ONN-CD-1011BT-Cover
 OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
ON
Bluetooth®
CD Boombox
Bluetooth®
CD Boombox
— —N
CD-1011BT
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING ~~ VEUILLEZ LIRE CE GUIDE DE L'UTILISATEUR EN ENTIER AVANT
THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE. D'OPERER CETTE UNITE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSUL-
CAUTION:
TATION ULTERIEURE.
CAUTION:
Risk of electric
shock do not open.
ATTENTION :
Risque de décharges
électriques, ne pas ouvrir.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning flash and arrow head within the triangle is a warning sign alerting you of "dangerous voltage" inside the product.
TENSION DANGEREUSE :
Le symbole de l'éclair et de la pointe de flèche dans le triangle préviennent d'une « tension électrique dangereuse » à l'intérieur du produit.
ATTENTION:
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting you of important instructions accompanying the product.
ATTENTION:
Le point d'exclamation dans le triangle rouge est un symbole pour prévenir des consignes importantes qui accompagnent le produit.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock do not remove cover (on back), no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
shock do not open.
ATTENTION : ATTENTION :
électriques, ne pas ouvrir. Pour réduire le risque de décharges électriques, ne pas retirer le couvercle (au dos) ni aucune pièce pouvant être entretenus à l'intérieur.
Consulter un personnel qualifié pour l'entretien.
WARNING: AVERTISSEMENT :
To prevent fire or shock hazard, do not use this plug with an extension Pour éviter tout risque d'incendie, ne pas utiliser cette fiche avec une
cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to rallonge électrique, prise ou autre sortie si les lames ne peuvent pas être
prevent blade exposure. To prevent fire or shock hazard, do not expose entièrement insérées afin d'éviter leur exposition. Pour éviter tout risque
this appliance to rain or moisture. d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
The caution marking is located at the bottom enclosure of
the apparatus. Rating plate is location at the bottom L'avertissement est indiqué sur le fond du boîtier de l'appareil.
enclosure also.
La plaque signalétique est située sur le fond du boîtier.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Cleaning-Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8. Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or
table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult,
and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. A product and cart combination
should be moved with care-quick stops, excessive force and uneven
surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a
long periods of time.
1. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and
that no object filled with liquids such as vases shall be placed on the
apparatus.
16. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
17. Use replacement part as specified by the manufacturer.
18. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks.
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyage : débrancher ce produit de la prise murale avant de le
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni d'aérosols. Nettoyer
uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
7.Ne pas obturer les ouvertures de ventilation. Installer selon les
consignes du fabricant.
8. Ne pas placer ce produit sur un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table instable. Le produit peut tomber et sérieusement blesser
un enfant ou à un adulte, et gravement endommager le produit.
Utiliser uniquement avec un chariot, pied, trépied, support ou table
recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout
assemblage du produit doit être effectué selon les consignes du
fabricant et doit être fait à l'aide d'un accessoire d'assemblage
recommandé par le fabricant. Un produit associé à un chariot doit être
déplacé avec soin, des arrêts rapides, une force excessive et des
surfaces irrégulières peuvent renverser le produit et le chariot.
9. Ne pas installer près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une
bouche de chaleur, un poêle ou autre appareil (dont les amplificateurs)
qui produisent de la chaleur.
10. Ne pas retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou une prise
de mise à la terre. Une fiche polarisée comprend deux lames dont l'une
est plus large que l'autre. Une prise de mise à la terre a deux lames et
une broche de masse. La large lame ou la troisième broche sont
fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à la
sortie, consulter un électricien pour remplacer la sortie obsolète.
11. Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne marche
dessus et qu'il ne soit pas pincé au niveau de la fiche, de la prise et du
point de sortie de l'appareil.
. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant de longues périodes.
4. Consulter un personnel qualifié pour tout entretien. L'entretien est
nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé à cause d'un cordon
d'alimentation ou d'une fiche endommagés, si du liquide s'est déversé ou
si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie
ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
15. Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des
gouttes d'eau et aucun objet avec du liquide tel qu'un vase ne doit être
placé pres de l'appareil.
16. Ne pas surcharger la prise murale. Utiliser uniquement une source
d'alimentation comme indiqué.
17. Utiliser une pièce de remplacement telle que spécifiée par le fabricant.
18. Lors de l'accomplissement d'un entretien ou d'une réparation sur ce
produit, demander au technicien d'effectuer les vérifications de sécurité.
19. Power Sources - This product should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
20. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
21. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
When the power-supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
If the product has been exposed to rain or water.
If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. Ifthe product has been dropped or damaged in any way, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance - this
indicates a need for service.
22. Please refer the information on exterior bottom enclosure for
electrical and safety information before installing or operating the
apparatus.
23. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as
vases, shall not be placed on apparatus.
24. The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed
to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
о способ
The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: to prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot, fully insert.
Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily
operable during intended use. In order to disconnect the apparatus from
the mains completely, the mains plug should be disconnected form the
mains socket outlet completely.
ACOutlet
Polarized AC Plug
19. Sources d'alimentation : Ce produit doit fonctionner uniquement à partir
d'une source d'alimentation indiquée sur l'étiquette. S'il y a un doute sur le
type d'alimentation de l'habitation, consulter le distributeur du produit ou la
société locale d'énergie. Pour les produits conçus pour fonctionner à partir
d'une batterie, ou autres sources, consulter les consignes de fonctionnement.
20. Entrée d'objet et de liquide : Ne jamais pousser d'objets d'aucune sorte dans
le produit par les ouvertures, car ils peuvent toucher des points à haute
tension ou court-circuiter des pièces ce qui peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique. Ne jamais déverser du liquide de quelque sorte
que ce soit sur le produit.
21. Dommages qui nécessitent un entretien : débrancher ce produit de la prise
murale et consulter un personnel qualifié dans les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
Si du liquide a été déversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes de
fonctionnement. Régler les commandes qui sont indiquées dans les
consignes de fonctionnement, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut engendrer des dommages et souvent nécessiter une intervention
importante par un technicien qualifié pour restaurer le produit à son état
normal de fonctionnement.
e. Sile produit tombe ou est endommagé de quelque manière que ce soit, et
f. Lorsque le produit indique un changement net dans sa performance, cela
indique qu'il a besoin d'un entretien.
22. Veuillez consulter les renseignements sur le boîtier extérieur pour les
informations électriques et de sécurité avant d'installer ou de faire
fonctionner l'appareil.
23. Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique , ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux
éclaboussures ou aux gouttes d'eau et que des objets remplis de liquide,
comme un vase, ne doivent pas être placés près de l'appareil.
24. Les piles (piles séparées ou intégrées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, un incendie ou similaire.
anos
Les piles (piles séparées ou intégrées) ne doivent pas étre exposées a une
chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, le feu ou similaire.
AVERTISSEMENT : pour prévenir des décharges électriques, insérer la
lame large dans la fente correspondante, et enfoncer entièrement.
La fiche principale est utilisée pour débrancher l'appareil et doit rester
accessible durant l'utilisation prévue. Pour débrancher entièrement
l'appareil de la source d'alimentation, la fiche d'alimentation doit être
entièrement débranchée de la prise d'alimentation.
Sortie CA
Prise polarisée CA
CAUTION:
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION
| INVISIBLE LASER RADIATION
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 WHEN OPEN AND INTERLOCKS
A DEFEATED
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
| |
This product contains a low power laser device.
Follow the advice below for safe operations.
ON PROTECTION AGAINST LASER ENERGY EXPOSURE
* As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the
eyes, do not attempt to disassemble the casing.
- Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into
the cabinet.
* Do not touch the lens or poke at it. If you do, you may damage the lens
and the player may not operate properly.
* Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be
ON when the CD door is still open.
e |f the unit is not to be used for a long period of time, make sure that all
power sources are disconnected from the unit. Remove all batteries
from the battery compartment.
* This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or
perfomance of procedures other than those specified here may result in
exposure to hazardous radiation.
* Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid
exposure to beam of laser.
Should any trouble occur, remove the power source and refer
servicing to qualified personnel.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interfer
ence that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2.Increase the separation between the equipment and receiver.
3.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
4, Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not
cause interference,and (2)this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
ATTENTION :
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
LORSQU'IL EST OUVERT ET LF VERROUILLAGE
ÉVITER L' EXPOSITION AUN RAYONS.
Ce produit contient un appareil laser a faible puissance.
| APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Suivre les conseils ci-dessous pour un fonctionnement en toute sécurité.
CONCERNANT LA PROTECTION CONTRE L'EXPOSITION À L'ÉNERGIE LASER
- Étant donné que le rayon laser utilisé dans ce lecteur de disque compact est
dangereux pour les yeux, ne pas tenter de démonter l'appareil.
- Arrêter le fonctionnement de suite si du liquide ou un objet solide tombent sur
l'appareil.
- Ne pas toucher la lentille. Si c'est le cas, la lentille risque d'être endommagé et
le lecteur risque ne pas fonctionner correctement.
- Ne rien insérer dans la fente de sécurité. Le cas échéant, la diode laser sera
ALLUMEE lorsque la porte du lecteur CD est encore ouverte.
- Si l'unité ne doit pas être utilisée pendant une longue période de temps,
s'assurer que toutes les sources d'alimentation sont débranchées de l'unité.
Retirer toutes les piles du compartiment à piles.
- Cette unité utilise un laser. Les commandes, les réglages ou les procédures autres
que celles spécifiées ici peuvent causer une exposition aux radiations dangereuses.
- Rayonnement laser invisible lorsque l'appareil est ouvert et que le verrouillage
est cassé. Éviter l'exposition au rayonnement laser.
Si des problèmes se produisent, retirer la source d'alimentation
et consulter un personnel qualifié pour l'entretien.
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Le fonctionnement de l'appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, dont
l'interférence causée
Cet appareil a été mis à l'essai et il est jugé être conforme aux limites établies pour
un appareil numérique de classe B, selon la section15 des normes de la FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé correcte-
ment et conformément aux directives, peut causer une interférence nuisible aux
communications radio. | n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant
l'appareil en marche puis en l'arrêtant, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
2. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
3. Brancher l'appareil dans une prise murale sur un circuit indépendant de
celui sur lequel le récepteur est branché.
4, Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télé d'expérience pour
obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la personne responsable de la conformité du
produit pourraient annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
Cet appareil respecte la norme RSS-210 d'Industrie Canada exempts de
licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant engendrer un fonctionnement indésirable.
-4-
Selecting fine audio equipment such as the unit you've just purchased is
only the start of your musical enjoyment. Now it's time to consider how
you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This
manufacturer and the Electronic Industries Association's Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and
clear without annoying blaring or distortion and, most importantly,
without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to
higher volumes of sound. So what sounds "normal" can actually be loud
and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equip-
ment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
* Start your volume control at a low setting.
«Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, and without distortion.
Customer's Record:
The serial number of this product is found on its bottom. You should note
the serial number of this unit in the space provided as a permanent record
of your purchase to aid in identification in the event of theft of loss.
Model Number: CD-1011BT
Le choix d'un bon équipement audio tel que cette unité que vous venez
d'acheter n'est que le début de votre plaisir musical. Cest maintenant le
moment de découvrir tout ce que votre nouvel équipement vous propose.
Ce fabricant et le groupe d'électronique grand public de l'Electronic
Industries Association veulent que vous profitiez au maximum de votre
équipement en l'utilisant à un niveau sonore sécurisé. Il s'agit donc d'un
niveau qui permet d'entendre le son clairement sans trop de bruits ni de
distorsions et, surtout, sans effet néfaste sur votre ouïe.
Le niveau du son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort sonore s'adapte à un volume plus élevé. Et donc, ce qui paraît «
normal » peut être fort et néfaste pour votre ouïe. Protégez-vous contre
ce problème en réglant votre équipement à un niveau sonore sécurisé
AVANT de laisser votre ouïe s'adapter au niveau.
Pour établir un niveau sonore sécurisé :
- Commencer avec le volume réglé sur un niveau faible.
- Augmenter lentement le son jusqu'à ce que le son soit à un niveau
confortable et net, sans distorsion.
Pour le dossier du client :
Le numéro de série de ce produit se situe sur le fond. I! est important de
noter ce numéro de série dans l'espace laissé à cet effet pour l'avoir en
permanence dans le dossier
Numéro du modèle : CD-1011BT
LOCATION CONTROLS OF UNIT/EMPLACEMENT DES COMMANDES DE L'UNITÉ
FRONT VIEW/VUE FRONTALE TOP VIEW/VUE DE DESSUS BACK VIEW/VUE DE L'ARRIÈRE
19
8 18
9 a 17
«Me 16
4 10 15
11 14
12 13
LOCATION OF CONTROLS EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Volume Control
2. Power Indicator
11. Program (PROG) Button
12. Play/Pause Button
11. Bouton de programmation (PROG)
1. Bouton Lecture/pause
1. Réglage du volume
2. Voyant d'alimentation
3. FM Stereo Indicator
4, PROG Indicator
5. Bluetooth Indicator
6. LED Display
7. Tuning Control
8. AUX IN Jack
9. Function Switch
(BT/Off/CD_AUX/Radio)
10. Repeat (REP) Button
13. Stop Button
14. Skip/Search Backward «Button
15. Skip/Search Forward » Button
16.CD Door
17.Band Selector (AM/FM/FM Stereo)
18. Telescopic Antenna
19. Carrying Handle
20. AC Power Jack
21. Battery Compartment Door
3. Indicateur
4. Indicateur PROG
5. Indicateur Bluetooth
6. Affichage DEL
7. Bouton de syntonisation
8. Prise AUX-IN
9. Bouton de fonction
(BT/Off/CD_AUX/Radio)
10. Bouton de répétition (REP)
13. Bouton d'arrêt
14. Bouton Sauter/rechercher'<<vers l'arrière
15. Bouton Sauter/rechercher Divers l'avant
16. Porte pour CD
17. Sélecteur de bande (AM/FM/FM Stereo)
18. Antenne télescopique
19. Poignée de transport
20). Connecteur femelle CA
21, Couvercle du compartiment des piles
IMPORTANT NOTES
Avoid installing the unit in locations described below:
« Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances
such as electric heaters.
« Dusty places.
* Places subject to constant vibration.
* Humid or moist places.
POWER SOURCES
This unit operates on 120V~ 60Hz or 8 x DC1.5V “C” (UM-2) batteries. Do not attempt to
operate the radio on any other power source. You could cause damage to the unit and
void your warranty.
Please be sure the power outlet you plug this unit into is working and receives constant
(unswitched) power.
1. When the AC power cord (included) is connected to the AC Power
Socket on the back of the unit and the other end is plugged into a 120V
AC~ 60Hz wall outlet, the unit will disconnect the batteries automati-cally,
and operate on AC Power only.
2. Slide the FUNCTION SWITCH to "ВТ", СО” Гог CD /AUX play, “RADIO”
and “POWER OFF” for unit power of.
BATTERY OPERATION
1. Remove the BATTERY DOOR
2. Install 8 x DC1.5V “C” (UM-2) batteries (not included) according to the
polarity diagram inside the battery compartment.
3. Close the BATTERY DOOR.
IMPORTANT:
Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit
and void the warranty. For best performance and longer operating time, we recommend
the use of good quality alkaline-type batteries.
CAUTION:
LOCATION OF CONTROLS
1. Do not mix old and new batteries.
2. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
3. If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit and may
void the warranty.
4. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
BATTERY REPLACEMENT
When the output sound of this unit becomes distorted or the CD player operation
appears unstable, the batteries are weak. You need to replace all the exhausted
batteries at the same time as soon as possible to avoid battery leakage.
RADIO OPERATION
1. Slide the FUNCTION SWITCH to “RADIO”.
2. Select your desired radio band using the BAND SELECTOR for AM/FM
or FM Stereo.
3. Rotate the TUNING CONTROL to your desired radio station according to
the DIAL SCALE on the unit.
4. Rotate the VOLUME CONTROL to adjust to the desired output level.
5. To turn off the radio, slide the FUNCTION SWITCH to “OFF”.
REMARQUES IMPORTANTES
Éviter d'installer l'unité dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous :
- Des emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou près d'appareils
dégageant de la chaleur tels que des plinthes électriques.
- Les emplacements poussiéreux.
- Des emplacements assujettis à des vibrations constantes.
- Des emplacements humides ou mouillés.
SOURCE D'ALIMENTATION
Cette unité fonctionne sur 120 V— 60 Hz ou 8 piles CC 1,5 V « C» (UM-2). Ne pas essayer
de faire fonctionner la radio sur une autre source d'alimentation. Vous pouvez
endommager l'unité et annuler votre garantie.
S'assurer que la prise de courant sur laquelle est branchée cette unité fonctionne et
reçoit une alimentation (sans interruption) constante.
1. Lorsque le cordon d'alimentation CA (compris) est branché dans la prise c.a. au dos de
l'unité et que l'autre extrémité est branchée à une prise murale 120 V CA- 60 Hz,
l'unité déconnecte automatiquement la pile et fonctionne sur la
source CA uniquement.
2. Faire glisser le BOUTON FUNCTION (FONCTION) de « BT », « CD » pour la
lecture CD / AUX, « RADIO » et « POWER OFF » pour arrêter l'unité.
FONCTIONNEMENT AVEC LES PILES
1. Retirer la PORTE DES PILES
2. Installer 8 piles CC 1,5 V « C> (UM-2) (non comprises) en respectant la
le schéma de la polarité dans le compartiment à piles.
3. Fermer la PORTE DES PILES.
IMPORTANT :
S'assurer que les piles sont installées correctement. La mauvaise polarité peut
endommager l'unité et annuler la garantie. Pour une meilleure performance et une
durée de vie plus longue, nous conseillons d'utiliser des piles alcalines de bonne qualité.
ATTENTION :
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées.
2. Ne pas mélanger des piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables
(nickel-cadmium).
3. Si l'unité ne doit pas être utilisée pendant une longue période de temps, retirer les
piles, Des piles usagées ou qui fuient peuvent endommager l'unité et peuvent
annuler la garantie.
4, Ne pas jeter les piles usées au feu, car elles pourraient exploser ou fuir.
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque le son émis par cette unité est déformé ou si le fonctionnement du lecteur CD
semble instable, les piles sont faibles. I! faut remplacer toutes les piles usagées en même
temps et dès que possible pour éviter toute fuite des piles.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Faire glisser le bouton FONCTION sur « RADIO ».
2. Sélectionner la bande radio voulue à l'aide du SÉLECTEUR DE BANDE pour AM/FM/FM
stéréo
3. Tourner le bouton de syntonisation pour obtenir la station de radiodif fusion
souhaitée selon le CADRAN de l'unité.
4. Tourner le RÉGLAGE DU VOLUME pour régler au niveau sonore voulu.
5. Pour arrêter la radio, faire glisser le BOUTON FONCTION sur « OFF » (arrêt).
-6-
TIPS FOR BEST RECEPTION
AM - The AM antenna is located inside the cabinet of the unit. If AM reception is weak,
change the position of unit until the internal antenna picks up the strongest signal.
FM - If a stereo broadcast program is being received, the FM STEREO INDCATOR will
light. During FM or FM Stereo reception, always keep the FM TELESCOPIC ANTENNA fully
extended for best performance. However, if FM reception is weak, try repositioning the
unit near an open window until you get the best reception.
NOTE: This unit not only plays commercial compact discs but also
self-complied CD-RW discs.
* Because of non-standardized format definition/production of
CD-R/RW, playback quality & performance is not guaranteed.
- Manufacturer is not responsible for the playability of CD-R/RW due to
recording conditions such as PC performance, writing software, media
properties etc.
- Donotattach a label or seal to either side of the CD-R/RW disc. It may
cause a malfunction.
PLAY MODE
1. Slide the FUNCTION SWITCH to the “CD” position.
2. Open the CD DOOR, load a CD with the label side facing upward and then
close the CD door.
3. Discinformation (total number of tracks) will appear on the LED DISPLAY.
4. Press PLAY/PAUSE BUTTON to start playing the CD, the PLAY/PAUSE INDICATOR will
light steadily.
5. While playing, press the PLAY/PAUSE BUTTON to pause, the PLAY/PAUSE INDICATOR will
flash. Press PLAY/PAUSE BUTTON again to resume playing.
6. Adjust the VOLUME CONTROL to the desired volume level.
7. Press STOP BUTTON to stop playing.
8. To turn off the CD player, slide the FUNCTION SWITCH to “OFF”.
NOTE: If skipping occurs during CD play, try turning the volume down.
Do not open the CD DOOR when a CD is playing.
REPEAT MODE
Repeat 1
When the REPEAT BUTTON is pressed once, the REPEAT INDICATOR will light and blink
continuously. The current track will be repeated until it is interrupted.
Repeat All
When the REPEAT BUTTON is pressed twice, the REPEAT INDICATOR will light steadily.
The whole disc will be played continuously.
To Cancel Repeat Function: Press the REPEAT BUTTON until the REPEAT INDICATOR is
off.
SKIP AND SEARCH MODE
1. During Play or Pause mode, tap the SKIP FORWARD "pi" or SKIP BACKWARD "ied"
BUTTON to go to the next track or go back to the beginning of the current track.
2. During play mode or Pause mode, press and hold the SEARCH FORWARD "+" or
SEARCH BACKWARD "pw" BUTTON to search within the current track with audible
high speed playback.
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE RECEPTION
AM - L'antenne AM est située dans le boîtier de l'unité. Si la réception AM est faible,
modifier la position de l'unité jusqu'à ce que l'antenne interne reçoit le meilleur signal.
FM - Si un programme est reçu en stéréo, le VOYANT FM STEREO sera allumé. Durant la
réception FM ou FM STEREO, garder toujours l'ANTENNE TÉLESCOPIQUE FM entièrement
déployée pour avoir la meilleure réception. Toutefois, si la réception FM est faible, essayer
de positionner l'unité près d'une fenêtre ouverte pour avoir la meilleure réception.
REMARQUE : Cette unité lit des compacts disques commerciaux, mais peut aussi lire des
disques compacts CD-RW.
- En raison de la définition/production du format normalisé des CD-R/RW, la qualité de la
lecture et de la performance n'est pas garantie.
- Le fabricant n'est pas responsable de la jouabilité des CD-R/RW à cause des conditions
d'enregistrement telles que la performance de l'ordinateur, du logiciel d'écriture,
des propriétés du support, etc.
* Ne pas apposer d'étiquette ni de vignette sur aucun côté du CD-R/RW. Cela peut
engendrer un dysfonctionnement.
MODE LECTURE
1. Faire glisser le bouton FONCTION sur la position « CD ».
2. Ouvrir la porte du lecteur CD, charger un CD avec l'étiquette vers le haut, puis fermer
la porte.
3. Les renseignements concernant le CD (nombre total de pistes) s'afficheront sur
l'AFFICHAGE DEL.
4. Appuyer sur le BOUTON LECTURE/PAUSE pour jouer le CD, l'INDICATEUR
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) reste allumé.
5. Tout en jouant, appuyer sur le BOUTON PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) pour faire une pause,
l'INDICATEUR PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) clignote. Appuyer sur le BOUTON
PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) une nouvelle fois pour reprendre la lecture du CD.
6. Tourner le REGLAGE DU VOLUME pour régler au niveau sonore voulu.
7. Appuyer sur le BOUTON ARRET pour arréter de jouer.
8. Pour arréter le lecteur CD, faire glisser le BOUTON FONCTION sur « OFF » (arrét).
REMARQUE : Si des sauts se produisent durant la lecture du CD, essayer de baisser le volume.
Ne pas ouvrir la PORTE du CD lorsque le lecteur fonctionne.
MODE RÉPÉTITION
Répéter 1
Lorsque le BOUTON RÉPÉTER est appuyé une fois, l'INDICATEUR REPEAT (RÉPÉTER)
s'allume et clignotera en permanence. La piste actuelle sera répétée jusqu'à
interruption.
Repeat All (tout répéter)
Lorsque le BOUTON REPETER est appuyé deux fois, l'INDICATEUR REPEAT (RÉPÉTER)
s'allume en permanence. Le disque compact en entier sera joué en permanence.
Pour annuler la fonction répéter : appuyer le BOUTON REPEAT (REPETER) jusqu'a ce
que l'INDICATEUR REPEAT (RÉPÉTER) s'éteigne.
MODE SAUTER ET RECHERCHER
1. Durant le mode Lecture ou Pause, toucher le BOUTON SAUTER VERS L'AVANT «pix» ou
SAUTER VERS L'ARRIERE «red» pour atteindre la piste suivante ou revenir au début de
la piste actuelle.
2. Durant le mode lecture ou le mode pause, appuyer et maintenir le BOUTON
RECHERCHE VERS L'AVANT «16d» ou RECHERCHE VERS L'ARRIÈRE « p>i> POUR
EFFECTUER UNE RECHERCHE SUR LA piste actuelle avec la lecture a grande vitesse
sonore.
PROGRAM PLAY MODE
This function allows music tracks to be played in a programmed sequence.
NOTE: Program can only be set in STOP mode.
1. Press the PROGRAM BUTTON once. “01” in the LED DISPLAY and PROGRAM INDICATOR
both will flash.
2. Press the SKIP FORWARD "Pi" or SKIP BACKWARD "4" BUTTON to select the track
to be programmed.
3. Press the PROGRAM BUTTON again to store the selection. The LED DISPLAY will
advance to “02” and flash to prompt for the next input.
4.You may repeat steps #2 to #3 to program up to 20 tracks. As soon as you have
entered the 20th track, the LED DISPLAY will automatically show the programmed
tracks one by one in their correct sequence starting from the first. At the end of
program review, “01” in the LED DISPLAY and PROGRAM INDICATOR will both flash.
5. Press PLAY BUTTON to complete and start program play. The PROGRAM INDICATOR
will light. Press STOP BUTTON to stop.
6. Normally all the programmed tracks will be played through once and then stop.
However, you may use the REPEAT function to repeatedly play a certain track
(Repeat 1) or all tracks in the program (Repeat All). You may also tap SKIP
Forward "P»" BUTTON to go directly to other tracks ahead or use SKIP BACKWARD
"144" BUTTON to go back to previous track(s) during program play.
7. To review/edit the programmed tracks during play, press the STOP BUTTON and then
the PROGRAM BUTTON, “01” will show in the LED DISPLAY and PROGRAM INDICATOR
will both flash. If you do not want to change any track in the program,
press STOP BUTTON.
8. To edit a programmed track, use the SKIP FORWARD "DP" or SKIP BACKWARD "td"
BUTTON to select a new track and press PROGRAM BUTTON to confirm. To skip
forward, press PROGRAM BUTTON until you reach the program number whose track
you want to change.
9. To cancel program play, press the STOP BUTTON twice while program playback is
running or open the CD DOOR in stop mode. The PROGRAM INDICATOR will go off.
Bluetooth operation
Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless
communication between various types of digital devices, such as mobile phones or
computers. It operates within a range of about 10 meters (30 feet) without the hassle of
having to use cables to connect these devices. Since the Bluetooth technology does not
require line of sight between the communicating devices, it is not necessary to line up
the transmitting device and the receiver, as in the case of infrared technology.
Communication System and Bluetooth Profile of this unit
There are many available Bluetooth Profiles describing the basic communication
methods, specific functions and uses, to enable communication between devices.
This unit supports the following: Communication System: Bluetooth Specification
version 2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR) Profile : A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) A2DP enables audio streaming from an A2DP equipped Bluetooth
stereo audio source device (eg mobile phone) to this unit. By converting wireless stereo
audio signal to analogue audio signal, you can enjoy listening to the sound through this
speaker system. AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) is a technology that allows
a single remote control to control all Bluetooth enabled Audio Video equipment to
Which a user has access.
MODE PLAY PROGRAM (LECTURE DE LA PROGRAMMATION)
Cette fonction permet de programmer la séquence des pistes de musique.
REMARQUE : la fonction de programmation ne peut être réalisée que dans le mode stop
(arrêt).
1. Appuyez sur le bouton program (programmation) une fois, « 01 » sur l'affichage del et
l'indicateur program (programmation) vont clignoter.
2. Appuyer sur le bouton sauter vers l'avant « pi» ou sauter vers l'arrière «14» pour
sélectionner la piste à programmer.
3. Appuyer sur le bouton program (programmation) une nouvelle fois pour enregistrer la
sélection. L'affichage del avancera à « 02 » et clignotera pour indiquer la saisie
suivante.
4. || suffit de répéter les étapes n° 1 à n° 2 pour programmer jusqu'à 20 pistes. Dès la
saisie de la 20e piste, l'affichage del indiquera automatique ment les pistes
programmées une à une dans leur ordre de passage, en commençant par la première.
À la fin de l'énoncé du programme, « 01 » clignotera dans l'affichage del et
l'indicateur program.
5. Appuyer sur le bouton play (lecture) pour terminer et commencer la lecture du
programme. L'indiacteur program (programme) s'allume. Appuyer sur le bouton stop
(arrêt) pour arrêter le lecteur.
6. Normalement, toutes les pistes programmées seront jouées une fois et le lecteur
s'arrête. Toutefois, il est possible d'utiliser la fonction repeat (répéter) pour répéter la
lecture d'une piste en particulier (repeat 1) ou de toutes les pistes de la
programmation (repeat all). I! est également possible d'utiliser le bouton sauter vers
l'avant « phi» pour atteindre directement les autres pistes plus en aval ou utiliser le
bouton sauter vers l'arrière «igé» pour atteindre une piste ou des pistes écoutées
auparavant pendant la lecture du programme.
7. Pour voir/éditer les pistes programmées pendant la lecture, appuyer sur le bouton
stop(arrêt), puis sur le bouton program 5programmer), « 01 » s'affiche dans
l'affichage del et l'indicateur program clignotent tous les deux. S'il n'est pas
nécessaire de changer une piste dans la programmation, appuyer sur le bouton
stop (arrêt).
8. Pour éditer une piste programmée, utiliser le bouton sauter vers l'avant «pp» ou
sauter vers l'arrièreskip «44» pour sélectionner une nouvelle piste et appuyer sur le
bouton program 5programmation) pour confirmer. Pour sauter vers l'avant, appuyer
sur le bouton program (programmation) jusqu'à atteindre le numéro de la
programmation à changer.
9. Pour annuler la lecture du programme, appuyer sur le bouton stop (arrêt) deux fois
lorsque le programme fonctionne ou ouvrir la porte du cd en mode arrêt. L'indiacteur
program (programme) s'éteint.
Fonctionnement bluetooth
La technologie sans fil bluetooth est une technologie radio à courte distance qui permet
une communication sans fil entre différents appareils numériques tels que les
téléphones cellulaires ou les ordinateurs. Elle fonctionne dans un rayon de 10 mètres (30
pi) sans nécessiter l'utilisation d'un câble pour raccorder ces appareils. Puisque la
technologie bluetooth ne nécessite pas une visibilité directe entre les appareils qui
communiquent, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil de transmission et le
récepteur, comme avec la technologie de l'infrarouge.
Système de communication et profil bluetooth de cette unité
Il existe de nombreux profils bluetooth qui décrivent les méthodes de la communication
de base, les fonctions et les utilisations spécifiques, pour permettre la communication
entre les appareils.
Cette unité prend en charge les méthodes suivantes : système de communication
: spécification bluetooth version 2.1 bluetooth + taux de données améliorées (EDR)
profil : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) A2DP permet une diffusion à partir
d'un appareil avec une source stéréo équipée A2DP (par ex. Téléphone cellulaire) vers
cette unité. En transformations le signal audio stéréo sans fil vers un signal audio
analogique, vous pouvez profiter du son par le biais de ce systeme de haut-parleurs.
L'AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) est une technologie qui permet a une
seule télécommande de contrôler tous les équipements audio et vidéo bluetooth
auxquels un utilisateur a accès.
-8-
Notes when using unit with a mobile phone:
* This unit cannot be used to talk over the telephone even when there is a Bluetooth
connection made to a mobile phone.
* Please refer to the operating manual supplied with the mobile phone for details on
operation of your mobile phone while transmitting the sound using a Bluetooth
connection.
Pairing Bluetooth devices:
Bluetooth devices need to be initially paired first before they can exchange data. Once
paired, it is not necessary to pair them again unless:
- pairing is made with more than 8 devices. Pairing can only be made one device at a
time. This unit can be paired to a maximum of 8 devices. If subsequent device is
paired, the oldest device paired, will be deleted and replaced with the new one.
« this unit is reset. All pairing information is deleted when unit is reset.
e pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Pairing with other Bluetooth source devices:
1. Slide the Function Switch to the “BT” position. (PAIRING indicator blinks.)
2. Press and hold the PAIRING (PLAY/PAUSE) button for 3 seconds or more. PAIRING
indicator blinks quickly. The unit is now in pairing mode and is ready to be paired with
other Bluetooth source devices.
3. Perform pairing procedure on the source device to detect this unit. “ONN (D-1011BT”
will appear in the detected devices list (if available) in the source device. (Refer the
source device operating manual for details).
Notes:
* Place the devices to be paired within 1 meter (3 feet) of each other when pairing.
* Some source devices are unable to display lists of detected devices. To pair this unit
with the source device, refer to the source device operating manual for details.
4. Select “ONN CD-1011BT” from the source list. If Passcode* is required, enter “0000”.
*Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN number or Password.
5. Pairing indicator (blue) will stop blinking once the unit is successfully paired with the
source device. (Pairing information is now memorised in the unit.) Some audio source
devices may connect with the unit automatically after pairing is completed, otherwise
follow the instructions in the source device operating manual to start connection.
6. Press the play button on main unit source device to start Bluetooth connection.
AUX IN OPERATION
This CD features an AUX-IN jack for connecting your iPod, MP3 player or other digital
music player.
1. Connect the headphone jack of your external device to the AUX IN jack located on the
left side of this CD player (The connection cable is not included).
2. Turn on the CD player and it will enter the AUX function mode once an external device
is plugged into the AUX IN jack.
3. Start to play your iPod, MP3 player or other external audio device.
4. Slowly adjust both volume controls on your CD player and the external device.
5. Turn off your iPod, MP3 player and etc. when finish listening. Turn the CD player off
and unplug the AUX IN jack.
Remark: Once the AUX IN jack is plugged, the CD player will automatically enter the
AUX mode no matter the Function Selector is in CD or Radio mode. Remember to
disconnect the cable from the CD player after use in order to be able to listen to the radio
or CD player again.
Remarques pour utiliser cette unité avec un téléphone cellulaire :
e Cette unité ne peut pas être utilisée pour parler au téléphone même lorsqu'il y a une
connexion bluetooth avec un téléphone cellulaire.
- Veuillez consulter le guide d'utilisation fourni avec le téléphone cellulaire pour obtenir
les détails concernant le fonctionnement de votre téléphone cellulaire pendant la
transmission de son à l'aide d'une connexion bluetooth.
Appairage des appareils bluetooth :
Les appareils bluetooth doivent d'abord être appairés avant de pouvoir échanger des
données. Une fois appairés, il n'est pas nécessaire de refaire l'appairage, sauf :
si l'appairage est réalisé avec plus de 8 appareils. L'appairage ne peut être réalisé
qu'avec un appareil à la fois. Cette unité peut être appairée avec un maximum de 8
appareils. Si d'autres appareils sont appairés, l'appareil appairéen premier sera
supprimé et remplacé par le nouvel appareil.
si cette unité est réinitialisée. Tous les renseignements concernant l'appairage sont
supprimés quand l'unité est réinitialisée.
les renseignements d'appairage sont supprimés si un appairage est réalisé de
nouveau, etc.
Appairage avec d'autres appareils bluetooth :
1. Faire glisser le bouton fonction sur la position « BT ». (l'indicateur pairing (appairage)
clignote.)
2. Appuyer et maintenir le bouton pairing (PLAY/PAUSE [LECTURE/PAUSE]) pendant 3
secondes Q ou plus. L'indicateur pairing (appairage) clignote rapidement. L'unité est
maintenant en mode d'appairage et est prête à être appairée avec d'autres appareils
bluetooth.
3. Effectuer la procédure d'appairage sur l'appareil source pour détecter cette unité.
L'inscription « ONN CD-1011BT » s'affiche dans la liste des appareils détectés
(le cas échéant) sur l'appareil source. (consulter le guide d'utilisation de l'appareil
source pour obtenir des détails.)
Remarques :
- Placer les appareils à appairer à moins de 1 mètre (3 pi) l'un de l'autre lors de
l'appairage.
- Certains appareils sources ne peuvent pas afficher de liste des appareils détectés.
Pour appairer cette unité avec un appareil source, consulter le guide d'utilisation
de l'appareil source pour obtenir plus de détails.
4, Sélectionner «ONN CD-1011BT » dans la liste des sources. Si un code est requis,
saisir « 0000 ».
*le code peut être appelé code pin (code nip), clé, numéro pin (nip) ou mot de passe.
5. l'indicateur d'appairage (bleu) arrête de clignoter une fois l'unité appairée avec succès
avec l'appareil source. (les renseignements d'appairage sont maintenant
sauvegardésdans l'unité.) Certains appareils audio peuvent se connecter
automatiques à l'unité après l'appairage terminé, sinon, suivre les consignes dans le
guide d'utilisation de l'appareil source pour lancer la connexion.
6. Appuyer sur le bouton de lecture sur l'appareil source principal pour commencer la
connexion bluetooth.
FONCTIONNEMENT AUX IN
Ce lecteur dispose d'une prise aux-in pour connecter votre ipod, lecteur mp3 ou autre
lecteur de musique numérique.
1. Brancher la prise des écouteurs de votre appareil externe la prise aux-in située sur le
côté gauche de ce lecteur cd. (le câble de raccordement n'est pas compris).
2. Mettre le lecteur cd sous tension et il sera en mode aux une fois un appareil externe
branché à la prise aux in.
3. Utiliser l'ipod, le lecteur mp3 ou autre appareil audio externe.
4. Régler lentement aussi bien le volume sur le lecteur cd que sur l'appareil externe.
5. Une fois l'écoute terminée, arrêter l'ipod, le lecteur mp3 ou autre appareil. Arrêter le
lecteur cd et débrancher la prise aux in.
Remarque : une fois la prise aux-in branchée, le lecteur cd est automatiquement en
mode aux que le sélecteur de mode soit sur la position cd ou radio. Ne pas oublier de
débrancher le câble du lecteur cd après l'utilisation afin de pouvoir écouter la radio ou le
lecteur cd.
SPECIFICATIONS
Tuner:
Frequency Range: AM 530 - 1710 kHz; FM 88 - 108 MHz
General:
Speakers: 7.6 cm (3.0 in) cone x2
Speaker impedance: 8 ()
Output power: 1.0 W per channel, min. RMS driven into 8 Q at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic distortions
Input terminal: AUDIO IN (q 3.5) x1
Power Sources: 120V— 60Hz 12W or; 8x DC1.5V ‘C (UM-2)
Batteries (Not included)
Dimensions (W x H x D): 280 mm x 249 mm x 140 mm
Mass: 1.6 kg
Specifications and appearance are subject to change without prior notice.
CARE AND MAINTENANCE
1. Children should be supervised when using this appliance.
2. Never wrap the earphone lead around any animal or person. Special
care should be taken with long wires.
3. Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent
should never be used.
4. Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
5. Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical
noise such as fluorescent lamps or motors.
6. If drop-outs or interruptions occur in the music during CD play, or if the CD
fails to play at all, its bottom surface may require cleaning. Before playing,
wipe the disc from the center outwards with a good soft cleaning cloth.
NO/NON
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Syntoniseur :
Gamme de fréquences : am 530 - 1710 kHz; fm 88 - 108 mHz
Général :
Haut-parleurs : 7,6 cm (3,0 po) cone x 2
Impédance des haut-parleurs : 8 w
Puissance de sortie : 1,0 w par canal, min. Rms sur 8 w a 1 kHz avec moins de 10
% de distorsion harmonique totale
Borne d'entrée : audio in (@ 3.5) x1
Sources d'alimentation : 120 v- 60 hz 12 wou; 8x cc 1,5 vc (um-2)
Piles (non comprises)
Dimensions (Ix p xh) : 280 mm x 249 mm x 140 mm
Poids : 1,6 kg
Les caractéristiques et l'apparence peuvent changer sans prévis.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
1. Il est essentiel de surveiller vos enfants lorsqu'ils jouent avec ce produit.
2. Ne jamais entourer un animal ou une personne avec les écouteurs. Il
faut faire très attention avec les fils très longs.
3. Nettoyer votre unité avec un chiffon humide (jamais mouillé). Ne
jamais utiliser de solvant ou de détergent.
4, Éviter de laisser l'unité exposée à la lumière directe du soleil ou dans des
endroits chauds, humides ou poussiéreux.
5. Tenir l'unité éloignée des appareils de chauffage et de sources de bruits
électriques tels que les lampes à fluorescence ou les moteurs.
6. Si des baisses ou des coupures se produisent pendant la lecture d'un cd, ou si
le cd ne fonctionne pas du tout, il faut peut-être nettoyer les surfaces
inférieures. Avant de mettre un cd, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un
chiffon doux.
YES/OUI
Correct/Juste
- 10 -
Symptom
Possible Cause
Solution
Noise or sound distorted
Station not tuned properly for AM or FM
FM: FM telescopic antenna is not extended
Retune the AM or FM broadcast station
FM: Extend FM telescopic antenna
on AM or FM broadcast AM: The bar antenna is not positioned correctly AM: Reposition the unit until the best reception is obtained
Unit not in “RADIO” function mode Slide Function Switch to “RADIO” position
AM or FM no sound Volume set at minimum Increase Volume
Unit not in CD function mode Select CD function mode
CD is not loaded properly Load CD with label side u
CD player will not play If the CD is self-compiled, the media used may not | Use better quality blank media and retest
be compatible with the player
CD skips while playing Disc is dirty or scratched Wipe СО with clean cloth or use another disc
. Dirty or defective disc Clean or replace the defective disc
Intermittent sound de Un
from CD player Dirty pick up lens Use a CD lens cleaning disc to clean the lens
Player is subject to excessive shock or vibration
Relocate the player away from shock or vibration
Sound appears distorted
at high volume setting
Volume control is set to maximum.
Adjust Volume Control to a lower comfortable level.
Symptome
Cause possible
Solution
Bruit ou son déformé sur
La station de radiodiffusion est mal réglée pour AM ou FM.
FM : L'antenne télescopique FM n'est pas déployée
Syntoniser la station de radiodiffusion AM ou FM
FM : Déployer l'antenne télescopique FM
la diffusion AM ou FM AM : L'antenne est mal positionnée AM: Changer la position de l'unité pour trouver la meilleure réception
L'unité n'est pas en mode « RADIO » Faire glisser le bouton Fonction sur la position « RADIO ».
Pas de son AM ou FM Le volume est sur le réglage minimum Augmenter le volume
L'unité n'est pas en mode « CD » Sélectionner le mode « CD »
Le lecteur CD ne Le CD est mal mis Poser le CD avec l'étiquette vers le haut
fonctionne pas Si le CD a été enregistré personnellement, le Utiliser un support vierge de meilleure qualité et réessayer
support peut ne pas être compatible avec le lecteur
Le CD saute tout en jouant
Le disque est sale ou rayé
Nettoyer le CD avec un chiffon propre ou utiliser un autre disque
Son intermittent à
provenance du lecteur CD
Disque sale ou défectueux
Lentille sale
Le lecteur a subi des chocs ou des vibrations excessifs
Nettoyer ou remplacer le disque défectueux
Utiliser un disque de nettoyage de lentille pour nettoyer la lentille
Repositionner le lecteur pour l'éloigner de la source des chocs ou des vibrations
Le son est déformé à
un volume élevé
Le volume est sur le maximum
Régler le volume pour un niveau plus confortable
- 11 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement