KitchenAid Refrigerator Repair Manual

KitchenAid Refrigerator Repair Manual | Manualzz
Use and Care Guide
4
5
… 18
de
„ен... 20
Your
igerator Safety ........ 3
tor
1-800-422-1230
Call Us With Questions Or Comments
igera
(complete) .....................2
A Note to You................ 2
ing for Your
Refr
Warranty ....................... 23
Refrigerator ....................6
Refrigerator .................. 16
Food Storage Gu
Troubleshooting
Requesting Assis-
tance or Service ........... 21
Parts and Features ........
Car
Table of Contents
Before Using
Refr
Using Your
8 IE +!
` NN LU
N PE, Г, ПК" a"
Li PEE WE ALY as Ы
Ve ee Eden eh gl hl
LIER
» cn ei rein
SER OS
Эа
- "Eu à ‘ = a *
: . mee Re Le mT yt he re aaa er ee ’ -
в . ПЗ a LO AI pen ma РЕ
- >. e a. A E
CE pora a A Won Ferd ate, nh, taal TE "a a 4 +.
ор алена r= Pi Pays e Ta A E Ta SR BE elo ei ra оные, Land ot L т FA WO DA te лов,
Ся
TUNA NR CL ER ws
ETC OR EL EE NS EE ES REEL EEE CRATE EXT SNS
Lu.
y: \ Е
TOT A NTE
OCEAN
- PE
paa a TA
Tn»
ANA
PO PD
A >
М | В
ir A
| NL
"e
KITCHENAID" 21 NO-FROST
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
10/95
(as
2173940
able of Contents
Page
A Note to YoU...................e.er.e.ereermercermenerreereer ene 2
Refrigerator Safety ............................r..r.ermevece0enea 3
Parts and Features ..........................._.eesermercore 4
Before Using Your Refrigerator .............................. 5
Using Your Refrigerator 6
Setting the controls .…..….…......…...…......….….….….………erercenceure 6
Changing the control settings................-.--------—.... 7
Removing the door trim .....................eeeeemeeeerere 7
Adjusting the SLIDE ‘N’ LOCK* door bins ............. 8
Removing the SLIDE ‘N’ LOCK* can rack............. 8
Adjusting the refrigerator shelves.......................... 9
Removing the meat locker and cover.................. 10
Removing the crispers and crisper cover ............ 10
Adjusting the crisper humidity control ................. 10
24 Note to You
Page
Removing the freezer baskets we... 11
Using the optional automatic ice maker .............. 11
Attaching the ice maker to a water supply .......... 12
Removing the base grille.........................m.——. 14
Changing the light bulbs .......................e-...wee..... 14
Understanding the sounds you may hear ........... 15
Saving energy ................e=——reserererceicarecrnencencencen 15
Reversing the door swing ......................ee=ee=ee.en... 15
Caring for Your Refrigerator 16
Food Storage Guide een OK 18
Troubleshooting ..……..…...................….….….….….….….arcrensesrs 20
Requesting Assistance or Service 21
Warranty …….….….....…....….…ererrercrccccrorerencenenen cena nacne0s 23
Thank you for buying a KITCHENAID® appliance!
KITCHENAID appliances have everything you would expect of a superior appliance, plus the
distinct style and thoughtful details which contribute to the overall look of your home and your
enjoyment of it. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this
Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain
your new appliance properly and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the enclosed Product Registration Card.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appli-
ance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label (see diagram on page 4
for location of label).
Please also record the purchase date of your appli-
ance and your dealer's name, address, and telephone
number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place tor future reference.
Our Consumer Assistance Center number, 1-800-422-1230, is toll-free
24 hours a day.
Refrigerator Safety
Your safety is important to us.
This guide contains statements under warning sym- AWAR N | N e
bols. Please pay special attention to these symbols This symbol alerts you to such dangers as fire,
and follow any instructions given. Here is a brief ex- ‚ 5
planation of the use of the warning symbol. electrical shock, burns, and personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AW AR N | N С To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when
using your refrigerator, follow these basic precautions:
* Read all instructions before using the refrigerator. e Never allow children to operate, play with, or crawl
* Child entrapment and suffocation are not problems inside the refrigerator.
of the past. Junked or abandoned refrigerators are e Never clean refrigerator parts with flammable fluids.
still dangerous ... even if they will “just sit in the The fumes can create a fire hazard or explosion.
garage a few days.” e FOR YOUR SAFETY e
If you are getting rid of your old refrigerator, do
it safely. Please read the enclosed safety booklet DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
as FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
from the Association of Home Appliance Manufac-
turers. Help prevent accidents VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
EPP : THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION.
— SAVE THESE INSTRUCTIONS —
Help us help you
Please:
* install and level the refrigerator on a floor that will
hold the weight and in an area suitable for its size
and use.
e Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source.
e Do not use the refrigerator in an area where the
room temperature will fall below 55°F (13°C).
* Keep the refrigerator out of the weather.
* Connect the refrigerator only to the proper kind of
outlet, with the correct electrical supply and ground-
ing. (Refer to the Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet.)
* Do not load the refrigerator with food before it has
time to get properly cold.
* Use the refrigerator only for the uses described in
this manual.
* Properly maintain the refrigerator.
e Be sure the refrigerator is not used by anyone unable
to operate it properly.
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your appliance. Use them to become familiar with where all
parts and features are located and what they look like. Page references are included for your convenience.
NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and
they may not match the illustration exactly. This manual covers several models.
ROLLERTRAC* Refrigerator light
SPILLCLEAN* A0 (p. 14)
glass shelves Control panel
(p. 9) (p. 6)
Utility
Egg bin compartment
Model and
serial number
e doy | SLIDE ‘N’
ns e wall) LOCK"
(Р. 2) can rack
Meat locker 0.6)
(p. 10) SLIDE ‘N’
Crisper cover
with humidity -
control :
(p. 10)
Crispers
Door trim
(p. 10) | -
Automatic | Za , = ==
ice maker Сай
ice cube trays on ON AN on
some models) TIS > Ц
(p. 11)
Ice bin
Freezer baskets
(p. 11)
Leveling rollers
(behind base
grille) Door trim
(p. 5) (p. 7)
Base grille
(p. 14)
Control Panel
fr
off
colder 4 1 uses [IN] reduces colder 4 1 cold
less exterior
3 2 energy moisture 3 2
A A
Refrigerator Freezer
|
Refrigerator control Power Saving Freezer control
control
‘Before Using Your Refrigerator
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power
source, install it, and level it.
Cleaning your refrigerator
Removing packaging materials
Remove tape and any inside labels (except the model
and serial number label) before using the refrigerator.
To remove any remaining tape or label glue:
¢ Rub briskly with thumb.
OR
* Apply liquid hand-dishwashing detergent to area
before removing glue as described above. Do not use
sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners. These can damage the material.
See “Important Safety Instructions” on page 3.
NOTE: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator. Do not remove the Tech
Sheet fastened under the refrigerator at the front.
Cleaning it before use
After removing all packaging materials, clean your refrig-
erator before using it, if necessary. See
cleaning instructions on page 16.
Plugging it in
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused and
properly grounded electrical supply is required. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord. See Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet in your Literature
Package.
3-prong grounding
type wall receptacle Su
A
Refrigerator
power cord
A
3-prong grounding plug
Installing it properly
. Allow 2 inch (1.25 cm) space on each side and at
the top of the refrigerator for ease of installation.
2. If the hinge side of the refrigerator is to be against
a wall, you might want to leave extra space so
the door can be opened wider.
3. The refrigerator can be flush against the back wall.
Leveling it
Your refrigerator has two front leveling screws — one
on the right and one on the left. To adjust one or both
of these, follow the directions below.
1. Remove base grille. (See page 14.)
2. To raise front, turn screw clockwise.
3. To lower front, turn screw counterclockwise.
4. Check with level.
5. Replace base grille. (See page 14.)
Right to raise;
left to lower
Front Use a screw-
roller driver to adjust
screw
sing Your Refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This
section tells you how to set the controls, remove, and adjust the features in your refrigerator, and how to
save energy.
Setting the controls
Controls for the refrigerator and freezer are in the
refrigerator. When you plug in the refrigerator for the
first time:
1. Set the Refrigerator Control to A (Recommended
Setting). Refrigerator Control settings range from
1 (warmest) to 4 (coldest).
2. Set the Freezer Control to A (Recommended
Setting). Freezer Control settings range from
1 (warmest) to 4 (coldest).
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. This may take several hours. The
settings indicated above should be correct for normal,
household refrigerator usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm. If you need to adjust these
settings, see “Changing the contro! settings” on page 7.
Power saving control
The Power Saving Control on the Control Panel
operates electric heaters around the door openings.
These heaters help keep moisture from forming on
the outside of the unit.
1. Use the uses less energy setting when humidity
is low.
2. Use the reduces exterior moisture setting if
moisture forms on the outside of the unit.
off
colder 4 1
3 2
A
Refrigerator
colder 4 1 cold
3 2
A
Freezer
uses [IL reduces
less exterior
energy moisture
Changing the control settings
If you need to adjust temperatures in refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as
a guide. If you have any questions, call our Consumer
Assistance Center number, 1-800-422-1230, from
anywhere in the U.S.A.
* Adjust the Refrigerator Control first.
e Wait at least 24 hours between adjustments.
* Then adjust the Freezer Control if needed.
CONDITION: REASON: RECOMMENDED SETTINGS:
Refrigerator Freezer
Refrigerator * Door opened often
section too warm * Large amount of food added 4 2
* Room temperature too warm
Freezer section * Door opened often
too warm e Large amount of food added 3 4
* Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Refrigerator * Controls not set correctly for
section too cold your conditions 2 4
Ice not made * Heavy ice usage
fast enough * Very cold room temperature 4 4
(can't cycle often enough)
Both sections * Door opened often
too warm * Large amount of food added 4 4
* Very warm or very cold room temperatures
Removing the door trim
For easier cleaning, remove the door shelves.
To remove the shelves:
1. Remove all items from the shelf.
2. Grasp shelf at both ends.
3. Lift up and pull out.
To replace the shelves:
1. Insert shelf hooks into the guides on both sides of
the door liner.
2. Push down to lock into place.
|
В
Adjusting the SLIDE ‘N’ LOCK" door bins
Adjust the door bins to match the way you use
your refrigerator.
To remove bins:
1. Lift bin up.
2. Pull bin straight out.
S
Te
>
a
To replace bins:
1. Hold back of bin above desired bin guide.
2. Push bin back and down until it stops.
Removing the SLIDE ‘N’ LOCK can rack
The rack holds five beverage cans in a convenient
place, leaving more room for larger items.
To remove rack: `
1. Lift rack up.
2. Pull rack straight out.
To replace rack:
1. Hold back of rack above desired guide.
2. Push rack back and down until it stops.
Adjusting the refrigerator shelves
Adjust the shelves to match the way you use
your refrigerator.
SPILLCLEAN* cantilever shelves
To remove shelves:
1. Tilt shelf up at front.
2. Lift shelf up at back.
3. Pull shelf straight out.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle
with care.
To replace shelves:
1. Guide the rear hooks of shelf into slots in the
shelf supports.
2. Tilt shelf up at front until hooks drop into slots.
Lower front of shelf to level position.
3. Check the stability of the shelf to be sure hooks
have been inserted properly.
ROLLERTRAC” SPILLCLEAN cantilever shelf
The ROLLERTRAC shelf has rollers which allow you to
roll the shelf out for easier access to foods stored on
the rear of the shelf.
To roll shelf out:
* Carefully pull front of shelf toward you.
To roll shelf in:
® Push shelf in until it stops.
To remove shelf from metal frame:
1. Pull shelf out to the stop.
2. Lift the front and pull shelf out a little further.
3. Lift shelf up so that the roller moves through the slot
in the frame.
4. Replace shelf in reverse order.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle with
care.
To remove shelf frame:
1. Tilt frame up at the front.
2. Lift frame up at the back and pull straight out.
To replace the shelf frame:
1. Guide the rear hooks of the frame into the shelf
supports.
2. Tilt the frame up at the front until the hooks drop
into the slots. Lower the front of the frame to a level
position.
3. Check the stability of the frame to be sure that the
hooks have been properly inserted.
Removing the meat locker and cover
To remove the meat locker:
1. Slide out to the stop.
2. Lift front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To adjust the cover position:
1. Tilt front of cover up.
2. Lift back of cover.
3. Pull cover straight out.
To replace the cover:
1. Guide the cover's rear hooks into the slots in the
shelf supports on cabinet wall.
2. Tilt cover up at front until the hooks drop into slots.
3. Lower front of cover to a level position.
Pull out to the stop, lift the front, and pull again.
Removing the crispers and crisper cover
To remove the crispers: Pull out to the stop, lift
1. Slide crisper straight out to the stop. the front, and pull again.
2. Lift the front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Push up the glass insert from the bottom, then slide
out with both hands.
2. Lift front of cover frame.
3. Lift cover frame up and out.
To replace the cover: Remove the glass insert.
1. Fit back of cover frame into notch supports on back + Lift the cover front, then
Il f r “ r " , the back.
Wall of refrigerator, then lower the front into place NOTE: Handle glass
2. Make sure the cover metal support is in the notches insert with care. It is
in the sides of the liner. heavy.
NOTE: If the support is not positioned properly, the
doors may not close all the way.
3. Slide back of cover insert into place, then
lower front.
Adjusting the crisper humidity control
You can control the amount of humidity in th is- E
ture-sealed crispers. Adjust the control to any Setting Fr eshSeal Humidity Control
between LOW and HIGH. ( )
* LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
* HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
High 5 4 3 2 1 Low
10
Removing the freezer baskets
To remove baskets:
1. Slide basket out to the stop.
3. Slide basket out the rest of the way.
@
\ x
2. Lift basket at front to clear the stop. IR NAS
RN o
To replace baskets:
1. Place basket on the slides.
2. Make sure the wire stops on basket clear the front
of the slides.
3. Slide basket in until it stops.
Using the optional automatic ice maker
If your refrigerator has an automatic ice maker, or if
you plan to add one later (contact the dealer for ice
maker kit number), here are a few things you
should know.
* The ON/OFF lever is a wire signal arm.
DOWN to make ice automatically
UP to shut off the ice maker
IMPORTANT: Do not turn ice maker on until you
connect it to the water supply.
* |f you remove the ice bin, raise the signal arm to shut
off the ice maker. When you replace the bin, push it in
all the way and lower the ice maker signal arm to the
ON position.
UP
to stop
ice maker.
DOWN
to start
ice maker.
* Good water quality is important for good ice quality.
Try to avoid connecting the ice maker to a softened
water supply. Water softener chemicals (such as salt
from a malfunctioning softener) can damage the ice
maker mold and lead to poor ice quality. If you cannot
avoid a softened water supply, make sure the water
softener is operating properly and is well-maintained.
Solving common ice maker problems
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Ice crescents attached
at corners
* This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes
separated.
Ice maker will not
operate or ice is not
made fast enough
* ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower lever to the ON (down) position.
* Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours. (See
“Changing the control settings” on page 7.)
Off-taste or odor in ice
* New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the
first few batches of ice.
* Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
* Food is not wrapped properly. See page 19.
* Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 16.
* Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to remove
them.
11
Attaching the ice maker to a water supply
Read all directions carefully before you begin.
r
Electrical Shock Hazard
Unplug the refrigerator before installing ice
maker.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
IMPORTANT:
* Use copper tubing only and check for leaks.
* Install ice maker tubing in areas where temperatures
are above freezing.
Tools required:
e Standard screwdriver
* 16-inch and '2-inch open-end wrenches or
two adjustable wrenches
e 14-inch nut driver
NOTE: Your appliance dealer has a kit available with
a Ys-inch saddle type shut-off valve, a union, and
copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle
type valve complies with your local plumbing codes.
Do not use piercing type or %1s-inch saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer
which is used as a water pressure regulator. The ice
maker needs to be connected to a cold water line with
water pressure limitations of 20-120 psi. If a problem
occurs, call your utility company.
IMPORTANT:
* |t may take up to 24 hours for your ice maker to
begin producing ice.
* |f operating the refrigerator before installing the
water connection, turn ice maker to the OFF position
to prevent operation without water.
e All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
INSTALLATION IS NOT WARRANTED
BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER
e '%-inch drill bit MANUFACTURER.
* Hand drill or electric drill (properly grounded)
Connecting to water line Vertical cold
1. Find a '4-inch to 1%-inch vertical COLD water pipe РР
near the refrigerator. N Washer
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following %-inch O.D. copper
precaution must be taken: Drill on the top side of the Packing Pipe clamp tubing (length from
pipe, not the bottom. This will help keep water away à inlet on rear of refrig-
from the drill. This also keeps normal sediment from = erator to water pipe
collecting in the valve. <A plus 7 feet [2.1 m])
2. Measure from connection on rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving
refrigerator for cleaning. This is the length of %-inch
O.D. copper tubing you will need for the job (length
from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 m]).
Be sure both ends of copper tubing are cut square.
3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest
faucet long enough to clear line of water.
4. Using a grounded drill, drill a 4-inch hole on the
cold water pipe you have selected.
12
Compression
Water
shut-off
valve
Compression
sleeve
Compression TS
nuts
TO REFRIGERATOR >
* Some models may not feature this second
compression nut and sleeve.
5. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the Yı-inch
drilled hole in the water pipe and that washer is
under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten
the pipe clamp screws carefully and evenly so
washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are
ready to connect the copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjust-
able wrench. Do not overtighten. Turn ON main
water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil
copper tubing.
Connecting to refrigerator
NOTE: The first step for connecting the water line to
your refrigerator is different depending on the type of
water valve provided with your refrigerator. See the
diagrams at right to determine the style of valve you
have. (On kit models, assemble water valve to refrig-
erator per kit instructions.)
1. For style #1, disconnect the tube clamp on the back
of the product and insert the copper tubing through
the clamp, as shown at the right. Remove the tape
label from the valve inlet and insert copper tubing
until it bottoms out (approximately %-inch). Tighten
nut by hand as much as possible; then turn the nut
an additional '2 turn using a wrench. Do not over-
tighten. Reattach the tube clamp and tube to the
back of the cabinet. Skip to step 2.
For style #2, disconnect the tube clamp on the
back of the product and insert copper tubing through
the clamp as shown at the right. Attach the copper
tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Reattach the tube clamp and tube
to the back of the cabinet. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS.
TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS
THAT LEAK.
3. The ice maker is equipped with a built-in water
strainer. If local water conditions require periodic
cleaning or a well is your source of water supply,
a second water strainer should be installed in the
Ya-inch water line. Obtain a water strainer from
your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Reconnect electrical supply to refrigerator.
Style #1 valve
Copper
tubing
clamp
| Mounting
screw
Copper tubing
Water inlet
— fitting
Use only Y-inch
copper tubing from
cold water line
Tube clamp
«inch compression
— nut and sleeve
13
Removing the base grille
To remove base grille:
1. Open the freezer door.
2. Pull base grille forward to release support tabs from
the metal clips.
3. Do not remove Tech Sheet fastened behind the
base grille.
To replace base grille:
1. Line up base grille support tabs with metal clips.
2. Push base grille firmly to snap into place.
3. Close the freezer door.
See cleaning instructions for defrost pan and
condenser coils on page 16.
Support tabs
Condenser colls
Defrost
Base
grille
Changing the light bulbs
AWARNING
nt
Electrical Shock Hazard
Unplug the refrigerator before removing a light
bulb.
Failure to do so can result in death or electri-
cal shock.
To change refrigerator light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Push lightly on the top center of light shield until
the notched tab unhooks from the Control Panel.
3. Pull down on shield until tab clears the Control Panel.
4. Lift back hooks of light shield out of slots.
5. Remove bulb and replace with a 40-watt appliance
bulb.
6. Replace light shield in reverse order.
7. Reconnect refrigerator to power supply.
To change freezer light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Remove bulb and replace with a 40-watt appliance
bulb.
3. Reconnect refrigerator to power supply.
IMPORTANT: Not all commercial appliance bulbs will
fit your refrigerator. Be sure to replace a bulb with one
of the same size and shape.
14
Understanding the sounds you may hear
Your new refrigerator may make sounds that your old
one didn't. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Don't be. Most of the
new sounds are normal. Hard surfaces like the floor,
walls, and cabinets can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds that might
be new to you, and what may be making them.
Slight hum, soft hiss
You may hear the refrigerator's fan motor and
moving air.
Clicking or snapping sounds
The thermostat makes a definite click when the
refrigerator stops running. It also makes a sound when
the refrigerator starts. The defrost timer will click when
the defrost cycle starts.
Water sounds
When the refrigerator stops running, you may hear
gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.
You may also hear defrost water running into the
defrost water pan.
Ice maker sounds
e trickling water
thud (clatter of ice)
You may hear buzzing (from the water valve), trickling
water, and the clatter of ice dumped into the bin.
Running sounds
Your refrigerator has a high-efficiency compressor and
motor. It will run longer than older designs. It may
even seem to run most of the time.
Saving energy
You can help your refrigerator use less electricity.
* Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet
to be sure of a good seal.
* Clean the condenser coils regularly.
* Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get every-
thing out at one time. Keep food organized so you
won't have to search for what you want. Close door
as soon as food is removed.
* Go ahead and fill up the refrigerator, but don't
overcrowd it so air movement is blocked.
* It is a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be.
If ice cream is firm in the freezer and drinks are as
cold as your family likes them, that's cold enough.
* Make sure your refrigerator is not next to a heat
source such as a range, water heater, furnace,
radiator, or in direct sunlight.
Reversing the door swing
The doors on your refrigerator are reversible. If you
need to reverse the door swing, refer to the instruction
sheet included with your refrigerator.
15
(_aring for Your Refrigerator
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you
can do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do
when going on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning your refrigerator
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both
about once a month to help prevent
odors from building up. Wipe up spills
right away.
To clean your refrigerator, unplug it,
take out all removable parts, and clean
the refrigerator according to the following directions.
AWARNING
NA
CE
Burn Hazard
Refrigeration system tubes are near the defrost
pan and can become hot.
Remove and install defrost pan carefully.
Failure to do so can result in burns.
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Removable parts
(shelves, crisper, etc.)
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
* Hand wash, rinse, and dry thoroughly.
Exterior surfaces
Sponge, cloth, or paper
towel with mild detergent,
warm water, and a good
appliance wax (or good
auto paste wax)
* Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
* Wipe and dry thoroughly.
* Wax painted, metal surfaces at least twice a year.
Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted,
metal surfaces provides rust protection. Do not
wax plastic parts.
Inside walls
(allow freezer to
warm up so cloth
won't stick)
Sponge, soft cloth, or paper
towel with baking soda or
miid detergent and
warm water
e Wash with mixture of warm water and:
— mild detergent, or
— baking soda (2 tbs to 1qgt [26 g to .95 L] of water).
* Wipe and dry thoroughly.
Door liners
and gaskets
Sponge, soft cloth, or paper
towel with mild detergent
and warm water
* Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts.
Plastic parts
(covers and panels)
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild deter-
gent and warm water
® Wash, rinse or wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays,
scouring cleansers, or flammable fluids. These
can scratch or damage material. See “Important
Safety Instructions” on page 3.
Defrost pan
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
* Remove base grille. (See page 14.)
* Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan.
* Wash, rinse, and dry thoroughily.
* Replace defrost pan. Make sure to push it com-
pletely into the opening.
* Replace base grille.
Condenser
coils
Vacuum cleaner with
extended narrow
attachment
* Remove base grille.
* Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need
to be cleaned as often as every other month.
* Replace base grille.
16
Vacation and moving care
Short vacations
No need to shut off the refrigerator if you will be away
for less than four weeks.
1. Use up any perishables.
2. Freeze other items.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
* Raise signal arm to OFF (up) position.
* Shut off water supply to the ice maker.
Long vacations
If you will be gone a month or more:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
* Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
* When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the
ice maker mechanism.
. Unplug the refrigerator.
. Clean it, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get in.
This stops odor and mold from building up.
To restart refrigerator, see page 5.
= WwW
Moving
When you are moving the refrigerator to a new home:
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
e Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
® Disconnect the water line.
* After the last load of ice drops, lift the signal arm
to the OFF (up) position.
. Remove all food from the refrigerator.
. Pack all frozen food in dry ice.
. Unplug the refrigerator.
. Clean it thoroughly. Wipe and dry thoroughly.
. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle.
. Screw in the leveling rollers.
8. Tape the doors shut and tape the power supply
cord to the cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to page 6. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply line.
on > N
.
Power interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask how
long power will be off.
1. If service will be interrupted 24 hours or less, keep
both doors closed. This helps foods stay frozen.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen
food locker.
OR
(b) Place two Ibs. (907 g) of dry ice in freezer for
every cubic foot (liter) of freezer space. This will
keep food frozen for two to four days. Wear
gloves to protect your hands from dry ice burns.
OR
(c) If neither a food locker or dry ice is available, use
or can perishable food at once.
3. A full freezer stays cold longer than a partly filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice
crystals, it may be safely refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose
of it.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone
number, 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A.
17
Food Storage Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take
the time to study these recommended steps.
Storing fresh food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check code date to ensure freshness.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins
(carrots, peppers)
Store in crisper, plastic bags, or plastic container.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in a
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Eggs
Store without washing in original carton on interior shelf.
On some models, an egg storage container is provided
for your convenience.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
18
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to
use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ............ 1-2 days Bacon.................. 5-7 days
Ground beef ..... 1-2 days Cold cuts ............. 3-5 days
Steaks/roasts....3-5 days Variety meats ...... 1-2 days
Cured meats... 7-10 days
NOTE: Use fresh fish and shellfish the same day
as purchased.
Storing frozen food
The freezer section is designed for storage of commer-
cially frozen food and for freezing food at home.
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
Packaging
The secret of successful freezing is in the packaging.
The way you close and seal the package must not
allow air or moisture in or out. Packaging done in any
other way could cause food odor and taste transfer
throughout the refrigerator and drying of frozen food.
Do not use:
* Bread wrappers
* Non-polyethylene plastic containers
* Containers without tight lids
* Waxed paper
* Wax-coated freezer wrap
* Thin, semi-permeable wrap
The use of these wrappings could cause food odor,
taste transfer, and drying of frozen food.
Packaging recommended for use:
* Rigid, plastic containers with tight-fitting lids
* Straight-sided canning/freezing jars
* Heavy-duty aluminum foil
e Plastic-coated paper
* Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
Follow package or container instructions for proper
freezing methods
Freezing
Do not expect your freezer to quick-freeze any large
quantity of food. Put no more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more than
two to three Ibs. of food per cubic foot [907-1060 g per
liter] of freezer space). Leave enough space for air to
circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality of the
food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature, which
should be 0°F (-17.8°C).
19
Troubleshooting
Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through “Before
calling for assistance ...” below before calling for service on your appliance.
Before calling for assistance ...
Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through
this and see if it can solve your problem.
PROBLEM
CHECK THE FOLLOWING
Your refrigerator
will not operate
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is the Refrigerator Control set to the OFF position?
The lights do Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
not work Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is a bulb burned out?
The optional Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the freezer to reach
ice maker the proper temperature.
does not work
Is the ON/OFF lever in the ON (down) position? (See page 11.)
Is the water valve turned on?
Does the water line have a clog or leak?
Unfamiliar sounds
or a rattling/
jingling noise
Is something on top of or behind the refrigerator?
Some new sounds are normal. See “Understanding the sounds you may hear” on
page 15.
There is water in
the defrost pan
This is normal on hot, muggy days. Make sure the refrigerator is level so the pan does
not overflow.
The motor seems
to run too much
Are the condenser coils dirty?
Has the door been opened often? Has a large amount of food been added at one
time? The motor naturally runs longer if these things happen.
Is the room hot? If the room is too warm, the motor runs longer to keep the unit cool.
20
Requesting Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on page 20. It may save you
the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
For service in the U.S.
1. If the problem is not due to one of
the items on page 20:
e Call the KitchenAid Consumer Assistance Center
toll-free:
\ 1-800-422-1230
and talk with one of our trained consult-
\ 7 ants. The consultant can instruct you in
how to obtain satisfactory operation from
your appliance or, if service is necessary, recommend
a qualified service company in your area.
* If you prefer, write to:
Consumer Assistance Center
KitchenAid
2000 North M-63
Benton Harbor, Ml 48022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
2. If you need service:
* Call your dealer or the repair service he recommends.
* All service should be handled locally
by the dealer from whom you purchased
the unit or an authorized KitchenAid
servicer.
* |f you are unable to obtain the name
of a local authorized KitchenAid servicer, call our
Consumer Assistance Center telephone number
(see Step 1).
3. If you are not satisfied with the
action taken:
* Contact the Major Appliance Consumer Action
Program (MACAP). MACAP is a group of consumer
experts that voices consumer views at the highest
levels of the major appliance industry.
* Contact MACAP only when the dealer, authorized
servicer, and KitchenAid have failed to resolve your
probiem.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
* MACAP will in turn inform us of your action.
* When asking for help or service:
Please provide a detailed description of the prob-
lem, your appliance's complete model and serial
numbers, and the purchase date. (See page 2.)
This information will help us respond properly to
your request.
21
For service in Canada
1. If the problem is not due to one of
the items on page 20 and you need
service:
* Call your dealer or the repair service he recommends.
* In the event you are unable to obtain
the name of a local authorized
KitchenAid service outlet, look in the
yellow pages of all metro area tele-
phone directories under “Dishwashing
Machines” for authorized KitchenAid servicing outlets.
* All service should be handled locally by the dealer
from whom you purchased the refrigerator or by an
authorized KitchenAid service outlet.
KitchenAid Canada Appliance Service - Consumer Services
Direct service branches:
2. If you must call or write:
* Please provide your complete model number, serial
number, date of purchase, and a complete descrip-
tion of the problem. Write to:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
Telephone: (416) 821-6606
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
BRITISH COLUMBIA Vancouver
Victoria
KitchenAid Canada Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
Kitchen Aid Canada Appliance Service
3117 Steele Street
(604) 291-6426
1-800-665-6788
(604) 383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA Calgary
Edmonton
KitchenAid Canada Appliance Service
#15, 6025 12th Street S.E.
Kitchen Aid Canada Appliance Service
16236 116th Avenue
(403) 453-9267
1-800-661-1022
(403) 453-3900
1-800-661-6291
ONTARIO Toronto
(Mississauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
KitchenAid Canada Appliance Service
5945 Ambler Drive
KitchenAid Canada Appliance Service
Unit #1, 110 Torbay Road
Kitchen Aid Canada Appliance Service
28 Capital Drive
(905) 821-3900
1-800-807-6777
(905) 475-9511
1-800-807-6777
(613) 225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
KitchenAid Canada Appliance Service
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
1-800-665-1683
QUEBEC Montreal
(Laval)
Brossard
Quebec City
Sherbrooke
(Rock Forest)
KitchenAid Canada Appliance Service
2750, Francis-Hughes
KitchenAid Canada Appliance Service
9605 F. Ignace Street
KitchenAid Canada Appliance Service
5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140
KitchenAid Canada Appliance Service
3475, Industrial Blvd.
(514) 382-8110
1-800-361-3032
(514) 397-1840
1-800-361-0950
(418) 871-5251
1-800-463-1523
(819) 564-6565
1-800-567-6966
NOVA SCOTIA Dartmouth
KitchenAid Canada Appliance Service
900 Windmill Road
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
22
(902) 468-6634
1-800-565-1598
KitchenAid
Freestanding Refrigerator
Va rra ny (U.S.A. and Canada)
LENGTH OF KITCHENAID KITCHENAID
WARRANTY: WILL PAY FOR: WILL NOT PAY FOR:
ONE YEAR FULL Replacement parts and repair labor A. Service calls to:
WARRANTY costs to correct defects in materials or 1. Correct the installation of the
FROM DATE OF workmanship. Service must be provided refrigerator.
PURCHASE. by an authorized KitchenAid servicing 2. Instruct you how to use the
outlet. refrigerator.
SECOND Replacement or repair of the refrigera- 3. Replace house fuses or correct
THROUGH FIFTH | tor/freezer cavity liner, (including labor house wiring. |
YEAR FULL costs) if the part cracks due to defec- 4. Replace house plumbing.
WARRANTY tive material or workmanship. Service B. Repairs when refrigerator is used in
FROM DATE OF must be provided by an authorized other than normal home use.
PURCHASE. KitchenAid servicing outlet. C. Damage resulting from accident,
alteration, misuse, abuse, improper
Replacement parts and repair labor installation, or installation not in
costs to correct defects in materials or accordance with local electrical
workmanship in the sealed refrigera- codes or plumbing codes.
tion system. These parts are: D. Any food loss due to product
1. Compressor; 2. Evaporator; failure.
3. Condenser; 4. Drier;
5. Connecting Tubing.
Service must be provided by an
authorized KitchenAid servicing outlet.
E. Any labor costs during the limited
warranties.
F. Replacement parts or repair labor
costs for units operated outside the
United States.
SIXTH THROUGH Replacement parts to correct defects
TENTH YEAR in materials or workmanship in the G. Pickup and delivery. This product is
LIMITED sealed refrigeration system. These designed to be repaired in the
WARRANTY parts are: home.
FROM DATE OF 1. Compressor; 2. Evaporator; H. Repairs to parts or systems caused
PURCHASE. 3. Condenser; 4. Drier; by unauthorized modifications
5. Connecting Tubing. made to the appliance.
LIMITED LIFETIME Replacement of all SLIDE ‘N’ LOCK*
WARRANTY Door Bins and SLIDE ‘N' LOCK Can
SECOND YEAR Rack due to defective material or
THROUGH LIFE workmanship.
OF PRODUCT
FROM DATE OF
PURCHASE. 4/05
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized KitchenAid
dealer.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” addi-
tional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section or by calling our Consumer
Assistance Center telephone number, 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S. For service in Canada, see “For
service in Canada” on page 22. 10/95
2173940 Printed in U.S.A.
© 1995 KitchenAid, U.S.A. * Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, KitchenAid Canada, Licensee in Canada. 23
Guide d'utilisation et d'entretien
aN
a
6
fr
5 -
2
>
Da
A
2
Y
Г .
>
x
`
A
CEN
AL J
CANS
IS
a
AA LA A
RARE
E
дя
a
A
N
Table des matières
(complete) ..................... 2
eN
LA
MAN
cas
A
Veuillez noter ................. 2
Ne
RENE
“
Sécurité du
réfrigérateur ................... 3
AA
|
a)
FE A =.
A
e]
—
ww
A
av ®
Pieces et
caractéristiques ............. 4
ая
EOS
o
#4: = 7 #7
—
La RN
kr a
АТР РСЦ,
Sh
LI.
o *
RJ
AN
A
"¿Día
4
XA
‘т.
at
. +
‘ae
"da
Ves,
Avant l’utilisation du
réfrigérateur ...................5
ALSO
AER
Е Au AVR
En ml 4
TC
EA
34
E
PRIA
>
ERMAN Bi
REARS VLA)
Utilisation du
réfrigérateur ................... 6
43 dt
LY AN ь
Le
TA.
Entretien du
réfrigérateur ................. 18
LA
Tx,
РА
Ld
Conservation des
aliments ......................... 21
NETA ART NN LO
ME
he
Dépannage ................... 23
Appel d'aide ou de
service .......................... 24
[SE
17 NN
N
ve ONY we ah
SN
vd PON
Le
"7
a.
wR hm md aA ay a ase ne
т.к -
. .
LW
Garantie ........................ 25
1
DA a
Xx
ea
.. pA
ÓN
N
к
[A
ba]
RN
ARAN
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR KITCHENAID
SANS GIVRE DE 594 DM: (21 PI)
2173940 10/95
Table des matieres
Page
VL ee eReD. 2
Sécurité du réfrigérateur 3
Pièces et caractéristiques ‚es 4
Avant l'utilisation du réfrigérateur.......................... 5
Utilisation du réfrigérateur 6
Réglage des commandes ………..….….…..….….….…s……ss 6
Changement du réglage des commandes ………… 7
Retrait de la tringle de garniture de la porte .......... 7
Réglage des balconnets dans
la porte SLIDE *N' LOCK* ..........e.....eeenereeeenenenens 8
Retrait du distributeur de
canettes SLIDE ‘N’ LOCK me... 8
Réglage des tablettes du réfrigérateur .................. 9
Retrait du casier à viande et du couvercle ……… 10
Réglage de l'hygrostat des bacs à légumes ……. 10
Retrait des bacs à légumes et du couvercle …… 11
Veuillez noter
Page
Retrait des paniers du congélateur ................... 11
Utilisation de la machine à glaçons
automatique optionnelle 12
Raccordement de la machine à glaçons à
la canalisation d'eau ….…...….….…..….….…..…..…..….….….…….cererercre 13
Retrait de la grille de la base ……….…..….….…………………. 16
Remplacement des ampoules électriques ........ 16
Les bruits de l’appareil 17
Conseils pour économiser l'énergie .................. 17
Inversion du sens d'ouverture des portes ......... 17
Entretien du réfrigérateur .................................. 18
Conservation des aliments frais ......................... 21
Dépannadge ....................e.eerreserrecercereconerennereneoeeene 23
Appel d'aide ou de service ................................. 24
Garantie du réfrigérateur amovible ..................... 25
Merci davoir acheté un appareil ménager KITCHENAID*.
Les appareils KITCHENAID possèdent tout ce que vous prévoyez d’un appareil supérieur, plus le
style distinct et les détails bien réfléchis qui contribuent à l’aspect général de votre foyer et à votre
utilisation satisfaisante. Pour que cet appareil vous procure un service sans problème pendant
plusieurs années, veuillez lire et suivre les instructions de ce Guide d'utilisation et d'entretien. Ce
guide contient une foule de renseignements utiles qui vous aideront à utiliser et à entretenir votre
appareil ménager convenablement et en sécurité. Veuillez le lire attentivement.
Veuillez aussi remplir et poster la carte ci-incluse d’enregistrement du produit.
Veuillez inscrire les renseignements concernant votre réfrigérateur.
Si jamais vous avez besoin de service pour votre
appareil ménager, vous devrez connaître le numéro
de modèle et le numéro de série. Ces renseigne-
ments sont indiqués sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série (voir schéma, page 4).
Veuillez également noter la date d’achat du produit
ainsi que les nom, adresse et numéro de téléphone
du marchand.
Téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
Conservez cette brochure et la facture de vente en lieu sûr pour référence ultérieure.
Sécurité du réfrigérateur
Votre sécurité nous tient & coeur.
Ce guide contient des instructions de sécurité sous des
symboles d’avertissement. Veuillez accorder une
attention particulière à ces symboles et observer toutes
les instructions qui les accompagnent. Voici une brève
explication du sens de ce symbole.
AAVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit de dangers tels que
incendie, choc électrique, brûlures et
blessures.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AAVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures lors de l’utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions
fondamentales, y compris les suivantes :
e Lire toutes les instructions avant d'utiliser le
réfrigérateur.
* Les enfants qui s'enferment ou qui suffoquent
dans un réfrigérateur ne sont pas choses du
passé. Les réfrigérateurs abandonnés ou mis au
rebut présentent des risques ... méme “s'ils ne
sont dans le garage que pour quelques jours”.
Ne prendre aucun risque au moment de se
défaire d'un réfrigérateur usagé. Lire le livret ci-
joint concernant la sécurité de l’Association des
fabricants d'appareils électroménagers. Contribuer
à la prévention des accidents.
e Ne jamais permettre à un enfant de faire fonctionner
un réfrigérateur, de jouer avec l'appareil ou de se
glisser à l’intérieur.
e Ne jamais nettoyer les pièces du réfrigérateur au
moyen de liquides inflammables. Les vapeurs
risquent de provoquer un incendie ou une explosion.
® POUR VOTRE SÉCURITÉ e
NE PAS FUMER NI N'UTILISER D'ESSENCE OU
AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES
À PROXIMITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
— CONSERVER CES INSTRUCTIONS —
Aidez-nous a vous aider
Veuillez :
* Installer le réfrigérateur et le mettre de niveau sur un
plancher qui en supportera le poids, et dans un endroit
convenant a sa taille et a son utilisation.
* Ne pas installer le réfrigérateur pres d'un four, d'un
radiateur ou autre source de chaleur.
e Ne pas utiliser le réfrigérateur dans un endroit où la
température ambiante sera inférieure à 13°C (55°F).
e Garder le réfrigérateur à l'abri des intempéries.
e Brancher le réfrigérateur seulement à la prise de
courant du type correct, avec l'alimentation électrique
et la mise à la terre appropriées. (Se référer à la fiche
“Spécifications de l'alimentation électrique et méthode
de liaison à la terre.”)
* Ne pas remplir le réfrigérateur d’aliments avant qu’il
n'ait le temps d’être bien froid.
e Utiliser le réfrigérateur uniquement pour l’usage décrit
dans ce manuel.
e Bien entretenir le réfrigérateur.
e Vérifier que le réfrigérateur n'est pas utilisé par une
personne qui en ignore le fonctionnement.
Pp jeces et caractéristiques
Cette section présente des illustrations descriptives de l’appareil ménager. L'utilisateur pourra ainsi se
familiariser avec toutes les pièces et caractéristiques de l'appareil, et leur apparence. Cette brochure
contient également des pages de référence.
REMARQUE : Le réfrigérateur acheté peut comporter toutes les pièces et caractéristiques
représentées ici ou seulement certaines d’entre elles, et elles peuvent parfois ne pas correspondre
exactement à l’illustration. Ce manuel couvre plusieurs modèles.
Ampoule du réfrigérateur
(p. 16)
Plaque Tableau de
signalétique commande
des numéros (p. 6)
de modèle
et de série
(paroi latérale)
(p. 2)
Casier à viande
(p. 10) Distributeur
de canettes
couvercle des SLIDE ‘N’ LOCK*
ac à légumes (p. 8)
avec "hygrostat”—T—— E
(pp. 10 et 11) | | | Oeufrier
— Balconnets
Bacs a légumes de porte
(p. 10) réglables
SLIDE ‘N’ LOCK
Machine a (p. 8)
dutomatique Tablettes de verre
; ROLLERTRAC*
(plateaux a glagons SPILLCLEAN*
modeles) (P. 9)
(p. 12) Tringle de
= garniture
Bac à glaçons e (p. 7)
a Ampoule du
Roulettes de congélateur
nivellement (p. 16)
derriere la grille
© la base) 9 Grille de Paniers du Tringle de
(p. 5) la base congélateur garniture
(p. 16) (p. 11) (Р. 7)
Tableau de commande
”
off
colder 4 1 uses reduces colder 4 1 cold
less exterior
3 2 energy moisture 3 2
A A
Refrigerator Freezer
|
Commande de Commande d'économie Commande du
réfrigérauer d'énergie congélateur
Avant Putilisation du réfrigérateur
Il est important de préparer votre réfrigérateur pour pouvoir l’utiliser. Cette section vous décrira comment le
nettoyer, et brancher à une source d'alimentation, l'installer et le mettre de niveau.
Nettoyage du réfrigérateur
Enlèvement des étiquettes commerciales
Avant d'utiliser le réfrigérateur, enlever le ruban adhésif
et toutes les étiquettes à l'intérieur du réfrigérateur
(sauf l'étiquette des numéros de modèle et de série).
Pour éliminer l’adhésif tenace :
Frotter vivement à l’aide du pouce de façon à former
une boule, puis enlever.
OU
Verser du détergent à vaisselle liquide sur la zone
concernée et laisser tremper avant d'enlever l’adhésif
comme décrit ci-dessus. Ne pas utiliser d’instruments
acérés, d’alcool à friction, de solvants inflammables
ou de produits d'entretien abrasifs; cela peut
endommager le matériau du réfrigérateur. Voir
“Importantes instructions de sécurité” à la page 3.
REMARQUE : Ne pas enlever les étiquettes
d'instructions permanentes apposées à l’intérieur du
réfrigérateur. Ne pas retirer la fiche technique fixée
sous le réfrigérateur, à l'avant.
Nettoyage
Si nécessaire, après avoir enlevé les étiquettes
commerciales, nettoyer le réfrigérateur avant de
l’utiliser. Consulter les instructions de nettoyage à la
page 18.
Branchement
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 voits, 60 Hz, 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et
adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est
recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui ne
puisse être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur
ou d'une chaîne. Ne pas employer de rallonge.
Consulter la fiche “Spécifications de l’alimentation
électrique et méthode de liaison à la terre” se trouvant
dans la documentation.
Prise de courant murale à
3 broches, reliée à la terre
Cordon
d'alimentation
du réfrigérateur
Fiche de branchement à
3 broches, reliée à la terre
Installation correcte
1.
Laisser un espace de 1,25 cm (‘A po) de chaque
côté et au-dessus du réfrigérateur pour en
faciliter l’installation.
. Si un côté des charnières du réfrigérateur est contre
un mur, il serait bon de prévoir de l'espace
supplémentaire de ce côté pour permettre une
ouverture plus grande de la porte.
. Le réfrigérateur peut être installé directement contre
le mur arrière.
LS
Nivellement
Ce réfrigérateur possède 2 roulettes avant réglables —
une à droite et une à gauche. Pour en ajuster une ou
les deux, suivre les instructions ci-dessous.
1.
2.
3.
Ja
Enlever la grille de la base. (Voir page 16.)
Pour relever l’avant, tourner chaque vis dans le sens
horaire.
Pour abaisser l’avant, tourner chaque vis dans le
sens antihoraire.
. Vérifier avec un niveau.
. Remettre la grille de la base. (Voir page 16.)
nivellement Abaissement
Tourner vers la droite
pour élever; tourner vers
la gauche pour abaisser
Utiliser un tournevis
pour le réglage
Élévation
‘( [1ilisation du réfrigérateur
Pour pouvoir obtenir la meilleure performance du réfrigérateur, il convient de l'utiliser convenablement.
Cette section décrit les opérations de réglage, les modes d'économie d'énergie, et l'utilisation des
diverses caractéristiques et fonctions du réfrigérateur.
Réglage des commandes
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se
trouvent à l'intérieur du réfrigérateur. Au moment du
branchement initial de l'appareil :
1. Régler la commande du réfrigérateur à A off
(réglage recommandé). Les réglages du
eur vont de 1 (le plus chaud) à À (le plus colder 4 1
3 2
A
Refrigerator
2. Régler la commande du congélateur à À (réglage
recommandé). Les réglages du congélateur vont de
1 (le plus chaud) à 4 (le plus froid). colder 4 1 cold
Avant d'y placer des aliments, laisser le réfrigérateur
refroidir complétement. Ceci peut prendre plusieurs 3 2
heures. Ces réglages devraient convenir pour l’utilisation A
domestique normale de l'appareil. Les commandes sont Freezer
réglées à la température appropriée lorsque le lait ou le
jus est froid au goût et que la crème glacée est ferme.
Voir “Changement du réglage des commandes” ci-
dessous s’il est nécessaire de modifier ces réglages.
Réglage pour économiser l’énergie
Le réglage pour économiser l'énergie sur le tableau
de commande fait fonctionner des chaufferettes uses reduces
électriques autour des ouvertures de la porte. Ces less exterior
chaufferettes aident à empêcher l’humidité de se energy moisture
former sur la paroi extérieure de l’appareil.
1. Utiliser le réglage emploi moins d’énergie lorsque
l'humidité est faible.
2. Utiliser le réglage réduit l’humidité à l’extérieur
si l'humidité se forme à l’extérieur de l'appareil.
Changement du réglage des commandes
S'il est nécessaire de modifier la température du e Régler d’abord la commande du réfrigérateur.
réfrigérateur ou du congélateur, utiliser les réglages e Attendre au moins 24 heures entre chaque réglage.
énumérés dans le tableau ci-dessous. e Puis régler la commande du congélateur si
nécessaire.
CONDITION : CAUSE : RÉGLAGE RECOMMANDE
DES COMMANDES :
Réfrigérateur Congélateur
Compartiment e Ouverture fréquente de la porte
réfrigérateur e Ajout d’une grande quantité d'aliments 4 2
trop chaud * Température ambiante trop chaude
Compartiment e Ouverture fréquente de la porte
congélateur e Ajout d’une grande quantité d’aliments 3 4
trop chaud e Pièce très froide
(réduction du nombre de cycles)
Compartiment e Réglage incorrect des commandes pour les
réfrigérateur conditions chez vous 2 4
trop froid
Fabrication e Grande utilisation de glaçons
lente des e Pièce très froide 4 4
glaçons (réduction du nombre de cycles)
Deux e Ouverture fréquente de la porte
compartiments e Ajout d’une grande quantité d'aliments 4 4
trop chauds e Température ambiante très chaude ou très froide
Retrait de la tringle de garniture de la porte
ll est possible de retirer les clayettes de la porte pour
faciliter le nettoyage.
Pour retirer la tringle :
1. Retirer tous les articles rangés sur le balconnet. 4
2. Saisir la clayette par les deux bouts.
3. Soulever et tirer vers vous.
===
—-
—.m—l
Pour replacer la tringle :
1. Insérer les crochets dans les guides des deux cótés.
2. Pousser vers le bas pour mettre en place.
Réglage des balconnets dans la porte SLIDE ‘N’ LOCK*
Régier les balconnets dans la porte pour correspondre
a votre utilisation du réfrigérateur.
Pour enlever les balconnets :
1. Soulever le balconnet.
2. Le retirer droit vers vous.
Pour remettre les balconnets :
1. Tenir l'arrière du balconnet au-dessus du guide à la
hauteur désirée.
2. Pousser le balconnet au fond et vers le bas jusqu’à
ce qu'il soit bloqué.
Retrait du distributeur de canettes SLIDE ‘N’ LOCK
Chaque distributeur peut contenir cinque canettes dans
un endroit pratique, laissant plus d'espace pour les
articles plus gros.
Pour eniever le distributeur : N q
1. Soulever le distributeur.
2. Le retirer droit vers vous.
Pour remettre le distributeur :
1. Tenir l'arriére du distributeur au-dessus de la rainure
désirée.
2. Pousser le distributeur au fond et vers le bas jusqu’à
ce qu'il s'arréte.
Réglage des tablettes du réfrigérateur
Ajuster les tablettes pour qu'elles correspondent á votre
utilisation du réfrigérateur.
Tablettes SPILLCLEAN* en porte-à-faux
Pour retirer les tablettes :
1. Incliner les tablettes à l’avant.
2. Soulever les tablettes à l’arrière.
3. Retirer les tablettes en ligne droite.
IMPORTANT : Les tablettes en verre sont lourdes.
Procéder prudemment.
Pour remettre les tablettes :
1. Guider les crochets à l’arrière de la tablette dans les
fentes sur les supports de la tablette.
2. Incliner la tablette en avant vers le haut jusqu’à ce
que les crochets tombent dans les fentes. Abaisser
le devant de la tablette à la position de niveau.
3. Vérifier la stabilité de la clayette pour vous assurer
que les crochets ont bien été insérés.
Etagère ROLLERTRAC* SPILLCLEAN en
porte-à-faux
L'étagère ROLLERTRAC est munie de roulettes qui
vous permettent de la retirer pour un accès plus facile
aux aliments gardés au fond de l’étagère.
Pour avancer l’étagère :
e Retirer délicatement le devant de l’étagère vers vous.
Pour pousser l’étagère :
e Pousser l’étagère jusqu'à ce qu’elle s'arrête.
Pour enlever l’étagère du métier :
1. Retirer l'étagère jusqu’à ce qu'elle s'arrête.
2. Soulever l'avant et retirer l'étagère encore.
3. Soulever l'étagère pour que les roulettes quitent
vers la fente dans le métier.
4. Remplacer dans l'ordre invers.
IMPORTANT : Les étagères en verre sont lourdes.
Procéder prudemment.
Pour enlever le métier de l’étagère :
1. Incliner le métier à l'avant.
2. Soulever le métier à l’arrière et retirer directement
vers vous.
Pour remettre le métier de la tablette :
1. Guider les crochets arrières du métier dan les fentes
des supports de l’étagère.
2. Incliner le métier vers le haut en avant jusqu’à ce
que les crochets s’enfoncent dans les fentes.
Abaisser le devant du métier pour le mettre à
niveau.
3. Vérifier la stabilité du métier pour vous assurer que
les crochets sont bien insérés.
Retrait du casier à viande et du couvercle
Pour retirer le casier à viande :
1. Entirant, glisser le casier à viande jusqu’à la butée.
2. Soulever l’avant du casier à viande et le glisser
complètement à l'extérieur.
3. Pour le remettre, refaire les étapes dans l’ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Incliner l’avant du couvercle.
2. Soulever l’arrière.
3. Tirer tout droit. Tirer jusqu'à la butée, soulever
Pour remettre le couvercle : l'avant et tirer de nouveau.
1. Insérer les crochets arrière dans les fentes des
supports du couvercle situés sur la paroi de la caisse.
2. Soulever l’avant du couvercle jusqu’à ce que
les crochets s'enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser l'avant du couvercle pour le mettre à
niveau.
Réglage de l’hygrostat des bacs à légumes
Ce réglage permet de contrôler le degré d'humidité dans FreshSeal H umidity Control
le bac étanche. La commande peut étre réglée a
nimporte quel réglage entre LOW (FAIBLE) et HIGH
(ELEVE).
* En position FAIBLE (ouvert), le réglage laisse
échapper l'air humide du réfrigérateur pour mieux
conserver les fruits et légumes à pelure.
En position ÉLEVÉ (fermé), le réglage permet de
retenir l'humidité à l’intérieur du bac pour mieux
conserver les légumes à feuilles frais.
Hgh 5 4 3 2 1 Low
10
Retrait des bacs a légumes et du couvercle
Pour retirer le bac à légumes :
1. Entirant, glisser le bac à l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever l'avant et glisser complètement le bac à
l'extérieur.
3. Pour le remettre, refaire les étapes dans l'ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Placer les mains sous le panneau du couvercle, le
soulever, puis le retirer.
2. Soulever l’avant du cadre du couvercle.
3. Soulever le cadre du couvercle en le tirant.
Pour remettre le couvercle :
1. Insérer l’arrière du couvercle dans les supports à
encoches situés sur la paroi arrière du réfrigérateur,
puis abaisser en place.
2. S'assurer que le support en métal du couvercle avant
est dans les encoches aux côtés de la paroi interne.
REMARQUE : Si le support n’est pas en position
correcte, les portes peuvent ne pas se fermer
complètement.
3. Glisser l'arrière du panneau en verre en place, puis
abaisser le devant.
Tirer jusqu’à la butée,
soulever l’avant et
tirer de nouveau.
Retirer le panneau du
couvercle. Soulever
l’avant puis l’arrière du
couvercle.
REMARQUE : Manipuler
prudemment le panneau
en verre. Il peut être lourd.
Retrait des paniers du congélateur
Pour retirer les paniers :
1. Glisser le panier à l'extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever l'avant pour passer au-dessus de la butée.
3. Glisser le panier complètement à l’extérieur.
Pour remettre les paniers en place :
1. Placer les paniers sur les glissières.
2. S'assurer que les butées sur le panier passent au-
dessus du devant des glissières.
3. Glisser le panier jusqu’à ce qu'il s'arrête.
EZ
oo
11
Utilisation de la machine á glacons automatique
optionnelle
Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à
glaçons automatique ou si vous projetez d’en acquérir
une (contactez le concessionnaire pour le numéro de
pièce), voici quelques points qu'il est bon de connaître :
e Le levier MARCHE/ARRÊT est un bras de commande
électrique.
ABAISSÉ la machine marche automatiquement.
SOULEVÉ la machine est hors circuit.
IMPORTANT : Ne pas mettre la machine à glaçons
en marche tant qu'elle n'est pas raccordée a la
canalisation d'eau.
* Avant d'enlever le bac á glacons, soulever le bras de
commande pour mettre hors circuit la machine a
glagons. Au moment de remettre le bac, le pousser
SOULEVER
pour mettre
finala
formation de
glacons.
ABAISSER
pour mettre
la machine
en marche.
jusqu’au fond et abaisser le bras de commande en
position MARCHE.
* Pour obtenir des glagons de qualité, il faut de la bonne
eau. Il n'est pas recommandé de raccorder la machine
à glaçons à une source d'eau adoucie. Les produits
chimiques, comme le sel provenant d'un adoucisseur
d’eau en mauvais état de marche, risquent
d'endommager le moule de la machine à glaçons et de
produire des glaçons de piètre qualité. Si la machine
doit être raccordée a une source d'eau adoucie, il est
important que l'adoucisseur soit entretenu avec soin
et maintenu en bon état de marche.
Solutions aux problemes de fonctionnement de la machine á glacons
PROBLEME
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE
Les glacons en demi-
lune sont collés
e C’est normal. Ils se séparent facilement. Agiter le bac occasionnellement pour
séparer les glaçons.
Fabrication lente
des glaçons ou la
machine à glaçons ne
fonctionne pas
e Le levier MARCHE/ARRÊT est à la position ARRÊT (soulevé). Abaisser le levier à
la position MARCHE (abaissé).
* Le congélateur n'est pas assez froid. Régler d'abord les commandes et attendre
au moins 24 heures. (Voir “Changement du réglage des commandes" à la page 7.)
Arrière-goût ou
mauvaise odeur
de la glace
e On peut observer une coloration de la glace ou noter la présence d’un mauvais
goût, après l'exécution de nouveaux raccordements de plomberie. Jeter la glace et
en faire d’autre.
* Les glaçons sont trop vieux. Les jeter et en faire d’autres.
e Emballage incorrect des aliments dans le congélateur. Voir page 22.
e Nettoyage nécessaire du bac à glaçons et du congélateur. Voir page 18.
e L'eau peut contenir les minéraux (comme le soufre). Un filtre peut être requis pour
les enlever.
12
Raccordement de la machine a glacons a la canalisation
d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer le travail.
AAVERTISSEMENT
*
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique avant d’ installer la
machine a glacons.
Le non-respect de ces instructions peut étre la
cause d'un accident mortel ou d'un choc
électrique.
IMPORTANT:
e Utiliser uniquement des tubes en cuivre et vérifier
s’ils fuient.
e Installer le tube en cuivre alimentant la machine à
glaçons à un endroit où la température se maintient
au-dessus du point de congélation de l’eau.
Outillage nécessaire :
e Tournevis
* Clés plates de 7 po et 2 po, ou 2 clés à molette
* Tourne-écrou, % po
* Foret, Yapo
* Perceuse manuelle ou perceuse électrique
(convenablement reliée a la terre)
REMARQUE : On peut trouver chez le concession-
naire un ensemble comprenant un robinet d’arrêt de
po avec bride de prise en charge, un raccord de
connexion et un tube en cuivre. Avant d’acheter cet
ensemble, vérifier que le robinet d’arrêt avec bride de
prise en charge satisfait aux exigences des codes de
plomberie locaux. Ne pas utiliser un robinet d'arrêt à
aiguille perforante ou un robinet monté sur une bride
de prise en charge de %s po, qui réduit le débit d’eau
et s'obstrue plus facilement.
Arrivée d’eau froide
La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons
comprend une rondelle de contrôle du débit, qui est
utilisée comme élément de régulation de ia pression
d'eau. La canalisation qui alimente la machine à
glaçons en eau froide doit distribuer l’eau sous une
pression de 20 á 120 Ib/po?. Si un problème survient,
contacter la compagnie de distribution d’eau.
IMPORTANT :
e Une période d'attente pouvant atteindre 24 heures
est nécessaire avant que l'appareil commence à
produire des glaçons.
e Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu'il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la
commande de la machine à glaçons à la position
d'arrêt (OFF) pour empêcher que la machine a
glaçons fonctionne sans produire de glace.
e Tous les aspects de l'installation doivent être
conformes aux exigences des codes de plomberie
locaux.
LE FABRICANT DU RÉFRIGÉRATEUR
OU DE LA MACHINE À GLAÇONS.
N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE À
L’ÉGARD DE L’INSTALLATION.
13
Raccordement à une canalisation d’eau
1.
14
Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale
de po à 144 po au voisinage du réfrigérateur.
REMARQUE : On peut alimenter le réfrigérateur à
partir d'une canalisation horizontale, mais on doit
alors observer la précaution suivante : percer par le
dessus de la canalisation, et pas par le dessous.
Ainsi, l'eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empêche également les sédiments qu’on
trouve normalement dans l’eau de s'accumuler
dans le robinet d'arrêt.
. Mesurer la distance entre le point de connexion à
l'arrière du réfrigérateur et la tuyauterie d'arrivée
d'eau. Ajouter une longueur de 2,1 m (7 pi) pour
permettre le déplacement du réfrigérateur pour les
opérations de nettoyage. C’est la longueur du tube
en cuivre de YA po de dia. ext. qu'on doit utiliser
pour le raccordement (distance entre le point de
connexion et la tuyauterie d'arrivée PLUS 2,1 m
[7 pil). Veiller á ce que le tube soit coupé d'équerre
aux deux extrémités.
. FERMER le robinet de distribution d'eau principal.
OUVRIR le robinet de puisage le plus proche
pendant une période suffisante pour que la
canalisation d’eau se vide.
. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre,
percer un trou de ‘4 po dans la canalisation d’eau
froide choisie.
. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau
froide avec la bride de prise en charge. Vérifier que
le raccord du robinet est bien engagé dans le trou
de ‘4 po percé dans la canalisation, et que la
rondelle d'étanchéité est placée sous la bride de
prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la
tige du robinet. Serrer soigneusement et
uniformément les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie, afin que la rondelle forme
une jonction étanche. Ne pas serrer excessive-
ment, car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre, particulièrement s'il s’agit d’un tube
en cuivre malléable. On est alors prêt à connecter
le tube de raccordement en cuivre.
. Enfiler l’'écrou et la bague de compression du
raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur
l’ilustration. Insérer l'extrémité du tube aussi loin
que possible dans l’ouverture de sortie du robinet.
Visser l’écrou du raccord à compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas
serrer excessivement. Ouvrir le robinet d'arrivée
d'eau principal, et laisser l’eau s’écouler par le tube
de raccordement jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
Fermer le robinet d'arrivée d’eau principal. Enrouler
le tube de raccordement en spirale.
Canalisation
d'eau froide Rondelle Tube en cuivre flexible
d’étanchéité de 7% po de dia. ext.
, (longueur égale a la
Ecrou de Bride de distance entre l’entrée
serrade prise en d’eau à l’arrière du
9 5 charge réfrigérateur et la
Ud A canalisation d'eau,
„№ ql plus 2,1 m [7 pil)
NI (a
$5 SE ml Bague de
Manette ` compression
du robinet
d'arrét d'eau
*
Bague de © T
" , 3
compression Ecrous du raccord
a compression
VERS RÉFRIGÉRATEUR>
* Le deuxième écrou et bague de compression ne
seront pas doté sur certains modèles.
Raccordement au réfrigérateur
REMARQUE : Le premier étape a raccorder la
canalisation d’eau à votre réfrigérateur est différent
selon le type de valve d'entrée d’eau qui est livrée
avec votre réfrigérateur. Consulter les schémas à la
droit pour déterminer quel type de valve vous avez.
(Dans le cas d’un ensemble d'installation, installer la
valve d'entrée d’eau sur le réfrigérateur conformément
aux instructions fournies avec l’ensemble.)
1. Pour le style #1, débrancher le bride pour tube en
cuivre sur le derrière du réfrigérateur et insérer le
tube en cuivre au bride, comme montré à la droit.
Enlever l'étiquette adhésive du robinet d'arrivée et
insérer le tube jusqu'à ce qu'il atteigne son plus bas
niveau. (Environ % po.) Resserrer l’écrou à la main,
et le faire tourner un demi-tour additionnel avec une
clé. Ne pas serrer excessivement. Rebrancher le
bride et le tube au derrière de l’appareil. Passer à
l'étape 2.
Pour le style #2, débrancher le bride pour tube en
cuivre sur le derrière du réfrigérateur et insérer le
tube en cuivre au bride, comme montré à la droit.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée
avec un écrou du raccord à compression et bague
de compression comme montré à la droit. Resserrer
l’'écrou. Ne pas serrer excessivement. Rebrancher
la bride et le tube au derrière de l'appareil. Passer à
l’étape 2.
2. OUVRIR le robinet d’arrêt. INSPECTER POUR
RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT
RACCORD OU ECROU COMPORTANT UNE
FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS
DE LA VALVE D’ENTREE D’EAU).
3. La machine a glagons est équipé d'un filtre á eau
incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement
nécessite un nettoyage périodique, ou si l’eau qui
alimente l’appareil provient d’un puits, il serait utile
d'installer un second filtre avec le tube de raccord-
ement de ‘4 po. On peut obtenir un tel filtre à eau
chez le concessionnaire d'appareils ménagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Rebrancher le réfrigérateur sur la source
d'alimentation électrique.
Style de valve *1
\
Valve
d'arrivée
d’eau
Style de valve *2
Utiliser uniquement du
tube en cuivre de 4 po
pour le raccordement à
la canalisation d’eau
Г | froide
Bride d’immobilisation
Bague de compression
~~ et écrou du raccord a
compression — 1 po
Vis de
Bride pour Fike montage
tube en cuivre
Tube en cuivre
Raccord
d'entrée d'eau
15
Retrait de la grille de la base
Pour retirer la grille :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. Retirer la grille de la base pour libérer les languettes
d'appui des agrafes métalliques.
3. Ne pas retirer la fiche technique fixée derrière la
grille de la base.
Pour remettre la grille :
1. Aligner les languettes d'appui de la grille de la base
avec les agrafes métalliques.
2. Enclencher fermement en place la grille de la base.
3. Fermer la porte du réfrigérateur.
Voir les instructions de nettoyage du plateau de
dégivrage et des serpentins du condenseur à la
page 19.
Serpentins du
condenseur
Agrafes
métalliques
Grille de
la base
Plateau de
dégivrage
Languettes
d’appui
Remplacement des ampoules électriques
AAVERTISSEMENT
+
Risque de choc électrique
Débrancher le réfrigérateur de la prise avant
d’enlever une ampoule électrique.
Le non-respect de cette instruction peut étre la
cause d'un accident mortel ou choc électrique.
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur de la source
d'alimentation électrique.
2. Appuyer légèrement sur le centre au sommet du
protecteur de la lampe jusqu'à ce que la languette
se dégage du panneau de commande.
3. Abaisser le protecteur jusqu'à ce que la languette
se dégage du panneau de commande.
4. Soulever les crochets en arrière hors de la fente.
5. Enlever l’'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareils ménagers.
. Réinstaller le protecteur dans l’ordre inverse.
7. Rebrancher le réfrigérateur à la prise de courant.
©
16
Remplacement de la lampe du congélateur :
1. Débrancher le réfrigérateur de la source
d'alimentation électrique.
2. Enlever 'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareils ménagers.
3. Rébrancher le réfrigérateur sur la prise de courant.
IMPORTANT : Votre réfrigérateur ne pourra pas
accommoder toutes les ampoules commerciales pour
appareils électroménagers. Assurez-vous de faire le
remplacement pour une ampoule de taille et forme
similaires.
Les bruits de l’appareil
Il est possible que le réfrigérateur émette des bruits
que le précédent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. Ne vous
faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux
sont normaux. Les surfaces dures, comme le
plancher, les murs, les armoires, peuvent faire
paraître les bruits plus forts.
Les paragraphes suivants décrivent les bruits qui
sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur
origine.
Bourdonnement léger, sifflement doux
lls peuvent être dus au moteur du ventilateur du
réfrigérateur et à la circulation de l'air.
Bruits secs ou claquements
Le thermostat émet un bruit sec distinctif lorsque le
moteur du réfrigérateur s'arrête. Il en émet aussi un
lorsqu'il se remet en marche. La minuterie du
dégivreur produit un bruit sec au début et à la fin du
cycle de dégivrage.
Gargouillement
Lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner, un
gargouillement peut se produire dans la tuyauterie
durant les quelques minutes suivantes. Il est aussi
possible que l’eau du dégivrage émette un bruit en
tombant dans le plateau de dégivrage.
Bruits de la machine à glaçons
e Écoulement de l’eau
e Bruit sourd (entrechoquement des glaçons)
Comme le réfrigérateur est muni d’une machine à
glaçons, vous entendrez peut-être des
bourdonnements (du robinet d’eau), des
gargouillements et le bruit des glaçons qui
s'entrechoquent.
Bruits mécaniques
Le réfrigérateur est équipé d’un moteur et d’un
compresseur à haute efficacité. Il fonctionne plus
longtemps que les anciens modèles. I! peut même
sembler fonctionner sans arrêt.
Conseils pour économiser l'énergie
Vous êtes en mesure de réduire la consommation
d'énergie du réfrigérateur en prenant quelques
précautions.
e Vérifier si les joints des portes sont étanches.
Installer la caisse de niveau pour assurer
l'étanchéité.
e Nettoyer régulièrement les serpentins du
condenseur.
e Ouvrir la porte le moins souvent possible. Décider
des articles requis avant d'ouvrir la porte. Retirer
tout le nécessaire en une seule fois. Organiser
adéquatement le contenu afin d’éviter de chercher.
Fermer la porte dès que les aliments ont été retirés.
e Remplir le réfrigérateur au besoin, mais éviter de le
surcharger et d'empêcher ainsi la circulation de l’air.
Le réglage du réfrigérateur et du congélateur à des
températures plus élevées que nécessaires con-
somme inutilement de l'électricité. Si la crème glacée
est ferme dans le congélateur et que les boissons
sont aussi froides que voulues, la température est
correcte.
e S'assurer que le réfrigérateur n’est pas installé à
proximité d’une source de chaleur, telle que
cuisinière, chauffe-eau, fournaise, appareil de
chauffage, ou directement exposé au soleil.
Inversion du sens d’ouverture des portes
On peut changer les charnières du réfrigérateur pour
que les portes s'ouvrent dans l’autre sens. Consulter
les instructions se trouvant dans la documentation.
17
Entretien du réfrigérateur
Ce réfrigérateur a été conçu et construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L'utilisateur
peut cependant faire certaines choses pour en augmenter la longévité. Cette section décrit comment
nettoyer le réfrigérateur, et ce qu'il faut faire avant une période de vacances, avant un déménagement, ou
à l’occasion d’une interruption de l'alimentation électrique.
AAVERTISSEMENT
Nettoyage du réfrigérateur
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se
dégivrent automati-quement. Tous deux
doivent cependant être nettoyés environ
une fois par mois, afin de prévenir
l'accumulation d’odeurs. Essuyer
immédiatement les produits renversés.
Pour nettoyer le réfrigérateur, débrancher l'appareil,
retirer toutes les pièces amovibles et les nettoyer
conformément aux instructions suivantes.
NOU
E
Risque de brúlures
Les tubes du systeme de réfrigération sont
situés près du plateau de dégivrage et peuvent
devenir chauds.
Retirer et replacer le plateau de dégivrage
avec soin.
Le non-respect de cette instruction peut être
la cause de brûlures.
PIÈCE
MATÉRIEL
MÉTHODE DE NETTOYAGE
Pièces amovibles
(clayettes, bac à
légumes, etc.)
Éponge ou chiffon avec
détergent doux et eau
tiède
e Laver à la main, rincer et sécher à fond.
Surfaces
Extérieures
Éponge, chiffon ou
essuie-tout en papier
avec détergent doux, eau
tiède et cire pour appareil
électroménager (ou cire
en pâte de qualité pour
automobile)
e Laver l'extérieur du réfrigérateur. Ne pas utiliser de
nettoyants durs ou abrasifs.
e Essuyer et sécher à fond.
* Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois
par an. Appliquer la cire avec un chiffon doux et propre.
Le cirage des surfaces métalliques peintes les
protège contre la rouille. Ne pas utiliser de cire sur les
pièces en plastique.
Parois intérieures
(le congélateur doit être
assez tiède pour que le
chiffon n'adhère pas)
Éponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec bicarbonate de
soude ou détergent doux
et eau tiède
e Laver avec de l’eau tiède et
— du détergent doux ou
~ du bicarbonate de soude (26 g [2 cuillères à soupe]
ajoutés à 0,95 L [1 pinte] d'eau).
e Essuyer et sécher à fond.
Garnitures et joints
des portes
Éponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec détergent doux et
eau tiède
e Laver, essuyer, et sécher à fond.
NE PAS UTILISER de cires nettoyantes, de détergents
concentrés, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant
du pétrole, sur des pièces en plastique.
Pièces en plastique
(couvercles et
panneaux)
Éponge douce et propre
ou chiffon doux et propre
avec détergent doux et
eau tiède
e Laver, essuyer, et sécher à fond.
NE PAS UTILISER d'essuie-tout en papier, de
nettoyants pour vitres, de produits à récurer ni de
solvants inflammables, car ils risquent d’égratigner ou
d’endommager le matériel. Voir “importantes instruc-
*
tions de sécurité” à la page 3.
18
PIECE
MATERIEL
METHODE DE NETTOYAGE
Plateau de dégivrage
Eponge ou chiffon avec
détergent doux et eau
tiede
* Retirer la grille de la base. (Voir page 16.)
e Retirer le plateau de dégivrage, que l'on peut atteindre
par la petite ouverture sur le côté droit.
e Laver, rincer et sécher à fond.
* Réinstaller le plateau de dégivrage. Veiller à bien
l’enfoncer complètement dans l'ouverture.
e Réinstaller la grille de la base.
Serpentins du
condenseur
Accessoire étroit et long
de l'aspirateur
e Retirer la grille de la base.
e Nettoyer les serpentins lorsqu'ils sont sales ou
poussiéreux. ll se peut que les serpentins aient besoin
d'être nettoyés tous les deux mois.
* Réinstaller la grille de la base.
19
Préparatifs avant le départ en vacances ou un
déménagement
Longues vacances
Si les vacances durent un mois ou plus :
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à
glaçons :
e Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l'avance.
e Lorsque tous les glaçons sont épuisés, mettre hors
circuit la machine à glaçons.
. Débrancher le réfrigérateur.
. Le nettoyer, l'essuyer et sécher à fond.
5. À l’aide de ruban adhésif, fixer des blocs de caout-
chouc ou de bois à la partie supérieure de chaque
porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment
ouvertes pour permettre la circulation de l’air à
l’intérieur, afin d'éviter l'accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
=> w
Pour remettre le réfrigérateur en marche, consulter la
page 5.
Courtes vacances
Il n’est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur
pour une absence de moins de quatre semaines.
1. Consommer les aliments périssables.
2. Faire congeler les autres.
3. Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine
à glaçons :
e Soulever le bras de commande et mettre hors
circuit la machine à glaçons.
e Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine
à glaçons.
Déménagement
1. Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine
à glaçons :
e Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine
à glaçons au moins une journée à l'avance.
e Débrancher la canalisation d’eau.
* Une fois la glace épuisée, soulever le bras de com-
mande et mettre hors circuit la machine á glagons.
. Retirer tous les aliments.
3. Emballer les aliments congelés dans de la neige
carbonique.
4. Débrancher le réfrigérateur.
. Le nettoyer a fond. Bien essuyer et sécher a fond.
6. Retirer toutes les piéces amovibles, bien les
envelopper et les attacher ensemble a l'aide de
ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ni ne
s'entrechoquent.
7. Visser les roulettes de nivellement.
8. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le
cordon d'alimentation à la caisse.
Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile,
remettre tout en place et se référer à la page 4. Aussi,
rebrancher l’approvisionnement d’eau à la machine à
glaçons si votre réfrigérateur est équipé d’une machine
à glaçons.
N
on
Pannes de courant
En cas de panne de courant, téléphoner a la régie
d'électricité pour s'enquérir de la durée de la panne.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures
ou moins, garder fermées les deux portes. Ceci
permettra d'éviter que les aliments dégèlent.
2. Si le service doit être interrompu durant plus de
24 heures :
(a) Retirer tous les aliments congelés et les
déposer dans un entrepôt frigorifique.
OU
(b) Placer 907 д de neige carbonique par litre (2 Ib
par pied cube) d'espace de congélation. Cela
permettra de garder les aliments congelés
durant 2 à 4 jours. Porter des gants pour se
20
protéger les mains contre les morsures de
la neige.
OU
(c) S'il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiate-
ment en conserve les aliments périssables.
3. Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu'un congélateur à moitié rempli. Un congélateur
plein de viande restera froid plus longtemps qu’un
congélateur rempli de pains et pâtisseries. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent être remis à congeler sans danger même si
leur qualité et saveur risquent d'être inférieures. Si
les aliments semblent de piètre qualité ou
douteux, les jeter.
(_onservation des aliments
Il existe une fagon correcte d'emballer et de conserver des aliments au réfrigérateur et au congélateur. Si
vous voulez que vos aliments restent plus frais plus longtemps, prenez le temps d'étudier les suggestions
suivantes.
Conservation des aliments frais
Les aliments placés au réfrigérateur doivent étre
enveloppés ou gardés dans un emballage hermétique
et a I'épreuve de "'humidité. Cela empéche l'odeur et
le goút des aliments de se répandre dans tout le
réfrigérateur. Pour des produits datés, vérifier les
dates indiquées pour s'assurer de la fraîcheur des
aliments.
Légumes à feuilles
Retirer l'emballage original et éliminer les taches ou
zones décolorées. Laver à l’eau froide et égoutter.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et
ranger dans le bac à légumes.
Légumes à pelure
(carottes, poivrons)
Ranger dans le bac à légumes, un sac ou un
contenant en plastique.
Fruits
Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans
un sac en plastique ou le bac à légumes. Ne pas laver
ni équeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans l'emballage
du magasin, dans le bac à légumes, ou les conserver
sur une clayette du réfrigérateur dans un sac en papier
fermé sans être serré.
Oeufs
Ranger sans laver dans le carton original, sur la
clayette intérieure. Sur certains modèles, un contenant
pour les oeufs est aussi fourni.
Lait
Essuyer le contenant. Pour qu’il se conserve mieux,
placer le lait sur la clayette intérieure.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entamé dans un beurrier muni d’un
couvercle ou dans le compartiment universel.
Envelopper les quantités supplémentaires dans un
emballage pour congélateur et les faire congeler.
Fromage
Le conserver dans son emballage original jusqu’à
l’emploi. Une fois le paquet ouvert, réemballer
hermétiquement le fromage dans une pellicule
plastique ou du papier d’aluminium.
Restes
Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du
papier d’aluminium. Il est aussi convenable d'utiliser
des contenants en plastique à couvercle hermétique.
Viande
La plupart des viandes peuvent être conservées dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermétique et à l’épreuve de l'humidité. Emballer de
nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les
périodes de conservation. Si la viande doit être
conservée durant une période plus longue, suivre les
instructions relatives à la congélation.
Poulet ............. 1ä2jours Bacon ............. 5 à 7 jours
Boeuf haché … 1 à 2 jours Charcuteries … 3 à 5 jours
Biftecks/rôtis … 3 à 5 jours Abats 1 à 2 jours
Viandes
salées ........... 7 à 10 jours
REMARQUE : Les poissons et fruits de mer frais
devraient être consommés le jour même de l'achat.
21
Conservation des aliments congelés
Le compartiment congélateur est conçu pour conserver
les aliments surgelés en usine ou pour faire congeler de
la nourriture.
REMARQUE : Pour d’autres renseignements au sujet
de la préparation des aliments pour la congélation,
consulter un guide de congélation ou un livre de
cuisine.
Emballage
Le secret de la congélation efficace réside dans
l'emballage. || doit être fermé et scellé de façon à
prévenir la pénétration et l'évacuation d'air ou
d'humidité. Toute autre méthode d'emballage risque
d'entraîner la propagation de saveurs et d'odeurs dans
tout le réfrigérateur et l’assèchement des aliments
congelés.
Emballage recommandé :
e Contenants en polyéthylène (plastique) rigide munis
de couvercles hermétiques
e Bocaux de conserve/congélation a bord droit
e Papier d’aluminium résistant
e Papier recouvert de plastique
e Emballages en plastique étanches (faits à partir d’une
pellicule saran)
Suivre les instructions de l'emballage ou du contenant
pour les méthodes de congélation correctes.
Ne pas utiliser :
e Emballages pour pain
e Contenants en plastique autres qu'en polyéthylène
* Contenants non munis d'un couvercle hermétique
e Papier paraffiné
© Emballages pour congélateur enduits de cire
e Emballages minces semi-perméables
Leur emploi risque de donner lieu à des transferts
d’odeurs et de saveurs et à l'assèchement des aliments
congelés.
22
Congélation
Le congélateur ne congèle pas rapidement de grandes
quantités d'aliments. Veiller à ce que la quantité
d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures à
congeler (au plus 907 à 1060 g d’aliments par litre [2 a
3 livres par pied cube] d'espace). Laisser suffisam-
ment d'espace pour permettre la circulation d'air entre
les aliments. S'assurer aussi de laisser assez d'espace
à l’avant pour que la porte ferme hermétiquement.
La période de conservation varie selon la qualité
des aliments, le type d'emballage ou de pellicule utilisé
(hermétique) et la température de conservation, qui
devrait étre de -17,8°C (0°F).
I Jépannage
Les problèmes de performance sont souvent dus à des petits détails que vous êtes en mesure de détecter et
de régler vous-même sans outils d’aucune sorte. Avant de contacter le service de dépannage, veuillez lire
ci-dessous la section “Avant de faire un appel de service …”
Avant de faire un appel de service …
Le tableau ci-dessous présente une liste des problèmes auxquels les utilisateurs des appareils ménagers sont le
plus souvent confrontés. Les solutions suggérées vous permettront peut-être de résoudre votre problème actuel.
PROBLÈME
VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il branché dans un circuit sous tension
de voltage approprié?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
La commande du réfrigérateur est-elle à la position ARRÊT (OFF)?
Les ampoules
n’éclairent pas
Le cordon d'alimentation est-il branché dans un circuit sous tension
de voltage approprié ?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Une ampoule est-elle grillée ?
La machine à
glaçons ne
fonctionne pas
Le congélateur est-il suffisamment froid? Permettre au congélateur d'atteindre la
température correcte. Ceci peut prendre une nuit.
Le levier de la machine à glaçons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)?
(Voir page 12.)
La valve d'arrivée d'eau est-elle ouverte ?
La canalisation d’eau est-elle bouchée ou fuit-elle ?
Le réfrigérateur
fait des bruits
inhabituels
Y a-t-il quelque chose sur ou derrière le réfrigérateur?
Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section “Les bruits de l'appareil
à la page 17.
Le plateau de
dégivrage contient
de l’eau
Ceci est normal par temps chaud et humide. S'assurer que le plateau est de niveau
de façon à ce qu'il ne déborde pas.
Le moteur semble
fonctionner
trop souvent
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
La porte est-elle ouverte fréquemment? Une grande quantité d’aliments a-t-elle été
ajoutée d'un coup? Le moteur fonctionne évidemment plus longtemps dans ces cas.
La pièce est-elle chaude? Si la pièce est trop chaude, le moteur tourne plus
longtemps pour conserver l'appareil froid.
23
Appel d'aide ou de service
“
Avant de contacter le service de dépannage, veuillez voir “Dépannage” à la page 23. Cela pourrait vous
économiser le coût d'un appel de service.
1. Si la cause du problème n’est pas
indiquée dans la rubrique
“Dépannage” :
© Appelez votre dépositaire ou le service de réparations
qu'il vous recommande.
e Au cas où vous ne pouvez pas
obtenir le nom d’un atelier de service
de votre région autorisé par KitchenAid,
consultez les Pages Jaunes de n'importe
quel botin téléphonique de la région métropolitaine
sous la rubrique “Lave-vaisselle” pour trouver les
atelier de service autorisés par KitchenAid.
e Tous les appels de service devront être traités par le
dépositaire qui vous a vendu le réfrigérateur ou par
un atelier de service autorisé par KitchenAid.
2. Si vous devez téléphoner ou écrire :
e Veuillez fournir le numéro de modèle, le numéro de
série, la date d'achat et une description
complète du problème. Adressez toute
\ ( la correspondance à :
Service à la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario
L5N 3A7
Téléphone : (416) 821-6606
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où on peut vous joindre pendant
la journée.
KitchenAid Canada service d’appareils ménagers -
Service aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3627 E. 4th Avenue
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3117 Steele Street
(604) 291-6426
1-800-665-6788
(604) 383-2298
1-800-665-6788
ALBERTA KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (403) 453-9267
#15, 6025 12th Street S.E. 1-800-661-1022
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (403) 453-3900
16236 116th Avenue 1-800-661-6291
ONTARIO KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (905) 821-3900
5945 Ambler Drive 1-800-807-6777
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (905) 475-9511
Unit 41, 110 Torbay Road 1-800-807-6777
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (613) 225-0510
28 Capital Drive 1-800-267-3456
MANITOBA KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (204) 694-5308
SASKATCHEWAN 1683 Church Avenue 1-800-665-1683
QUÉBEC KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers (514) 382-8110
2750, Francis-Hughes
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
9605, rue F. Ignace
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
3475, boul. Industriel
1-800-361-3032
(514) 397-1840
1-800-361-0950
(418) 871-5251
1-800-463-1523
(819) 564-6565
1-800-567-6966
NOUVELLE-ECOSSE
24
KitchenAid Canada Service d'appareils ménagers
900 Windmill Road
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnés,
contactez votre marchand d'appareils ménagers.
(902) 468-6634
1-800-565-1598
KitchenAid
Garantie du réfrigérateur amovible
DURÉE DE LA GARANTIE :
KITCHENAID PAIERA :
KITCHENAID NE PAIERA PAS :
GARANTIE TOTALE D'UN
AN A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
Piéces de rechange et main-
d'oeuvre pour corriger les
défauts de matériaux ou de
fabrication. Les travaux doivent
être effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
GARANTIE TOTALE DE LA
DEUXIÈME À LA
CINQUIÈME ANNÉE À
COMPTER DE LA DATE
D'ACHAT
Remplacement ou réparation du
revêtement intérieur du
réfrigérateur/congélateur si la
pièce se fend par suite d’un
défaut de matériaux ou de main-
d'œuvre. Les travaux doivent
être effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
Les pièces de rechange et de
main-d'oeuvre pour rectifier les
défauts de matériaux ou de
fabrication du système scellé de
réfrigération. Ces pièces sont :
1. Le compressseur; 2. L’évapo-
rateur; 3. Le condenseur; 4. Le
déshydrateur; 5. Les tuyaux de
raccordement.
Les travaux doivent étre
effectués par un service de
réparations autorisé par
KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA
SIXIEME A LA DIXIEME
ANNEE A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
Les pieces de rechange pour
rectifier les défauts de matériaux
ou de fabrication du systéme
scellé de réfrigération. Ces
pieces sont :
1. Le compressseur; 2. L'évapo-
rateur; 3. Le condenseur; 4. Le
déshydrateur; 5. Les tuyaux de
raccordement.
GARANTIE TOTALE
LIMITÉE DE LA DEUZIÈME
ANNÉE PENDANT LA VIE
DU PRODUIT À COMPTER
DE LA DATE D'ACHAT
Les pièces de rechange de tous
les balconnets et le distributeurs
de la canette SLIDE ‘N’ LOCK*
par suite d’un défaut de
matériaux ou de main-d'oeuvre.
À. Les demandes de service pour :
1. Rectifier l'installation du réfrigérateur.
2. Vous montrer comment vous servir du
réfrigérateur.
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le
câblage électrique du domicile.
4. Rectifier la plomberie du domicile.
B. Les réparations lorsque le réfrigérateur est
utilisé à des fins autres qu’un usage
ménager normal.
C. Des dommages causés par un accident,
des modifications, un mauvais usage, un
abus, une installation inappropriée ou
une installation non conforme aux règles
locales en matière d'électricité ou de
plomberie.
D. La perte d'aliments due à une panne de
l'appareil.
E. Tous frais de main-d’oeuvre pendant les
garanties limitées.
F. Le coût des pièces de rechange et de la
main-d'oeuvre pour les appareils utilisés
en dehors du Canada.
G. L’enlèvement et la livraison. Cet appareil
est conçu pour être réparé à domicile.
H. Les réparations des pièces ou systèmes
résultant de modifications inappropriées
apportées à l'appareil.
4/95
KITCHENAID CANADA N'ASSUME PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous avez peut-être d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
2173940
© 1995 KitchenAid, É.U.
KitchenAid Canada
Mississauga, Ontario L5N 3A7
* Marque de commerce enregistree/MC marque déposée de KitchenAid, KitchenAid Canada, tiltulaire d'une licence au Canada.
10/95
Imprimé aux Etats-Unis
25
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project