important safety instructions

important safety instructions
Oil-Filled Heaters
HZ-605/HZ-680/HZ-690 Series
HZ-709/HZ-710 Series
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING – READ AND SAVE THESE
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS HEATER. IF YOU DO
NOT UNDERSTAND THESES INSTRUCTIONS OR
PRODUCT LABELS PLEASE CALL
OUR CUSTOMER REPRESENTIVIES AT
(800) 477-0457 FOR ASSISTANCE BEFORE
USING THIS PRODUCT.
Warning – Failure to follow any of these safety
instructions could result in fire, injury or death.
YOUR RESPONSIBILITIES
Electrical appliances may expose people to
hazards that can cause severe injury as well as
death. The use of electrical products may create
hazards that include, but are not limited to,
injury, fire, electrical shock and electrical system
damage. These instructions are intended to
provide you with the information you need to
use the product and to avoid such hazards.
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and injury
to persons including the following:
1. Warning – Read all instructions before using
this heater.
2. Warning – This heater is hot when in use.
To avoid burns, do not let bare skin touch
hot surfaces. If, provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9 m) from the front of the
heater and keep them away from the sides
and rear.
3. Warning – Extreme caution is necessary
when any heater is used by or near children
or invalids, and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. Warning – Always unplug heater when not
in use.
5. Warning – Do not operate any heater with
a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Discard heater or return
heater to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Warning – For residential use only.
7. Warning – Do not use outdoors.
8. Warning – This heater is not intended for
use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where
it may fall into a bathtub or other water
container.
9. Warning – Do not run cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord
away from traffic area and where it will not
be tripped over.
10. Warning – Connect to properly grounded
outlets only.
The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
11. Warning – This heater is for use on
120 volts. The cord has a plug as shown in
Fig. 1, and an adapter, as shown, is available
for connecting three-blade grounding-type
plugs to two-slot receptacles. The green
grounding lug extending from the adapter
must be connected to a permanent ground
such as a properly grounded outlet box.
The adapter should not be used if a threeslot grounded receptacle is available. Do
not circumvent the safety features of the
grounding-type plug. Do not modify the
power cord.
12. Warning – This heater draws 12.5 amps
during operation. To prevent overloading a
circuit, do not plug the heater into a circuit
that already has other appliances working.
13. Warning – It is normal for the plug to feel
warm to the touch; however, a loose fit
between the AC outlet (receptacle) and plug
may cause overheating and distortion of
the plug. contact a qualified electrician to
replace loose or worn outlet.
14. Warning – To disconnect the heater, first
turn off the product, then grip the plug body
and pull it from the wall outlet. Never pull by
the cord.
15. Warning – Do not insert or allow foreign
objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock
or fire, or damage the heater.
16. Warning – To prevent a possible fire, do not
block air intakes or exhaust in any manner.
Do not use on soft surfaces, like a bed, or
where openings may become blocked.
17. Warning – A heater has hot and arcing or
sparking parts inside. Do not use it in areas
where gasoline, paint or flammable liquids
are used or stored.
18. Warning – Use this heater only as
described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
2
19. Warning – Always plug heater directly into
a wall outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
20. Warning – Never tamper with this product
or attempt to fix it. Any tampering with, or
modification of, this product can result in
serious injury, death, or fire. Risk of electric
shock. Do not open. No user serviceable
parts inside.
21. Warning – Do not remove product labels
that contain warnings or safety instruction.
22. Caution – The output of this heater may vary
and its temperature may become intense
enough to burn exposed skin. Use of this
heater is not recommended for persons with
reduced sensitivity to heat or an inability to
react to avoid burns.
23. Caution – Before cleaning, or storage, or
when not in use, turn the product’s controls
to the OFF position and unplug the heater
from the electrical outlet and allow to cool.
24. Caution – Place the heater on a firm, level,
open surface free from obstructions and
at least 3 feet (0.9 m) away from any
combustible materials. DO NOT use on an
unstable surface such as bedding or deep
carpeting. Be sure the heater is not in a
position where it may be tripped over by
small children or pets. The heater’s rubber
feet will hold it firmly in position.
25. Caution – If your home has aluminum
wiring have a licensed electrician check
your receptacle’s connections. When
using a 1500 watt heater, aluminum wire
connections can cause a safety issue.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
26.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE PLUG ON YOUR PRODUCT
Fig. 1
ELECTRICAL RATINGS
This product is rated 12.5 Amps
(1500 Watts) at 120 VAC, 60 Hz except
for the HZ-605C which is 8.33 Amps
(1000 Watts) at 120 VAC, 60Hz.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Models
HZ-709/HZ-710 Series,
HZ-680/HZ-690 Series
Amps
12.5
Unit Voltage 120V, 60Hz
Max Watts
1500
Max BTUs
5118
Unit dims
13.6” L x 9.5” W x 25.2” H (assembled) HZ-605C Series,
8.33
120V, 60Hz
1000
3412
10”L x 9.5”W x 25.2”H (assembled)
SET-UP WHEEL BASE ASSEMBLY
NOTE: DO NOT OPERATE THE HEATER WITHOUT THE WHEEL BASE
ASSEMBLIES IN PLACE. THE HEATER MUST ALWAYS BE USED IN AN
UPRIGHT POSITION. DO NOT OPERATE THE HEATER IF THE WHEELS
ARE NOT ASSEMBLED CORRECTLY.
• Make sure the heater is unplugged and in the OFF position.
• Turn the heater upside down to install wheels.
• Push wheels into each wheel base pin, until you hear them snap into
position.
• While the heater is still upside-down, position the wheel base assemblies
between the end fins. Attach them to the U-bolts on the heater and
tighten using the wing nuts provided (Fig. 2).
• Turn heater right-side up. Your heater is now ready for use.
• Place the heater on a firm, level surface free from obstructions, and at
least 3ft. (0.9m) away from any wall or combustible material.
If the controls are located at the bottom and the Honeywell logo
is upside down you have installed the wheels incorrectly (Fig. 3).
Fig. 2
(Bottom of Unit)
Wheel Base
Wheel Base Pin
Wing Nuts
U-bolts
Correct
Incorrect
NOTE: These heaters contain oil that is permanently sealed and will
never require refilling or replacing.
NOTE: THESE MODELS MAY TAKE UP TO SEVERAL MINUTES TO REACH
NORMAL OPERATIONAL TEMPERATURE.
Fig. 3
3
HZ-680 SERIES OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
With the power switches in the OFF position, plug the heater into a 120V outlet.
Fig. 4a
Never leave an operating unit unattended.
Turn the thermostat control fully clockwise to its highest setting.
Adjustable
Thermostat
This heater has 3 levels of heating. Press I for Low setting. Press II for Medium setting and press
both I and II for the High setting (Fig. 4a: l for 600W/LOW, Fig. 4b: ll for 900W/MED, or Fig.
4c: III for 1500W/HIGH). You can select the proper setting to accommodate your comfort level. Power
Because the Low and Medium heat settings do not require as much electricity to operate, they Level
are more energy efficient and may be better options if you are concerned about the amperage Switches
draw on a circuit when the heater is in the High setting.
Turn the power switches to ON. They will illuminate, and the heater is now in use.
When the room reaches a comfortable temperature, slowly turn the adjustable thermostat
knob counter-clockwise until the heater goes off. This is the point where the thermostat
setting equals the room temperature. At this setting, the
Fig. 4b
Fig. 4c
thermostat will automatically maintain your desired room
temperature by cycling the heater on and off. The power
indicator will remain on when the unit is cycling on and off.
Just the heating element will actually turn on and off.
Turning the thermostat clockwise will always increase the
“set” temperature; turning the thermostat counter-clockwise
will decrease the “set” temperature.
Turn the power switches to OFF ( ) and unplug heater when
finished using the heater.
NOTE: THIS HEATER WILL COOL DOWN SLOWLY AFTER THE POWER IS SHUT OFF. BEFORE MOVING THE HEATER USING THE
BUILT IN HANDLE, ALLOW THE HEATER TO COOL.
HZ-605 SERIES/HZ-690 SERIES OPERATION
• With the power control knob in the OFF ( ) position, plug the heater into
a 120V outlet.
• Never leave an operating unit unattended.
• Turn the heater ON by turning the power control knob clockwise to the desired
position. The power light will illuminate. Turning the unit on High and leaving the
unit on this setting for approximately 1 hour will speed up the heat output.
• You can then select the proper setting to accommodate your comfort level. This
heater is equipped with three different heat settings (Fig. 5).
The HZ-690 Series, the Low setting ( ) uses 600 watts of power, the Medium
setting ( ) uses 900 watts of power and the High setting ( ) uses 1500 watts
of power.
The HZ-605 Series uses 400 Watts of power on the Low setting ( ), 600 watts
of power on the Medium setting( ) and 1000 watts of power on the High
setting ( ).
• Turn the thermostat control fully clockwise to its highest setting.
• Because the Low and Medium heat settings do not require as much electricity
to operate, they are more energy efficient and may be better options if you are
concerned about the amperage draw on a circuit when the heater is in the
High setting.
4
Fig. 5
Power
Control
Power
Indicator
Light
Adjustable
Thermostat
HZ-605 SERIES/HZ-690 SERIES OPERATION (Continued)
• When the room reaches a comfortable temperature, slowly turn the adjustable thermostat knob counter-clockwise until the
heater goes off. This is the point where the thermostat setting equals the room temperature. At this setting, the thermostat
will automatically maintain your desired room temperature by cycling the heater on and off.
• Turning the thermostat clockwise will always increase the “set” temperature; turning the thermostat counter-clockwise will
decrease the “set” temperature.
• Turn the power control knob OFF ( ) and unplug heater when finished using the heater.
NOTE: THIS HEATER WILL COOL DOWN SLOWLY AFTER THE POWER IS SHUT OFF. BEFORE MOVING THE HEATER, USING THE
BUILT IN HANDLE, ALLOW THE HEATER TO COOL.
HZ-709/HZ-710 SERIES OPERATION
STEP 1: POWER
• Press the Power button to start the heater. Your heater will automatically start on
High power, continuous run. The display will be illuminated and will reflect the
current room temperature (Fig. 6).
• To turn your heater OFF simply press the Power button again.
• Never leave an operating unit unattended.
Fig. 6
Desired
Temperature
Light
Heat Setting
Control
Timer
Control
STEP 2: HEAT OUTPUT
• This heater is equipped with three different heat settings. The Low setting (—)
uses 600 watts of power, the Medium setting (—
—) uses 900 watts of power and
the High setting (—
—
—) uses 1500 watts of power.
You can select the proper setting to accommodate your comfort level. Because
the Low and Medium heat settings do not require as much electricity to operate,
they are more energy efficient and may be better options if you are concerned
about the amperage draw on a circuit when the heater is in the High setting.
• To change your heat setting, press the heat setting control button up or down
(Fig. 7).
• Once you have selected your desired power level the display will go back to
showing the current room temperature after 3 seconds.
Temperature
Control
Fig. 7
STEP 3: TIMER CONTROL – AUTO SHUT-OFF
• You can set your timer for up to 18 hours automatic shut-off.
This function should only be used if you desire that the heater
be automatically shut-off after a certain period of time.
• Press the Timer button up or down to set the heater operation time
(Fig. 8). You can set the timer in increments of 1 hour up to 18 hours.
• When the display indicates your desired time, the display will
revert back to showing the current room temperature after 3 seconds.
• The heater will automatically turn-off when the set time has elapsed.
Fig. 8
NOTE: If you wish to change your timer setting or check to see how much time is
left, simply press the timer button once and it will show you the time left. If you
want to change the time remaining, continue to push the button up or down until
you have reached your desired time. Again, after 3 seconds the display will revert
to showing the current room temperature.
5
HZ-709/HZ-710 SERIES OPERATION (Continued)
STEP 4: SET TEMPERATURE
• You can set your desired temperature level in 1° increments anywhere from
45° to 85° F.
• To set your desired temperature, press the temperature button.
• When the display indicates your desired temperature, the display will revert
back to showing the current room temperature after 3 seconds.
• Once you have set your desired temperature the unit will operate under this
desired setting until the unit is turned off.
• When your desired room temperature has been reached your unit will shut off
and the house icon on the top of your display will illuminate (Fig. 9). It will
stay illuminated until the room temperature decreases below your desired
temperature level, at which time your unit will turn back on.
Fig. 9
NOTE: If you wish to change your temperature setting or check to see what you set, simply press the temperature button once and
it will show you the set temperature. If you want to change it, continue to push the button up or down until you have reached your
new desired temperature. Again, after 3 seconds the display will revert to showing the current room temperature.
FAHRENHEIT/CELSIUS SETTING
This heater offers the option to read the temperature setting in either Fahrenheit or Celsius.
• The heater will default to the Fahrenheit setting when turned on.
• The heater can only be changed from Fahrenheit to Celsius when initially turned on.
• After turning the heater on the letter F will briefly be displayed on the LED screen. While the F is displayed press the
temperature button down. At this point the letter “C” will be displayed and the heater temperature settings will be
displayed in Celsius.
NOTE: THIS HEATER WILL COOL DOWN SLOWLY AFTER THE POWER IS SHUT OFF. BEFORE MOVING THE HEATER, USING THE
BUILT IN HANDLE, ALLOW THE HEATER TO COOL.
TIP-OVER SWITCH FEATURE (HZ-709/HZ-710 SERIES ONLY)
This heater is equipped with a tip-over switch that disables the heater if it is tipped sideward. To restore power to the heater:
• Place the heater in the upright position.
• Press the Power button.
• The LED display will activate and normal operation will resume.
TROUBLESHOOTING
If your heater shuts off unexpectedly:
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working.
• Check your temperature setting. The heater may simply be off because you
have reached your desired temperature setting or your timer setting may
have elapsed.
• Check to make sure your heater is assembled correctly. If your heater is
assembled and operating incorrectly it could result in a burning odor and
smoke (Fig. 10).
For more troubleshooting tips, visit our website at: www.kaz.com
6
Correct
Fig. 10
Incorrect
TROUBLESHOOTING (Continued)
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO
NOT RETURN THE HEATER TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING
YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THIS HEATER, PLEASE CALL OR WRITE:
Kaz USA, Inc. • Consumer Relations Department
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Toll Free: 1-800-477-0457 • E-mail: consumerrelations@kaz.com
CLEANING AND STORAGE
CLEANING
We recommend that the heater be cleaned at least once a month and before off-season storage.
• Turn the heater OFF and unplug it. Allow it to cool completely.
• Use only a dry cloth to clean the external surfaces of the heater. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
STORAGE
• Clean your heater using he above mentioned steps.
• Wrap the cord around the cord wrap on the unit, place it in its original box and store in a cool, dry area.
3 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all instructions before attempting
to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or
replacement of product found to be defective in material
or workmanship. This warranty does not apply to damage
resulting from commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the result of normal
wear and tear will not be considered manufacturing defects
under this warranty.
KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this product from
the original date of purchase.
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or replace this product
if it is found to be defective in material or workmanship.
Thereafter, while within the warranty period defective
product may be returned to Kaz USA, Inc.
C. This warranty does not cover damage resulting from any
unauthorized attempts to repair or from any use not in
accordance with the instruction manual.
D. Return defective product to Kaz USA, Inc. with a brief
description of the problem. Include proof of purchase and
a $10 US/$15.50 CAN check or money order for handling,
return packing and shipping charges. Please include your
name, address and a daytime phone number.
You must prepay shipping charges. We suggest having
tracking or delivery confirmation. Send to:
In U.S.A.
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
In Canada:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
Canada
Please go to www.kaz.com and register your product under
the Customer Care Center and receive product information
updates and new promotional offers.
©2011 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved.
US Patent No. 7,403,702
P/N: 31IM0709192
7
8
Appareils de chauffage à l’huile
Série HZ-605/HZ-680/HZ-690
Série HZ-709/HZ-710
AVERTISSEMENT
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – LISEZ CES CONSIGNES
D’EMPLOI ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
LE RADIATEUR ET GARDEZ-LES. SI VOUS NE
COMPRENEZ PAS LES INSTRUCTIONS OU LES
ÉTIQUETTES APPOSÉES SUR L’APPAREIL,
APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU (800) 477-0457 POUR OBTENIR DES
EXPLICATIONS ET CECI, AVANT DE VOUS
SERVIR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT – L’inobservation de ces
consignes de sécurité pourrait résulter en un
incendie, des blessures, voire la mort.
VOS RESPONSABILITÉS
Les appareils électriques peuvent exposer à des
dangers aptes à causer des blessures graves
et même la mort. Leur utilisation peut entraîner
des risques, y compris mais sans s’y limiter,
de blessures, d’incendies, de choc électrique
et de dommages à l’installation électrique.
L’objectif de ces instructions est de fournir
les renseignements nécessaires pour utiliser
l’appareil et éviter ces dangers.
L’emploi d’appareils électriques requiert
l’observation de précautions de base pour
réduire les risques d’incendies, de choc
électrique et de blessures corporelles, dont les
suivantes :
1. Avertissement – Lisez toutes les
instructions avant d’employer le radiateur.
2. Avertissement – Un radiateur qui marche
est chaud. Pour ne pas vous brûler, veillez
à ce que votre peau nue ne touche pas les
surfaces chaudes. Utilisez les poignées du
radiateur pour le déplacer, s’il en possède.
Gardez les corps combustibles – meubles,
oreillers, literie, papiers, vêtements et
rideaux, par exemple – à au moins 0,9 m
(3 pi) de l’avant du radiateur et éloignez-les
des côtés et de l’arrière.
3. Avertissement – Redoublez de vigilance
lorsque le radiateur est utilisé par des
enfants ou en leur présence et près de
personnes handicapées, ainsi que lorsqu’il
fonctionne sans surveillance.
4. Avertissement – Débranchez toujours un
radiateur qui ne sert pas.
5. Avertissement – N’employez pas un
radiateur dont le cordon ou la fiche est
abîmé, qui a mal fonctionné, a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque.
Jetez-le ou apportez-le à un centre de
services agréé pour le faire vérifier et/ou
réparer.
6. Avertissement – Ne convient qu’à
l’utilisation résidentielle.
La marque de commerce Honeywell est utilisée par Kaz USA, Inc. avec l’autorisation de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
9
7. Avertissement – Ne pas l’employer en plein
air.
8. Avertissement – Ce radiateur n’est pas
destiné aux salles de bains et de lavage ou
autres pièces intérieures de ce genre. Ne
le posez jamais au-dessus d’une baignoire
ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse
tomber.
9. Avertissement – N’acheminez pas le cordon
sous tapis ou moquette. Ne le recouvrez
pas de carpettes, tapis de corridor, ou
autres. Ne le passez ni sous des meubles ni
sous des appareils. Éloignez-le du passage
afin qu’il ne puisse pas faire trébucher.
10. Avertissement – Ne le branchez que sur
prise convenablement mise à la terre.
11. Avertissement – Ce radiateur se branche sur
120 volts. Le cordon est équipé de la fiche
illustrée à la fig. 1. Un adaptateur, illustré,
est disponible pour brancher les fiches
tripolaires (avec terre) sur prises bipolaires.
L’ergot vert en saillie de l’adaptateur
doit être connecté à une mise à la terre
permanente, une boîte de sortie à la terre
telle, par exemple. Un adaptateur ne doit pas
être employé quand une prise de courant
tripolaire est disponible. Ne pas contourner
le dispositif de sécurité de la fiche tripolaire
et ne pas modifier le cordon.
12. Avertissement – Ce radiateur prélève 12,5
ampères au réglage haut. Afin de ne pas
surcharger le circuit, ne branchez pas le
radiateur sur un circuit qui alimente déjà
d’autres appareils en marche.
13. Avertissement – Il est normal que la fiche
soit un peu chaude au toucher ; une
connexion prise de courant alternatif et fiche
mal assujettie peut surchauffer et déformer
la fiche. Demandez à un électricien de
remplacer les prises ayant du jeu ou usées.
14. Avertissement – Pour débrancher le
10
radiateur, éteignez-le puis tenez la fiche
entre le pouce et l’index pour la sortir de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
15. Avertissement – Veillez à ce qu’aucun
corps étranger ne pénètre dans les orifices
d’aération ou d’évacuation, sous peine de
provoquer choc électrique ou incendie et
d’abîmer l’appareil.
16. Avertissement – Pour éviter tout risque
d’incendie, ne bouchez les orifices
d’admission d’air ou d’évacuation en aucune
façon. Ne posez pas le radiateur sur une
surface molle, un lit par exemple, qui
pourrait boucher les orifices.
17. Avertissement – Un radiateur renferme des
pièces chaudes et produisant des étincelles.
Ne l’employez pas dans les lieux où sont
utilisés ou entreposés essence, peinture ou
liquides inflammables.
18. Avertissement – N’utilisez le radiateur que
tel que décrit dans ce guide. Tout autre
emploi que ne conseille pas le fabricant peut
être source d’incendie, de choc électrique ou
de blessures corporelles.
19. Avertissement – Branchez toujours le
radiateur directement sur la prise murale.
N’employez ni cordon prolongateur ni prise
déplaçable (barre multiprise).
20. Avertissement – N’altérez pas le radiateur et
n’essayez pas de le réparer. Toute altération
ou modification pourrait entraîner blessures
graves, mort ou incendie. Risque de choc
électrique. Ne l’ouvrez pas, il ne contient pas
de pièces que vous puissiez réparer.
21. Avertissement – N’enlevez pas les étiquettes
de mise en garde ou d’instructions de
sécurité.
22. Attention – Le rendement du radiateur peut
varier et sa température être assez élevée
pour brûler la peau nue. Il est déconseillé
d’employer le radiateur aux sujets dont
la sensibilité à la chaleur est limitée ou
incapables de vite réagir pour éviter les
brûlures.
23. Attention – Avant le nettoyage ou le
rangement et entre utilisations, ÉTEIGNEZ
le radiateur, débranchez-le et laissez-le
refroidir.
24. Attention – Posez le radiateur sur une
surface rigide, plane et d’aplomb, exempte
d’obstructions et située à au moins 0,9 m
(3 pi) des corps combustibles. NE le placez
PAS sur une surface instable – literie ou
moquette épaisse, par exemple. Veillez à
ce qu’il ne risque pas de faire trébucher
jeunes enfants ou animaux de compagnie.
Ses pieds de caoutchouc l’immobilisent
fermement.
25. Attention – Si l’installation électrique de
la maison comporte des fils d’aluminium,
faites vérifier la connexion à la prise par un
électricien agréé. Utiliser tout radiateur de
1500 watts avec câblage d’aluminium peut
compromettre la sécurité.
26.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA FICHE DE L’APPAREIL
Fig. 1
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
Caractéristiques assignées : 12,5 ampères (1500 watts) à 120 volts c.a., 60 hertz ; dans le cas du modèle HZ-605C : 8,33 ampères
(1000 watts) à 120 volts c.a., 60 hertz.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
Modèles
Séries HZ-709/HZ-710, Série HZ-605C
Séries HZ-680/HZ-690
Intensité
12,5 A
8,33 A
Tension
120 V, 60 Hz
120 V, 60 Hz
Puissance max. 1500 W
1000 W
BTU max.
5118
3412
Dimensions
34,5 x 24,1 x 64 cm (assemblé) 25,4 x 24,1 x 64 cm (assemblé)
11
ASSEMBLAGE DE LA BASE SUR ROULETTES
REMARQUE : ÉVITER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE SANS QUE SA BASE SUR ROULETTES NE SOIT INSTALLÉE.
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ EN
POSITION VERTICALE. ÉVITER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE SI LES ROULETTES NE SONT PAS ASSEMBLÉES
CORRECTEMENT.
• S’assurer que l’appareil de chauffage est débranché et réglé à la
position OFF.
• Tourner l’appareil de chauffage à l’envers pour poser les
roulettes.
• Insérer les roulettes dans chacune des tiges de la base sur roulettes,
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.
• Alors que l’appareil de chauffage est encore à l’envers, placer les
assemblages de la base sur roulettes entre les ailettes d’extrémité. Fixer
les assemblages à l’aide des boulons en U se trouvant sur l’appareil de
chauffage et des écrous à oreilles fournis. Bien serrer les écrous à oreilles
(Fig. 2).
• Serrer les écrous à oreilles, puis retourner l’appareil de chauffage
à l’endroit. L’appareil de chauffage est maintenant prêt à utiliser.
• Placer l’appareil de chauffage sur une surface dégagée, ferme et bien
horizontale, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tout mur, meuble
et matière combustible.
Si les commandes se trouvent au bas et que le logo Honeywell
est à l’envers, c’est que les roulettes n’ont pas été posées
correctement (voir Fig. 3).
REMARQUE : Ces appareils de chauffage contiennent de l’huile
scellée en permanence, ils ne nécessiteront aucun remplissage ni
remplacement de l’huile.
Fig. 2
(Bas de l’appareil)
tige de la base
sur roulettes
base sur roulettes
écrous à
oreilles
boulons
en U
Correct
Fig. 3
REMARQUE : PLUSIEURS MINUTES PEUVENT S’ÉCOULER AVANT QUE CES MODÈLES ATTEIGNENT LEUR
TEMPÉRATURE OPÉRATIONNELLE NORMALE.
12
Incorrect
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SÉRIE HZ-680
• Après avoir réglé les interrupteurs d’alimentation à OFF, brancher l’appareil de chauffage dans une prise
Fig. 4a
de courant de 120 V.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
• Tourner complètement le bouton de commande du thermostat dans le sens horaire, jusqu’au réglage
Bouton de
maximum.
commande
du thermostat
• Cet appareil présente 3 niveaux de chauffage. Appuyer sur I pour le réglage bas, sur II pour
le réglage moyen et sur I et II simultanément pour le réglage élevé (Fig. 4a: l pour BAS ou
Interrupteurs
600 watts, Fig. 4b: ll pour MOYEN ou 900 watts et Fig. 4c: III pour ÉLEVÉ ou 1500 watts).
du niveau
d’intensité
Il est ainsi possible d’assortir le réglage au niveau de confort ambiant désiré. Étant plus
éconergétiques, les réglages bas et moyen peuvent se révéler des options plus appropriées
pour les personnes qui se soucient de la consommation de courant lorsque l’appareil chauffe
à l’intensité maximale.
• Régler les interrupteurs d’alimentation à ON, ils s’illumineront :
Fig. 4c
Fig. 4b
l’appareil de chauffage est maintenant
en marche.
• Quand la pièce a atteint une température confortable, tourner
lentement le bouton de commande du thermostat dans le sens
anti-horaire, jusqu’à ce que l’appareil s’arrête : c’est le point où le
réglage du thermostat équivaut à la température de la pièce. À ce
réglage, le thermostat maintient automatiquement la température
ambiante désirée en mettant en marche et en arrêtant l’appareil de
chauffage. Pendant le cycle arrêt-marche, le voyant d’alimentation
reste allumé. En fait, seul l’élément chauffant s’allume et s’éteint.
• Si on tourne le bouton de commande du thermostat dans le sens horaire, cela augmente la température réglée. Inversement, si on tourne le
bouton de commande du thermostat dans le sens anti-horaire, cela diminue la température réglée.
• Régler l’interrupteur d’alimentation à OFF ( ) et débrancher l’appareil de chauffage quand il ne sert pas.
REMARQUE : L’APPAREIL REFROIDIT LENTEMENT UNE FOIS HORS TENSION. LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE BOUGER ; UTILISER LA
PRISE INTÉGRÉE POUR LE DÉPLACER.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SÉRIE HZ-605/SÉRIE HZ-690
• Après avoir réglé le bouton d’alimentation à OFF ( ), brancher l’appareil de chauffage
Fig. 5
dans une prise de courant de 120 V.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
Alimenter
le controle
• Pour mettre l’appareil de chauffage en marche, tourner le bouton de commande de
puissance dans le sens horaire, jusqu’au réglage désiré. Le voyant d’alimentation s’illumine.
Pour accélérer la production de chaleur, régler l’appareil à la puissance élevée et le laisser
Voyant de
fonctionner à cette puissance pendant environ 1 heure.
mise sous
tension
• •Il est alors possible de sélectionner le réglage qui procurera le niveau ambiant désiré. Cet
appareil offre trois niveaux de chauffage. (Fig. 5)
La consommation d’énergie des appareils de la série HZ-690 est de 600 watts au réglage
Thermostat
bas( ), 900 watts au réglage moyen ( ) et 1500 watts au réglage haut ( ) .
Ajustable
La consommation d’énergie des appareils de la série HZ-605 est de 400 watts au réglage
bas ( ), 600 watts au réglage moyen ( ) et 1000 watts au réglage haut( ).
• Tourner complètement le bouton de commande du thermostat dans le sens horaire,
jusqu’au réglage le plus élevé.
• Comme l’appareil ne consomme pas autant d’électricité quand il fonctionne aux réglages de chaleur bas et moyen, ces réglages sont plus
économes en énergie et peuvent représenter de meilleures options pour les personnes qui sont préoccupées par le courant tiré sur un circuit,
lorsque l’appareil de chauffage est réglé à l’intensité maximale.
13
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL SÉRIE HZ-605/SÉRIE HZ-690 (Suite)
• Quand la pièce a atteint une température confortable, tourner lentement le bouton de commande du thermostat dans le sens anti-horaire,
jusqu’à ce que l’appareil s’arrête : c’est le point où le réglage du thermostat équivaut à la température de la pièce. À ce réglage, le thermostat
maintiendra automatiquement la température ambiante désirée en mettant en marche et en arrêtant l’appareil de chauffage.
• Si on tourne le bouton de commande du thermostat dans le sens horaire, cela augmente la température réglée. Inversement, si on tourne le
bouton de commande du thermostat dans le sens anti-horaire, cela diminue la température réglée.
• Tourner le bouton d’alimentation à OFF ( ) et débrancher l’appareil de chauffage quand il ne sert pas.
REMARQUE : L’APPAREIL REFROIDIT LENTEMENT UNE FOIS HORS TENSION. LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE BOUGER ; UTILISER LA
PRISE INTÉGRÉE POUR LE DÉPLACER.
FONCTIONNEMENT DES APPAREILS DE LA SÉRIE HZ-709/710
ÉTAPE 1 : MISE EN MARCHE
• Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil de chauffage en marche.
Il se mettra automatiquement à fonctionner à l’intensité élevée (High) et en mode de
fonctionnement continu. L’écran s’illuminera et affichera la température actuelle de la pièce
(Fig. 6).
• Pour éteindre l’appareil de chauffage, appuyer simplement une seconde fois sur le bouton
d’alimentation.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.
Fig. 6
La lumiére
de
température
La Chaleur
Réglant le
Controle
ÉTAPE 2 : RÉGLAGE DE LA CHALEUR
• Cet appareil de chauffage possède trois différents réglages de température. Le réglage bas
(Low) (—), qui utilise 600 watts de puissance, le réglage moyen (Medium) (—
—), qui utilise
900 watts de puissance et le réglage élevé (High) (—
—
—), qui utilise 1500 watts de puissance.
On peut ainsi choisir le réglage approprié pour obtenir la température qui répond à son
confort. Comme l’appareil ne consomme pas autant d’électricité quand il fonctionne aux
réglages de chaleur bas et moyen, ces réglages sont plus économes en énergie et peuvent
représenter de meilleures options pour les personnes qui sont préoccupées par le courant tiré
sur un circuit, lorsque l’appareil de chauffage est réglé
à l’intensité maximale.
• Pour changer le réglage de la chaleur, appuyer sur le haut ou sur le bas du bouton de réglage
de la chaleur (Fig. 7).
• Une fois le degré de puissance réglé, l’écran reviendra à l’affichage de la température actuelle
de la pièce après 3 secondes.
Fig. 7
ÉTAPE 3 : MINUTERIE
• On peut régler la minuterie pour qu’elle arrête automatiquement l’appareil après une période
de fonctionnement pouvant aller jusqu’à 18 heures. Cette fonction devrait seulement être
utilisée quand on désire que l’appareil de chauffage s’arrête automatiquement après un
certain temps.
• Appuyer sur le haut ou sur le bas du bouton de la minuterie pour régler la durée de
fonctionnement de l’appareil de chauffage (Fig. 8). On peut régler la minuterie par tranches
de 1 heure, jusqu’à 18 heures.
• L’écran affiche la durée voulue, puis il revient à l’affichage de la température réelle de
la pièce après 3 secondes.
• L’appareil de chauffage s’éteint automatiquement quand le temps réglé est écoulé.
REMARQUE : Si on désire changer le réglage de la minuterie ou vérifier pendant combien
de temps l’appareil fonctionnera encore, simplement appuyer une fois sur le bouton de la
minuterie : l’écran indiquera le temps qu’il reste. Pour le changer, continuer d’appuyer sur le
haut ou sur le bas du bouton, jusqu’à ce que le temps voulu soit atteint. Une fois encore, l’écran
reviendra à l’affichage de la température actuelle de la pièce après 3 secondes.
14
Fig. 8
Controle de
Température
Minuterie
FONCTIONNEMENT DES APPAREILS DE LA SÉRIE HZ-709/710 (Suite)
ÉTAPE 4 : RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Fig. 9
• On peut régler le degré de température par incrément de 1°, entre 7 et 29 °C (45 et 85 °F).
• Pour régler la température, appuyer sur le haut ou sur le bas du bouton de la température.
• L’écran affiche la température voulue, puis il revient à l’affichage de la température réelle
de la pièce après 3 secondes.
• Après avoir réglé la température, l’appareil fonctionnera selon ce réglage, jusqu’à ce qu’on
mette l’appareil hors tension.
• Quand la pièce atteint la température voulue, l’appareil s’éteint et l’icône de la maison,
située au haut de l’écran, s’allumera (Fig. 9). Elle restera allumée jusqu’à ce que la
température de la pièce descende sous le degré de température réglé. L‘appareil se
remettra alors en marche.
REMARQUE : Si on désire changer le réglage de la température ou le vérifier, simplement appuyer une fois sur le bouton de la température :
l’écran affiche alors le réglage de la température. Pour le changer, continuer d’appuyer sur le haut ou sur le bas du bouton, jusqu’à ce que le degré
de température voulu soit atteint. Une fois encore, l’écran reviendra à l’affichage de la température actuelle de la pièce après 3 secondes.
RÉGLAGE EN FAHRENHEIT OU EN CELSIUS
Cet appareil de chauffage offre la possibilité de lire la température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
• Par défaut, l’appareil de chauffage affiche la température en Fahrenheit lorsqu’on le met en marche.
• On peut changer l’affichage de la température de Fahrenheit à Celsius seulement quand on vient de mettre l’appareil de
chauffage en marche.
• Après avoir mis l’appareil de chauffage en marche, la lettre F s’affiche brièvement sur l’écran à cristaux liquides. Quand la lettre F
s’affiche, appuyer sur le bas du bouton de la température : la lettre C s’affichera alors et les réglages de température de l’appareil
de chauffage seront affichés en Celsius.
REMARQUE : L’APPAREIL REFROIDIT LENTEMENT UNE FOIS HORS TENSION. LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE BOUGER ;
UTILISER LA PRISE INTÉGRÉE POUR LE DÉPLACER.
DISPOSITIF D’INTERRUPTION DE SÉCURITÉ (SÉRIE HZ-709/HZ-710 SEULEMENT)
Ce radiateur présente un commutateur de sécurité qui le met hors tension s’il chute de côté. Pour remettre l’appareil de chauffage
en marche :
• Placer l’appareil à verticale.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation.
• L’affichage à DEL s’allume et le fonctionnement normal reprend.
DÉPANNAGE
Si l’appareil de chauffage s’éteint inopinément :
• S’assurer que l’appareil est branché et que la prise de courant fonctionne.
• Vérifier le réglage de la température. L’appareil de chauffage s’est peut-être simplement
éteint parce que la température ambiante a atteint le degré de température réglé. Ou
encore, le temps de la minuterie est peut-être écoulé.
• Vérifier que l’appareil de chauffage est assemblé correctement. Si l’assemblage ou le
fonctionnement de l’appareil de chauffage ne sont pas adéquats, il pourrait se dégager
une odeur de brûlé ou de la fumée (Fig. 10).
Pour obtenir d’autres conseils de dépannage, visitez notre site Web à www.kaz.com.
Correct
Incorrect
Fig. 10
15
DÉPANNAGE (Suite)
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, CONTACT LA SERVICE À LA CLIENTÈLE PREMIÈREMENT OU CONSULTER LA GARANTIE.
NE PAS RETOURNER LE APPAREIL DE CHAUFFAGE À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER
DU MOTEUR SOI-MÊME; CE QUI POURRAIT ANNULER LA GARANTIE ET RISQUERAIT D’OCCASIONNER DES DOMMAGES
AINSI QUE DES BLESSURES CORPORELLES. POUR TOUTE QUESTION AU SUJET DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE, VEUILLEZ
TÉLÉPHONER OU ÉCRIRE À :
N° de téléphone sans frais : 1 800 332-1110
Kaz USA, Inc. • Consumer Relations Department
Courriel : consumerrelations@kaz.com
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
NETTOYAGE ET REMISAGE
NETTOYAGE
Nous recommandons de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois ainsi qu’avant de le remiser en fin de saison.
• Mettre l’appareil de chauffage hors tension et le débrancher. Le laisser refroidir complètement.
• Utiliser seulement un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes de l’appareil de chauffage. NE PAS UTILISER D’EAU, DE
CIRE, DE PRODUITS À POLIR OU TOUTE AUTRE SOLUTION CHIMIQUE.
REMISAGE
• Nettoyer l’appareil tel que préconisé ci-dessus.
• Enrouler le cordon autour du support enrouleur, mettre l’appareil dans sa boîte d’emballage originale et remiser celle-ci dans un
lieu frais et sec.
16
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter
d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation
ou au remplacement d’un produit comportant un vice de
matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne s’applique
pas aux dégâts découlant d’un usage commercial, abusif
ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les
défaillances résultant de l’usure normale ne sont pas
considérées comme des vices de fabrication en vertu de la
présente garantie.
KAZ USA, INC. N’EST NULLEMENT RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS,
QUELS QU’ILS SOIENT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE
À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Dans certaines régions, on ne permet pas l’exclusion ou
la limitation des dommages fortuits ou indirects, ni les
limites de durée applicables à une garantie implicite;
par conséquent, il est possible que ces limitations ou
exclusions ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits précis, reconnus par la loi.
Ces droits diffèrent d’une région à l’autre, et il est possible
que vous en ayez d’autres. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial de ce produit, à compter de
la date de l’achat initial.
B. Kaz USA, Inc. se réserve le droit de choisir entre réparer
ou remplacer l’appareil s’il est constaté qu’il présente
des vices de matériau ou de fabrication. Par la suite, un
appareil défectueux pourra être retourné à Kaz USA, Inc.
durant la période de garantie.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant
des tentatives de réparation non autorisées ou de toute
utilisation non conforme au présent manuel.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz USA, Inc.,
accompagné d’une brève description du problème.
Inclure une preuve d’achat et un chèque ou un mandat
de poste de 10,00 $US ou de 15,50 $CAN pour les frais
de manutention, d’emballage de retour et d’expédition.
Prière d’indiquer nom, adresse et numéro de téléphone
durant la journée.
Les frais d’expédition doivent être payés à l’avance.
Nous vous suggérons de demander une confirmation de
suivi ou de livraison. Adresser à :
Aux États-Unis :
Kaz USA, Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
Au Canada :
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton (Ontario) L9T 2X6
Canada
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire enregistrer votre
produit sous « SUPPORT » puis « Register Product » et recevoir
des renseignements quant aux réactualisations et aux
nouvelles offres promotionnelles.
©2011 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés.
No. de brevet des USA 7,403,702
P/N: 31IM0709192
17
Calentador De Aceite
Serie HZ-605/HZ-680/HZ-690
Serie HZ-709/HZ-710
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE
CALENTADOR. SI NO COMPRENDE ESTAS
INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL
PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS
REPRESENTANTES DEL CONSUMIDOR AL
(800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO
ADVERTENCIA – El incumplimiento de cualquiera
de estas instrucciones de seguridad puede
resultar en incendio, heridas o la muerte.
SUS RESPONSABILIDADES:
Los aparatos eléctricos pueden exponer a las
personas a peligros que pueden resultar en
heridas graves así como a la muerte. El uso de
aparatos eléctricos puede causar riesgos que
incluyen, pero no están limitados a, heridas,
incendio, descarga eléctrica y daños al sistema
eléctrico. Estas instrucciones tienen el propósito
de proporcionarle la información necesaria para
utilizar el producto y evitar estos riesgos:
Cuando utilice aparatos electrónicos, siempre
debe seguir las precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y heridas a personas incluyendo lo siguiente:
18
1. Advertencia – Lea todas las instrucciones
antes de utilizar este Calentador.
2. Advertencia – Este Calentador se calienta
cuando está en funcionamiento. Para no
quemarse, evite el contacto continuo de
la piel con las superficies calientes. Si,
se proporcionan, utilice las asas para
moverlo. Aleje todo material inflamable,
como muebles, almohadas, ropa de cama,
papeles, prendas de vestir y cortinas a al
menos 0,9 m (3 pies) de la parte frontal
del Calentador, de los laterales y de la parte
posterior.
3. Advertencia – Extrema precaución es
necesaria cuando cualquier Calentador esté
en uso por o cerca de niños o personas
discapacitadas y siempre que el Calentador
esté en funcionamiento y desatendido.
4. Advertencia – Siempre desconecte el
Calentador cuando no esté en uso.
5. Advertencia – No opere ningún Calentador
con un cable o enchufe dañados o después
de un malfuncionamiento, caída o cualquier
tipo de daño. Deseche o devuelva el
Calentador al centro de servicio autorizado
para revisión y/o reparación.
6. Advertencia – Sólo para uso residencial.
7. Advertencia – No use en el exterior.
8. Advertencia – Este Calentador no está
pensado para utilizarse en baños, cuartos de
lavado y áreas interiores similares. Nunca
coloque el Calentador donde pueda caer
dentro de una bañera u otro contenedor de
agua.
9. Advertencia – No pase el cable por debajo
de la alfombra. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o cubiertas similares.
No pase el cable por debajo de los muebles
o electrodomésticos. Acomode el cable lejos
de las áreas de tráfico y donde pueda causar
tropiezos.
Kaz USA, Inc utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
10. Advertencia – Sólo conecte en
tomacorrientes polarizados.
11. Advertencia – Este Calentador es para
utilizarse con 120 V~. El cable tiene un
enchufe como se muestra en la Fig.
1, y un adaptador, como se muestra,
está disponible para conectar enchufes
polarizados de tres patas a tomacorrientes
de dos ranuras. La terminal verde de puesta
a tierra que se extiende del adaptador debe
conectarse a una puesta a tierra permanente
tal como a un tomacorriente correctamente
polarizado. El adaptador no debe utilizarse si
hay disponible un tomacorriente polarizado
de 3 ranuras. No ignore las características
de seguridad del enchufe tipo polarizado. No
altere el cable de corriente.
12. Advertencia – Este Calentador utiliza 12,5
A durante su funcionamiento. Para evitar
una sobrecarga, no enchufe el Calentador
en un circuito que ya tenga otros aparatos
encendidos.
13. Advertencia – Es normal que el enchufe
se sienta caliente al tacto; sin embargo,
una conexión suelta entre la salida de CA
(tomacorriente) y el enchufe puede provocar
sobrecarga y deformación del enchufe. Pida
a un electricista capacitado que cambie el
tomacorriente flojo o defectuoso
14. Advertencia – Para desconectar el
Calentador, primero apague el aparato,
después sujete el enchufe y sáquelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable.
15. Advertencia – No introduzca ni permita que
entren objetos extraños por las aberturas
de ventilación o evacuación ya que puede
causar descarga eléctrica o incendio, o daño
al Calentador.
16. Advertencia – Para prevenir un posible
incendio, no tape de ninguna manera las
entradas o salidas de aire. No coloque en
superficies blandas, como la cama o donde
las aberturas puedan taparse.
17. Advertencia – A heater has hot and arcing
or sparking pUn Calentador contiene en su
interior piezas calientes que generan arcos
voltaicos o chispas. No utilice el aparato en
áreas donde se utilice o almacene gasolina,
pintura o líquidos inflamables.
18. Advertencia – Utilice el Calentador sólo
como se describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fabricante
puede causar incendio, descarga eléctrica o
heridas corporales.
19. Advertencia – Siempre conecte
el Calentador directamente en un
tomacorriente/receptáculo. Nunca utilice con
un cable de extensión o un tomacorriente
móvil (enchufe/contacto múltiple).
20. Advertencia – Nunca manipule este
producto o intente arreglarlo. Cualquier
manipulación con, o modificación de, este
producto puede resultar en serias heridas, la
muerte, o incendio
21. Advertencia – No quite las etiquetas del
producto que contengan advertencias o
instrucciones de seguridad.
22. Precaución – La cantidad de calor que
emite este Calentador es variable y su
temperatura puede llegar a ser lo suficiente
intensa para quemar la piel expuesta. El
uso de este Calentador no es recomendable
para personas con menor sensibilidad al
calor o incapaces de reaccionar para evitar
quemaduras.
23. Precaución – Antes de limpiar, o guardar,
o cuando no esté en uso, APAGUE los
controles del aparato y desconecte el
Calentador del tomacorriente y permita que
se enfríe.
24. Precaución – Coloque el Calentador en una
superficie firme, plana y libre de obstáculos
y al menos 0.9 m (3pies) de distancia de
cualquier material inflamable. NO utilice
en superficies inestables como la cama
o alfombras gruesas. Asegúrese que el
Calentador no esté en un lugar en donde
los niños pequeños o mascotas puedan
tropezarse con el. Las patas de hule del
Calentador lo sostendrán firmemente en su
lugar.
25. Precaución – Si su hogar cuenta con
cableado de aluminio permita que un
electricista autorizado revise las conexiones
de los tomacorrientes. Cuando utilice un
Calentador de 1500 watts, las conexiones
del cableado de aluminio pueden causar
problemas de seguridad.
26.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
19
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL ENCHUFE
Fig. 1
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ASIGNADAS
Este producto tiene una potencia de 12,5 A (1500 W) en 120 V~, 60 Hz excepto por el modelo HZ-605C el cual tiene 8,33 A (1000 W)
en 120 V~, 60 Hz.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelos
Series HZ-709/HZ-710, Series HZ-605C
Series HZ-680/HZ-690
Amperios
12.5
8.33
Voltaje
120V~, 60Hz
120V~, 60Hz
Watts Máximo
1500
1000
BTUs Máximo
5118
3412
Dimensiones de la Unidad 34.5 cm L x 24.1 cm A x 64 cm H (ensamblada)
25.4 cm L x 24.1 cm A x 64 cm H (ensamblada)
MONTAJE DE LA BASE DE RUEDAS
NOTA : NO PRENDA EL RADIADOR SIN SU BASE DE RUEDAS. EL
RADIADOR SÓLO DEBE FUNCIONAR EN POSICIÓN VERTICAL. NO
PRENDA EL RADIADOR SI LAS RUEDAS NO ESTÁN INSTALADAS
CORRECTAMENTE.
Compruebe que el radiador está desenchufado y en posición OFF.
• Vuelque el radiador para instalar las ruedas.
• Inserte cada rueda en su correspondiente varilla de la base hasta que
encajen.
• Con el radiador boca abajo, coloque la base de ruedas entre los alerones
de los extremos. Fíjela con los pernos en U y ajústelos utilizando las
tuercas de mariposa provistas (Fig. 2).
• Apriete las tuercas de mariposa. Ya puede poner derecho el radiador, está
listo para funcionar.
• Coloque el radiador en una superficie libre de obstáculos, firme y llana, a
una distancia de al menos 3 pies (0,9 m) de toda pared, mueble o materia
combustible.
Si los mandos están abajo y el logo Honeywell está al revés, las ruedas no
están instaladas correctamente (Fig. 3).
Fig. 2
base de ruedas
20
varilla de la base
tuercas de
mariposa
pernos
en U
Correcto
NOTA : su radiador es hermético, no necesita rellenar ni cambiar el
aceite en su interior.
NOTA: ESTOS MODELOS PUEDEN TARDAR VARIOS MINUTOS EN
ALCANZAR LA TEMPERATURA NORMAL DE FUNCIONAMIENTO.
(Parte inferior del radiador)
Fig. 3
Incorrecto
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR SERIE HZ-680
• Compruebe que los interruptores de alimentación están apagados (OFF) y enchufe el radiador Fig. 4a
a una toma de corriente de 120 V.
• Nunca deje funcionando una unidad sola.
• Gire completamente el termostato en el sentido de las agujas de un reloj hasta el máximo.
Termostato
• Su radiador posee 3 intensidades de calor que podrá seleccionar mediante los botones I y II
solos o combinados (Fig. 4a : l para 600 W/ MÍNIMO (LOW), Fig. 4b : ll para 900 W/NORMAL
Selectores
(MED) o Fig. 4c : III para 1.500 W/MÁXIMO (HIGH).) Seleccione la intensidad adecuada para
de
obtener la temperatura de su agrado. El radiador consume menos energía cuando funciona
intensidad
a intensidad mínima o normal, por lo cual ambos ajustes son más económicos y pueden ser
mejores opciones si le preocupa el amperaje requerido cuando el radiador funciona al máximo.
• Para poner en marcha el radiador, prenda los interruptores de alimentación (ON).
Se iluminarán.
• Cuando la temperatura de la habitación le resulte agradable, Fig. 4b
Fig. 4c
gire lentamente el termostato en el sentido contrario de las
agujas de un reloj hasta que el radiador se detenga. De esta
manera, el termostato está ajustado a la temperatura de la
habitación y mantendrá dicha temperatura prendiéndose
y apagándose automáticamente. La luz del interruptor
permanecerá prendida. Únicamente se prenderá y apagará el
elemento térmico del radiador.
• Para aumentar la temperatura seleccionada, gire el
termostato en el sentido de las agujas de un reloj. Si gira el
termostato en el sentido contrario a las agujas de un reloj,
disminuirá la temperatura seleccionada.
• Cuando no vaya a usar el radiador, apáguelo ( ) y desenchúfelo.
NOTA: ESTE Calentador SE ENFRIARÁ LENTAMENTE DESPUÉS DE SER APAGADO. ANTES DE MOVER EL Calentador USANDO
LA AGARRADERA INCORPORADA, PERMITA QUE EL CALENTADOR SE ENFRÍE.
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR SERIE HZ-605C/HZ-690
• Compruebe que el interruptor de alimentación está apagado (OFF) ( ) y enchufe el
radiador a una toma de corriente de 120 V.
• Nunca deje funcionando una unidad sola.
• Encienda el radiador girando la perilla de control en dirección horaria hasta
la posición deseada. La luz de encendido se iluminará. Si la unidad funciona
a temperatura alta durante aproximadamente una hora, se podrá alcanzar
rápidamente la temperatura deseada.
• Usted puede entonces seleccionar el ajuste apropiado que se acomode a su nivel de
confort. Este Calentador está equipado con tres niveles de ajuste de temperatura.
(Fig. 5).La Serie HZ-690, el ajuste Bajo ( ), usa 600 W de energía, el ajuste Medio( )
usa 900 W de energía y el ajuste Alto ( )usa 1500 W de energía.
La Serie HZ-605 usa 400 W de energía en el ajuste Bajo ( ), 600 W de energía en el
ajuste Medio ( ) y 1000 W de energía en el ajuste Alto ( ).
• Gire completamente el control del termostato en dirección horaria para alcanzar la
temperatura máxima.
• Debido a que el radiador consume menos energía cuando funciona a temperatura
baja (Low) o media (Medium), su rendimiento es más económico. Ésta sería una
mejor opción si usted se preocupa por el amperaje requerido cuando el radiador
funciona a temperatura máxima.
Fig. 5
Power
Control
Luz Indicadora
de Energía
Adjustable
Thermostat
21
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR SERIE HZ-605C/HZ-690 (Continuación)
• Cuando la temperatura de la habitación le resulte agradable, gire lentamente el termostato en el sentido contrario de las agujas
de un reloj hasta que el radiador se detenga. De esta manera, el termostato está ajustado a la temperatura de la habitación y
mantendrá dicha temperatura prendiéndose y apagándose automáticamente.
• Para aumentar la temperatura seleccionada, gire el termostato en el sentido de las agujas de un reloj. Si gira el termostato en el
sentido contrario a las agujas de un reloj, disminuirá la temperatura seleccionada.
• Cuando no vaya a usar el radiador, apáguelo ( ) y desenchúfelo.
NOTA: SU RADIADOR ESTÁ LLENO DE ACEITE, IRÁ ENFRIÁNDOSE LENTAMENTE UNA VEZ DESENCHUFADO. ANTES DE
MOVER EL RADIADOR SIRVIÉNDOSE DEL ASA, DEJE QUE SE ENFRÍE.
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR SERIE HZ-709/710
ETAPA 1 : PUESTA EN MARCHA
• Para poner en marcha el radiador, prenda el interruptor de alimentación. El
radiador se pondrá a funcionar automáticamente a intensidad máxima (High) y
en modo continuo. La pantalla se prenderá y aparecerá la temperatura real de la
habitación (Fig. 6).
• Para apagar el radiador, vuelva a pulsar el interruptor de alimentación.
• Nunca deje funcionando una unidad sola.
ETAPA 2 : A JUSTE DE LA TEMPERATURA
• Su radiador posee 3 ajustes de temperatura: mínimo (Low) (—), requiere 600
vatios; normal (Medium) (—
—
—), requiere 900 vatios y máximo (High) (—
—),
requiere 1.500 vatios. Seleccione la intensidad apropiada para obtener la
temperatura de su agrado. El radiador consume menos energía cuando funciona
a intensidad mínima o normal, por lo cual ambos ajustes son más económicos
y pueden ser mejores opciones si le preocupa el amperaje requerido cuando el
radiador funciona al máximo.
• Para cambiar la temperatura, pulse el selector de ajuste de temperatura arriba o
abajo (Fig. 7).
• Una vez ajustada la temperatura deseada, espere 3 segundos y la temperatura de
la habitación volverá a aparecer en la pantalla.
Fig. 6
Luz Desenda
de
Temperatura
Elcalor que
Pone el
Control
Fig. 7
ETAPA 3 : TEMPORIZADOR
• Puede programar su radiador para que se detenga automáticamente entre 1 y
18 horas. El temporizador sólo debe usarse si desea que el radiador se detenga
automáticamente transcurrido cierto tiempo.
• Pulse el botón del Temporizador arriba o abajo para seleccionar el tiempo
de funcionamiento del radiador (Fig. 8). Puede programar el tiempo de
funcionamiento del radiador en intervalos de una hora, hasta por un máximo de
18 horas.
• Cuando el tiempo programado aparezca en la pantalla, espere tres segundos – la
pantalla volverá a indicar la temperatura de la pieza.
• El radiador dejará de funcionar automáticamente al término del tiempo
programado.
NOTA : Para cambiar el ajuste del temporizador o ver cuánto tiempo de
funcionamiento le queda al radiador, simplemente pulse el botón del temporizador
y el tiempo restante aparecerá en la pantalla. Para cambiarlo, siga pulsando arriba
o abajo el botón del temporizador hasta que aparezca el tiempo deseado. Espere 3
segundos y la temperatura real de la habitación volverá a aparecer en la pantalla.
22
Fig. 8
Control de
Temperatura
Temporizador
FUNCIONAMIENTO DEL RADIADOR HZ-709/710 (Continuación)
ETAPA 4 : AJUSTE DE LA TEMPERATURA
• Puede ajustar la temperatura entre 7 y 29°C (45 y 85°F), un grado a la vez.
• Para ajustar la temperatura, pulse el selector de temperatura arriba o abajo.
• Cuando la temperatura programada aparezca en la pantalla, espere tres segundos
– la pantalla volverá a indicar la temperatura de la pieza.
• Una vez seleccionada la temperatura, su radiador funcionará conforme a dicha
selección hasta que lo desconecte.
• Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura seleccionada, el
aparato se detendrá y se prenderá el símbolo de una casa en la parte superior
de la pantalla (Fig. 9). Permanecerá prendido hasta que la temperatura de la
habitación sea inferior a la preseleccionada. Entonces el radiador volverá a
ponerse en marcha.
Fig. 9
NOTA : Para cambiar el ajuste del temporizador o ver cuánto tiempo de funcionamiento le queda al radiador, simplemente pulse
el botón del temporizador y el tiempo restante aparecerá en la pantalla. Para cambiarlo, siga pulsando arriba o abajo el botón del
temporizador hasta que aparezca el tiempo deseado. Espere 3 segundos y la temperatura de la habitación real volverá a aparecer
en la pantalla.
LECTURA EN FAHRENHEIT O EN CELSIUS
• Este radiador puede leer la temperatura en Fahrenheit o en Celsius.
• Por defecto, al poner en marcha el radiador, indicará la temperatura en Fahrenheit.
• Únicamente podrá cambiar el modo de lectura de la temperatura al accionar el radiador. Al poner en marcha el radiador, la
letra F aparecerá brevemente en la pantalla de cristales líquidos. Cuando vea la letra F, pulse el selector de temperatura abajo y
aparecerá la letra C para obtener la lectura de la temperatura en Celsius.
NOTA: SU RADIADOR ESTÁ LLENO DE ACEITE, IRÁ ENFRIÁNDOSE LENTAMENTE UNA VEZ
DESCONECTADO. ANTES DE MOVER EL RADIADOR SIRVIÉNDOSE DEL ASA, DEJE QUE SE ENFRÍE.
CONMUTADOR DE SEGURIDAD (SERIE HZ-709/HZ-710 ÚNICAMENTE)
Este Calentador está equipado con un interruptor anti-caídas el cual inhabilita al Calentador si este es inclinado hacia un lado.
Para volver a poner en marcha el aparato:
• Póngalo derecho.
• Prenda el interruptor de alimentación.
• Las luces LED se prenderán y el aparato volverá a funcionar normalmente.
PROBLEMAS
Si el radiador se apaga repentinamente :
• Asegúrese que está enchufado y que la toma de corriente está operativa.
• Compruebe la temperatura seleccionada. Puede que el radiador se haya parado porque
la temperatura de la habitación haya alcanzado la temperatura preseleccionada o
simplemente porque haya transcurrido el tiempo `programado del temporizador.
• Compruebe el montaje del radiador. Si el montaje del radiador es incorrecto o su uso
inadecuado, puede desprender olor a quemado o a humo (Fig. 10).
Correcto
Incorrecto
Si necesita información adicional, visite nuestro sitio Web: www.kaz.com.
Fig. 10
23
PROBLEMAS (Continuación)
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTO SERVICO A LA CLIENTELA PRIMERO O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA
EL RADIADOR AL COMERCIO DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO. SI LO HACE
PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y PUEDE DAÑAR EL APARATO O PROVOCAR LESIONES PERSONALES. PARA CUALQUIER
PREGUNTA RELATIVA A ESTE RADIADOR, LLAME O ESCRIBA A:
Kaz USA, Inc. • Consumer Relations Department
250 Turnpike Road, Southborough, MA 01772
Teléfono gratis : 1 800 332-1110 • Correo electrónico : consumerrelations@kaz.com
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
Se recomienda que limpie el radiador al menos una vez al mes y que lo guarde al final de la temporada.
• Apague el radiador y desenchúfelo. Deje que se enfríe completamente.
• Con un paño seco únicamente, limpie las superficies exteriores del aparato. NO USE AGUA, CERA, NINGÚN PRODUCTO DE
ABRILLANTADO NI NINGUNA OTRA SOLUCIÓN QUÍMICA.
ALMACENAMIENTO
• Limpie su Calentador usando los pasos antes mencionados.
• Enrolle el cordón alrededor del enrollador de cordón de la unidad, colóquelo en su empaque original y guarde en un
lugar fresco y seco.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar el radiador.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la
reparación o sustitución de todo producto con un defecto
de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye los
defectos ocasionados por el uso comercial, abusivo o
desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes
del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica
en virtud de la presente garantía.
KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O
INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE
GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación
a daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente,
es posible que estas limitaciones o exclusiones no se
apliquen en su caso. Esta garantía le confiere unos
derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos
difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga
otros. La presente garantía sólo será válida con la compra
inicial del producto a partir de la fecha de compra inicial.
B. En su opción, Kaz USA, Inc. reparará o substituirá este
producto si se encuentra defectuoso en material o
fabricación. Después, mientras esté dentro del período de
garantía el producto defectuoso puede devolverse a Kaz
USA, Inc.
24
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no
conforme con el presente manual.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, Inc.,
adjunte una descripción breve del problema junto con una
prueba de compra y un cheque o giro postal de 10,00 $ US
ó 15,50 $ CAD para los gastos de manutención, embalaje
de vuelta y reenvío. Indique su nombre, dirección y un
número de teléfono donde podamos localizarle durante el
día.
Pida confirmación del seguimiento o de la entrega.
Los gastos de envío deben pagarse por adelentado.
Enviar a:
En Canadá :
Kaz Canada, Inc.
En los Estados Unidos:
Attn: Returns Department
Kaz USA, Inc.
510 Bronte Street South
Attn: Returns Department
Milton (Ontario) L9T 2X6
4755 Southpoint Drive
Canada
Memphis, TN 38118
USA
Por favor visite www.kaz.com y registre su producto
en el Centro de Atención al Cliente y reciba información
y actualizaciones de su productos y nuevas ofertas
promocionales.
©2011 Kaz USA, Inc. Reservados todos los derechos.
No. de la patente de los E.E.U.U. 7,403,702
P/N: 31IM0709192
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising