Mattel UNO Deluxe Card Game User manual

Mattel UNO Deluxe Card Game User manual
Folding
Diagram
2L ENGLISH,
LAAM (SPANISH)
INSTRUCTIONS
UNO
INSTRUCTION
SHEET SPECS:
Toy:
UNO Deluxe
Toy No.:
M2062
Part No.:
Black Plate
-0920
Trim Size:
4.25” W x 27.5 " H
Folded Size:
4.25” W x 2.75” H
Type of Fold:
1 panel w 10 panel h
# colors:1
(one) both sides Black
Colors:
White Offset
Paper Stock:
70 lb.
Paper Weight:
EDM No.:
Front
Back
7+
7+
2-10
D E L U X E Card Game
Contents
1 UNO® Deluxe Storage Case with Score Board
1 UNO® Deluxe Card Tray
1 Erasable Marker
108 cards as follows:
19 Blue cards - 0 to 9
19 Green cards - 0 to 9
19 Red cards - 0 to 9
19 Yellow cards - 0 to 9
8 Draw Two cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Reverse cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Skip cards - 2 each in blue, green, red and yellow
4 Wild cards
4 Wild Draw Four cards
Object of the Game
Be the first player to get rid of all of your cards in each round and score points for the
cards your opponents are left holding. Points in rounds accumulate and the first player
to reach 500 points wins.
Setup
1. Each player draws a card; the player that draws the highest number deals (count any
card with a symbol as zero).
2-10
D E L U X E Juego de cartas
Contenido
1 estuche UNO® Deluxe con pizarra de puntos
1 UNO® Deluxe Bandeja de cartas
1 marcador borrable
108 cartas:
19 cartas azules - 0 a 9
19 cartas verdes - 0 a 9
19 cartas rojas - 0 a 9
19 cartas amarillas - 0 a 9
8 cartas Roba 2 - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Reversa - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Salta - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
4 cartas de comodín
4 cartas de comodín Roba 4
Objetivo del juego
Ser el primero en lograr 500 puntos. Acumula puntos deshaciéndote de las cartas de tu
mano antes que tus oponentes. Los jugadores logran puntos con las cartas que los
oponentes no pudieron descartar.
Preparación
1. Cada jugador escoge una carta. La persona a quien le salga el número más alto, es el
repartidor. (las cartas con símbolo cuentan como cero).
2. The dealer shuffles and deals each player 7 cards.
2. Baraja las cartas y reparte 7 cartas a cada jugador.
3. Place the remainder of the deck facedown to form a DRAW pile.
Remember: You can play directly in the Card Tray, so place your DRAW pile in one of
the sides. The Card Tray is also removable, so you can position it wherever you like
for easy access.
3. Pon las cartas restantes cara abajo para formar una pila para ROBAR.
Recuerda: Puedes jugar directamente en la bandeja de cartas, así que pon la pila para
ROBAR en uno de los lados. La bandeja de cartas es desprendible de modo que la
puedes poner en cualquier lugar para fácil acceso.
4. The top card of the DRAW pile is turned over to begin a DISCARD pile.
NOTE: If any of the Action Cards (symbols) are turned over to start the DISCARD pile,
see FUNCTIONS OF ACTION CARDS for special instructions.
4. Voltea la carta de hasta arriba de la pila para ROBAR para formar una pila para
DESCARTAR. NOTA: si la primera carta que se voltea para empezar la pila para
DESCARTAR es una carta de acción (símbolos), ver CARTAS DE ACCIÓN para
mayores detalles.
Let’s Play
¡A jugar!
The person to the left of the dealer starts play.
On your turn, you must match a card from your hand to the card on the top of the
DISCARD pile, either by number, color or symbol (symbols represent Action Cards; see
FUNCTIONS OF ACTION CARDS).
EXAMPLE: If the card on the DISCARD pile is a red 7, the player must put down a red
card OR any color 7. Alternatively, the player can put down a Wild card (See FUNCTIONS
OF ACTION CARDS).
El jugador a la izquierda del repartidor empieza.
Haz coincidir la carta de hasta arriba de la pila para DESCARTAR, ya sea, por número,
color o símbolo [los símbolos representan cartas de acción; lee la sección CARTAS DE
ACCIÓN].
Por ejemplo, si la carta es un 7 rojo, tienes que bajar una carta roja o un 7 de cualquier
color. O bien puedes bajar un comodín (ver CARTAS DE ACCIÓN).
If you don’t have a card that matches the one on the DISCARD pile, you must take a card
from the DRAW pile. If the card you picked up can be played, you are free to put it down
in the same turn. Otherwise, play moves on to the next person in turn.
Si no tienes ninguna carta que coincida, tienes que robar una carta de la pila para
ROBAR. Si robas una carta que puedes jugar, bájala. De lo contrario, le toca a la
siguiente persona.
You may also choose NOT to play a playable card from your hand. If so, you must draw
a card from the DRAW pile. If playable, that card can be put down in the same turn,
however you may not play any other card from your hand after the draw.
Puedes optar por no jugar una carta que puedas bajar. Si decides hacer esto, tienes que
robar una carta de la pila para ROBAR. Si puedes bajar dicha carta, puedes hacerlo en
ese mismo turno, pero no puedes bajar una carta de tu mano después de haber robado.
Functions of Action Cards
Cartas de acción
Draw Two Card - When you play this card, the next player must draw 2
cards and miss their turn. This card may only be played on a matching
color or on another Draw Two card. If turned up at the beginning of play,
the same rule applies.
+2
Carta Roba 2: cuando se tira esta carta, el siguiente jugador roba dos
cartas y pierde su turno. Esta carta sólo se puede descartar sobre una
carta del mismo color o sobre otra carta Roba 2. Si ésta es la primera
carta del juego que se voltea, se sigue la misma regla de juego.
+2
+2
+2
Carta Reversa: cambia el sentido del juego. Si le tocara jugar al jugador
de la izquierda de quien tira la carta, este jugador pierde su turno; en su
lugar jugará la persona de la derecha, y el sentido se cambiará hacia la
derecha. Esta carta sólo se puede descartar sobre una carta del mismo
color o sobre otra carta Reversa. Si ésta es la primera carta del juego
que se voltea, al repartidor le toca primero y el juego continúa hacia la
derecha.
Reverse Card - When you play this card, the direction of play reverses
(if play is currently to the left, then play changes to the right, and vice
versa). This card may only be played on a matching color or on another
Reverse card. If this card is turned up at the beginning of play, the dealer
goes first, then play moves to the right instead of the left.
Skip Card - When you play this card, the next player is “skipped” (loses
their turn). This card may only be played on a matching color or on
another Skip card. If a Skip card is turned up at the beginning of play,
the player to the left of the dealer is “skipped,” hence the player to the
left of that player starts play.
+4
Going Out
When you play your next-to-last card, you must yell “UNO” (meaning “one”) to indicate
that you have only one card left. If you don’t yell “UNO” and you are caught before the
next player begins their turn, you must draw two cards.
Once a player has no cards left, the round is over. Points are scored (see SCORING) and
play starts over again.
If the last card played in a round is a Draw Two or Wild Draw Four card, the next player
must draw the 2 or 4 cards respectively. These cards are counted when the points are
totaled.
If no player is out of cards by the time the DRAW pile is depleted, the DISCARD pile is
reshuffled and play continues.
+4
Carta Comodín Roba 4: quien tira esta carta escoge su color y hace que
el siguiente jugador robe 4 cartas de la pila para ROBAR y pierda su
turno. Nota: esta carta sólo se puede descartar si el jugador que la tiene
NO tiene otra carta en su mano que coincida en COLOR con la carta
recién bajada. Sin embargo, sí se puede descartar esta carta si el
jugador tiene en su mano cartas que coincidan con la carta recién bajada
en número o acción. Si ésta es la primera carta del juego que se voltea,
se regresa a la pila y se voltea otra carta.
NOTA: si un jugador baja un Comodín Roba 4 ilegalmente, (esto es, teniendo alguna
carta con el color que corresponda) y alguien lo desafía a mostrar sus cartas, deberá
enseñar sus cartas al jugador que lo desafió. Si es culpable, deberá robar 4 cartas. No
obstante, si el jugador desafiado es inocente, el desafiante deberá robar las 4 cartas
ADEMÁS de 2 cartas adicionales (6 en total).
+4
+4
Wild Draw Four Card - When you play this card, you get to choose the
color that continues play PLUS the next player must draw 4 cards from
the DRAW pile and lose their turn. However, there is a hitch! You may
only play this card when you do NOT have another card in your hand that
matches the COLOR on the DISCARD pile (but it is acceptable to play this
card if you have matching number or Action Cards). If turned up at the
beginning of play, return this card to the deck and pick another card.
NOTE: If you suspect that a Wild Draw 4 card has been played on you illegally (i.e. the
player has a matching card), then you may challenge that player. The challenged player
must show you (the challenger) their hand. If guilty, the challenged player must draw
the 4 cards instead of you. However, if the challenger is innocent, you must draw the 4
cards PLUS an additional 2 cards (6 total)!
+4
Comodín de color: el jugador que descarte esta carta dirá el nuevo color
que se jugará o puede repetir el que ya estaba para descartarse. Esta
carta se puede tirar con cualquier carta; incluso, puede ser utilizada en
caso de tener alguna carta con el número o color correspondiente. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, el jugador a la izquierda
del repartidor decide el color con el que empezará el juego.
+4
Wild Card - When you play this card, you get to choose the color that
continues play (any color including the color in play before the Wild card
was laid down). You may play a Wild card on your turn even if you have
another playable card in your hand. If a Wild card is turned up at the
beginning of play, the person to the left of the dealer chooses the color
that continues play.
Carta Salta: al jugador que le toque jugar pierde su turno y tirará el
siguiente de acuerdo al sentido del juego. Esta carta sólo se puede
descartar sobre una carta del mismo color o sobre otra carta Salta. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, se “salta” al jugador a la
izquierda del repartidor y empieza el siguiente jugador.
Decir ‘UNO’
Cuando a un jugador le quede una sola carta, tiene que decir en voz alta “UNO”. De lo
contrario, deberá robar dos cartas de la pila para ROBAR. Esto sólo es necesario en
caso de que uno de los jugadores sorprenda al jugador saliente sin haber dicho “UNO”.
Cuando un jugador descarta todas sus cartas, se acaba la mano. Los puntos se suman
(ver PUNTOS) y el juego vuelve a empezar.
Si la última carta del ganador fue una carta Roba dos o un Comodín Roba cuatro, el
siguiente jugador deberá robar las cartas correspondientes, ya que éstas contarán para
los puntos del ganador.
Si la pila para ROBAR se termina y ningún jugador ha ganado, deja la última carta y
revuelve el monto para voltearlo y tener nuevamente una pila de donde robar.
Scoring
The first player to get rid of their cards in a round receives points for all of the cards left
in their opponents’ hands as follows:
All number cards (0-9).................................................Face Value
Draw Two .....................................................................20 Points
Reverse........................................................................20 Points
Skip..............................................................................20 Points
Wild .............................................................................50 Points
Wild Draw Four............................................................50 Points
Once the score for the round has been tallied, if no player has reached 500 points,
reshuffle the cards and begin a new round.
NOTE about the Score Board and Erasable Marker: If you reach the bottom of the
Score Board before completing a game, simply erase the current markings, move the
subtotal up to the top and continue playing. The best way to erase markings from the
Score Board is with water and a soft cloth or tissue
Winning the Game
The WINNER is the first player to reach 500 points.
Alternative Scoring and Winning
Another way to score points is to keep a running tally of the points each player is left
with at the end of each round. When one player reaches 500 points, the player with the
lowest points is the winner.
Erasable Marker Instructions
This product may stain some surfaces. Protect play area before use. Only use washable
markers that come with the toy. Recap markers after use.
Puntos
Cuando un jugador gana, se suman los puntos de las cartas que los oponentes no
pudieron descartar. La puntuación será como sigue:
Todas las cartas con número [0-9] ..............................Valor del número
Roba dos......................................................................20 puntos
Reversa........................................................................20 puntos
Salta.............................................................................20 puntos
Comodín ......................................................................50 puntos
Comodín Roba cuatro ..................................................50 puntos
Si ningún jugador llega a 500 puntos, vuelvan a barajar las cartas y empiecen
otra ronda.
NOTA sobre la pizarra de puntos y el marcador: Si llegas al final de la pizarra de puntos
antes de que se acabe el juego, borra los puntos actuales y pasa el subtotal hasta arriba
y sigue jugando. La mejor manera de borrar las marcas de la pizarra de puntos es con
agua y un paño o pañuelo suave.
Para ganar el juego
El ganador es el primero en llegar a 500 puntos.
Puntuación alterna
También se pueden ir sumando los puntos de cada jugador al final de cada juego; así,
cuando algún jugador llegue a 500, el que tenga menos puntos será el ganador.
Instrucciones para el marcador
Este producto puede manchar algunas superficies. Proteger el área de juego antes de
usarlo. Solo usar los marcadores lavables incluidos con el juguete. Ponerles la tapa a los
marcadores después de usarlos.
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre
3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó
- 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A.
RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es
M2062
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 8AM – 6PM, ET.
M2062
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 8 a.m. – 6 p.m., huso horario del Este.
En México: 01 800 463 59 89 ó en DF y área
metropolitana 59-05-51-00 Ext. 5206
M2602-0920
SERVICE.MATTEL.COM
M2062-0920
Folding
Diagram
2L ENGLISH,
LAAM (SPANISH)
INSTRUCTIONS
UNO
INSTRUCTION
SHEET SPECS:
Toy:
UNO Deluxe
Toy No.:
M2062
Part No.:
Black Plate
-0920
Trim Size:
4.25” W x 27.5 " H
Folded Size:
4.25” W x 2.75” H
Type of Fold:
1 panel w 10 panel h
# colors:1
(one) both sides Black
Colors:
White Offset
Paper Stock:
70 lb.
Paper Weight:
EDM No.:
Front
Back
7+
7+
2-10
D E L U X E Card Game
Contents
1 UNO® Deluxe Storage Case with Score Board
1 UNO® Deluxe Card Tray
1 Erasable Marker
108 cards as follows:
19 Blue cards - 0 to 9
19 Green cards - 0 to 9
19 Red cards - 0 to 9
19 Yellow cards - 0 to 9
8 Draw Two cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Reverse cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Skip cards - 2 each in blue, green, red and yellow
4 Wild cards
4 Wild Draw Four cards
Object of the Game
Be the first player to get rid of all of your cards in each round and score points for the
cards your opponents are left holding. Points in rounds accumulate and the first player
to reach 500 points wins.
Setup
1. Each player draws a card; the player that draws the highest number deals (count any
card with a symbol as zero).
2-10
D E L U X E Juego de cartas
Contenido
1 estuche UNO® Deluxe con pizarra de puntos
1 UNO® Deluxe Bandeja de cartas
1 marcador borrable
108 cartas:
19 cartas azules - 0 a 9
19 cartas verdes - 0 a 9
19 cartas rojas - 0 a 9
19 cartas amarillas - 0 a 9
8 cartas Roba 2 - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Reversa - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Salta - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
4 cartas de comodín
4 cartas de comodín Roba 4
Objetivo del juego
Ser el primero en lograr 500 puntos. Acumula puntos deshaciéndote de las cartas de tu
mano antes que tus oponentes. Los jugadores logran puntos con las cartas que los
oponentes no pudieron descartar.
Preparación
1. Cada jugador escoge una carta. La persona a quien le salga el número más alto, es el
repartidor. (las cartas con símbolo cuentan como cero).
2. The dealer shuffles and deals each player 7 cards.
2. Baraja las cartas y reparte 7 cartas a cada jugador.
3. Place the remainder of the deck facedown to form a DRAW pile.
Remember: You can play directly in the Card Tray, so place your DRAW pile in one of
the sides. The Card Tray is also removable, so you can position it wherever you like
for easy access.
3. Pon las cartas restantes cara abajo para formar una pila para ROBAR.
Recuerda: Puedes jugar directamente en la bandeja de cartas, así que pon la pila para
ROBAR en uno de los lados. La bandeja de cartas es desprendible de modo que la
puedes poner en cualquier lugar para fácil acceso.
4. The top card of the DRAW pile is turned over to begin a DISCARD pile.
NOTE: If any of the Action Cards (symbols) are turned over to start the DISCARD pile,
see FUNCTIONS OF ACTION CARDS for special instructions.
4. Voltea la carta de hasta arriba de la pila para ROBAR para formar una pila para
DESCARTAR. NOTA: si la primera carta que se voltea para empezar la pila para
DESCARTAR es una carta de acción (símbolos), ver CARTAS DE ACCIÓN para
mayores detalles.
Let’s Play
¡A jugar!
The person to the left of the dealer starts play.
On your turn, you must match a card from your hand to the card on the top of the
DISCARD pile, either by number, color or symbol (symbols represent Action Cards; see
FUNCTIONS OF ACTION CARDS).
EXAMPLE: If the card on the DISCARD pile is a red 7, the player must put down a red
card OR any color 7. Alternatively, the player can put down a Wild card (See FUNCTIONS
OF ACTION CARDS).
El jugador a la izquierda del repartidor empieza.
Haz coincidir la carta de hasta arriba de la pila para DESCARTAR, ya sea, por número,
color o símbolo [los símbolos representan cartas de acción; lee la sección CARTAS DE
ACCIÓN].
Por ejemplo, si la carta es un 7 rojo, tienes que bajar una carta roja o un 7 de cualquier
color. O bien puedes bajar un comodín (ver CARTAS DE ACCIÓN).
If you don’t have a card that matches the one on the DISCARD pile, you must take a card
from the DRAW pile. If the card you picked up can be played, you are free to put it down
in the same turn. Otherwise, play moves on to the next person in turn.
Si no tienes ninguna carta que coincida, tienes que robar una carta de la pila para
ROBAR. Si robas una carta que puedes jugar, bájala. De lo contrario, le toca a la
siguiente persona.
You may also choose NOT to play a playable card from your hand. If so, you must draw
a card from the DRAW pile. If playable, that card can be put down in the same turn,
however you may not play any other card from your hand after the draw.
Puedes optar por no jugar una carta que puedas bajar. Si decides hacer esto, tienes que
robar una carta de la pila para ROBAR. Si puedes bajar dicha carta, puedes hacerlo en
ese mismo turno, pero no puedes bajar una carta de tu mano después de haber robado.
Functions of Action Cards
Cartas de acción
Draw Two Card - When you play this card, the next player must draw 2
cards and miss their turn. This card may only be played on a matching
color or on another Draw Two card. If turned up at the beginning of play,
the same rule applies.
+2
Carta Roba 2: cuando se tira esta carta, el siguiente jugador roba dos
cartas y pierde su turno. Esta carta sólo se puede descartar sobre una
carta del mismo color o sobre otra carta Roba 2. Si ésta es la primera
carta del juego que se voltea, se sigue la misma regla de juego.
+2
+2
+2
Carta Reversa: cambia el sentido del juego. Si le tocara jugar al jugador
de la izquierda de quien tira la carta, este jugador pierde su turno; en su
lugar jugará la persona de la derecha, y el sentido se cambiará hacia la
derecha. Esta carta sólo se puede descartar sobre una carta del mismo
color o sobre otra carta Reversa. Si ésta es la primera carta del juego
que se voltea, al repartidor le toca primero y el juego continúa hacia la
derecha.
Reverse Card - When you play this card, the direction of play reverses
(if play is currently to the left, then play changes to the right, and vice
versa). This card may only be played on a matching color or on another
Reverse card. If this card is turned up at the beginning of play, the dealer
goes first, then play moves to the right instead of the left.
Skip Card - When you play this card, the next player is “skipped” (loses
their turn). This card may only be played on a matching color or on
another Skip card. If a Skip card is turned up at the beginning of play,
the player to the left of the dealer is “skipped,” hence the player to the
left of that player starts play.
+4
Going Out
When you play your next-to-last card, you must yell “UNO” (meaning “one”) to indicate
that you have only one card left. If you don’t yell “UNO” and you are caught before the
next player begins their turn, you must draw two cards.
Once a player has no cards left, the round is over. Points are scored (see SCORING) and
play starts over again.
If the last card played in a round is a Draw Two or Wild Draw Four card, the next player
must draw the 2 or 4 cards respectively. These cards are counted when the points are
totaled.
If no player is out of cards by the time the DRAW pile is depleted, the DISCARD pile is
reshuffled and play continues.
+4
Carta Comodín Roba 4: quien tira esta carta escoge su color y hace que
el siguiente jugador robe 4 cartas de la pila para ROBAR y pierda su
turno. Nota: esta carta sólo se puede descartar si el jugador que la tiene
NO tiene otra carta en su mano que coincida en COLOR con la carta
recién bajada. Sin embargo, sí se puede descartar esta carta si el
jugador tiene en su mano cartas que coincidan con la carta recién bajada
en número o acción. Si ésta es la primera carta del juego que se voltea,
se regresa a la pila y se voltea otra carta.
NOTA: si un jugador baja un Comodín Roba 4 ilegalmente, (esto es, teniendo alguna
carta con el color que corresponda) y alguien lo desafía a mostrar sus cartas, deberá
enseñar sus cartas al jugador que lo desafió. Si es culpable, deberá robar 4 cartas. No
obstante, si el jugador desafiado es inocente, el desafiante deberá robar las 4 cartas
ADEMÁS de 2 cartas adicionales (6 en total).
+4
+4
Wild Draw Four Card - When you play this card, you get to choose the
color that continues play PLUS the next player must draw 4 cards from
the DRAW pile and lose their turn. However, there is a hitch! You may
only play this card when you do NOT have another card in your hand that
matches the COLOR on the DISCARD pile (but it is acceptable to play this
card if you have matching number or Action Cards). If turned up at the
beginning of play, return this card to the deck and pick another card.
NOTE: If you suspect that a Wild Draw 4 card has been played on you illegally (i.e. the
player has a matching card), then you may challenge that player. The challenged player
must show you (the challenger) their hand. If guilty, the challenged player must draw
the 4 cards instead of you. However, if the challenger is innocent, you must draw the 4
cards PLUS an additional 2 cards (6 total)!
+4
Comodín de color: el jugador que descarte esta carta dirá el nuevo color
que se jugará o puede repetir el que ya estaba para descartarse. Esta
carta se puede tirar con cualquier carta; incluso, puede ser utilizada en
caso de tener alguna carta con el número o color correspondiente. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, el jugador a la izquierda
del repartidor decide el color con el que empezará el juego.
+4
Wild Card - When you play this card, you get to choose the color that
continues play (any color including the color in play before the Wild card
was laid down). You may play a Wild card on your turn even if you have
another playable card in your hand. If a Wild card is turned up at the
beginning of play, the person to the left of the dealer chooses the color
that continues play.
Carta Salta: al jugador que le toque jugar pierde su turno y tirará el
siguiente de acuerdo al sentido del juego. Esta carta sólo se puede
descartar sobre una carta del mismo color o sobre otra carta Salta. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, se “salta” al jugador a la
izquierda del repartidor y empieza el siguiente jugador.
Decir ‘UNO’
Cuando a un jugador le quede una sola carta, tiene que decir en voz alta “UNO”. De lo
contrario, deberá robar dos cartas de la pila para ROBAR. Esto sólo es necesario en
caso de que uno de los jugadores sorprenda al jugador saliente sin haber dicho “UNO”.
Cuando un jugador descarta todas sus cartas, se acaba la mano. Los puntos se suman
(ver PUNTOS) y el juego vuelve a empezar.
Si la última carta del ganador fue una carta Roba dos o un Comodín Roba cuatro, el
siguiente jugador deberá robar las cartas correspondientes, ya que éstas contarán para
los puntos del ganador.
Si la pila para ROBAR se termina y ningún jugador ha ganado, deja la última carta y
revuelve el monto para voltearlo y tener nuevamente una pila de donde robar.
Scoring
The first player to get rid of their cards in a round receives points for all of the cards left
in their opponents’ hands as follows:
All number cards (0-9).................................................Face Value
Draw Two .....................................................................20 Points
Reverse........................................................................20 Points
Skip..............................................................................20 Points
Wild .............................................................................50 Points
Wild Draw Four............................................................50 Points
Once the score for the round has been tallied, if no player has reached 500 points,
reshuffle the cards and begin a new round.
NOTE about the Score Board and Erasable Marker: If you reach the bottom of the
Score Board before completing a game, simply erase the current markings, move the
subtotal up to the top and continue playing. The best way to erase markings from the
Score Board is with water and a soft cloth or tissue
Winning the Game
The WINNER is the first player to reach 500 points.
Alternative Scoring and Winning
Another way to score points is to keep a running tally of the points each player is left
with at the end of each round. When one player reaches 500 points, the player with the
lowest points is the winner.
Erasable Marker Instructions
This product may stain some surfaces. Protect play area before use. Only use washable
markers that come with the toy. Recap markers after use.
Puntos
Cuando un jugador gana, se suman los puntos de las cartas que los oponentes no
pudieron descartar. La puntuación será como sigue:
Todas las cartas con número [0-9] ..............................Valor del número
Roba dos......................................................................20 puntos
Reversa........................................................................20 puntos
Salta.............................................................................20 puntos
Comodín ......................................................................50 puntos
Comodín Roba cuatro ..................................................50 puntos
Si ningún jugador llega a 500 puntos, vuelvan a barajar las cartas y empiecen
otra ronda.
NOTA sobre la pizarra de puntos y el marcador: Si llegas al final de la pizarra de puntos
antes de que se acabe el juego, borra los puntos actuales y pasa el subtotal hasta arriba
y sigue jugando. La mejor manera de borrar las marcas de la pizarra de puntos es con
agua y un paño o pañuelo suave.
Para ganar el juego
El ganador es el primero en llegar a 500 puntos.
Puntuación alterna
También se pueden ir sumando los puntos de cada jugador al final de cada juego; así,
cuando algún jugador llegue a 500, el que tenga menos puntos será el ganador.
Instrucciones para el marcador
Este producto puede manchar algunas superficies. Proteger el área de juego antes de
usarlo. Solo usar los marcadores lavables incluidos con el juguete. Ponerles la tapa a los
marcadores después de usarlos.
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre
3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó
- 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A.
RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es
M2062
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 8AM – 6PM, ET.
M2062
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 8 a.m. – 6 p.m., huso horario del Este.
En México: 01 800 463 59 89 ó en DF y área
metropolitana 59-05-51-00 Ext. 5206
M2602-0920
SERVICE.MATTEL.COM
M2062-0920
Folding
Diagram
2L ENGLISH,
LAAM (SPANISH)
INSTRUCTIONS
UNO
INSTRUCTION
SHEET SPECS:
Toy:
UNO Deluxe
Toy No.:
M2062
Part No.:
Black Plate
-0920
Trim Size:
4.25” W x 27.5 " H
Folded Size:
4.25” W x 2.75” H
Type of Fold:
1 panel w 10 panel h
# colors:1
(one) both sides Black
Colors:
White Offset
Paper Stock:
70 lb.
Paper Weight:
EDM No.:
Front
Back
7+
7+
2-10
D E L U X E Card Game
Contents
1 UNO® Deluxe Storage Case with Score Board
1 UNO® Deluxe Card Tray
1 Erasable Marker
108 cards as follows:
19 Blue cards - 0 to 9
19 Green cards - 0 to 9
19 Red cards - 0 to 9
19 Yellow cards - 0 to 9
8 Draw Two cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Reverse cards - 2 each in blue, green, red and yellow
8 Skip cards - 2 each in blue, green, red and yellow
4 Wild cards
4 Wild Draw Four cards
Object of the Game
Be the first player to get rid of all of your cards in each round and score points for the
cards your opponents are left holding. Points in rounds accumulate and the first player
to reach 500 points wins.
Setup
1. Each player draws a card; the player that draws the highest number deals (count any
card with a symbol as zero).
2-10
D E L U X E Juego de cartas
Contenido
1 estuche UNO® Deluxe con pizarra de puntos
1 UNO® Deluxe Bandeja de cartas
1 marcador borrable
108 cartas:
19 cartas azules - 0 a 9
19 cartas verdes - 0 a 9
19 cartas rojas - 0 a 9
19 cartas amarillas - 0 a 9
8 cartas Roba 2 - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Reversa - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
8 cartas Salta - 2 azules, 2 verdes, 2 rojas y 2 amarillas
4 cartas de comodín
4 cartas de comodín Roba 4
Objetivo del juego
Ser el primero en lograr 500 puntos. Acumula puntos deshaciéndote de las cartas de tu
mano antes que tus oponentes. Los jugadores logran puntos con las cartas que los
oponentes no pudieron descartar.
Preparación
1. Cada jugador escoge una carta. La persona a quien le salga el número más alto, es el
repartidor. (las cartas con símbolo cuentan como cero).
2. The dealer shuffles and deals each player 7 cards.
2. Baraja las cartas y reparte 7 cartas a cada jugador.
3. Place the remainder of the deck facedown to form a DRAW pile.
Remember: You can play directly in the Card Tray, so place your DRAW pile in one of
the sides. The Card Tray is also removable, so you can position it wherever you like
for easy access.
3. Pon las cartas restantes cara abajo para formar una pila para ROBAR.
Recuerda: Puedes jugar directamente en la bandeja de cartas, así que pon la pila para
ROBAR en uno de los lados. La bandeja de cartas es desprendible de modo que la
puedes poner en cualquier lugar para fácil acceso.
4. The top card of the DRAW pile is turned over to begin a DISCARD pile.
NOTE: If any of the Action Cards (symbols) are turned over to start the DISCARD pile,
see FUNCTIONS OF ACTION CARDS for special instructions.
4. Voltea la carta de hasta arriba de la pila para ROBAR para formar una pila para
DESCARTAR. NOTA: si la primera carta que se voltea para empezar la pila para
DESCARTAR es una carta de acción (símbolos), ver CARTAS DE ACCIÓN para
mayores detalles.
Let’s Play
¡A jugar!
The person to the left of the dealer starts play.
On your turn, you must match a card from your hand to the card on the top of the
DISCARD pile, either by number, color or symbol (symbols represent Action Cards; see
FUNCTIONS OF ACTION CARDS).
EXAMPLE: If the card on the DISCARD pile is a red 7, the player must put down a red
card OR any color 7. Alternatively, the player can put down a Wild card (See FUNCTIONS
OF ACTION CARDS).
El jugador a la izquierda del repartidor empieza.
Haz coincidir la carta de hasta arriba de la pila para DESCARTAR, ya sea, por número,
color o símbolo [los símbolos representan cartas de acción; lee la sección CARTAS DE
ACCIÓN].
Por ejemplo, si la carta es un 7 rojo, tienes que bajar una carta roja o un 7 de cualquier
color. O bien puedes bajar un comodín (ver CARTAS DE ACCIÓN).
If you don’t have a card that matches the one on the DISCARD pile, you must take a card
from the DRAW pile. If the card you picked up can be played, you are free to put it down
in the same turn. Otherwise, play moves on to the next person in turn.
Si no tienes ninguna carta que coincida, tienes que robar una carta de la pila para
ROBAR. Si robas una carta que puedes jugar, bájala. De lo contrario, le toca a la
siguiente persona.
You may also choose NOT to play a playable card from your hand. If so, you must draw
a card from the DRAW pile. If playable, that card can be put down in the same turn,
however you may not play any other card from your hand after the draw.
Puedes optar por no jugar una carta que puedas bajar. Si decides hacer esto, tienes que
robar una carta de la pila para ROBAR. Si puedes bajar dicha carta, puedes hacerlo en
ese mismo turno, pero no puedes bajar una carta de tu mano después de haber robado.
Functions of Action Cards
Cartas de acción
Draw Two Card - When you play this card, the next player must draw 2
cards and miss their turn. This card may only be played on a matching
color or on another Draw Two card. If turned up at the beginning of play,
the same rule applies.
+2
Carta Roba 2: cuando se tira esta carta, el siguiente jugador roba dos
cartas y pierde su turno. Esta carta sólo se puede descartar sobre una
carta del mismo color o sobre otra carta Roba 2. Si ésta es la primera
carta del juego que se voltea, se sigue la misma regla de juego.
+2
+2
+2
Carta Reversa: cambia el sentido del juego. Si le tocara jugar al jugador
de la izquierda de quien tira la carta, este jugador pierde su turno; en su
lugar jugará la persona de la derecha, y el sentido se cambiará hacia la
derecha. Esta carta sólo se puede descartar sobre una carta del mismo
color o sobre otra carta Reversa. Si ésta es la primera carta del juego
que se voltea, al repartidor le toca primero y el juego continúa hacia la
derecha.
Reverse Card - When you play this card, the direction of play reverses
(if play is currently to the left, then play changes to the right, and vice
versa). This card may only be played on a matching color or on another
Reverse card. If this card is turned up at the beginning of play, the dealer
goes first, then play moves to the right instead of the left.
Skip Card - When you play this card, the next player is “skipped” (loses
their turn). This card may only be played on a matching color or on
another Skip card. If a Skip card is turned up at the beginning of play,
the player to the left of the dealer is “skipped,” hence the player to the
left of that player starts play.
+4
Going Out
When you play your next-to-last card, you must yell “UNO” (meaning “one”) to indicate
that you have only one card left. If you don’t yell “UNO” and you are caught before the
next player begins their turn, you must draw two cards.
Once a player has no cards left, the round is over. Points are scored (see SCORING) and
play starts over again.
If the last card played in a round is a Draw Two or Wild Draw Four card, the next player
must draw the 2 or 4 cards respectively. These cards are counted when the points are
totaled.
If no player is out of cards by the time the DRAW pile is depleted, the DISCARD pile is
reshuffled and play continues.
+4
Carta Comodín Roba 4: quien tira esta carta escoge su color y hace que
el siguiente jugador robe 4 cartas de la pila para ROBAR y pierda su
turno. Nota: esta carta sólo se puede descartar si el jugador que la tiene
NO tiene otra carta en su mano que coincida en COLOR con la carta
recién bajada. Sin embargo, sí se puede descartar esta carta si el
jugador tiene en su mano cartas que coincidan con la carta recién bajada
en número o acción. Si ésta es la primera carta del juego que se voltea,
se regresa a la pila y se voltea otra carta.
NOTA: si un jugador baja un Comodín Roba 4 ilegalmente, (esto es, teniendo alguna
carta con el color que corresponda) y alguien lo desafía a mostrar sus cartas, deberá
enseñar sus cartas al jugador que lo desafió. Si es culpable, deberá robar 4 cartas. No
obstante, si el jugador desafiado es inocente, el desafiante deberá robar las 4 cartas
ADEMÁS de 2 cartas adicionales (6 en total).
+4
+4
Wild Draw Four Card - When you play this card, you get to choose the
color that continues play PLUS the next player must draw 4 cards from
the DRAW pile and lose their turn. However, there is a hitch! You may
only play this card when you do NOT have another card in your hand that
matches the COLOR on the DISCARD pile (but it is acceptable to play this
card if you have matching number or Action Cards). If turned up at the
beginning of play, return this card to the deck and pick another card.
NOTE: If you suspect that a Wild Draw 4 card has been played on you illegally (i.e. the
player has a matching card), then you may challenge that player. The challenged player
must show you (the challenger) their hand. If guilty, the challenged player must draw
the 4 cards instead of you. However, if the challenger is innocent, you must draw the 4
cards PLUS an additional 2 cards (6 total)!
+4
Comodín de color: el jugador que descarte esta carta dirá el nuevo color
que se jugará o puede repetir el que ya estaba para descartarse. Esta
carta se puede tirar con cualquier carta; incluso, puede ser utilizada en
caso de tener alguna carta con el número o color correspondiente. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, el jugador a la izquierda
del repartidor decide el color con el que empezará el juego.
+4
Wild Card - When you play this card, you get to choose the color that
continues play (any color including the color in play before the Wild card
was laid down). You may play a Wild card on your turn even if you have
another playable card in your hand. If a Wild card is turned up at the
beginning of play, the person to the left of the dealer chooses the color
that continues play.
Carta Salta: al jugador que le toque jugar pierde su turno y tirará el
siguiente de acuerdo al sentido del juego. Esta carta sólo se puede
descartar sobre una carta del mismo color o sobre otra carta Salta. Si
ésta es la primera carta del juego que se voltea, se “salta” al jugador a la
izquierda del repartidor y empieza el siguiente jugador.
Decir ‘UNO’
Cuando a un jugador le quede una sola carta, tiene que decir en voz alta “UNO”. De lo
contrario, deberá robar dos cartas de la pila para ROBAR. Esto sólo es necesario en
caso de que uno de los jugadores sorprenda al jugador saliente sin haber dicho “UNO”.
Cuando un jugador descarta todas sus cartas, se acaba la mano. Los puntos se suman
(ver PUNTOS) y el juego vuelve a empezar.
Si la última carta del ganador fue una carta Roba dos o un Comodín Roba cuatro, el
siguiente jugador deberá robar las cartas correspondientes, ya que éstas contarán para
los puntos del ganador.
Si la pila para ROBAR se termina y ningún jugador ha ganado, deja la última carta y
revuelve el monto para voltearlo y tener nuevamente una pila de donde robar.
Scoring
The first player to get rid of their cards in a round receives points for all of the cards left
in their opponents’ hands as follows:
All number cards (0-9).................................................Face Value
Draw Two .....................................................................20 Points
Reverse........................................................................20 Points
Skip..............................................................................20 Points
Wild .............................................................................50 Points
Wild Draw Four............................................................50 Points
Once the score for the round has been tallied, if no player has reached 500 points,
reshuffle the cards and begin a new round.
NOTE about the Score Board and Erasable Marker: If you reach the bottom of the
Score Board before completing a game, simply erase the current markings, move the
subtotal up to the top and continue playing. The best way to erase markings from the
Score Board is with water and a soft cloth or tissue
Winning the Game
The WINNER is the first player to reach 500 points.
Alternative Scoring and Winning
Another way to score points is to keep a running tally of the points each player is left
with at the end of each round. When one player reaches 500 points, the player with the
lowest points is the winner.
Erasable Marker Instructions
This product may stain some surfaces. Protect play area before use. Only use washable
markers that come with the toy. Recap markers after use.
Puntos
Cuando un jugador gana, se suman los puntos de las cartas que los oponentes no
pudieron descartar. La puntuación será como sigue:
Todas las cartas con número [0-9] ..............................Valor del número
Roba dos......................................................................20 puntos
Reversa........................................................................20 puntos
Salta.............................................................................20 puntos
Comodín ......................................................................50 puntos
Comodín Roba cuatro ..................................................50 puntos
Si ningún jugador llega a 500 puntos, vuelvan a barajar las cartas y empiecen
otra ronda.
NOTA sobre la pizarra de puntos y el marcador: Si llegas al final de la pizarra de puntos
antes de que se acabe el juego, borra los puntos actuales y pasa el subtotal hasta arriba
y sigue jugando. La mejor manera de borrar las marcas de la pizarra de puntos es con
agua y un paño o pañuelo suave.
Para ganar el juego
El ganador es el primero en llegar a 500 puntos.
Puntuación alterna
También se pueden ir sumando los puntos de cada jugador al final de cada juego; así,
cuando algún jugador llegue a 500, el que tenga menos puntos será el ganador.
Instrucciones para el marcador
Este producto puede manchar algunas superficies. Proteger el área de juego antes de
usarlo. Solo usar los marcadores lavables incluidos con el juguete. Ponerles la tapa a los
marcadores después de usarlos.
© 2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer
Relations 1 (800) 524-8697. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre
3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó
- 01-800-463 59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A.
RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel
Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es
M2062
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 8AM – 6PM, ET.
M2062
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 8 a.m. – 6 p.m., huso horario del Este.
En México: 01 800 463 59 89 ó en DF y área
metropolitana 59-05-51-00 Ext. 5206
M2602-0920
SERVICE.MATTEL.COM
M2062-0920
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement