s’il a été échappé ou s’il semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer. Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 2005. Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés. Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur. TABLE DES MATIÈRES Table des matières 3 3 3 3 Installation ........................................................ 4 Emplacement du téléviseur......................................... Branchement de sources auxiliaires ........................... Cordon d’alimentation ................................................. Câble / antenne........................................................... Installation des piles de la télécommande .................. 4 4 4 4 4 Réglage initial................................................... 5 Branchement d’appareils auxiliaires ............. 6 Branchement à un magnétoscope .............................. Panneau avant des commandes................................. Branchement à un câblosélecteur............................... Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD ........................................ Branchement à un amplificateur audio........................ Branchement aux prises d’entrée avant...................... Réglage ........................................................................ 9 Image.......................................................................... 9 Minuterie ..................................................................... 10 Canaux ....................................................................... 11 Audio........................................................................... 11 Blocage....................................................................... 12 Fonctionnement de la puce antiviolence .... 12 Guide de dépannage ..................................... 16 Index ............................................................... 17 6 6 6 6 7 7 Télécommande Dossier du client.......................................................... Entretien et nettoyage ................................................. Spécifications .............................................................. Table des caractéristiques .......................................... Navigation au menu à icônes......................... 8 Fonctionnement avec menus à icônes ......... 9 FRANÇAIS Félicitations ...................................................... 3 Section télécommande Garantie Section de garantie et les centres de service 1z RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Renseignements importants AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA PEUT CAUSER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET APPAREIL. FRANÇAIS Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie. Le téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo, des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou répétitifs d’ordinateurs devrait être limité. L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures suivantes: • • Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée. Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur. MISE EN GARDE: GARDER LES PETITES PIÈCES ET TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CES OBJETS POURRAIENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. PORTER ÉGALEMENT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AU MATÉRIEL D’EMBALLAGE ET À LA FEUILLE DE PLASTIQUE. 2z FÉLICITATIONS Félicitations CT-32SL15 Dossier du client Tables de caractéristiques CT-32SC15 Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-gardiste et un son de qualité avec des raccordements audio et vidéo complets pour votre système de cinéma maison. Ce téléviseur a été conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PRISES D’ENTRÉE A/V (ARRIÈRE/AVANT) 3 (2/1) 3 (2/1) PRISE D’ENTRÉE S-VIDÉO (ARRIÈRE/AVANT) (1/0) (1/0) • • • • MODÈLES Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS (ANG/ESP/FR) RÉGLAGE POUR SIGNAL VIDÉO OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO IDENT. PRISES Numéro de série MV (MODULATION DE LA VITESSE) SOUS-TITRES Entretien et nettoyage Écran (couper le contact) PUCE ANTIVIOLENCE • Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. • NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS. • Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. ATTENTION: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran. Coffret et télécommande • • • Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidité excessive et bien essuyer. Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole. Spécifications Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Alimentation CT-32SC15 CT-32SC15U CT-32SL15 CT-32SL15U NORMALISATION VIDÉO NORMALISATION AUDIO STÉRÉO SON IA GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE SON AMBIOPHONIQUE PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) (2,4 A) 120 V c.a., 60 Hz Bloc d’accord - 181 VHF-12; UHF-56; Câble-113 Prises d’entrée vidéo 1 V c.-à-c., 75 ohms, prise de type phono Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms Prise d’entrée vidéo composante 75 ohms, prise de type phono Prise d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C) PRISE DE SORTIE AUDIO FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES 3z INSTALLATION Installation Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. • Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. • Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. • Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. meuble ou support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus. La chute d’un téléviseur peut causer des blessures graves, voire mortelles. CT-32SC15, CT-32SC15U: Nota: Branchement à une antenne • Nota: Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. Installation des piles de la télécommande Utiliser deux piles AA (fournies): Les polarités des piles A AA 2 5A / 1. AA Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE Fiche polarisée LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ, ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES. Câble / antenne Pour une bonne réception, le branchement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. 4z AA Branchement de sources auxiliaires Cordon d’alimentation / 1.5 A 1 ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32HL15T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. • Câble d’antenne Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne), choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu RÉGLAGE (page 9). CT-32SL15, CT-32SL15U: Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs. VHF/UHF 75-ohms Il peut être nécessaire d’utiliser un (sur le panneau arrière) câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale. Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution. ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-32SC15T de PANASONIC avec ces téléviseurs. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot) pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures. • • Câble de la compagnie de câblodistribution / 1.5 FRANÇAIS ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un Branchement à la câblodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Ne serrer qu’à la main. L’utilisation de tout outil (une pince, par exemple) pour serrer peut causer des dommages. AA Emplacement du téléviseur / 1. 5A 3 Marche à suivre 1. 2. 3. Nota: Renverser la télécommande pour qu’elle soit face en bas. Pour retirer le couvercle du logement des piles, appuyer sur l’indication et glisser dans la direction de la flèche. Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-). Remettre le couvercle en place et le pousser en sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et endommager la télécommande. Précautions à prendre • • • Remplacer les 2 piles à la fois. Ne pas utiliser des piles de types différents (carbone zinc avec alcalines). Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. RÉGLAGE INITIAL Réglage initial Nota: Les menus varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions. IDIOMA/LANGUE Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol. Marche à suivre Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS. BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER FIRST PLEASE CONNECT THE ANTENNA RÉGLAGE INITIAL INITIAL SET UP ENGLISH CABLE IDIOMA/LANGUE MODE AUTO PROGRAM IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS • FRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER PRESS ACTION TO EXIT MODE Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL ou CÂBLE. pour sélectionner TÉLÉ BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER PROG. AUTO (Programmation automatique) Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL programmation automatique. pour amorcer la BRANCHER L'ANTENNE EN PREMIER RÉGLAGE INITIAL IDIOMA/LANGUE MODE PROG. AUTO FRANÇAIS CÂBLE APPUYER ACTION PR QUITTER Nota: Afin d’assurer la programmation adéquate des canaux, attendre que la programmation automatique termine automatiquement le balayage. 5z BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement d’appareils auxiliaires Nota: La télécommande universelle doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire. Branchement à un magnétoscope Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Nota: La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo. Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un appareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Marche à suivre • • • Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée désiré. Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Branchement à un câblosélecteur Suivre le diagramme ci-dessous lors du branchement d’un câblosélecteur seulement au téléviseur. Magnétoscope Prises à l'arrière du téléviseur PLAY R E W FRANÇAIS ANT IN PB PR ANT OUT ANT IN ANT R-AUDIO-L VIDEO Fil d'antenne Y/VIDEO L INPUT 2 R R-AUDIO-L VIDEO Câbles vendus séparément Marche à suivre • Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Marche à suivre Nota: PB S-VIDEO Fil d'antenne Câbles vendus séparément • R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT INPUT 2 Utiliser soit l'entrée vidéo ou l'entrée S-vidéo • TO AUDIO AMP AUDIO OUT R L R • ANT OUT L Y/VIDEO S-VIDEO Nota: INPUT 1 15 R-AUDIO-L PR ANT Prises à l'arrière du téléviseur Câblosélecteur VIDEO OUT COMPONENT VIDEO INPUT TO AUDIO AMP FF STOP INPUT 1 Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO. Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux instructions du manufacturier. • Sur le téléviseur, syntoniser le canal 3 ou 4, selon le réglage sur le câblosélecteur. À l’aide du câblosélecteur, syntoniser le canal désiré. Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur. Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Câbles vendus séparément Ne pas faire acheminer simultanément le signal S-Vidéo et vidéo vers l’entrée 2. Si les deux prises sont connectées en même temps, le signal sera brouillé. Utiliser uniquement le signal S-Vidéo ou vidéo. Panneau avant des commandes Prises sur panneau arrière du décodeur DTV / lecteur DVD DIGITAL TV OUTPUT R-AUDIO-L Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible. Y PB PR Prises vidéo composante sur panneau arrière du téléviseur INPUT 1 TO AUDIO AMP R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR L PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT R R-AUDIO-L VIDEO Voyant de mise en/hors contact Panneau avant du CT-32SL15 VIDEO 3 Nota: L - AUDIO - R POWER CH ACTION TV/VIDEO EXIT VOL VOL • CH INTERRUPTEUR POWER VOL • CH ACTION Capteur infrarouge VOL TV / VIDEO CH VIDEO L - AUDIO - R Panneau avant du CT-32SC15 INPUT 3 Nota: 6z La voyant de mise en/hors contact (rouge) est allumé lorsque l’appareil est en contact. Il y a trois entrées vidéo : Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R). Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i. Il y aura distorsion de l’image lors de la sélection d’un autre format (ex. 480p, 720p ou 1080i). BRANCHEMENT D’APPAREILS AUXILIAIRES Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Marche à suivre • Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe. • Nota: • Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes. Brancher l’équipement de la manière indiquée aux prises d’entrée audio/vidéo à l’avant du téléviseur. Appuyer sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée vidéo avant VIDÉO 3. Faire fonctionner l’équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Prises à l'arrière du téléviseur TO AUDIO AMP R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT PR L PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO 90.7 MHZ R R-AUDIO-L VIDEO Câbles vendus séparément Nota: Les prises A/V arrière varient selon le modèle. Se reporter à la table des caractéristiques à la page 3 pour se renseigner sur les fonctions du modèle utilisé. Sélection directe de l’entrée vidéo Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner directement la source vidéo au moyen de la touche TV/VIDEO et des touches numériques de la télécommande. Marche à suivre Nota: Réglages audio • • • • • • Nota: Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur. Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour afficher le menu de sélection de l’entrée vidéo. 1 2 3 4 TÉLÉ VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO3 • Appuyer sur la touche numérique de la télécommande correspondant à l’entrée désirée. Nota: Il est également possible de sélectionner l’entrée vidéo en appuyant sur les touches TV/VIDEO et CH . En mode “H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe. Branchement aux prises d’entrée avant Les prises d’entrée vidéo peuvent être utilisées pour le raccordement d’un second magnétoscope, d’un caméscope, d’un lecteur DVD, d’un lecteur laser, de jeux vidéo ou d’un apareil DSS. Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé. Prises d'entrée A/V avant Prises d'entrée A/V avant pour CT-32SL15 pour CT-32SC15 VIDEO 3 L - AUDIO - R VIDEO L - AUDIO - R INPUT 3 Magnétoscope Caméscope Lecteur de jeux vidéo PLAY R FF E W STOP S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO AV OUT 7z FRANÇAIS INPUT 1 AMPLIFICATEUR EXTERNE NAVIGATION AU MENU À ICÔNES FRANÇAIS Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. Appuyer sur pour sélectionner l’icône désirée. IMAGE MODE RÉG. VIDÉO Appuyer sur pour afficher les rubriques de l’icône sélectionnée. AUTRES RÉG ÉCLATANT IMAGE BRILLANCE -------- COULEUR -------- NUANCES ------- -------- NETTETÉ ----- NORMAL NON IMAGE MODE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG Appuyer sur Appuyer sur pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur la touche VOL . BRILLANCE -------- COULEUR -------- NUANCES ------- -------- NETTETÉ ----- NORMAL NON pour modifier ou activer la fonction. BRILLANCE 32 Appuyer sur ÉCLATANT IMAGE -------- à plusieurs reprises pour quitter les menus. IMAGE NORMALE 8z FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 8 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage. Lorsque MODE est en surbrillance, appuyer sur VOL sélectionner FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH . pour Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres. AUTRES RÉGLAGES Nota: IDIOMA/LANGUE MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, Nota: Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur la touche VOL pour la sélectionner ou l’activer. CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les autres appareils. Lorsque cette fonction est activée, la fonction de minuterie n’est pas disponible. RÉGLAGE RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE FRANÇAIS MODE IDIOMA/ LANGUE PROG. CANAL PROG. CANAL CC CC CONTACT AUTO AUTRES RÉG HF AUTRES RÉG Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer. MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal. PROG AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal. PROG MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux. Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour entrer les chiffres du canal dans le sous-menu de la programmation manuelle. IMAGE Nota: RÉGLAGES VIDÉO MODE - Permet de choisir un des trois modes préréglés d’image selon le visionnement. Le réglage de la température de la couleur sera également modifié lorsque cette fonction est activée. Mode Image - Réglages implicites de la température couleur MODE RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE PROG. CANAL CC MODE PROG AUTO PROG MANUELLE CÂBLE AUTRES RÉG Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute autre information. Lorsque le mode désiré est en surbrillance, appuyer sur VOL pour le sélectionner. RÉGLAGE IDIOMA/ LANGUE PROG. CANAL CC CC MODE HF AUTRES RÉG CC MODE - Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants. • • • HORS FONCTION - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés. C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres peuvent être dans n’importe quelle langue. C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo. TEMP. COUL. ÉCLATANT BLEU STANDARD NORMAL CINÉMA ROUGE Nota: Chaque mode possède ses propres réglages de l’image (couleur, nuances, brillance, image, netteté et température de couleur). • ÉCLATANT - Réglage par défaut. Pour une image à haut contraste et netteté pour le visionnement dans une pièce bien éclairée. STANDARD - Réglage recommandé lors du visionnement avec éclairage tamisé. CINÉMA - Sélectionner ce mode lors du visionnement de films dans une pièce sombre pour obtenir l’ambiance d’une salle de cinéma. CC (Sous-titres) Nota: Lorsque les rubriques du sous-menu sont en surbrillance, appuyer sur VOL pour les sélectionner ou les modifier. • • IMAGE - Réglage des parties claires.. BRILLANCE - Réglage des parties sombres pour des détails mieux démarqués. COULEUR - Réglage de la densité chromatique. NUANCES - Réglage pour l’obtention d’une teinte naturelle. NETTETÉ - Réglage pour des détails mieux définis. NORMAL - Rétablissement des réglages implicites. IMAGE MODE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG ÉCLATANT IMAGE BRILLANCE -------- COULEUR -------- NUANCES ------- -------- NETTETÉ ----- NORMAL NON 9z FRANÇAIS PROG. CANAL (PROGRAMMATION DES CANAUX) FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES AUTRES RÉGLAGES Lorsque AUTRES RÉG est en surbrillance, appuyer sur VOL pour afficher les rubriques du sous-menu. Nota: Lorsque la rubrique désirée est en surbrillance, appuyer sur VOL pour la sélectionner ou l’activer. HORLOGE HEURE - Pour régler l’heure du jour. JOUR - Pour régler le jour de la semaine. Marche à suivre Nota: Utiliser les touches l’heure et le jour. VOL , VOL et CH pour régler IMAGE MINUTERIE RÉG. VIDÉO AUTRES RÉG BLEU TEMP. COUL. MV HAUT SOMMEIL MNTR HORLOGE MODE HORL. FRANÇAIS TEMP. COUL. - Pour accentuer ou attenuer au goût la teinte rouge ou bleue de l’image. MV (MODULATION DE LA VITESSE) - Augmente la netteté de l’image pour une meilleure transition du blanc au noir. Select from HAUT, HF ou BAS. MODE HORL. Cette fonction est utilisée pour afficher l’horloge à l’écran en plus grand format. Marche à suivre MINUTERIE MINUTERIE SOMMEIL NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. SOMMEIL SOMMEIL NBRE D'HEURES? MODE HORL. MINUTERIE Sélectionner la minuterie pour mettre le téléviseur en et hors marche à une heure préréglée, au canal de son choix, aux jours voulus. L’horloge doit avoir été réglée pour utiliser les fonctions de la minuterie. Marche à suivre Utiliser les touches VOL et CH pour régler le jour, l’heure de mise en et hors marche et le numéro de canal, puis utiliser VOL pour activer la fonction. JR LUN - VEN HRE DÉBUT - - : - - HRE FIN - - : - - MNTR HORLOGE MODE HORL. ENTRER CANAL RÉG Nota: • • 10 z • - - NON Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE. Si l’heure de mise hors fonction a été programmée ou qu’une touche est pressée, la coupure automatique après 90 minutes est annulée. La fonction MINUTERIE peut fonctionner avec le téléviseur sous ou hors tension. À l’heure programmée, le téléviseur syntonise le canal présélectionné. Pendant l’affichage du menu MINUTERIE, appuyer sur la touche CH pour mettre MODE HORL. en surbrillance. Appuyer sur VOL pour accéder au sous-menu. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner EF. Quitter le menu. Appuyer à deux reprises sur la touche RECALL. L’affichage à l’écran disparaît et l’horloge apparaît en grand format. 12 : 00 AM Nota: • MINUTERIE HF MODE HORL. • • HORLOGE SOMMEIL HORLOGE NON MNTR • MNTR • MINUTERIE HF Nota: L’affichage de l’horloge se déplace autour de l’écran afin de prévenir toute rémanence d’image. Appuyer de nouveau sur la touche RECALL pour retourner au visionnement normal. Sélectionner HF au menu pour mettre hors fonction. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES SIGLE SIGLE MANUEL - Permet d’assigner un sigle et des chiffres manuellement. Nota: Utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les canaux désirés. (Utiliser un guide télé comme référence.) AIGUS - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les aigus. ÉQUILIBRE - Pour ajuster le rapport entre les niveaux de sortie sur les canaux gauche et droit. NORMAL - Rétablissement des réglages implicites: GRAVES, AIGUS et ÉQUILIBRE. AUDIO RÉG. AUDIO CANAUX SIGLE MANUEL IDENT. PRISES SIGLE K K PR SÉLECT. CANAL IDENT. PRISES - Pour identifier les branchements d’entrées vidéo aux fins d’affichage. CANAUX SIGLE MANUEL IDENT. PRISES SIGLE K K -------- AUTRES RÉG IDENT. PRISES VIDÉO 1 VIDÉO 2 VIDÉO 3 -------- AIGUS SIGLE MANUEL ENTRER CANAL 3 _ _ _ _ ENTRER SIGLE POUR DÉPLACER CRSEUR CANAUX MODE STÉRÉO SAP MONO GRAVES CANAUX SON AMBIO H-PARLEURS ÉQUILIBRE ------- -------NON NORMAL AUTRES RÉGLAGES SON IA - Ajuste automatiquement le volume pour le maintenir à un niveau constant. Marche à suivre • MAGNÉT. OMETTRE Appuyer sur la touche VOL HF. POUR DÉPLACER CRSEUR pour sélectionner EF ou AUDIO POUR SÉLECT. CARACT. RÉG AUDIO AUTRES RÉG Marche à suivre • • • Appuyer sur la touche VOL pour afficher le menu suivant. Appuyer sur les touches CH ou CH pour déplacer le curseur. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner l’identification désirée. (Voir le tableau ci-dessous.) Tableau d’identification des prises IDENTIFICATIONS MAGNÉT. DVD OMETTRE CÂBLE DBS DÉCO. TVN MAGN.NUM JEU AUX. _____ SON IA EF SON AMBIO UTILISATIONS Sélectionner lors du raccordement d’un magnétoscope à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un lecteur DVD à l’entrée vidéo. Sélectionner pour sauter une entrée vidéo non utilisée lors d’une pression sur la touche TV/VIDEO. Sélectionner lors du raccordement d’un câblosélecteur à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un appareil SRD (DBS) (satellite de radiodiffusion directe) à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un décodeur de télé numérique à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un enregistreur vidéo personnel à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’un jeu à l’entrée vidéo. Sélectionner lors du raccordement d’autres appareils. Sélectionner pour supprimer l’identification de la prise. H-PARLEURS SON AMBIO MODE - Utiliser cette caractéristique pour rehausser le rendu sonore des émissions en stéréo. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL HF. AUDIO RÉG. AUDIO AUTRES RÉG MODE HF SON AMBIO H-PARLEURS H-PARLEURS H-PARLEURS - Cette caractéristique est utilisée lors du raccordement de l’appareil à un amplificateur externe. Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner: • EF - Les haut-parleurs du téléviseur sont en fonction et fonctionnent normalement. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur le téléviseur. • H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE - Les hautparleurs du téléviseur sont hors circuit et les réglages audio se font sur l’amplificateur externe. AUDIO RÉG. AUDIO MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio) ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves. pour sélectionner EF ou AUDIO RÉG. AUDIO AUTRES RÉG SON AMBIO H-PARLEURS Nota: EF Pour de meilleurs résultats, régler RÉG. AUDIO à NORMAL avant de sélectionner H/Circuitsortie audio fixe. 11 z FRANÇAIS CANAUX FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES BLOCAGE MODE VERROUILLER - Pour bloquer l'utilisation de jeux vidéo, le visionnement d'enregistrements et la syntonisation de tous les canaux. Nota: • • FRANÇAIS • Au moyen des touches numériques de la télécommande, entrer un code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr). Si le code a été oublié, la fonction de verrouillage se libère automatiquement après 12, 24 ou 48 heures selon le réglage. Faire attention lors de la sélection de CONTINU. Si CONTINU est sélectionné et que le code a été oublié, le verrouillage du téléviseur doit être retiré par un technicien qualifié. À la rubrique MODIFIER CODE, si un code différent que celui utilisé au menu de verrouillage est entré, ce nouveau code devient le code de contrôle. • • • • Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour afficher le tableau des cotes. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner REGARDER SANS VISA pour ÉMISSIONS TÉLÉ USA et FILMS USA ou ÉMISSIONS EXEMPTÉES pour CANADA et CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner EF ou HF. ÉMISSIONS TÉLÉ USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des émissions de télévision pour bloquer le visionnement de certaines émissions. BLOCAGE VERROUILLER MODE Marche à suivre • Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner: • HF - Pour mettre le verrouillage hors fonction. • JEU - Pour bloquer les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo. • CANAL - Pour bloquer la syntonisation de quatre canaux de son choix. • TOUS - Pour verrouiller tous les canaux et les entrées vidéo. COMBIEN D'HEURES? CLAVIER Nota: ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD BLOCAGE ÉMISSIONS TÉLÉ USA REGARDER SANS VISA COMBIEN D'HEURES? CLAVIER VERROUILLER ENTRER CODE D'ABORD HF ---- Marche à suivre • • • • Nota: ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche . Appuyer sur la touche CH pour mettre COMBIEN D’HEURES? en surbrillance. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. Lorsque la fonction JEU, CANAL ou TOUS est activée et qu’un canal ou une entrée vidéo verrouillé est sélectionné, le message VERROUILLÉ est affché dans le coin supérieur gauche de l’écran du téléviseur. • • • Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • • • • 12 z HF OUI RÉGLAGE: DE BASE TV-Y FV TV-Y7 -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L HF BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USA ÉTAT HF ---- La sélection de “OUI” permet la réception des émissions non cotées. La sélection de “NON” bloque la réception des émissions non cotées. Se reporter à la mise en garde ci-contre. BLOCAGE MODE HF BLOQUER: ÉMIS.TÉLÉ. USA Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. (Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr.) Appuyer sur la touche CH pour accéder à la rubrique BLOQUER. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner ÉMISSIONS TÉLÉ USA, FILMS USA, CANADA ou CANADA-QUÉBEC. Appuyer sur la touche CH pour mettre ÉTAT en surbrillance. • • • Appuyer sur la touche CH pour sélectionner RÉGLAGE. Appuyer sur la touche VOL pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE - Permet de sélectionner les réglages généraux tels que TV-Y, TV-PG, etc. DÉTAILLÉ - Permet de sélectionner les réglages généraux et spécifiques tels que V, L, etc. Utiliser les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). Appuyer à deux reprises sur la touche ACTION pour retourner au menu de verrouillage. Appuyer sur la touche CH pour sélectionner COMBIEN D’HEURES? Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES ÉMISSIONS TÉLÉ USA (cont.) Nota: Mise en garde BLOCAGE OUI G PG PG-13 R NC-17 X Marche à suivre • • • • TABLEAU DES COTES - ÉMISSIONS TÉLÉ USA NR HF FILMS USA REGARDER SANS VISA Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. TABLEAU DES COTES - FILMS USA Non coté. Voir la “Mise en garde” pour l’utilisateur ci-dessus. PROGRAMMES NON COTÉS (NR) ou NON SOUMIS À LA CLASSIFICATION (NA). Le film n'a pas été coté ou les cotes ne s'appliquent pas. TV-Y Enfants. Les sujets de cette émission et leur traitement ont été spécialement conçus pour un auditoire d'enfants, y compris ceux entre 2 et 6 ans. TV-Y7 Pour des enfants plus âgés. L’émission peut comporter des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants en bas de 7 ans. PG TV-G Visa général. Comporte peu ou pas de scènes violentes, ni de propos vulgaires, ni de dialogues à connotation sexuelle ou d'images suggestives. SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. PG-13 TV-PG Supervision parentale. Cette émission peut comporter certains propos vulgaires, d'occasionnelles scènes de violence et certaines scènes ou certains propos suggestifs. JUGEMENT DES PARENTS. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans. R 17 ANS +. Avec des enfants de moins de 17 ans la supervision d'adultes est recommandée. TV-14 14 ans +. Cette émission peut présenter des sujets délicats ou comporter des propos vulgaires, des scènes de sexualité ou de violence. TV-MA Auditoire adulte seulement. Cette émission peut présenter des sujets délicats et comporter des propos obscènes, des scènes explicites de violence ou de sexualité. FV VIOLENCE-FICTION V VIOLENCE S SEXUALITÉ L LANGAGE VULGAIRE D SUJET DÉLICAT NR G NC-17 X VISA GÉNÉRAL. Pour tous âges. 17 ANS + SEULEMENT. AUDITOIRE ADULTE. CANADA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. BLOCAGE VERROUILLER MODE FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films. Cette innovation permet ainsi aux parents de bloquer le visionnement de certains films, et ce, à leur entière discrétion. CLAVIER Nota: HF BLOQUER: COMBIEN D'HEURES? CANADA ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF ---- Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo. BLOCAGE BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES? CLAVIER VERROUILLER HF BLOQUER: FILMS USA ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF ---- CANADA HF ÉMISSIONS EXEMPTÉES? OUI C C8 + G PG 14 + 18 + 13 z FRANÇAIS La " puce antiviolence " intégrée à cet appareil peut bloquer la réception des émissions non cotées (NR) conformément aux directives de la section 15.120(e)(2) de la FCC. Il est à noter toutefois que si le verrouillage des émissions non cotées est activé, il se pourrait que des résultats inopinés et confus s'ensuivent et qu'il soit impossible de recevoir des bulletins d'urgence ou certains des programmes suivants : • Bulletins d'urgence (tels que messages de la sécurité civile, avis météorologiques et autres) • Programmes locaux • Bulletins d'informations • Émissions d'affaires publiques • Avis d'intérêt public • Émissions religieuses • Reportages sportifs • Bulletins météorologiques Il arrive parfois que certains films ne soient pas cotés. En règle générale, les vieux films et les films étrangers ne sont pas cotés. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES CANADA (cont.) Marche à suivre • Marche à suivre Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). • ACTION • Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour séléctionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. • TABLEAU DES COTES - CANADA (ANGLAIS) FRANÇAIS . E Émissions exemptées de classification - Sont exemptes, notamment les émissions suivantes: les émissions de nouvelles, les émissions de sports, les documentaires et les autres émissions d’information; les tribunes téléphoniques, les émissions de variété et de musique vidéo, etc. C Émissions à l’intention des enfants de moins de 8 ans. Le contenu des émissions ne doit en aucun cas comporter de jurons, de nudité ou de sexe. C8+ Émissions que les enfants de huit ans et plus peuvent généralement regarder seuls. Ne contient aucun langage grossier, nudité ou sexe. G • • • Appuyer sur les touches CH ou CH pour naviguer entre les différentes classifications. Utiliser les touches VOL ou VOL pour sélectionner les cotes à bloquer (ROUGE) ou à débloquer (VERT). ACTION Appuyer à deux reprises sur la touche pour retourner à la rubrique MODE au menu de verrouillage. Appuyer sur les touches VOL ou VOL pour sélectionner 12, 24, 48 heures ou CONTINU. TABLEAU DES COTES - CANADA - QUÉBEC E G 8 ans + VISA GÉNÉRAL Pour tous âges. PG SUPERVISION PARENTALE SUGGÉRÉE. Certaines images pourraient ne pas convenir à des enfants. 14+ Émissions comportant des thèmes ou des éléments de contenu qui pourraient ne pas convenir aux téléspectateurs de moins de 14 ans. Supervision parentale recommandée. 18 • 13 ans + 16 ans + AUDITOIRE ADULTE. 18 ans + CANADA-QUÉBEC Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. BLOCAGE VERROUILLER MODE COMBIEN D'HEURES? CLAVIER Nota: HF BLOQUER: CANADA-QUEBEC ÉTAT ENTRER CODE D'ABORD HF ---- Les émissions exemptées comprennent : les émissions de nouvelles, de sports, les documentaires et les autres émissions d’information, les tribunes téléphoniques et les émissions de variété et de musique vidéo. BLOCAGE CANADA-QUÉBEC ÉMISSIONS EXEMPTÉES? G 8 13 16 18 14 z ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ HF OUI Émissions exemptées de classification. Général - Cette émission convient à un public de tous âges. Elle ne contient aucune violence ou la violence qu’elle contient est minime. Général - Déconseillé aux jeunes enfants. Cette émission convient à un public large mais elle contient une violence légère ou occasionnelle qui pourrait troubler de jeunes enfants. L’écoute en compagnie d’un adulte est donc recommandée. Jugement des parents. Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans. Elle contient quelques scènes d’une violence assez marquée pour les affecter. Cette émission ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans. Elle contient de fréquentes scènes d’une violence intense. Cette émission est réservée aux adultes. FONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES Message de verrouillage Si la puce antiviolence est activée et que la cote du programme excède la limite fixée par l’utilisateur, le message de verrouillage est affiché et le son est mis en sourdine. Pour visionner le programme, entrer le code. Une fois le code entré, tous les blocages sont désactivés jusqu’à ce que le contact soit coupé sur le téléviseur ou que les réglages soient annulés. Nota: Si le code secret est entré pour annuler les cotes réglées, il sera nécessaire de programmer de nouveau toutes les cotes soit par programmation soit en coupant le contact sur le téléviseur. FRANÇAIS CLASSIFICATION REFUSÉE CODE D'ACCÈS CLAVIER Cette fonction permet de verrouiller le clavier. Le fonctionnement sans clavier est possible. Utiliser la télécommande pour contrôler le téléviseur. BLOCAGE MODE COMBIEN D'HEURES? NON CLAVIER Marche à suivre • • • • • Afficher le menu BLOCAGE et entrer un code à 4 chiffres. Appuyer sur la touche ACTION puis appuyer sur la touche CH pour mettre CLAVIER en surbrillance. Appuyer sur VOL pour accéder au sous-menu. Appuyer sur les touche VOL ou VOL pour séctionner OUI. Le clavier est alors verrouillé. Pour le déverrouiller, sélectionner NON au menu. 15 z GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. AUDIO VIDÉO Solutions Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Présence de bruit Présence de bruit Présence de bruit Présence de neige Image dédoublée Vérifier le branchement des câbles. Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne. Vérifier le fil d’amenée de l’antenne. Vérifier le branchement des câbles. Éloigner le téléviseur de tout appareil électroménager, dispositif d’éclairage, véhicule moteur ou équipement médical. Interférence Augmenter le volume. FRANÇAIS Vérifier le réglage du mode audio (STÉRÉO/SAP/MONO). Vérifier la fonction de coupure du son. Absence de son Image normale Vérifier si les haut-parleurs sont en fonction. Syntoniser un autre canal. Sélectionner le mode TÉLÉ ou CÂBLE. Présence de bruit Absence d’image/ présence de neige ? Absence de son Absence d’image Vérifier le branchement des câbles d’antenne. Vérifier la prise secteur. Ajuster les commandes de brillance et audio. Syntoniser un autre canal. Vérifier les raccordements. Programmer à nouveau la télécommande. Vérifier le fonctionnement de la seconde source vidéo. Régler la couleur. Son normal Syntoniser un autre canal. Absence de couleur Le réglage AUDIO devrait être à STÉRÉO ou MONO et non SAP. Son erroné Image normale Vérifier le format de l’entrée du signal vidéo composante. Changer à 480i. Son normal Image déformée Image normale Son normal Fonctionnement intermittent de la télécommande Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet. Les touches sur le panneau avant des commandes du téléviseur n’ont aucun effet. Le menu IMAGE est verrouillé. 16 z Remplacer les piles de la télécommande. Le panneau des commandes peut être verrouillé. Sélectionner NON sous la rubrique CLAVIER du menu BLOCAGE. Appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL. Pour le déverrouiller, appuyer simultanément sur les touches ACTION et TV/ VIDEO sur le panneau avant du téléviseur, puis, sans délai, appuyer simultanément sur les touches ACTION et VOL. INDEX Index H Heure 10 Horloge 10 H-parleurs 11 I Ident. prises 11 Idioma/langue 5, 9 Image 9 Installation 4 Installation des piles de la télécommande 4 J Jeu 12 Jour 10 M Message de verrouillage 15 Minuterie 10 Mode 5, 9 Mode horl. 10 Mono 11 MV (modulation de la vitesse) 10 N Navigation au menu à icônes 8 Netteté 9 Normal 9, 11 Nuances 9 P Panneau avant des commandes 6 Prog manuelle 9 Prog. auto 9 Prog. auto (Programmation automatique) 5 Prog. canal 9 R Réglage 9 Réglage initial 5 Réglages vidéo 9 S SAP 11 Sélection directe de l’entrée vidéo 7 Sigle 11 Sigle manuel 11 Sommeil 10 Son ambio 11 Son IA 11 Sous-titres 9 Spécifications 3 Standard 9 Stéréo 11 T Tableau d’identification des prises 11 Tableau des cotes - Canada Québec 14 Tableau des cotes - Canada (Anglais) 14 Tableau des cotes - émissions télé USA 13 Tableau des cotes - Films USA 13 Tables de caractéristiques 3 Télé ou câble 5 Temp. coul 10 Timer 10 V Verrouiller 12 FRANÇAIS A Aigus 11 Audio 11 Autres réglages 9, 10 B Blocage 12 Branchement à la câblodistribution 4 Branchement à un amplificateur audio (AMP) 7 Branchement à un câblosélecteur 6 Branchement à un magnétoscope 6 Branchement à une antenne 4 Branchement aux prises d’entrée avant 7 Branchement d’appareils auxiliaires 6 Branchement d’un décodeur de télévision numérique / lecteur DVD 6 Branchement de sources auxiliaires 4 Brillance 9 C Câble / antenne 4 Canada 13 Canada-Québec 14 Canaux 11 CC Mode 9 Cinéma 9 Clavier 15 Coffret et télécommande 3 Contact auto 9 Cordon d’alimentation 4 Couleur 9 D Dossier du client 3 E Éclatant 9 Écran 3 Émissions télé USA 12 Emplacement du téléviseur 4 Entretien et nettoyage 3 Équilibre 11 F Films USA 13 Fonctionnement avec menus à icônes 9 Fonctionnement de la puce antiviolence 12 G Graves 11 Guide de dépannage 16 17 z REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Remote Control Operation/ Operación del Control Remoto/ Fonctionnement de la télécommande 1 11 2 Buttons Botónes Touches 1 Press to turn ON and OFF. Presione para ENCENDER y APAGAR. 2 Press to select remote operation. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. 3 12 5 13 6 14 7 15 Appuyer pour établir ou couper le contact. Appuyer pour sélectionner le fonctionnement télécommandé. 3 4 Description Descripción 4 Press to adjust TV sound and navigate in menus. Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Appuyer pour régler le niveau sonore et se déplacer au sein des menus. Press to select next or previous channel and navigate in menus. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. Appuyer pour sélectionner le canal et pour se déplacer au sein des menus. 5 Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). Presione para silenciar el sonido. Presione para desplegar/cancelar CC (Subtitulos). Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction. 8 6 9 16 10 Press to select TV or Video mode. Presione para seleccionar la modalidad de televisión o video. Appuyer pour sélectionner le mode télé ou vidéo. 7 Press to access DVD or DBS menus. Presione para accesar el menú de DBS o DVD. 8 Press numeric keypad to select any channel. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner un canal. 9 Press to switch to previously viewed channel or video mode. Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. Appuyer pour revenir au canal précédemment capté ou le mode vidéo. 10 EUR7613ZB0R Component function buttons. Botones de función Componente. Touches de fonctions d’appareil auxiliaire. Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono). 11 Presione para seleccionar Estereo, SPA (Segundo Programa de Audio) o Mono). Remote Remoto Télécommande Appuyer pour capter la piste sonore alternative. 12 Press to access TV Menu. Presione para accesar los menús. 13 Press to display time, channel, sleep timer, and other options. Presione para visualizar la hora, el canal, reloj de apagado automático, y otras opciones. Appuyer pour accéder aux menus. Appuyer pour afficher l'heure, le numéro du canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres options. 14 DBS function button. Botones de función de DBS. Touche de fonctions pour récepteur DBS. Press to exit TV and DBS menus. 15 16 Presione para salir de los menús de la TV y del DBS. Appuyer pour quitter les menus télé et de diffusion par satellite. Press to enter the minor number in a compound channel number (DBS mode only). Presione para delimitador entre los canales mayores y menores (para DBS solamente). Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un numéro de canal composé (mode DBS seulement). REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Mode Operational Key Chart/Tabla del Modo operacional de las Teclas/Tableau de référence des fonctions télécommandées. This chart defines the keys that are operational in the selected component modes (TV, VCR, DBS, CABLE or DVD) after programming (if needed). Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si son requeridas) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, CABLE, DBS, VCR, DVD. Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope, récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire). POWER MUTE MENU TV MODE MODO TV MODE TÉLÉ Power/Encendido/ Interrupteur Mute/ Mudo/ Coupure du son - TV/VIDEO Input Switch/Selección de fuente de vídeo/ Sélection du mode d’entrée CH S/T Channel/Canal/Canaux VOLW/X ACTION RECALL SAP EXIT Vol +/Menu/Enter Menú/entrar Menu/entrée Display Desplegar Información Affichage à l’écran SAP On/Off Sap Si/no Sap en/hors Exit Menus Salir del Menús Sortie Menus CABLE MODE MODO CABLE MODE CÂBLOSÉLECTEUR Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/ TV Mudo/ Coupure du son (Télé) TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeoTelevísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/ TV Mudo/ Coupure du son (Télé) Menu/Menú TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeoTelevísión / Sélection du mode d’entrée (Télé) VCR MODE MODO VCR MODE MAGNÉTOSCOPE Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé) TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeo Televísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) DVD MODE MODO DVD MODE LECTEUR DVD Power/Encendido/ Interrupteur TV Mute/TV Mudo/ Coupure du son (Télé) Menu/Menú TV Input Switch/ Selección de fuente de vídeo Televísión/ Sélection du mode d’entrée (Télé) Channel/Canal/Canaux Channel and Navigation Canal y Navegación Canaux et navigation - Navigation/Navegación Vol +/- Navigation/Navegación Vol +/- Navigation/Navegación - Menu/Menú - Display Desplegar Información Affichage à l’écran Prog. info Info. De Programa Information de programme STB Audio Track Audio STB Piste audio Exit Salida Sortie Guide Guia Program/Programa/ Programme Onscreen display Despliegue En Pantalla Affichage à l’écran Select Selección Sélection Display Desplegar Información Affichage à l’écran - - - Return Regresar Retour - - - - - GUIDE - - PROG - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DBS MODE MODO DBS MODE RÉCEPTEUR DBS Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 Digit/Dígito/Chiffre 1 - Chapter/Capitulo/Chapitre 1 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 Digit/Dígito/Chiffre 2 - Chapter/Capitulo/Chapitre 2 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 Digit/Dígito/Chiffre 3 - Chapter/Capitulo/Chapitre 3 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 Digit/Dígito/Chiffre 4 - Chapter/Capitulo/Chapitre 4 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 Digit/Dígito/Chiffre 5 - Chapter/Capitulo/Chapitre 5 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 Digit/Dígito/Chiffre 6 - Chapter/Capitulo/Chapitre 6 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 Digit/Dígito/Chiffre 7 - Chapter/Capitulo/Chapitre 7 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 Digit/Dígito/Chiffre 8 - Chapter/Capitulo/Chapitre 8 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 Digit/Dígito/Chiffre 9 - Chapter/Capitulo/Chapitre 9 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 Digit/Dígito/Chiffre 0 - Chapter/Capitulo/Chapitre 0 Previous Chan or Video Mode Previous Channel Canal Previo Canal précédent Previous Channel Canal Previo Canal précédent - Rewind/Regresar/Rebobinage - - Rewind/Regresar/ Rebobinage PLAY Play/Tocar/Lecture - - Play/Tocar/Lecture Play/Tocar/Lecture >>FF Fast Forward/Adelantar/ Avance accélérée - - Fast Forward/Adelantar/ Avance accélérée Skip Search/Salto Atrás Recherche avant >> PAUSE STOP Pause/Pausa - - Pause/Pausa Still/Quieto/Arrêt sur image Stop/Detener/Arrêt - - Stop/Detener/Arrêt Stop/Detener/Arrêt R-TUNE <<REW RECORD TV/VCR DVD/VCR CHS/T Canal o Modo De Video Previo Canal précédent ou mode vidéo Title Títlo Titres Skip Search Rew/Salto Atrás/ Recherche arrière << Record/Grabar/ Enregistrement - - Record/Grabar/ Enregistrement Switch/Cambiar/Sélection - - Switch/Cambiar/Sélection Record/Grabar/ Enregistrement Open-Close/Abrir-Cerrar/ Ouverture-Fermeture Channel/Canal/Canaux - Page/Página Channel/Canal/Canaux Channel/Canal/Canaux -/+ Remote Remoto Télécommande Key Name Nombre Touches REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Programming The Remote Control Programación del Control Remoto Programmation de la télécommande Note: The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component. El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-dessous. Device Equipo Appareil TV Televisión Téléviseur VCR Operates Funciona Contrôle Default Réglage par défaut Panasonic Only Solo Panasonic Panasonic seulement Panasonic Code Código TV Panasonic Codes Panasonic VCR (Preset) Videocasetera Videocasetera (predefinido) Magnétoscope Magnétoscope (Préréglé) DBS/CBL DVD Lecteur DVD Panasonic Code Código Panasonic Codes Panasonic DBS STB & CBL STB Panasonic DBS Code Código Panasonic DBS Codes DBS Panasonic DVD (Preset) DVD/disco Compacto (predefinido) Lecteur DVD et CD (Préréglé) Panasonic Code Código Panasonic Codes Panasonic (Preset/predefinido/ Préréglé) Note: Determine the manufacturer of the component and look in the table for the code. Nota: Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. Nota: Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le tableau des codes. English Procedures 1. 2. Remote Remoto Télécommande 3. 4. 5. 6. Confirm that the external component is plugged in and operating. Turn the component off. Press ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press appropriate component button on the Remote Control VCR, DVD, CABLE or DBS. The component button will illuminate steadily and all others will go out. Enter the 3-digit component code using the Remote Control numeric keypad (0 ~ 9 buttons). The component button will blink twice. Press the Remote Control POWER Programming Without A Code This procedure searches all codes and is called the “sequence method.” 1. 2. Confirm that the external component is plugged in and on. Turn the component off. 3. Press 4. ACTION and POWER together, for at least 5 seconds. After 5 seconds, the illuminated mode (component) buttons will begin to flash. Release the ACTION and POWER buttons. Press the appropriate component button on the Remote Control. The component button will illuminate steadily and all others will go out. 5. Press the 6. 7. the step and set mode. Point the remote control towards the component. Press VOL X (the mode key will blink three times), then POWER button to set the remote control into press the Remote Control POWER button to test the component. Continue this process until the proper code is found. If the procedure was successful, the component will turn on. Note: 8. Note: Each time you press the VOL X button, make sure that the component key blinks twice before pressing the POWER button. ACTION Once the device responds, press to store the code. The mode (component) button will blink twice. It may take many attempts before the correct code is found. If you miss a code, press W VOL, then press the POWER button to test the component. Procedimiento Español 1. 2. Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. 3. Presione los botones de 4. 5. to test the component. If the procedure was successful, the component will turn on and the component key will blink twice and then go out. If the component does not operate with the Remote Control, repeat steps 3 through 6 using another code (some brands have multiple codes). If an incorrect code is entered, or if the procedure takes longer than 30 seconds, the programming will fail. 6. ACTION y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Accese el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. El botón del componente destellará dos veces. Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. REMOTE CONTROL OPERATION/ OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO/ FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Procedimiento Español (cont.) Si el componente no opera con el Control Remoto, repita los pasos del 3 al 6 usando otro código (Algunas marcas tienen múltiples códigos). Si un código se ha accesado incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado y se tendra que repetir el procedimiento. touche correspondant à l’appareil sélectionné clignote deux fois. 6. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia”. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ACTION Presione los botones y POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Después de este tiempo, los botones de componentes comenzarán a destellar. Desoprima los botones ACTION y POWER. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. El botón seleccionado quedará iluminado y el resto se apagará. Presione el botón POWER para que el control remoto entre en modo de programación por pasos. Apunte el control remoto hacia el componente. Presione el botón VOL X (los botones de componentes destellarán tres veces). Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Cada vez que presione el botón VOL X, asegurese que el botón del componente destelle dos veces antes de presionar el botón 8. Nota: Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. POWER . Después de que el código se ha encontrado, presione el botón ACTION Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes. 1. 2. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. 3. Appuyer simultanément sur les touches POWER 4. 5. 6. 7. para guardar el código. El botón del POWER para probar el Nota: 8. 2. S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi. Couper le contact sur l'appareil auxiliaire. 3. Appuyer simultanément sur les touches POWER 4. 5. et pendant au moins 5 secondes. Après environ 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé. La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Appuyer sur la touche POWER pour mettre la télécommande dans le mode programmation. Orienter la télécommande vers l’appareil auxiliaire. Appuyer sur la touche VOL X (la touche de mode clignote trois fois), puis appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier si l’appareil peut être mis en marche. Répéter la procédure jusqu’à ce que le bon code soit trouvé. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil. código. Marche à suivre en français 1. ACTION POWER Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se haya encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. Si se salta un código, presione W VOL y luego el botón de Si le contact ne peut être établi avec la télécommande, recommencer les étapes 3 à 6 en faisant appel à un autre code (certaines marques possèdent plus d'un code). Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu. Sans Code componente destellará dos veces. Nota: Appuyer sur la touche POWER de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si la programmation a réussi, le contact sera établi sur l’appareil auxiliaire, puis la touche lui correspondant clignotera deux fois avant de s’éteindre. ACTION et pendant au moins 5 secondes. Après environ 5 secondes, les touches de modes éclairées (identifiant les appareils) clignotent. Relâcher les touches ACTION et POWER. Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ). La touche de l’appareil auxiliaire sélectionné demeure allumée tandis que toutes les autres s’éteignent. Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (touches 0 ~ 9). La Sur chaque pression de la touche VOL X, attendre que la touche correspondant à l’appareil auxiliaire clignote deux fois avant d’appuyer sur POWER. Après que le contact a pu être établi sur l’appareil, ACTION appuyer sur la touche pour mémoriser le code entré. La touche de mode clignote alors deux fois. Nota: Plusieurs essais pourraient être nécessaires avant de trouver le bon code. Si un code a été manqué, appuyer sur W VOL, puis sur POWER pour vérifier si le contact peut être établi. Remote Remoto Télécommande Nota: COMPONENT CODES/CÓDIGOS DE COMPONENTS/CODES DES APPAREILS Component Codes/Códigos de Components/Codes des appareils The Universal Remote Control is capable of operating many component brands after entering a code. Some components may not operate because the codes are not available due to limited memory. The Universal Remote Control does not control all features found in each model. El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils. Write the code numbers from tables in this space. This will serve as a reference if you need to program your Remote Control. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande devait être reprogrammée. VCR Videocasetera Magnétoscope CABLE Decodificador de cable Câblosélecteur DVD Videodisco Digital Récepteur DVD Remote Remoto Télécommande Brand Marca Marque Code Código Philips 103 Pioneer 102 RCA 101 Saba 101 Samsung 110 Sharp 108 100 Sony 104 Ferguson 101 Technics 100 JVC 109 Thomson 101 Mitsubishi 105 Toshiba 103 Nordmende 101 Yamaha 100 Panasonic 100 Zenith 107 HNS (Hughes) 103 Magnavox 101, 102 Panasonic 104 Philips 101, 102 Primestar 108 Proscan 106, 109, 110, 113 RCA 106, 109, 110, 113 Sony 107 Star Choice 103, 108 Toshiba 100 Uniden 101, 102 Zenith 127 Brand Marca Marque Code Código Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star 105 Express VU 105, 115 G.E. 106 G.I. (General Instrument) 108 Gradiente 114 Hitachi 103, 111, 112 ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General Instrument/ Jerrold Hamlin Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Philips Pioneer Regal Denon Codes for DBS Códigos para DBS Codes pour récepteurs DBS Brand Marca Marque Pulsar Puser RCA Realistic DBS Sistema de Transmisión digital Récepteur DBS Codes for DVD Códigos para DVD Codes pour lecteurs DVD Codes for Cable/ Códigos para Decodificador Cable/ Codes pour câblosélecteurs Regency Rembrandt Samsung Scientific Atlanta Slmark Sprucer Stargate Teleview Texscan Tocom Toshiba Unika Universal Videoway Viewstar Zenith Zenith / Drake Satellite Code Código Emerson Fisher 224 225, 232 205, 232 205, 222 212, 213 224, 225, 232 229 234 205, 232 222 211, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227 212, 218, 240, 241, 242, 245 203, 224 203, 204, 205 233 230 205, 232 202, 237, 239 209, 210, 214 206, 207, 228, 229, 230 201, 216 205, 232 232 215 232 212, 218, 240, 241, 242, 245 234 205, 232, 237 205 211, 212, 213 201, 205 205, 210 205, 232 201, 205 244 235 204 225, 232 222, 232 206 229, 230 200, 217 200 Brand Marca Marque Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Orion Panasonic J.C. Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Codes for VCR Códigos para Videocasetera Codes pour magnétoscopes Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon CCE Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Code Código 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 343 306 Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 300, 311, 345 320, 323, 324, 326, 331, 343 323, 324, 331 323 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 321, 322, 323, 324 305, 309, 324, 333, 336, 340 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 305, 309, 324, 336, 340 302, 304, 333 320, 326, 339, 352 305, 309, 313 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 300, 305, 306, 307, 308 335, 336 317 335 337 328, 329, 330 331, 324, 331 306 310, 311, 339 310, 311, 339 321, 322, 323, 324 324 301, 346 311 306, 309, 335, 336, 344 305, 310, 311, 339 306, 344 Remote Remoto Télécommande NOTE/NOTA LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, DIVISION OF: PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: PANASONIC PUERTO RICO, INC. Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Color Television Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor. TV CATEGORIES 30”-36” diagonal ALL PARTS EXCEPT CRT 1 (ONE) YEAR CRT 2 (TWO) YEARS LABOR 1 (ONE) YEAR SERVICE IN-HOME OR CARRY-IN During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in your product or arrange for in-home service (in-home service available only for 22” [diagonal] and larger screen), as applicable, during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is". A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service. Carry-in or In-Home Service For Carry-In or In-Home Service (as applicable) in the United States call 1-800-211-PANA(7262) or visit Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910. Warranty Garantía Garantie In-Home service, if applicable, requires clear, complete and easy access to the product by the authorized servicer and does not include removal or re-installation of an installed product. It is possible that certain in-home repairs will not be completed in-home, but will require that the product, or parts of the product, be removed for shop diagnosis and/or repair and then returned. Limited Warranty continued on next page LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN USA ONLY) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage, nor does it cover markings or retained images on the picture tube resulting from viewing fixed images (including, among other things, letterbox pictures on standard 4:3 screen TV’s, or non-expanded standard 4:3 pictures on wide screen TV’s, or onscreen data in a stationary and fixed location). The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable, or travel to and from the servicer. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. Warranty Garantía Garantie PARTS AND SERVICE (INCLUDING COST OF AN IN-HOME SERVICE CALL, WHERE APPLICABLE) WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY. CUSTOMER SERVICES DIRECTORY Customer Services Directory Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at: http://www.panasonic.com/consumersupport or, contact us via the web at: http://www.panasonic.com/contactinfo You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262) Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST. For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855 Accessory Purchases Purchase Parts, Accessories and Instruction Books on line for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pasc.panasonic.com or, send your request by E-mail to: [email protected] You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday - Friday 9 am to 8 pm, EST.) Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks) For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277 Warranty Garantía Garantie Service in Puerto Rico Panasonic Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910 LIMITED WARRANTY (FOR MODELS SOLD IN CANADA ONLY) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. TELEVISION: 22” and over In-home Service One (1) year, parts (including Picture Tube) and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 Km of an authorized Panasonic service facility. LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. WARRANTY SERVICE For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca For product repairs, please contact one of the following: • Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you. • Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca • A Panasonic Factory Servicentre listed below: Richmond, British Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tel: (403) 295-3955 Fax: (403) 274-5493 Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase. Warranty Garantía Garantie IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. GARANTIE LIMITÉE (POUR LES MODÈLES VENDUS AU CANADA SEULEMENT) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. TÉLÉVISEURS 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : • • • votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ; notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493 Warranty Garantía Garantie Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original. Warranty Garantía Garantie NOTE/NOTA NOTE/NOTA NOTE/NOTA NOTE/NOTA NOTE/NOTA Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com Panasonic Sales Company, Division of Panasonic Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel./Tél.: (905) 624-5010 Fax/Téléc.: (905) 624-9714 www.panasonic.ca
advertisement