- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
Panasonic Wet/Dry Rechargeable Shawer Operating Instructions Model No. ES8033 = Be poids ie At, pére rad) Tra AMALIA, Caray IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli- including the following: ance, basic precautions Read all instructions before should always be followed, using this appliance. DANG ER To reduce the risk of electric shock: . Do not reach for the appli- the shaver and charging ance that has fallen into adaptor. Always handle with water. dry hands. Unplug immediately. 4. Always charge the shaver 2. Do not place or store the in a cool, dry place. charging adaptor where it 5. Except when charging, always can fall into a tub or sink, unplug the charging adaptor Do not place or drop it into from the electrical outlet. water or other liquid. 6. Unplug this appliance 3. Before charging the shaver, betore cleaning. wipe off any moisture from W AR N | N To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: . Do not use this shaver with working properly, if it has " damages shaving blades been dropped or damaged and/or foil, as facial injury or dropped into water. may occur. Return the appliance to a 2. Close supervision is neces- service center for examina- sary when this shaver is tion and repair. used by, on or near children 5. Never drop or insert any or invalids. object into any opening. 3. Use this appliance only for 6. Keep the cord away from its intended use as heated surfaces. described in this manual. 7. Do not use outdoors or Do not use attachments not operate where aerosol recommended by the manu- (spray) products are being facturer. used or where oxygen is 4. Never operate the charging being administered. adaptor if it has a damaged cord or plug, if it is not SAVE THESE INSTRUCTIONS Index ENGLISH ESPAÑOL Page Pagina 7 11 0 0000 © OE | [=] O (С Before use This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this water- tight shaver in the shower and clean it in water. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method. Charge the shaver for at least 8 hours before using it for the first time or when it has not been in use for more than six months. Parts identification (see fig. 1) Protective cap System outer foil System outer foil release buttons Foil frame inner blades Foil frame release buttons On/Off switch Low battery indicator Charge status lamp Trimmer Trimmer handle Charging adaptor holder Charging adaptor Rotatable stand SEOOJESOGOCOCUVO Charging adaptor (see fig. 1) Lift the charging adaptor holder until it clicks in when charging the shaver. (see fig. 1(A) (Restore the charging adaptor holder when carrying the unit.) (see fig. 1{B)) Rotate the stand on the bottom of the charging adaptor when you need extra stability. (see fig. 1(C)) Charging (see fig. 2) Place the charging adaptor upright on a flat surface. Plug the adaptor into an AC outlet. Place it upright into the charging adaptor with the switch facing toward the front, The charge status famp will glow red when the shaver is placed on a right charging position. It will flicker red when the charging is completed (see fig. 2{A}). You can fully charge the shaver in 1 hour if the low battery indicator flashes green (see fig. 2(B)). A full charge will supply enough power for about 7 shaves (three min- utes per shave for a normal beard). You can always store your shaver in the charging adaptor tc maintain full power capacity. This shaver cannot be overcharged. Before traveling, charge it fully for 1 hour if you will not be taking the charging adaptor with you. In case your shaver is discharged, you may quick charge it for one shave in about five minutes. Using your shaver Push the switch button to turn the shaver on. Hold the shaver at a right angle (90°) to your skin (see fig. 3). Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the di- rection of your beard. You may gen- tly increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave. For wet shaving Put a thin fayer of shaving foam on your face which works as a lubrica- tor. Shaving foam is the most suit- able among many other shaving aids (gel, soap, cream, etc). Do not put a thick layer of shaving foam as it may affect shaver's performance. If the shaving head is clogged with foam, simply rinse it under running water. System cuter foil {see fig. 4) System outer foil has a slit blade (a) between two foils (b). They move up and down independently to foliow the contours of your face. The slit blade catches and cuts longer and lying hairs easily. Using the trimmer (see fig. 5) Slide the trimmer handle up to the mm position until it clicks in. Place the trimmer at a right angie to your skin and move it downward to trim sideburns. Cleaning your shaver (see fig. 6) For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while pre- venting odors or bacteria from devel- oping, and maintain the cutting per- formance. With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil. Turn the shaver on and pour some water over the outer foil. Alter about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the system outer fol and clean it with running water. Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap to allow the sys- tem outer foil to dry completely. Replacing shaving head components It is recommended that you replace the outer foil at least every year and the inner blade at least every two years to maintain your shaver's cut- ting performance. Replacing the system outer foil (see fig. 7) Squeeze the system outer foil re- lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it. To in- sert the new system outer foil, press down until it snaps into place. Replacing the inner blades (see fig. 8) Squeeze the foil frame release but- tons and lift the foil frame upward to remove it. Remove the inner blades, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling straight away from the shaver. To insert the new inner blades, hold the blades, one at a time, at both ends and press downward until they snap into place. ATTENTION: A nickel cadmium battery (s) that is recyclable powers the product you have purchased. At the end of it's useful lite, under various state and local laws, it is illegal to dispose of this battery (s) into your municipal waste stream. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery (s). purpose of proper disposal. 1. Remove the two screws (a). 2. Pull the chassis (b) out of the housing. 3. Turnthe chassis over and remove the battery (s) (c). WARNING: Do not attempt to replace the bat- tery (s) for the purpose of reusing the shaver. This could result in the risk of fire or electric shock. How to remove the built-in rechargeable battery (s) before disposal of the shaver (see fig. 9) The battery (s) in this shaver is not intended to be replaced by consum- ers. However, the battery (s) may be replaced at an authorized service center. The procedure described be- low is intended only for removal of the rechargeable battery (s) for the Caution Do not charge the shaver where the temperature is below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture, Use only the included shaver charging adaptor RE3-95 to charge the ES8033 shaver. The supply cord of the charging adaptor cannot be replaced; if the cord is damaged, the entire charger should be discarded. Dry the shaver completely before setting it in the charging adaptor. Keep the charging adaptor away from water and handle it only with dry hands. Do not use an extension cord to connect the charging adap- tor to an outlet. The shaver may not immediately begin to charge after being placed into the charging adaptor after use. Allow the shaver to sit in the charg- ing adaptor for a few minutes and check again to make sure that it is being charged. + Do not place any metal objects like coins and paper clips on the charg- ing adaptor as they will become warm. Grip the plug when disconnecting the charging adaptor from a recep- tacle; tugging on the cord may dam- age it. Store the charging adaptor and its cord set in a dry area where it will be protected from damage. The outer foil is very thin. if han- dled improperly, it can be easily damaged. To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade. Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath- rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for along time. Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water. Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction. To prevent damage to the shaver housing, do not leave the shaver where the temperature may be ex- tremely hot or, where it will be ex- posed to direct sunlight or a heat source. Specifications Power source: 100-120Y AC, 50-60 Hz Motor voltage: 2.4 Y DC Charging time: 1 Hour This product is intended for house- hold use only. READ ALL INSTRUCTIONS BE- FORE USE. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-338-0552. FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES MENTIONED ON THE BACK PAGE. 10 IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes precauciones básicas, de usar este aparato. P E L | С ВО Para evitar descargas eléctricas: . No instale la unidad donde siempre con las manos secas. pueda caer en una bañera o 4. Cargue siempre la afeitadora hundirse. en un lugar fresco y seco. . No coloque ni guarde el 5. Excepto durante la operación adaptador de carga donde de carga, desconecte siempre pueda caer en una bañera o el adaptador de carga del hundirse. No lo coloque ni lo tomacorriente eléctrico. arroje al agua ni en ningún 6. Desenchufe este aparato otro líquido. . Antes de cargar la afeitadora, seque bien la afeitadora y el adaptador. Manipúlelos ADVERTENCIA . No use esta afeitadora con hojas dañadas, ya que esto podría causarne daños. . El uso de esta afeitadora en antes de limpiarlo. Para evitar quemadural, incendios, descargas eléctricas y tesiones personales: caído, está dañado o ha caído al agua. Lleve el aparato a un centro de servicio para que sea revisado y reparado. niños o inválidos, o cerca de 5. Nunca introduzca ningún tipo ellos, requiere de una acuciosa de objetos por las aberturas del supervisión. aparato. . Use este aparato solamente 6. Mantenga el cable alejado de para el fin que ha sido las superficies calientes. diseñado, como se describe en 7. No use la afeitadora al aire libre este manual. No use accesorios no recomendados por el fabrecante. . NNo use el aparato si el cable o la clavija están dañados, si el aparato no funciona correctamente, o si éste se ha ni en lugares donde se estén usando productos tipo aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarta con agua. Al principio y durante al me- nos tres semanas, procure afeitarse con jabón y notará la diferencia, Será necesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afettadora en HUMEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse. Cargue la afeitadora durante al me- nos 8 horas antes de utilizarla por primera vez o cuando haya dejado de utilizarla durante más de seis meses. Identificación de los componentes (véase la fig. 1) Tapa protectora Conjunto de láminas Botón de abertura del conjun- to de láminas Cabezal Cuchillas interiores Botones de abertura cabezal Conmutador de encendido Indicador de poca carga de la batería Lámpara indicadora del esta- do de carga del © 0 соб 086 Recortadora Mango de la recortadora Soporte del adaptador de car- ga Adaptador de carga Soporte giratorio ое соб Adaptador de carga (véase la fig. 1) Levante el soporte del adaptador de carga hasta que encaje mediante un clic cuando cargue la afeitadora. (véase la fig. 1(A)) (Vuelva a colocar el soporte del adaptador de carga cuando transpor- te la unidad. (véase la fig. 1(B)) Gire el soporte por la parte inferior del adaptador de carga cuando ne- cesite una mayor estabilidad. (véa- se la fig. 1(C)}) Carga de la bateria (véase la fig. 2) Coloque el cargador en posiciôn rec- ta sobre una superficie plana. Enc- hüfelo en una toma de corriente al- terna. Colôquelo en posiciôn recta dentro del cargador con el conmutador orientado hacia la parte delantera. La lámpara indicadora del estado de carga se iluminará en color rojo cuando la afeitadora esté colocada en la posición de carga correcta. Una vez completada la carga, la luz roja de la lámpara indicadora parpadea- rá (véase la fig. 2(A)). Puede cargar completamente la afeitadora en 1 hora si el indicador de poca carga de la batería destella en color verde (véase la fig. 2 (B)). Una carga completa suministrará bastante potencia para afeitarse unas 7 veces (afeitado de tres minu- tos para una barba normal). Si desea conservar la potencia de la afeitadora, puede almacenarla siem- pre en el adaptador de carga. Esta ateitadora no puede ser sobrecarga- da. Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de car- ga, cargue completamente la máqui- na de afeitar durante 1 hora. En caso de que su afeitadora esté descargada, puede realizar una car- ga rápida para afeitarse una sola vez en tan sólo unos 5 minutos. Utilización de su afeitadora Presione el conmutador para encen- der la afeitadora. Coloque la máqui- na de afeitar en ángulo recto con res- pecto a la piel (véase la fig. 3). Em- piece a afeitarse si ejerce presión leve. Tire de la piel con la mano libre y desplace la afeitadora en ambos sentidos siguiendo la orientación de la barba. A medida que su piel se acostumbre al afeitado con está máquina, podrá aumentar ligeramen- te la presión. El afeitado no será mejor si se aplica demasiada pre- sión. Para el afeitado con ¡abón Aplique una capa fina de espuma de afeitar sobre la piel. La espuma ac- tuará como lubricante, De todos los productos destinados a facilitar el 13 afeitado (gei, jabdn, crema, etcéte- ra), la espuma de afeitar es el medio más adecuado. No aplique demasia- da espuma de afeitar ya que puede alterar el funcionamiento de la afei- tadora. Si el cabezal de la máquina resulta obturado con espuma, enjua- que simplemente poniendo la afei- tadora debajo de un chorro de agua. Conjunto de hojas exteriores con lámina elevadora (véase la fig. 4) Ef conjunto de hojas exteriores com- prende una cuchilla ranurada (a) entre dos hojas (b). Todos estos com- ponentes se mueven de manera in- dependiente para ajustarse al máxi- mo al contorno del rostro. La cuchilla ranurada agarra y corta los pelos más largos y aplastados con mayor facilidad. Uso de la recortadora (véase la fig. 5) Deslice el mango de la recortadora hacia arriba hasta la posición mmm, hasta que oiga un clic. Coloque la recortadora en ángulo recto con respecto a la piel y mué- vala hacia abajo para cortar las pati- llas. Limpieza de la afeitadora (véase la fig. 6) Recomendamos que limpie la afei- tadora con agua y jabón líquido para manos para su mantenimiento y lim- pieza. Una limpieza frecuente hará que la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y evitará la ge- neración de bacterias o malos olo- res, preservando su función de cor- te. Una vez colocado el conjunto de lá- minas, aplique un poco de ¡abón so- bre el mismo. Encienda la afeitadora y derrame un poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 a 20 segundos, apague la afeitadora. Extraiga el conjunto de fáminas y Iimpielo con agua del grifo. Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa pro- tectora para que el conjunto de lá- minas quede completamente seco. Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitar Recomendamos que sustituya la hoja exterior al menos una vez al año y la hoja interior, cada dos años para preservar la función de corte de su afeitadora. Sustitución del conjunto de lámi- nas (véase la fig. 7) Pulse los botones de liberación del conjunto de láminas y retire, levan- tando hacia arriba, este conjunto para extraerlo, Para colocar otro con- junto nuevo, empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando así sea, oirá un clic, Sustitución de las cuchillas inte- riores (véase la fig. 6) Pulse los botones de abertura del cabezal y deslice hacia arriba el cabezal para extraerlo (véase la fig. 14 7). Retire cada una de las cuchillas (una a la vez) agarrándolas firme- mente por ambos extremos y tiran- do en línea recta. Para introducir las cuchillas nuevas, agarre cada hoja por ambos extremos (una sola a la vez) y empuje hasta que se asiente en su posición. Cuando así sea, oirá un clic. ATENCIÓN: El producto que ha adquirido fun- ciona gracias a una o varias ba- terías niquel-cadmium reciclables. Al final de su vida útil esta prohibido, segun las normas vigentes en diversos estados o regiones, desechar la batería con los demás desechos domésticos recogidos por el municipio. Por consiguiente, llame al número 1- 800-8-BATTERY para obtener más información sobre la mane- ra de reciclar dicha batería. Cómo extraer las baterías recargables incorporadas antes de desechar la afeitadora (véase la fig. 9) Las baterías de esta afeitadora no están destinadas a ser sustituida por el consumidor. La batería debe ser reemplazada en un centro autoriza- do. El procedimiento que se descri- be a continuación sólo sirve para exponer la forma de quitar las pilas recargables con vistas a desecharla de manera adecuada. 1. Retire los dos tornillos (a). 2. Extraiga el chasis {b) de la en- voltura. De la vuelta al chasis y extraiga las baterías (c). 3. ADVERTENCIA: No intente reemplazar la(s) bateria(s) con el propósito de vol- ver a usar la afeitadora. Esto po- dría causar incendios o descargas eléctricas. Cuidado * No cargue la afeitadora en lugares donde la temperatura sea inferior a 0°C (32 °F) o superior a 40°C (104 °F), en lugares expuestos di- rectamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o donde la humedad sea excesiva. » Utilice únicamente el adaptador RE3-95 para cargar la afeitadora ES8033. * El cable de alimentación del adap- tador no puede sustituirse. Si se de- teriora el cable de alimentación, de- berá desecharto. » Seque la afeitadora antes de colo- carla en el adaptador de carga. * Mantenga el adaptador alejado del agua y manéjelo únicamente con las manos secas. No utilice ningún cable alargador para conectar el adaptador de carga a la toma de corriente. * Es probable que la afeitadora no 15 empiece a cargarse inmediata- mente una vez colocada en el adaptador de carga después de su uso. Coloque la afeitadora en el adaptador de carga durante unos minutos y compruebe nuevamen- te que se esté cargando. No coloque ningún objeto metálico como, por ejemplo, piezas de mo- neda y clips sobre el adaptador de carga puesto que se calentarían. Al desenchufar el adaptador de carga de la toma de corriente, aga- rre el cable por el mismo enchufe. Si tira del propio cable podria deteriorarlo. Almacene el adaptador de carga con su cable de alimentación en un lugar seco y protegido. La lámina exterior es muy fina. Si no se maneja con cuidado, se pue- de deteriorar. Para evitar lesiones corporales, no utilice la afteitadora si se deterioró la lámina o la cuchi- [la interior. Lave la afeitadora con agua del gri- fo. No utilice agua salada o agua caliente. Por otra parte, no utilice productos de limpieza para lava- bos, baños o utensilios de cocina. No deje la afeitadora sumergida durante períodos prolongados. No limpie la afeitadora con agua- rrás, benceno o alcohol. Limpiela sólo con un paño húmedo y agua jabonosa. * No separe la envoltura de la afei- tadora puesto que podría afectar sus propiedades herméticas. * Para evitar daños en la caja de la * afeitadora, no deje la afeitadora en tugares donde la temperatura esté Muy caliente, donde esté expues- ta a los rayos del sol o a una fuen- te de calor. Características técnicas Fuente de alimentación: 100-120V CA, 50-60 Hz Tensión del motor: 2,4V CC Tiempo de carga: 1 hora Uso doméstico. ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA- CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552. PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI- 16 IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonlc Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65™ Infantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 Service. Assistance. Accessories Call 1-800-338-0552 panasonic.com/personal care No.1 EN, ES Printed in Japan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project