Panasonic Sonic Max ES 8033S Electric Shaver


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Panasonic Sonic Max ES 8033S Electric Shaver | Manualzz
Panasonic
Wet/Dry Rechargeable Shawer
Operating Instructions
Model No. ES8033
= Be poids ie At, pére rad) Tra AMALIA, Caray
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appli- including the following:
ance, basic precautions Read all instructions before
should always be followed, using this appliance.
DANG ER To reduce the risk of electric shock:
. Do not reach for the appli- the shaver and charging
ance that has fallen into adaptor. Always handle with
water. dry hands.
Unplug immediately. 4. Always charge the shaver
2. Do not place or store the in a cool, dry place.
charging adaptor where it 5. Except when charging, always
can fall into a tub or sink, unplug the charging adaptor
Do not place or drop it into from the electrical outlet.
water or other liquid. 6. Unplug this appliance
3. Before charging the shaver, betore cleaning.
wipe off any moisture from
W AR N | N To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
. Do not use this shaver with working properly, if it has
" damages shaving blades been dropped or damaged
and/or foil, as facial injury or dropped into water.
may occur. Return the appliance to a
2. Close supervision is neces- service center for examina-
sary when this shaver is tion and repair.
used by, on or near children 5. Never drop or insert any
or invalids. object into any opening.
3. Use this appliance only for 6. Keep the cord away from
its intended use as heated surfaces.
described in this manual. 7. Do not use outdoors or
Do not use attachments not operate where aerosol
recommended by the manu- (spray) products are being
facturer. used or where oxygen is
4. Never operate the charging being administered.
adaptor if it has a damaged
cord or plug, if it is not
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Index
ENGLISH
ESPAÑOL
Page
Pagina
7
11
0 0000 © OE
|
[=]
O
(С
Before use
This Wet/Dry shaver can be used for
wet shaving with shaving lather or for
dry shaving. You can use this water-
tight shaver in the shower and clean
it in water. Treat yourself to wet lather
shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic
Wet/Dry shaver requires a little time
to get used to because your skin and
beard need about a month to adjust
to any new shaving method.
Charge the shaver for at least 8 hours
before using it for the first time or
when it has not been in use for more
than six months.
Parts identification
(see fig. 1)
Protective cap
System outer foil
System outer foil release buttons
Foil frame
inner blades
Foil frame release buttons
On/Off switch
Low battery indicator
Charge status lamp
Trimmer
Trimmer handle
Charging adaptor holder
Charging adaptor
Rotatable stand
SEOOJESOGOCOCUVO
Charging adaptor
(see fig. 1)
Lift the charging adaptor holder until
it clicks in when charging the shaver.
(see fig. 1(A)
(Restore the charging adaptor holder
when carrying the unit.) (see fig. 1{B))
Rotate the stand on the bottom of the
charging adaptor when you need
extra stability. (see fig. 1(C))
Charging
(see fig. 2)
Place the charging adaptor upright
on a flat surface. Plug the adaptor into
an AC outlet.
Place it upright into the charging
adaptor with the switch facing toward
the front,
The charge status famp will glow red
when the shaver is placed on a right
charging position. It will flicker red
when the charging is completed (see
fig. 2{A}).
You can fully charge the shaver in
1 hour if the low battery indicator
flashes green (see fig. 2(B)).
A full charge will supply enough
power for about 7 shaves (three min-
utes per shave for a normal beard).
You can always store your shaver in
the charging adaptor tc maintain full
power capacity. This shaver cannot
be overcharged.
Before traveling, charge it fully for
1 hour if you will not be taking the
charging adaptor with you.
In case your shaver is discharged,
you may quick charge it for one shave
in about five minutes.
Using your shaver
Push the switch button to turn the
shaver on. Hold the shaver at a right
angle (90°) to your skin (see fig. 3).
Start out shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move
the shaver back and forth in the di-
rection of your beard. You may gen-
tly increase the amount of pressure
as your skin becomes accustomed
to this shaver. Applying excessive
pressure does not provide a closer
shave.
For wet shaving
Put a thin fayer of shaving foam on
your face which works as a lubrica-
tor. Shaving foam is the most suit-
able among many other shaving aids
(gel, soap, cream, etc). Do not put a
thick layer of shaving foam as it may
affect shaver's performance. If the
shaving head is clogged with foam,
simply rinse it under running water.
System cuter foil
{see fig. 4)
System outer foil has a slit blade (a)
between two foils (b). They move up
and down independently to foliow the
contours of your face.
The slit blade catches and cuts
longer and lying hairs easily.
Using the trimmer
(see fig. 5)
Slide the trimmer handle up to the
mm position until it clicks in.
Place the trimmer at a right angie to
your skin and move it downward to
trim sideburns.
Cleaning your shaver
(see fig. 6)
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap. Regular cleaning will keep your
shaver in good condition while pre-
venting odors or bacteria from devel-
oping, and maintain the cutting per-
formance.
With the system outer foil in place,
apply some hand soap onto the outer
foil.
Turn the shaver on and pour some
water over the outer foil.
Alter about 10-20 seconds, turn the
shaver off.
Remove the system outer fol and
clean it with running water.
Wipe off any moisture from the
shaver with a dry cloth and remove
the protective cap to allow the sys-
tem outer foil to dry completely.
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the outer foil at least every year and
the inner blade at least every two
years to maintain your shaver's cut-
ting performance.
Replacing the system outer foil
(see fig. 7)
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To in-
sert the new system outer foil, press
down until it snaps into place.
Replacing the inner blades
(see fig. 8)
Squeeze the foil frame release but-
tons and lift the foil frame upward to
remove it. Remove the inner blades,
one at a time, by grasping them firmly
at both ends and pulling straight
away from the shaver. To insert the
new inner blades, hold the blades,
one at a time, at both ends and press
downward until they snap into place.
ATTENTION:
A nickel cadmium battery (s) that
is recyclable powers the product
you have purchased. At the end
of it's useful lite, under various
state and local laws, it is illegal
to dispose of this battery (s) into
your municipal waste stream.
Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this
battery (s).
purpose of proper disposal.
1.
Remove the two screws (a).
2. Pull the chassis (b) out of the
housing.
3. Turnthe chassis over and remove
the battery (s) (c).
WARNING:
Do not attempt to replace the bat-
tery (s) for the purpose of reusing
the shaver. This could result in the
risk of fire or electric shock.
How to remove the built-in
rechargeable battery (s) before
disposal of the shaver
(see fig. 9)
The battery (s) in this shaver is not
intended to be replaced by consum-
ers. However, the battery (s) may be
replaced at an authorized service
center. The procedure described be-
low is intended only for removal of
the rechargeable battery (s) for the
Caution
Do not charge the shaver where the
temperature is below 0°C (32°F) or
above 40°C (104°F), where it will
be exposed to direct sunlight or a
heat source, or where there is a lot
of moisture,
Use only the included shaver
charging adaptor RE3-95 to charge
the ES8033 shaver.
The supply cord of the charging
adaptor cannot be replaced; if the
cord is damaged, the entire charger
should be discarded.
Dry the shaver completely before
setting it in the charging adaptor.
Keep the charging adaptor away
from water and handle it only with
dry hands. Do not use an extension
cord to connect the charging adap-
tor to an outlet.
The shaver may not immediately
begin to charge after being placed
into the charging adaptor after use.
Allow the shaver to sit in the charg-
ing adaptor for a few minutes and
check again to make sure that it is
being charged.
+
Do not place any metal objects like
coins and paper clips on the charg-
ing adaptor as they will become
warm.
Grip the plug when disconnecting
the charging adaptor from a recep-
tacle; tugging on the cord may dam-
age it.
Store the charging adaptor and its
cord set in a dry area where it will
be protected from damage.
The outer foil is very thin. if han-
dled improperly, it can be easily
damaged. To avoid personal injury,
do not use the shaver if it has a
damaged foil or inner blade.
Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
that are designed for toilets, bath-
rooms or kitchen appliances. Do
not submerge the shaver for along
time.
Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
To prevent damage to the shaver
housing, do not leave the shaver
where the temperature may be ex-
tremely hot or, where it will be ex-
posed to direct sunlight or a heat
source.
Specifications
Power source: 100-120Y AC, 50-60
Hz
Motor voltage: 2.4 Y DC
Charging time: 1 Hour
This product is intended for house-
hold use only.
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
FORE USE.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE (IN
USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
1-800-338-0552.
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES
MENTIONED ON THE BACK PAGE.
10
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes
precauciones básicas, de usar este aparato.
P E L | С ВО Para evitar descargas eléctricas:
. No instale la unidad donde
siempre con las manos secas.
pueda caer en una bañera o 4. Cargue siempre la afeitadora
hundirse. en un lugar fresco y seco.
. No coloque ni guarde el 5. Excepto durante la operación
adaptador de carga donde de carga, desconecte siempre
pueda caer en una bañera o el adaptador de carga del
hundirse. No lo coloque ni lo tomacorriente eléctrico.
arroje al agua ni en ningún 6. Desenchufe este aparato
otro líquido.
. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el
adaptador. Manipúlelos
ADVERTENCIA
. No use esta afeitadora con
hojas dañadas, ya que esto
podría causarne daños.
. El uso de esta afeitadora en
antes de limpiarlo.
Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y tesiones personales:
caído, está dañado o ha caído
al agua. Lleve el aparato a un
centro de servicio para que sea
revisado y reparado.
niños o inválidos, o cerca de 5. Nunca introduzca ningún tipo
ellos, requiere de una acuciosa de objetos por las aberturas del
supervisión. aparato.
. Use este aparato solamente 6. Mantenga el cable alejado de
para el fin que ha sido las superficies calientes.
diseñado, como se describe en 7. No use la afeitadora al aire libre
este manual. No use
accesorios no recomendados
por el fabrecante.
. NNo use el aparato si el cable o
la clavija están dañados, si el
aparato no funciona
correctamente, o si éste se ha
ni en lugares donde se estén
usando productos tipo aerosol
(pulverizadores) o donde se
esté administrando oxígeno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarta con
agua. Al principio y durante al me-
nos tres semanas, procure afeitarse
con jabón y notará la diferencia, Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afettadora en
HUMEDO/SECO puesto que su piel
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
Cargue la afeitadora durante al me-
nos 8 horas antes de utilizarla por
primera vez o cuando haya dejado
de utilizarla durante más de seis
meses.
Identificación de los
componentes
(véase la fig. 1)
Tapa protectora
Conjunto de láminas
Botón de abertura del conjun-
to de láminas
Cabezal
Cuchillas interiores
Botones de abertura
cabezal
Conmutador de encendido
Indicador de poca carga de la
batería
Lámpara indicadora del esta-
do de carga
del
© 0 соб 086
Recortadora
Mango de la recortadora
Soporte del adaptador de car-
ga
Adaptador de carga
Soporte giratorio
ое соб
Adaptador de carga
(véase la fig. 1)
Levante el soporte del adaptador de
carga hasta que encaje mediante un
clic cuando cargue la afeitadora.
(véase la fig. 1(A))
(Vuelva a colocar el soporte del
adaptador de carga cuando transpor-
te la unidad. (véase la fig. 1(B))
Gire el soporte por la parte inferior
del adaptador de carga cuando ne-
cesite una mayor estabilidad. (véa-
se la fig. 1(C)})
Carga de la bateria
(véase la fig. 2)
Coloque el cargador en posiciôn rec-
ta sobre una superficie plana. Enc-
hüfelo en una toma de corriente al-
terna.
Colôquelo en posiciôn recta dentro
del cargador con el conmutador
orientado hacia la parte delantera. La
lámpara indicadora del estado de
carga se iluminará en color rojo
cuando la afeitadora esté colocada
en la posición de carga correcta. Una
vez completada la carga, la luz roja
de la lámpara indicadora parpadea-
rá (véase la fig. 2(A)).
Puede cargar completamente la
afeitadora en 1 hora si el indicador
de poca carga de la batería destella
en color verde (véase la fig. 2 (B)).
Una carga completa suministrará
bastante potencia para afeitarse
unas 7 veces (afeitado de tres minu-
tos para una barba normal).
Si desea conservar la potencia de la
afeitadora, puede almacenarla siem-
pre en el adaptador de carga. Esta
ateitadora no puede ser sobrecarga-
da.
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de car-
ga, cargue completamente la máqui-
na de afeitar durante 1 hora.
En caso de que su afeitadora esté
descargada, puede realizar una car-
ga rápida para afeitarse una sola vez
en tan sólo unos 5 minutos.
Utilización de su
afeitadora
Presione el conmutador para encen-
der la afeitadora. Coloque la máqui-
na de afeitar en ángulo recto con res-
pecto a la piel (véase la fig. 3). Em-
piece a afeitarse si ejerce presión
leve. Tire de la piel con la mano libre
y desplace la afeitadora en ambos
sentidos siguiendo la orientación de
la barba. A medida que su piel se
acostumbre al afeitado con está
máquina, podrá aumentar ligeramen-
te la presión. El afeitado no será
mejor si se aplica demasiada pre-
sión.
Para el afeitado con ¡abón
Aplique una capa fina de espuma de
afeitar sobre la piel. La espuma ac-
tuará como lubricante, De todos los
productos destinados a facilitar el
13
afeitado (gei, jabdn, crema, etcéte-
ra), la espuma de afeitar es el medio
más adecuado. No aplique demasia-
da espuma de afeitar ya que puede
alterar el funcionamiento de la afei-
tadora. Si el cabezal de la máquina
resulta obturado con espuma, enjua-
que simplemente poniendo la afei-
tadora debajo de un chorro de agua.
Conjunto de hojas exteriores con
lámina elevadora
(véase la fig. 4)
Ef conjunto de hojas exteriores com-
prende una cuchilla ranurada (a)
entre dos hojas (b). Todos estos com-
ponentes se mueven de manera in-
dependiente para ajustarse al máxi-
mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra y corta
los pelos más largos y aplastados
con mayor facilidad.
Uso de la recortadora
(véase la fig. 5)
Deslice el mango de la recortadora
hacia arriba hasta la posición mmm,
hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y mué-
vala hacia abajo para cortar las pati-
llas.
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 6)
Recomendamos que limpie la afei-
tadora con agua y jabón líquido para
manos para su mantenimiento y lim-
pieza. Una limpieza frecuente hará
que la afeitadora se mantenga en
buenas condiciones y evitará la ge-
neración de bacterias o malos olo-
res, preservando su función de cor-
te.
Una vez colocado el conjunto de lá-
minas, aplique un poco de ¡abón so-
bre el mismo.
Encienda la afeitadora y derrame un
poco de agua sobre la hoja externa.
Una vez transcurridos de 10 a 20
segundos, apague la afeitadora.
Extraiga el conjunto de fáminas y
Iimpielo con agua del grifo.
Retire el polvo de la afeitadora con
un trapo seco y extraiga la tapa pro-
tectora para que el conjunto de lá-
minas quede completamente seco.
Sustitución de los compo-
nentes del cabezal de
afeitar
Recomendamos que sustituya la
hoja exterior al menos una vez al año
y la hoja interior, cada dos años para
preservar la función de corte de su
afeitadora.
Sustitución del conjunto de lámi-
nas
(véase la fig. 7)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y retire, levan-
tando hacia arriba, este conjunto
para extraerlo, Para colocar otro con-
junto nuevo, empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Cuando así
sea, oirá un clic,
Sustitución de las cuchillas inte-
riores
(véase la fig. 6)
Pulse los botones de abertura del
cabezal y deslice hacia arriba el
cabezal para extraerlo (véase la fig.
14
7). Retire cada una de las cuchillas
(una a la vez) agarrándolas firme-
mente por ambos extremos y tiran-
do en línea recta. Para introducir las
cuchillas nuevas, agarre cada hoja
por ambos extremos (una sola a la
vez) y empuje hasta que se asiente
en su posición. Cuando así sea, oirá
un clic.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona gracias a una o varias ba-
terías niquel-cadmium
reciclables. Al final de su vida útil
esta prohibido, segun las normas
vigentes en diversos estados o
regiones, desechar la batería con
los demás desechos domésticos
recogidos por el municipio. Por
consiguiente, llame al número 1-
800-8-BATTERY para obtener
más información sobre la mane-
ra de reciclar dicha batería.
Cómo extraer las baterías
recargables incorporadas antes
de desechar la afeitadora
(véase la fig. 9)
Las baterías de esta afeitadora no
están destinadas a ser sustituida por
el consumidor. La batería debe ser
reemplazada en un centro autoriza-
do. El procedimiento que se descri-
be a continuación sólo sirve para
exponer la forma de quitar las pilas
recargables con vistas a desecharla
de manera adecuada.
1. Retire los dos tornillos (a).
2. Extraiga el chasis {b) de la en-
voltura.
De la vuelta al chasis y extraiga
las baterías (c).
3.
ADVERTENCIA:
No intente reemplazar la(s)
bateria(s) con el propósito de vol-
ver a usar la afeitadora. Esto po-
dría causar incendios o descargas
eléctricas.
Cuidado
* No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 0°C (32 °F) o superior a 40°C
(104 °F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
» Utilice únicamente el adaptador
RE3-95 para cargar la afeitadora
ES8033.
* El cable de alimentación del adap-
tador no puede sustituirse. Si se de-
teriora el cable de alimentación, de-
berá desecharto.
» Seque la afeitadora antes de colo-
carla en el adaptador de carga.
* Mantenga el adaptador alejado del
agua y manéjelo únicamente con
las manos secas. No utilice ningún
cable alargador para conectar el
adaptador de carga a la toma de
corriente.
* Es probable que la afeitadora no
15
empiece a cargarse inmediata-
mente una vez colocada en el
adaptador de carga después de su
uso. Coloque la afeitadora en el
adaptador de carga durante unos
minutos y compruebe nuevamen-
te que se esté cargando.
No coloque ningún objeto metálico
como, por ejemplo, piezas de mo-
neda y clips sobre el adaptador de
carga puesto que se calentarían.
Al desenchufar el adaptador de
carga de la toma de corriente, aga-
rre el cable por el mismo enchufe.
Si tira del propio cable podria
deteriorarlo.
Almacene el adaptador de carga
con su cable de alimentación en un
lugar seco y protegido.
La lámina exterior es muy fina. Si
no se maneja con cuidado, se pue-
de deteriorar. Para evitar lesiones
corporales, no utilice la afteitadora
si se deterioró la lámina o la cuchi-
[la interior.
Lave la afeitadora con agua del gri-
fo. No utilice agua salada o agua
caliente. Por otra parte, no utilice
productos de limpieza para lava-
bos, baños o utensilios de cocina.
No deje la afeitadora sumergida
durante períodos prolongados.
No limpie la afeitadora con agua-
rrás, benceno o alcohol. Limpiela
sólo con un paño húmedo y agua
jabonosa.
* No separe la envoltura de la afei-
tadora puesto que podría afectar
sus propiedades herméticas.
* Para evitar daños en la caja de la
*
afeitadora, no deje la afeitadora en
tugares donde la temperatura esté
Muy caliente, donde esté expues-
ta a los rayos del sol o a una fuen-
te de calor.
Características técnicas
Fuente de alimentación: 100-120V
CA, 50-60 Hz
Tensión del motor: 2,4V CC
Tiempo de carga: 1 hora
Uso doméstico.
ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA
CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI-
16
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonlc Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65™ Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
Service. Assistance. Accessories
Call 1-800-338-0552
panasonic.com/personal care
No.1 EN, ES Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents