KitchenAid Refrigerator Repair Manual

KitchenAid Refrigerator Repair Manual | Manualzz
— Use and Care Guide
Table of Contents
(complete)
A Note to You
Refrigerator Safety
Parts and Features
Before Using Your
Refrigerator
Using Your
Refrigerator
Caring for Your
Refrigerator
Food Storage Guide ....25
Troubleshooting
Requesting Assistance
or Service
Warranty
1-800-422-1230
Call Us With Questions Or Comments
KITCHENAID*
22 to 27 NO-FROST
SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR Y
2189603 / q 5
able of Contents
Page
A Note to You................e...............ee ee DD 2
Refrigerator Safety ................................e.reccizeccem 3
Parts and Features .................................0 ei... 4
Before Using Your Refrigerator ............................ 6
Using Your Refrigerator ......................................... 7
Using the EXTENDFRESH*
Temperature Management System ..................... 7
Setting the controls ......................e.eereriier 7
Control panel settings se 8
Removing the door shelf fronts ……….…………….……. 9
Adjusting the SLIDE ‘N’ LOCK* door bins ............ 9
Removing the door trim ..........cocevvverrereenie scsi. 9
Removing the SLIDE ‘N' LOCK can rack ........... 10
Using the CLEARVUE* Carousel ....................... 10
Adjusting the refrigerator shelves...................... 11
Removing the meat locker and cover................. 12
Adjusting the FRESHCHILL*
Meat Locker Temperature Control ..................... 12
Removing the crispers and crisper cover ........... 13
aq Note to You
Page
Adjusting the crisper humidity control ................ 13
Removing the freezer shelf .........................e=e=... 13
Removing the freezer baskets .......................... 14
Using the automatic ice maker 14
Removing the ice maker storage bin.................. 15
Using the cold water and ice dispensers............ 16
Attaching the ice maker to a water supply ......... 18
Removing the base grille 20
Removing the defrost pan ………...…..….….….….….…....….….. 20
Changing the light bulbs nenne 21
Understanding the sounds you may hear .......... 22
Saving energy .................e......-_reeeereeccn ee 22
Caring for Your Refrigerator ..........................e=..... 23
Food Storage Guide .................................escccerccco0. 25
Troubleshooting eses nene 26
Requesting Assistance or Service........................ 27
ET cre een 29
properly and safely. Please read it carefully.
Thank you for buying a KITCHENAID" appliance!
KITCHENAID appliances have everything you would expect of a superior appliance, plus the distinct
style and thoughtful details which contribute to the overall look of your home and your enjoyment of it.
To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care
Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance
Also, please complete and mail the enclosed Product Registration Card.
Please record your modei’s information.
Whenever you call to request service on your appli-
ance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label (see diagram on page 4
or 5 for location of label).
Please also record the purchase date of your
appliance and your dealer's name, address, and
telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
Our Consumer Assistance Center number, 1-800-422-1230, is toll-free 24 hours a day.
Refrigerator Safety
Your safety is important to us.
This guide contains statements under warning sym-
bols. Please pay special attention to these symbols
and follow any instructions given. Here is a brief ex-
planation of the use of the warning symbol.
AWARNING
This symbol alerts you to such dangers as
fire, electrical shock, burns, and personal
injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AWAR N | N G To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using
your refrigerator, follow these basic precautions:
* Read all instructions before using the refrigerator.
* Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous ... even if they will “just sit in the
garage a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, do
it safely. Please read the enclosed safety booklet
from the Association of Home Appliance Manufac-
turers. Help prevent accidents.
* Never allow children to operate, play with, or crawl
inside the refrigerator.
* Never clean refrigerator parts with flammable fluids.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
* FOR YOUR SAFETY e
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION.
— SAVE THESE INSTRUCTIONS —
Help us help you
Please:
* Install and level the refrigerator on a floor that will
hold the weight and in an area suitable for its size
and use.
* Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source.
* Do not use the refrigerator in an area where the room
temperature will fall below 55°F (13°C).
* Keep the refrigerator out of the weather.
* Connect the refrigerator only to the proper kind of
outlet, with the correct electrical supply and ground-
ing. (Refer to the Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet.)
e Do not load the refrigerator with food before it has
time to get properly cold.
e Use the refrigerator only for the uses described in
this manual.
* Properly maintain the refrigerator.
* Be sure the refrigerator is not used by anyone unable
to operate it properly.
Parts and Features
Below are illustrations of your appliance with the parts and features called out. To help you find information
on specific parts or features faster, page references are included.
NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and
they may not match the illustration exactly. This manual covers several models.
STYLE 1
Light
Control panel
(p- 7) N
Light Egg bin
(Pp. 21) /
(on some models)
(p. 21)
Automatic ice
maker
(p. 14)
Utility
A ]| | compartment
| TL mo LLERTRAC*
shelves
(p. 11)
| | SLIDE ‘N’ LOCK*
| | SPILLCLEAN*
(p. 9) = — can rackt
Model and serial MIN —
number label | Wine rack
ons (de wal 55) Y — | | CLEARVUE*
Ice bin | (р. 10)
‚ 15
(p. 15) Crisper light
Light (p. 21)
. 22
(p. #2) Crisper cover
Stationary (Р. 13)
freezer shelf! Ш Humidity
.13 к um
(p.13) va controlled
Slide-out crisper
freezer baskets! (p. 13)
‚ 14
p.14) SLIDE ‘N’ LOCK
Door door bins
shelf fronts (p- 9)
Defrost pan FRESHCHILL* meat Base grille Meat locker
(behind base grille) locker temperature control (p. 20) (p. 12)
(p. 20) oy wall)
p.
t Number varies with model
*
EXTENDFRESH* Control Panel
~
ExtendFresh KischenAild spero
O
== ое сы Tr coa
Freezer control
Refrigerator control
STYLE 2
men
Automatic ice
maker
(p. 14)
Door Trim
(Р. 9)
Model and serial |
number label
(on side wall
(p. 2)
Ice bin
(p. 15)
Light
(p. 22)
Stationary
freezer shelft
(p. 13)
Slide-out
freezer baskett
(p. 14)
Door
shelf fronts
(p. 9)
Defrost pan
(behind base grille)
(p. 20)
t Number varies with model
Control panel
(p. 7)
FRESHCHILL* Meat
locker temperature control
(on side wall)
(p. 12)
Standard Control Panel
Egg bin
Base grille
control
(p. 13)
у SLIDE ‘N’ LOCK
door bins
Utility
compartment
SLIDE ‘N’ LOCK*
can rack!
(p. 10)
ROLLERTRAC*
SPILLCLEAN*
shelves
(p. 11)
Crisper light
(p. 21)
Crisper cover
(p. 13)
Crisper with
humidity
(p. 9)
Meat locker
(p. 12)
Freezer
cold 1 2 a 3 4 colder
KitchenAid
Refrigerator
off 1 2 a 3 4 colder
Automatic Exterior Moisture Control
Freezer control
Refrigerator control
‘Before Using Your Refrigerator
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power
source, install it, and level it.
Cleaning your refrigerator
Removing packaging materials
Remove tape and any inside labels (except the model
and serial number label) before using the refrigerator.
To remove any remaining tape or label glue:
* Rub briskly with thumb.
OR
* Apply liquid hand-dishwashing detergent to area
before removing glue as described above. Do not
use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners. These can damage
the material. See “Important Safety Instructions”
on page 3.
NOTE: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator. Do not remove the Tech
Sheet fastened under the refrigerator at the front.
Cleaning it before use
After removing all packaging materials, clean your
("| refrigerator before using it, if necessary.
See cleaning instructions on page 23.
Plugging it in
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused
and properly grounded electrical supply is required.
It is recommended that a separate circuit serving only
this appliance be provided. Use a receptacle which
cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not
use an extension cord. See Electrical Requirements
and Grounding Instructions Sheet in your
Literature Package.
3-prong grounding
type wall receptacle
Refrigerator
power cord
Installing it properly
. Allow % inch (1.25 cm) space on each side and
at the top of the refrigerator for ease of installation.
2. If the hinge side of the refrigerator is to be against
a wall, you might want to leave extra space so the
door can be opened wider.
3. The refrigerator can be flush against the back wall.
Ly
С С
Leveling it
Your refrigerator has two front leveling screws — one on
the right and one on the left. To adjust one or both of
these, follow the directions below.
1. Remove base grille. (See page 20.)
2. To raise front, turn screw clockwise.
3. To lower front, turn screw counterclockwise.
4. Check with level.
5. Replace base grille. (See page 20.)
Right to raise;
left to lower
Use a screw-
driver to adjust
Front
roller
screw
sing Your Refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This
section tells you how to set the temperature controls, remove and adjust some of the features in your
refrigerator, and how to save energy.
Using the EXTENDFRESH* Temperature
Management Sysiem
(on some models)
The EXTENDFRESH Temperature Management
System controls the temperature in both the refrigerator Ar. A
compartment and the freezer compartment indepen-
dently. The system helps extend the freshness of the
food in your refrigerator by responding to temperature ( С и” ( AY
changes as small as 1.5°F. Unlike most refrigerators ç ‘
from the freezer to the refrigerator for faster response = 3-3 ›
to temperature changes without the need for the
on the market today, the EXTENDFRESH System 3
compressor to turn on. Also, the system maintains e AC м
uses a “SmartFan” to transfer cold air immediately
consistent temperatures which are not affected by
external temperature changes such as seasonal — J
changes and programmable home thermostats
or even the temperature of other compartments =!
inside the refrigerator.
Example of SmartFan airflow pattern
Setting the controls
Setting the controls for the EXTENDFRESH
control panel Refrigerator
The Refrigerator and Freezer Controls come preset
for you in the mid-setting.
; 9 Cold 1 2 a 3 4 Colder
If you need to change a control setting:
* Move the control one number to the left or right.
LEFT for WARMER temperature
RIGHT for COOLER temperature
IMPORTANT: Remember to wait 24 hours between
adjustments. Doing so gives food items time to
respond to the temperature change.
Turning the refrigerator off Freezer
* Slide the Freezer Control to the Off setting.
Doing this stops all cooling in both the refrigerator O
and freezer compartments. Off 1 2 a 3 4 Colder
IMPORTANT: Setting control to Off DOES NOT
disconnect the refrigerator from its electrical
power supply.
Setting the controls for the standard
control panel
(on some models)
Controls for the refrigerator and freezer are in the
refrigerator. When you plug in the refrigerator for the
first time:
1. Set the Refrigerator Control to A (Recommended
Setting). Refrigerator Control settings range from 1
(warmest) to 4 (coldest).
2. Set the Freezer Control to A (Recommended
Setting). Freezer Control settings range from
1 (warmest) to 4 (coldest).
Turning the refrigerator off
e Slide the Refrigerator Control to the Off setting.
Doing this stops all cooling in both the refrigerator
and freezer compartments.
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. This may take several hours.
The settings indicated above should be correct for
normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk and juice are as cold as
you like and when ice cream is firm. If you need to
adjust these settings, see chart below.
Control panel settings
Refrigerator
(a N)
off 1 2 a 3 4 colder
Freezer
cold 1 2 4« 3 4 colder
IMPORTANT: Setting control to Off DOES NOT
disconnect the refrigerator from its electrical
power supply.
IMPORTANT: The Automatic Exterior Moisture
Control continuously guards against moisture
buildup on the outside of the refrigerator cabinet.
This control does not have to be set or adjusted.
CONDITION: REASON: RECOMMENDED SETTINGS:
Refrigerator Freezer
Refrigerator * Door opened often
section too warm e Large amount of food added 4 2
e Room temperature too warm
Freezer section * Door opened often
too warm e Large amount of food added 3 4
* Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Refrigerator * Cóntrols not set correctly for 2 4
section too cold your conditions
Ice not made * Heavy ice usage
fast enough e Very cold room temperature 4 4
(can't cycle often enough)
Both sections * Door opened often
too warm e Large amount of food added 4 4
* Very warm or very cold room temperatures
Removing the door shelf fronts
(on some models)
Remove the door shelf fronts for easier cleaning. |
To remove shelf fronts: <
1. Remove all items from the shelf. —
2. Pull out on the inside tab at each end of the
shelf fronts.
3. Pull shelf front straight out.
To replace shelf fronts:
1. Line up ends of the shelf front with the button on
the door liner wall.
2. Push shelf front straight back until it snaps securely
into place.
3. Replace items on the shelf.
Adjusting the SLICE ‘N’ LOCK" door bins
Adjust the door bins to match the way you use
your refrigerator.
To remove bins: |
1. Lift bin up.
2. Pull bin straight out.
To replace bins: на
1. Hold back of bin above desired bin guide.
2. Push bin back and down until it stops.
Removing the door trim
(dispenser area)
Remove the trim above the dispenser area for easier
cleaning.
To remove the trim piece: \
1. Remove all items from the shelf. |
2. Pull straight up at each end of the trim piece. | ===
To replace the trim piece: |
1. Line up each end of the trim piece above the trim
pocket opening in the door liner wall.
2. Push the trim piece straight down until it stops. Z£ — AV
3. Replace items on the shelf. о
Removing the SLIDE ‘N°’ LOCK” can rack
The rack holds five beverage cans in a convenient
place, leaving more shelf space for larger items.
To remove rack:
1. Lift rack up.
2. Pull rack straight out.
To replace rack:
1. Hold back of rack above desired guide.
2. Push rack back and down until it stops
Using the CLEARVUE* Carousel
The CLEARVUE Carousel is a rotating circular drawer
mounted to the underside of a SPILLCLEAN" shelf.
The clear design allows you to see all the items in the
drawer without opening it when you spin it 360°.
NOTE: The CLEARVUE Carousel drawer can be lifted
out of the carriage frame and used as an attractive
serving dish. The dishwasher safe drawer also makes
for easy cleanup.
To roll carousel out:
e Carefully pull front of carousel toward you.
To roll carousel in:
® Push carousel in until it stops.
To remove carousel:
1. Roll carousel out to the stop.
2. Lift front of the carriage frame and pull the rest
of the way out.
3. Lift carousel out of the carriage frame.
To replace carousel:
1. Place carousel into carriage frame.
2. Position rear carriage rollers into SPILLCLEAN
Carousel
shelf tracks.
3. Push carriage back, lift over forward stop, then NOTE: Carousel drawer has two intersecting dividers
push back to home position. to divide the drawer in halves or quarters.
10
Adjusting the refrigerator shelves
Adjust the shelves to match the way you use
your refrigerator.
SPILLCLEAN* cantilever shelves
To remove shelves:
1. Tilt shelf up at front.
2. Lift shelf up at back.
3. Pull shelf straight out.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle
with care.
To replace shelves:
1. Guide the rear hooks of shelf into slots in the
shelf supports.
2. Tilt shelf up at front until hooks drop into slots.
Lower front of shelf to level position.
3. Check the stability of the shelf to be sure hooks
have been inserted properly.
ROLLERTRAC™ SPILLCLEAN cantilever shelf
The ROLLERTRAC shelf has rollers which allow you to
roll the shelf out for easier access to foods stored on
the rear of the shelf.
To roll shelf out:
e Carefully pull front of shelf toward you.
To roll shelf in:
* Push shelf in until it stops.
To remove shelf from metal frame:
1. Pull shelf out to the stop.
2. Lift the front and pull shelf out a little further.
3. Lift shelf up so that the roller moves through the
slot in the frame.
4. Replace shelf in reverse order.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle
with care.
To remove shelf frame:
1. Tilt frame up at the front.
2. Lift frame up at the back and pull straight out.
To replace the shelf frame:
1. Guide the rear hooks of the frame into the
shelf supports.
2. Tilt the frame up at the front until the hooks drop
into the slots. Lower the front of the frame to a
level position.
3. Check the stability of the frame to be sure that
the hooks have been properly inserted.
11
Removing the meat locker and cover
To remove the meat locker:
1. Slide out to the stop.
2. Lift front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To adjust the cover position:
1. Tilt front of cover up.
2. Lift back of cover.
3. Pull cover straight out.
To replace the cover:
1. Guide the cover's rear hooks into the slots in the
shelf supports on cabinet wall.
2. Tilt cover up at front until the hooks drop into slots.
3. Lower front of cover to a level position.
|
Pull out to the stop, lift the front, and pull again.
NOTE: The meat locker cover has a glass insert.
Handle glass with care. It is heavy.
Adjusting the FRESHCHILL* Meat Locker Temperature Control
The FRESHCHILL Temperature Control gently fills the
meat locker with cool air, chilling the meats evenly.
Unlike most chilled meat locker systems, the
FRESHCHILL Temperature Control cools the air inside
the pan instead of chilling only the pan itself (which
doesn’t cool the air inside the pan evenly). Chilling the
air inside the pan provides more even cooling and
reduces “spot” freezing. The FRESHCHILL Tempera-
ture Control can be set to keep meats between 28°F
and 32°F (recommended storage temperatures from
the National Livestock and Meat Board) which is just
above their freezing temperature.
IMPORTANT: To extend freshness even more,
remember to wrap meats in airtight, moisture-proof
materials before storing as recommended by the
National Livestock and Meat Board. See “Storing
fresh food” on page 25 for more information.
Adjusting the control
The FRESHCHILL Control comes preset for you at
the “1” setting. Move it to the mid-setting or “colder”
as desired.
If you need to change a control setting:
* Move the control to a higher or lower number.
IMPORTANT: if meats start to freeze, move the
control to a lower number. Remember to wait 24 hours
between adjustments. Doing so gives the temperature
of the food time to change.
12
bbe @d
ro
— ary
N = =
pe
Airflow pattern
Removing the crispers and crisper cover
To remove the crispers:
1. Slide crisper straight out to the stop. |
2. Lift the front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Push up the glass insert from the bottom, then slide
out with both hands.
2. Lift front of cover frame.
3. Lift cover frame up and out.
To replace the cover: Remove the glass insert.
1. Fit back of cover frame into notch supports on back Lift the cover front, then
. the back.
wall of refrigerator, then lower the front into place. NOTE: Handle glass
2. Slide back of cover insert into place, then insert with care. It is
lower front. heavy.
Adjusting the crisper humidity control
moisture-sealed crispers. Adjust the control to any
You can control the amount of humidity in the - FreshSeal Humidity Control
setting between LOW and HIGH.
* LOW (open) lets moist air out of the crisper for
best storage of fruits and vegetables with skins.
e HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
High 5 4 3 2 1 Low
Removing the freezer shelf
(number varies with model)
To remove the shelf: Step 2 | Step 1
1. Lift right side of shelf off supports. a
2. Slide shelf out of shelf support holes. np acter
3. Replace in reverse order. 7
13
Removing the freezer baskets
(number varies with model)
To remove baskets:
1. Slide basket out to the stop.
2. Lift basket at front to clear the stop.
3. Slide basket out the rest of the way.
To replace baskets:
1. Place basket on the slides.
2. Lift basket at front to clear the stops.
3. Slide basket in until it stops.
114
рт
pp /
Г)
LA
В +
ий у | —
—
LAU
Y.
Y AN
X E 3
a r
y
я
y
KYLIE
WO
7
] XV 47 LA LA
x
\
Using the automatic ice maker
If your refrigerator has an automatic ice maker, or if
you plan to add one later (contact the dealer for ice
maker kit number), here are a few things you
should know.
* The ON/OFF lever is a wire signal arm.
DOWN to make ice automatically
UP to shut off the ice maker
IMPORTANT: Do not turn ice maker on until you
connect it to the water supply.
* |f you remove the ice bin, raise the signal arm to shut
off the ice maker. When you replace the bin, push it
in all the way and lower the ice maker signal arm to
the ON position.
* It is normal for ice crescents to ve attached by a
UP
to stop
Ice maker.
DOWN
to start
ice maker.
corner. They break apart easily.
* The ice maker will not operate until the freezer is cold
enough to make ice. This can take overnight.
* |f ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number. Wait a day and, if necessary, turn the Freezer
Control toward a colder setting.
* Good water quality is important for good ice quality.
Try to avoid connecting the ice maker to a softened
water supply. Water softener chemicals (such as salt
from a malfunctioning softener) can damage the ice
maker mold and lead to poor ice quality. If you cannot
avoid a softened water supply, make sure the water
softener is operating properly and is well maintained.
Solving common ice maker problems
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Ice crescents attached
at corners
* This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep
cubes separated.
ice maker will not
operate or ice is not
made fast enough
e ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower lever to the ON (down) position.
* Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours.
(See “Setting the controls” on page 7 .)
14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Off-taste or odor in ice e New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the
first few batches of ice.
* Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
* Food is not wrapped properly. See page 25.
e Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 23.
* Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to
remove them.
Removing the ice maker storage bin
The ice maker storage bin holds up to 8.5 pounds
(3.8 kg) of ice. Remove unused ice periodically to
reduce the potential for off-taste or odor buildup in ice.
IMPORTANT: The first few batches of ice from the ice
maker may have an off-taste. This is from new parts.
Throw the first few batches of ice away and make a
new supply.
To remove storage bin: Panel
Remove the storage bin to obtain large quantities of |
ice or for cleaning. =
1. Pull the covering panel out from the bottom and
slide it to the rear.
2. Lift the ice maker signal arm until you feel it click
into the OFF position. Ice can still be dispensed
when the freezer door is closed, but no more can
be made.
3. Lift the front of the storage bin and pull
it out.
4. Empty the bin. Use hot or warm water to melt the
ice if necessary. Never use anything sharp to break
up the ice in the bin. This can damage the bin and
dispenser mechanism.
5. Wash with mild detergent. Rinse and dry well. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
To replace storage bin:
1. Make sure bin is pushed in all the way. =
2. Push the ice maker signal arm down to the ON
position to restart ice production. 3
3. Lower covering panel.
15
Using the cold water and ice dispensers
(on some models)
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the
freezer. When you press the dispenser bar, a trapdoor
opens in a chute between the dispenser and the ice
bin. Ice moves from the bin and falls through the
chute. When you release the dispenser bar, a buzzing
sound may be heard for a few seconds as the trapdoor
closes. The dispenser system will not operate when
the freezer door is open.
For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when
dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is
normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSHED to CUBED, a few
ounces of crushed ice will be dispensed along with
the first cubes.
To dispense ice:
1. For cubed ice, move Ice Selector Switch to the
CUBED position.
For crushed ice, move Ice Selector Switch to the
CRUSHED position.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser bar.
Hold the glass close to dispenser opening so ice
does not fall outside of the glass.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-
flavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice
bin, not through the dispenser.
The water dispenser
Chilled water comes from a 50 oz. (1.5 L) tank behind
the crisper and meat drawers. Allow about 24 hours to
chill the first tank full of water.
When the refrigerator is first hooked up, press the
water dispenser bar until you draw and discard 3 to 4
quarts (2.9 to 3.8 L) of water. This removes air from
the system and rinses the water filter, tank, and pipes.
It dispenser is not used regularly, dispense enough
water every week to freshen the supply. Allow two to
three hours for a new supply of water to chill.
16
AWARNING
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or
water.
Failure to do so can result in cuts.
Cubed ¢ Crushed
0)
Cubed ® Crushed
NOTE: The small tray beneath the dispenser is
designed to evaporate small spills. There is no drain
in this tray. Do not pour water into it.
To dispense water:
1. Press a sturdy glass against the water
dispenser bar.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The dispenser light
To turn on night light, slide dispenser LIGHT switch
dispenser light bulb.
Light
to the left. See page 22 for directions for changing the 10
Solving common ice dispenser problems
PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
ice dispenser will * Freezer door is open.
not work
* [ce bin not properly installed. Make sure the bin is pushed in all the way.
* Wrong ice in bin. Only use crescents from the ice maker. Shake the bin occa-
sionally to separate cubes and increase storage room.
® Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt
together. Dump old ice and make a new supply.
Ice dispenser stops
working
® [ce dispenser bar held in too long. Wait about three minutes for dispenser motor
to reset.
e Large amounts of ice should be taken from the bin, not through the dispenser.
17
Attaching the ice maker to a water supply
Read all directions carefully before you begin.
r
Electrical Shock Hazard
Unplug the refrigerator before installing ice
maker.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT:
* Use copper tubing only and check for leaks.
e Install ice maker tubing in areas where temperatures
are above freezing.
Tools required:
e Standard screwdriver
* "16-inch and '2-inch open-end wrenches or
two adjustable wrenches
® Vs-inch nut driver
e -inch drill bit
* Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your appliance dealer has a kit available with
a Ya-inch saddle type shut-off valve, a union, and
copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle
type valve complies with your local plumbing codes.
Do not use piercing type or ¥%s-inch saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer
which is used as a water pressure regulator. The ice
maker needs to be connected to a cold water line with
water pressure limitations of 20-120 psi. If a problem
occurs, call your utility company.
IMPORTANT:
* |t may take up to 24 hours for your ice maker to
begin producing ice.
e |f operating the refrigerator before installing the
water connection, turn ice maker to the OFF position
to prevent operation without water.
e All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
INSTALLATION IS NOT WARRANTED
BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER
MANUFACTURER.
Connecting to water line
1. Find a '-inch to 1%-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill. This also keeps normal sediment from
collecting in the valve.
2. Measure from connection on rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving
refrigerator for cleaning. This is the length of 4-inch
O.D. copper tubing you will need for the job (length
from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 m]).
Be sure both ends of copper tubing are cut square.
3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest
faucet long enough to clear line of water.
4. Using a grounded drill, drill a Y4-inch hole in the
cold water pipe you have selected.
18
Vertical cold
water pipe
Washer
%-inch O.D. copper
tubing (length from
inlet on rear of refrig-
erator to water pipe
plus 7 feet [2.1 m])
Packing Pipe clamp
nut
Compression
Water sleeve
shut-off
valve
Compression Compression =
sleeve nuts
TO REFRIGERATOR =
* Some models may not feature this second
compression nut and sleeve.
5. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the %-inch
drilled hole in the water pipe and that washer is
under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten
the pipe clamp screws carefully and evenly so
washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are
ready to connect the copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjust-
able wrench. Do not overtighten. Turn ON main
water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil
copper tubing.
Connecting to refrigerator
NOTE: The first step for connecting the water line to
your refrigerator is different depending on the type of
water valve provided with your refrigerator. See the
diagrams at right to determine the style of valve you
have. (On kit models, assemble water valve to refrig-
erator per kit instructions.)
1. For style #1, disconnect the tube clamp on the back
of the product and insert the copper tubing through
the clamp, as shown at the right. Remove the tape
label from the valve inlet and insert copper tubing
until it bottoms out (approximately 3/4 inch). Tighten
nut by hand as much as possible; then turn the nut
an additional '/z turn using a wrench. Do not over-
tighten. Reattach the tube clamp and tube to the
back of the cabinet. Skip to step 2.
For style #2, disconnect the tube clamp on the
back of the product and insert copper tubing through
the clamp as shown at the right. Attach the copper
tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Reattach the tube clamp and tube
to the back of the cabinet. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS.
TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS
THAT LEAK.
3. The ice maker is equipped with a built-in water
strainer. If local water conditions require periodic
cleaning or a well is your source of water supply,
a second water strainer should be installed in the
Ys-inch water line. Obtain a water strainer from
your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Reconnect electrical supply to refrigerator.
Style #1 valve
Copper | Mounting
tubing screw
clamp
Copper tubing
Water inlet
— fitting
Style #2 valve
Use only Y-inch
| Copper tubing from
: cold water line
Tube clamp
Ya-inch compression
—- nut and sleeve
19
Removing the base grille
To remove base grille:
1. Open both doors.
2. Pull base grille forward to release the support tabs
from the metal clips.
IMPORTANT: Do not remove Tech Sheet fastened
behind the base grille.
To replace base grille:
1. Line up base grille support tabs with metal clips.
2. Push base grille firmly to snap into place.
3. Close the doors.
See cleaning instructions for defrost pan and con-
denser coils on page 23.
Metal clips
Condenser coils
N = Defrost pan
- e Support tabs
Base grille
Removing the defrost pan
AWARNING
NU,
E
Burn Hazard
Do no touch refrigeration tubes near
defrost pan.
Doing so can result in burns.
To remove defrost pan:
1. Remove base grille. (See above.)
2. Lift defrost pan over wire brace. Remove tape, if any.
3. Clean as described on page 23.
TO replace defrost pan:
1. Replace pan with notched corner to the rear.
2. Push defrost pan in all the way. Make sure the
defrost drain tube is directed into defrost pan.
3. Replace base grille. (See above.)
20
Changing the light bulbs
AWARNING
+
Electrical Shock Hazard
Unplug the the refrigerator before removing
light bulb.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
To change refrigerator light:
1. Unplug the refrigerator.
2. Reach behind Control Console to remove bulb.
3. Remove bulb and replace with a 40-watt
appliance bulb.
4. Plug in the refrigerator.
To change crisper light:
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove crisper and cover. (See page 13.)
3. Remove bulb and replace with a 40-watt
appliance bulb.
4. Plug in the refrigerator.
To change upper freezer light:
(on some models)
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove light shield by grasping the top center of
the shield.
3. Pull forward while turning the light shield slightly
to one side.
. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
5. To replace light shield:
* Grasp the top center of the shield.
e Insert the tabs on one end oi the shield into the
slotted holes in the freezer liner.
e Carefully bend the shield at the center to insert
the tabs on the other end.
6. Plug in the refrigerator.
>
Refrigerator
light bulb
| e
GE a
Crisper
light bulb
—
—
— ui
—
|
Upper freezer
light bulb
21
To change lower freezer light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Push in sides of light shield until it snaps free.
3. Remove bulb and replace with a 40-watt
appliance bulb.
4. Replace light shield.
5. Reconnect refrigerator to power supply.
To change dispenser light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach through front of dispenser area to bulb.
3. Remove bulb and replace with a heavy-duty
10-watt bulb.
4. Reconnect refrigerator to power supply.
IMPORTANT: Not all appliance bulbs will fit your
refrigerator. Be sure to replace a bulb with one of the
same size and shape.
Lower freezer light bulb
Understanding the sounds you may hear
Your new refrigerator may make sounds that your oid
one didn’t. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Don’t be. Most of the
new sounds are normal. Hard surfaces like the floor,
walls, and cabinets can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds that might
be new to you, and what may be making them.
Slight hum, soft hiss
You may hear the refrigerator's fan motor and
moving air.
Clicking or snapping sounds
The thermostat makes a definite click when the
refrigerator stops running. It also makes a sound when
the refrigerator starts. The defrost timer will click when
the defrost cycle starts.
Water sounds
When the refrigerator stops running, you may hear
gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.
You may aiso hear defrost water running into the
defrost water pan.
Ice maker sounds
¢ trickling water
e thud (clatter of ice)
You may hear buzzing (from the water valve), trickling
water, and the clatter of ice dumped into the bin.
Running sounds
Your refrigerator has a high-efficiency compressor and
motor. It will run longer than older designs. It may
even seem to run most of the time.
Saving energy
You can help your refrigerator use less electricity.
* Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet
to be sure of a good seal.
e Clean the condenser coils regularly.
* Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get
everything out at one time. Keep food organized so
you won't have to search for what you want. Close
door as soon as food is removed.
22
* Go ahead and fill up the refrigerator, but don't
overcrowd it so air movement is blocked.
* ltis a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be.
If ice cream is firm in the freezer and drinks are as
cold as your family likes them, that's cold enough.
* Make sure your refrigerator is not next to a heat
source such as a range, water heater, furnace,
radiator, or in direct sunlight.
aring for Your Refrigerator
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you
can do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do
when going on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning your refrigerator
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both about
once a month to help prevent odors from
building up. Wipe up spills right away.
To clean your refrigerator, unplug it,
take out all removable parts, and clean
the refrigerator according to the following directions.
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Removable parts
(shelves, crisper, etc.)
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
* Hand wash, rinse, and dry thoroughly.
Outside Sponge, cloth, or paper e Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or
towel with mild detergent, harsh cleaners.
warm water, and a good * Wipe and dry thoroughly.
appliance wax (or good * Wax painted metal surfaces at least twice a year.
auto paste wax) Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted
metal surfaces provides rust protection.
Do not wax plastic parts.
Inside walls Sponge, soft cloth, or paper * Wash with mixture of warm water and:
(allow freezer to
warm up so cloth
won't stick)
towel with baking soda or
mild detergent and
warm water
— mild detergent, or
— baking soda (2 tbs to 1 at [26 g to .95 L] of water)
e Wipe and dry thoroughly.
Door liners
and gaskets
Sponge, soft cloth, or paper
towel with mild detergent
and warm water
e Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts.
Plastic parts
(covers and panels)
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild deter-
gent and warm water
* Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays,
scouring cleansers, or flammable fluids. These
can scratch or damage material. See “Important
Safety Instructions” on page 3.
Defrost pan
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
* Remove base grille. (See page 20.)
e Lift defrost pan over wire brace. Remove tape,
if any.
e Wash, rinse, and dry thoroughly.
* Replace defrost pan. Make sure the defrost drain
tube is directed into defrost pan.
* Replace base grille.
Condenser
coils
Vacuum cleaner with
extended narrow
attachment
* Remove base grille.
* Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need
to be cleaned as often as every other month.
* Replace base grille.
23
Vacation and moving care
Short vacations
No need to shut off the refrigerator if you will be away
for less than four weeks.
1. Use up any perishables.
2. Freeze other items.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
* Raise signal arm to OFF (up) position.
* Shut off water supply to the ice maker.
Long vacations
If you will be gone a month or more:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
* Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
* When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the
ice maker mechanism.
. Unplug the refrigerator.
. Clean it, wipe well, and dry.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get in.
This stops odor and mold from building up.
To restart refrigerator, see page 7.
> WwW
Moving
When you are moving the refrigerator to a new home:
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
e Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
e Disconnect the water line.
o After the last load of ice drops, lift the signal arm
to the OFF (up) position.
. Remove all food from the refrigerator.
. Pack all frozen food in dry ice.
. Unplug the refrigerator.
. Clean it thoroughly. Wipe well and dry.
. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle.
. Screw in the leveling rollers.
8. Tape the doors shut and tape the power supply
cord to the cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to page 6. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply line.
Onna LN
~J
Power interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask how
long power will be off.
1. If service will be interrupted 24 hours or less, keep
both doors closed. This helps foods stay frozen.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen
food locker.
OR
(b) Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in freezer for
every cubic foot (liter) of freezer space. This will
keep food frozen for two to four days. Wear
gloves to protect your hands from dry ice burns.
OR
(c) If neither a food locker nor dry ice is available,
use or can perishable food at once.
24
3. A full freezer stays cold longer than a partly filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice
crystals, it may be safely refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsate, dispose
of it.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone
number, 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A.
Food Storage Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take
the time to study these recommended steps.
Storing fresh food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check code date to ensure freshness.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in
plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins
(carrots, peppers)
Store in crisper, plastic bags, or plastic container.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags
or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original con-
tainer in a crisper, or store in a loosely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Eggs
Store without washing in original carton on interior shelf.
On some models, an egg storage container is provided
for your convenience.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to
use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ............ 1-2 days
Ground beef ..... 1-2 days
Steaks/roasts.... 3-5 days
Cured meats... 7-10 days
NOTE: Use fresh fish and shellfish the same day
as purchased.
Storing frozen food
The freezer section is designed for storage of commer-
cially frozen food and for freezing food at home.
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide
or reliable cookbook.
Packaging
The secret of successful freezing is in the packaging.
The way you close and seal the package must not
allow air or moisture in or out. Packaging done in any
other way could cause food odor and taste transfer
throughout the refrigerator and drying of frozen food.
Do not use:
* Bread wrappers
* Non-polyethylene plastic containers
* Containers without tight lids
* Wax paper
* Wax-coated freezer wrap
* Thin, semi-permeable wrap
The use of these wrappings could cause food odor,
taste transfer, and drying of frozen food.
Packaging recommended for use:
* Rigid plastic containers with tight-fitting lids
e Straight-sided canning/freezing jars
* Heavy-duty aluminum foil
e Plastic-coated paper
* Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Freezing
Do not expect your freezer to quick-freeze any large
quantity of food. Put no more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more than
2-3 Ibs. of food per cubic foot [900-1,350 g per liter] of
freezer space). Leave enough space for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality of the
food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature, which
should be O*F (-17.8°C).
25
roubleshooting
Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through “Before
calling for assistance ...” below before calling for service on your appliance.
Before calling for assistance ...
Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through
this and see if it can solve your problem.
PROBLEM
CHECK THE FOLLOWING
Refrigerator
will not operate
Is the power cord plugged into a live circuit with the proper voltage?
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Is the Refrigerator Control in the OFF position?
Refrigerator
makes unfamil-
iar sounds
New refrigerator features make new sounds. See “Understanding the
sounds you may hear” on page 22 for descriptions of normal sounds and
what makes them.
Water in the
defrost pan
This is normal in hot, muggy weather. Make sure the pan is level so it does
not overflow.
Dispensers will
not operate
See “Solving common ice dispenser problems” on page 17.
Ice maker will
not operate
Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the
freezer to reach the proper temperature.
Is the signal arm in the ON (down) position? (See page 14.)
Is the water valve turned on?
Is water getting to the water valve? Check water line for leaks.
Lights do not
work
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Is a bulb burned out? (See page 21 for replacement instructions.)
Motor seems to
run too long
The motor naturally runs longer on hot days, if the room is too warm, if a
large amount of food has been added, or if the doors are opened often.
26
equesting Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on page 26. It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
For service in the U.S.:
1. If the problem is not due to one of the
items on page 26:
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center
toll- free:
\ 1-800-422-1230
ON and talk with one of our trained consult-
ants. The consultant can instruct you in
how to obtain satisfactory operation from
your appliance or, if service is necessary, recommend
a qualified service company in your area.
If you prefer, write to:
Consumer Assistance Center
KitchenAid
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
2. If you need service:
* Call your dealer or the repair service he recommends.
All service should be handled locally
by the dealer from whom you pur-
chased the unit or an authorized
KitchenAid servicer.
e If you are unable to obtain the name
of a local authorized KitchenAid servicer, call our
Consumer Assistance Center telephone number
(see Step 1).
3. If you are not satisfied with the action
taken:
* Contact the Major Appliance Consumer Action
Program (MACAP). MACAP is a group of consumer
experts that voices consumer views at the highest
levels of the major appliance industry.
* Contact MACAP only when the dealer, authorized
servicer, and KitchenAid have failed to resolve your
problem.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
* MACAP will in turn inform us of your action.
* When asking for help or service:
Please provide a detailed description of the prob-
lem, your appliance's complete model and serial
numbers, and the purchase date. (See page 2.)
This information will help us respond properly to
your request.
27
For service in Canada
1. If the problem is not due to one of
the items on page 26 and you need
service:
e Call your dealer or the repair service he recommends.
* In the event you are unable to obtain
the name of a local authorized
KitchenAid service outlet, look in the
yellow pages of all metro area tele-
phone directories under “Dishwashing
Machines" for authorized KitchenAid servicing outlets.
* All service should be handled locally by the dealer
from whom you purchased the refrigerator or by an
authorized KitchenAid service outlet.
KitchenAid Canada Appliance Service - Consumer Services
Direct service branches:
2. If you must call or write:
* Please provide your complete model number, serial
number, date of purchase, and a complete descrip-
tion of the problem. Write to:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 347
Telephone: (905) 821-6606
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
BRITISH COLUMBIA Vancouver
Victoria
KitchenAid Canada Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
KitchenAid Canada Appliance Service
3117 Steele Street
(604) 291-6426
1-800-665-6788
(604) 383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA Calgary
Edmonton
KitchenAid Canada Appliance Service
#15, 6025 12th Street S.E.
KitchenAid Canada Appliance Service
16236 116th Avenue
(403) 253-9267
1-800-661-1022
(403) 453-3900
1-800-661-6291
ONTARIO Toronto
(Mississauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
KitchenAid Canada Appliance Service
5945 Ambler Drive
KitchenAid Canada Appliance Service
Unit #1, 110 Torbay Road
KitchenAid Canada Appliance Service
28 Capital Drive
(905) 624-2800
1-800-807-6777
(905) 475-9511
1-800-807-6777
(613) 225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
KitchenAid Canada Appliance Service
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
1-800-665-1683
QUEBEC Montreal
(Laval)
Brossard
Quebec City
Sherbrooke
(Nock Forest)
KitchenAid Canada Appliance Service
2750, Francis-Hughes
KitchenAid Canada Appliance Service
9605 F. Ignace Street
KitchenAid Canada Appliance Service
5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140
KitchenAid Canada Appliance Service
3475, Industrial Blvd.
(514) 382-8110
1-800-361-3032
(514) 397-1840
1-800-361-0950
(418) 871-5251
1-800-463-1523
(819) 564-6565
1-800-567-6966
NOVA SCOTIA Dartmouth
KitchenAid Canada Appliance Service
900 Windmill Road
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
28
(902) 468-6634
1-800-565-1598
KitchenAid’
Freestanding Refrigerator
TN aranty
LENGTH OF KITCHENAID KITCHENAID
WARRANTY: WILL PAY FOR: WILL NOT PAY FOR:
ONE YEAR FULL Replacement parts and repair labor A. Service calls to:
WARRANTY costs to correct defects in materials or 1. Correct the installation of the
FROM DATE OF workmanship. Service must be provided refrigerator.
PURCHASE by an authorized KitchenAid servicing 2. Instruct you how to use the
outlet. refrigerator.
SECOND Replacement or repair of the refrigera- 3. replace house fuses or correct
THROUGH FIFTH tor/freezer cavity liner, (including labor 9-
YEAR FULL costs) if the part cracks due to defec- 4. Replace house plumbing.
WARRANTY tive materials or workmanship. Service B. Repairs when refrigerator is used in
FROM DATE OF must be provided by an authorized other than normal home use.
PURCHASE KitchenAid servicing outlet. C. Damage resulting from accident,
Replacement parts and repair labor alteration, misuse, abuse, improper
Costs to correct defects in materials or installation, or installation not in
workmanship in the sealed refrigera- accordance with local electrical codes
tion system. These parts are: or plumbing codes.
1. Compressor; 2. Evaporator; D. Any food loss due to product failure.
3. Condenser; 4. Drier; E. Any labor costs during the limited
5. Connecting Tubing. warranties.
Service must be provided by an
| ici ‚ Вер! rts or repair labor
authorized KitchenAid servicing outlet. F. Replacement pa p
costs for units operated outside the
United States.
SIXTH THROUGH Replacement parts to correct defects
TENTH YEAR in materials or workmanship in the G. Fickup and delivery. This product is
LIMITED sealed refrigeration system. These designed to be repaired in the home.
WARRANTY parts are: H. Repairs to parts or systems caused
FROM DATE OF 1. Compressor; 2. Evaporator; by unauthorized modifications made
PURCHASE 3. Condenser; 4. Drier; to the appliance.
5. Connecting Tubing.
LIMITED LIFETIME Replacement of all SLIDE 'N' LOCK*
WARRANTY Door Bins and SLIDE 'N' LOCK Can
SECOND YEAR Racks due to defective materials or
THROUGH LIFE workmanship.
OF PRODUCT
FROM DATE OF
PURCHASE
4/95
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book. After checking “Request-
ing Assistance or Service,” additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center telephone
number, 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S. For service in Canada, see page 28.
2189603 10/95
© 1995 KitchenAid, U.S.A. * Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, KitchenAid Canada, Licensee in Canada. Printed in U.S.A.
29
(Guide d'utilisation et d’entretien
Table des matières
(complète)
Veuillez noter
Sécurité du
réfrigérateur
Pièces et
caractéristiques
Avant l’utilisation
du réfrigérateur .
Utilisation du
réfrigérateur
Entretien du
réfrigérateur
Conservation des
aliments
Dépannage
Appel d’aide ou
de service
Garantie
RÉFRIGÉRATEUR - CONGÉLATEUR KITCHENAID*
SANS GIVRE DE 623 À 764 DM: (22 Á 27 PI3)
2189603
Table des matières
Page Page
Veuillez noter ...........................e.eceii ari eres 2 Réglage de l'hygrostat des bacs
Sécurité du réfrigérateur 3 a légumes ress ree 13
Pièces et caractéristiques 4 Retrait de la clayette du congélateur pese nennen 14
Avant l'utilisation du réfrigérateur ........................... 6 Retrait des paniers du congélateur ..................... 14
Utilisation du réfrigérateur 7 automatique la machine à glaçons 14
Utilisation du système de gestion | een
de la température EXTENDFRESH* ……………… 7 Relraitdu bac de la machine a glagons ........... 16
Réglage des commandes ........................ ie... 7 puisation e loe estrbuton d eau о 17
Réglage du tableau de commande ....................... 8 Raccordement de la machine à glaçons
Retrait du balconnet emboitable ........................... 9 à la canalisation d'eau .................................. 19
a age des balconnets des portes 9 Retrait de la grille de la base ............................... 22
| © ненееенеененеекеекеенненннннннсеевечененнннннне Extraction du plateau de récupération
Retrait des tringles de balconnet ouvert................ 9 de l'eau de dégivrage ...........................e..e.e...... 22
Extraction du casier de canettes Remplacement des ampoules électriques .......... 23
SLIDE “N' LOCK ..................2r.enenooe nene reee 10
a Les bruits de lappareil .....................e.eee.menen 24
Utilisation du carrousel CLEARVUE* .................. 10 , у
Réal de | tion des étage Conseils pour économiser 'énergie .................... 24
églage de la position des étagères . Cpt.
du réfrigérateur eee eee eee, 9 eiercrecerennenee reee 11 Entretien du réfrigérateur ..................................... 25
Retrait du bac a viande et du couvercle .............. 12 Conservation des aliments............................... 27
Réglage de la température dans le Dépannage NanE»ERanootvuerevrenaratanenconanataroonreocacoararerauarnena 29
bac à viande à l’aide du système Appel d'aide ou de service ................................ 30
РАЕЗНСНИЕ" ....rereeccernnnnnnçnnçnaeneensenn 12 Garantie.......................ei ini 31
Retrait des bacs a légumes et du couvercle ....... 13
Veuillez noter
Merci d'avoir acheté un appareil ménager KITCHENAID*.
Les appareils KITCHENAID possèdent tout ce que vous prévoyez d'un appareil supérieur, pius le style distinct
et les détails bien réfléchis qui contribuent à l'aspect général de votre foyer et à votre utilisation satisfaisante.
Pour que cet appareil vous procure un service sans problème pendant plusieurs années, veuillez lire et suivre
les instructions de ce Guide d'utilisation et d'entretien. Ce guide contient une foule de renseignements utiles
qui vous aideront à utiliser et à entretenir votre appareil ménager convenable et en sécurité. Veuillez le lire
attentivement. Veuillez aussi remplir et poster la carte ci-incluse d'enregistrement du produit.
Veuillez inscrire les renseignements
concernant votre réfrigérateur.
Si jamais vous avez besoin de service pour votre
appareil ménager, vous devrez connaître le numéro
de modèle et le numéro de série. Ces renseignements
sont indiqués sur la plaque signalétique des numéros
de modèle et de série (voir schéma, page 4).
Veuillez également noter la date d'achat du produit
ainsi que les nom, adresse et numéro de téléphone
du marchand.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Téléphone du marchand
Conservez cette brochure et la facture de vente en lieu sûr pour référence ultérieure.
Sécurité du réfrigérateur
co gue content des EE A AVERTISSEMENT
symboles d'avertissement. Veuillez accorder une
attention particuliére a ces symboles et observer toutes
les instructions qui les accompagnent. Voici une bréve
explication du sens de ce symbole.
Ce symbole vous avertit de dangers tels que
incendie, choc électrique, brûlures, et
blessures.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessures lors de l’utilisation du réfrigérateur, prendre
quelques précautions fondamentales, y compris les
suivantes :
AAVERTISSEMENT
® Lire toutes les instructions avant d'utiliser le e Ne jamais permettre à un enfant de faire fonctionner
réfrigérateur. un réfrigérateur, de jouer avec l’appareil ou de se
* Les enfants qui s'enferment ou qui suffoquent glisser à l'intérieur.
dans un réfrigérateur ne sont pas choses du e Ne jamais nettoyer les pièces du réfrigérateur au
passé. Les réfrigérateurs abandonnés ou mis au moyen de liquides inflammables. Les vapeurs |
rebut présentent des risques … même “s'ils ne risquent de provoquer un incendie ou une explosion.
sont dans le garage que pour quelques jours”. ; z
Ne prendre aucun risque au moment de se * POUR VOTRE SECURITE e
defaire d'un réfrigérateur usagé. Lire le livret ci- NE PAS FUMER NI N'UTILISER D'ESSENCE OU
joint concernant la sécurité de l’Association des AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES
fabricants d'appareils électroménagers. Contribuer | À PROXIMITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR OU DE TOUT
à la prévention des accidents. AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
— CONSERVER CES INSTRUCTIONS —
Aidez-nous à vous aider
Veuillez :
e Installer le réfrigérateur et le mettre de niveau sur un
plancher qui en supportera le poids, et dans un
endroit convenant à sa taille et à son utilisation.
* Ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un
radiateur ou autre source de chaleur.
* Ne pas utiliser le réfrigérateur dans un endroit ou la
température ambiante sera inférieure a 13°C (55°F).
* Garder le réfrigérateur a l'abri des intempéries.
* Brancher le réfrigérateur seulement á la prise de
courant du type correct, avec l’alimentation électrique
et la mise à la terre appropriées. (Se référer à la fiche
“Spécifications de l'alimentation électrique et
méthode de liaison à la terre”.)
* Ne pas remplir le réfrigérateur d'aliments avant qu'il
n'ait le temps d'être bien froid.
e Utiliser le réfrigérateur uniquement pour l’usage
décrit dans ce manuel.
e Bien entretenir le réfrigérateur.
e Vérifier que le réfrigérateur n’est pas utilisé par une
personne qui en ignore le fonctionnement.
Р iéces et caractéristiques
Cette section présente des illustrations descriptives de l'appareil ménager. L'utilisateur pourra ainsi se
familiariser avec toutes les pièces et caractéristiques de l'appareil, et leur apparence. Cette brochure
contient également des pages de référence.
REMARQUE : Le réfrigérateur acheté peut comporter toutes les pièces et caractéristiques
représentées ici ou seulement certaines d’entre elles, et elles peuvent parfois ne pas correspondre
exactement à l’illustration. Ce manuel couvre plusieurs modèles.
STYLE 1
Tableau de commande Ampoule
Ampoule (p. 23) Compartiment
(sur certains ГЕ utilitaire
flag => Plaque
; signaletique
des numeros de
Machine á glacons
modele et desérie
automatique ——
(p. 14) (paroi latérale)
| (p. 2)
Tringles des _ Ё
tageres
balconnet ouvert | | | ROLLERTRAC*
SPILLCLEAN*
(p. 11)
(p. 9) ” ME
Bac á glacons | |
(p. 16) Casier de canettes
SLIDE ‘N’ LOCK*
Ampoule | (p. 10)
(p. 24)
Oeufrier
Étagère fixe
du congélateur Râtelier à vin
(p.14) Carrousel
Paniers A
amovibles du р.
congélateur Ampoule du
(p. 14) bac à légumes
(Р. 23)
Couvercle des
bac à légumes Balconnets de
(p. 13) porte réglables
SLIDE ‘N’ LOCK
Etagères fixes (p. 9)
dans la porte Réglage de
la température
du bac a viande
FRESHCHILL*
Plateau de
récupération d'eau
(derriére la grille
de la base) Bac à légumes Grille de la base Bac à viande (paroi latérale)
(p. 22) à l’humidité controlée (p. 22) (p. 12) (p. 12)
(p. 13)
Tableau de commande EXTENDFRESH*
ExtendFresh KitchenAld = рота
Freezer Refrigerator ‘ Automatic Exterior Moisture Control
® ©
ON 1 2 4 3 4 Code Cold 1 2 a 3 4 Colder
Commande du Commande du
congélateur réfrigérateur
STYLE 2 Tableau de commande Ampoule
Machi (p. 7) (p. 23)
achine
à glaçons Compartiment
automatique —— WAR utilitaire
p.16 Plaque
Tringles des signalétique
balconnet des numéros
ouvert de modèle
(p. 9) et desérie
IH (paroi latérale)
Bac à glaçons J (p. 2)
(P. 16) | I Étagères
=" || us
p.
а Casier
e conc élateur de canettes
(p.14) 9 SLIDE ‘N’ LOCK*
р. (р. 10)
Couvercle des eT IE tri
bac à légumes Oeutrier
(p. 13) Ampoule du
bac á légumes
agers fixes rr о 2,
ans la porte
Balconnets de
Paniers amovibles | porte reglables
du congelateur SLIDE ‘N’ LOCK
(p. 14) (p. 9)
Plateau de Réglage de
récupération la température
d'eau du bac à viande
(derrière la grille FRESHCHILL*
de la base) (paroi latérale)
(p. 22) (p. 12)
Bac à légumes Grille de la base Bac à viande
à l’humidité controlée (p. 22) (p. 12)
(р. 13)
Tableau de command standard
KitchenAid
Freezer Refrigerator O Automatic Exterior Moisture Control
cold 1 2 a 3 4 colder off 1 A 4 colder
Commande du Commande du
congélateur réfrigérateur
Avant l’utilisation du réfrigérateur
Il est important de préparer votre réfrigérateur pour pouvoir l’utiliser. Cette section vous décrira comment le
nettoyer, le brancher à une source d'alimentation, l’installer et le mettre de niveau.
Nettoyage du réfrigérateur
Enlèvement des étiquettes commerciales
Avant d'utiliser le réfrigérateur, enlever le ruban adhésif
et toutes les étiquettes à l’intérieur du réfrigérateur (sauf
l'étiquette des numéros de modèle et de série).
Pour éliminer l’adhésif tenace :
e Frotter vivement à l’aide du pouce de façon à former
une boule, puis enlever.
OU
e Verser du détergent à vaisselle liquide sur la zone
concernée et laisser tremper avant d’eniever l'adhésif
comme décrit ci-dessus. Ne pas utiliser d'instruments
acérés, d’alcool à friction, de solvants inflammables ou
de produits d'entretien abrasifs; cela peut endommager
le matériau du réfrigérateur. Voir “Importantes
instructions de sécurité” à la page 3.
REMARQUE : Ne pas enlever les étiquettes
d'instructions permanentes apposées à l'intérieur du
réfrigérateur. Ne pas retirer la fiche technique fixée
sous le réfrigérateur, à l'avant.
Nettoyage
Si nécessaire, après avoir enlevé les étiquettes com-
merciales, nettoyer le réfrigérateur avant
de l’utiliser. Consulter les instructions de
nettoyage à la page 25.
Branchement
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, 15
ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusible
et adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est
recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui ne
puisse être mise hors circuit à l'aide d’un commutateur
ou d'une chaîne. Ne pas employer de rallonge.
Consulter la fiche “Spécifications de l'alimentation
électrique et méthode de liaison à la terre” se trouvant
dans la documentation.
Prise de courant murale à
3 broches, reliée à la terre —
Cordon
d'alimentation
du réfrigérateur
Fiche de branchement à
3 broches, reliée à la terre
Installation correcte
1. Laisser un espace de 1,25 cm (2 po) de chaque
côté et au-dessus du réfrigérateur pour en faciliter
l'installation.
2. Si un côté des charnières du réfrigérateur est contre
un mur, il serait bon de prévoir de l'espace
supplémentaire de ce côté pour permettre une
ouverture plus grande de la porte.
3. Le réfrigérateur peut être installé directement contre
le mur arrière.
|
ЕЕ
U
Nivellement
Ce réfrigérateur posséde 2 roulettes avant réglables —
une a droite et une a gauche. Pour en ajuster une ou
les deux, suivre les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. (Voir page 22.)
2. Pour relever I'avant, tourner chaque vis dans le
sens horaire.
3. Pour abaisser l'avant, tourner chaque vis dans
le sens antihoraire.
4. Vérifier avec un niveau.
5. Remettre la grille de la base. (Voir page 22.)
Tourner vers la droite
pour élever; tourner vers
la gauche pour abaisser
Utiliser un tournevis
pour le réglage
Élévation
nivellement Abaissement
Roulette
avant
‘( [tilisation du réfrigérateur
Pour obtenir le meilleur rendement du réfrigérateur, il est important de I'utiliser convenablement. On décrit
dans cette section les méthodes de réglage de la température, comment effectuer le réglage de certaines
fonctions du réfrigérateur, et comment économiser l’énergie.
Utilisation du système de gestion de la température
EXTENDFRESH*
(sur certains modeles)
Le système de gestion de la temperature EXTENDFRESH
contrôle la température indépendamment dans le
compartiment de congélation et dans le compartiment
de réfrigération. Le système aide à prolonger la fraîcheur
des aliments dans le réfrigérateur en réagissant à des
variations de température aussi faibles que 1,5°F. À la
différence de la plupart des réfrigérateurs qu’on trouve
aujourd’hui sur le marché, le système EXTENDFRESH
de ce réfrigérateur utilise un ventilateur spécial Smart-
Fan pour faire passer immédiatement de l’air froid du
congélateur au réfrigérateur pour produire un abais-
sement de la température plus rapide, sans qu’une
mise en marche du compresseur soit nécessaire. De
même, le système maintient une température constante
qui n’est pas affectée par les variations de la température
extérieure, comme celles imputables aux variations
saisonnières et au thermostat programmable, ou même
par les variations de température dans d'autres
compartiments à l'intérieur du réfrigérateur.
Illustration de la circulation d’air sous l’effet du
ventilateur SmartFan.
y
) y ›
}
(>
Réglage des commandes
Réglage des commandes du tableau de
commande EXTENDFRESH
Les commandes de température du réfrigérateur et du
congélateur ont été préréglées à l'usine, au milieu du
tableau de commande.
S'il est nécessaire de modifier un réglage :
e Déplacer la commande d’une unité vers la gauche ou
vers la droite.
VERS LA GAUCHE pour une température PLUS
ÉLEVÉE
VERS LA DROITE pour une température PLUS
BASSE
IMPORTANT : Ne pas oublier d'attendre 24 heures
entre les opérations de réglage. Ceci permettra aux
produits alimentaires rangés dans l'appareil de répondre
aux changements de température.
Commande d’arrêt du réfrigérateur
Placer la commande du congélateur à la position
d'arrêt Off. Ceci provoque l'arrêt du refroidissement
dans le compartiment de congélation et le
compartiment de réfrigération.
IMPORTANT : Lorsque la commande est placée à la
position d'arrêt Off, le réfrigérateur n’est pas déconnecté
du réseau d'alimentation électrique.
Refrigerator
Cold 1 2 a 3 4 Colder
Freezer
O
Off 1 2 4A 3 4 Colder
Réglage des commandes du tableau de
commande standard
(sur certains modéles)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur
se trouvent à l’intérieur du réfrigérateur. Au moment
du branchement initial de l’appareil :
1. Régler la commande du réfrigérateur à s
(réglage recommandé). Les réglages du
réfrigérateur vont de 1 (le plus chaud) à 4
(le plus froid).
2. Régler la commande du congélateur à s (réglage
recommandé). Les réglages du congélateur vont
de 1 (le plus chaud) à 4 (le plus froid).
Commande d'arrêt du réfrigérateur
e Placer la commande du réfrigérateur à la position
d'arrêt Off. Ceci provoque l’arrêt du refroidissement
dans le compartiment de congélation et le
compartiment de réfrigération.
Avant d’y placer des aliments, laisser le réfrigérateur
refroidir complètement. Ceci peut prendre plusieurs
heures. Ces réglages devraient convenir pour
l’utilisation domestique normale de l'appareil. Les
commandes sont réglées à la température appropriée
lorsque le lait ou le jus est froid au goût et que la
crème glacée est ferme. Voir “Changement du réglage
des commandes” ci-dessous s’il est nécessaire de
modifier ces réglages.
Refrigerator
(Gamer re)
off 1 2 a 3 4 colder
Freezer
cold 1 2 a 3 4 colder
IMPORTANT : Lorsque la commande est placée
à la position d'arrêt Off, le réfrigérateur n'est pas
déconnecté du réseau d’alimentation électrique.
IMPORTANT : Le Control de I'Humidité Extérieure
Automatique se défend sans interruption contre
l'humidité excès sur l’extérieure de l’appareil. Ce
control ne doit pas être reglé.
Réglage du tableau de commande
CONDITION : CAUSE :
RÉGLAGE RECOMMANDÉ
DES COMMANDES :
Réfrigérateur
Compartiment
réfrigérateur
trop chaud
e Ouverture fréquente de la porte
e Ajout d’une grande quantité d'aliments 4 2
e Température ambiante trop chaude
Compartiment
e Ouverture fréquente de la porte
Congélateur
congélateur Ajout d'une grande quantité d'aliments 3 4
rop chau * Pièce très froide (réduction du nombre de cycles)
Compartiment e Réglage incorrect des commandes pour les
réfrigérateur conditions chez vous 2 4
trop froid
Fabrication e Grande utilisation de glaçons
lente des e Pièce très froide (réduction du nombre de cycles) 4 4
glaçons
Deux e Ouverture fréquente de la porte
compartiments e Ajout d'une grande quantité d'aliments 4 4
trop chauds
e Température ambiante très chaude ou très froide
Retrait du balconnet emboitable
(sur certains modèles)
Retrait du balconnet : |
1. Retirer tous les articles du balconnet.
2. Tirer sur chaque extrémité de l'onglet interne. <
3. Soulever en ligne droite pour retirer le balconnet. —
Pour remettre le balconnet emboitable :
1. Aligner les extrémités du balconnet avec les ergots
de la paroi de la doublure de la porte.
2. Pousser le balconnet en ligne droite pour qu'il
s'emboite solidement.
3. Réinstaller les articles sur l’étagère.
Réglage des balconnets des portes SLIDE ‘N’ LOCK*
Ajuster la position des balconnets de porte en fonction
des besoins, comme suit.
Pour retirer les balconnets : ed q
1. Soulever le balconnet. <=
2. Le retirer en tirant en ligne droite. | С
Pour remettre les balconnets :
2 =)
1. Tenir le balconnet au-dessus des supports a << 4 <
utiliser.
2. Pousser le balconnet et laisser le balconnet
descendre pour qu'il s'appuie en place.
Retrait des tringles de balconnet ouvert
(espace de distribution)
Retirer la tringle au-dessus de l'espace de distribution
pour faciliter le nettoyage.
Pour retirer la tringle : \
1. Enlever tous les articles rangés sur l’étagère. |
2. Soulever vers le haut chaque extrémité de la tringle. ==
Pour remettre la tringle : |
1. Aligner chaque extrémité de la tringle au-dessus de
ouverture du logement dans la porte.
2. Pousser la tringle vers le bas jusqu'a la butée. = Y
3. Ranger de nouveau les produits sur l’étagère. НЕ
Extraction du casier de canettes SLIDE ‘N°’ LOCK”
Le casier peut recevoir 5 canettes de boisson dans un
espace pratique, ce qui lui laisse plus de place sur les
étagères pour d’autres articles plus gros.
Pour enlever le casier :
1. Soulever ie casier.
2. Retirer le casier en ligne droite.
Pour remettre le casier :
1. Tenir le casier au-dessus du support à utiliser.
г. Pousser le casier vers l'arrière et le laisser
descendre jusqu’à la position d'appui.
Utilisation du carrousel CLEARVUE*
Le carrousel CLEARVUE est un tiroir circulaire rotatif
monté sur la face inférieure d’une étagère
SPILLCLEAN*. Comme cet accessoire est fait d'une
matière transparente, on peut voir les articles qui y
sont rangés, sans l'ouvrir, lorsqu’on le fait tourner sur
360°.
REMARQUE : On peut séparer le carrousel
CLEARVUE de son châssis et l’utiliser comme un
attrayant plat de service. Cet accessoire est
également lavable au lave-vaisselle, ce qui facilite le
nettoyage.
Extraction du carrousel :
* Tirer prudemment l' avant du carrousel vers soi.
Remise en place du carrousel :
* Pousser le carrousel jusqu’à la position de butée.
Pour enlever le tiroir du carrousel :
1. Glisser le carrousel jusqu’à la position de butée.
2. Tirer l'avant du carrousel en haut et tirer jusqu’à la
position de butée.
3. Soulever le carrousel du châssis du chariot.
Pour remettre en place le tiroir du carrousel :
1. Abaisser le carrousel dans le châssis du chariot.
2. Placer les roulettes en arrière du châssis du chariot
dans les ouvertures d'appui des étagères
SPILLCLEAN.
3. Pousser le chariot au delà du première butée
jusqu’au moment qu'il arrête.
10
Étagère SPILLCLEAN
Châssis du chariot
Carrousel
REMARQUE : Le Carrousel utilise les deux compas à
pointes sèches pour diviser le tiroir en deux ou en
quatre.
Réglage de la position des étagères du réfrigérateur
Ajuster la position des étagères dans le réfrigérateur
en fonction des besoins.
Étagères SPILLCLEAN en porte-à-faux
Pour enlever les étagères :
1. Soulever l’étagère à l’avant.
2. Soulever l'étagère à l'arrière.
3. Tirer l'étagère en ligne droite pour l’extraire du
réfrigérateur.
IMPORTANT : Les étagères de verre sont lourdes.
- Les manipuler prudemment.
Pour remettre en place les étagères :
1. Guider les crochets arrière de l'étagère dans les
ouvertures d'appui.
2. Soulever l'étagére à l'avant pour que les crochets
puissent descendre dans les ouvertures. Abaisser
l'avant pour placer l’étagère horizontalement.
3. Contrôler la stabilité de l’étagère pour vérifier que
les crochets ont été convenablement insérés.
Étagère ROLLERTRAC* en porte-à-faux
L'étagère ROLLERTRAC est munie de roulettes qui
vous permettent de la retirer pour un accès plus facile
aux aliments gardés au fond de l'étagère.
Pour avancer l’étagère :
e Retirer délicatement le devant de l'étagère
vers vous.
Pour pousser l'étagere :
* Pousser l'étagere jusqu'a ce qu'elle s'arréte.
Pour enlever l’étagère du métier :
1. Retirer l'étagère jusqu'à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulever l’avant et retirer l’étagère encore.
3. Soulever l’étagère pour que les roulettes quitent
vers la fente dans le métier.
4. Remplacer dans l'ordre invers.
IMPORTANT : Les étagères en verre sont lourdes.
Procéder prudemment.
Pour enlever le métier de l’étagère :
1. Incliner le métier à l'avant.
2. Soulever le métier à l’arrière et retirer directement
vers vous.
Pour remettre le métier de la tablette :
1. Guider les crochets arrières du métier dan les
fentes des supports de l'étagere.
2. Incliner le métier vers le haut en avant jusqu’à
ce que les crochets s’enfoncent dans les fentes.
Abaisser le devant du métier pour le mettre
à niveau.
3. Vérifier la stabilité du métier pour vous assurer
que les crochets sont bien insérés.
11
Retrait du bac à viande et du couvercle
Pour retirer le bac à viande :
1. En tirant, glisser le bac à viande jusqu’à la butée.
2. Soulever l'avant du bac à viande et le glisser
complètement à l'extérieur.
3. Pour le remettre, refaire les étapes dans
l’ordre inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Incliner l’avant du couvercle.
2. Soulever l'arrière.
3. Tirer tout droit.
Pour remettre le couvercie :
1. Insérer les crochets arrière dans les fentes
des supports du couvercle situés sur la paroi
de la caisse.
2. Soulever l'avant du couvercle jusqu'à ce que
les crochets s'enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser l'avant du couvercle pour le mettre
à niveau.
=
Tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant et tirer de nouveau.
REMARQUE : Le couvercle du bac à viande a un
panneau en verre. Manipuler prudemment. Il est lourd.
Réglage de la température dans le bac à viande à l’aide
du système FRESHCHILL*
Le système de contrôle de la température
FRESHCHILL commande délicatement la circulation
d'air froid dans le bac à viande pour provoquer le
refroidissement uniforme de la viande. À la différence
de la plupart des autres systèmes de refroidissement
du compartiment à viande, le système de contrôle de
la température FRESHCHILL refroidit l'air à l’intérieur
du bac au lieu de refroidir les parois du bac lui-même
(ceci ne produirait pas un refroidissement uniforme à
l’intérieur du bac). Le refroidissement de l'air à
l'intérieur du bac produit un refroidissement plus
uniforme, avec moins congélation ponctuelle. Le
système de contrôle de la température FRESHCHILL
peut être réglé pour maintenir la température des
viandes entre 28°F et 32°F (température de conserva-
tion recommandée), juste au-dessus de la température
de congélation des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger encore la durée de
conservation, ne pas oublier d’envelopper les pièces
de viande dans un matériau étanche à l’air et à
l'humidité avant de les conserver à la température
recommandée. Voir d’autres renseignements à la
page 27, à la section “Conservation des
aliments frais”.
12
Circulation de lair
Réglage de la commande
Le systéme de contróle de la température
FRESHCHILL* a été préréglé, à la position “1” du
tableau de commande. Régler à la position médiane
ou “colder” comme désiré.
S'il est nécessaire de modifier le réglage :
e Déplacer le bouton de commande d’un côté ou
de l’autre.
IMPORTANT : Si la viande commence à se congeler, AT —
régler la commande a un chiffre plus petit. Ne pas << `
oublier d'attendre 24 heures entre deux réglages. XI
Ceci permet a la température de la nourriture de
s'uniformiser.
Retrait des bacs à légumes et du couvercle
Pour retirer le bac à légumes :
1. En tirant, glisser le bac à l'extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever l'avant et glisser complètement le bac à
l'extérieur.
3. Pour le remettre, refaire les étapes dans l’ordre
inverse.
Tirer jusqu’à la butée,
soulever l’avant et
tirer de nouveau.
Pour retirer le couvercle :
1. Placer les mains sous le panneau du couvercle, le
soulever, puis le retirer.
2. Soulever l'avant du cadre du couvercle. Retirer le panneau du
3. Soulever le cadre du couvercle en le tirant. couvercle. Soulever
p , lavant puis l'arriére du
our remettre le couvercle : couvercle.
1. Insérer l'arrière du cadre du couvercle dans les REMARQUE : Manipuler
supports à encoches situés sur la paroi arrière du prudemment le panneau
réfrigérateur, puis abaisser en place. en verre. Il peut être lourd.
2. Glisser l'arrière du panneau du couvercle en place,
puis abaisser l’avant.
Réglage de l’hygrostat des bacs à légumes
Ce réglage permet de contrôler le degré d'humidité E
dans le bac étanche. La commande peut être réglée à Fr eshSeal Humidity Control
nimporte quel réglage entre LOW (FAIBLE) et HIGH € )
(ELEVE).
e En position FAIBLE (ouvert), le réglage laisse ,
échapper l’air humide du réfrigérateur pour mieux High 5 4 3 2 1 Low
conserver les fruits et légumes a pelure.
* En position ÉLEVÉ (fermé), le réglage permet de
retenir l'humidité à l’intérieur du bac pour mieux
conserver les légumes à feuilles frais.
13
Retrait de la clayette du congélateur
(nombre variable selon le modele)
Pour retirer la clayette :
1. Soulever le cóté a droite de la clayette pour
I'extraire des supports.
2. Glisser la clayette pour la sortir des centres
des supports.
3. Remplacer dans l’ordre inverse.
Pas 2
| Pas 1
ud» a
|
Retrait des paniers du congélateur
(nombre variable selon le modèle)
Pour les retirer :
1. Faire glisser le panier jusqu'à l’arrêt.
2. Soulever l'avant pour le dégager.
3. Le sortir en le faisant glisser jusqu’au bout.
Pour les replacer :
1. Placer le panier sur les rails.
2. Soulever l'avant pour le dégager.
3. Le faire glisser jusqu’au bout.
LU
| Ла
7
НО
— Ju
=
MM DA Е
BL Th |”. у LA
Dy
CT
EX
AU
IPN
A
PAU
LÀ
Par Pa
\®
1 Ту
k
U
|
Les
a
WA L.A
E UN A A Г" N E SET E
AVE |
Utilisation de la machine á glacons automatique
— Sivotre réfrigérateur est équipé d’une machine à
glaçons automatique ou si vous projetez d’en acquérir
une (contactez le concessionnaire pour le numéro de
pièce), voici quelques points qu'il est bon de connaître.
e Le levier MARCHE/ARRET est un bras de
commande électrique.
ABAISSE la machine marche automatiquement.
SOULEVE la machine est hors circuit.
IMPORTANT : Ne pas mettre la machine a glagons
en marche tant qu'elle n'est pas raccordée a la
canalisation d'eau.
* Avant d'enlever le bac a glagons, soulever le bras de
commande pour mettre hors circuit la machine a
glagons. Au moment de remettre le bac, le pousser
jusqu’au fond et abaisser le bras de commande en
position MARCHE.
* C'est normal pour les glaçons en demi-lune collés
d’être joint par un coin. Ils se séparent facilement.
e Le machine à glaçons ne fonctionne pas tant que le
congélateur n'est pas assez froid pour faire de la
glace. Le refroidissement peut prendre une nuit.
14
- м
AID
SOULEVER
pour mettre
fin à la
formation de
glaçons.
ABAISSER
pour mettre
la machine
en marche.
Si les glaçons ne se forment pas assez rapidement
pour combler vos besoins, tourner la commande du
réfrigérateur à un chiffre plus élevé. Attendre une
journée et, si nécessaire, tourner la commande du
congélateur en direction du 4.
e Pour obtenir des glaçons de qualité, il faut de la
bonne eau. || n’est pas recommandé de raccorder la
machine à glaçons à une source d'eau adoucie. Les
produits chimiques, comme le sel provenant d'un
adoucisseur d'eau en mauvais état de marche,
risquent d’'endommager le moule de la machine à
glaçons et de produire des glaçons de piètre qualité.
Si la machine doit être raccordée à une source d’eau
adoucie, il est important que l’adoucisseur soit
entretenu avec soin et maintenu en bon état de
marche.
Solutions aux problèmes de fonctionnement de la machine à glaçons
PROBLÈME
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE
Les glaçons en demi-
lune sont collés
e C’est normal. lis se séparent facilement. Agiter le bac occasionnellement pour
séparer les glaçons.
Fabrication lente
des glaçons
e Le levier MARCHE/ARRET est à la position ARRÊT (soulevé). Abaisser le levier à
la position MARCHE (abaissé).
e Le congélateur n’est pas assez froid. Régler d'abord les commandes et attendre
au moins 24 heures. (Voir “Réglage des commandes” à la page 7.)
Arrière-goût ou
mauvaise odeur
de ia glace
e On peut observer une coloration de la glace ou noter la présence d’un mauvais
goût, après l’exécution de nouveaux raccordements de plomberie. Jeter la glace et
en faire d'autre.
e Les glaçons sont trop vieux. Les jeter et en faire d'autres.
e Emballage incorrect des aliments dans le congélateur. Voir page 28.
e Nettoyage nécessaire du bac à glaçons et du congélateur. Voir page 25.
e L'eau peut contenir des minéraux (comme le soufre). Un filtre peut être requis pour
les enlever.
15
Retrait du bac de la machine à glaçons
Le bac de la machine à glaçons contient jusqu’à 3,8 kg
(8,5 Ib) de glaçons. Jeter périodiquement les vieux
glaçons pour éviter que leur goût ne soit altéré ou qu'ils
ne dégagent une mauvaise odeur.
IMPORTANT : Les premières quantités de glaçons
provenant d’une nouvelle machine à glaçons peuvent
avoir un goût altéré, qui provient de la nouvelle
tuyauterie et des nouvelles pièces de l'appareil. Jeter
ces glaçons et en faire de nouveaux.
Pour retirer le bac à glace :
Le bac à glace peut être retiré pour la distribution de
grandes quantités de glace ou pour le nettoyage.
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glace et le
glisser vers l'arrière.
2. Soulever le levier de la machine à glaçons jusqu’à
ce qu'il s'enclenche en position ARRET. La distribu-
tion des glaçons continuera lorsque la porte du
congélateur sera fermée, mais la production sera
interrompue.
. Soulever l’avant du bac à glace puis le retirer.
4. Vider le bac. Au besoin, utiliser de l'eau chaude ou
tiède pour faire fondre les glaçons. Ne jamais utiliser
un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac;
cela peut endommager le bac et le mécanisme du
distributeur.
S. Laver à l'aide d’un détergent doux. Bien rincer et
sécher. Ne pas utiliser de détergent ou de solvant fort
ou abrasif.
w
Pour replacer le bac à glace :
1. S'assurer que le bac est poussé jusqu’au fond.
2. Abaisser le levier de la machine à glaçons en position
MARCHE pour faire reprendre la production.
3. Abaisser le panneau.
16
Panneau
>
—
Utilisation du systéme de distribution d’eau froide et de
glaçons
(sur certains modèles)
Distributeur de glaçons
Les glaçons sont distribués à partir du compartiment
de la machine à glaçons situé dans le congélateur. La
pression exercée sur la barre du distributeur actionne
ouverture de la trappe installée dans une chute entre
le distributeur et le bac à glaçons. Les glaçons du
compartiment tombent dans la chute. Dès que la
pression sur la barre est relâchée, une tonalité retentit
durant quelques secondes pendant lesquelles la
trappe se ferme. Le système de distribution ne
fonctionne pas quand la porte du congélateur est
ouverte.
Dans le cas de la glace pilée, les glaçons sont
broyés avant d'être distribués, ce qui peut entraîner
un léger délai. Le bruit émanant de la machine à
glaçons est normal, et la taille des morceaux de glace
peut varier.
Quand le commutateur est déplacé de la position
CRUSHED (PILÉE) à la position CUBED (GLAÇONS),
quelques onces de glace pilée seront distribuées avec
les premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. Pour obtenir des glagons, placer le commutateur
en position CUBED (GLAGONS).
Pour obtenir de la glace pilée, (sur certains
modeles), placer le commutateur en position
CRUSHED (PILEE).
2. Appuyer un verre résistant contre la barre du
distributeur.
3. Retirer le verre pour mettre fin à la distribution.
REMARQUE : Il est possible que les premiers
glaçons aient un arrière-goût en raison des pièces et
tuyaux neufs. Les jeter. Aussi, les grandes quantités
de glaçons devraient être puisées dans le bac à
glaçons et non extraites du distributeur.
AAVERTISSEMENT
Risque de blessures
Utiliser de verre robuste pour prendre des
glaçons ou de l’eau.
Tout manquement à cette précaution pourrait
provoquer des blessures.
Cubed e Crushed
CT};
Cubed e Crushed
17
Distributeur d'eau
L'eau froide provient d’un réservoir, situé à l'arrière du
bac à viande, d’une teneur d'environ 1,5 L (1,5 pinte).
Au moment du raccordement initial du réfrigérateur,
appuyer sur la barre du distributeur à l'aide d’un verre
ou d’un bocal jusqu’à l’obtention de 2,9 à 3,8 L (3 ou 4
pintes) d'eau et jeter cette dernière. Ceci a pour effet
de rincer le réservoir et les tuyaux.
Une fois que le réservoir est à nouveau rempli,
laisser refroidir l’eau plusieurs heures.
REMARQUE : Le petit plateau se trouvant sous le
distributeur est destiné à contenir les petites quantités
renversées. I! n’est pas muni d'une rigole
d'écoulement. Ne pas y verser d'eau.
Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre résistant contre la barre du
distributeur d’eau.
2. Retirer le verre pour mettre fin à la distribution
d’eau.
REMARQUE : Utiliser suffisamment d’eau chaque
semaine pour la garder fraîche.
Ampoule du distributeur
Pour allumer la veilleuse, glisser le commutateur
Light
LIGHT (AMPOULE) vers la gauche. Pour changer
l’'ampoule du distributeur, voir à la page 24. [ I]
Solution aux problemes communs du distributeur
PROBLEME
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE
Le distributeur de glacons
ne fonctionne pas
e Porte du congelateur ouverte.
* Le bac a glagons n'est pas bien installé. S'assurer que le bac est
poussé jusqu’au fond.
e Glaçon incorrect dans le bac. Utiliser seulement des croissants de la
machine à glaçons. Secouer le bac de temps à autre pour séparer les
cubes et augmenter l’espace d'entreposage.
e Le distributeur n’est pas utilisé pour des périodes prolongées, de telle
sorte que les glaçons collent ensemble en fondant. Jeter les vieux
glaçons et en préparer d’autres.
Le distributeur à
glaçons s’arrête
e La barre du distributeur à glaçons est tenue trop longtemps. Attendre
environ trois minutes pour que le moteur du distributeur reprenne son action.
* De grandes quantités de glaçons doivent être retirées du bac, et non
extraites du distributeur.
18
Raccordement de la machine à glaçons à la canalisation
d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer le travail.
AAVERTISSEMENT
ul
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur avant l’installation.
Le non-respect de ces instructions peut être la
cause d’un accident mortel ou d’un choc
électrique.
IMPORTANT :
e Utiliser uniquement des tubes en cuivre et vérifier
s'ils fuient.
* Installer le tube en cuivre alimentant la machine à
glaçons à un endroit où la température se maintient
au-dessus du point de congélation de l'eau.
Outillage nécessaire :
e Tournevis
Clés plates de 6 po et 2 po, ou 2 clés à molette
* Tourne-écrou, 7 po
* Foret, 4 po
* Perceuse manuelle ou perceuse électrique
(convenablement reliée a la terre)
REMARQUE : On peut trouver chez le concession-
naire un ensemble comprenant un robinet d'arrét de
apo avec bride de prise en charge, un raccord de
connexion et un tube en cuivre. Avant d'acheter cet
ensemble, vérifier que le robinet d’arrêt avec bride de
prise en charge satisfait aux exigences des codes de
plomberie locaux. Ne pas utiliser un robinet d'arrêt à
aiguille perforante ou un robinet monté sur une bride
de prise en charge de % po, qui réduit le débit
d'eau et s'obstrue plus facilement.
Arrivée d’eau froide
La valve d’entrée d'eau de la machine à glaçons
comprend une rondelle de contrôle du débit, qui est
utilisée comme élément de régulation de la pression
d’eau. La canalisation qui alimente la machine a
glaçons en eau froide doit distribuer l'eau sous une
pression de 20 a 120 Ib/po?. Si un problème survient,
contacter la compagnie de distribution d’eau.
IMPORTANT :
e Une période d'attente pouvant atteindre 24 heures
est nécessaire avant que l’appareil commence à
produire des glaçons.
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la
commande de la machine à glaçons à la position
d'arrêt (OFF) pour empêcher que la machine à
glaçons fonctionne sans produire de glace.
e Tous les aspects de l'installation doivent être
conformes aux exigences des codes de
plomberie locaux.
LE FABRICANT DU RÉFRIGÉRATEUR
OU DE LA MACHINE À GLAÇONS.
N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE À
L'ÉGARD DE L'INSTALLATION.
19
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale
de 7 po a 1% po au voisinage du réfrigérateur.
REMARQUE : On peut alimenter le réfrigérateur à
partir d’une canalisation horizontale, mais on doit
alors observer la précaution suivante : percer par le
dessus de la canalisation, et pas par le dessous.
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empêche également les sédiments qu'on
trouve normalement dans l'eau de s'accumuler
dans le robinet d'arrét.
2. Mesurer la distance entre le point de connexion à
l'arrière du réfrigérateur et la tuyauterie d'arrivée
d'eau. Ajouter une longueur de 2,1 m (7 pi) pour
permettre le déplacement du réfrigérateur pour les
opérations de nettoyage. C'est la longueur du tube
en cuivre de ‘4 po de dia. ext. qu’on doit utiliser
pour le raccordement (distance entre le point de
connexion et la tuyauterie d'arrivée PLUS 2,1 m
[7 pi]). Veiller à ce que le tube soit coupé d'équerre
aux deux extrémités.
3. FERMER le robinet de distribution d’eau principal.
OUVRIR le robinet de puisage le plus proche
pendant une période suffisante pour que la
canalisation d’eau se vide.
4. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre,
percer un trou de /4 po dans la canalisation d’eau
froide choisie.
5. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d’eau
froide avec la bride de prise en charge. Vérifier que
le raccord du robinet est bien engagé dans le trou
de /4 po percé dans la canalisation, et que la
rondelle d'étanchéité est placée sous la bride de
prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la
tige du robinet. Serrer soigneusement et
uniformément les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie, afin que la rondelle forme
une jonction étanche. Ne pas serrer excessive-
ment, car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube
en cuivre malléable. On est alors prêt à connecter
le tube de raccordement en cuivre.
6. Enfiler l'écrou et la bague de compression du
raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur
l'illustration. Insérer l'extrémité du tube aussi loin
que possible dans l'ouverture de sortie du robinet.
Visser l'écrou du raccord à compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas
serrer excessivement. Ouvrir le robinet d'arrivée
d'eau principal, et laisser l'eau s’écouler par le tube
de raccordement jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
Fermer le robinet d'arrivée d’eau principal. Enrouler
le tube de raccordement en spirale.
20
Canalisation
d'eau froide Rondelle | Tube en cuivre flexible
d'étanchéité de ‘4 po de dia. ext.
a (longueur égale à la
Écrou de Bride de distance entre l’entrée
serrage prise en d’eau à l'arrière du
9 £ charge réfrigérateur et la
Nada canalisation d'eau,
„№ 08 plus 2,1 m [7 pil)
ç > “e
Ty Bague de
Manette compression
du robinet
d'arrét d'eau
Bague de L o
(3
compression Écrou du raccord
à compression
VERS RÉFRIGÉRATEUR>
* Le deuxième écrou et bague de compression ne
seront pas doté sur certains modèles.
Raccordement au réfrigérateur
REMARQUE : Le premier étape a raccorder la
canalisation d'eau a votre réfrigérateur est différent
selon le type de valve d'entrée d'eau qui est livrée
avec votre réfrigérateur. Consulter les schémas a la
droit pour déterminer quel type de valve vous avez.
(Dans le cas d'un ensemble d'installation, installer la
valve d'entrée d'eau sur le réfrigérateur conformément
aux instructions fournies avec l’ensemble.)
1. Pour le style #1, débrancher le bride pour tube en Style de valve *1
cuivre sur le derrière du réfrigérateur et insérer le
tube en cuivre au bride, comme montré à la droit. | Vis de
Enlever l’étiquette adhésive du robinet d'arrivée et Bride pour = ¡€ montage
insérer le tube jusqu'a ce qu'il atteigne son plus bas tube en cuivre
niveau. (Environ % po.) Resserrer l’écrou à la main, и
et le faire tourner un demi-tour additionnel avec une
cle. Ne pas serrer excessivement. Rebrancher le
bride et le tube au derrière de l’appareil. Passer
à l’étape 2.
Tube en cuivre
Raccord
d'entrée d’eau
Pour le style #2, débrancher le bride pour tube en Style de vaive *2
cuivre sur le derrière du réfrigérateur et insérer le
. , ME Utiliser uniquement du
tube en cuivre au bride, comme montré à la droit. 9
tube en cuivre de 4 po
Connecter le tube en cuivre au robinet d’arrivée pour le raccordement à
avec un écrou du raccord à compression et bague la canalisation d’eau
de compression comme montré à la droit. Resserrer = froide
l’écrou. Ne pas serrer excessivement. Rebrancher —"
la bride et le tube au derrière de l’appareil. Passer AN
à l'étape 2. > = Bride d’immobilisation
2. OUVRIR le robinet d’arrêt. INSPECTER POUR >=
RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT = =
: |
RACCORD OU ECROU COMPORTANT UNE = = @5 ee compression
FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS = = PS compression — po
DE LA VALVE D'ENTREE D'EAU). = =
3. La machine a glaçons est équipé d’un filtre à eau = =
incorporé. Si la qualité de l'eau distribuée localement [_..®__
nécessite un nettoyage périodique, ou si l’eau qui
alimente l’appareil provient d’un puits, il serait utile
d'installer un second filtre avec le tube de raccord-
ement de ‘/« po. On peut obtenir un tel filtre à eau
chez le concessionnaire d'appareils ménagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Rebrancher le réfrigérateur sur la source
d'alimentation électrique.
21
Retrait de la grille de la base
Pour la retirer : Serpentins du
condenseur
1. Ouvrir les portes des deux côtés.
2. Tirer la grille vers l'avant pour dégager les pattes Pinces
de support des pinces métalliques. métalliques < FI
REMARQUE : Ne pas enlever le feuille de
spécifications techniques fixée derrière la grille.
Grille de
Plateau de la base
Pour la replacer :
1. Aligner les pattes de support de la grille avec les dégivrage
pinces métalliques. | |
2. Appuyer fermement pour enclencher en place. \ PZ Pattes de
- | A support
3. Fermer les portes.
Voir les instructions de nettoyage du plateau
d'écoulement et des serpentins du condenseur á la
page 25.
Extraction du plateau de récupération de l'eau de
degivrage
AAVERTISSEMENT
NU,
|
Risque de brúlures
Ne touchez pas les tubes du système de
réfrigération situés près du plateau de
récupération de l’eau.
Le résultat peut être les brûlures si vous
le faites.
Pour enlever le plateau de récupération de l’eau
de dégivrage :
1. Enlever la grille de la base. (Voir cette page.)
2. Soulever le plateau de récupération au-dessus des
supports. Oter le ruban adhésif s’il y en a.
3. Nettoyer conformément aux instructions de la
page 25.
Remise en place du plateau de récupération :
1. Positionner le plateau; l'angle tronqué doit être
à l’arrière.
2. Pousser complètement le plateau de récupération
vers l'arrière. Vérifier que le tube d’acheminement
de l’eau de dégivrage aboutit dans le plateau
de récupération.
3. Réinstaller la grille de la base. (Voir cette page.)
22
Remplacement des ampoules électriques
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur avant de retirer
une ampoule.
Le résultat peut étre la mort ou choque
électrique si vous le faites.
Pour changer l’ampoule du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise.
2. Passer derrière la console de commande pour retirer
l’ampoule.
3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil électroménager.
4. Rebrancher l'appareil.
Pour changer l’ampoule du bac à légumes :
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise.
2. Retirer le bac à légumes et le couvercle.
(Voir page 13.)
3. Retirer l’'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil électroménager.
4. Rebrancher l’appareil.
Pour changer l’ampoule supérieure du congélateur :
(sur certains modèles)
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise.
2. Retirer le couvercle de l’ampoule en tirant la partie
supérieure vers l'avant.
3. Tirer à l’avant en tournant le couvercle de l’ampoule
un peu à une côté.
4. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil électroménager.
5. Pour remplacer le couvercle de l’ampoule :
e Saisir la partie supérieure au centre du couvercle.
e Insérer les ongles d’une côté du couvercle dans les
fentes de l’intérieure du congélateur.
* Plier le couvercle soigneusement au centre pour
insérer les ongles dans l’autre côté.
6. Rebrancher l’appareil.
[
=> \
6
1
=
о ®
Ampoule du
réfrigérateur
Ampoule
| ч
AL du bac a
légumes
F
2
Ampoule supérieure
du congélateur
23
Pour changer l’ampoule inférieure du congélateur :
1. Débrancher le réfrigérateur de la source
d'alimentation électrique.
2. Appuyer sur les côtés du protecteur de l’ampoule
et tirer vers l'avant jusqu’à ce que le protecteur
se dégage.
3. Remplacer l'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil ménager.
4. Réinstaller le protecteur en suivant l’ordre inverse.
5. Rebrancher le réfrigérateur à la prise de courant.
Pour changer l’ampoule du distributeur :
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise.
2. Atteindre l’ampoule par l'avant du distributeur.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule de 10 watts
à haut rendement.
4. Rebrancher l’appareil.
Ampoule inférieure |
du congélateur
IMPORTANT : Votre réfrigérateur ne pourra pas
accommoder toutes les ampoules commerciales pour
appareils électro-ménagers. Assurez-vous de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de
forme similaires.
Les bruits de l’appareil
Il est possible que le réfrigérateur émette des bruits
que le précédent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. Ne vous
faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux
sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher,
les murs, les armoires, peuvent faire paraître les bruits
plus forts.
Les paragraphes suivants décrivent les bruits qui
sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur
origine.
Bourdonnement lêger, sifflement doux
lls peuvent être dus au moteur du ventilateur du
réfrigérateur et à la circulation de l'air.
Bruits secs ou claquements
Le thermostat émet un bruit sec distinctif lorsque le
moteur du réfrigérateur s'arrête. || en émet aussi un
lorsqu'il se remet en marche. La minuterie du dégivreur
produit un bruit sec au début et à la fin du cycle de
dégivrage.
Gargouillement
Lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner, un
gargouillement peut se produire dans la tuyauterie
durant les quelques minutes suivantes. I! est aussi
possible que l’eau du dégivrage émette un bruit en
tombant dans le plateau de dégivrage.
Bruits de la machine à glaçons
* Ecoulement de I'eau
* Bruit sourd (entrechoquement des glagons)
Comme le réfrigérateur est muni d’une machine à
glaçons, vous entendrez peut-être des
bourdonnements (du robinet d’eau), des glouglous et
le bruit des glaçons qui s’entrechoquent.
Bruits mécaniques
Le réfrigérateur est équipé d’un moteur et d’un
compresseur à haute efficacité. Il fonctionne plus
longtemps que les anciens modèles. Il peut même
sembler fonctionner sans arrêt.
Conseils pour économiser l’énergie
Vous êtes en mesure de réduire la consommation
d'énergie du réfrigérateur en prenant quelques
précautions.
e Vérifier si les joints des portes sont étanches. Installer
la caisse de niveau pour assurer l'étanchéité.
e Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
e Ouvrir la porte le moins souvent possible. Décider
des articles requis avant d'ouvrir la porte. Retirer tout
le nécessaire en une seule fois. Organiser
adéquatement le contenu afin d'éviter de chercher.
Fermer la porte dès que les aliments ont été retirés.
24
e Remplir le réfrigérateur au besoin, mais éviter de le
surcharger et d'empêcher ainsi la circulation de l'air.
* Le réglage du réfrigérateur et du congélateur à des
températures plus élevées que nécessaires con-
somme inutilement de l’électricité. Si la crème glacée
est ferme dans le congélateur et que les boissons
sont aussi froides que voulues, la température est
correcte.
e S'assurer que le réfrigérateur n'est pas installé à
proximité d’une source de chaleur, telle que
cuisinière, chauffe-eau, fournaise, appareil de
chauffage, ou directement exposé au soleil.
E ntretien du réfrigérateur
Ce réfrigérateur a été conçu et construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L'utilisateur
peut cependant faire certaines choses pour en augmenter la longévité. Cette section décrit comment
nettoyer le réfrigérateur, et ce qu'il faut faire avant une période de vacances, avant un déménagement, ou à
l’occasion d’une interruption de l'alimentation électrique.
Nettoyage du réfrigérateur
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se
dégivrent automatiquement. Tous deux
doivent cependant être nettoyés environ
une fois par mois, afin de prévenir
l'accumulation d’odeurs. Essuyer
immédiatement les produits renversés.
Pour nettoyer le réfrigérateur, débrancher l'appareil,
retirer toutes les pièces amovibles et les nettoyer
conformément aux instructions suivantes.
PIÈCE
MATÉRIEL
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Pièces amovibles
(clayettes, bac à
légumes, etc.)
Éponge ou chiffon avec
détergent doux et eau
tiède
e Laver à la main, rincer et sécher à fond.
Extérieur
Éponge, chiffon ou
essuie-tout en papier
avec détergent doux, eau
tiède et cire pour appareil
électroménager (ou cire
en pâte de qualité pour
automobile)
Laver l'extérieur du réfrigérateur. Ne pas utiliser de
nettoyants durs ou abrasifs.
e Essuyer et sécher à fond.
* Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois
par an. Appliquer la cire avec un chiffon doux et propre.
Le cirage des surfaces métalliques peintes les protège
contre la rouille. Ne pas utiliser de cire sur les pièces
en plastique.
Parois intérieures
(le congélateur doit être
assez tiède pour que le
chiffon n'adhére pas)
Eponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec bicarbonate de
soude ou détergent doux
et eau tiede
e Laver avec de l’eau tiède et
— du détergent doux ou
— du bicarbonate de soude (26 g [2 cuillères à soupe]
ajoutés à 0,95 L [1 pinte] d’eau)
e Essuyer et sécher à fond.
Garnitures et joints
des portes
Éponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec détergent doux et
eau tiède
e Laver, essuyer et sécher à fond.
NE PAS UTILISER de cires nettoyantes, de détergents
concentrés, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant
du pétrole, sur des pièces en plastique.
Pièces en plastique
(couvercles et
panneaux)
Éponge douce et propre
ou chiffon doux et propre
avec détergent doux et
eau tiède
* Laver, essuyer et sécher à fond.
NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de nettoyants
pour vitres, de produits à récurer ni de solvants inflam-
mables, car ils risquent d’égratigner ou d’endommager
le matériel. Voir “Importantes instructions de sécurité”
à la page 3.
Plateau de dégivrage
Éponge ou chiffon avec
détergent doux et eau
tiède
e Retirer la grille de la base. (Voir page 22.)
e Soulever le plateau de récupération au-dessus des
supports. Ôter le ruban adhésif s’il y en a.
e Laver, rincer et sécher à fond.
Réinstaller le plateau de dégivrage. Vérifier que le tube
d'acheminement de l’eau de dégivrage aboutit dans le
plateau de récupération.
* Réinstaller la grille de la base.
Serpentins du
condenseur
Accessoire étroit et long
de l'aspirateur
e Retirer la grille de la base.
e Nettoyer les serpentins lorsqu'ils sont sales ou
poussiéreux. Il se peut que les serpentins aient besoin
d'étre nettoyés tous les deux mois.
* Réinstaller la grille de la base.
25
Préparatifs avant le départ en vacances ou un
déménagement
Longues vacances
Si les vacances durent un mois ou plus :
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à
glaçons :
e Fermer l'approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l'avance.
® Lorsque tous les glaçons sont épuisés, mettre hors
circuit la machine à glaçons.
. Débrancher le réfrigérateur.
. Le nettoyer l'essuyer à fond, et secher.
5. À l’aide de ruban adhésif, fixer des blocs de caout-
chouc ou de bois à la partie supérieure de chaque
porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment
ouvertes pour permettre la circulation de l'air à
l'intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeurs ou
de moisissure.
Pour remettre le réfrigérateur en marche, consulter la
page 7.
Courtes vacances
ll n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur
pour une absence de moins de quatre semaines.
1. Consommer les aliments périssables.
2. Faire congeler les autres.
3. Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine a
glacons :
* Soulever le bras de commande et mettre hors
circuit la machine a glagons.
* Fermer I'approvisionnement d’eau de la machine
a glagons.
a w
Déménagement
1. Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à
glaçons :
e Fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l'avance.
Débrancher la canalisation d’eau.
e Une fois la glace épuisée, soulever le bras de
com-mande et mettre hors circuit la machine a
glagons.
2. Retirer tous les aliments.
3. Emballer les aliments congelés dans de la neige
carbonique.
. Débrancher le réfrigérateur.
‚ Le nettoyer à fond. Bien essuyer et secher à fond.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les en-
velop-per et les attacher ensemble à l’aide de ruban
adhésif pour qu’elles ne bougent ni ne
s'entrechoquent.
7. Visser les roulettes de nivellement.
8. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer
le cordon d’alimentation à la caisse.
Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile,
remettre tout en place et se référer à la page 6. Aussi,
rebrancher l’approvisionnement d’eau à la machine à
glaçons si votre réfrigérateur est équipé d'une machine
à glaçons.
On >
Pannes de courant
En cas de panne de courant, téléphoner á la régie
d'électricité pour s'enquérir de la durée de la panne.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou
moins, garder fermées les deux portes. Ceci
permettra d'éviter que les aliments dégèlent.
2. Si le service doit être interrompu durant plus de 24
heures :
(a) Retirer tous les aliments congelés et les déposer
dans un entrepôt frigorifique.
OU
(b) Placer 907 g de neige carbonique par litre (2 Ib
par pied cube) d'espace de congélation. Cela
permettra de garder les aliments congelés
durant 2 à 4 jours. Porter des gants pour se
protéger les mains contre les morsures
de la neige.
26
ou
(c) S'il n’y a pas d'entrepót frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiate-
ment en conserve les aliments périssables.
3. Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu'un congélateur à moitié rempli. Un congélateur
plein de viande restera froid plus longtemps qu’un
congélateur rempli de pains et pâtisseries. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent être remis à congeler sans danger même si
leur qualité et saveur risquent d’être inférieures. Si
les aliments semblent de piètre qualité ou douteux,
les jeter.
onservation des aliments
I! existe une façon correcte d'emballer et de conserver des aliments au réfrigérateur et au congélateur. Si
vous voulez que vos aliments restent plus frais plus longtemps, prenez le temps d'étudier les suggestions
suivantes.
Conservation des aliments frais
Les aliments placés au réfrigérateur doivent être
enveloppés ou gardés dans un emballage hermétique
et à l’épreuve de l'humidité. Cela empêche l'odeur et
le goût des aliments de se répandre dans tout le
réfrigérateur. Pour des produits datés, vérifier les dates
indiquées pour s'assurer de la fraîcheur des aliments.
Légumes à feuilles
Retirer l'emballage original et éliminer les taches ou
zones décolorées. Laver à l’eau froide et égoutter.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et
ranger dans le bac à légumes.
Légumes à pelure
(caroîtes, poivrons)
Ranger dans le bac à légumes, un sac ou un
contenant en plastique.
Fruits
Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans l’emballage du
magasin, dans le bac à légumes, ou les conserver sur
une clayette du réfrigérateur dans un sac en papier
fermé sans être serré.
Oeufs
Ranger sans laver dans le carton original, sur la clayette
intérieure. Sur certains modèles, un contenant pour les
oeufs est aussi fourni.
Lait
Essuyer le contenant. Pour qu'il se conserve mieux,
placer le lait sur la clayette intérieure.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entamé dans un beurrier muni d'un
couvercle ou dans le compartiment universel.
Envelopper les quantités supplémentaires dans un
emballage pour congélateur et les faire congeler.
Fromage
Le conserver dans son emballage original jusqu'a
l’emploi. Une fois le paquet ouvert, réemballer
hermétiquement le fromage dans une pellicule
plastique ou du papier d'aluminium.
Restes
Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du
papier d'aluminium. ll est aussi convenable d'utiliser
des contenants en plastique à couvercle hermétique.
Viande
La plupart des viandes peuvent être conservées dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermétique et à l'épreuve de l'humidité. Emballer de
nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les
périodes de conservation. Si la viande doit être
conservée durant une période plus longue, suivre les
instructions relatives à la congélation.
Poulet ............ 1a2jours Bacon .............. 5 à 7 jours
Boeuf Charcuteries …. 3 à 5 jours
haché ............ lazjours Abats ............... 1 à 2 jours
Biftecks/
rôtis ные. 3 à 5 jours
Viandes
salées .......... 7 à 10 jours
REMARQUE : Les poissons et fruits de mer frais
devraient être consommés le jour même de l'achat.
27
Conservation des aliments
congeles
Le compartiment congélateur est congu pour conserver
les aliments surgelés en usine ou pour faire congeler
de la nourriture.
REMARQUE : Pour d'autres renseignements au sujet
de la préparation des aliments pour la congélation,
consulter un guide de congélation ou un livre de cuisine.
Emballage
Le secret de la congélation efficace réside dans
l'emballage. Il doit être fermé et scellé de façon à
prévenir la pénétration et l'évacuation d'air ou
d'humidité. Toute autre méthode d’emballage risque
d’entraîner la propagation de saveurs et d’odeurs dans
tout le réfrigérateur et l’'assèchement des aliments
congelés.
Emballage recommandé :
* Contenants en polyéthylène (plastique) rigide munis
de couvercles hermétiques
e Bocaux de conserve/congélation à bord droit
e Papier d'aluminium résistant
e Papier recouvert de plastique
e Emballages en plastique étanches (faits à partir d’une
pellicule saran)
Suivre les instructions de l'emballage ou du contenant
pour les méthodes de congélation correctes.
Ne pas utiliser :
e Emballages pour pain
* Contenants en plastique autres qu’en polyéthylène
e Contenants non munis d’un couvercle hermétique
e Papier paraffiné
e Emballages pour congélateur enduits de cire
e Emballages minces semi-perméables
Leur emploi risque de donner lieu à des transferts
d'odeurs et de saveurs et à l’assèchement des aliments
congelés.
28
Congélation
Le congélateur ne congèle pas rapidement de grandes
quantités d'aliments. Veiller à ce que la quantité
d'aliments ne prenne pas plus de 24 heures à
congeler (au plus 900 à 1,350 g) d’aliments par litre
[2 à 3 livres par pied cube] d'espace. Laisser
suffisamment d’espace pour permettre la circulation
d'air entre les aliments. S'assurer aussi de laisser
assez d'espace à l'avant pour que la porte ferme
hermétiquement.
La période de conservation varie selon la qualité des
aliments, le type d'emballage ou de pellicule utilisé
(hermétique) et la température de conservation, qui
devrait étre de -17,8°C (0°F).
7) épannage
Les problémes de performance sont souvent dus á des petits détails que vous étes en mesure de détecter et
de régler vous-méme sans outils d'aucune sorte. Avant de contacter le service de dépannage, veuillez lire
ci-dessous la section “Avant de faire un appel de service …”
Avant de faire un appel de service …
Le tableau ci-dessous présente une liste des problèmes auxquels les utilisateurs des appareils ménagers sont le
plus souvent confrontés. Les solutions suggérées vous permettront peut-être de résoudre votre problème actuel.
PROBLÈME
VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il branché dans un circuit sous tension de
voltage approprié?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
La commande du réfrigérateur est-elle à la position ARRÊT (OFF)?
Les ampoules
n’éclairent pas
Le cordon d'alimentation est-il branché dans un circuit sous tension de
voltage approprié?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché ?
Une ampoule est-elle grillée ?
La machine à
glaçons ne
fonctionne pas
Le congélateur est-il suffisamment froid? Permettre au congélateur d’atteindre la
température correcte. Ceci peut prendre une nuit.
Le levier de la machine à glaçons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)?
(Voir page 14.)
La valve d'arrivée d’eau est-elle ouverte ?
La canalisation d’eau est-elle bouchée ou fuit-elle ?
Le réfrigérateur
fait des bruits
inhabituels
Y a-t-il quelque chose sur ou derrière le réfrigérateur?
Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section “Les bruits de l'appareil”
à la page 24.
Le plateau de
dégivrage contient
de l’eau
Ceci est normal par temps chaud et humide. S'assurer que le plateau est de niveau
de façon à ce qu'il ne déborde pas.
Le moteur semble
fonctionner
trop souvent
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
La porte est-elle ouverte fréquemment? Une grande quantité d'aliments a-t-elle été
ajoutée d’un coup? Le moteur fonctionne évidemment plus longtemps dans ces cas.
La pièce est-elle chaude? Si la pièce est trop chaude, le moteur tourne plus longtemps
pour conserver l'appareil froid.
Les distributeurs
ne fonctionne pas
Voir la secciôn “Solution aux problèmes communs du distributeur” à la page 18.
- 29
Appel d'aide ou de service
Avant de contacter le service de dépannage, veuillez voir “Dépannage”
économiser le coût d'un appel de service.
1. Si la cause du problème n’est pas
indiquée dans la rubrique
“Dépannage” :
* Appelez votre dépositaire ou le service de réparations
qu'il vous recommande.
e Au cas où vous ne pouvez pas obtenir
le nom d’un atelier de service de votre
région autorisé par KitchenAid, consultez
les Pages Jaunes de n'importe quel botin
téléphonique de la région métropolitaine sous la
rubrique “Lave-vaisselle” pour trouver les atelier
de service autorisés par KitchenAid.
* Tous les appels de service devront être traités par
le dépositaire qui vous a vendu le réfrigérateur ou par
un atelier de service autorisé par KitchenAid.
KitchenAid Canada service d’appareils ménagers -
Succursales de service direct :
%
a la page 29. Cela pourrait vous
2. Si vous devez téléphoner ou écrire :
e Veuillez fournir le numéro de modèle, le numéro de
série, la date d'achat et une description
Service à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
Téléphone : (905) 821-6606
complète du problème. Adressez toute
\ | la correspondance à :
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où on peut vous joindre pendant
la journée.
Service aux consommateurs
COLOMBIE-BRITANNIQUE
Vancouver
Victoria
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3627 E. 4th Avenue
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3117 Steele Street
(604) 291-6426
1-800-665-6788
(604) 383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA
Calgary
Edmonton
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
#15, 6025 12th Street S.E.
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
16236 116th Avenue
(403) 253-9267
1-800-661-1022
(403) 453-3900
1-800-661-6291
ONTARIO
Toronto
(Mississauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
5945 Ambler Drive
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
Unit #1, 110 Torbay Road
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
28 Capital Drive
(905) 624-2800
1-800-807-6777
(905) 475-9511
1-800-807-6777
(613) 225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal
(Laval)
Brossard
Québec
Sherbrooke
(Rock Forest)
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
2750, Francis-Hughes
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
9605, rue F. Ignace
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3475, boul. industriel
(514) 382-8110
1-800-361-3032
(514) 397-1840
1-800-361-0950
(418) 871-5251
1-800-463-1523
(819) 564-6565
1-800-567-6966
NOUVELLE-ÉCOSSE
Dartmouth
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
900 Windmill Road
(902) 468-6634
1-800-565-1598
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés,
contactez votre marchand d'appareils ménagers.
30
KitchenAid
(Garantie du réfrigérateur amovible
DURÉE DE LA GARANTIE :
KITCHENAID PAIERA :
KITCHENAID NE PAIERA PAS :
GARANTIE TOTALE D'UN
AN À COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
Pièces de rechange et main-
d'oeuvre pour corriger les
défauts de matériaux ou de
fabrication. Les travaux doivent
être effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
GARANTIE TOTALE DE LA
DEUXIÈME À LA
CINQUIÈME ANNÉE À
COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
Remplacement ou réparation du
revêtement intérieur du
réfrigérateur/congélateur si la
pièce se fend par suite d'un
défaut de matériaux ou de main-
d’œuvre. Les travaux doivent
être effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
Les pièces de rechange et de
main-d'oeuvre pour rectifier les
défauts de matériaux ou de
fabrication du système scellé de
réfrigération. Ces pièces sont :
1. Le compressseur; 2. L'évapo-
rateur; 3. Le condenseur; 4. Le
déshydrateur; 5. Les tuyaux de
raccordement.
Les travaux doivent être
effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA
SIXIEME À LA DIXIÈME
ANNÉE À COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
Les pièces de rechange pour
rectifier les défauts de matériaux
ou de fabrication du système
scellé de réfrigération. Ces
pièces sont :
1. Le compressseur; 2. L'évapo-
rateur; 3. Le condenseur; 4. Le
deshydrateur; 5. Les tuyaux de
raccordement.
GARANTIE TOTALE
LIMITEE DE LA DEUZIÉME
ANNEE PENDANT LA VIE
DU PRODUIT A COMPTER
DE LA DATE D'ACHAT
Les piéces de rechange de tous
les balconnets et distributeurs de
canettes SLIDE ‘N’ LOCK* par
suite d’un defaut de materiaux
ou de main-d’oeuvre.
A. Les demandes de service pour :
1. Rectifier linstallation du réfrigérateur.
2. Vous montrer comment vous servir du
réfrigérateur.
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le
câblage électrique du domicile.
4. Rectifier la plomberie du domicile.
B. Les réparations lorsque le réfrigérateur est
utilisé à des fins autres qu’un usage
ménager normal.
C. Des dommages causés par un accident,
des modifications, un mauvais usage, un
abus, une installation inappropriée ou
une installation non conforme aux règles
locales en matière d'électricité ou de
plomberie.
D. La perte d'aliments due à une panne de
l'appareil.
E. Tous frais de main-d'oeuvre pendant les
garanties limitées.
F. Le coût des pièces de rechange et de la
main-d'oeuvre pour les appareils utilisés
en dehors du Canada.
G. L'enlèvement et la livraison. Cet appareil
est conçu pour être réparé à domicile.
H. Les réparations des pièces ou systèmes
résultant de modifications inappropriées
apportées à l’appareil.
4/95
KITCHENAID CANADA N’ASSUME PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS.
Cette garantie vous donne des droits lé
province à l’autre.
2189603
O 1995 KitchenAid, É.U.
KitchenAid Canada
gaux spécifiques et vous avez peut-être d’autres droits qui varient d’une
Mississauga, Ontario L5N 3A7
* Marque de commerce enregistrée/MC marque déposée de KitchenAid, KitchenAid Canada, titulaire d'une licence au Canada.
10/95
Imprimé aux Etats-Unis
31
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project