IAN 279873


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

IAN 279873 | Manualzz

BANDSCHLEIFER PBS 900 B2

BANDSCHLEIFER

Originalbetriebsanleitung

BELT SANDER

Translation of the original instructions

IAN 279873

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen

Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung

GB Translation of the original instructions

Seite 1

Page 11

A B C

D E

Inhaltsverzeichnis

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Abgebildete Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1. Arbeitsplatz-Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3. Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bandschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sicherheitshinweise für Schleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Schleifband einspannen /wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Staubabsaugung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Drehzahl und Schleifband wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Stationäres Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PBS 900 B2

DE│AT│CH

 1

BANDSCHLEIFER PBS 900 B2

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen

Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges

Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist

Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für

Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das

Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Bandschleifer ist - je nach Schleifpapier - für trockenes Flächenschleifen von Holz, Kunststoff, Metall und Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen ausgelegt. Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass Sie zur

Bearbeitung der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material anpassen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen

Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder

Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene

Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Abgebildete Komponenten

Stellrad Drehzahlvorwahl

Feststellknopf

EIN- / AUS-Schalter

Zahnriemenabdeckung

Absaugstutzen

Justierschraube für Bandlauf

Zusatz-Handgriff

Lüftungsschlitze

Spannhebel

Staubfangbox

Absaugadapter

Reduzierstück

Schraubzwingen 2 x

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken des Gerätes den Lieferumfang:

1 Bandschleifer PBS 900 B2

1 Schleifband

1 Staubfangbox

1 Absaugadapter und Reduzierstück

(zur externen Staubabsaugung)

2 Schraubzwingen

1 Bedienungsanleitung

Technische Daten

Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz

(Wechselstrom)

Leerlauf-

Bandgeschwindigkeit: 240–400 m / min

Bemessungs-

Schleifband:

450–750 min -1

75 x 533 mm

Geräuschemissionswert:

Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend

EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des

Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwert:

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

Schwingungsemissionswert: a h

= 6,115 m/s 2

Unsicherheit K = 1,5 m/s 2

2 

DE│AT│CH

PBS 900 B2

HINWEIS

► Der in diesen Anweisungen angegebene

Schwingungsemissionswert ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.

WARNUNG!

► Der Schwingungsemissionswert wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen

Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte

Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim

Gebrauch des Werkzeuges und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des

Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Allgemeine

Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG!

► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff

„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene

Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatz-Sicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.

Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,

Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn

Ihr Körper geerdet ist.

PBS 900 B2

DE│AT│CH

 3

Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein

Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen

Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,

Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im

Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den

Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die

Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen

Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der

Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.

Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten

Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten

Situationen besser kontrollieren.

keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten

Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,

Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern

Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4. Verwendung und Behandlung des

Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden

Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte

Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.

Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese

Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

4 

DE│AT│CH

PBS 900 B2

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.

Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die

Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre

Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen

Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5. Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Bandschleifer

■ Halten Sie das Gerät an den isolierten

Griffflächen, da das Schleifband das eigene

Netzkabel treffen kann. Das Beschädigen einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Sicherheitshinweise für Schleifer

Inbetriebnahme

Schleifband einspannen /wechseln

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR

■ Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der

Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.

1. Lösen Sie die Spannvorrichtung für das

Schleifband, indem Sie den Spannhebel ganz herausschwenken (siehe Abb. A). Die

Spannvorrichtung ist nun geöffnet und das

Schleifband lässt sich entnehmen.

2. Legen Sie nun ein neues Schleifband auf bzw. wechseln Sie es aus, um anderes Material zu bearbeiten oder die Kornstärke zu wechseln.

WICHTIG: Die Pfeilrichtungen auf der Innenseite des Schleifbandes und am Gerätegehäuse müssen übereinstimmen.

3. Drücken Sie den Spannhebel wieder in die

Ausgangsposition.

Schleifband justieren:

♦ Nehmen Sie das Gerät hoch, schalten Sie es ein und drehen es um. Justieren Sie nun den Bandlauf. Drehen Sie hierzu die Justierschraube so, bis die Kante des Schleifbandes bündig und parallel mit der Gerätekante verläuft (Abb. B).

WICHTIG: Achten Sie unbedingt darauf, dass sich das Schleifband nicht am Gehäuse einschleift. Prüfen Sie regelmäßig den Bandlauf und regeln Sie ihn, wenn nötig, mit der Justierschraube nach.

WARNUNG!

■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein.

■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.

■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!

PBS 900 B2

DE│AT│CH

 5

Arbeitshinweise

Geringer Schleifdruck genügt:

■ Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das

Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute

Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des

Schleifbandes und die Oberfläche des Werkstückes wird glatter.

Abtrag und Oberfläche:

■ Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Bandgeschwindigkeit und der

Kornstärke des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“).

Schleifvorgang:

■ Platzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem

Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub. Führen Sie den Schleifvorgang parallel und überlappend zu den Schleifbahnen durch.

Zur Vermeidung von störenden, querlaufenden

Schleifspuren nur in Faserrichtung schleifen.

Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es erst dann aus.

HINWEIS

► Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer mit beiden Händen fest.

Staubabsaugung

WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!

■ Bei explosivem Staub / Luftgemisch müssen

Sie einen dazu speziell geeigneten Absauger verwenden.

BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!

Verwenden Sie beim Schleifen von Metallen keine Staubabsaugung (Staubfangbox oder Staubsauger).

■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.

WARNUNG! BRANDGEFAHR!

■ Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine

Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht

Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z. B. bei Funkenflug - beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz - kann sich Holzstaub in der Staubfangbox (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des

Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.

■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

■ Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Staubabsaugung mit Staubfangbox

(siehe Abb. C) :

♦ Drücken Sie die Staubfangbox auf den

Absaugstutzen .

6 

DE│AT│CH

PBS 900 B2

Staubbox demontieren / abnehmen:

♦ Ziehen Sie die Staubfangbox vom Gerät ab.

Absaugadapter (mit Reduzierstück )

(siehe Abb. C):

♦ Schieben Sie den Absaugadapter auf den

Absaugstutzen . Verwenden Sie falls nötig das Reduzierstück , indem Sie es in den

Absaugadapter schieben.

♦ Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen

Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstattstaubsaugers) auf den Absaugadapter ggf. mit dem Reduzierstück .

Entnehmen:

♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung ab.

♦ Ziehen Sie den Absaugadapter ggf. mit dem

Reduzierstück ab.

Drehzahl und Schleifband wählen

Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen

(– = geringere Drehzahl, + = größere Drehzahl).

Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.

Material. Ermitteln Sie die jeweils beste Drehzahl immer selbst in einem praktischen Versuch. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unverbindliche

Werte, die Ihnen die Ermittlung erleichtern.

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Weichholz

Grobschliff (Körnung) 60

Feinschliff (Körnung) 240

Drehzahlvorwahl hoch (5–6)

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Hartholz

Grobschliff (Körnung) 60

Feinschliff (Körnung) 180

Drehzahlvorwahl hoch (5–6)

Bedienung

Ein- und ausschalten

Sie können beim Betrieb des Bandschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.

Momentbetrieb einschalten:

♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter .

Momentbetrieb ausschalten:

♦ Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter los.

Dauerbetrieb einschalten:

♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter , halten

Sie ihn gedrückt und drücken Sie den Feststellknopf .

Dauerbetrieb ausschalten:

♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter und lassen Sie ihn los.

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Spanplatten

Grobschliff (Körnung) 60

Feinschliff (Körnung) 150

Drehzahlvorwahl hoch (5–6)

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Farbe / Lacke entfernen

Grobschliff (Körnung) 60

Feinschliff (Körnung)

Drehzahlvorwahl

–– hoch (5–6)

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Lacke anschleifen

Grobschliff (Körnung) 150

Feinschliff (Körnung) 320

Drehzahlvorwahl niedrig (1–2)

PBS 900 B2

DE│AT│CH

 7

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Stahl entrosten

Grobschliff (Körnung) 40

Feinschliff (Körnung) 120

Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4)

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Kunststoffe

Grobschliff (Körnung) 120

Feinschliff (Körnung) 240

Drehzahlvorwahl niedrig / mittel (2–3)

Werkstoff /

Arbeitsbereich

Nichteisen-Metalle

(z. B. Alu)

Grobschliff (Körnung) 80

Feinschliff (Körnung) 150

Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4)

Stationäres Arbeiten

♦ Drehen Sie das Elektrowerkzeug wie in Abbildung E gezeigt um und legen Sie es auf eine stabile Arbeitsplatte.

♦ Bringen Sie die zwei Schraubzwingen wie dargestellt am Elektrowerkzeug an und spannen

Sie es fest.

♦ Stellen Sie mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl

die Drehzahl ein.

Tipps und Tricks

■ Niemals mit dem selben Schleifband Holz und

Metall bearbeiten.

■ Verschlissene oder eingerissene Schleifbänder können das Werkstück beschädigen. Wechseln

Sie die Schleifbänder deshalb rechtzeitig aus.

■ Bewahren Sie Schleifbänder nur hängend auf, da sie durch Knicke etc. unbrauchbar werden.

Wartung und Reinigung

Schalten Sie vor allen Arbeiten am

Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.

Der Bandschleifer ist wartungsfrei.

■ Reinigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit.

■ Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.

■ Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei.

■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen

Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten

Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder

Stadtverwaltung.

Garantie der

Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab

Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte

Garantie nicht eingeschränkt.

8 

DE│AT│CH

PBS 900 B2

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.

Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer

Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.

Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der

Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche

Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf

Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen

Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und

Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,

Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden

Hinweisen:

▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.

▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem

Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.

▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die

Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,

Produktvideos und Software herunterladen.

PBS 900 B2

DE│AT│CH

 9

Service

WARNUNG!

■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit

Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

WARNUNG!

■ Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die

Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

HINWEIS

► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohlebürsten, Schalter, Staubfangbox) können Sie über unsere Callcenter bestellen.

Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 279873

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY www.kompernass.com

Original-

Konformitätserklärung

Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,

44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien

übereinstimmt:

Maschinenrichtlinie

(2006 / 42 / EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit

(2014 / 30 / EU)

RoHS Richtlinie

(2011 / 65 / EU)

Angewandte harmonisierte Normen:

EN 60745-1: 2009+A11

EN 60745-2-4: 2009+A11

EN 55014-1: 2006+A1+A2

EN 55014-2: 1997+A1+A2

EN 61000-3-2: 2006+A1+A2

EN 61000-3-3: 2013

Typbezeichnung der Maschine:

Bandschleifer PBS 900 B2

Herstellungsjahr: 06 - 2016

Seriennummer: IAN 279873

Bochum, 09.05.2016

Semi Uguzlu

- Qualitätsmanager -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

10 

DE│AT│CH

PBS 900 B2

Contents

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Depicted components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1. Work area safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3. Personal safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4. Use and handling of the power tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Appliance-specific safety instructions for belt sanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Safety information for sanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tensioning/replacing the abrasive belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Working procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Dust extraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Selecting speed and abrasive belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Stationary work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

PBS 900 B2

GB

11

BELT SANDER PBS 900 B2

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product.

The operating instructions are part of this product.

They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.

Intended use

The belt sander is designed for the dry surface sanding of wood, plastic, metal and plaster and painted surfaces (depending on the type of sandpaper used). The appliance may only be used for dry sanding. Please note that you need to use appropriate abrasive belts with different grains for working different materials, and that you may need to adapt the speed to suit the material. The appliance is not intended for commercial use. Any other uses of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse.

Depicted components

Speed preselector wheel

Lock button

ON/OFF switch

Drive belt cover

Extraction nozzle

Adjustment screw for belt tracking

Additional handle

Ventilation slits

Clamping lever

Dust collector

Dust extraction adapter

Reducer

Screw clamps 2 x

Package contents

Check the package contents immediately after unpacking the appliance:

1 belt sander PBS 900 B2

1 abrasive belt

1 dust collector

1 dust extraction adapter and reducer

(for external dust extraction)

2 screw clamps

1 set of operating instructions

Technical details

Rated voltage: 230 V ∼ 50 Hz

(alternating current)

Rated power

Idling belt speed:

Rated idling speed:

Abrasive belt:

Protection class:

240–400 m/min

n

0

450–750 rpm

75 x 533 mm

II / (double insulation)

Noise emission value:

Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of the tool is typically:

Sound pressure level: L pA

= 92.22 dB(A)

Sound power level: L

WA

= 103.22 dB(A)

Wear hearing protection!

Total vibration value:

Total vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 60745:

Vibration emission value:

Uncertainty K = 1.5 m/s 2

a h

= 6.115 m/s 2

12

 GB

PBS 900 B2

NOTE

► The vibration emission value specified in these instructions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and can be used to make equipment comparisons.

The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.

WARNING!

► The vibration emission value varies in accordance with the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. Regular use of the power tool in such a way may cause the user to underestimate the vibration. Try to keep the vibration loads as low as possible. Examples of measures for reducing the vibration load are wearing gloves when using the tool and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).

General Power Tool

Safety Warnings

WARNING!

► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the safety information and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.

1. Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

2. Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

PBS 900 B2

GB

13

ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4. Use and handling of the power tool

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

is unavoidable, use a residual current device

(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and Do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

14

 GB

PBS 900 B2

g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5. Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Appliance-specific safety instructions for belt sanders

■ Hold the appliance by the insulated handles since the grinding belt can come into contact with its own power cable. Damage to a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.

Safety information for sanders

WARNING!

■ Dusts from materials such as leaded paint, some types of wood and metal can be harmful to your health.

■ Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity.

■ Wear safety goggles and a protective dust mask!

Operation

Tensioning/replacing the abrasive belt

WARNING! RISK OF INJURY

■ Always remove the power plug from the wall socket before carrying out any work on the belt sander.

1. Loosen the clamping device for the abrasive belt by swivelling the clamping lever all the way out (see fig. A). The clamping device is now open and the abrasive belt can be removed.

2. Now fit a new abrasive belt or swap the belt to work a different material or to use a different grain size. IMPORTANT: The direction of the arrows on the inside of the abrasive belt and on the appliance housing must match.

3. Push the clamping lever back into its initial position.

Adjusting the abrasive belt:

♦ Pick up the appliance, switch it on and turn it over. Adjust the belt tracking. To do this, turn the adjustment screw until the edge of the abrasive belt is flush with and runs parallel to the appliance edge (fig. B). IMPORTANT:

It is important to ensure that the abrasive belt does not rub against the housing. Check the belt tracking regularly and adjust it with the adjusting screw if required .

PBS 900 B2

GB

15

Working procedures

A light grinding pressure is sufficient:

■ Apply minimal pressure when grinding. The belt sander's own weight is sufficient for a good grinding result. In addition, working this way helps to reduce the wear on the abrasive belt and the surface of the workpiece will become smoother.

Removal and surface:

■ The material removal rate and surface quality are determined by the belt speed and grain strength of the sandpaper (see also the section

"Selecting speed and abrasive belt").

Grinding:

■ Place the appliance on the workpiece when switched on and work at a moderate feed rate.

Guide the sander in parallel and overlapping sanding motions over the workpiece. To avoid unpleasant transverse grinding marks, always sand in the direction of the grain.

After completing the task, lift the appliance from the workpiece and then switch it off.

NOTE

► Always hold the appliance firmly with two hands while working.

Dust extraction

WARNING! RISK OF EXPLOSION!

■ If there is an explosive dust/air mixture, you must use a specially-designed extraction device.

RISK OF FIRE DUE TO FLYING SPARKS!

Do not use dust extraction systems (dust collector or vacuum cleaners) when grinding metals.

■ Materials containing asbestos may not be processed. Asbestos is a known carcinogen.

WARNING! RISK OF FIRE!

■ When working with power tools which have a dust collector or can be connected to a vacuum cleaner via a vacuum cleaner adapter, there is a risk of fire! In unfavourable conditions, e.g. when sparks are flying while sanding metal or metal residues in wood, wood dust in the dust collector (or the bag of the vacuum cleaner) can spontaneously ignite. This is a particular risk if the wood dust is mixed with paint residues or other chemicals and the workpiece has become hot after being worked for a long time. Therefore, do not allow the workpiece to overheat and always empty the dust box or the dust bag of the vacuum cleaner before taking a break from work.

■ Ensure that your workplace is adequately ventilated.

■ Observe the regulations applicable in your country regarding the materials to be worked.

■ Wear a dust mask.

Dust extraction with dust collector (see fig. C):

♦ Push the dust collector onto the extraction nozzle .

16

 GB

PBS 900 B2

Dismantling/removing the dust collector:

♦ Pull the dust collector off the appliance.

Dust extraction adapter (with reducer )

(see fig. C):

♦ Push the dust extraction adapter onto the extraction nozzle . If necessary, use the reducer by pushing it onto the dust extraction adapter .

♦ Push the hose from a suitable dust extraction appliance (e.g. a workshop vacuum cleaner) onto the dust extraction adapter ; use the reducer if necessary.

Removal:

♦ Pull off the dust extraction device hose.

♦ Pull the dust extraction adapter off (and also the reducer , if attached).

Selecting speed and abrasive belt

You can use the speed preselector wheel to adjust the speed, even while the appliance is running

(– = lower speed, + = higher speed). The optimum belt speed is dependent on the workpiece or material being processed. We recommend carrying out a practice run to determine the correct speed. In the table below, you will find some recommended values which will help you determine which belt and speed to use for which job.

Softwood Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

60

240 high (5–6)

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Hardwood

60

180 high (5–6)

Operation

Switching on and off

While operating the belt sander, you can choose between instantaneous and continuous operation.

Switching to instantaneous operation:

♦ Press the ON/OFF switch .

Switching off instantaneous operation:

♦ Release the ON/OFF switch .

Switching to continuous operation:

♦ Press the ON/OFF switch , keep it pressed in and then press the lock button .

Switching off continuous operation:

♦ Press the ON/OFF switch and then release it.

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Chipboard

60

150 high (5–6)

Removing paint/ varnish

60

–– high (5–6)

PBS 900 B2

GB

17

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Rubbing down paintwork/varnish

150

320 low (1–2)

Material/working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Material/ working area

Rough sanding

(grain size)

Finishing (grain size)

Speed preselection

Removing rust from steel

40

120 medium/high (3–4)

Plastics

120

240 low/medium (2–3)

Non-ferrous metals

(e.g. aluminium)

80

150 medium/high (3–4)

Stationary work

♦ Turn the power tool over as shown in figure E and place it on a stable worktop.

♦ Attach the two screw clamps to the power tool as shown and tighten them.

♦ Set the speed using the speed preselector wheel .

Tips and tricks

■ Never use the same abrasive belt to process wood and metal.

■ Worn or cracked abrasive belts can damage the workpiece. Therefore, be sure to replace worn abrasive belts before starting work.

■ Always hang up the abrasive belts to store them, as kinks etc. can make them unusable.

Maintenance and cleaning

WARNING! RISK OF INJURY! Switch the appliance off and remove the power plug before starting any work on the appliance.

The belt sander is maintenance-free.

■ Always clean the appliance directly after finishing work.

■ Use a dry cloth to clean the housing. Under no circumstances should you use detergents, solvents or abrasive cleaners.

■ Ensure ventilation openings are always free.

■ Remove any adhering grinding dust with a brush.

Disposal

The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.

Do not dispose of power tools in your normal household waste!

European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.

Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the wornout appliance.

18

 GB

PBS 900 B2

Kompernass Handels GmbH warranty

Dear Customer,

This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.

Warranty conditions

The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.

If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.

If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.

Warranty period and statutory claims for defects

The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.

Scope of the warranty

This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.

The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.

The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.

This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.

Warranty claim procedure

To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:

▯ Please have the till receipt and the item number

(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.

▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions

(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.

▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.

▯ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.

You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.

PBS 900 B2

GB

19

Service

WARNING!

■ Have the power tool repaired by the service centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.

WARNING!

■ Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider. This will ensure that the safety of the appliance is maintained.

NOTE

► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches) can be ordered via our call centre.

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

IAN 279873

Importer

Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.

Bochum, 09/05/2016

Translation of the original

Conformity Declaration

We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,

44867 BOCHUM, Deutschland, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and the EC directives:

Machinery Directive

(2006/42/EC)

EMC (Electromagnetic Compatibility)

(2014/30/EU)

RoHS Directive

(2011/65/EU)

Applied harmonised standards:

EN 60745-1: 2009+A11

EN 60745-2-4: 2009+A11

EN 55014-1: 2006+A1+A2

EN 55014-2: 1997+A1+A2

EN 61000-3-2: 2006+A1+A2

EN 61000-3-3: 2013

Type designation of machine:

Belt sander PBS 900 B2

Year of manufacture: 06 - 2016

Serial number: IAN 279873

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

GERMANY www.kompernass.com

Semi Uguzlu

- Quality Manager -

The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.

20

 GB

PBS 900 B2

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM

DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com

Stand der Informationen · Last Information Update:

08 / 2016 · Ident.-No.: PBS900B2-052016-2

IAN 279873

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement