ULTRA WASH ®Portable Dishwasher Lavavajillas port_til ULTRA

ULTRA WASH ®Portable Dishwasher Lavavajillas port_til ULTRA
®
ULTRA WASH ® Portable Dishwasher
Lavavajillas port_til ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles
3385113A
mobile ULTRA WASH ®
665.17822,
665.17824,
665.17827,
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
665.17829
www.sears.com
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................
WARRANTY .....................................................................................
2
2
3
3
DISHWASHER SAFETY ..................................................................
4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH¢'_SoilRemoval System .......................................... 7
START-UP GUIDE ..........................................................................
7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ...................... 8
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 8
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 8
Using the Faucet ..........................................................................
9
Disconnecting the Dishwasher ..................................................... 9
DISHWASHER LOADING .............................................................. 9
Loading Suggestions .................................................................... 9
Loading Top Rack .....................................................................
10
Loading Bottom Rack ...............................................................
10
Loading Silverware Basket ........................................................
11
DISHWASHER USE ....................................................................
11
Detergent Dispenser ..................................................................
11
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
12
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
12
Control Panel .............................................................................
13
Cycle Selection Charts ..............................................................
13
Canceling a Cycle ......................................................................
14
Changing a Cycle or Setting .....................................................
14
Adding Items During a Cycle .....................................................
14
Option Selections ......................................................................
14
Cycle Status Indicators .............................................................
15
Drying System ...........................................................................
15
Overfill Protection Float .............................................................
15
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................
16
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Storing .......................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
16
16
17
17
SERVICE NUMBERS ...............................................
BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service
by our 12,000 professional
repair specialists
If Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
if "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
if Product replacement
if your covered product can't be fixed
if Annual Preventive Maintenance
extra charge
Check at your request - no
if Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
if Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
if Rental reimbursement
longer than promised
if repair of your covered product takes
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.
2
LIMITED TWO-YEAR
WASH SYSTEM
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Guarantees tomorrow's service at today's price.
•
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
•
Covers non-technical
•
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
and instructional
service calls.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ,+Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
ON THE ULTRA WASH +
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH + wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY
RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH + DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT
RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase
date
Save these instructions
reference.
and your sales receipt for future
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•
•
•
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
•
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•
•
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
•
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
•
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
•
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
•
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
a For a grounded, cord-connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded, In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current, The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug, The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances,
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock, Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded, Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician,
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTS AND FEATURES
17
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Utensil basket
4. Bottom rack
Panel
CYCLES
OPtiONS
®@@@@
Pros
6
15. Overfill protection float
16. Detergent dispenser
17. Rinse aid dispenser
10. Top spray arm
11. ULTRA FLOW TM water feed tube
12. Silverware basket
5. Lower spray arm
6. Water inlet opening [in tub wall]
Control
13. Model and serial number label
14. ULTBAWASH "_module
7. Rack bumper
8. Heating element
9. Vent
NORMAL
WAriER
[J6m"
_
2
_
_
WASHING
QUICK
HI TEMP
,_,l_DAII_R
_
_'#;_ HEAnNO
FlouR5
4
6
The ULTRA WASH soil removal systemgivesyousparklingclean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2.
Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3.
The HEATING indicator glows and the dishwasher pauses
while the water is heated.
4.
When the water reaches the proper temperature, the
HEATING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5.
Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
6.
Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
Do not remove ground prong.
7.
Food soil is held in an accumulating
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
chamber.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
or bones)
8.
Food soil is disposed down the drain with the wash water.
3.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
9.
Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
4.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
10. The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
5. Pushdoorfirmlyclosed.
Thedoorlatches
automatically.
Run
hotwateratthesinkwhereyouwillconnect
dishwasher
until
waterishot.(See"Dishwasher
Efficiency
Tips.")Turnoffthe
waterandhookthedishwasher
tothefaucet.
(See
"Connecting
YourPortable
Dishwasher.")
Turnonthehot
water.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
I
Q
...................
6.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
1. Thin washer
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
CONNECTING YOUR
PORTABLE
DISHWASHER
................... @
1, Thick washer
2. Thin washer
3, Screens
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions.)
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1o Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2.
4. Faucetadapter
NOTE: Use both washers.
1.
Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
2.
Pull the hoses out of their storage compartment
of the dishwasher.
on the back
Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
2 ................
3
[email protected]
1. Washer
2. Screen
3. Screen holder or aerator
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
8
3.
Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
2
3.
Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4.
Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5.
Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6.
Return the hoses to the storage compartment.
3
DISHWASHER
LOADING
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Hose connector
4.
When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5.
Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
You can draw water from the faucet while the dishwasher
connected.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
is
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
1. Turn the hot water off. (This can be done aRer the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water
pressure.
i
1.
2.
3.
4.
Faucet adapter
Locking collar
Red button
Hose connector
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher
drawings shown.
rack may vary from the
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher
drawings shown.
rack may vary from the
10 place setting
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold spatulas,
wooden spoons, and similar items.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
10
__
_w_
DISHWASHER USE
[email protected]_ °
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
•
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
3
1,
2.
3,
4.
4
Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section
•
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
•
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
•
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting a cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1o Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent, See "How Much
Detergent to Use,"
3.
Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed,
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
How much detergent to use
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
11
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness
Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
0 to 6 grains per
gallon
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (g to 2 grains per gallon).
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher door is completely
2.
Remove the Fill Indicator cap.
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
For normally soiled and
heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
12
open.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
2.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
Place a candy or meat thermometer
cup.
in a glass measuring
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
3.
Check the temperature on the thermometer
running into the cup.
•
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
as the water is
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
WAT_
LI6HT
QUICK
2
@@
Hi "rEMp
@@@@@FOlS NORMAL
HOURS
OPllONS
CYCLES
_
•
If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
cycle with heated drying.
If you do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash
Main
Wash
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gaUL)
•
t35°F
(57°C)
O
140°F
(6O°C)
•
•
135°F
(S7°C)
•
87*
9.1/34.4
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
CL_N
Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware,
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures
DI_/INE
c_
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
•
6
_R
Loa(O_
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
4
Wash
Main
Wash
Purge
•
0
•
Use both
detergent
dispenser
sections.
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gaUL)
•
140°F
•
72*
6.7/25.4
(6ooc)
13
Use this cycle for prerinsed and lightly-soiled
loads. This cycle uses
less hot water than the
Normal Wash cycle,
Use
covered
detergent
dispenser
section,
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first minute
1. Press
Wash
Main
Wash
Purge
•
•
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
•
140_F
•
62*
4.6/17.4
of a cycle
(6ooc)
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating
element cycles on and off.
Wash
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5
seconds and starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely.
Use
covered
detergent
dispenser
section,
Main
Wash
Purge
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
•
•
•
130°F
•
cycled
58*
4.8/18.2
(54oc)
UI
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right away.
2.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
3.
Close the door.
4.
5.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
Add
Do not use
detergent
with this
cycle.
Main
Wash
Rinse
Rinse
•
Dry
.....
",,
1o Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
3.
Wash
tems
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
To add items
Time
(min)
Water
Usage
(gaVL)
10
2.2/8.3
4.
Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
Anytime during a cycle, press
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
CANCEL!DRAIN glows. The dishwasher pauses for about 5
seconds and starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light goes off when the
dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
14
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Star[, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (6O°C) during parts
of the cycle. Heating the water helps improve washing results.
This option adds both heat, water and wash time to parts of the
cycle. Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on
food.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash
is an option with the Normal Wash, Water Miser and Light Wash
cycles.
3.
Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a
4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
2
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
HOURS
4 6
@
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts
the cycle in the selected number of hours.
4.
Press START.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse automatically
option with all other cycles.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN
Hours lights are off.
until all Delay
uses this option. Air Dry is an
Lock On
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
_
WASHING
_¢D HEATING
_
_Y
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
DRYING
CLEAN
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as
the water heats.
•
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
Clean
•
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
To turn on the Lock
Press and hold
S s!Je
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
LOCK
ON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher
flashes 3 times.
is locked, the light
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2.
Select a wash cycle and options.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
15
WASHING SPECIAL
ITEMS
Material
Dishwasher
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Comments
Stainless Steel
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or ever-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Safe?/Comments
Sterling Silver or
Silver Plate
Tin
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
No
Can rust.
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
No
Knives
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
16
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher
damp sponge.
OR
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains
dispenser
detergent and clean with a
in the covered section
of the
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
•
White residue
on the front of the access
panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Condensation
on the kitchen counter (built-in
TROUBLESHOOTING
Dishes are not completely
First try the solutions suggested
the cost of a service call...
Dishwasher
•
is not operating
•
properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
Has a household fuse
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
clean
_
here and possibly avoid
Is the door closed tightly and latched?
•
models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Loading" section.
Refer to the "Dishwasher
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
17
•
Spots and stains on dishes
•
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
•
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
•
Dishes do not dry completely
•
White spots on cookware
with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
18
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged
•
dry option? Use a
during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19
f
INDICE
CONTRATOS
DE
f
CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................
En los EE,UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
GARANTiA ....................................................................................
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 22
PARTES Y CARACTERiSTICAS ................................................. 24
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH c_.............. 25
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................
25
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 25
CONEXI()N DE LA LAVAVAJILLAS PORTATIL ........................ 26
Conexi6n del adaptador de la llave del agua ...........................
Conexi6n al suministro de agua y de electricidad ....................
Uso de la Ilave del agua ............................................................
Desconexi6n de la lavavajillas ...................................................
C()MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................
26
26
27
27
27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 28
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 28
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 29
C()MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 29
Dep6sito del detergente ............................................................
Dep6sito del agente de enjuague .............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................
Panel de Control ........................................................................
Tablas de selecci6n de ciclos ...................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n .....................................
29
31
31
32
32
33
33
Para agregar articulos durante un ciclo .................................... 33
Selecciones de opciones ..........................................................
33
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 34
Sistema de secado ....................................................................
34
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 35
C()MO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 35
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................
Limpieza ....................................................................................
Almacenamiento ........................................................................
36
36
36
SOLUCI()N
36
DE PROBLEMAS .....................................................
PROTECCION
20
20
21
21
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteiigente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico
Kenmore ® ha sido dise_ado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot_jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
V' Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto protegido no puede
V Revisibn Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
Preventivo a solicitud
v' Ayuda r&pida per tel6fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
un horario de reparaci6n conveniente
V' Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada por Sears de
artefactos electrodomesticos
y articulos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME
®.
20
GARANTiA LIMITADA POR DOS AltOS DEL SISTEMA
LAVADO ULTRA WASH _
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesoros,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ® esta diserado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aros de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato
de mantenimiento
DE
Despues del primer aro y hasta dos ares a par[ir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del
sistema de lavado ULTRA WASH _"_
(motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, juntas
del motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCI()N
DE LA GARANTiA
Si la lavavajillas se empleara para algt]n otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
Sears
•
Garantiza el servicio tecnico del marana a precios de hoy.
•
Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.
•
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
GARANTiA DE SERVICIO DE REPARACI()N
LA GARANTIA DE SERVlCIO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANAD/_. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada..
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
por el uso
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
CentraP, Ilame al 1-800-361-6665.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada e en los
Estados Unidos, sirvase tomar come referencia los nt_meres de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN AI_IO PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un aro a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararb, gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTiA COMPLETA POR DOS AltOS DEL (_ONTROL
ELECTRONICO
Y LA PLACA DE ALIMENTACION
DE
ENERG|A
Durante dos aries a par[ir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararb., gratuitamente, el
m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materales o de mano de obra.
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt_mero complete de modelo y
sere asi cemo la fecha de compra. Usted puede encentrar esta
infermaci6n en la etiqueta del nBmero de modelo y sere, ubicada
segL_nse muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia e servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo 665.
NSmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante
de compra
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puer[a.
21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave,
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
•
•
•
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas 6nicamente para las funciones
que fue diseSada.
Use 6nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
•
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•
No lave art[culos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
•
•
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
•
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
•
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni6os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
22
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el_ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est_ instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
• Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de su lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno,
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso,
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
23
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
1
1o
11
12
14
5
15
16
17
1. Lavado del nivel superior
2.
3.
4.
5.
7. Parachoques de la canasta
8. Elemento de calefacci6n
Canasta superior
Canastilla para untensilios
Canasta inferior
Brazo rociador inferior
13. Etiquetade nt]mero de
modelo y serie
14. M6dulo ULTRAWASH ®
9. Orificio de ventilaci6n
15. Flotador de protecci6n
sobrellenado
10. Brazo rociador superior
11. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
12. Canastilla para cubier[os
6. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
16. Dep6sito del detergente
17. Dep6sito dei agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
OF_ONS
®@@@@
NORMAL
24
WAllER
LJGIIT
QUIClC
2
@@
Hi "_MP
._R
de
_
W._HING
@_
HEA_Na
[email protected]
DR_NQ
HOLIR_
4
6
f
U,
El sistema de remoci6n de sueiedad ULTRA WASH le bdnda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que act0a como eliminador de alimentos
para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos.
Cbmo funciona
ULTRA WASH
el sistema
GUlA DE PUESTA EN
MARCHA
BA [email protected]'
de mmocibn
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos 0tiles para la operaci6n.
de suciedad
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos ser_. triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2.
El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parle inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3.
Mientras el agua se calienta, el indicador de HEATING
(Calentado) se ilumina y la lavavajillas hace una pausa.
4.
Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo.
5.
El detergente que se encuentra en el dep6sito del detergente
es distribuido en el momento apropiado del ciclo y el agua
caliente es expelida a traves de la bomba ULTRA WASH.
6.
7.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
Los restos de alimentos son retenidos en una camara de
acumulaci6n.
No quite el terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se requiere un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 6 20 amperes con fusible.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
8.
Los restos de alimentos son eliminados por el conducto de
desagOe con el agua de lavado.
9.
Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes rociada
sobre los platos. Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH,
eliminando la suciedad restante.
10. Los restos de los alimentos retenidos en el sistema de
remoci6n de suciedad ULTRA WASH son eliminados por el
conducto de desagOe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
2.
Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos
duros (mondadientes o huesos) de los platos.
3.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas'.) Aseg0rese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente.
4.
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas'.)
25
5.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajiilas".) Cierre el suministro de agua y conecte la
lavavajillas a la Ilave del agua. (Consulte "Conexi6n de la
lavavajillas portatil".) Abra la Ilave del agua caliente.
Conexibn del adaptador a Ilaves del agua con
roscas externas
Inserte las dos pantallas y luego la arandela delgada, que viene
en el juego del adaptador. Fije el adaptador en la Ilave del agua.
I
Q
3
...................
1.Arandeta delgada
2. Pantallas
3. Adaptador de la /lavede/agua
6.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones come en el ciclo previo.
NOTA: No use la arandela gruesa.
Conexibn del adaptador
roscas internas
a Ilaves del agua con
Inserte las dos pantallas, la arandela delgada y luego la arandela
gruesa, que vienen en el juego del adaptador, en el adaptador de
la Ilave del agua. Fije el adaptador en el extreme de la Ilave del
agua.
f
CONEXION DE LA
LAVAVAJILLAS
PORTATIL
................... @
f
de sdsp
sdou
NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave del agua
antes de que la lavavajillas pueda ser conectada. Las
instrucciones completas de instalaci6n y el adaptador vienen con
su lavavajillas. (Consulte las instrucciones de instalaci6n.)
Cuando mueva su lavavajillas, asegOrese de que la puerta este
asegurada. Sostenga la lavavajillas por las esquinas superiores
delanteras.
1. Arandela gruesa
2. Arandeta delgada
3, Pantallas
4. Adaptador
de la llave de/agua
NOTA: Use ambas arandelas.
O©_'ex
_:,_t_
_;,,
© s
[email protected] e e(,;; # c (;s
1.
Haga salir agua de la Ilave hasta que [email protected] caliente. Cierre la
Ilave del agua.
2.
Saque las mangueras del compartimiento
en la parte trasera de la lavavajillas.
donde se guardan,
Preparacibn de la Ilave del agua
1. Quite el portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela del
extremo de la Ilave del agua.
2.
Use el juego del adaptador de la Ilave de la agua que viene
con su lavavajillas portatil para modificar la Ilave del agua
donde usarb, la lavavajillas.
NOTA: AsegL3rese de que las mangueras no esten dobladas o
torcidas. Las mangueras dobladas reducen el desempe_o
del lavado.
2 ...................
@
1. Arandela
2. Pantalla
3. Portafiltro
o aereador
NOTA: Quite y guarde la arandela, la pantalla y, el portafiltro o
aereador para use en el futuro.
26
3.
Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras levanta el
conector de la manguera para unirlo al adaptador de la Ilave
del agua.
1. Cierre el agua caliente. (Esto puede hacerse despues del
t]ltimo enjuague.)
2.
Presione el bot6n rojo en el conector
del agua.
para aliviar la presi6n
2
i
-qp
3
1. Adaptador de la ttave del agua
2. Collar de bloqueo
3. Conector de ta manguera
4.
Cuando el conector encaje en su lugar con un chasquido,
suelte el collar de bloqueo.
5.
Abra la Ilave del agua caliente lentamente, hasta que este
totalmente abierta.
6.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Usted puede hacer salir agua de la Ilave mientras la lavavajillas
esta conectada.
NOTA: No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta
Ilenando o mientras el agua esta siendo expelida. (Esto ayuda a
evitar que la lavavajillas no se Ilene de agua Io suficiente o que se
mezcle agua de desagQe con agua fresca durante el desagL)e.)
1, Adaptador de la llave del agua
2. Collar de btoqueo
3, Bot6n rojo
4. Conector de la manguera
3.
Levante ligeramente el conector de la manguera mientras
presiona hacia abajo el collar de bloqueo. Tire hacia abajo el
conector.
4.
Elimine toda el agua que quede en el conector, invirtiendo
este.
5.
Desconecte el cord6n electrico y col6quelo en el
compartimiento donde se guarda.
6.
Vuelva a colocar las mangueras en el compartimiento
se guardan.
COMO CARGARLA
Oprima el bot6n rojo en el conector de la manguera para que
salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave del agua esta
programada en caliente. Ajuste la Ilave del agua a la temperatura
del agua que usted desee.)
LAVAVAJILLAS
•
NOTA: Vuelva a abrir la Ilave del agua caliente despues de que
haya hecho salir agua de la Ilave. Cierre el agua fria.
donde
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas. El m6dulo de
lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tamaSo de las
particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra off cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daSarlo.
27
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los objetos de manera que su parfe c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de ser posible. Para Iograr un meier secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
Coloque los vases t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no estb. diseSada para vasos. Pueden
daSarse.
Asegt]rese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
pars pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del braze rociador.
Coloque las tszas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos hOmedos. Los alimentos
tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eiiminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los articulos de plastico t]nicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl_.stico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
•
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
AsegOrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.
AsegOrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes pars pizza, los moldes pars galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
•
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagQe.
no deje que los articulos de
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastitla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la canasta
superior para colocar espb.tulas, cucharas de madera y ar[iculos
similares.
La canasta superior esti diseiada pars tazas, vasos y objetos
mas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
La canasta inferior est,. dise_ada para plates, ollas, cacerolas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
lOpues_s
No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior
t]nicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direcci6n del rociador.
12 puestos
28
•
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
•
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzarb, todas las superficies.
•
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinches, etc.) con las puntas hacia abajo.
12 puestos
•
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
•
Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
•
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse Iibremente.
•
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
•
Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierfa. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequeSos en su lugar.
Para sacar una canastilla peque6a
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las
lengietas de las ranuras correspondientes.
2. Separelas
NOTAS:
canastillas.
•
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
•
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_.cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. PAselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
I,,,._,,=l,._J........J Cli)I
, , (£1,=IB!:I!:}_:;,l{i!_)
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secciin de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
2
\
•
3
Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
1, Tapa
2. Seccidn
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
3, Seguro de la tapa
4. Seccidn de pretavado
4
de lavado principal
La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierfe el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
29
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas automb.ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Dbnde Ilenar
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando estb. fresco.
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Uenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.
2.
Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cu&nto detergente debe usar".
3.
Cierre la tapa del dep6sito de Lavado Principal. Llene la
secci6n de Prelavado si es necesario.
Es normal que la tapa se abra parcialmente
detergente.
cuando se vierte el
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
L]nicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte las "Tablas de selecci6n de ciclos" para obtener mb.s
detalles.
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua
Cantidad
Agua blanda a
medianamente dura
0 a 6 granos por
gal6n
Para cargas con suciedad regular
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 2do.
nivel (2 cucharadas 6 30 g)
•
Cu&nto detergente debe usar
•
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
de detergente
Llene lasecci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es
necesario
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 6 15 g de detergente a
ambas secciones si los platos han
sido previamente enjuagados o
el agua es muy blanda (O a 2 granos
por gal6n).
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando a la compaSia de ablandadores de
agua, al departamento de suministro de agua o a la tienda de
agua de su Iocalidad.
Para cargas muy sucias
•
Llene lasecci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 48 g)
Las diversas marcas de detergentes para iavavajillas tienen
diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
f6sforo esta debajo del 8,7%, usted podria necesitar mas
detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo
encima del 8,7%.
•
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
gal6n
Llene lasecci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Para cargas con suciedad regular
o muy sucias
•
Llene lasecci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 48 g)
•
Llene lasecci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si
es necesario
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente Iiquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
3O
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequetia ¢antidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est,.
disetiada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Revisi6n del dep6sito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si est,. vacia
significa que necesita Ilenarse.
Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el dep6sito esta vacio.
El agua caliente disuelve y activa el detergente
para lavava]illas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber_i tener
una temperatura
de 120°F (49°0) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura
del agua esta demasiado
baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado
caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de cier_os ingredientes en el detergente.
Si el calentador
de agua est,1 ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavava]illas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura
del agua
1o Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2.
Coloque un term6metro
medidora de vidrio.
3.
Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededer de tres meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vacio para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno pero tenga cuidado de no Ilenarlo en exceso.
de caramelo o de carne en una taza
1. AsegL]rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2.
Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3.
Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mb.s
pequetia que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El
Ilenade en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma.
\
mientras el agua
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo core, rapido y de
poco consume de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
4.
Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
ht]medo.
5.
Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. [email protected]
bien.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas locales de servicios
pt)blicos recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita periodos de
secado mas prolongados (hasta la matiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que atiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo _]nicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
31
CYCLES
OPllONS
2
@/_
_
NORMAL
WAT_
LIGHT
QUICK
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar
L_ltimociclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
•
_
DI_INE
CLB_I
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de
consumo de energia esta
basada en este ciclo.)
R
Use ambas
seeciones
del dep6sito de
detergente.
el
Lavado
Si el suministro de energia esta interrumpido o la puerta est,.
abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volverb, al ciclo Normal con secado caliente.
•
HEA_ N8
_
LOOC
O_
HOURS
4
8
W/_,tlNa
Lavado
Principal
Purga
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
(min)
Uso de
agua
(gaUL)
•
•
•
140°F
•
72*
6,7/25,4
(6ooc)
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta para
mantener la memoria programada.
_A
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas
calor extra.
Use este ciclo
_w_A_"_
indican en que etapas del ciclo se agrega
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar mas, segL]n la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras mb.s fria el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya est,. Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran como los indicados aqui.
®
Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla regular que esten
muy sucias y sean
dificiles de limpiar,
Use ambas
secciones
del depbsite de
detergente,
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
(min)
Uso de
agua
_al/L}
•
t35°P
(57°0}
•
140°P
(6O°C)
•
•
135_F
(57°0}
•
87*
9,1/34,4
cargas
previamente
enjuagadas
y ligeramente
seeei6n
con tapa
sucias. Este ciclo usa
menos agua caliente que
el ciclo de lavado normal,
del dep6site de
deter-
Lavado
Principal
•
Purga
•
Enjuague
Final
Caliente
Secado
•
140°F
•
Tiempo
(min)
Usode
agua
(gal/L)
62*
4,6/17,4
(6ooc)
Use este ciclo para vajilla
de porcelana y cristaleda,
Este ciclo usa un lavado
ligero y un secado
delicado. Durante el
secado caliente, el
elemento de calefacci6n
se enciende y se apaga.
Lavado
Use la
seccibn
con tapa
del depbsite de
detergente.
Lavado
Principal
Purga
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
(min)
Uso de
agua
(gaUL)
•
•
•
130°F
•
en ciclos
58*
4,8/18,2
(64oc)
32
Use la
gente.
Lavado
6
Lavado
para
_f_'_
( Q_UI
CK
Lavado
Use este ciclo para
enjuagar pintos, vasos y
cubiertosquenovana
No use
detergentecon
lavarse de inmediato,
este ciclo
de
enjuagueo
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuague
Secado
•
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal esta
a0n cerrada, usted puede agregar articulos.
Tiempo
(rnin)
Uso de
agua
(gal/L)
10
2,2/8,3
Para agregar articulos
1.
2.
3.
Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa por el
orificio de ventilaci6n cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4.
Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa de 5
segundos.
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La luz de CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La
lavavajillas hace una pausa per unos 5 segundos y comienza un
desagOe de 2 minutes (de ser necesario). Deje desaguar la
lavavajillas completamente. La luz se apaga cuando la lavavajillas
termina el desag0e.
Para detener el desagLie
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagOe de inmediato. [email protected] de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequeSa cantidad de agua permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en march& oprima Cancel/Drain
para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
Abra la puerta. Agregue el articulo si el dep6sito del
detergente de Invade esta a0n cerrado.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, optima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una epci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01time ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el 01timo ciclo complete de lavado y opciones.
Hi Temp Wash/Lavado
a Temperatura
Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C)
durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultades del lavado. Esta opci6n agrega calory tiempo de
lavado alas partes del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es 0til cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
NOTA: El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente
esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una
opci6n que funciona con los ciclos Normal Wash (Lavado
Normal), Water Miser (Ahorro de Agua) y Light Wash
(Lavado Ligero).
La luz de CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) se ilumina. La
lavavajillas hace una pausa de 5 segundos y comienza un
desagQe de 2 minutes (de ser necesario). Deje desaguar la
lavavajillas completamente.
2.
Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza del lavado
principal se ha abierto y ha usado todo el detergente, vuelva
a Ilenar las tazas segOn sea necesario.
3.
Cierre la puerta.
4.
5.
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio).
33
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Otil cuando la carga contiene
utensilios de pl_.stico que no sopor[an temperaturas altas.
3.
Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) 1 vez para
obtener 2 horas de retraso, 2 veces para un retraso de 4
horas, 6 3 veces para un retraso de 6 horas.
2
@
LOCKON
El secado de los plates se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_.sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El ciclo Quick Rinse (Enjuague R_.pido) usa
automaticamente esta opci6n. Air Dry (Secado sin Calor) es una
opci6n que funciona con todos los demas ciclos.
Lock On/Seguro
Use este Seguro para evitar el use no intencional del lavavajillas.
Tambien puede usar la opci6n de seguro para evitar cambios no
intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
El nt]mero que se encuentra encima de Horas de Retraso
se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nt]mero
seleccionado de horas.
4. Oprima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar) hasta que todas las luces de Horas de
Retraso se apaguen.
d
de es
uoFe>
o de
6'C0
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
_¢_ WASHING
LOCKON
Cuando la luz del LOCK ON (Seguro) esta encendida, todos los
botones estan desactivados.
HOURS
4 6
_
HEATING
_
DRYING
_
CLEAN
NOTAS:
•
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
•
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est,.
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
Heating/Calentado
La luz de HEATING (Calentado) se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante un
ciclo. La acci6n del lavado o enjuague contim]a cuando el agua
se calienta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
un
LOCKON
durante 4 segundos.
ilumina.
LOCK ON (Seguro de los Controles) se
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est,. con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m_.s tarde o durante las horas de menos consumo de energia.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2.
34
Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
,'_.
,'..
F
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Oro
No
Los cubiertos dorados perderb.n
su color.
Vidrio
Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
Cuchillos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesives que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
f
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPECIALES
f
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio
Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
Botellas y latas
Plasticos
No
desechables
No pueden resistir las temperaturas
del agua y los detergentes.
Pl_.sticos
Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plb.sticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
Acero inoxidable
No
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Hojalata
No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido
No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Si
Ceramica de
gres
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los diseSos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal
Si
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede daSar el acabado.
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, t_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
altas
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el
acabado.
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. AIgunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
35
f
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio
tdcnico...
Limpieza extema
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y ht3medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
La lavavajillas
•
La lavavajillas
un ciclo
no estd funcionando
no funciona
correctamente
ni se detiene durante
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto?
de Selecci6n de Ciclos".
Consulte las "Tablas
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
sEst_, abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
•
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
no se Ilena de agua
_Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
•
La lavavajillas
pasa mucho tiempo
en marcha
_EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas".
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
ht]meda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
La lavavajillas
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
•
Queda detergente
en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
Cbmo guardar la lavavajitlas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
36
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
•
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del Detergente".
Consulte la secci6n
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•
Olor en la lavavajillas
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas'.
gSe lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces per dia hasta que
usted acumule una carga completa.
&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas.
•
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
sAIo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secciAn "DepAsito del Detergente'. Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y
seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
Condensacibn
en la encimera de la cocina
(en modelos empotrados)
&EstA la lavavajillas alineada con la encimera? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajiilas puede formarse en la encimera. Consulte las
Instrucciones para la Instalaci6n para obtener mas
informaci6n.
Los platos no est&n completamente
•
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiAn
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Iibras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajiilas. Si la presiAn esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presiAn en el suministro
de agua.
limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas".
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado L_nicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.
Consulte la
&EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6primes resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas'.
1.
Lave y enjuague los platos. Use una opciAn de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metAlicos o cubierLos.
2. Ponga 2 tazas (800 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas per un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra
energla. No use detergente. El vinagre se mezclara con el
agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosiAn (la pelicula de silice es un
depAsito blanco e iridiscente; la corrosiAn es una pelicula
turbia}
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
L]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'. Nunca use
menos de una cucharada (15 g) per carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
per Io general requieren extra detergente.
6EstA el detergente endurecido en el depAsito? Use sAIo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depAsito ht]medo. Limpie el depAsito
cuando haya detergente endurecido.
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristaL Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
_,EstA la bomba o el braze rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajiilas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiAn
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Iibras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presiAn en el suministro
de agua.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas
•
en los platos
Manchas y formacibn
de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague Iiquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosiAn son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
•
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de te de cristales
de acido citrico agregados en la secciAn con tapa del
depAsito del detergente. No use detergente. A continuaciAn
use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el
tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos
meses, se recomienda la instalaciAn de una unidad de
eliminaciAn de hierro.
37
•
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave
estos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en el
interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan
•
bien secos
Los platos no est&n secos
&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
&Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
pl_.stico a menudo necesitan un secado con toalla,
&Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
&Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener platos mas secos,
Los platos se da_an durante el ciclo
•
Platos cascados
&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vases de manera que esten estables y no se choquen entre
si por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de cascado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane.
Ruidos
•
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya side pulverizado.
38
39
TABLE DES MATIERES
CONTRAT DE PROTECTION ......................................................
Aux Etats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................
40
40
41
GARANTIE ....................................................................................
41
LA SECURITI_ DU LAVE-VAISSELLE
........................................
42
.............................................
44
PI#CES El" CARACTI_RISTIQUES
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH "_.................. 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 45
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 45
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ...........................
Connexion de I'adaptateur pour robinet ...................................
Connexion & la source d'eau et d'alimentation electrique .......
Utilisation du robinet .................................................................
Deconnexion du lave-vaisselle ..................................................
46
46
46
47
47
CRARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ......................................
Suggestions de chargement .....................................................
Chargement du panier superieur ..............................................
Chargement du panier inferieur ................................................
Chargement du panier & couverts ............................................
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Distributeur de detergent ..........................................................
Distributeur d'agent de tin,age .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................
Tableau de commande .............................................................
Tableaux de selection de programmes ....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme .....................
Systeme de sechage .................................................................
Dispositif de protection contre le debordement .......................
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ..............................................
47
47
48
48
49
49
49
51
51
52
52
53
53
53
53
54
54
55
55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................
Nettoyage ..................................................................................
Remisage ...................................................................................
DI_PANNAGE ................................................................................
56
56
56
56
NUMIEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIIERE
CONTRAT DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_
est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
et
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
If Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels
if Service illimit6 et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
if Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en de_a de
douze mois
if Remplacement
_tre repare
du produit
si votre produit couvert ne peut
V V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires
prdventif
sur demande -
v' Aide rapide au t_16phone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
if Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
if Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, i] suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 0go reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Cer_aines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-ROME e.
40
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME
LAVAGE ULTRA WASH _
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ® est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien
DE
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH '_ (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable a des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION
DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
Sears
•
Garantit les prix d'aujourd'hui
utiliserez plus tard.
pour les services que vous
•
Elimine les factures pour les reparations imputables
normale.
•
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
•
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
& I'usure
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP,
composer le 1-800-533-6937.
GARANTIE
GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _ DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE
I_LECTRONIQUE
ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears a propos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Num6ro de s6rie
Date d'achat,
Conservez ces instructions
r6f_rence uit6rieure.
et le regu de vente pour
GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
41
f
f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre
sdcuritd
et celle
des autres
est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE SI CURITI
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.
avant d utiliser le
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
•
•
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr6s.
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra e I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
INSTRUCTIONS
DE MISE
LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle reli_ 9. la terre, branchd
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 9. la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise 9.terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils 9. la terre. La fiche dolt 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e 9. la
terre conform6ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
9. la terre peut causer le risque de choc 61ectrique. Verifier avec un 61ectricien comp6tent ou
un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli6
9. la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branchd en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ 9. un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
9. la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 9.une borne pour relier les
appareils 9. la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
2,
10
.............
13
15
17
9
1. Lavage au niveau [email protected]
16. Distributeur
de detergent
17. Distributeur
d'agent de ringage
de commande
CYCLES
OP]]ONS
®@@@@
POTS
44
15. Dispositif de protection contre
le debordement
10. Bras d'aspersion [email protected]
11. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
12. Panier& couverts
5. Bras d'aspersion inferieur
6. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
Tableau
13. Plaque signaletique des [email protected]
de modele et de [email protected]
14. Module ULTRAWASH ®
7. Butoir de partier
8. Element chauffant
9. Event
2. Panier [email protected]
3. Panier& ustensiles
4. Panier inferieur
NORMAL
WA_R
IJeHT
QUICK
@@
Hi "_MP
2
_
WiLSHIM3
._R
_
DR_INa
HOURS
4
6
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses par[icules alimentaires.
Mode de fonctionnement
solides ULTRA WASH
du syst_me d'_limina_on
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
des
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage
n'est necessaire. Tous les autres residus alimentaires seront
broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
ringage.
2.
Ueau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3.
Le temoin de HEATING (chauffage) est illumine et le lavevaisselle est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4.
Lorsque I'eau atteint la [email protected] appropriee, le temoin de
HEATING (chauffage) s'eteint et le compte & rebours du
programme reprend.
Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
5.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e
la terre.
6o L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddces, un incendie ou un choc dlectrique.
L'appareil dolt @re alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20A.
8.
Les particules alimentaires sont rejetees & I'egout avec I'eau
de lavage.
9.
De I'eau
aspergee
pompee
derniers
chaude propre penetre dans le lave-vaisselle et est
sur la vaisselle. L'eau de ringage est ensuite
a travers le systeme ULTRA WASH et elk enlcve les
residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes & I'egout avec I'eau de ringage.
11. L'eau de ringage final est chauffee. L'agent de ringage est
ajoute & I'eau du ringage final pour preparer la vaisselle pour
le sechage.
1.
Brancher sur une prise a 3 [email protected] reliee a la terre.
2.
Oter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
4.
Ajouter le detergent & vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
45
5.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
t-
Connexion
de I'adaptateur pour robinet aux robinets b
fUetage exteme
Inserer les deux fiitres, puis la rondeile mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
I
I
................... @
,/H_'_
6.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.) Appuyer
sur START (raise en marche). Ou appuyer sur START (mise en
marche) pour repeter le meme programme et les memes
options que le programme precedent.
1. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
Connexion
de I'adaptateur pour robinet aux robinets b
fUetage interne
Inserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet Visser I'adaptateur
sur I'extremite du robinet.
CONNEXION DU
LAVE-VAISSELLE
MOBILE
................... @
1, Rondelle #paisse
2. Rondelle mince
3, Filtres
4. Adaptateur
pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
REMARQUE : Un adaptateur special doit etre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse etre raccord& Les
instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lots du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet
2.
Tirer les tuyaux du compartiment
lave-vaisselle.
de rangement a I'arriere du
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2.
Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
I
[email protected]
2 ................
[email protected]
1. Rondetle
2. Fittre
3. Porte-filtre
ou a#rateur
REMARQUE : Oter et mettre de c(Ste la rondelle, le filtre et portefiltre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
46
3.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.
2
3.
Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4.
Retourner le raccord pour bien rider I'exces d'eau.
5.
Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment.
6.
Replacer les tuyaux dans le compartiment
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
3
1. Adaptateur
de rangement.
pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
4.
5.
Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6.
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connect&
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lavevaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fra_che
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regle a. chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a.pizza ou b.biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apres avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
1.
Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rin9age.)
2.
Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
2
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles & enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseits de fonctionnement
sUencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent
les uns les autres.
pas
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
47
Panier b ustensiles
Le panier supirieur est conQu pour le chargement des tasses,
verres et pelts articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
Placer dans ce petit panier pratique fixe au panier superieur les
spatules, cuillers en bois et articles similaires.
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations•
Le panier inferieur est con?u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
rnodeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations•
Charge de 10 couverts
Charge de !0 couve_s
Charge de 12 couver_
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place•
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante,
en chevauchement.
placer les bords des assiettes
Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Charge de !2 couve_s
48
•
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
•
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
•
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
rarrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
•
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mats, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Utiliser les modeles de chargement
lavage des couverts.
illustres pour ameliorer le
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
2
3
4
Le panier & couverts peut etre separe et place dans le panier
inferieur & differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
1, Couvercte
2. Section du tavage principal
3, Loquet du couvercle
4. Section du pr_lavage
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement
le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
•
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
•
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lavevaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent
de ringage.
avec un programme
49
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
est ferme, I'ouvrir en poussant
2.
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser".
3.
Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
O_ remplir
Jusqu'au sommet du 3_ repere
(3 c. a.soupe ou 45 g)
lots de la
Jusqu'au sommet du 2_ repere
(2 c. a.soupe ou 30 g)
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour
plus de details.
Quantit_ de d_tergent & utUiser
•
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau deuce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1_' repere
(1 c. a.soupe ou 15 g)
Duretd de I'eau
Quantitd
Eau douce &
moyennement
Pour les charges normalement
sales
dure
0 & 6 grains
par gallon
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
reau. Si reau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dent le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
&8,7 %.
de d6tergent
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. & soupe ou 30 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a. soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c. a.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 & 2
grains par gallon).
Pour les charges tr6s sales
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2_repere
(2 c. & soupe ou 30 g)
Eau de duret6
moyenne _ 6lev6e
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
7 a. 12 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repere (3 c. & soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
50
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin9age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin9age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Contr61e de la tempdrature de l'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie dans une
tasse & mesurer en verre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
d'agent de rin9age.
3.
Verser I'agent de rin9age. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rin9age et un moussage excessif.
31
Verifier la temperature sur le thermometre
coule dans la tasse.
pendant que I'eau
•
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie & certaines
heures du jour.
41
Essuyer tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
•
d'agent de ringage et
Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin_age pour ameliorer le sechage.
•
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
•
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin9age apres les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
51
HOURS
OPllONS
Q
@@-NORMAL
WAT_
2
@/_
_
LIGHT
QUICK
_
LOOC
O_
I'_;IIi_)., ,..=.,_
Q<;,..,_<_;<;,..
_.,,.0
_
Choisir le programme et les options de lavage disiris.
Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m_mes options que dans le programme
precedent.
•
Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une periode prolongee, la memoire du bouton Start
reviendra par defaut au programme Normal avec sechage
chaud.
•
6
HEA_ NO
DIT/INE
CLFd_N
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
moderees de debris
alimentaires. (Uetiquette
de consommation
d'energie est basee sur
ce programme.)
_1,@I,;tl ._(I idly llt'[email protected],::s_
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
4
W/_31Na
Lavage
Lavage
principal
Vidange
•
•
•
Utilieer lee
deux
sections
du
distributeur de
d_tergent.
Ringage
final
chauff_
S_chage
Dur_e
(rnin)
Consommation
d'eau
(gaUL)
•
140°F
•
72*
6,7/25,4
(s0oc)
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tousles jours,
refermer la porte pour conserver les donnees en memoire.
Utiliser ce programme
pour les charges deja
rincees et peu sales. Ce
programme consomme
moins d'eau chaude que
le programme de lavage
normal.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_rieains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c(Ste de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est dejb. suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Lavage
Utiiiser ia
section
couverte
du
distributeur.
Lavage
principal
Vidange
Ringage
final
chauff_
S_chage
Dur_e
(rnin)
Consommation
d'eau
(gaUL)
•
•
•
140°F
•
62*
4,6/17,4
(s0oc)
Utiliser
Q
ce programme
vaisselle ordinaire
pour les casseroles
difficiles
a nettoyer
sales,
Utiliser
les
sections
deux
du
la
etet tres
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal,
Ce programme comprend
un lavage leger et un
ringage delicat. Pendant
le sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
G
distributeur de
d_tergent.
Lavage
Lavage
principal
Ringage
Rin_age
final
chauff_
S_chage
Dur_e
(min)
Consomwlatlon
d_eaLi
(gal/L)
•
t35°F
(57°C}
52
•
14fi°F
(6fi°C)
•
•
135_F
(57°C}
•
87*
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
9,1/34,4
Lavage
Lavage
principal
Vidange
Rin_age
final
chauff_
S_chage
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gaUL)
•
•
•
130°F
(54°C)
•
par
intermittence
58*
4,8/18,2
(_
Fermer la porte.
Ne pas
4.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme
d'options.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
[email protected]
Utiliser ce programme
UI(:K_
ringage
rincer la
vaisselle,pour
les verres
et
utiliser
d_tergentde
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement,
avee ee
programme de
ringage.
Lavage
Lavage
principal
Rin_age
Rin_age
de
3.
S_chage
•
Dur_e
(rnin)
Consommation
d_eau
(gal/L)
10
2,2/8,3
et/ou
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lavevaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateum
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Au cours de la premium minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
Apr_s la prami_re minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle fait une pause de 5 secondes et commence une
vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
2.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent a ete
completement elimine, remplir de nouveau les sections au
besoin.
2.
Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Ceci aide a reduire la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement
en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Wash/iavage
& temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140° F
(60 ° C) a des moments precis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cults
adherent a. la vaisselle.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours a.
cette option. L'option Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee) est
une option avec les programmes de Normal Wash (lavage
normal), Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage
leger).
53
Air Dry/s_chage
b I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la mise en marche
1.
Fermer la porte.
2.
Choisir un programme
3.
Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche differ6e) 1 fois
pour un delai de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou
3 fois pour un delai de 6 heures.
de lavage et les options.
LOCKON
2
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin9age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un tinge.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (rin_age rapide) ont
automatiquement recours & cette caracteristique. Air Dry
(sechage a Fair) est une option avec tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
HOURS
4 6
@
Le chiffre s'allume au-dessus de mise en marche differee. Le
lave-vaisselle se met en marche au bout du nombre d'heures
choisi.
4.
Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'& ce que tousles
indicateurs de raise en marche differee s'eteignent.
LOCKON
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes les boutons
sont desactives.
REMARQUES
On peut suivre la progression
verifiant les indicateurs
d'etat
:
du lave-vaisselle
du programme,
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
•
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
LOCKON
LOCK ON (verrouillage)
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
_
HEATING
_D
DRYING
_
CLEAN
Heating/chauffage
Uindicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque fois que I'eau doit _tre r6chauffee
pendant un programme. L'action de lavage ou de ringage se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est terrain& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
_
c.-.i
fJ
I
-_
-%
•
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
54
en
d_D WASHING
•
pendant 4 secondes. Uindicateur
s'allume.
du programme
d'avancement
".....
de p 'o sec
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or
Non
Les couverts dotes subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a
manche creux
Non
Ces manches de certains couteaux sont
fixes a. la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.
Etain, laiton,
Non
bronze
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
f
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Ueau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
Oui
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints A
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Acier inoxydable
Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Fer blanc
Non
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
Non
bois
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
_
_
_,:/_[_
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
55
f
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici; elles
pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle
Nettoyage de rextdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
•
ne fonctionne
Le lave-vaisselle
ne fonctionne
d'un programme
pas correctement
pas ou s'arr6te au cours
La porfe est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouverf?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
•
La dur6e d'ex_cution
Iongue
du programme
semble 6tre trop
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle'.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
reau atteigne la temperature correcte.
et
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage'.
ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Le lave-vaisselle
•
R6sidus d'eau dans le lave-vaieselle
Le programme
•
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
est-il acheve?
R6sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Remisage pour l'dt6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
rapprovisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hivdrisa_on du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
reau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
56
•
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur danslelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Effectuer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "]-aches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
•
Condensation
encastr6s)
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recemmandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree & seupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent seit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
sur le comptoir de la cuisine (mod_les
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement
•
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
nettoyde
R6sidus de produits alimentaires
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'eccasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle'.
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
1.
2.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
3.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc iris6; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin9age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
rattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence
•
de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin9age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F
(49°C) & son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
•
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
•
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes
lave-vaisselle
du
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
57
•
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement
•
s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle'. Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un Iinge.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage'.
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e
•
au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent
pas lots du lavage. Minimiser
recaillage en d6pla9ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique, Laver & la main.
Bruits
•
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pen6tre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
58
59
Your Home
SEARS
9/02
3385113A
© Sears_Roebuck and Co.
TM
SM
.
® Registered
Trademark
/
Trademark
/
Servtce
Mark of Sears,
Roebuck
and Co.
•
TM
, .
SM
. .
® Marca Regtst rada /
Marca de Fabnca
/
Marca
de Servtcto
de Sears,
Roebuck
and Co.
•
,
TM
£M
© Marque
de commerce
deposee
/
Marque
de commerce/
Marque
de service
de Sears,
Roebuck
Printed in U.S.A.
and
Co.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement