33-00208ES-01 - RCT8200


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

33-00208ES-01 - RCT8200 | Manualzz

Touchscreen

Programmable

Thermostat

Owner’s Manual

RCT8200

Read and save these instructions.

For help please visit yourhome.honeywell.com

Installation is Easy

1. Label wires and remove your old thermostat

2. Install and wire your new thermostat

3. Set your new thermostat to match your heating/cooling system

This thermostat works with virtually all System Types

It is preset for the most common system

Do you need assistance? We are here to help.

Call 1-800-468-1502 for wiring assistance before returning the thermostat to the store.

This thermostat works on 24 volt or 750 mV systems.

It will NOT work on 120/240 Volt systems.

Hg

N O M E R C U RY

N O B OT E

M E R C U R I O

ATTENTION: MERCURY RECYCLING NOTICE

This product does not contain mercury. However, this product may replace a product that contains mercury. Mercury and products containing mercury should not be discarded in household trash.

For more information on how and where to properly recycle a thermostat containing mercury in the United States, please refer to the

Thermostat Recycling Corporation at www.thermostat-recycle.org.

For mercury thermostat recycling in Canada, please refer to Switch the Stat at www.switchthestat.ca

This thermostat contains a Lithium battery which may contain

Perchlorate material.

Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate

NOTICE: To avoid possible compressor damage, do not run air conditioner if the outside temperature drops below 50°F (10°C).

Customer assistance

For assistance with this product, please visit http://yourhome.honeywell.com

.

Or call Honeywell Customer Care toll-free at

1-800-468-1502 .

® U.S. Registered Trademark. Patents pending.

US Patent No. 6,595,430; 7,114,554; 7,274,972; 7,225,054; D520,386 and other patents pending

2

Table of contents

Installation

Installation ............................................................3

Advanced Installation ................................ 10

About your new thermostat

Controls and Home screen

quick reference ............................................... 13

Preset energy-saving schedules ......... 14

Programming and operation

Setting the clock ........................................... 14

Adjusting program schedules............... 15

Overriding schedules temporarily ...... 15

Overriding schedules permanently ... 16

Filter reminder ................................................ 17

Special features ............................................. 18

Replace batteries .......................................... 18

Appendices

Troubleshooting ............................................ 19

Limited warranty............................................ 20

1 Turn Off Power to Heating/Cooling System

or

Circuit breaker box

Heating/cooling system power switch

3

2 Remove Old Thermostat

Remove old thermostat but leave wallplate with wires attached.

Do not remove wallplate yet

If you have an older thermostat with

a sealed mercury tube, turn to page

2 for proper disposal instructions.

Terminal designation

C

C

MCR33823

3 Label Wires with Tags

Label the wires using the supplied wire labels as you disconnect them, then remove the old wallplate. Wire color might not match labels.

Wire Labels

C

C

M28100

Terminal designation

MCR31537

4 Separate Wallplate from New Thermostat

Remove wallplate from the new thermostat and mount onto wall.

+

+

+

Wallplate

4

M28334

5 Mount Wallplate

Mount the new wallplate using the included screws and anchors.

M27514

Drill 3/16-in. holes for drywall

Drill 3/32-in. holes for plaster

6 Connect Wires

Simply match wire labels.

If labels do not match letters on the thermostat, check “Alternate Wiring

(Conventional Systems)” on page 6 and connect to terminal as shown here

(see notes, below).

We are here to help. Call 1-800-468-1502 for wiring assistance.

SCREW

INSERT WIRES

THEN TIGHTEN SCREWS

CONVENTIONAL

LABELED WIRES

WIRE HOLE

Y2

CONVENTIONAL

W2

G

Y

G

C

RC

R

W

M27515

Remove metal jumper if you have both R and Rc wires.

5

Alternate Wiring (Conventional Systems)

If labels do not match terminals, connect wires as shown here (see notes, below).

G

C

Y2

W2

RC

R

W

Y

Rc

R

W

Y

G

C

Y2

2

2

3

W2

MCR28076

Remove metal jumper connecting R and Rc only if you must connect both

R and Rc wires.

If your old thermostat had both R and RH wires, remove metal jumper.

Connect the R wire to the Rc terminal, and the RH wire to the R terminal.

If your old thermostat had only 1 C or C1 wire, connect it to the C terminal.

If your old thermostat had 2 C or C1 wires, wrap each separately with electrical tape and do not connect them.

Wiring (Heat Pump)

If labels do not match letters on thermostat, see page 7.

HEAT PUMP

SCREW

INSERT WIRES

THEN TIGHTEN SCREWS

LABELED WIRES

WIRE HOLE

L

E

AUX Au

R

Y

6

HEAT PUMP

G

C

RC

R

O/B

Y

M27516

NOTE: If E and Aux do not each have a wire connected, use a small piece of wire to connect them to each other.

Alternate Wiring (For Heat Pumps Only)

2

3

3 5

5

6

4 6

5

6

MCR28077

Leave metal jumper in place, connecting R & Rc terminals.

If your old thermostat had both V and VR wires, stop now and contact a qualified contractor for help.

If your old thermostat had separate O and B wires, attach the B wire to the C terminal. If another wire is attached to the C terminal, stop now and contact a qualified contractor for help.

If your old thermostat had Y1 , W1 and W2 wires, stop now and contact a qualified contractor for help.

If L terminal is used, C terminal wire must be connected (contact a contractor if there is no C wire).

If E and Aux terminals do not each have a wire connected, use a small piece of wire to connect them to each other.

7

7 Install Batteries

Install three AAA alkaline batteries and remove tab.

Remove tab

M28335 Back of thermostat

8 Install Thermostat onto Wallplate

Install thermostat onto the wallplate on the wall.

M28336

9 Turn Power Back On

Turn the power back on to the heating/cooling system.

or

Circuit breaker box Heating/cooling system power switch

8

10 Set Time and Date

1. Press s or t to set date.

2. Press s or t to set month.

3. Press s or t to set year, then press DONE.

4. Press s or t to set time, then press DONE to save and exit.

TUE TUE

15

2006

6

1:00

PM

6

DONE DONE

M28338 M28339

11 If your system type is...

If your system type is:

q Single Stage Heat and Cool

Congratulations, you’re done!

If your system type is:

q Multistage Heat and Cool q Heat Pump* without Backup Heat q Heat Pump* with Backup Heat q Heat Only q Cool Only

Continue with Advanced Installation on next page to match your thermostat to your system type.

*Heat Pump—an air conditioner that provides cooling in the summer, and also runs in reverse in the winter to provide heating.

If you are not sure of your system type or if you have other questions, call us toll-free at 1-800-468-1502.

This thermostat works on 24 volt or 750 mV systems. It will NOT work on multistage conventional systems.

9

Advanced Installation

Enter System Setup

1. Press SYSTEM.

2. Press and hold blank center key until the screen changes (approximately

5 seconds).

TUE

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

Inside

70

6:01

AM

SCHED HOLD

M28340

AUTO

TUE

70

70

Following

Schedule

SYSTEM

HEAT

Outside

43

AM

SCREEN

DONE

MORE

Set To

70

TUE

FAN

Inside

AUTO

Function

70

Changing Settings

1. Press the s or t button to select function.

2. Press the s or t button to change setting.

3. Press DONE to save & exit.

NOTE: Some functions in the following pages may not appear due to previous selections made.

DONE

0120

CANCEL

M28341

Set To

Setting

70

20

M28341

Function Description

0120

0130

0140

0150

Year Setting

(first two digits)

Year Setting

(second two digits)

Month Setting

Date Setting

Setting

Press the s or t button to change the setting.

20 = Year 20xx

21 = Year 21xx

01 99 (i.e., 2001 - 2099

01 12 (i.e., January - December)

01 31

10

Function Description

0170

0180

0190

0240

0270

0300

Select System Type

Heating Fan Control

Heat Pump Changeover

Valve (for heat pumps only)

Heating Cycle Rate

Setting

Press the s or t button to change the setting.

1 Heat/cool: Gas, oil or electric heating with central air conditioning.

2 Heat pump: Heat pump without backup or auxiliary heat.

3 Heat only: Gas, oil or electric heat without central air conditioning.

4 Heat only with fan: Gas, oil or electric heat without central air conditioning.

5 Hot water heat only (no fan): Gas, oil or hot water heat without central air conditioning.

6 Cool only: Central air conditioning only.

7 Heat pump: Heat pump with backup or auxiliary heating.

8 Heat/Cool Multiple stages: 2 heat stages (wires on W and W2), 2 cooling stages (wires on Y and Y2).

9 Heat/Cool Multiple stages: 2 heat stages (wires on W and W2), 1 cooling stage (wire on Y).

10 Heat/Cool Multiple stages: 1 heat stage (wire on W), 2 cooling stages (wires on Y and Y2).

0 Gas or oil heat: Use this setting if you have a gas or oil heating system (system controls fan operation).

1 Electric heat: Use this setting if you have an electric heating system (thermostat controls fan operation).

0 Cooling changeover valve: Use this setting if you connected a wire labeled “O” to the O/B terminal (see

page 6).

1 Heating changeover valve: Use this setting if you connected a wire labeled “B” to the O/B terminal (see

page 7).

5 Gas or oil furnace: Standard gas/oil furnace (less than

90% efficiency).

9 Electric furnace: Electric heating systems.

3 Heat pump, hot water or high-efficiency furnace:

Hot water system or gas furnace (more than 90% efficiency).

1 Gas/oil steam or gravity system: Steam or gravity heat systems.

Settings 5, 9, 3, or 1 recommended. Other settings: 2, 4, 6,

7, 8, 10, 11, 12. The number indicates how frequently the system cycles on and off to maintain the set temperature.

A higher number means the system is on and off for shorter amounts of time, a lower number means longer on and off times. When these settings are set to match the system type, the thermostat controls temperature more accurately.

9 Electric furnace: Electric heating systems.

Emergency Heat Cycle Rate

(heat pumps only)

Manual/Auto Changeover 0 Manual changeover (Heat/Cool/Off).

1 Automatic changeover (Heat/Cool/Auto/Off).

Automatically turns on Heat or Cool based on room temperature. Note: System maintains minimum 3°F difference between heat and cool settings.

11

Function Description

0320

Setting

Press the s or t button to change the setting.

Temperature Format (°F/°C) 0 Fahrenheit

1 Celsius

0330

0500

0530

Daylight Saving Time On/Off 0 Off: No adjustment for daylight saving time.

1 On: Auto-change to daylight saving time (for areas that do not use the new 2007 DST calendar).

2 On: Auto-change to daylight saving time (2007 and beyond, for areas that use the new 2007 DST calendar).

Furnace Filter Change

Reminder

0 Off (no reminder)

1 Reminder in about 1 month

2 Reminder in about 3 months

3 Reminder in about 6 months

4 Reminder in about 9 months

5 Reminder in about 1 year

6 Reminder in about 3 years

Smart Response®

Technology

1 On

0 Off

0640 Clock Format 12

24

12-hour clock (i.e., “3:30 pm”)

24-hour clock (i.e., “15:30”)

About your new thermostat

Congratulations! You’ve just purchased the world’s most advanced, easy-to-use thermostat. It has been designed to give you many years of reliable service and touchscreen climate control.

7-day program schedules maximize comfort and economy.

Armchair programming: Just pull thermostat from the wall to set schedules.

One-touch temp control overrides program schedule at any time.

Precise comfort control keeps temperature within 1°F of the level you set.

Change/check reminders let you know when to replace filters and batteries.

Large touchscreen display with backlight is easy to read—even in the dark.

12

Thermostat controls

Press day(s) to set program schedule (see page 14).

Press FAN to select:

Auto: Fan runs only when heating or cooling system is on.

On: Fan runs continuously.

Press DONE to exit and save settings.

MON

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

TUE WED THU FRI

OK TO PICK MULTIPLE DAYS

Inside 70

Set To

70

Following

Schedule

SAT

6:01

AM

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

SUN

M28373

Press SYSTEM to select:

Heat: Heating system control.

Cool: Cooling system control.

Auto: Thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature.

Off: All systems off.

Em Heat: Emergency & Auxiliary Heat control. Compressor is locked out.

(Select models only.)

Press DONE to exit and save settings.

Arrow keys

Press to adjust temperature or to make selections from screen menus.

Clock

Press to set clock.

Screen

Press to lock keypad for 30 seconds to clean screen.

Hold

Press to override program schedule.

More

Press for more options

(select models only).

Sched

Press to set program schedule.

Display screen

Current inside temperature.

Current day of week.

Temperature setting.

WED

Current time.

FAN

AUTO

SYSTEM

Inside 70

HEAT

6:01

AM

Set To

70

Following

Schedule

Recovery

Program schedule on

(does not display when off)

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

M28374

Smart Response

®

Technology in effect.

Other display messages:

Cool On: Cooling system is on.

Heat On: Heating system is on.

Aux Heat On: Auxiliary heating system is activated (heat pump systems only)

13

Clock setting

1. To set the current time display, press CLOCK, then press s or t to adjust the time. Press and hold s or t to advance the time more quickly.

2. Press DONE to save & exit (or press

CANCEL to exit without changing the time).

NOTE: The real-time clock should never require adjustment since it automatically updates for daylight savings time, and stores all date/time information.

NOTE: To change the current week day display, see see System Setup in your Installation Guide.

WED

FAN

AUTO

Inside 70

Set To

70

FAN

AUTO

6:01

WED

AM

HOLD

70

CLOCK

6:02

AM

DONE

M28375

CANCEL

M28376

Program Schedule

You can program four time periods each day, with different settings for weekdays and weekends. We recommend the pre-set settings (shown in the table below), since they can reduce your heating/cooling expenses.

Wake - Set to the time you awaken and the temperature you want during the morning, until you leave for the day.

Leave - Set to the time you leave home and the temperature you want while you are away (usually an energysaving level).

Return - Set to the time you return home and the temperature you want during the evening, until bedtime.

Wake

(6:00 am)

Leave

(8:00 am)

Return

(6:00 pm)

Sleep

(10:00 pm)

Heat

70

62

70

62

°

°

°

°

Cool

75

83

75

78

°

°

°

°

Sleep - Set to the time you go to bed and the temperature you want overnight

(usually an energy-saving level).

NOTE: Leave and Return periods can be canceled on weekends.

14

To adjust program schedules

1. Press SCHED, then EDIT.

2. Press day buttons (MON-SUN) to select day(s).

3. Press s or t to set Wake time for selected day(s).

4. Press s or t to set Heat and Cool temperature for this time period.

5. Press other time periods ( LEAVE, RETURN,

SLEEP) to set time and temperatures for each.

6. Press DONE to save & exit (or press

CANCEL to exit without saving changes).

NOTE: You can press CANCEL PERIOD to eliminate any unwanted time period.

WED

FAN

AUTO

Inside

70

WED

FAN

AUTO

Inside

70

AM

SCHED HOLD

6:00

AM

Set To

70

Set To

70

Following

MORE

M28379

DONE EDIT WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL

M28380

SUN MON TUE WED THU

OK TO PICK MULTIPLE DAYS

FRI

70

SAT

CANCEL

PERIOD

6:00

AM

78

HEAT

COOL

DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL

M28381

Program schedule override (temporary)

Press s or t to immediately adjust the temperature. This will temporarily override the temperature setting for the current time period.

The new temperature will be maintained only until the time you set. When the timer expires, the program schedule will resume and set the temperature to the level you’ve programmed for the current time period.

To cancel the temporary setting at any time, press CANCEL (or SCHED).

The program schedule will resume.

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

WED

Inside 70

Hold Temperature

Until

8:00

AM

SCHED HOLD

Set To

73

Heat On

CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28382

15

Program schedule override (permanent)

Press HOLD to permanently adjust the temperature. This will turn off the program schedule.

Whatever temperature you set will be maintained 24 hours a day until you manually change it or press

CANCEL (or SCHED) to cancel “Hold” and resume the program schedule.

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

WED

Inside 70

8:00

Permanent

Hold

SCHED HOLD

AM

Set To

73

Heat On

CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28383

Vacation hold

This feature can suspend the program schedule for extended periods of time.

Press s or t to set the temperature you want, then press s or t to set the time of day you want the schedule to resume when you return. Press HOLD twice, then press s or t to select the number of days.

Whatever temperature you set will be maintained 24 hours a day for the number of days you select. After this number of days have elapsed, the previously programmed schedule will resume at the time you set.

If you return earlier than expected, press

CANCEL (or SCHED) to cancel “Hold” and resume the program schedule.

WED

FAN

AUTO

SYSTEM

Inside 70

Set To

55

HEAT

6:00

WED

PM

FAN

AUTO

SYSTEM

SCHED

Inside

HOLD CLOCK SCREEN MORE 70

Set To

55

HEAT

Hold Temperature

Until

14

DAYS

CANCEL

M28384

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28385

16

Screen cleaning

Press SCREEN to lock the screen for cleaning. The screen will remain locked for 30 seconds so you can clean the screen without changing any settings.

After 30 seconds, press DONE to resume normal operation, or press

SCREEN again if you require more time for cleaning.

NOTE: Do not spray any liquid directly on the thermostat. Spray liquids onto a cloth, then use the damp cloth to clean the screen. Use water or household glass cleaner. Avoid abrasive cleansers.

FAN

AUTO

Inside

WED

70

SCREEN LOCKED

Set To

70

Following

Schedule

6:00

PM

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

M28386

30

OK TO

CLEAN

SCREEN

M28387

Filter reminder

If activated during installation, the furnace filter reminder alerts you when it is time to replace your filter.

Press RESET after changing the filter, to restart the timer.

To change the reminder interval:

1. Press MORE, then EDIT.

2. Press s or t to select the desired interval, then press DONE.

3. Press RESET.

4. Press DONE to save and exit.

WED

FAN

AUTO

SYSTEM

CHANGE FILTER

Inside

70

RESET

HEAT

6:00

PM

Set To

55

SCHED HOLD

Filter

CLOCK SCREEN MORE

M28388

60

Days

DONE

M28389

17

Special features

Smart Response

®

Technology: This feature allows the thermostat to

“learn” how long the furnace and air conditioner take to reach programmed temperature settings, so the temperature is reached at the time you set. For example: Set the Wake time to 6 am, and the temperature to 70°. The heat will come on before 6 am, so the temperature is 70° by the time you wake at

6. The message “Recovery” is displayed when the system is activated before a scheduled time period.

Compressor Protection: This feature forces the compressor to wait a few minutes before restarting, to prevent equipment damage. During the wait time, the message “Wait” is displayed on screen.

Auto Changeover: This feature is used in climates where both air conditioning and heating are used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor temperature. Heat and cool settings must be at least 3 degrees apart.

The thermostat will automatically adjust settings to maintain this 3-degree separation.

CAUTION: To avoid possible compressor damage, do not use Auto

Changeover if the outside temperature drops below 50°F (10°C).

Battery replacement

Batteries are optional (to provide backup power) if your thermostat was wired to run on AC power when installed.

Install fresh batteries immediately when the LO BATT warning begins flashing. The warning flashes about 30 days before batteries are depleted.

Even if the warning does not appear, you should replace batteries once a year, or before leaving home for more than a month.

Grasp thermostat and pull to remove from wallplate

Turn thermostat over, insert fresh AAA alkaline batteries, then reinstall thermostat.

M28391

18

Troubleshooting

If you have difficulty with your thermostat, please try the following suggestions.

Most problems can be corrected quickly and easily.

Display is blank • Check circuit breaker and reset if necessary.

Make sure power switch at heating & cooling system is on.

Make sure furnace door is closed securely.

Make sure fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.

Temperature settings do not change

Make sure heating and cooling temperatures are set to acceptable ranges:

Heat: 40° to 90 °F (4.5° to 32 °C).

Cool: 50° to 99 °F (10° to 37 °C).

Heating or cooling system does not respond

Press SYSTEM to set system to Heat. Make sure the temperature is set higher than the Inside temperature.

Press SYSTEM to set system to Cool. Make sure the temperature is set lower than the Inside temperature.

Check circuit breaker and reset if necessary.

Make sure power switch at heating & cooling system is on.

Make sure furnace door is closed securely.

Wait 5 minutes for the system to respond.

Cannot change system setting to Cool

Fan does not turn on when heat is required

Check Function 0170: System Type to make sure it is set to match your heating and cooling equipment.

Check Function 0180: Heating Fan Control to make sure it is set to match your heating equipment.

Heating system is running in cool mode

Red light is on •

Check Function 0170: System Type to make sure it is set to match your heating and cooling equipment.

If thermostat is in Emergency Heat mode the red light is normal.

It shows that the thermostat is in emergency heat mode.

If thermostat is not in Emergency Heat mode, contact a qualified service contractor for repair.

“Wait” appears on the screen

• Compressor protection feature is engaged. Wait 5 minutes for the system to restart safely, without damage to the compressor.

Heat pump issues cool air in heat mode, or warm air in cool mode

• Check Function 0190: Heat Pump Changeover Valve to make sure it is properly configured for your system.

For assistance with this product, please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.

19

1-year limited warranty

Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it

(at Honeywell’s option).

If the product is defective,

(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or

(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address:

Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN

55422, or whether a replacement product can be sent to you.

This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.

Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF

ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING,

DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR

IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.

THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON

THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS

HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer

Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502.

Automation and Control Solutions

Honeywell International Inc.

1985 Douglas Drive North

Golden Valley, MN 55422 yourhome.honeywell.com

® U.S. Registered Trademark.

© 2016 Honeywell International Inc.

33-00208ES—01 M.S. 05-16

Printed in U.S.A.

33-00208ES-01

Termostato con pantalla táctil programable

Manual del usuario

RCT8200

Lea y guarde estas instrucciones.

Para obtener ayuda, visite yourhome.honeywell.com

La instalación es fácil

1. Etiquete los cables y retire el termostato actual.

2. Instale y cablee su termostato nuevo

3. Configure su termostato nuevo para que se corresponda con su sistema de calefacción/refrigeración.

Este termostato funciona prácticamente con todos los tipos de sistemas

Está preconfigurado para el sistema más común

¿Necesita asistencia? Estamos aquí para ayudarle.

Llame al 1-800-468-1502 para obtener asistencia con el cableado antes de devolver el termostato a la tienda.

Este termostato funciona con sistemas de 24 voltios o 750 mV. NO funciona con sistemas de

120/240 voltios.

Hg

N O M E R C U RY

N O B OT E

M E R C U R I O

ATENCIÓN: AVISO PARA EL RECICLAJE DEL

MERCURIO

Este producto no contiene mercurio. Sin embargo, este producto puede reemplazar uno que contenga mercurio. El mercurio y los productos que contengan mercurio no se deben desechar con los desperdicios domésticos.

Para más información sobre cómo y dónde reciclar adecuadamente un termostato que contenga mercurio en los Estados Unidos, consulte con Thermostat Recycling Corporation en www.thermostat-recycle.org.

Para el reciclaje de termostatos con mercurio en

Canadá, consulte con Switch the Stat en www.switchthestat.ca

Este termostato tiene una batería de litio que puede contener material con perclorato. Puede ser necesario manipularlo con métodos especiales.

Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

AVISO: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice el aire acondicionado si la temperatura externa es inferior a 50 °F (10 °C).

Asistencia al cliente

Para obtener asistencia con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com

.

O comuníquese con el número gratuito del

Servicio al cliente de Honeywell al

1-800-468-1502 .

® Marca comercial registrada en los EE. UU. Patentes en trámite.

Patente de los Estados Unidos N.º 6,595,430; 7,114,554; 7,274,972; 7,225,054; D520,386 y otras patentes en trámite.

2

Índice

Instalación

Instalación.............................................................3

Instalación avanzada ................................. 10

Acerca de su nuevo termostato

Referencia rápida de los

controles y la pantalla de inicio ........... 13

Cronogramas de ahorro de

energía predeterminados ........................ 14

Programación y funcionamiento

Configuración del reloj .............................. 14

Ajuste de los cronogramas

del programa ................................................... 15

Anulación temporal de

los cronogramas ........................................... 15

Anulación permanente de

los cronogramas .......................................... 16

Recordatorio del filtro ................................ 17

Características especiales ...................... 18

Reemplazo de las baterías ..................... 18

Apéndices

Localización y solución

de problemas .................................................. 19

Garantía limitada .......................................... 20

1 Desconecte el suministro de energía del sistema de calefacción/refrigeración

o

Caja de interruptores de circuito

Interruptor de energía del sistema de calefacción/refrigeración

3

2 Remueva su viejo termostato

Retire el termostato existente pero deje la placa de montaje con los cables adheridos.

No retirar la placa de pared todavía

Si el termostato actual tiene un tubo de mercurio sellado,

vaya a la página 2 para obtener instrucciones sobre

cómo desecharlo adecuadamente.

Designación de los terminales

C

C

3 Identifique los cables

MCR33823

Identifique los cables a medida que los desconecta, utilizando las etiquetas que se suministran. Seguidamente retire la placa de pared existente. Es posible que el color de los cables no coincida con las etiquetas.

Etiquetas de los cables

C

C

M28100

4 Separe la placa de pared del termostato nuevo

Retire la placa de pared del termostato nuevo y móntela en la pared.

+

+

+

Placa de pared

M28334

4

5 Coloque la placa de montaje

Monte la nueva placa de montaje utilizando los tornillos y anclajes que se suministran.

M27514

Taladre agujeros de 3/32 in. (2,4 mm) en yeso

Taladre agujeros de 3/16 in. (4,8 mm) en paneles de yeso

6 Conecte los cables

Simplemente haga corresponder las etiquetas de los cables.

Si las etiquetas no corresponden con las letras del termostato, revise

“Cableado alternativo (Sistemas convencionales)” en la página 6 y conecte

al terminal como se indica (refiérase a las notas que siguen).

Estamos aquí para ayudarle. Llame al 1-800-468-1502 para asistencia con el cableado.

TORNILLO

INSERTE LOS CABLES

Y APRIETE LOS TORNILLOS

CONVENCIONAL

CABLES

ETIQUETADOS

AGUJERO PARA

EL CABLEADO

CONVENCIONAL

Y2

W2

G

Y

G

C

RC

R

W

MS27515

Retire el puente de metal si tiene cables

R y Rc.

5

Cableado alternativo (Sistemas convencionales)

Si las etiquetas no corresponden con los terminales, conecte los cables como se ilustra aquí (consulte las notas que se encuentran más adelante).

RC

Y

G

R

W

C

Y2

W2

Rc

R

W

Y

G

C

Y2

2

2

3

W2

MSCR28076

Retire el puente de metal que conecta los terminales R y Rc solo si debe conectar los dos cables R y Rc .

Si su termostato actual tenía cables R y RH , retire el puente de metal.

Conecte el cable R al terminal Rc , y el cable RH al terminal R .

Si su termostato actual tenía solo 1 cable C o un C1 , conéctelo al terminal

C . Si su termostato actual tenía 2 cables C o C1 , envuelva cada uno separadamente con cinta aislante y no los conecte.

Cableado (Bomba de calor)

Si las etiquetas no corresponden con las letras del termostato, consulte la

página 7.

TORNILLO

INSERTE LOS CABLES

Y APRIETE LOS TORNILLOS

BOMBA DE

CALOR

CABLES

ETIQUETADOS

AGUJERO PARA

EL CABLEADO

BOMBA DE

CALOR

L

E

R

Y

RC

R

O/B

NOTA: Si E y Aux no tienen un cable conectado cada uno, utilice un pequeño trozo de cable para conectarlos uno con otro.

AUX Au Y

G

C

MS27516

6

Cableado alternativo (para bombas de calor únicamente)

2

3

3 5

5

6

4 6

MSCR28077

5

6

Deje el puente de metal en su lugar, conectando los terminales R y Rc .

Si el termostato actual tenía cables V y VR , deténgase en este punto y comuníquese con un contratista calificado para obtener ayuda.

Si su termostato actual tenía cables O y B separados, conecte el cable

B al terminal C . Si hay otro cable conectado al terminal C , deténgase y comuníquese con un contratista calificado para obtener ayuda.

Si su termostato actual tenía cables Y1 , W1 y W2 , deténgase y comuníquese con un contratista calificado para obtener ayuda.

Si utiliza el terminal L , el cable del terminal C debe estar conectado

(comuníquese con un contratista si no hay un cable C ).

Si los terminales E y Aux no tienen un cable conectado cada uno, utilice un pequeño trozo de cable para conectarlos uno con otro.

7

7 Coloque las baterías

Coloque tres baterías alcalinas AAA y retire la lengüeta.

Retire la lengüeta.

M28335

Parte posterior del termostato.

8 Instale el termostato en la placa de pared

Instale el termostato sobre la placa de pared en la pared.

M28336

9 Active nuevamente el suministro de energía

Active nuevamente el suministro de energía en el sistema de calefacción/aire acondicionado.

o

Caja de interruptores de circuito

Interruptor de energía del sistema de calefacción/refrigeración

8

10 Configure la hora y la fecha

1. Presione s o t para configurar la fecha.

2. Presione s o t para configurar el mes.

3. Presione s o t para cambiar el año, luego presione DONE (terminado).

4. Presione s o t para cambiar la hora, luego presione DONE (terminado) para guardar y salir.

TUE TUE

15

2006

6

1:00

PM

6

DONE DONE

M28338

11 Si su tipo de sistema es...

M28339

Si su tipo de sistema es:

q Calefacción y refrigeración de una sola etapa

¡Felicitaciones, ya terminó!

Si su tipo de sistema es:

q Calefacción y refrigeración de etapas múltiples q Bomba de calor* sin calefacción de reserva q Bomba de calor* con calefacción de reserva q Únicamente calefacción q Únicamente refrigeración

Continúe con la instalación avanzada en la próxima página para adaptar el termostato a su tipo de sistema.

*Bomba de calor: Un aire acondicionado que proporciona refrigeración en el verano y también funciona en reversa en el invierno, para proporcionar calefacción.

Si no está seguro del tipo de sistema que tiene o si tiene otras preguntas, llámenos gratis al 1-800-468-1502.

Este termostato funciona con sistemas de 24 voltios o 750 mV. NO funciona con sistemas convencionales de etapas múltiples.

9

Instalación avanzada

Ingrese a la configuración del sistema

1. Presione SYSTEM (sistema).

2. Presione y mantenga presionado el botón central en blanco hasta que cambie la pantalla (aproximadamente 5 segundos).

TUE

TUE

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

Inside

70

6:01

AM

AUTO

70

Following

Schedule

SYSTEM

HEAT

Outside

43

AM

Set To

70

SCHED HOLD SCREEN

DONE

MORE

M28340 TUE

CANCEL

M28341

Cómo cambiar la configuración

1. Presione el botón s o t para seleccionar la función.

2. Presione el botón s o t para cambiar la configuración.

3. Presione DONE (terminado) para guardar y salir.

NOTA: Algunas funciones de las páginas siguientes puede que no aparezcan debido a las selecciones efectuadas previamente.

FAN

Inside

AUTO

Función

70

Set To

70

Configuración

DONE

0120 20

M28341

Función

0120

0130

0140

0150

Descripción

Ajuste de año (primeros dos dígitos)

Ajuste de año (segundos dos dígitos)

Ajuste de mes

Ajuste de fecha

Configuración

Presione el botón s o t para cambiar la configuración.

20 = Año 20xx

21 = Año 21xx

01 - 99 (ej., 2001 - 2099)

01 - 12 (i.e., Janvier-Décembre)

01 - 31

10

Función

0170

Descripción Configuración

Presione el botón s o t para cambiar la configuración.

Seleccione el tipo del sistema 1 Calefacción a gas, petróleo o eléctrica con aire acondicionado central

2 Bombeo de calor (sin calefacción auxiliar)

3 Sólo calefacción (gas, petróleo o eléctrica) sin aire acondicionado central

4 Sólo calefacción (gas, petróleo o eléctricacon) con el ventilador

5 Calefacción de la agua caliente (o gas/petróleo) sin aire acondicionado central

6 Sólo refrigeración

7 Bomba de calefacción (con calefacción auxiliar)

8 Sistema múltiple de la etapa: 2 etapas calefacción

(alambres en W y W2), 2 etapas refrigeración (alambres en Y y Y2)

9 Sistema múltiple de la etapa: 2 etapas calefacción

(alambres en W y W2), 1 etapa refrigeración (alambre en Y)

10 Sistema múltiple de la etapa: 1 etapas calefacción (alambres en W), 2 etapas refrigeración

(alambres en Y y Y2)

0180 Control del ventilador de calefacción

0190

0240

Válvula de cambio (para bomba de calefacción solamente)

Frecuencia del ciclo de calefacción

0 Calefacción a gas/petróleo: (Operación del ventilador de los controles de sistema).

1 Calefacción eléctrica: (El termóstato controla la operación del ventilador).

0 Válvula del cambio que se refrigeración: Utilice este ajuste si usted conectó un alambre etiquetado “O” con

el terminal de O/B (ver página 6).

1 Válvula del cambio que se calefacción: Utilice este ajuste si usted conectó un alambre etiquetado “B” con

el terminal de O/B (ver página 7).

5 Estufa normal a gas o petróleo que tiene una eficiencia menor al 90%

9 Estufa eléctrica (sistema de calefacción eléctrico)

3 Bomba de calor, sistema de agua caliente o una estufa a gas con una eficiencia mayor al 90%

1 Sistema vapor (gas o petróleo) o sistema gravedad

Se recomiendan las configuraciones 5, 9, 3 o 1. Otras configuraciones: 2, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12. El número indica la frecuencia de ciclos de encendido y apagado del sistema para mantener la temperatura configurada. Un número más alto significa que el sistema está encendido o apagado por menor cantidad de tiempo, un número más bajo significa tiempos de encendido o apagado más largos. Cuando estas configuraciones se establecen para que correspondan con el tipo de sistema, el termostato controla la temperatura de forma más precisa.

0270 Calefacción de la emergencia (para bomba de calefacción solamente)

9 Estufa eléctrica (sistema de calefacción eléctrico)

11

Función

0300

0320

0330

0500

0530

0640

Descripción

Cambio manual o auto

(RTH7500 solamente)

Configuración

Presione el botón s o t para cambiar la configuración.

0 El cambio manual (Heat/Cool/Off).

1 El cambio automático (Heat/Cool/Auto/Off). Nota: El sistema mantiene la diferencia mínima 3°F entre el calor y los ajustes frescos.

Format de la température

(° F/° C)

Ahorro diurno

0

1

Fahrenheit

Centígrados

Recordatorio de cambio del filtro del equipo de calefacción

0 El horario de ahorro de energía diurno está desactivado

1 Cambio automático a horario de ahorro de energía diurno (2006 y para áreas que no usan el nuevo calendario 2007 DST)

2 Cambio automático a horario de ahorro de energía diurno (2007 y posterior para áreas que usan el nuevo calendario 2007 DST)

0 Apagado

1 Tiempo de funcionamiento de 1 mes

2 Tiempo de funcionamiento de 3 meses

3 Tiempo de funcionamiento de 6 meses

4 Tiempo de funcionamiento de 9 meses

5 Tiempo de funcionamiento de 1 año

6 Tiempo de funcionamiento de 3 años

Smart Response

®

Technology 1 Encendido

0 Apagado

Formato del reloj 12

24

Reloj 12-hour (3:30 pm)

Reloj 24-hour (15:30)

Acerca de su nuevo termostato

¡Felicitaciones! Ha comprado el termostato más avanzado y más fácil de usar del mundo. Ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio confiable y control de la temperatura a través de su pantalla táctil.

Los cronogramas de 7 días del programa maximizan el confort y la

• economía.

Programación remota desde su butaca: Simplemente retire el termostato de la pared para configurar los cronogramas.

El control de temperatura al tacto anula el cronograma del programa en cualquier momento.

El control preciso del confort conserva la temperatura en el rango de 1 °F

(0.5 °C) del nivel que haya configurado.

Los recordatorios de cambio/revisión le permiten saber cuándo reemplazar los filtros y las baterías.

La pantalla táctil grande con luz de fondo es fácil de leer, incluso en la oscuridad.

12

Controles del termostato

Presione day(s) [día(s)] para configurar el cronograma del programa (consulte la página 14).

Presione FAN

(ventilador) para seleccionar lo siguiente:

Auto (automático): El ventilador funciona solamente cuando el sistema de calefacción o refrigeración están encendidos.

On (Encendido): El ventilador funciona sin interrupción.

MON

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

Presione DONE (terminado) para salir y guardar los cambios.

TUE

6:01

SCHED

WED

OK TO PICK MULTIPLE DAYS

Inside 70

Set To

70

Following

Schedule

HOLD

AM

THU FRI

CLOCK SCREEN

SAT

MORE

SUN

M28373

Teclas de flecha

Presione para ajustar la temperatura o seleccionar los menús de pantalla.

Reloj

Presione para configurar el reloj.

Pantalla

Presione para bloquear el teclado durante 30 segundos para limpiar la pantalla.

Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo siguiente:

Heat (calefacción): Controla el sistema de calefacción.

Cool (refrigeración): Controla el sistema de refrigeración.

Auto (automático): El termostato elige automáticamente cuándo activar la calefacción o la refrigeración dependiendo de la temperatura interior.

Off (apagado): apaga todos los sistemas.

Em Heat (calefacción de emergencia): Controla la calefacción de emergencia y la auxiliar. El compresor se bloquea. (Solamente en los ciertos modelos).

Presione DONE (terminado) para salir y guardar los cambios.

More (más)

Presione para más opciones (solamente en ciertos modelos).

Hold (mantener)

Toque para anular el cronograma del programa.

Sched (cronograma)

Presione para configurar el cronograma del programa.

Pantalla de visualización

Temperatura interior actual.

Día actual de la semana.

Configuración de la temperatura.

WED

Hora actual.

FAN

AUTO

SYSTEM

Inside

70

HEAT

6:01

AM

Set To

70

Recovery

Cronograma del programa activado (no se visualiza cuando está desactivado)

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

M28374

Tecnología Smart

Response® en efecto.

Otros mensajes de la pantalla:

Cool On: El sistema de refrigeración está encendido.

Heat On: El sistema de calefacción está encendido.

Aux Heat On: El sistema de calefacción auxiliar está activado (sistemas de bombas de calor únicamente)

13

WED

FAN

AUTO

Inside 70

Set To

70

Configuración del reloj

1. Para configurar la pantalla de la hora actual, presione CLOCK (reloj) y seguidamente presione s o t para establecer la hora. Presione y mantenga presionado s o t para avanzar la hora más rápidamente.

2. Presione DONE (terminado) para guardar y salir (o presione CANCEL

[cancelar] para salir sin cambiar la hora).

FAN

AUTO

6:01

WED

AM

HOLD

70

CLOCK

6:02

AM

M28375

DONE CANCEL

M28376

NOTA: El reloj en tiempo real no debería requerir ajustarse, ya que se actualiza automáticamente al horario de verano y guarda la información de la fecha/ hora.

NOTA: Para cambiar la pantalla del día actual de la semana, consulte la

Configuración del sistema en su Guía de instalación.

Cronograma del programa

Puede programar cuatro períodos de tiempo por día, con diferentes configuraciones para los días de semana y los fines de semana.

Recomendamos estas configuraciones preestablecidas (se muestran en el cuadro a continuación), debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración.

“Heat” “Cool”

“WAKE” - Programe la hora en que se despierta y la temperatura que quiere durante la mañana, hasta que usted se va de su casa.

“LEAVE” - Programe la hora en que usted se va de su casa y la temperatura que quiere mientras no esté en su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía).

“RETURN” - Programe la hora en que regresa a su casa y la temperatura que quiere durante la tarde hasta que se va a dormir.

“Wake”

(6:00 a. m.)

“Leave”

(8:00 a. m.)

“Return”

(6:00 a. m.)

“Sleep”

(10:00 a. m.)

70

62

70

62

°

°

°

°

75

83

75

78

°

°

°

°

“SLEEP” - Programe la hora en que usted se va a dormir y la temperatura que quiere durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).

NOTA: Los períodos de Leave (Salir) y Return (Regresar) se pueden cancelar en los fines de semana.

14

WED

FAN

AUTO

Inside

70

WED

Set To

70

Para ajustar los cronogramas del programa

1. Presione SCHED (cronograma) y seguidamente EDIT (editar).

2. Presione los botones de los días (MON-

SUN [lun./vie.] para seleccionar el(los) día(s).

3. Presione s o t para configurar la hora de despertarse correspondiente en el(los) día(s) seleccionado(s).

4. Presione s o t para configurar la temperatura de calefacción o refrigeración para este período de tiempo.

5. Presione otros períodos ( LEAVE [salir],

RETURN [regresar], SLEEP [dormir]) para configurar la hora y las temperaturas para cada uno de ellos.

FAN

DONE

MON

Inside

SCHED

70

HOLD

6:00

EDIT

TUE

WAKE

WED

AM

CANCEL

PERIOD

6:00

AM

THU

Set To

OK TO PICK MULTIPLE DAYS

FRI

70

Following

LEAVE RETURN SLEEP

70

78

MORE

SAT

M28379

CANCEL

M28380

SUN

HEAT

COOL

6. Presione DONE (terminado) para guardar y salir (o presione CANCEL [cancelar] para eliminar los períodos no deseados.

DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL salir sin guardar los cambios).

NOTA: Puede presionar CANCEL PERIOD (cancelar período) para

M28381

Anulación del cronograma del programa (temporal)

Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura.

Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período de tiempo actual.

La temperatura nueva se mantendrá solamente hasta el tiempo que usted configuró. Cuando el temporizador finalice, el cronograma del programa se reanudará y fijará la temperatura al nivel que ha programado para el período actual.

Para cancelar la configuración temporal en cualquier momento, presione CANCEL (cancelar) o SCHED

(cronograma). El cronograma del programa se reanudará.

FAN

AUTO

Inside

70

SYSTEM

HEAT

Hold Temperature

Until

8:00

AM

SCHED

WED

HOLD

Set To

73

Heat On

CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28382

15

Anulación del cronograma del programa (permanente)

Presione HOLD (mantener) para ajustar permanentemente la temperatura.

Esto desactivará el cronograma del programa.

Cualquiera que sea la temperatura que configure, esta se mantendrá las

24 horas del día, hasta que la cambie manualmente o presione CANCEL

(cancelar) (o SCHED [cronograma]) para cancelar “Hold” y retomar el cronograma del programa.

FAN

AUTO

SYSTEM

HEAT

WED

Inside 70

8:00

Permanent

Hold

SCHED HOLD

AM

Set To

73

Heat On

CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28383

Mantener por vacaciones

Esta característica puede suspender el cronograma del programa durante períodos prolongados de tiempo.

FAN

AUTO

WED

Inside 70

Set To

55

Presione s o t para configurar la temperatura que desee y seguidamente presione s o t para configurar la hora del día en la cual desea que se reanude el cronograma cuando regrese.

Presione HOLD (mantener) dos veces y seguidamente presione s o t para seleccionar el número de días.

SYSTEM

HEAT

FAN

AUTO

6:00

SCHED

Inside

WED

PM

HOLD CLOCK SCREEN MORE 70

Set To

55

CANCEL

M28384

SYSTEM

Sea cual fuere la temperatura que configure, se mantendrá las 24 horas del día durante la cantidad de días que seleccione. Después de que hayan transcurrido los días seleccionados, el cronograma programado anteriormente se reanudará a la hora que usted configuró.

HEAT

Hold Temperature

Until

SCHED

14

DAYS

HOLD CLOCK SCREEN MORE

CANCEL

M28385

Si regresa antes de lo esperado, presione CANCEL (cancelar) (o SCHED

[cronograma]) para cancelar “Hold” y reanudar el cronograma del programa.

16

Limpieza de la pantalla

Presione SCREEN (pantalla) para bloquear la pantalla y realizar la limpieza. La pantalla permanecerá bloqueada durante

30 segundos para que pueda limpiarla sin modificar ninguna configuración.

A los 30 segundos, presione

DONE (terminado) para retomar el funcionamiento normal, o bien presione

SCREEN (pantalla) nuevamente si necesita más tiempo para realizar la limpieza.

NOTA: No rocíe ningún líquido directamente sobre el termostato. Rocíe los líquidos sobre un paño y utilice el paño húmedo para limpiar la pantalla.

Utilice agua o un limpiador de vidrios doméstico. Evite utilizar limpiadores abrasivos.

Recordatorio de filtro

Si se activa durante la instalación, el recordatorio del filtro del equipo de calefacción le alerta cuando es el momento de cambiar su filtro.

Presione RESET (reiniciar) después de cambiar el filtro para reiniciar el temporizador.

Para cambiar el intervalo del recordatorio:

1. Presione MORE (más) y luego NEXT

(siguiente).

2. Presione s o t para seleccionar el intervalo deseado y seguidamente presione DONE (terminado).

3. Presione RESET (reiniciar)

4. Presione DONE (terminado) para guardar y salir.

FAN

AUTO

Inside

WED

70

SCREEN LOCKED

Set To

70

Following

Schedule

6:00

PM

SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE

M28386

30

OK TO

CLEAN

SCREEN

M28387

WED

FAN

AUTO

SYSTEM

CHANGE FILTER

Inside

70

RESET

HEAT

6:00

PM

Set To

55

SCHED HOLD

Filter

CLOCK SCREEN MORE

M28388

60

Days

DONE

M28389

17

Características especiales

Tecnología Smart Response

®

: Esta característica permite que el termostato

“sepa” cuánto demora el equipo de calefacción y el aire acondicionado en alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted la configuró. Por ejemplo:

Configure la hora de despertarse a las 6 a.m. y la temperatura en 70 °F

(21 °C). La calefacción se activará antes de las 6 a.m. para que la temperatura sea 70 °F (21 °C) al momento de despertar a las 6. Se mostrará el mensaje

“Recovery” (recuperación) cuando el sistema esté activado antes de un período programado.

Protección del compresor: Esta característica hace que el compresor demore unos minutos antes de volver a iniciarse, para evitar daños al equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje “Wait” (esperar) se muestra en la pantalla.

Cambio automático: Esta característica se usa en climas en donde el aire acondicionado y la calefacción se utilizan durante el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. Las configuraciones de calefacción y refrigeración deben tener, al menos, 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 3 grados.

PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños al compresor, no utilice el

Cambio automático si la temperatura exterior es inferior a 50 °F (10 °C).

Reemplazo de las baterías

Las baterías son opcionales (para ofrecer suministro de energía de respaldo) si su termostato fue cableado para funcionar con suministro de energía CA cuando fue instalado.

Instale las baterías nuevas inmediatamente cuando el aviso

LO BATT (baterías con poca carga) comience a titilar. El aviso destellará durante 30 días aproximadamente antes de que se agoten las baterías.

Incluso si el aviso no aparece, siempre debe reemplazar las baterías una vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes.

Tome el termostato y hálelo para retirarlo de la placa de pared.

Gire el termostato e inserte baterías AAA alcalinas nuevas, vuelva a instalarlo.

18 M28391

Localización y solución de problemas

ISi usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran a continuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápida y fácilmente.

Pantalla en blanco • Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.

• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema de calefacción y refrigeración.

Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.

Si el termostato se alimenta a batería, asegúrese de que estén correctamente instaladas baterías alcalinas AA nuevas.

Los ajustes de temperatura no cambian

Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijen en los rangos adecuados:

Heat (calefacción): 40° a 90° F (4.5° a 32° C).

Cool (refrigeración): 50° a 99° F (10° a 37° C).

No responde el sistema de calefacción o de refrigeración

Oprima SYSTEM para fijar en sistema en Heat. Asegúrese de que la temperatura de ajuste sea mayor que la temperatura interior.

Oprima SYSTEM para fijar en sistema en Cool. Asegúrese de que la temperatura de ajuste sea menor que la temperatura interior.

Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.

Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema de calefacción y refrigeración.

Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.

Espere 5 minutos la respuesta del sistem

Verifique la Función 170: Tipo de sistema para asegurarse de que esté ajustado para su sistema de refrigeración y calefacción.

No se puede cambiar el sistema a refrigeración

El ventilador no se enciende al requerirse calefacción

El equipo de calefacción funciona en modo de refrigeración

La luz roja está encendida

Verifique la Función 180: Control de ventilador de calefacción para asegurarse que esté ajustado para su equipo de calefacción.

Verifique la Función 170: Tipo de sistema para asegurarse de que esté ajustado para su sistema de refrigeración y calefacción.

“Wait” aparece en la pantalla

Si el termóstato está en modo del calefacción de la emergencia la luz roja es normal. Demuestra que el termóstato está en modo del calefacción de la emergencia.

Si el termóstato no está en modo del calefacción de la emergencia, entre en contacto con un contratista cualificado del servicio para la reparación.

La función de protección del compresor está activada. Espere 5 minutos el reinicio seguro del sistema, sin dañar el compresor.

El bombeo de calor emite aire frío en modo calefacción o aire caliente en modo refrigeración

• Verifique la Función 190: Válvula de cambio del sistema de bombeo de calor para asegurarse de que esté configurada correctamente para su sistema.

Para obtener asistencia relacionada con este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.

19

Garantía limitada de 1 año

Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de un (1) año contra cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en cualquier momento durante el período de garantía se verifica que el producto tiene un defecto o que funciona mal, Honeywell lo reparará o reemplazará (a elección de Honeywell).

Si el producto tiene defectos,

(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o

(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.

Atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección:

Devolución de mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr.N.,

Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto en reemplazo.

Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.

La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERA POR LA

PÉRDIDA O DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO

DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTIAS,

EXPRESAS O IMPLICITAS, O DE OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incidental o indirecto, entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.

LA PRESENTE GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL

PROPORCIONA RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS

IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA

UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE LA

PRESENTE GARANTÍA.

Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita, entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso.

Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado.

Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer

Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502.

Automatización y control desenlace

Honeywell International Inc.

1985 Douglas Drive North

Golden Valley, MN 55422 yourhome.honeywell.com

® Marca Registrada en los E.U.A

© 2016 Honeywell International Inc.

33-00208ES—01 M.S. 05-16

Impreso en EE. UU.

33-00208ES-01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals