air conditioner
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your air conditioner and retain it for future reference.
TYPE PORTABLE AIR CONDITIONER
MODEL LP1013WNR
www.lgappliances.com
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Electrical Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
PARTS AND FEATURES
Key Parts and Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HOW TO USE
Before Using Your Air Conditioner. . . . . . . . . . . . . 7, 8
Control Panel and Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,10
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Air Conditioner
combines high-efficiency operation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selection of Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attaching the Hose and Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . 12
Window Vent Panel and Extensions . . . . . . . . . . . . 13
Installation in Vertical Sliding Windows . . . . . . . 14,15
Installation in Casement Windows . . . . . . . . . . . 16,17
with portable convenience.
If you follow the operating and care
instructions in this manual, your air
conditioner will provide you with
CARE AND CLEANING
Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cleaning the Case. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cleaning the Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Storing the Air Conditioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,22
WARRANTY
Product Registration Information . . . . . . . . . . . . . . .23
2
many years of reliable service.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
WARNING
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of personal injury or property damage.
English
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury
when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not attempt to repair or replace any part
of your air conditioner unless it is specifically
recommended in this manual. All other services
should be referred to a qualified technician.
• If the power cord becomes worn or damaged,
the cord should be replaced only by a qualified
service technician using genuine replacement
parts.
• The air conditioner should be plugged into its
own grounded 15A, 60 Hz., 120 VAC circuit.
• Do not plug other appliances into the same
outlet; it can overload the circuit and cause a fire
or electric shock.
• Do not remove the round grounding prong from
the plug. It can result in the risk of electric shock.
• This air conditioner is not designed for use by
young children. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with
or climb on the air conditioner.
• Be sure all packaging materials are removed
from the air conditioner before use. It can result
in personal injury.
• Do not disassemble or modify the air conditioner
or the power cord. It can result in the risk of
electric shock or fire.
• Do not place the power cord or air conditioner
near a heater, radiator, or other heat source. It
can result in the risk of electric shock or fire.
• Do not use this or any appliance near flammable
gases or liquids or other combustibles, such as
gasoline, benzene, thinner, etc. It can result in
the risk of electric shock or fire.
• Make sure the power cord is plugged firmly and
completely into the outlet. It can result in the risk
of electric shock or fire.
• Do not start or stop operation by plugging in or
unplugging the power cord. It can result in the
risk of electric shock.
• If the air conditioner is making unusual sounds or
is emitting smoke or an unusual odor, unplug it
immediately. It can result in the risk of electric
shock or fire.
• Do not use if the electrical socket is loose or
damaged. It can result in the risk of electric
shock or fire.
• Do not operate with wet hands or in a damp
environment. It can result in the risk of electric
shock.
• Do not use this or any electrical appliance if you
smell gas. It can result in the risk of fire or
explosion.
• Turn off and unplug the air conditioner before
cleaning to avoid the risk of electric shock.
• Do not clean the unit with water. Water can enter
the unit and damage the insulation, creating a
shock hazard. If water enters the unit, unplug it
immediately and contact Customer Service. It
can result in the risk of electric shock.
• Use two or more people to lift and install the
unit. Failure to do so can cause back injury or
other injuries.
3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when
using this appliance, follow basic precautions, including the following:
• To avoid possible cuts, avoid contacting the
metal parts of the air conditioner when removing
or reinstalling the filter. It can result in the risk of
personal injury.
• Do not block the air inlet or outlet of the air
conditioner. Reduced air flow will result in poor
performance and could damage the unit.
• Always grasp the plug when plugging in or
unplugging the air conditioner. Never unplug by
pulling on the cord. It can result in the
risk of electrical shock and damage.
• Always turn off and unplug the air conditioner
when it will not be used for extended period of
time. This conserves energy and reduces the
chance of accidents.
• Secure the wheels with blocks to prevent the air
conditioner from rolling on smooth floors.
• Install the air conditioner on a sturdy, level floor
capable of supporting up to 110 lbs (50 kg).
Installation on a weak or unlevel floor can
result in the risk of property damage and
personal injury.
• Make sure the air conditioner is the correct size
for the area you wish to cool. Using an air
conditioner that is the wrong size can waste
energy and damage the air conditioner.
• Close all doors and windows to the room for
most efficient operation.
• To prevent damage to the surface finish, use only
a soft cloth to clean the air conditioner. Do not
use wax, thinner, or a strong detergent.
• To prevent spills and property damage, be sure
to drain the air conditioner properly.
• To prevent the coils from freezing, do not operate
the air conditioner if the room temperature is
below 62°F (17°C).
• This air conditioner is designed for normal
household use. Do not use for cooling pets,
foods, precision machinery, or art objects.
• Do not drink the water from the drain pan.
Dispose of it properly outdoors or down
the drain.
• Do not operate air conditioner without the filter
securely in place. Operation without the filter
could damage the unit.
• Clean the filter every two weeks, or more often
if needed.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
• This unit must be properly grounded.
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong.
• If you do not have a properly grounded
outlet, or if there is any doubt that the outlet
is not properly grounded, a qualified
electrician should check the outlet and
circuit, and, if necessary, install a properly
grounded outlet.
4
• This air conditioner must be plugged
into a grounded 60 Hz, 120 VAC outlet
protected by a 15 amp time delay fuse
or circuit breaker.
• This air conditioner must be installed in
accordance with national wiring codes.
• Do not alter or modify the plug or cord
of this air conditioner. If the power cord
becomes worn or damaged, the cord should
only be replaced by a qualified service
technician using genuine replacement parts.
• Do not use an extension cord.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ELECTRICAL SAFETY
For additional safety,
the power cord
features an integrated
Reset
circuit breaker. Test
Test
and reset buttons are
provided on the plug
case.
The circuit breaker
should be tested
periodically by
pressing the TEST
button then the RESET button. If the TEST
button does not cause the circuit breaker to trip,
or if the RESET button will not stay engaged,
unplug the air conditioner immediately and
contact your LG service technician.
Due to potential safety hazards, the use of
an adapter plug is strongly discouraged.
For temporary connections, use only a
UL-listed adapter. Ensure that the large slot
in the adapter is aligned with the large slot
in the outlet.
PREFERRED
GROUNDING METHOD
Ensure proper
ground exists
before use.
TEMPORARY GROUNDING
METHOD
To prevent damage to the adapter’s ground
terminal, hold the adapter in place while
plugging in or unplugging the air conditioner.
• Attaching the adapter ground terminal to
the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover
screw is metal and not insulated, and the
wall receptacle is grounded through the
house wiring.
Ensure proper
ground exists
before use.
• Frequent connection and disconnection
can damage the ground terminal on the
adapter. Never use a broken or damaged
adapter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
English
INTEGRATED CIRCUIT BREAKER
PARTS AND FEATURES
KEY PARTS AND COMPONENTS
1
2
AIR DISCHARGE
The direction of air can be controlled wherever you want to cool
by adjusting the horizontal louver.
The horizontal direction is adjusted by moving the lever to the left
or right.
Touching the horizontal louvers adjusts the air direction up or
down.
2
4
CONTROL PANEL AND DISPLAY
Easy-to-read digital display shows the set temperature and
indicator lights show the operating mode. Simple push buttons
make changing settings quick and easy.
3
1
3
SWIVELING CASTERS
Swiveling casters allow you to move the air conditioner easily
on most floor surfaces.
4
INTEGRATED HANDLES
Integrated handles provide a convenient grip when lifting the
air conditioner.
5
INFRARED REMOTE CONTROLLER
5
8
Dry
The remote controller allows you to adjust the temperature
and operate most functions of the air conditioner
from across the room.
6
BOTTOM DRAIN PORT
Before moving the air conditioner, drain the internal water
in the collection tank completely by using bottom drain port.
7
AIR FILTER
8
HOSE AND DIFFUSER
Use the diffuser
di
and hose to connect the air conditioner to the
window installation kit to vent exhaust air outside.
7
6
6
HOW TO USE
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
UNPACKING THE AIR CONDITIONER
Refer to the Installation Instructions included in
this manual before using the air conditioner.
Once the air conditioner has been properly
assembled and installed:
Remove and store packing materials for reuse.
Remove any shipping tape before using the
air conditioner. If the tape leaves behind any
adhesive, rub a small amount of liquid dish
soap onto it and wipe with a damp cloth. Do
NOT use sharp instruments, alcohol, thinners,
or abrasive cleaners to remove adhesive.
They could damage the finish.
1 Plug the power cord into its own dedicated
properly grounded outlet. Do not plug
other appliances into the same outlet;
it could overload the outlet and create a
fire hazard.
2 Make sure the air conditioner and cord is
positioned where it does not create a
tripping hazard and will receive adequate
ventilation. Do not place it directly next to
furniture or objects that could block the
vent openings.
3 Make sure that any items that could be
blown over or damaged by the airflow from
the fan are out of the airflow path.
English
PREPARING FOR OPERATION
IMPORTANT:
• Do not remain in the direct airflow from the air
conditioner for extended periods of time.
• When used at the same time as stoves,
fireplaces, and other combustion devices,
make sure there is a sufficient flow of fresh air
into the room. Do not use in tightly enclosed
spaces with these types of devices.
• This air conditioner is intended for household
use as a consumer comfort appliance. Do not
use it as a precision climate control system,
or for purposes such as cooling precision
equipment, food, pets, plants, artwork, etc.
Such items could be damaged.
• Do not bend the hose downward when
window installation kit is not applied. It may
cause failure of air conditioner or performance
deterioration.
7
HOW TO USE
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE
Before using your remote, install the provided
AAA batteries.
1
Press and glide the battery cover on the back
of the remote, then you can remove the cover.
2
Insert two new alkaline AAA batteries into
the battery compartment, being sure to note
the proper polarity.
Be sure to note
proper polarity!
NOTE :
Use only alkaline batteries. Do not use
rechargeable batteries.
When replacing batteries, always replace both
batteries with new batteries. Do not mix old
and new batteries.
If the air conditioner will not be used for an
extended period of time, remove the batteries
from the remote.
CAUTION
• If­the­liquid­from­the­batteries­gets­onto­your­skin­or­clothes,­wash­it­well­with­clean­water.
Do not use the remote if the batteries have leaked.
• If­you­eat­the­liquid­from­the­batteries,­brush­your­teeth­and­see­doctor.­
The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
8
English
3 Reattach the battery cover.
HOW TO USE
CONTROL PANEL AND REMOTE
5
6
Dry
3
3
97
7
4
4
4
3
5
2
Dry
2
88
11
8
1
1 POWER
Press the POWER button to turn the air conditioner
ON or OFF. Any control settings such as Cool, Dry,
Fan, and Fan Speed will be retained in memory when
the power is off. When turned on after being
unplugged, the air conditioner will automatically
reset. Any settings will need to be re-entered.
2 MODE
Press this button to select the operating mode such
as Cool, Dry (Dehumidify), or Fan for the air conditioner.
And you can see the active mode through the
indicator lights.The default setting is Cool. Press the
MODE button to change to Dry (Dehumidify), press
again to change to Fan, and again to change to Cool.
Mode
Features
COOL
Compressor runs and cools the room. Use the
/
and FAN buttons to set the desired
temperature and circulation fan speed.
FAN
Fan circulates air but compressor does not run.
Use the FAN button to set the desired fan speed.
DRY
Dry mode is used to remove humidity from
the room without additional cooling.
Fan speed is pre-set and cannot be adjusted.
3 FAN
Adjusts the circulation fan speed between High and
Low fan speed. The selected fan speed will be
shown through the indicator lights. The function can
be used in Cool and Fan modes. When changing
fan speeds, there is a brief delay before the fan
motor changes speed.
English
Operation of functions is the same when using the remote
or the control panel, unless otherwise stated.
NOTE:
The remote sensor is located under the LED display.
Point the remote anywhere at the sensor. The remote may
not work if the sensor is in bright light or if there is not a
clear path between the remote and the sensor.
4 TIMER
When the TIMER function is selected, you can set
the air conditioner to either automatically turn
OFF or turn ON after a delay of up to 24 hours.
The display will show 0. Use the
buttons
to adjust the delay time from 1 to 24 hours, in one
hour increments.
To set an automatic off delay, press the TIMER
button while the air conditioner is running and
use
the buttons to adjust the delay time.
air conditioner will automatically turn off after the
set delay.
To set an automatic on delay, press the TIMER
button while the air conditioner is off and use
the buttons to adjust the delay time.
The display will show the number of hours
remaining until the unit is set to come on. The
air conditioner will automatically turn on after
the set delay.
If you want to know how many hours you have
setted, press the TIMER button and then you
can see the time through the LED display.
If you want to change the set timer, press the
TIMER button and adjust the time when the
number is flickering.
To cancel the Timer function, press the TIMER
button and adjust the number to 0 when the
number is flickering, then the function will be
canceled in a few seconds.
Another better method is press the TIMER
button and press this button again when the
number is still flickering.
9
HOW TO USE
CONTROL PANEL AND REMOTE
5
6
Dry
9
7
4
4
3
5
2
1
Dry
2
88
11
Operation of functions is the same when using the remote
or the control panel, unless otherwise stated.
NOTE:
The remote sensor is located under the LED display.
Point the remote anywhere at the sensor. The remote may
not work if the sensor is in bright light or if there is not a
clear path between the remote and the sensor.
/
5
(TEMP/TIMER)
In COOL and DRY modes, the
buttons
adjust the set temperature up to 86°F or down to
60°F, in one degree increments. The temperature
can be switched between degrees Fahrenheit and
degrees Celsius, pressing
the button and
button at the same time, or pressing °F /°C button
on the remote.
When the TIMER function is selected, use the
buttons to adjust the delay time from 1 to
24 hours, in one hour increments.
If you press and hold the
buttons, the set
temperature or time will change automatically after
a few seconds.
NOTE: The displayed temperature is the SET
temperature, not the room temperature. In COOL or
DRY mode, the thermostat in the air conditioner
will run the compressor until the set temperature is
reached, then cycle the compressor on and off to
maintain the set temperature.
6 LED Display
LED display shows the set temperature, fan
speed, or the selected TIMER delay.
Indicators will light to show active mode and
additional settings. The LED display will show
the FL to indicate when the internal water drain
tank needs to be emptied.
10
7 SLEEP
Increases the temperature by 1 °F every 2 hours
to allow a more comforable adjustment for the user.
8
°C/°F(CELSIUS AND FAHRENHEIT
EXCHANGE BUTTON)
°C/°F function can be activated only with the
remote. When the displayed temperature is
°C (or °F), you can press this button to switch to
°F (or °C).
9
CONTINUOUS
After setting continuous, the unit will keep running
no matter what temperature is selected.
8
1
English
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING
The air conditioner is heavy! Use two or more people to
lift and install the unit! Failure to do so could result in back injury or other injuries.
EXHAUST COMPONENTS
English
The following components are used for window venting.
Not all components are used for every installation.
Diffuser
Flexible Venting Hose
Vent Panel
Extension
Vent Panel
2 Type A Foam Seals
(A dhesive)
Security Bracket
Large
Extension
Panel
Small
Extension
Panel
Window Installation Kit
(includes 2 Window Vent
Panel and 2 Extension
Panels)
1 Type B Foam Seal
(Non-adhesive)
2 Type C Foam Seals
(Adhesive type-Shorter)
11 Type A Screws
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SELECTION OF INSTALLATION LOCATION
1 Place the unit on a level floor.
20
2 For best performance,allow at least 20 in
of air space on all sides of the unit for
good air circulation.
in
20
in
3 Place the unit near a window. The hose
and diffuser will be used to connect the air
conditioner to the window installation kit to
vent exhaust air outside.
WARNING
The length of the exhaust hose is specially designed according to the specification of this product.
Do not replace or extend it with your own private hose as this could cause malfunction.
ATTACHING THE HOSE AND DIFFUSER
CK
LO
UNL
OCK
Insert the vent hose into the hole on the back of
the air conditioner and rotate counter clockwise.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WINDOW VENT PANEL AND EXTENSIONS
The window installation kit allows you to install the air conditioner in most vertical-sliding windows
18" to 48" wide, or casement-style windows from 18 " to 48 " high
Please refence the below table first.
A
B
C
D
Fig
18" 12" 18" 16"
Window Length
18"
a
√
18 1/4"−28" √ √ √
b
28 1/4"−34" √
c
√ √
34 1/4"−48" √
d
Type
Vent Panel(A)
Large (C)
Extension
Panel
Window Installation Kit
(includes 2 Window Vent
Panel and 2 Extension
Panels)
English
Extension (D)
Vent Panel
Small (B)
Extension
Panel
Small extension
panel
18"
Vent
Panel
Vent
Panel
18"
181⁄4" − 28"
Vent
Panel
Small
extension
panel
181⁄4" − 28"
For an 18" window opening, use the window
vent panel by itself.
Fig “a”
For window openings from 181⁄4" to 28",
use the window vent panel and the small
extension panel.
Fig “b”
Large extension
panel
Large extension
panel
28 1/4"−34"
Large
extension
panel
Vent
Panel
Large
extension
panel
34 1/4"−48"
Vent
Panel
Vent
Panel
34 1/4"−48"
For window openings from 28 1/4" to 34",
use the window vent panel and the large
extension panel.
Fig “c”
Vent
Panel
Small
extension
panel
Vent
Panel
Small
extension
panel
For window openings from 34 1/4" to 48", use the
window vent panel and both extension panels.
Fig “d”
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS
NOTE: The window installation kit can be used with vertical sliding windows between
18" and 48" wide.
Foam seal C
(Adhesive type-shorter)
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
Foam seal A
(Adhesive type)
1 Cut the foam seal A (adhesive type) &
C (adhesive type-shorter)
toCthe
proper
Tipo
de sellado
con espuma
length, and attach it to the
sash
(tipo window
adhesivo-más
corto).
and frame.
2 Insert the vent panel assembly, including
extension panels, if needed, into the window
opening. Extend the extension panels, if
used.
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Type A screws
Joints en Mousse C
(Plus court de type adhésif)
3 Carefully lower the window. Secure the vent
panel in place with 4 type A screws, plus
one screw for each extension.
Vent panel only:
4 type A screws
Vent panel and
one extension:
5 type A screws
Vent panel and
two extensions:
6 type A screws
Two vent panels and
two extensions:
10 type A screws
14
4 Cut the foam seal B (Non-adhesive type) to
the window width. Stuff the foam seal B
en Mousse
between Joints
the glass
andA the window to
(Adhesive type)
prevent air and insects from getting into the
room.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS
Security Bracket
5 Install the security bracket with a type A
screw, as shown.
6 Insert the oval end of the diffuser into the
window installation kit until the locking tabs
engage.
Small gap
Second
First
7 Insert fully and move to the small gap.
15
English
Type A
screw
I N S TA L LA T I O N I N S T R U C T I O N S
INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS
NOTE: The window installation kit can be used with casement windows between 18″and 48 ″tall.
Foam seal C
(Adhesive
type-shorter)
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
Foam seal A
(Adhesive type)
1 Cut the foam seal A (adhesive type) &
C (adhesive type-shorter) to the proper
length, and attach it to the window sash and
frame.
2 Insert the vent panel assembly, including
extension panels, if needed, into the window
opening. Extend the extension panels, if
used.
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivomás corto)
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Type A screws
3 Carefully close the window. Secure the vent
panel in place with 4 type A screws, plus
one screw for each extension.
Vent panel only:
4 type A screws
Vent panel and
one extension:
5 type A screws
Vent panel and
two extensions:
6 type A screws
Two vent panels and
two extensions:
10 type A screws
16
type)
4 Cut the foam seal B (Non-adhesiveJoints
en to
Mousse
the window height. Stuff the foam seal
BC
between the glass and the window(plus
to court de
type adhésif)
prevent air and insects from getting into the
Sellado con esp
room.
(tipo adhesivo)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS
Type A screw
5 Install the window security bracket with a
type A screw, as shown.
6 Insert the oval end of the diffuser into the
window installation kit until the locking tabs
engage.
Small gap
Second
First
7 Insert fully and move to the small gap.
17
English
Security
bracket
CARE AND CLEANING
Your air conditioner is designed for year-round
operation with only minimal cleaning and
maintenance.
WARNING
For maximum efficiency, it is recommended
that you have the cooling coils inspected and
cleaned annually. Your local LG Authorized
Service Center can provide this inspection
and cleaning service for a nominal fee.
• Unplug the air conditioner before cleaning or performing any maintenance or servicing.
• Be careful when cleaning coils or removing or reinstalling the filter—the cooling fins are
sharp!
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury.
WATER
A
DRAINAGE
This product has a self-evaporative system. The condensing water will be recycled to cool the
condenser. This can not only improve cooling efficiency, but also save energy for you.
Using the Upper Drain Port (Dry Mode Only)
• This can be used when you need dehumidification in high humidity.
• Under the Cool or Fan mode, there’s no need of using the upper drain port.
• During DRY(dehumidifying) mode, remove the drain plug and the exhaust hose from the back of the unit.
• Install a drain hose (12mm [1/2"] inside diameter) and place the open end of the hose at a suitable drain
location or outdoors.
Using the Bottom Drain Port
When the internal water collection tank is full , the LED display will show FL and the air conditioner
will turn off until the tank is emptied.
• Unplug the air conditioner, disconnect the exhaust hose from the back, and move the air conditioner to
a suitable drain location or outdoors. You may also place a pan under the drain that will hold up to 2 pints
of water.
• Remove the drain cap from the drain outlet.
• Once the water collection tank is drained, reinstall the
drain cap, making sure it is on securely.
• Place the air conditioner in the desired location,
reconnect the exhaust hose, and plug in the air
conditioner.
18
CARE AND CLEANING
CLEANING THE CASE
Wipe the case with a slightly damp cloth, then wipe dry
with a dry cloth or towel.
English
• To prevent damage to the finish, do not use gasoline,
benzene, thinner, etc., or any abrasive cleansers to
clean the air conditioner; they may damage the finish.
• Never pour water onto or into the air conditioner.
It could damage internal components and create a
shock and fire hazard.
CLEANING THE AIR FILTER
The air filter should be cleaned every two weeks; depending on indoor air quality, more
frequent cleaning may be needed. A dirty air filter will decrease airflow and reduce efficiency.
Do not operate the air conditioner without
the air filter in place.
1 Pull out the air filter by the handle.
2 Use a vacuum cleaner to clean the filter. If the filter is
1
heavily soiled, it can be washed in warm water using a
mild detergent.
Do not use harsh cleaners or very hot water.
Do not wash in a dishwasher.
3 Allow the filter to dry completely before reinstalling.
4 Reinsert the filter.
19
CARE AND CLEANING
STORING THE AIR CONDITIONER
If the air conditioner will not be used for an
extened period of time:
1 Drain the water collection tank completely
and leave the bottom drain cap off long
enough to allow any residual water to drain
out. Once the tank is completely drained
and no more water flows out, reinstall the
cap.
2 Remove and clean the filter, allow it to dry
completely, then reinstall it.
3 Remove the batteries from the remote.
4 Store the air conditioner in a cool,dry
location, away from direct sunlight, extreme
temperatures, and excessive dust.
20
Before using the air conditioner again:
1 Make sure the filter and drain cap are
in place
2 Check the cord to make sure it is in good
condition, with no cracks or damage.
3 Place new batteries in the remote.
4
Install the air conditioner as described in the
Installation Instructions.
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the mode control
to Off. When power is restored, wait 3 minutes
to restart the air conditioner to prevent tripping
of the compressor overload.
The current interrupter
device is tripped.
Press the RESET button located on the power
cord plug. If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
FL appears in the display.
The water collection tank is full. Drain the tank
and reset your settings.
Room temperature is less
than the set temperature.
This is normal. The air conditioner automatically
shuts off when the room equals or is less than
the set temperature. Adjust the temperature
setting, if needed.
Air conditioner Airflow is restricted.
does not cool
as it should
The temp control may not
be set correctly.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
Air
conditioner
does not
start
In COOL model,press the DECREASE pad.
The air filter is dirty.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the Care and Cleaning section.
The room may have been
hot.
When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
Air conditioner The cooling coils are iced
freezing up
over.
English
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes
common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Ice may block the air flow and obstruct the air
conditioner from properly cooling the room.
Set the mode control at High Fan or High Cool.
Consult your dealer for the air conditioner
Air conditioner Area to be cooled is too
runs too often large for the air conditioner. capacity necessary to cool the desired area.
or too long
Doors or windows are open. Make sure doors and windows are closed.
21
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Code
appears in
the display.
22
Empty the water collection tank.
See the Care and Cleaning section.
FL
The water collection tank
is full.
E1
Short or open circuit in the Unplug the air conditioner and contact your
authorized LG service center.
indoor air thermostat.
E2
Short or open circuit in the Unplug the air conditioner and contact your
authorized LG service center.
indoor pipe thermostat.
E4
The coil sensor temperature After defrost, the unit will re-start.
is low, the unit will stop
and display E4 to defrost.
WARRANTY
LG PORTABLE AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA
WHAT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Portable Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may
not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . .25,26
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26,27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire. . . . 29,30
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . 31,32
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elección de ubicación para la instalación . . . . . . . . 34
Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . . 34
Paneldeventilaciónyextensionesde
laventana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalaciónenventanasde
deslizamientovertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37
Instalaciónenventanasde
deslizamientohorizontal . . . . . . . . . . . . . . . . 38,39
CUIDADO Y LIMPIEZA
Drinaje de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo limpiar el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo guardar el acondicionador de aire. . . . . . . . . 42
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . . . 43,44
GARANTÍA
Información sobre registro de producto. . . . . . . . . . 45
24
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su acondicionador de aire a menos que esté
específicamente recomendado en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
• Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un
técnico calificado puede cambiarlo, utilizando
piezas de repuesto genuinas.
• El aire acondicionado debe enchufarse en su
propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con
conexión a tierra.
• No enchufe otros artefactos en el mismo
tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito
y provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No quite la pata redonda de conexión a tierra del
enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
• El acondicionador de aire no está diseñado para
que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños
deben estar siempre bajo control para asegurar
que no jueguen o se cuelguen del acondicionador
de aire.
• Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaque del acondicionador de aire antes de
usarlo. Puede provocar lesiones personales.
• No desarme o modifique el acondicionador de aire
o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• No coloque el cable de energía o acondicionador
de aire cerca de un calentador, radiador, u otra
fuente de calor. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• No use este u otro artefacto cerca de gases o
líquidos inflamables u otros combustibles, tales
como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• Verifique que el cable de energía esté enchufado
firmemente y por completo en el tomacorriente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
• No inicie o detenga el funcionamiento enchufando
o desenchufando el cable de energía. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos
inusuales o está emitiendo humo u olor poco
común, desenchúfelo de inmediato. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• No lo opere con manos mojadas o en un medio
húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
• No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele
gas. Puede provocar un riesgo de incendio o
explosión.
• Apague y desenchufe el acondicionador de aire
antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
• No limpie la unidad con agua. El agua puede
ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando
así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa
agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y
comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Utilice dos o más personas para levantar e instalar
la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en
la espalda u otras lesiones.
25
Español
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
• Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las
piezas metálicas del acondicionador de aire cuando
quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un
riesgo de lesiones personales.
• No bloquee la toma o salida de aire del acondicionador
de aire. Una corriente de aire reducida provocará un
desempeño pobre y podría dañar la unidad.
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para
una operación más efectiva.
• Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo
un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No
utilice cera, solvente, o un detergente fuerte.
• Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese
de drenar el acondicionador de aire correctamente.
• Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe
el acondicionador de aire. Nunca desenchufe tirando del
cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y
daños.
• Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el
acondicionador de aire si la temperatura de la habitación
se encuentra por debajo de 62°F (17°C).
• Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire
cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto .
conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes
• Este acondicionador de aire está diseñado para un uso
doméstico normal. No lo use para enfriar mascotas,
alimentos, maquinaria de precisión
u objetos de arte.
• Ajuste las ruedas con trabas para evitar que
acondicionador de aire se deslice en pisos lisos.
• Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente
y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg). La
instalación sobre un piso débil o desparejo puede
provocar un riesgo para la propiedad y lesiones
personales.
• Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño
adecuado para el área que desea enfriar. Usar un
acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede
malgastar energía y dañar el artefacto.
• No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el
exterior o en el desagüe.
• No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su
lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la
unidad.
• Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si
hiciera falta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
26
No seguir estas instrucciones puede provocar
la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica.
• Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
• Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
• No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
• No utilice un cable de extensión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Para seguridad adicional,
el cable de energía
Reset
cuenta con un disyuntor
Test
integrado. Los botones
de prueba y de
reconfiguración se
encuentran en el enchufe.
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
El disyuntor debe
probarse en forma
periódica presionando el
botón TEST (prueba) y
luego el botón RESET (reconfiguración). Si el
botón TEST (prueba) no hacen saltar el disyuntor,
o si el botón RESET (reconfiguración) no queda
trabado,desenchufe el acondicionador de aire de
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
Debido a peligros de seguridad potenciales,
recomendamos enfáticamente no utilizar un
enchufe adaptador.
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
• Conectar la terminal de la conexión a
tierra del adaptador al tornillo de la tapa
del tomacorriente de pared no conectará
el artefacto a tierra a menos que el
tornillo sea de metal y no aislado, y el
tomacorriente de pared esté conectado a
tierra a través del cableado doméstico.
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
• Una conexión y desconexión frecuente
pueden dañar la terminal de tierra del
adaptador. Nunca utilice un adaptador
roto o dañado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
Español
DISYUNTOR INTEGRADO
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
2
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
1
La Transpiración del Aire
La dirección del aire se puede controlar adondequeiera que usted
necesite frescar por adjustar la lumbrera horizontal.
Ajustar arriba y abajo la lumbrera horizontal va a cambiar el
fluido vertical.
2
1
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura
configurada y las luces indicadoras indican el modo de
funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan y
aceleran los cambios de configuración.
3
4
3
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el acondicionador
de aire fácilmente sobre la mayoría de las superficies.
4
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de
aire desde lejos.
5
5
8
Dry
SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte, para
su comodidad.
6
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el
depósito interno de recogida de agua mediante el puerto
inferior de drenaje.
7
FILTRO DE AIRE
8
MANGUERA Y DIFUSOR
7
Utilice el difusor y la manguera para conectar el acondicionador
de aire al equipo de instalación de la ventana para enviar el
aire de salida hacia fuera.
6
8
28
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
1 Conecte el cable en su propia fuente de
alimentación bien colocada en el suelo. No
conecte otros aparatos en la misma fuente, si
no, podría causar una sobrecarga de la toma
de corriente y crear un peligro de incendio.
2 Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
3 Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
Español
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
IMPORTANTE:
• No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
• Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
• Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. NO lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
• Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. NO lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
• No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
29
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO.
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
11 Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
22 Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
33 Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
NOTAS:
• Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
• Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con
nuevas.
• Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
30
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
5
6
Dry
3
9
7
4
4
3
5
2
Dry
2
88
11
8
1
El uso de funciones es el mismo cuando utilice el control remoto
o el panel de control, a menos que se indique lo contrario.
NOTE:
El sensor remoto se encuentra debajo de la descarga de aire y
de arriba del panel frontal.Siempre apunte el control remoto al
sensor.El control remoto puede no funcionar si el sensor se
encuentra cerca de luces brillantes o si el camino entre el
control remoto y el sensor está bloqueado.
Presione el botón POWER para encender (ON) o apagar
(OFF) el acondicionador de aire.Cuando se apague el
acondicionador de aire, las configuraciones del control
tales como Modo,COOL(REFRIGERACIÓN), DRY
(SECADO), FAN (VENTILADOR),se conservarán en la
memoria.Cuando se encienda después de estar
desenchufado, el acondicionador de aire volverá a
configurarse en el Modo COOL(REFRIGERACIÓN).
Cualquier clase de configuración deberá volver a
ingresarse.
2 MODE (Modo)
Apriete el botón MODO para elegir el modo de
funcionamiento COOL(REFRIGERACIÓN), DRY
(SECADO), FAN (VENTILADOR)por el aire acondicionado.
Y usted puede ver el modo activo a través de la Pantalla .
El valor pre-establecido es REFRIGERACIÓN. Marque el
botón MODO para cambiar al modo de DRY (SECADO),
y hagalo una otra vez para cambiar al FAN (VENTILADOR)
una vez más para cambiar al COOL(REFRIGERACIÓN).
3 FAN(Ventilador)
Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del
ventilador de circulación pasa de baja a alta En la
pantalla podrá verse la velocidad de ventilador
seleccionada. La función puede utilizarse en los modos
COOL(REFRIGERACIÓN) o FAN (VENTILADOR) .
Cuando se cambian las velocidades del ventilador, se
produce una pequeña demora antes de que el motor las
modifique.
4 TIMER(Temporizador)
Cuando se elige la función TIMER (temporizador),
se puede configurar el acondicionador de aire para
que se encienda o apague automáticamente después
de un tiempo de espera de hasta 24 horas. En la
pantalla podrá verse 0. Utilice los botones
para
ajustar el tiempo de espera de 1 a 24 horas, en
incrementos de una hora.Para establecer un modo
del apagado de retraso,apriete el botón TIMER
(temporizador) cuando el aire acondicionado está
trabajando y marque los botones
para ajustar
la demora. El air acondicionado se ap agará
automáticamente después de estar establecida ésta.
Para establecer un retraso automático, apriete el botón
TIMER (temporizador) cuando el aire acondicionado
está apagado y use los botones
para ajustar el
tiempo de retraso.
La pantalla va a mostrar cuántas horas quedan hasta
que la unidad se vaya a encender. El aire acondicionado
va a encender automaticamente después de la demora
establecida.Si quiere usted conocer cuántas horas ha
establecida, apriete el botónTIMER (temporizador) y
entonces puedever el tiempo mostrado en la pantalla LED.
Siquiere cambiar el tiempo establecido, marque el botón
TIMER (temporizador) y ajustelo cuando el número está
centellando.
Para cancelar la función Temporizador, es una manera
apretar el botón TIMER (temporizador) y ajustar el número
hasta 0 cuando el número está entrellando, y la misma
función va a cancelarse en unos segundos. Una mejor
manera es apretar el botón TIMER (temporizador) y
hacerlo de nuevo cuando el número está aún entrellando.
31
Español
1 POWER (Encendido)
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
6
Dry
3
5
Dry
9
7
4
4
3
5
2
2
88
11
1
El uso de funciones es el mismo cuando utilice el control remoto
o el panel de control, a menos que se indique lo contrario.
NOTE:
El sensor remoto se encuentra debajo de la descarga de aire y
de arriba del panel frontal.Siempre apunte el control remoto al
sensor.El control remoto puede no funcionar si el sensor se
encuentra cerca de luces brillantes o si el camino entre el
control remoto y el sensor está bloqueado.
/
5 TEMP/TIMER
(temperatura/temporizador)
En los modos COOL(REFRIGERACIÓN), y DRY(SECADO),
los botones /
modifican la temperatura desde 86°F
hasta 60°F, en incrementos de un grado. La temperatura se
mide en grados Fahrenheit.
No puede cambiarse a grados
Celsius.TIMER (temporizador), utilice los botones /
para ajustar el tiempo de demora de 1 a 24 horas, en
incrementos de una hora. Si presiona y sostiene los botones
/ , la temperatura configurada o tiempo se modificarán
automáticamente después de unos segundos.
NOTA: La temperatura de la pantalla es la CONFIGURADA,
no la temperatura de la habitación. En los modos COOL
(REFRIGERACIÓN) o DRY(SECADO) el termostato del
acondicionador de aire hará funcionar al compresor hasta
alcanzar la temperatura configurada, luego encenderá o
apagará el compresor para mantener la temperatura
configurada.
6 PANTALLA LED
La pantalla digital muestra la temperatura configurada
en grados Fahrenheit, la velocidad del ventilador, o la
programación de temporizador (TIMER) seleccionada.
Los indicadores se encenderán para mostrar el modo
activado y las configuraciones adicionales. El indicador
WATER FULL (lleno de agua) se encenderá para indicar
que el tanque interno de drenaje de agua debe vaciarse.
32
7 MODO DE SUSPENSIÓN
Al establecer el modo de suspención, la temperatura va
a subir 1 °F después de 2 horas, y otras 2 horas
después, 1 °F más.
8 °C/°F(BOTÓN DE CAMBIO ENTRE
CELSIU Y FAHRENHEIT
°C/°F función sólo se activa con el control remoto.
Cuando la temperatura mostrada es °C (o °F), puede
apretar el botón para cambiar el °F(o °C) .
9 CONTINUO
Después de estabalecer el modo de poderío, la unidad
va a seguir funcionando sin importar qué temperatura se
ajuste.
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice
dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
COMPONENTES DE SALIDA
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.
Manguera flexible de ventilación
Difusor
Extensión y panel
de ventilación
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
Soporte de seguridad
Panel de
extensión
grande
Panel de
extensión
pequeño
Español
Panel de ventilación
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 2 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)
1 sellador de espuma Tipo B
(No adhesivos)
Sellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
11 tornillos Tipo A
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE UbICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
1 Instale la unidad sobre un sitio plano y seco.
2 Para lograr un mejor rendimiento, deje al
menos 20 in de espacio a todos los lados
de la unidad para una buena circulación
de aire.
20
in
20
in
3 Coloque la unidad cerca de una ventana.
La manguera y el difusor se utiliza para
conectar el acondicionador de aire para el
kit de instalación de la ventana para ventilar
fuera de escape de aire.
ADVERTENCIA
La longitud del tubo de escape es designado especialmente de acuerdo a las especificaciones
del producto. No lo sustituya ni prolongue con su manguera privada ya que esto podría causar
mal funcionamiento.
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR
CK
LO
UNL
OCK
Introduzca el extremo grande del adaptador
de la manguera dentro del orificio ubicado
en la parte trasera del acondicionador de
aire.
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas
de deslizamiento vertical de 18ʺ a 48ʺ de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de 18ʺ a 48ʺ
de altura.
Panel de extensión
pequeño
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
18ʺ
181⁄4ʺ − 24ʺ
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Panel de extensión
pequeño
18ʺ
181⁄4ʺ − 24ʺ
Para una abertura de ventana de 18ʺ, use el
panel de ventilación solo.
Para aberturas de ventana de 181⁄4ʺ a 24ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.
Panel de extensión
grande
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
24ʺ − 29ʺ
29ʺ − 36ʺ
Para aberturas de ventana de 24ʺ a 29ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
grande.
Extensión y panel
de ventilación
Extensión y panel
de ventilación
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
36" − 48"
Panel de
ventilación
36" − 48"
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Para aberturas de ventana de 29ʺ a 36ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Para aberturas de ventana de 36ʺ a 48ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
35
Español
Panel de
ventilación
Panel de extensión
grande
29ʺ − 36ʺ
24ʺ − 29ʺ
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de
un ancho de entre 18ʺ y 48ʺ.
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Panel de
ventilación
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
2 Introduzca el montaje de panel de
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.
J
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
Tornillos Tipo A
3 Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel
36
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo
A, más un tornillo por cada extensión.
Sólo panel de
ventilación:
4 tornillos Tipo A
Panel de ventilación
y una extensión:
5 tornillos Tipo A
Panel de ventilación
y dos extensiones:
6 tornillos Tipo A
Dos paneles de
ventilación
y dos extensiones:
9 tornillos Tipo A
4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
Soporte de seguridad
Tornillos
Tipo A
tornillo tipo A, como puede verse.
6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro
del equipo de instalación en ventanas hasta
que las lengüetas queden trabadas.
Español
5 Instale el soporte de seguridad con un
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura
de 18ʺ a 48ʺ.
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivomás corto)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Panel de extensión
(si fuera necesario)
Panel de
ventilación
1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2 Introduzca el montaje de panel de ventilación,
incluyendo los paneles de extensión, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Extienda los paneles de extensión, si los está
utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
Tornillos Tipo A
3 Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el
panel de ventilación en su lugar con 4
tornillos tipo A, más un tornillo por
cada extensión.
Sólo panel de
ventilación:
4 tornillos Tipo A
Panel de ventilación
y una extensión:
5 tornillos Tipo A
Panel de ventilación
y dos extensiones:
6 tornillos Tipo A
Dos paneles de
ventilación y dos
extensiones:
9 tornillos Tipo A
38
4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
Soporte de
seguridad
Tornillo Tipo A
tornillo tipo A, como puede verse.
6 Introduzca el extremo oval del difusor
dentro del equipo de instalación en ventanas
hasta que las lengüetas queden trabadas.
Español
5 Instale el soporte de seguridad con un
39
CUIDADO Y LIMPIE ZA
Su acondicionador de aire está diseñado para
funcionar durante todo el año con sólo una
limpieza y mantenimiento mínimos.
Para una eficiencia máxima, se recomienda que
haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
• Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de mantenimiento
o arreglo.
• Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas de
enfriamiento son filosas!
ADVERTENCIA
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
Drinaje de agua
Este producto tiene un sistema de auto-evaporación. El agua de condensación, se reciclará para
enfriar el condensador. Esto no sólo puede mejorar la eficiencia de enfriamiento, sino también
ahorrar energía para usted.
Empleando el puerto inferior de drenaje(solamente en Mode Sequedad)
• Esto se puede utilizar cuando se necesita deshumidificación de la humedad alta.
• Bajo los modos de FRESCO y Ventilación, no hace falta el drenaje de agua.
• Durante el modo de deshumidificación, quite el tapón de drenaje y la tubería de escape de la espalda de
la unidad.
• Instale un manguera de drenaje (diámetro interior 12mm [1/2"] ) y colo que el extremo abierto a una ubicación
adecuada de drenaje o al aire libre.
Empleando el puerto inferior de drenaje
·1
2
3
40
Si el agua interior está llena, la pantalla panel mostrará ¨FL¨, y el compresor terminará de funcionar.
Apague la máquina y muévala adonde puede drenar el agua, a continuación, desenchufe el agujero de agua
drenaje. Después del drenaje, puede encenderlo y la máquina volverá a trabajar.
Cuando el tanque interior de colección de agua está lleno, el aire acondicionado se apagará hasta que el cual se vacíe.
Desconecte el aire acondicionado y la manguera de escape de la espalda, y mueva el aire acondicionado
a un lugar adecuado de drenaje o al aire libre. Usted también puede colocar un recipiente debajo de la
salida de la drenaje. Con el cual puede recoger hasta 1 quarto de agua.
Quite el tapón de drenaje de la salida.
Una vez que el tanque de colección de agua se drene, vuelva a
instalar el tapón de drenaje confirmando que está en forma segura.
Coloque el aire condicionado en la ubicación deseada,
vuelva a conectar el tubo de escape y el aire
acondicionado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
• Para evitar daños al acabado, no utilice gasolina,
benceno, solvente, etc., o cualquier limpiador abrasivo
para limpiar el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
• Nunca vierta agua sobre o dentro de la unidad; podría
dañar los componentes internos y generar un peligro de
descarga eléctrica o incendio.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos semanas; dependiendo de la calidad de aire
interior, puede necesitarse una limpieza más frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
2 Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
Español
1 Levante el filtro de aire de la manija.
1
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpiadores potentes o agua muy
caliente. No lo lave en el lavavajillas.
3 Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
4 Vuelva a colocar el filtro.
41
C UCI UD IADA
D OD OY ­LYI­M
L IPMIPEIZE AZ A
CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no va a usar el acondicionador de aire durante
un período prolongado:
1 Drene el tanque de recolección de agua
completamente y deje el pico de drenaje
destapado el tiempo suficiente para eliminar
el agua residual. Una vez que el tanque se
haya drenado por completo y no salga más
agua, vuelva a colocar la tapa.
2 Quite y limpie el filtro, deje que se seque por
completo y vuelva a instalarlo.
3 Quite las baterías del control remoto.
4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar
frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.
42
Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
1 Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
en su lugar.
2 Verifique el cable para asegurar que esté en
buenas condiciones, sin grietas o daños.
3 Coloque baterías nuevas en el control remoto.
4 Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
El aire
acondiciona do
no enciende
El aire acondicionado esta
desconectado.
Asegurese que ei aire acondicionado esta conectado
completamente a la fuente de energia.
El fusible esta quemado/el interruptor
de energia se habloqueado.
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
los fuslbles o reestablezca el interruptor de energia.
Falta de energia.
espere 3 minutos
Cuando la energia se reestablezca ,
para encender de nuevo el aire acondicionado.Con
esto evitara que se produzca una sobrecarga en
el compresor.
El dispositivo interruptor de corriente
esta desconectado.
Presione el boton RESET situado en el enchufe del cable
de alimentacion Si el boton RESET no p ermanece activo,
suspenda el uso del aure acondicionado y pongase en
contacto con un tecnico de servicio cualificado.
Aparece FL en la pantalla.
El tanque de recolección de a gua está lleno. Drene el
tanque y vuelva a configurar.
La temperatura de la habitación es
menor a la temperatura programada.
Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga
automáticamente cuando la temperatura de la habitación
es igual o menor a la configurada.
Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura.
El flujo de aire esta restringido.
El aire
Asegurese que no haya cortinas,persianas o muebles
acondiciona do no
bloqueando el frente del aire acondicionado.
enfr’a corno
debiera
Coloque el control de TEMPERATURA Ajustar el control de temperatura a un numero mas bajo.
en un numero mas alto.
El filtro de aire está sucio.
Limipe el filtro pro lo menos cada dos semanas.Vea la
seccion de instrucciones de operacion.
El cuarto aun esta caliente.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe esperar
un momento para que la habitacion se enftre.
El aire
acondiciona do
enfria dernasiado
El hielo bloquea el flujo de aire y
detiene el enfriamiento del cuarto.
Elija el modo alto del ventilador High Fan o enfriado alto
High Cool .
El acondicionador
de aire funciona
muy a menudo o
durant mucho
tiempo
El área a enfriar es demasiado grande Consulte a su vendedor sobre la capacidad necesaria para
para el artefacto.
enfriar el área deseada.
Hay puertas o ventanas abiertas.
Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas.
43
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Cotigo se
muestra en la
pantalla
44
FL
El tanque de recolección de agua está Vacíe el tanque de recolección de agua. Ver la sección
lleno.
Cuidado y limpieza.
E1
Cortocircuito o circuito abierto en la
termostato de aire interno.
Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese
con su centro autorizado de LG.
E2
Cortocircuito o circuito abierto en la
termostato de tubo interno.
Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese
con su centro autorizado de LG.
E4
El sensor de temperatura de la bobina Después de descongelar, la unidad se reiniciará.
es baja, la unidad se detendrá y
mostrará E4 para la descongelación.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través doe un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitandos, borrados o cambiados de
ninguna manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Español
PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
Register your product Online!
www.lgappliances.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising