tssttvfddg

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

tssttvfddg | Manualzz

IMPORTANT SAFEGUARDS

SAVE AND READ THESE INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS

BEFORE USING THE TOASTER OVEN.

• Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.

• When the unit is not in use and before cleaning, unplug the toaster oven from the wall outlet.

Note: Make sure the oven is turned off before unplugging.

• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water or any other liquids.

• Close supervision is always necessary when this or any appliance is used near children. This appliance is not for use by children.

• Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.

• Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire, electric shock or personal injury.

• Do not use outdoors or for commercial purposes.

• Do not use this appliance for other than its intended use.

• Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop or countertop or touch hot surfaces.

• Do not place the appliance near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

• Extreme caution should be used when using containers constructed of material other than metal or glass.

• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials, including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in operation.

• When using toaster oven, pull the unit out a minimum of 6 inches away from walls on all sides.

Remove cords from other products from behind toaster oven.

• Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this unit when not in use.

• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard, plastic or any materials that may catch fire or melt.

• Do not cover the crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance.

• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electrical shock.

• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.

• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.

• To turn this appliance off, press Stop/Cancel button twice.

• To disconnect, press Stop/Cancel button twice to turn unit off, then remove plug from wall outlet.

• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquid.

T

HIS

U

NIT

I

S FOR

H

OUSEHOLD

U

SE

O

NLY

S

HORT

P

OWER

S

UPPLY

C

ORD

I

NSTRUCTIONS

A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use.

If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

English-1

User Manual

French Door Countertop Oven

Manual de Instrucciones

Horno para mostrador

con puerta francesa

Positioning Rack

To accommodate a wide variety of foods, the oven has 2 racks and two (2) rack positions.

(See Figure 3)

Positioning of the rack will depend on the size of the food and desired browning.

Before removing the rack, allow the unit to cool.

PLEASE NOTE – For best toast and pizza results, position the rack in the top rack position.

F igure

3

Positioning Pan

• To accommodate a wide variety of foods the oven has two pan positions. The pan can be placed on top of the rack or inserted into the guide rails below the rack. (See Figure Below)

• Before removing the pan allow the unit to cool.

• Positioning of the oven pan will depend on the desired cooking method. For baking, place the pan on top of one of the racks. For grilling or broiling, insert the pan into the guide rails below the rack and place the food on top of the rack.

PLEASE NOTE – Do not to use the broil pan under the rack in the lower position.

MODEL/ MODELO

TSSTTVFDDG

Visit us at www.oster.com

P.N. 180803

For Products Purchased in the United States and Canada Only

To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than

the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Welcome

Congratulations on your purchase of an OSTER ® Toaster Oven!

Features of Your Toaster Oven

(See Figure 1)

1. Removable Wire Racks/Broil Rack

2. Interior Light

3. Time Display

4. Control Buttons

5. Two Rack Positions

6. Easy Clean Interior Walls

7. Glass Doors

8. Internal Removable Crumb Tray

9. Baking Pan

9

5 6

1

7 8

F igure

1

Control Buttons

1. Function Buttons – (See Figure 2)

Bake – Select to bake.

Turbo – Select to bake with convection.

Broil – Select to Broil.

Toast – Select to toast bread, bagels, etc.

Pizza – Select to bake up to 16” pizza.

Defrost – Select to defrost foods.

Dehydrate – Select to dehydrate foods

Timer > < – Adjusts time, temperature

or toast shade.

Temp > < – Adjusts temperature.

Clock – Sets the Oven Clock.

Stop/Cancel – Stops heating or cancels function.

Start – Starts baking/cooking process.

NOTE – Oven is on when display icons are illuminated and flashing.

Pressing Stop/Cancel button twice turns off unit.

English-2

F igure

2

2

3

4

For Baking For Grilling or Broiling

Cleaning Your Toaster Oven

Before cleaning your OSTER

®

Toaster Oven, press Stop/Cancel button twice, unplug it and allow it to cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only).

Storing Your Toaster Oven

Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the toaster oven for long periods of time make certain that the toaster oven is clean and free of food particles. Store the toaster oven in a dry location such as on a table or countertop or cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.

English-5

Preparing To Use Your Toaster Oven for the First Time

If you are using your toaster oven for the first time, please be sure to:

Remove any stickers from the surface of the oven.

Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the toaster oven.

Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid and a non-abrasive sponge or cleaning pad.

DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.

Dry the unit thoroughly before using.

Select a location for the toaster oven. The location should be in an open area on a flat counter where the plug will reach an outlet.

Plug the toaster oven into a 120 Volt AC electrical outlet.

Using Your Toaster Oven

Setting the Clock

Push the Clock button. The clock will flash.

Use the arrow keys to set the hour. Push the Clock button again.

Use the arrow keys to set the minutes.

Push the Clock button once more or the start button and the time will be set.

Preheating the Oven

Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)

This oven has a preheat feature in Turbo Convection Bake and Bake mode. Select the mode, Turbo

Convection or Bake. Use the temp arrow keys to select the desired temperature. Use the timer arrow keys to select the desired time.

Push the Start button. Display will show PrE until temperature is reached, the oven will beep and display remaining time. At this time you may adjust the selected time. The temperature may also be adjusted. If you increase the temperature the unit will go back to preheat mode until it reaches the new set temperature.

To bypass the preheat function press the start button a second time.

To Use the Bake Function

Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)

Arrange food on the wire rack or in the baking pan.

Push the Bake button. Use the Temperature arrow keys to select desired temperature.

Use the Time arrow keys to select desired time.

Push the Start button.

The oven will go into the preheat mode. To bypass the preheat mode press the start button a second time.

Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off automatically.

NOTE – Upper and lower heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature, and may not glow.

When baking is completed, open door fully and remove food carefully.

To Use the Convection Fan Bake Function

When you select the Convection Bake the convection fan will turn on and circulate air allowing the food to cook evenly and faster.

Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)

Arrange food on the wire rack or in the baking pan.

Push the Convection Bake button until “Convection Bake” lights up on display. Use the Temp arrow keys to select desired temperature.

Push Timer arrow keys to select desired time.

Push the Start button.

The oven will go into the preheat mode. To bypass the preheat mode press the start button a second time.

English-3

P ROBLEM

• Overcooked / Undercooked Foods

• Burnt Smell

• Oven does not turn ON

• Only one heating element is heating up

• Heating elements do not stay ON

• Cannot change function button

H

ELPFUL

T

IPS

/ T

ROUBLESHOOTING

P OTENTIAL C AUSE S OLUTION

• Incorrect temperature or time setting

• Rack placement

• You may have to adjust the time and temperature to desired taste.

• Because your toaster oven is smaller than your regular oven, it will heat up faster and generally cook in shorter periods of time.

• Refer to “Positioning Rack” Section,

Page English-4. Rack may need to be adjusted to accommodate food type.

• Food build-up inside oven, on heating elements or in crumb tray.

• Unit is unplugged

• Refer to “Cleaning Your Toaster Oven”

Section, Page English-5.

• Did not press Start.

• Function setting selection determines which heating element will operate.

• Heating elements will cycle ON and OFF to maintain proper heat.

• Need to cancel function.

• Plug the toaster oven into a 120-volt AC electrical outlet.

• Set timer knob and temperature knob to desired setting. Both must be turned on to operate the toaster oven.

• Press Start.

• When toasting, make sure the oven is

not set to broil setting.

• Be certain that function is as desired.

• Heating elements may not glow.

• Press cancel.

English-6

Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off automatically.

NOTE – Both heating elements will cycle ON and OFF to maintain the desired temperature, and may not glow.

When baking is completed, open door fully and remove food carefully.

To Use the Broil Function

Place the pan into the guide rails below the rack and place the food on top of the rack.

(See “Positioning Rack” Section)

Place broil rack in oven.

Push Broil button until the word “Broil” lights up on display.

Push Timer arrows to select the desired time.

Push the Start button.

Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off automatically.

NOTE – The top heating element will cycle ON and OFF to maintain desired temperature, and may not glow.

When broiling is completed, open door fully and remove food carefully.

WARNING: DO NOT LEAVE TOASTER OVEN UNATTENDED.

To Use the Toast Function

Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)

NOTE – Different types of bread require different settings. Lighter breads and waffles require a lighter setting. Darker breads, muffins, and English muffins require a darker setting.

Arrange food on the wire rack.

Push the Toast button. Use arrows to select Toast Shade.

Press the Start button.

When toasting is completed, open door fully and remove food carefully.

To Use the Pizza Function

Place oven rack into the desired position before heating the oven. (See “Positioning Rack” Section)

Arrange pizza on the wire rack.

Push the Pizza button and 20:00 default time will appear. Use arrow keys to adjust the time as desired. Push the Start button.

Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off

automatically.

NOTE – The Pizza function temperature is set at 400°F and cannot be adjusted.

If different temperature is desired, cancel Pizza function and use Bake function.

For 2 Pizzas: Place the 2 pizzas on the wire racks. Cook the pizzas for about one-half the recommended time, and then switch the rack positions to allow the pizzas to uniformly cook top and bottom.

Defrosting Function

When defrosting do not preheat oven. Temperature Control is already set to 150°F and cannot be adjusted.

Push the defrost button. Use arrow keys to adjust time. Allow 15 to 20 minutes per side for meats or fish to defrost. Always cook food promptly after thawing.

Push the Start button.

Interior light turns on when timer is on. At the end of cooking cycle the light turns off automatically.

Dehydrate Function

When dehydrating do not preheat oven. Temperature Control is already set to 150°F and cannot be adjusted. Push the dehydrate button. Use arrow keys to adjust time. Dehydrate time can be adjusted up to 6hrs. Push the start button to start dehydrating.

For more information on dehydrating food, please visit www.oster.com

English-4

1 Year Satisfaction Guarantee

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam

Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of fone year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the guarantee period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive guarantee. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this guarantee. This guarantee is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain satisfaction guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this guarantee.

This guarantee does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the guarantee does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory guarantee or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied guarantee or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above guarantee. JCS disclaims all other guarantees, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied guarantee lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Satisfaction Guarantee Service

In the U.S.A.

If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this guarantee is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden

Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this guarantee is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write to the Consumer Service Department.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF

THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

For product questions contact: Jarden Consumer Service - USA: 1.800.334.0759 - Canada: 1.800.667.8623 - www.oster.com © 2013 Sunbeam Products,

Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca

Raton, Florida 33431. Jarden Consumer Solutions is a subsidiary of Jarden Coporation (NYSE : JAH) Printed in China.

Para preguntas sobre los productos llame: Jarden Consumer Service - EE.UU.: 1.800.334.0759 - Canadá: 1.800.667.8623 - www.oster.com © 2013 Sunbeam

Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Jarden Consumer Solutions es una subsidiaria de Jarden Coporation (NYSE : JAH) Impresso en China.

CBA-042415

PRECAUCIONES IMPORTANTES

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Al usar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre precauciones básicas de seguridad entre las que se incluyen las siguientes:

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y ADVERTENCIAS

ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.

• No toque las superficies calientes. Utilice siempre guantes de horno al manejar material caliente y deje que las partes de metal se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el aparato antes de poner o quitar piezas. Utilice siempre las asas del horno cuando lo mueva.

• Cuando no se esté usando el horno tostador y antes de limpiarlo, desenchúfelo del tomacorriente de la pared. NOTA: Asegúrese de que el horno esté apagado antes de desenchufarlo.

• Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

• Siempre es necesaria la supervisión directa cuando éste o cualquier aparato se use cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.

• No use éste ni ningún otro aparato con un cordón o enchufe desgastado o dañado o después de que el aparato no funcione bien, se caiga o se haya dañado de cualquier forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.

• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante; pueden causar incendio, descarga eléctrica o lesión personal.

• No lo use al aire libre o para fines comerciales.

• No use este aparato para otro uso que no sea el previsto.

• No permita que el cordón cuelgue del borde de una mesa o de un mostrador ni que toque superficies calientes.

• No coloque el aparato cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente ni en un horno caliente.

• Debe emplearse extrema precaución al usar recipientes hechos de algún material que no sea metal o vidrio.

• Puede producirse un incendio si el horno tostador está cubierto o está tocando materiales inflamables, incluidas las cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento.

No guarde ningún artículo encima del aparato cuando esté en funcionamiento.

• Al usar el horno tostador, aléjelo de la pared un mínimo de 6 pulgadas en todos los lados.

Quite los cordones de otros productos de detrás del horno tostador.

• No guarde en este aparato ningún material, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté usándose.

• No coloque ningún material inflamable en el horno, como papel, cartón, plástico o cualquier material que pueda prender fuego o derretirse.

• No cubra el horno con papel de aluminio. Esto ocasionará un recalentamiento del aparato.

• Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deben introducirse en el aparato, ya que pueden ocasionar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.

• No limpie con estropajos de metal. Pueden romperse trozos del estropajo y tocar piezas eléctricas que provoquen el riesgo de descarga eléctrica.

• Tenga sumo cuidado al quitar la bandeja o deshacerse de la grasa caliente.

• Para apagar este aparato, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/Anular) dos veces.

Español-1

• Para desconectar, oprima el botón Stop/Cancel (Parar/Anular) dos veces para apagar el aparato, y luego saque el enchufe del tomacorriente.

• Debe usar precaución extrema cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.

E

STE

A

PARATO

E

S

S

ÓLO

P

ARA

U

SO

D

OMÉSTICO

I

NSTRUCCIONES

D

EL

C

ORDÓN

C

ORTO

D

E

A

LIMENTACIÓN

Se proporciona un cordón corto de alimentación eléctrica para reducir el riesgo ocasionado al engancharse o tropezar con un cordón más largo. Puede usarse una extensión si se tiene cuidado. Si se usa una extensión, la clasificación eléctrica del cordón debe ser como mínimo de la misma clasificación eléctrica del aparato. La extensión debe colocarse de forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse involuntariamente.

P

ARA PRODUCTOS COMPRADOS SÓLO EN LOS

E

STADOS

U

NIDOS Y

C

ANADÁ

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una puntilla de contacto es más ancha que la otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado sólo de una forma, si el enchufe no cabe perfectamente bien en el tomacorriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin caber, comuníquese con un electricista capacitado. No intente cambiar el enchufe de ninguna forma.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Bienvenido

¡Felicitaciones por su compra de un Horno Tostador OSTER ® !

Características de su horno tostador

(Véase la Figura 1)

1. Rejillas de alambre desmontables/Rejilla para asar a la parill

2. Luz interior

3. Visualizador de tiempo

9

4. Botones de control

5. Dos posiciones para la rejilla

6. Puertas de vidrio

7. Paredes interiores fáciles

de limpiar

8. Bandeja interna desmontable para migas

9. Bandeja para hornear.

5 6 7 8

1

F igura

1

Español-2

2

3

4

Botones de control

1. Botones de funciones – (Véase la Figura 2)

Bake (Hornear) – Seleccionar para hornear.

Turbo – Seleccionar para hornear con convección.

Broil (Asar a la parrilla) – Seleccionar para asar a la parrilla.

Toast (Tostar) – Seleccionar para tostar pan, bagels, etc.

Pizza – Seleccionar para hornear una pizza hasta 16 pulgadas.

Dehydrate (Deshidratar) – Seleccionar para deshidratar alimentos.

Defrost (Descongelar) – Seleccionar para descongelar alimentos.

Timer > < – (Contador de tiempo) Ajusta el tiempo.

Temp > < – (Contador de Temperatura) – Ajusta la temperatura.

Clock (Reloj) – Se usa para graduar el reloj del horno.

Stop/Cancel (Parar/Anular) – Interrumpe el calor

o anula la función.

Start (Empezar) – Empieza el proceso de hornear/cocinar.

NOTA – El horno tostador esta prendido cuando los botones del panel estan iluminados e intermitentes. Para apagar la unidad hay que presionar Stop/Cancel dos veces.

F igura

2

Cómo prepararse para usar su horno tostador por primera vez

Cuando utilice su horno tostador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente:

Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.

Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están dentro del horno tostador.

Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.

NO SUMERJA EL HORNO EN AGUA Seque el aparato bien antes de usarlo.

Elija un lugar para colocar el horno tostador. El lugar debe ser en un área abierta en un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.

Enchufe el horno tostador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.

Cómo usar su horno tostador

Poner el reloj

Presione el botón del Reloj (Clock). El reloj se pondrá intermitente.

Use los botones de las flechas para graduar la hora. Oprima de nuevo el botón del reloj.

Use los botones de las flechas para graduar los minutos.

Presione el botón del reloj una vez más o el botón de iniciar (start) y el tiempo se fijará.

Español-3

Cómo usar la función Broil (Asar a la parrilla)

Coloque la fuente en las guías inferiores de la rejilla y coloque los alimentos en la parte superior de la parrilla. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

Ponga la rejilla para asar en el horno

Presione el botón de Asado (Broil) hasta que la palabra Asado (Broil) se ilumine en la pantalla.

Presione las flechas del tiempo para seleccionar el tiempo deseado.

Apriete el botón Start (Empezar).

La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de cocción la luz se apaga automáticamente.

NOTE – El elemento de calentamiento superior irá en ciclo de Encendido (ON) a Apagado

(OFF) para mantener la temperatura deseada y puede que no se ilumine.

ADVERTENCIA: NO DESCUIDE EL HORNO TOSTADOR.

Cómo usar la función Toast (Tostar)

Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

NOTA – Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.

Ponga los alimentos en la rejilla.

Apriete el botón Toast (Tostar). Use las flechas para seleccionar el grado de tostado.

Apriete el botón Start (Empezar).

Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos con cuidado.

Cómo usar la función Pizza

Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

Ponga la pizza en la rejilla.

Apriete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00. Use las flechas para ajustar el tiempo deseado. Apriete el botón Start (Empezar).

La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de cocción la luz se apaga automáticamente.

NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede ajustarse.

Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear).

Para 2 Pizzas: Coloque los 2 pizzas en las rejillas. Cocine las pizzas durante la mitad del tiempo recomendado y luego cambie las posiciones de rejilla para permitir que las pizzas se cocinen uniformemente por arriba y por abajo.

Función Defrost (Descongelar)

No precaliente el horno cuando desee descongelar. El control de temperatura ya está establecido en 150°F y no se puede ajustar.

Apriete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar el tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por cada

Español-5 lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos.

Apriete el botón Start (Empezar).

La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de cocción la luz se apaga automáticamente.

Función de Deshidratar

No es necesario precalentar el horno para deshidratar. El control de temperatura ya está establecido en 150°F y no se puede ajustar. Pulse el botón de deshidratar. Utilice las flechas para ajustar el tiempo. El tiempo de deshidratar se puede ajustar hasta 6 horas. Pulse el botón de inicio para comenzar la deshidratación.

Para mas información sobre como deshidratar comid, por favor visite www.oster.com.

Cómo colocar la rejilla

Para que el horno tenga cabida para una gran variedad de alimentos las rejillas pueden colocarse en dos (2) posiciones. (Véase la Figura 3)

La colocación de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y del grado de dorado que se desee.

Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla.

POR FAVOR NOTA – para mejores resultados de tostada y pizza, coloque la rejilla en la posición superior.

F igura

3

Colocación De La Fuente

• El horno posée dos posiciones para colocar la bandeja de hornear, el cual le permite adaptarse a una amplia variedad de alimentos. La bandeja puede colocarse sobre la rejilla o introducirse a travez de las guías por debajo de la misma. (Ver la figura abajo)

• Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la bandeja.

• La colocación de la bandeja para hornear dependerá del método de cocción deseado. Para hornear, coloque la bandeja encima de la rejilla. Para asar, inserte la bandeja en los rieles ubic dos por debajo de la rejilla y coloque los alimentos en la parte superior de la rejilla.

POR FAVOR NOTA – No use la bandeja para hornear debajo de la parrilla en la posicion mas baja

Cómo guardar su horno tostador

Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin partículas de comida. Guarde el horno tostador en un lugar seco, como una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.

C

ONSEJOS

Ú

TILES

/ D

ETECCIÓN Y

P

ROBLEMA

• Alimentos cocinados demasiado o no lo suficiente

P

OSIBLE

C

AUSA

• Posición incorrecta de la temperatura o del tiempo

• Colocación de la rejilla

• Olor a quemado • Acumulación de comida dentro del horno, en los elementos calefactores o en la bandeja de migas.

• El horno no se enciende

• El aparato está desenchufado

• No apretó el botón

Start(Empezar).

R

ESOLUCIÓN

D

E

P

ROBLEMAS

S

OLUCIÓN

• Puede que tenga que ajustar el tiempo y la temperatura para conseguir el gusto deseado.

• Debido a que su horno tostador es más pequeño que su horno normal, se calentará más rápidamente y en general cocinará en períodos de tiempo más cortos.

• Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla” en la página 6 del texto español. Puede que tenga que ajustarse la rejilla dependiendo del tipo de alimento.

• Consulte la sección “Cómo limpiar su horno tostador” en la página 6 del texto español.

• Enchufe el horno tostador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.

• Ponga el botón del contador de tiempo y el de la temperatura en la posición deseada. Ambos deben estar encendidos para que funcione el horno tostador.

• Apriete el botón Start (Empezar).

Para Hornear Para Asar

Cómo limpiar su horno tostador

Antes de limpiar su horno tostador OSTER ® , presione Stop/Cancel dos veces, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA!

Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen las migas.

Las rejillas del horno tostador pueden ponerse en el lavaplatos (sólo en la parte de arriba del

lavaplatos).

Español-6

• Sólo se calienta un elemento calefactor

• La selección de la función determina qué elemento calefactor estará en funcionamiento.

• Los elementos calefactores no permanecen encendidos

• Los elementos calefactores se encenderán y apagarán para mantener el calor adecuado.

• No se puede cambiar el botón de función

• Es necesario cancelar la función.

• Cuando tueste, compruebe que el horno no esté en posición Broil (Asar a la parrilla).

• Asegúrese de tener puesta la función deseada.

• Puede que los elementos de calentamiento no se iluminen.

• Apriete el botón Cancel (Anular).

Español-7

Precalentar el horno

Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

Este horno cuenta con una función de precalentamiento en modo de Hornear por

Turbo Convección y Modo de Hornear. Seleccione el modo por turbo convección o de hornear. Utilice las flechas del temporizador para seleccionar el tiempo deseado.

Presione el botón de inicio. La pantalla mostrará “PrE” hasta que alcance la temperatura seleccionada, el horno emitirá un sonido y mostrará el tiempo restante. En este momento es posible ajustar el tiempo seleccionado. La temperatura también puede ser ajustada. Si aumenta la temperatura de la unidad, ésta volverá al modo de precalentamiento hasta que llegue a la nueva temperatura.

Para anular la función de precalentamiento, presione el botón de iniciar (Start) por segunda vez.

Cómo usar la función Bake (Hornear)

Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.

Presione el botón de horneado. Use el botón de flecha de la Temperatura para seleccionar la temperatura deseada.

Use el botón de flecha del Tiempo para seleccionar el tiempo deseado.

Presione el botón de iniciar (Start).

El horno entrará en el modo de precalentamiento. Para anular la función de precalentamiento, presione el botón de arranque por segunda vez.

La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de cocción la luz se apaga automáticamente.

NOTA – Los elementos de calentamiento superior en inferior irán en ciclo de Encendido (ON) a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.

Cuando haya terminado de hornear, abra la puerta totalmente y saque los alimentos con cuidado.

Cómo usar la función Convection Fan Bake (Hornear por convección con ventilador)

Cuando seleccione el Horneado de Convección el ventilador de convección se encenderá y el aire circulará permitiendo que la comida se cocine más rápido y de forma pareja.

Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)

Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.

Presione el botón de Horneado de Convección hasta que Horneado de Convección

(Convection Bake) se ilumine en el display. Use el botón de flecha de la Temperatura

(Temp) para seleccionar la temperatura deseada.

Presione el botón de flecha del reloj para seleccionar el tiempo deseado.

Presione el botón de iniciar (Start).

El horno entrará en el modo de precalentamiento. Para anular la función de precalentamiento, presione el botón de arranque por segunda vez.

La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de cocción la luz se apaga automáticamente.

NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a Apagado

(OFF) para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.

Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la comida cuidadosamente.

Español-4

1 año de Garantía Satisfactoria

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.

La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía satisfactoria se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modii car ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio

Autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.

¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?

JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.

Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un i n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.

JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.

JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.

Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales especíi cos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.

Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria

En los Estados Unido

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-

0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente

En Canadá

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-

8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA

DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

Español-8

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement