Sony GDM-500PST Computer Monitor Operating instructions


Add to my manuals
104 Pages

advertisement

Sony GDM-500PST Computer Monitor Operating instructions | Manualzz

3-861-576-14 (1)

Trinitron

Color

Graphic Display

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Instruzioni per l’uso

EN

F

D

ES

I

GDM-400PST

GDM-500PST

© 1997 by Sony Corporation

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit.

Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.

Serial No.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)

This device belongs to category B devices as described in EN

55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to

30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.

Pokud není na typovém štítku počítače uvedeno, že spadá do do třídy A podle EN 55022, spadá automaticky do třídy B podle EN 55022. Pro zařízení zařazená do třídy A (ochranné pásmo 30m) podle EN 55022 platí následující. Dojde-li k rušení telekomunikačních nebo jiných zařízeni, je uživatel povinnen provést taková opatřgní, aby rušení odstranil.

INFORMATION

This product complies with Swedish National Council for

Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

INFORMATION

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die

Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).

INFORMACIÓN

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para

Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas

(ELF).

2

Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-

Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1992

EN6100-3-2/1995

Hinweise

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die

Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur

Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne

Zeilensprung) verwendet werden.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des

Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten

Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot,

Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur

Deckung (Konvergenz) gelangen.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA

LABELLED power supply cord meeting the following specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Cord

Nema-Plug 5-15p

Type SVT or SJT, minimum 3

×

18 AWG

Length

Rating

Maximum 15 feet

Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL

LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche

Cordon

Longueur

Tension

Fiche Nema 5-15 broches

Type SVT ou SJT, minimum 3

×

18 AWG

Maximum 15 pieds

Minimum 7 A, 125 V

As an

E

NERGY

S

TAR Partner, Sony

Corporation has determined that this product meets the

E

NERGY

S

TAR guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the

TCO‘95 guidelines.

VCCI )

の基準に基づくクラス

B

情報技術装置です。

環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジ

オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害

を引き起こすことがあります。

取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。

(GDM-500PST only)

Getting Started

T

ABLE OF CONTENTS

Getting Started

Precautions ........................................................................................................................... 4

Identifying Parts and Controls .......................................................................................... 5

Setup ...................................................................................................................................... 6

Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture ................................... 7

Selecting the On-screen Display Language ..................................................................... 7

Selecting the Input Signal ................................................................................................... 8

Customizing Your Monitor

Adjusting the Picture Brightness and Contrast ............................................................... 9

Introducing the On-screen Display System ..................................................................... 9

Using the CENTER On-screen Display .......................................................................... 10

Using the SIZE On-screen Display .................................................................................. 10

Using the GEOM (Geometry) On-screen Display ......................................................... 11

Using the ZOOM On-screen Display .............................................................................. 12

Using the COLOR On-screen Display ............................................................................ 12

Using the SCREEN On-screen Display ........................................................................... 13

Using the OPTION On-screen Display ........................................................................... 15

Using the LANG (Language) On-screen Display ......................................................... 17

Resetting the Adjustments ............................................................................................... 17

Technical Features

Preset and User Modes ..................................................................................................... 18

Power Saving Function ..................................................................................................... 19

Damper Wires .................................................................................................................... 19

Plug & Play ......................................................................................................................... 19

Additional Information

Warning Messages ............................................................................................................. 20

Troubleshooting ................................................................................................................. 20

Self-diagnosis Function ..................................................................................................... 22

Specifications ...................................................................................................................... 22

EN

F

D

ES

I

• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.

• Windows

®

and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft

Corporation in the United States and other countries.

• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.

• VESA is a trademark of Video Electronics Standard Association.

• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

• Furthermore, “™” and “®" are not mentioned in each case in this manual.

3

Precautions

Installation

• Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.

• Do not install the monitor near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock.

• Do not place the monitor near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines.

Maintenance

• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.

• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.

• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.

Use of the Tilt-Swivel

With the tilt-swivel, this monitor can be adjusted to the desired angle within 180° horizontally and 20° vertically.

To turn the monitor vertically and horizontally, hold it at the bottom with both hands as illustrated below.

15

°

90

°

90

°

5

°

Warning on power connection

• Use an appropriate power cord for your local power supply.

For the customers in the UK

If you use the monitor in the UK, please use the supplied

UK cable with the UK plug.

Examples of plug types for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the CRT display surface to discharge.

• After the power has been turned on, the CRT is demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the metal frame, which may affect the data stored on magnetic tapes and disks near the bezel. Place magnetic recording equipment, tapes and disks away from this monitor.

The outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.

4

Identifying Parts and Controls

See the pages in parentheses for further details.

GDM-500PST is used for illustration purposes throughout this manual.

Front

Rear

RESET

ASC HD15 BNC

INPUT

MENU

1 RESET (reset) button (page 17)

Resets the adjustments to the factory settings.

2 ASC (auto sizing and centering) button

(page 7)

Automatically adjusts the size and centering of the images.

3 INPUT (input) button and HD15/BNC

indicators (page 8)

Selects the HD15 or 5BNC video input signal. Each time you press this button, the input signal and corresponding indicator alternate.

4 ¨ (brightness) (./>) buttons (pages 8 –

17)

Adjust the picture brightness.

Function as the (./>) buttons when adjusting other items.

5 MENU (menu) button (pages 8 – 17)

Displays the MENU OSD.

6 > (contrast) (?//) buttons (pages 8 – 17,

22)

Adjust the contrast.

Function as the (?//) buttons when adjusting other items.

7 u (power) switch and indicator (pages 19,

22)

Turns the monitor on or off.

The indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.

8 AC IN connector

Provides AC power to the monitor.

9 Video input 1 connector (HD15)

Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and

SYNC signals.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

3

4

5

6

7

Pin No.

1

2

Signal

Red

Green

(Composite

Sync on Green)

Blue

ID (Ground)

DDC Ground*

Red Ground

Green Ground

13

14

15

Pin No.

8

9

10

11

12

Signal

Blue Ground

DDC + 5V*

Ground

ID (Ground)

Bi-Directional

Data (SDA)*

H. Sync

V. Sync

Data Clock(SCL)*

* Display Data Channel (DDC) Standard of VESA

Video input 2 connector (5 BNC)

Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and

SYNC signals.

EN

F

D

ES

I

5

Getting Started

Setup

Before using this monitor, check that the following items are included in your carton:

• Monitor (1)

• Power cord (1)

• HD15 video signal cable (1)

• Macintosh adapter (1)

• Windows

95 Monitor Information Disk/File (1)

• TCO’95 Eco-document (1)

• Warranty card (1)

• These operating instructions (1)

This monitor works with any IBM or compatible system equipped with VGA or greater graphics capability.

Although this monitor works with other platforms running at horizontal frequencies between 30 and 94 kHz (GDM-

400PST), 30 and 107 kHz (GDM-500PST), including

Macintosh and Power Macintosh systems, a cable adapter is required. Please consult your dealer for advice on which adapter is suitable for your needs.

Step 1: Connect the monitor to the computer

With the computer switched off, connect the video signal cable to the monitor using the supplied HD15 video signal cable.

• If you are using an IBM PC/AT or compatible computer, refer to the section below.

• If you are using a Macintosh or compatible computer, refer to the following section, “Connecting to a Macintosh or compatible computer.”

• If you want to use the 5 BNC connectors, refer to the section, “Connecting to the 5 BNC connectors.”

Connecting to an IBM PC/AT or compatible computer

If your PC system is not compatible with DDC2AB and DDC2B+

This monitor uses the No. 9 pin in the video signal connector for

DDC2AB and DDC2B+ compatibility.

Some PC systems which are not compatible with either DDC2AB or

DDC2B+ may not accept the No. 9 pin. If you are not sure whether your PC system accepts the No. 9 pin or not, use the HD15 (Female)

- HD15 (Male without the No. 9 pin) adapter (not supplied). Make sure the male side (without the No. 9 pin) is connected to the computer.

Connecting to a Macintosh or compatible computer

to HD15

Macintosh or compatible computer to video output

HD15 video signal cable

(supplied)

Macintosh adapter

(supplied)

About the supplied Macintosh adapter

The supplied Macintosh adapter is compatible with Macintosh LC,

Performa, Quadra and Power Macintosh series computers.

Macintosh II series and some older versions of Power Book models may need an adapter with micro switches (not supplied).

Connecting to the 5 BNC connectors

to HD15

IBM PC/AT or compatible computer to video output

HD15 video signal cable

(supplied)

HD15 - HD15 adapter

(not supplied)*

* The HD15 - HD15 adapter may be needed for some models.

6

to VIDEO IN R/G/B to SYNC IN HD/VD

Connect to the computer in the same way as for the HD15 connector.

To connect the 5 BNC connectors, use the SMF-400 video signal cable (sold separately). Connect the cables from left to right in the following order: Red–Green–Blue–HD–VD.

Notes

• Do not short the pins of the video signal cable.

• The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the computer with the supplied video signal cable.

Step 2: Connect the power cord

With the monitor switched off, connect one end of the power cord to the monitor and the other end to a power outlet.

to a power outlet to AC IN

Power cord (supplied)

Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture

By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the size and centering of the picture are automatically adjusted to fit the screen.

1

Turn on the monitor and computer.

2

Press the ASC button.

The picture is adjusted to fit the center of the screen.

ASC

Step 3: Turn on the monitor and computer

The installation of your monitor is complete.

Note

If “OUT OF SCAN RANGE” or “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen, see “Warning Messages” on page 20.

For customers using Windows ® 95

Install the new model information from the “Windows 95 Monitor

Information Disk” into your PC. (To install the file, refer to the attached “About the Windows 95 Monitor Information Disk/File.”)

This monitor complies with the “VESA DDC” Plug&Play standard.

If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug and

Play Monitor (VESA DDC)” as “Monitor type” from “Control

Panel” in Windows 95. Some PCs/graphics boards do not comply with DDC. Even if your computer complies with DDC, it may have some problems connecting with this monitor. In this case, select this monitor‘s model name (GDM-400PST or GDM-500PST) as “Monitor type” in Windows 95.

For customers using Windows NT4.0

Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95 and does not involve the selection of monitor type. Refer to the

Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.

Notes

• This function is intended for use with a computer running

Windows or similar graphic user interface software that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS-DOS prompt).

• The screen may go blank for a few seconds while performing the auto-sizing function. This is not a malfunction.

• Although the signals for picture aspect ratio 5:4 (resolution: 1280

×

1024) do not fill the screen to the edges, the picture is accurately displayed.

EN

F

D

ES

I

Selecting the On-screen Display

Language

If you need to change the OSD language, see “Using the

LANG (Language) On-screen Display” on page 17.

The default setting is English.

7

Getting Started

Selecting the Input Signal

This monitor has two signal input connectors (HD15 and

5BNC) and can be connected to two computers. When the power of both computers is on, select the input signal you want to view as follows.

1

Turn on the monitor and both computers.

2

Press the INPUT button to select the HD15 or 5BNC input signal.

Each time you press the INPUT button, the input signal and corresponding indicator alternate.

HD15 BNC

INPUT

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ OPTION,” and press the MENU button again.

The OPTION OSD appears.

OPTION

ON

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

MANUAL DEGAUSS

3

Press the ¨./> buttons to select “

(INPUT).”

OPTION

AUTO MANUAL

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

INPUT

4

Press the >?// buttons to select “AUTO” or

“MANUAL.”

Selecting the INPUT signal mode

This monitor has two modes of input signal selection,

“AUTO” and “MANUAL.”

When “AUTO” is selected

If no signal is input from the selected connector, the monitor automatically selects the other connector’s signal. When you restart the computer you want to view, or that computer is in power saving mode, the monitor may automatically select the other connector’s signal. This is because the monitor switches from the interrupted signal to the constant signal. If this happens, manually select the desired signal using the INPUT button.

When “MANUAL” is selected

Even if no signal is input from the selected connector, the monitor does not select the other connector’s signal.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU OK

MENU

MENU

COLOR CENTER SCREEN

GEOM EXIT ZOOM

LANG SIZE OPTION

The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

For more information on using the OSD, see “Introducing the On-screen Display System” on page 9.

8

Customizing Your Monitor

Before adjusting

• Connect the monitor and the computer, and turn them on.

• Select “ LANG” in the MENU OSD, then select

“ENGLISH” (see page 17).

Adjusting the Picture Brightness and Contrast

Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.

1

Press the ¨ (brightness) ./> or > (contrast) ?//

buttons.

The BRIGHTNESS/CONTRAST OSD appears.

BRIGHTNESS/CONTRAST

26 26

80.0kHz/ 75Hz

Introducing the On-screen

Display System

Most adjustments are made using the MENU OSD.

MENU OSD

Press the MENU button to display the MENU OSD.

This MENU OSD contains links to the other OSDs described below.

MENU

MENU OK

MENU

COLOR CENTER SCREEN

GEOM

LANG

EXIT ZOOM

SIZE OPTION

Horizontal

Frequency*

Vertical

Frequency*

2

For brightness adjustment

Press the ¨./> buttons.

>

. . . for more brightness

.

. . . for less brightness

For contrast adjustment

Press the >?// buttons.

/

. . . for more contrast

?

. . . for less contrast

The OSD automatically disappears after about 3 seconds.

To reset, press the RESET button while the OSD is on. The brightness and contrast are both reset to the factory settings.

* The horizontal and vertical frequencies for the received input signal appear in the BRIGHTNESS/CONTRAST OSD.

EN

1

COLOR

Displays the COLOR OSD for adjusting the color temperature.

2

CENTER

Displays the CENTER OSD for adjusting the centering of the picture.

3

SCREEN

Displays the SCREEN OSD for adjusting the vertical and horizontal convergence, etc.

4

ZOOM

Displays the ZOOM OSD for enlarging and reducing the picture.

5

OPTION

Displays the OPTION OSD for adjusting the OSD position and degaussing the screen, etc.

6

SIZE

Displays the SIZE OSD for adjusting the picture size.

7

LANG

Displays the LANGUAGE OSD for selecting the language.

8

GEOM

Displays the GEOMETRY OSD for adjusting the picture rotation and pincushion, etc.

9 EXIT

Closes the MENU OSD.

F

D

ES

I

9

Customizing Your Monitor

Using the CENTER On-screen

Display

The CENTER settings allow you to adjust the centering of the picture.

Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

Using the SIZE On-screen Display

The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture.

Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ CENTER,” and press the MENU button again.

The CENTER OSD appears.

CENTER

73

26

3

For horizontal adjustment

Press the >?// buttons.

/ . . . to move the picture right

?

. . . to move the picture left

For vertical adjustment

Press the ¨./> buttons.

> . . . to move the picture up

.

. . . to move the picture down

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

The horizontal and vertical centerings are both reset to the factory settings.

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ SIZE,” and press the MENU button again.

The SIZE OSD appears.

SIZE

73

26

3

For horizontal adjustment

Press the >?// buttons.

/ . . . to increase picture size

?

. . . to decrease picture size

For vertical adjustment

Press the ¨./> buttons.

> . . . to increase picture size

.

. . . to decrease picture size

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

The horizontal and vertical sizes are both reset to the factory settings.

10

Using the GEOM (Geometry) Onscreen Display

The GEOM (Geometry) settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture.

Once the rotation is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

4

Press the >?// buttons to adjust the settings.

For

ROTATION

Press

/ . . . to rotate the picture clockwise

?

. . . to rotate the picture counterclockwise

PINCUSHION / . . . to expand the picture sides

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ GEOM,” and press the MENU button again.

The GEOMETRY OSD appears.

GEOMETRY

?

. . . to contract the picture sides

26

ROTATION

3

Press the ¨./> buttons to select the item you want

to adjust.

PIN BALANCE

/ . . . to move the picture sides to the right

KEYSTONE

?

. . . to move the picture sides to the left

/ . . . to increase the picture width at the top

EN

F

D

ES

I

?

. . . to decrease the picture width at the top

Select

ROTATION

PINCUSHION

PIN BALANCE

KEYSTONE

KEY BALANCE

To

adjust the picture rotation adjust the picture sides adjust the picture side balance adjust the picture width adjust the picture shape balance

KEY BALANCE

/ . . . to move the top of the picture to the right

?

. . . to move the top of the picture to the left

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

The selected item is reset to the factory setting.

11

Customizing Your Monitor

Using the ZOOM On-screen

Display

The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the picture.

Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

Using the COLOR On-screen

Display

You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of the printed picture.

Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ ZOOM,” and press the MENU button again.

The ZOOM OSD appears.

ZOOM

H

V

26

73

3

Press the >?//buttons to adjust the picture zoom.

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ COLOR,” and press the MENU button again.

The COLOR OSD appears.

COLOR

5000K 6500K

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GAIN

G GAIN

B GAIN

9300K

50

50

50

50

50

50

3

Press the >?// buttons to select the color

temperature.

/ . . . to enlarge the picture

?

. . . to reduce the picture

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

Note

The picture zoom adjustment will stop as soon as either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.

There are three color temperature modes in the OSD.

The preset adjustments are:

5000K, 6500K, 9300K

12

4

Fine tuning the color temperature

Press the ¨./> buttons to select an item and adjust by pressing the >?// buttons.

COLOR

1

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GAIN

G GAIN

B GAIN

6500K 9300K

76

50

50

50

50

50

Select R (red), G (green), or B (blue) BIAS to adjust the black level of each color’s signal.

Select R (red), G (green), or B (blue) GAIN to adjust the white level of each color’s signal.

The “5000K,” “6500K” or “9300K” disappears and the new color settings are memorized for each of the three color modes.

The color temperature modes change as follows:

5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on. The selected item is reset to the factory settings.

Using the SCREEN On-screen

Display

You can adjust convergence settings to eliminate red or blue shadows that may appear around objects on the screen.

Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or elliptical patterns that may appear on the screen.

Adjust the LANDING function to correct color imbalances at the four corners of the screen due to influence from the earth’s magnetism.

Once CANCEL MOIRE is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. All other adjustments will be stored in memory for all input signals received.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ SCREEN,” and press the MENU button again.

The SCREEN OSD appears.

SCREEN

TOP

BOT

ADJ

26

H CONVERGENCE

3

Press the ¨./> buttons to select the item you want

to adjust.

EN

F

D

ES

I

Select

H CONVERGENCE

V CONVERGENCE

TOP

V CONVER TOP

BOT

V CONVER BOTTOM

To

adjust the horizontal convergence adjust the vertical convergence adjust the screen’s upper vertical convergence adjust the screen’s lower vertical convergence

(continued)

13

Customizing Your Monitor

Select

LANDING

ADJ

LANDING ADJUST

CANCEL MOIRE *

ADJ

MOIRE ADJUST

To

select one of the four corners that needs color correction due to influence from the earth’s magnetism correct the color at one of the four corners of the screen turn the moire cancellation function

“ON” or “OFF.” CANCEL MOIRE must be “ON” for “ ADJ (MOIRE

ADJUST)” to appear on the screen.

adjust the degree of moire cancellation

For

TOP

V CONVER TOP

Press

/ . . . to shift red shadows up and blue shadows down

?

. . . to shift red shadows down and blue shadows up

BOT

V CONVER BOTTOM

/ . . . to shift red shadows up and blue shadows down

?

. . . to shift red shadows down and blue shadows up

* Moire is a type of natural interference which produces soft or wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the regulated pattern of the picture from the input signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.

Example of moire:

4

Press the >?// buttons to adjust the settings.

LANDING

/ or ? . . . to select the corner of the screen you want to adjust

: top left

: bottom left

: top right

: bottom right

ADJ

LANDING ADJUST

/ or ? . . . to reduce any irregularities in the color to a minimum

CANCEL MOIRE

50

/ . . . to turn CANCEL MOIRE “ON”

OFF ON

?

. . . to turn CANCEL MOIRE “OFF”

OFF ON

ADJ

MOIRE ADJUST

/ or ? . . . to adjust the screen until the moire is at a minimum

50

For Press

H CONVERGENCE

/ . . . to shift red shadows to the right and blue shadows to the left

?

. . . to shift red shadows to the left and blue shadows to the right

Note

The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to

“ON.”

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

The selected item is reset to the factory setting.

V CONVERGENCE

/ . . . to shift red shadows up and blue shadows down

?

. . . to shift red shadows down and blue shadows up

14

Using the OPTION On-screen

Display

The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen and adjust settings such as the OSD position and power saving delay time. It also allows you to lock the controls.

Degaussing the screen

The monitor screen is automatically degaussed

(demagnetized) when the power is turned on.

You can also manually degauss the monitor.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ OPTION,” and press the MENU button again.

The OPTION OSD appears.

OPTION

ON

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

MANUAL DEGAUSS

3

Press the ¨./> buttons to select “

(MANUAL

DEGAUSS).”

4

Press the > / button.

The screen is degaussed for about 3 seconds.

Changing the on-screen display position

You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD).

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ OPTION,” and press the MENU button again.

The OPTION OSD appears.

OPTION

ON

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

MANUAL DEGAUSS

EN

3

Press the ¨./> buttons to select “

(OSD H

POSITION)” or “ (OSD V POSITION).”

Select “ (OSD H POSITION)” to adjust the horizontal position.

OPTION

F

D

ES

I

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

OSD H POSITION

Select “ (OSD V POSITION)” to adjust the vertical position.

OPTION

AUTO

ZZ...

UNLOCK

OSD V POSITION

4

Press the >?// buttons to move the OSD to the

desired position.

If you need to degauss the screen a second time, wait for at least 20 minutes before repeating the steps above.

The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

15

Customizing Your Monitor

Setting the power saving delay time

You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode. See page 19 for more information on this monitor’s power saving capabilities.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

Locking the controls

The control lock function disables all of the buttons on the front panel except the u (power) switch, MENU and INPUT buttons.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ OPTION,” and press the MENU button again.

The OPTION OSD appears.

OPTION

ON

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

MANUAL DEGAUSS

3

Press the ¨./> buttons to select “

DELAY).”

ZZ...

(PWR SAVE

OPTION

ZZ...

AUTO

5 SEC

60 MIN

1 MIN

OFF

PWR SAVE DELAY

4

Press the >?// buttons to select the desired time.

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ OPTION,” and press the MENU button again.

The OPTION OSD appears.

OPTION

ON

ZZ...

1 MIN

UNLOCK

MANUAL DEGAUSS

3

Press the ¨./> buttons to select “

(CONTROL

LOCK).”

OPTION

AUTO

ZZ...

UNLOCK LOCK

CONTROL LOCK

4

Press the >?// buttons to select “LOCK.”

When PWR SAVE DELAY is set to “OFF,” the monitor does not go into power saving mode.

The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset, press the RESET button while the OSD is on.

The OPTION OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

Once you select “LOCK,” you cannot select any items except “EXIT” and ” OPTION” in the MENU OSD.

If you press any button other than the u (power) switch,

MENU and INPUT buttons, the mark appears on the screen.

To cancel the control lock

Repeat steps 1 through 3 above and press the >?// buttons to select “UNLOCK.”

16

Using the LANG (Language) Onscreen Display

English, French, German, Spanish, Italian and Japanese versions of the OSDs are available.

1

Press the MENU button.

The MENU OSD appears.

MENU

Resetting the Adjustments

Resetting an adjustment item

1

Press the MENU, ¨./> and >?//buttons to select

the OSD containing the item you want to reset.

MENU

2

Press the ¨./> buttons to select the item you want

to reset.

2

Press the ¨./> and >?// buttons to select

“ LANG,” and press the MENU button again.

The LANGUAGE OSD appears.

LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

I TA LIANO

3

Press the ¨./> buttons to select the desired

language.

ENGLISH: English, FRANÇAIS: French,

DEUTSCH: German, ESPAÑOL: Spanish,

ITALIANO: Italian, or : Japanese.

The OSD automatically disappears after about 30 seconds.

To close the OSD, press the MENU button again.

To reset to English, press the RESET button while the OSD is on.

3

Press the RESET button.

RESET

Resetting all of the adjustment data for the current input signal

When there is no OSD displayed, press the RESET button.

All of the adjustments data for the current input signal is reset to the factory settings.

Note that adjustment data not affected by changes in input signal (OSD language, OSD position, input signal selection, power saving delay time and the control lock function) is not reset to the factory settings.

RESET

EN

F

D

ES

I

Resetting all of the adjustment data for all input signals

Press and hold the RESET button for more than two seconds.

All of the adjustment data, including the brightness and contrast, is reset to the factory settings.

RESET

17

Preset and User Modes

This monitor has factory preset modes for the most popular industry standards for true “plug and play” compatibility.

When a new input signal is entered, the monitor selects the appropriate factory preset mode and momentarily adjusts the phase calibration to provide a high quality picture to the center of the screen. The calibration is stored in memory and is immediately recalled whenever the same input signal is received.

No.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27 *

1280

×

960

1280

×

960

1280

×

1024

1280

×

1024

1280

×

1024

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

Resolution

(dots

×

lines)

640

×

350

Horizontal

Frequency

31.5 kHz

Vertical

Frequency

70 Hz

Graphics Mode

MCGA

640

×

480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G

640

×

480

640

×

480

720

×

400

720

×

400

800

×

600

37.5 kHz

43.3 kHz

31.5 kHz

37.9 kHz

37.9 kHz

75 Hz

85 Hz

70 Hz

85 Hz

60 Hz

EVGA

VESA

VGA-Text

VESA

SVGA

800

×

600

800

×

600

832

×

624

46.9 kHz

53.7 kHz

49.7 kHz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

ESVGA

VESA

Macintosh

16” Color

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

48.4 kHz

56.5 kHz

60.0 kHz

60.2 kHz

60 Hz

70 Hz

75 Hz

75 Hz

VESA

VESA

EUVGA

Macintosh

19” Color

1024

×

768

1152

×

864

1152

×

870

68.7 kHz

67.5 kHz

68.7 kHz

85 Hz

75 Hz

75 Hz

VESA

VESA

Macintosh

21” Color

60.0 kHz

85.9 kHz

64.0 kHz

80.0 kHz

91.1 kHz

75.0 kHz

81.3 kHz

87.5 kHz

93.8 kHz

106.3 kHz

60 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

60 Hz

65 Hz

70 Hz

75 Hz

85 Hz

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

* GDM-500PST only

For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor performs all of the adjustments necessary to ensure that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range. However, it may be necessary to fine tune the vertical/horizontal size and centering.

Simply press the ASC button or adjust the monitor according to the adjustment instructions. The adjustments are stored automatically as a user mode and recalled whenever the corresponding input signal is received. A total of 15 user adjusted modes can be stored in memory, including those made with the ASC button. If a 16th mode is entered, it will replace the first.

Recommended horizontal and vertical timing conditions

Horizontal sync width duty should be: >4.8% of total horizontal time.

Horizontal blanking width should be: >2.5 µsec.

Vertical blanking width should be: > 450 µsec.

Note for Windows

®

users

For Windows users, check your video board manual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Adjusting the monitor’s resolution and color number

If you are using Windows 95, adjust the monitor’s resolution and color number according to the steps below.

Refer also to the Windows 95 HELP files.

If you are using a Macintosh or compatible computer, Refer to your computer’s instruction manual.

1

Click the Start button and point to Settings. Then double-click the Control Panel.

2

Double-click the Display icon.

3

Click Settings.

4

Click the Color palette. Point to the desired color number and click.

Point to the Desktop area and drag the slider to the desired resolution.

5

Click OK.

Note

Some settings may require that the computer be turned off then back on to take effect. In this case, follow the on-screen instructions.

About the color number

• The Color palette setting and the actual number of colors is as follows:

High Color (16 bit) n 65,536 colors

True Color (24 bit) n about 1,677 million colors

• In True color mode (24 bit), speed may be slower.

• The color number may vary according to your computer or video board.

18

Power Saving Function

This monitor meets the power-saving guidelines set by

VESA and Energy Star, as well as the more stringent

NUTEK .

If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is VESA DPMS (Display Power Management

Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.

You can set the delay time before the monitor enters the power saving mode using the OSD. Set the time according to “Setting the power saving delay time” on page 16.

Note

If no video signal is input to the monitor, the “NO INPUT

SIGNAL” message (page 20) appears. After the delay time has passed, the power saving function automatically puts the monitor into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor automatically resumes its normal operation mode.

1

Power consumption mode

Normal operation

2

3

Standby (1st mode)

Suspend (2nd mode)

Screen

active blank blank

Horizontal sync signal

present absent present

Vertical sync signal

present present absent

Power consumption

160 W (GDM-500PST)

130 W (GDM-400PST)

100 W (GDM-500PST)

85 W (GDM-400PST)

15 W

Recovery time

Approx. 3 sec.

Approx. 3 sec.

4

5

Active-off (3rd mode)

Power-off blank

––

Damper Wires

absent

–– absent

––

When viewing a white background, very thin horizontal lines may be visible on the screen as shown below. These lines are the shadows of the damper wires and are characteristic of CRTs that use aperture grilles. The wires are attached to the aperture grille on the inside of the

Trinitron tube and prevent the vibration of the aperture grille.

Damper wires

5 W

0 W

Approx. 10 sec.

— u indicator

Green

Green and orange alternate

Green and orange alternate

Orange

Off

Plug & Play

This monitor complies with the DDC

1, DDC2B, DDC2AB and DDC2B+ Display Data Channel (DDC) standards of

VESA.

When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display

Identification Data) to the data line.

When a DDC2B, DDC2AB or DDC2B+ host system is connected, the monitor automatically switches to the appropriate standard.

DDC

is a trademark of the Video Electronics Standard

Association.

Note

When using Windows

®

95, the DDC standard does not apply to the

5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the HD15 connector to the computer with the supplied video signal cable.

EN

F

D

ES

I

19

Warning Messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears.

INFORMATION

OUT OF SCAN RANGE

INPUT : HD15

1 The input signal condition

“OUT OF SCAN RANGE”

indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.

“NO INPUT SIGNAL”

indicates that no signal is input, or the input signal from the selected input connector is not received.

2 The selected input connector

Indicates which input connector is receiving the wrong signal. If there is something wrong with the signal from both input connectors, “HD15” and “BNC” are displayed alternately.

To solve these problems, see “Troubleshooting” below.

Troubleshooting

This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.

Symptom

No picture

Check these items

If the u indicator is not lit

If the “NO INPUT SIGNAL” message appears on the screen, or if the u indicator is either orange or alternating between green and orange

• Check that the power cord is properly connected.

• Check that the u (power) switch is in the “on” position.

• The screen is blank when the monitor is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.

• Check that your computer power switch is in the “on” position.

• Check that the input select setting is correct.

• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.

• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–

Blue–HD–VD) (page 6).

• Ensure that no pins are bent or pushed in the HD15 video input connector.

• Check that the video board is completely seated in the proper bus slot.

If the “OUT OF SCAN RANGE” message appears on the screen

• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor.

Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST), 30 – 107 kHz (GDM-500PST)

Vertical: 48 – 160 Hz

Refer to your computer‘s instruction manual to adjust the video frequency range.

• If you are using a video signal cable adapter, check that it is correct.

If no message is displayed and the u indicator is green or flashing orange

If using a Macintosh system

• See “Self-diagnosis Function” (page 22).

• Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected

(page 6).

If using Windows

95

Picture is scrambled

• If you cannot find your model’s name (GDM-400PST or GDM-500PST) among the Sony monitors in the Windows 95 monitor selection screen, select the DDC standard monitor or install the Windows 95 Monitor Information Disk (page 7).

The DDC standard does not apply to the 5 BNC connectors. If you use the DDC standard, connect the computer to the HD15 connector with the supplied video signal cable.

• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.

• Check this manual and confirm that the graphics mode and the frequency you are trying to operate at is supported. Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.

20

Symptom

Color is not uniform

Check these items

• Degauss the monitor (page 15).

If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.

The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.

• Adjust the landing (pages 13 – 14).

You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel

• If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 16).

White does not look white

Screen image is not centered or sized properly

• Press the ASC button (page 7).

• Adjust the size or centering (page 10).

• Some video modes do not fill the screen to the edges. This problem tends to occur with certain video boards.

Edges of the image are curved

• Adjust the color temperature (page 12 - 13).

• Check that the 5 BNCs are connected in the correct order (from left to right: Red–Green–

Blue–HD–VD) (page 6).

White lines show red or blue shadows at edges

• Adjust the geometry (page 11).

• Adjust the convergence (pages 13 – 14).

Picture is fuzzy

Picture bounces or has wavy oscillations

Hum is heard right after the power is turned on

• Adjust the contrast and brightness (page 9).

• Degauss the monitor (page 15).

If you place equipment which generates a magnetic field, such as a loudspeaker, near the monitor, or you change the direction of the monitor, color may lose uniformity.

The degauss function demagnetizes the metal frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.

• If red or blue shadows appear along the edges of images, adjust the convergence

(pages 13 – 14).

• If the moire is cancelled, the picture may become fuzzy. Decrease the moire cancellation effect (pages 13 – 14).

• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields. Common causes for this symptom are electric fans, fluorescent lighting or laser printers.

• If you have another monitor close to this monitor, increase the distance between them to reduce the interference.

• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.

• Try the monitor on a different computer in a different room.

Picture is flickering

Picture appears to be ghosting

Wavy or elliptical (moire) pattern is visible

• Set the refresh rate on the computer to obtain the best possible picture by referring to the computer’s manual.

• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes if this symptom occurs. Excessive cable length or a weak connection can produce this symptom.

• Cancel the moire (pages 13 – 14).

The moire may be modified depending on the connected computer.

• Due to the relationship between resolution, monitor dot pitch and the pitch of some image patterns, certain screen backgrounds sometimes show moire. Change your desktop pattern.

Two fine horizontal lines

(wires) are visible

• These wires stabilize the vertically striped aperture grille (page 19). This aperture grille allows more light to pass through to the screen giving the Trinitron CRT more color and brightness.

• When the power is turned on, the auto-degauss cycle is activated. While the auto-degauss cycle is activated (3 seconds), a hum may be heard. The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction.

EN

F

D

ES

I

21

Additional Information

Self-diagnosis Function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange.

u

indicator

If the

u

1

Remove any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).

2

Press and hold the >/ button for 2 seconds.

If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer(s).

If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.

If the

u

Press the

u

If the u indicator lights up green, the monitor is working properly.

If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the u indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.

Specifications

GDM-400PST

Picture tube

Viewable image size

Resolution

Standard image area

0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch

19 inches measured diagonally

90-degree deflection

Approx. 365

×

273 mm (w/h)

(14

3

/

8

×

10

3

/

4

inches)

18.0” viewing image

Horizontal: Max. 1600 dots

Vertical: Max. 1200 lines

Approx. 330

×

264 mm (w/h)

(13

×

10

1

/

2

inches) or

Approx. 352

×

264 mm (w/h)

(13

7

/

8

×

10

1

/

2

inches)

Deflection frequency Horizontal: 30 to 94 kHz

Vertical: 48 to 160 Hz

AC input voltage/current

100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.8 – 1.0 A

Power consumption

Dimensions

Max. 130 W

444

×

467

×

453 mm (w/h/d)

(17

1

/

2

×

18

1

/

2

×

17

7

/

8

inches)

Mass

Supplied accessories

Approx. 25 kg (55 lb 2 oz)

See page 6

GDM-500PST

Picture tube

Viewable image size

Resolution

Standard image area

0.25 – 0.27 mm aperture grille pitch

21 inches measured diagonally

90-degree deflection

Approx. 403.8

×

302.2 mm (w/h)

(16

×

12 inches)

19.8” viewing image

Horizontal: Max. 1600 dots

Vertical: Max. 1200 lines

Approx. 388

×

291 mm (w/h)

(15

3

/

8

×

11

1

/

2

inches) or

Approx. 364

×

291 mm (w/h)

(14

3

/

8

×

11

1

/

2

inches)

Deflection frequency Horizontal: 30 to 107 kHz

Vertical: 48 to 160 Hz

AC input voltage/current

100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A

Power consumption

Dimensions

Max. 160 W

498

×

505

×

474 mm (w/h/d)

(19

5

/

8

×

20

×

18

3

/

4

inches)

Mass

Supplied accessories

Approx. 31 kg (68 lb 5 oz)

See page 6

Design and specifications are subject to change without notice.

22

T

ABLE DES MATIERES

Préparation

Précautions ........................................................................................................................... 4

Identification des composants et des commandes .......................................................... 5

Installation ............................................................................................................................ 6

Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image .......................................... 7

Sélection de la langue d’affichage des menus ................................................................. 7

Sélection du signal d’entrée ............................................................................................... 8

Personnalisation de l’affichage

Réglage de la luminosité et du contraste de l’image ...................................................... 9

Présentation du système d’écrans de menu ..................................................................... 9

Utilisation de l’écran de menu CENTRE (centrage) ..................................................... 10

Utilisation de l’écran de menu TAILLE .......................................................................... 10

Utilisation de l’écran de menu GEOM (géométrie) ...................................................... 11

Utilisation de l’écran de menu ZOOM ........................................................................... 12

Utilisation de l’écran de menu COUL. (couleur) .......................................................... 12

Utilisation de l’écran de menu ECRAN ......................................................................... 13

Utilisation de l’écran de menu OPTION ........................................................................ 15

Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage) ........................................ 17

Réinitialisation des réglages ............................................................................................. 17

Caractéristiques techniques

Modes présélectionné et utilisateur ................................................................................ 18

Fonction d’économie d’énergie ........................................................................................ 19

Fils d’amortissement ......................................................................................................... 19

Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”) ................................................................ 19

Informations complémentaires

Messages d’avertissement ................................................................................................ 20

Guide de dépannage ......................................................................................................... 20

Fonction d’autodiagnostic ................................................................................................ 22

Spécifications ...................................................................................................................... 22

• Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-unis et dans d’autres pays.

• Windows

et MS-DOS sont des marques de commerce de Microsoft

Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

• IBM PC/AT et VGA sont des marques de commerce de IBM

Corporation déposées aux Etats-Unis.

• VESA est une marque de commerce de Video Electronics Standard

Association.

• Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur détenteurs respectifs.

• Par ailleurs, “

” et “

” ne sont pas repris à chaque fois dans le mode d’emploi.

3

F

Précautions

Installation

• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour

éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

• N’installez pas le moniteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct,

à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.

• N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou des lignes à haute tension.

Entretien

• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzine.

• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à n’utiliser aucun type de produit contenant une solution antistatique ni d’additifs similaires, car ils risqueraient de rayer la couche de revêtement de l’écran.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.

Utilisation du support pivotant

Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180° horizontalement et 20° verticalement.

Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-dessous.

15

°

90

°

90

°

5

°

Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation

• Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.

Modèles de fiches : pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA uniquement

• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à tube cathodique (CRT).

• Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce moniteur.

La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.

4

Préparation

Identification des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

C’est le modèle GDM-500PST qui est représenté dans les illustrations de ce mode d’emploi.

Partie frontale

Partie arrière

RESET

ASC HD15 BNC

INPUT

MENU

1 Touche RESET (réinitialisation) (page 17)

Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.

2 Touche ASC (taille et centrage

automatiques) (page 7)

Ajuste automatiquement la taille et le centrage des images.

3 Touche INPUT (entrée) et indicateurs HD15/

BNC (page 8)

Sélectionne le signal d’entrée vidéo HD15 ou 5BNC.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.

4 Touches ¨ (luminosité) (./>) (pages 8 – 17)

Règlent la luminosité de l’image.

Servent de touches (./>) pour le réglage d’autres paramètres.

5 Touche MENU (menu) (page 8 – 17)

Affiche l’écran MENU.

6 Touches > (contraste) (?//) (pages 8 – 17,

22)

Règlent le contraste de l’image.

Servent de touches (?//) pour le réglage d’autres paramètres.

7 Commutateur et indicateur d’alimentation u (pages 19, 22)

Met le moniteur sous et hors tension.

L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.

8 Connecteur AC IN

Assure l’alimentation du moniteur.

9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15)

Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des signaux SYNC.

F

5 4 3 2 1

10

15 14

9

13

8

12

7

11

6

5

6

3

4

7

8

Broche n°

1

2

Signal

Rouge

Vert

(synchronisation composite sur le vert)

Bleu

ID (Masse)

Masse DDC*

Masse rouge

Masse vert

Masse bleu

13

14

15

Broche n°

9

10

11

12

Signal

DDC + 5V*

Masse

ID (Masse)

Données bidirectionnelles

(SDA)*

Sync H

Sync V

Données d’horloge

(SCL)*

* Norme Display Data Channel (DDC) de VESA

Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC)

Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des signaux SYNC.

5

Préparation

Installation

Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton :

• Moniteur (1)

• Cordon d’alimentation (1)

• Câble de signal vidéo HD15 (1)

• Adaptateur Macintosh (1)

• Windows

95 Monitor Information Disk/File (1)

• TCO’95 Eco-document (1)

• Carte de garantie (1)

• Ce mode d’emploi (1)

Ce moniteur fonctionne avec n’importe quel système IBM ou compatible doté d’une capacité graphique VGA ou supérieure. Bien que ce moniteur fonctionne avec d’autres plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 94 kHz (GDM-400PST), 30 et 107 kHz

(GDM-500PST), y compris des systèmes Macintosh et Power

Macintosh, un adaptateur de câble est nécessaire. Veuillez consulter votre revendeur pour des conseils sur l’adaptateur correspondant à vos besoins.

1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur

L’ordinateur étant hors tension, raccordez le câble de signal vidéo HD15 fourni au moniteur.

• Si vous utilisez un PC/AT IBM ou un ordinateur compatible, reportez-vous à la section ci-dessous.

• Si vous utilisez un Macintosh ou un ordinateur compatible, reportez-vous à la section “Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible” ci-après.

• Si vous voulez utiliser les 5 connecteurs BNC, reportezvous à la section “Raccordement aux 5 connecteurs BNC” ci-après.

Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatible

Si votre système PC n’est pas compatible avec

DDC2AB et DDC2B+

Ce moniteur utilise la broche n° 9 du connecteur de signal vidéo pour la compatibilité avec DDC2AB et DDC2B+.

Il se peut que certains systèmes PC, qui ne sont pas compatibles avec DDC2AB ou DDC2B+, n’acceptent pas la broche n° 9. Si vous n’êtes pas sûr que votre système PC accepte la broche n° 9, utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans la broche n° 9)

(non fourni). Branchez le côté mâle (sans la broche n° 9) sur l’ordinateur.

Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible

vers HD15

Macintosh ou ordinateur compatible vers la sortie vidéo

Câble de signal vidéo

HD15 (fourni)

Adaptateur

Macintosh (fourni)

A propos de l’adaptateur Macintosh fourni

L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les ordinateurs

Macintosh LC, Performa, Quadra et Power Macintosh.

Il se peut que les ordinateurs Macintosh II et certaines anciennes versions de Power Book requièrent un adaptateur doté de microcommutateurs (non fourni).

Raccordement aux 5 connecteurs BNC

vers HD15

PC/AT IBM ou ordinateur compatible vers la sortie vidéo

Câble de signal vidéo

HD15 (fourni)

Adaptateur HD15 -

HD15 (non fourni)*

* L’adaptateur HD15 - HD15 peut être nécessaire pour certains modèles.

6

vers VIDEO IN R/G/B vers SYNC IN

HD/VD

Raccordez-le à l’ordinateur comme pour le connecteur

HD15.

Pour raccorder les 5 connecteurs BNC, utilisez le câble de signal vidéo SMF-400 (vendu séparément). Raccordez les câbles de la gauche vers la droite dans l’ordre suivant :

Rouge-Vert-Bleu-HD-VD.

Remarques

• Ne court-circuitez pas les broches du câble de signal vidéo.

• La norme DDC ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à l’ordinateur à l’aide du câble de signal vidéo fourni.

Préparation

2e étape: Branchez le cordon d’alimentation

Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation au moniteur et l’autre extrémité à une prise murale.

vers une prise murale vers AC IN

Cordon d’alimentation (fourni)

Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image

Une pression sur la touche (ASC) permet de régler automatiquement la taille et le centrage de l’image pour l’adapter à l’écran.

1

Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.

2

Appuyez sur la touche ASC.

L’image est ajustée pour s’adapter au centre de l’écran.

ASC

3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension

L’installation de votre moniteur est à présent terminée.

Remarque

Si le message “HORS PLAGE DE BALAYAGE” ou “PAS ENTREE

VIDEO” apparaît à l’écran, voir “Messages d’avertissement” à la page 20.

Pour les clients utilisant Windows

95

Installez les informations de nouveau modèle de la “Windows 95

Monitor Information Disk” sur votre PC. (Pour installer le fichier, voir “About the Windows 95 Monitor Information Disk/File”.)

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre carte PC/graphique est conforme à DDC, sélectionnez “Plug and Play Monitor (VESA DDC)” comme “Monitor type” dans

“Control Panel” sous Windows 95. Certaines cartes PC/graphiques ne sont pas conformes à DDC. Même si votre ordinateur est conforme à DDC, il se peut que vous éprouviez des difficultés à le raccorder à ce moniteur. Dans ce cas, sélectionnez la désignation de modèle de ce moniteur (GDM-400PST ou GDM-500PST) comme

“Monitor type” sous Windows 95.

Pour les utilisateurs de Windows NT4.0

L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de celle sous Windows 95 et n’implique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0

pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.

Remarques

• Cette fonction est prévue pour une utilisation sous Windows ou avec un logiciel à interface graphique similaire qui fournit une image plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement si la couleur d’arrière-plan est sombre ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (telle que l’invite du MS-DOS).

• Il se peut que l’écran devienne blanc pendant quelques secondes lorsque vous vous exécutez la fonction de réglage automatique de la taille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• Bien que les signaux du rapport d’image 5:4 (résolution:

1280␣

×

␣ 1024) ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords, l’image est affichée de manière précise.

F

Sélection de la langue d’affichage des menus

Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANG (langue d’affichage)” à la page 17.

Le réglage par défaut est l’anglais.

7

Préparation

Sélection du signal d’entrée

Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal

(HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs.

Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez le signal que vous voulez visualiser selon la procédure suivante.

1

Mettez le moniteur et les deux ordinateurs sous tension.

2

Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée HD15 ou 5BNC.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, le signal d’entrée et l’indicateur correspondant alternent.

HD15 BNC

INPUT

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ OPTION” et appuyez à nouveau sur la touche MENU.

L’écran OPTION apparaît.

OPTION

OUI

ZZ...

1 MIN

DEVERR

DEGAUSS MANUEL

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner

“ (ENTREE)”.

OPTION

AUTO MANUEL

ZZ...

1 MIN

DEVERR

ENTREE

4

Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner

“AUTO” ou “MANUEL”.

Sélection du mode de signal d’entrée

Ce moniteur a deux modes de sélection du signal d’entrée,

“AUTO” et “MANUEL”.

Si “AUTO” est sélectionné

Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur. Si vous redémarrez l’ordinateur que vous voulez utiliser ou si cet ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie, il se peut que le moniteur sélectionne automatiquement le signal de l’autre connecteur. La raison en est que le moniteur est passé du signal interrompu au signal constant. Si cela se produit, sélectionnez manuellement le signal voulu à l’aide de la touche INPUT.

Si “MANUEL” est sélectionné

Même si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, le moniteur ne sélectionne pas le signal de l’autre connecteur.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU OK

MENU

MENU

COUL.

CENTRE ECRAN

GEOM QUITTE ZOOM

LANG TAILLE OPTION

L’écran OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour désactiver l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour plus de détails sur l’utilisation des écrans de menu, voir

“Présentation du système d’écrans de menu” à la page 9.

8

Personnalisation de l'affichage

Avant le réglage

• Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension.

• Sélectionnez “ LANG” dans l’écran MENU et sélectionnez ensuite “FRANÇAIS” (voir page 17).

Réglage de la luminosité et du contraste de l’image

Une fois le réglage effectué, il sera conservé en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.

1

Appuyez sur les touches ¨ (luminosité) ./> ou

> (contraste) ?//.

L’écran LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît.

LUMINOSITE/CONTRASTE

26 26

80.0kHz/ 75Hz

Fréquence horizontale*

Fréquence verticale*

2

Pour le réglage de la luminosité

Appuyez sur les touches ¨./>.

Présentation du système d’écrans de menu

La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de menu MENU.

Ecran MENU

Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran

MENU.

Cet écran MENU contient des liens avec les autres écrans de menu décrits ci-dessous.

MENU

MENU OK

MENU

COUL.

CENTRE ECRAN

GEOM QUITTE ZOOM

LANG TAILLE OPTION

> . . . pour augmenter la luminosité

.

. . . pour diminuer la luminosité

Pour le réglage du contraste

Appuyez sur les touches >?// .

/ . . . pour augmenter le contraste

?

. . . pour diminuer le contraste

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.

Pour ramener le réglage à sa valeur par défaut, appuyez sur la touche RESET alors que le menu est affiché. La luminosité est simultanément ramenée à la valeur de réglage par défaut.

* Les fréquences horizontale et verticale pour le signal d’entrée reçu apparaissent dans l’écran de menu LUMINOSITE/

CONTRASTE.

1

COUL.

Affiche l’écran de menu COULEUR pour le réglage de la température des couleurs.

2

CENTRE

Affiche l’écran de menu CENTRAGE pour le réglage du centrage de l’image.

3

ECRAN

Affiche l’écran de menu ECRAN pour le réglage de la convergence verticale et horizontale, etc.

4

ZOOM

Affiche l’écran de menu ZOOM pour agrandir et réduire la taille de l’image.

5

OPTION

Affiche l’écran de menu OPTION pour ajuster la position de l’écran de menu et démagnétiser l’écran, etc.

6

TAILLE

Affiche l’écran de menu TAILLE pour le réglage de la taille de l’image.

7

LANG

Affiche l’écran de menu LANGUAGE pour sélectionner la langue d’affichage.

8

GEOM

Affiche l’écran de menu GEOMETRIE pour régler la rotation et la distorsion en coussin de l’image, etc.

9 QUITTE

Referme l’écran MENU.

F

9

Personnalisation de l’affichage

Utilisation de l’écran de menu

CENTRE (centrage)

Les réglages CENTRE vous permettent d’ajuster le centrage de l’image.

Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

Utilisation de l’écran de menu

TAILLE

Les réglages TAILLE vous permettent d’ajuster la taille de l’image.

Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ CENTRE” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu CENTRAGE apparaît.

CENTRAGE

73

26

3

Pour le réglage horizontal

Appuyez sur les touches >?//.

/ . . . pour déplacer l’image vers la droite

?

. . . pour déplacer l’image vers la gauche

Pour le réglage vertical

Appuyez sur les touches ¨./>.

> . . . pour déplacer l’image vers le haut

.

. . . pour déplacer l’image vers le bas

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Les centrages horizontal et vertical sont tous deux ramenés aux valeurs de réglage par défaut.

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ TAILLE” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu TAILLE apparaît.

TAILLE

73

26

3

Pour le réglage horizontal

Appuyez sur les touches >?//.

/ . . . pour augmenter la taille de l’image

?

. . . pour réduire la taille de l’image

Pour le réglage vertical

Appuyez sur les touches ¨./>.

>

. . . pour augmenter la taille de l’image

.

. . . pour réduire la taille de l’image

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Les tailles horizontale et verticale sont toutes deux ramenées aux valeurs de réglage par défaut.

10

Utilisation de l’écran de menu

GEOM (géométrie)

La GEOM (géométrie) vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image.

Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus. Tous les autres réglages seront mémorisés pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

4

Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les

réglages.

Pour

ROTATION

Appuyez sur

/ . . . pour faire pivoter l’image dans le sens horaire

?

. . . pour faire pivoter l’image dans le sens antihoraire

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ GEOM” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran GEOMETRIE apparaît.

GEOMETRIE

COUSSIN

/ . . . pour élargir les côtés de l’image

?

. . . pour resserrer les côtés de l’image

26

ROTATION

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le

paramètre que vous voulez régler.

CORR CYL

/ . . . pour déplacer les côtés de l’image vers la droite

F

?

. . . pour déplacer les côtés de l’image vers la gauche

Sélectionnez

ROTATION

COUSSIN

CORR CYL

TRAPEZE

CORR PARAL

Pour

régler la rotation de l’image régler les côtés de l’image régler la correction cylindrique de l’image régler la largeur de l’image régler l’inclinaison de l’image

TRAPEZE

/ . . . pour augmenter la largeur de l’image dans le haut

?

. . . pour diminuer la largeur de l’image dans le haut

CORR PARAL

/ . . . pour déplacer le haut de l’image vers la droite

?

. . . pour déplacer le haut de l’image vers la gauche

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.

11

Utilisation de l’écran de menu

ZOOM

Les réglages ZOOM vous permettent d’agrandir ou de réduire l’image.

une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

Utilisation de l’écran de menu

COUL. (couleur)

Vous pouvez modifier la température de couleur du moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les couleurs d’une image à l’écran pour qu’elles correspondent aux couleurs réelles de l’image imprimée.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ ZOOM” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu ZOOM apparaît.

ZOOM

H

V

26

73

3

Appuyez sur les touches >?// pour régler le zoom

sur l’image.

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ COUL.” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu COULEUR apparaît.

COULEUR

5000K 6500K

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GAIN

V GAIN

B GAIN

9300K

50

50

50

50

50

50

3

Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner la

température des couleurs.

/ . . . pour agrandir l’image

?

. . . pour réduire l’image

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Remarque

Le zoom sur l’image s’arrête dès que la taille horizontale ou verticale atteint sa valeur maximum ou minimum.

L’écran de menu propose trois modes de température des couleurs.

Les réglages par défaut sont :

5000K, 6500K, 9300K

12

Personnalisation de l’affichage

4

Réglage fin de la température de couleur

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner un paramètre et réglez-le en appuyant sur les touches

>?//.

COULEUR

1

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GAIN

V GAIN

B GAIN

6500K 9300K

76

50

50

50

50

50

Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) BIAS pour régler le niveau de noir de chaque signal de couleur.

Sélectionnez R (rouge), V (vert) ou B (bleu) GAIN pour régler le niveau de blanc de chaque signal de couleur.

L’indication “5000K”, “6500K” ou “9300K” disparaît et les nouveaux réglages des couleurs sont mémorisés pour chacun des trois modes de couleur.

Les modes de température changent comme suit:

5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3

L’écran de menu disparaît automatiquement après environ

30 secondes.

Pour faire disparaître l’écran de menu, appuyez de nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser, appuyez sur la touche RESET lorsque l’écran de menu apparaît. Le paramètre sélectionné est réinitialisé aux valeurs par défaut définies en usine.

Utilisation de l’écran de menu

ECRAN

Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour

éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître autour des objets de l’écran. Réglez la fonction ELIM

MOIRAGE pour éliminer les motifs ondulatoires ou elliptiques qui pourraient apparaître à l’écran.

Réglez la fonction PURETE COULEUR pour corriger les irrégularités de couleurs dans les quatre coins de l’écran dus

à l’influence du magnétisme terrestre.

Une fois que ELIM MOIRAGE est réglé, il sera mémorisé pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages seront mémorisés pour tous les signaux d’entrée reçus.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran de menu MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ ECRAN” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu ECRAN apparaît.

ECRAN

TOP

BOT

ADJ

26

CONVERGENCE H

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le

paramètre à régler.

F

Sélectionnez

CONVERGENCE H

CONVERGENCE V

TOP

CONVER V HAUT

BOT

CONVER V BAS

Pour

régler la convergence horizontale régler la convergence verticale régler la convergence verticale dans le haut de l’écran régler la convergence verticale dans le bas de l’écran

(suite)

13

Personnalisation de l’affichage

Sélectionnez Pour

PURETE COULEUR

ADJ

PURETE COULEUR

ELIM MOIRAGE* sélectionner l’un des quatre coins nécessitant la correction de couleur en raison de l’influence du magnétisme terrestre.

corriger la couleur dans l’un des quatre coins de l’écran activer (“OUI”) ou désactiver

(“NON”) l’annulation de moiré

ELIM MOIRAGE doit être réglé sur

“OUI” pour que “ ADJ

(REGLAGE MOIRE)” apparaisse à l’écran.

régler le degré d’annulation de moiré

ADJ

REGLAGE MOIRE

* Le moiré est un type d’interférence naturelle qui produit des lignes douces ou ondulatoires sur votre écran. Il peut apparaître en raison des interférences entre le motif régulé du signal d’entrée et le motif des luminophores du TRC.

Motif des luminophores:

4

Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les

réglages.

Pour Appuyez sur

CONVERGENCE H

/ . . . pour décaler les ombres rouges vers la droite et les ombres bleues vers la gauche

Pour Appuyez sur

TOP

CONVER V HAUT

/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le haut et les ombres bleues vers le bas

?

. . . pour décaler les ombres rouges vers le bas et les ombres bleues vers le haut

BOT

CONVER V BAS

/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le haut et les ombres bleues vers le bas

?

. . . pour décaler les ombres rouges vers le bas et les ombres bleues vers le haut

PURETE COULEUR

/ ou ? . . . pour sélectionner le coin de l’écran que vous désirez régler

: en haut à gauche

: en bas à gauche

: en haut à droite

: en bas à droite

ADJ

PURETE COULEUR

/ ou ? . . . pour réduire au minimum les irrégularités dans la couleur

50

ELIM MOIRAGE

/ . . . pour activer ELIM MOIRAGE (“OUI”)

NON OUI

?

. . . pour désactiver ELIM MOIRAGE

(“NON”)

NON OUI

ADJ

REGLAGE MOIRE

/ ou ? . . . pour régler l’écran jusqu’à ce que le moiré est au minimum

50

?

. . . pour décaler les ombres rouges vers la gauche et les ombres bleues vers la droite

CONVERGENCE V

/ . . . pour décaler les ombres rouges vers le haut et les ombres bleues vers le bas

?

. . . pour décaler les ombres rouges vers le bas et les ombres bleues vers le haut

Remarque

Il se peut que l’image devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est réglé sur “OUI”.

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Le paramètre sélectionné est ramené à la valeur de réglage par défaut.

14

Utilisation de l’écran de menu

OPTION

L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la position des écrans de menu et le délai d’activation du mode d’économie d’énergie. Il vous permet également de verrouiller la commande.

Démagnétisation de l’écran

L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension.

Vous pouvez aussi démagnétiser manuellement l’écran.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ OPTION” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu OPTION apparaît.

OPTION

OUI

ZZ...

1 MIN

DEVERR

DEGAUSS MANUEL

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner

“ (DEGAUSS MANUEL)”.

4

Appuyez sur la touche > /.

L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes.

Personnalisation de l’affichage

Changement de la position d’affichage des

écrans de menu

Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu).

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ OPTION” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu OPTION apparaît.

OPTION

OUI

ZZ...

1 MIN

DEVERR

DEGAUSS MANUEL

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner

“ (POSITION OSD H)” ou “ (POSITION OSD V)”.

Sélectionnez “ (POSITION OSD H)” pour ajuster la position horizontale.

OPTION

F

ZZ...

1 MIN

DEVERR

POSITION OSD H

Sélectionnez “ (POSITION OSD V)” pour ajuster la position verticale.

OPTION

AUTO

ZZ...

DEVERR

POSITION OSD V

4

Appuyez sur les touches >?// pour amener l’écran

de menu à la position voulue.

Si vous devez démagnétiser l’écran une seconde fois, attendez au moins 20 minutes avant de répéter cette procédure.

L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

15

Personnalisation de l’affichage

Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie

Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Voir page 19 pour des informations plus détaillées sur les capacités d’économie d’énergie de ce moniteur.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

Verrouillage des commandes

La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal, à l’exception du commutateur d’alimentation u et des touches MENU et

INPUT.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ OPTION” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu OPTION apparaît.

OPTION

OUI

ZZ...

1 MIN

DEVERR

DEGAUSS MANUEL

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner

ZZ...

“ (ECONOMIE TEMPO)”.

OPTION

ZZ...

AUTO

5 SEC

60 MIN

1 MIN

NON

ECONOMIE TEMPO

4

Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner le

délai voulu.

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ OPTION” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu OPTION apparaît.

OPTION

OUI

ZZ...

1 MIN

DEVERR

DEGAUSS MANUEL

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner

“ (VERROU REGLAGES)”.

OPTION

AUTO

ZZ...

DEVERR VERR

VERROU REGLAGES

4

Appuyez sur les touches >?// pour sélectionner

“VERR”.

Lorsque ECONOMIE TEMPO est réglé sur “NON”, le moniteur ne passe pas en mode d’économie d’énergie.

L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

16

L’écran de menu OPTION disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Lorsque vous avez sélectionné “VERR”, vous ne pouvez plus sélectionner aucun paramètre à l’exception de

“QUITTE” et “ OPTION” dans l’écran MENU.

Si vous appuyez sur une autre touche que le commutateur d’alimentation u ou les touches MENU et INPUT, le repère

apparaît à l’écran.

Pour désactiver le verrouillage des commandes

Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus et appuyez sur les touches

>?// pour sélectionner “DEVERR”.

Utilisation de l’écran de menu

LANG (langue d’affichage)

Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus.

1

Appuyez sur la touche MENU.

L’écran MENU apparaît.

MENU

Personnalisation de l’affichage

Réinitialisation des réglages

Réinitialisation d’un paramètre

1

Appuyez sur les touches MENU, ¨./> et >?//

pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser.

MENU

2

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner le

paramètre que vous voulez réinitialiser.

2

Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour

sélectionner “ LANG” et appuyez ensuite à nouveau sur la touche MENU.

L’écran de menu LANGUAGE apparaît.

LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

I TA LIANO

3

Appuyez sur les touches ¨./> pour sélectionner la

langue d’affichage de votre choix.

3

Appuyez sur la touche RESET.

RESET

ENGLISH : anglais, FRANÇAIS : français,

DEUTSCH : allemand, ESPAÑOL : espagnol,

ITALIANO: italien, ou : japonais.

L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.

Pour réinitialiser les valeurs de réglage, appuyez sur la touche RESET pendant que l’écran est affiché.

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours

Alors qu’aucun écran de menu n’est affiché, appuyez sur la touche RESET.

Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.

Attention que les données de réglage qui ne sont pas affectées par les changements du signal d’entrée (langue et position d’affichage des écrans de menu, sélection du signal d’entrée, délai d’activation du mode d’économie d’énergie et fonction de verrouillage des commandes) ne sont pas ramenées aux valeurs de réglage par défaut.

RESET

F

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée

Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins deux secondes.

Toutes les données de réglage, y compris la luminosité et le contraste, sont ramenées aux valeurs de réglage par défaut.

RESET

17

Modes présélectionné et utilisateur

Ce moniteur est présélectionné pour les modes de fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.

Lorsqu’un nouveau signal d’entrée est reçu, le moniteur sélectionne le mode de présélection d’usine et ajuste momentanément le calibrage de phase pour fournir une image de haute qualité au centre de l’image. Le calibrage est mémorisé et est immédiatement rappelé chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27 *

1280

×

960

1280

×

960

1280

×

1024

1280

×

1024

1280

×

1024

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

Résolution

(points

×

lignes)

640

×

350

Fréquence horizontale

31,5 kHz

Fréquence verticale Mode graphique

70 Hz MCGA

640

×

480 31,5 kHz 60 Hz VGA-G

640

×

480

640

×

480

720

×

400

720

×

400

800

×

600

800

×

600

800

×

600

832

×

624

37,5 kHz

43,3 kHz

31,5 kHz

37,9 kHz

37,9 kHz

46,9 kHz

53,7 kHz

49,7 kHz

75 Hz

85 Hz

70 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

EVGA

VESA

VGA-Text

VESA

SVGA

ESVGA

VESA

Macintosh

16” couleur

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

48,4 kHz

56,5 kHz

60,0 kHz

60,2 kHz

60 Hz

70 Hz

75 Hz

75 Hz

VESA

VESA

EUVGA

Macintosh

19” couleur

1024

×

768

1152

×

864

1152

×

870

68,7 kHz

67,5 kHz

68,7 kHz

85 Hz

75 Hz

75 Hz

VESA

VESA

Macintosh

21” couleur

60,0 kHz

85,9 kHz

64,0 kHz

80,0 kHz

91,1 kHz

75,0 kHz

81,3 kHz

87,5 kHz

93,8 kHz

106,3 kHz

60 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

60 Hz

65 Hz

70 Hz

75 Hz

85 Hz

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

* GDM-500PST uniquement

18

Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie numérique

Multiscan de ce moniteur effectue tous les réglages nécessaires pour veiller à ce qu’une image claire apparaisse

à l’écran pour n’importe quelle synchronisation dans sa plage de fréquences. Toutefois, il se peut que vous deviez effectuer le réglage fin de la taille horizontale/verticale et le centrage. Appuyez simplement sur la touche ASC ou réglez le moniteur en fonction des instructions de réglage. Les réglages sont conservés automatiquement comme mode utilisateur et sont rappelés chaque fois qu’un signal correspondant est reçu. Au total, vous pouvez mémoriser 15 modes utilisateur, y compris ceux réalisés au moyen de la touche ASC. Si vous mémorisez un 16ème mode, il remplace le premier mode sauvegardé.

Conditions de synchronisation horizontale et verticale préconisées

La largeur de synchronisation horizontale doit être de : > 4,8% de la durée horizontale totale.

La largeur de neutralisation horizontale doit être de : > 2,5 µs.

La largeur de neutralisation verticale doit être de : > 450 µs.

Remarque pour les utilisateurs Windows

Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.

Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs

Si vous utilisez Windows 95, réglez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs suivant les étapes cidessous. Reportez-vous aux fichiers Windows 95 HELP.

Si vous utilisez un ordinateur Macintosh ou compatible, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.

1

Cliquez sur le bouton Start et choisissez Settings.

Ensuite, double-cliquez sur le Control Panel.

2

Double-cliquez sur l’icône Display.

3

Cliquez sur Settings.

4

Cliquez sur Color palette. Choisissez le nombre de couleurs désiré et cliquez.

Choisissez la zone Desktop et glissez le curseur sur la résolution désirée.

5

Cliquez sur OK.

Remarque

Certains réglages peuvent nécessiter la mise hors tension de l’ordinateur, puis sa remise sous tension pour prendre effet. Dans ce cas, suivez les instructions à l’écran.

A propos du nombre de couleurs

Le réglage de Color palette et le nombre de couleurs en cours sont les suivants:

High Color (16 bits) n 65.536 couleurs

True Color (24 bits) n environ 1.677 millions de couleurs

En mode True Color (24 bits), il est possible que la vitesse soit

• plus lente.

Le nombre de couleurs peut varier en fonction de votre ordinateur ou votre carte vidéo.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie

établies par VESA et Energy Star, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK.

Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible VESA DPMS (Display Power

Management Signaling), le moniteur réduira automatiquement la consommation de courant en trois

étapes, comme indiqué ci-dessous.

1

2

3

4

5

Mode de consommation d’énergie

Fonctionnement normal

Veille

(1er mode)

Interruption

(2e␣ mode)

Inactif

(3e mode)

Hors tension

Ecran

Horizontal signal de synchro

présent

Vertical signal de synchro

présent actif inactif absent présent inactif présent inactif absent

— absent absent

Caractéristiques techniques

Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur passe en mode d’économie d’énergie à l’aide des écrans de menu. Définissez cette durée conformément à la procédure de “Réglage du délai d’activation du mode d’économie d’énergie” à la page 16.

Remarque

Si aucun signal vidéo n’est entré sur le moniteur, le message “PAS

ENTREE VIDEO” (page 20) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la fonction d’économie d’énergie fait automatiquement passer le moniteur en mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange.

Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal.

Consommation

électrique

Temps de reprise

Indicateur u

160 W (GDM-500PST)

130 W (GDM-400PST)

100 W (GDM-500PST)

85 W (GDM-400PST)

15 W

5 W

0 W

Approx.

3 s

Approx.

3 s

Approx.

10 s

Vert

Vert et orange en alternance

Vert et orange en alternance

Orange

Désactivé

F

Fils d’amortissement

Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il s’agit des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène est typique pour les tubes cathodiques, qui utilisent des grilles d’ouverture. Les fils d’amortissement sont fixés à la grille d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron de façon à amortir les vibrations de la grille d’ouverture.

Fils d’amortissement

Un moniteur prêt à l’emploi

(“Plug & Play”)

Ce moniteur satisfait aux normes Display Data Channel

(DDC) DDC

1, DDC2B, DDC2AB et DDC2B+ de VESA.

Si un serveur DDC1 est raccordé, le moniteur se synchronise sur V. CLK conformément aux normes VESA et sort l’EDID

(Extended Display Identification Data) vers la ligne de données.

Si un serveur DDC2B, DDC2AB ou DDC2B+ est raccordé, le moniteur commute automatiquement sur la norme appropriée.

DDC

est une marque déposée de Video Electronics

Standard Association.

Remarque

Si vous utilisez Windows

95, la norme DDC ne s’applique pas aux

5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez le connecteur HD15 à l’ordinateur au moyen du câble de signal vidéo fourni.

19

Messages d’avertissement

Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît.

INFORMATIONS

HORS PLAGE DE BALAYAGE

ENTREE : HD15

1 Condition du signal d’entrée

”HORS PLAGE DE BALAYAGE”

indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.

”PAS ENTREE VIDEO”

indique qu’aucun signal n’est entré ou que le signal entré via le connecteur d’entrée sélectionné n’est pas reçu.

2 Le connecteur d’entrée sélectionné

Indique quel connecteur d’entrée reçoit le signal erroné.

Si une anomalie se produit avec le signal transmis via les deux connecteurs d’entrée, “HD15” et “BNC” s’affichent alternativement.

Pour remédier à ces problèmes, reportez-vous à la section de “Guide de dépannage” ci-dessous.

Guide de dépannage

Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.

Symptôme

Pas d’image

Vérifiez

Si l’indicateur u n’est pas allumé

• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.

• Vérifiez que l’interrupteur u (alimentation) est réglé sur la position “on”.

Si le message “PAS ENTREE

VIDEO” apparaît à l’écran ou si l’indicateur u est orange ou passe alternativement de l’orange au vert

Si le message “HORS PLAGE

DE BALAYAGE” apparaît à l’écran

• L’écran est vide lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.

• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de votre ordinateur est réglé sur la position “on”.

• Vérifiez si le réglage de la sélection d’entrée est correct.

• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si toutes les fiches sont fermement enfoncées dans les prises.

• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert–

Bleu–HD–VD) (page 6).

• Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ou enfoncée dans le connecteur d’entrée vidéo

HD15.

• Vérifiez si la carte vidéo est correctement enfoncée dans la fente de bus adéquate.

• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond à la plage spécifiée pour le moniteur.

Horizontale : 30 – 94 kHz (GDM-400PST), 30 – 107 kHz (GDM-500PST)

Verticale : 48 – 160 Hz

Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur pour régler la plage de fréquence vidéo.

• Si vous utilisez un adaptateur de câble de signal vidéo, vérifiez s’il est correct.

• Voir “Fonction d’autodiagnostic” (page 22).

Si aucun message n’est affiché et si l’indicateur u est vert ou clignote en orange

Si vous utilisez un système

Macintosh.

Si vous utilisez Windows

95

L’image est brouillée.

• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh et le câble de signal vidéo sont correctement branchés

(page 6).

• Si vous ne trouvez pas la désignation de votre modèle (GDM-400PST ou GDM-500PST) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection Windows 95, sélectionnez le moniteur de norme DDC ou installez la disquette Windows 95 Monitor Information Disk (page 7).

Le norme DDC ne s’applique pas aux 5 connecteurs BNC. Si vous utilisez la norme DDC, raccordez l’ordinateur au connecteur HD15 à l’aide du câble de signal vidéo fourni.

• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.

• Consultez ce mode d’emploi et vérifiez si le mode graphique et la fréquence que vous essayez d’utiliser sont supportés. Même si la fréquence est comprise dans la plage requise, certaines cartes vidéo peuvent avoir une impulsion de synchronisation trop étroite pour une synchronisation correcte du moniteur.

20

Informations complémentaires

Symptôme Vérifiez

Les couleurs ne sont pas uniformes

• Démagnétisez le moniteur (page 15).

Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs

• perdent leur uniformité. Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.

Réglez “Pureté couleur” (pages 13 – 14 ).

Vous ne parvenez pas à régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal

• Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu

OPTION (page 16).

Le blanc n’est pas blanc

• Réglez la température des couleurs (pages 12 – 13).

• Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le bon ordre (de gauche à droite : Rouge–Vert–

Bleu–HD–VD) (page 6).

L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement

• Appuyez sur la touche ASC (page 7).

• Réglez le centrage ou la taille de l’image (page 10).

• Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords. Ce problème a tendance à se manifester avec certaines cartes vidéo.

• Réglez la géométrie (page 11).

Les bords de l’image sont incurvés

Le rebord des lignes blanches est ombré de rouge ou de bleu

• Réglez la convergence (pages 13 – 14).

L’image est floue

L’image sautille ou oscille fortement

L’image scintille

Apparition d’images fantômes

Apparition d’un motif ondulatoire ou elliptique

(moiré)

Deux fines lignes horizontales

(fils) sont visibles

Un souffle est audible juste après la mise sous tension

• Réglez le contraste et la luminosité (page 9).

• Démagnétisez le moniteur (page 15).

Si vous placez près du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique comme un haut-parleur ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité.

Cette fonction sert à démagnétiser le cadre métallique du tube cathodique de façon à obtenir un champ neutre pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle de démagnétisation est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.

• Si le contour des images est ombré de bleu ou de rouge, procédez au réglage de la convergence (pages 13 – 14).

• Lorsque le moiré a été supprimé, il arrive que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du moiré (pages 13 – 14).

• Isolez et éliminez toute source potentielle de champs électriques ou magnétiques. C’est généralement le cas des ventilateurs électriques, des éclairages fluorescents, des imprimantes laser.

• Si un autre moniteur se trouve à proximité de celui-ci, éloignez-les de façon à réduire les interférences.

• Branchez le moniteur sur une autre prise d’alimentation, de préférence sur un circuit différent.

• Essayez le moniteur sur un ordinateur différent dans une autre pièce.

• Réglez le taux de régénération de l’ordinateur pour obtenir la meilleure image possible en vous référant au mode d’emploi de l’ordinateur.

• Si ce symptôme se manifeste, débranchez les câbles prolongateurs vidéo et/ou les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur de câble excessive ou des connexions lâches peuvent

être à l’origine de l’apparition de ce symptôme.

• Supprimez le moiré (pages 13 – 14).

Le moiré peut varier suivant l’ordinateur connecté.

• Suivant le rapport entre la résolution, le pas des points du moniteur et le pas de certaines trames d’image, il arrive que des arrière-plans présentent un effet de moiré. Cet effet de moiré ne peut être éliminé qu’en changeant le motif de votre bureau.

• Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée verticalement (page 19). Cette grille permet le passage d’une plus grande quantité de lumière dans l’écran, assurant ainsi au tube cathodique Trinitron des couleurs et une luminosité plus éclatantes.

• Le cycle de démagnétisation est activé à la mise sous tension. Pendant que le cycle de démagnétisation est activé, un souffle peut se faire entendre. Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

F

21

Informations complémentaires

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur u s’allume en vert ou clignote en orange.

Indicateur

u

Si l’indicateur

u

1

Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo

1 et 2 ou mettez l’ordinateur raccordé hors tension.

2

Appuyez sur la touche >/ et maintenez-la enfoncée

pendant 2 secondes.

Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre (vos) ordinateur(s).

Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a une défaillance potentielle du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.

Si l’indicateur

u

Appuyez sur la touche

u

hors et puis à nouveau sous tension.

Si l’indicateur u apparaît en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.

Si l’indicateur u clignote toujours, c’est qu’il y une défaillance potentielle du moniteur. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur u et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. N’oubliez pas de relever la désignation de modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.

Spécifications

GDM-400PST

Tube image Pas d’ouverture de grille de

0,25 – 0,27 mm

19 pouces mesurés en diagonale

Déflexion de 90 degrés

Taille de l’image affichée

Approx. 365

×

273 mm (l/h)

Résolution

Zone de visualisation de 18,0”

Horizontale : Max. 1600 points

Verticale : Max. 1200 lignes

Zone d’image standard Approx. 330

×

264 mm (l/h) ou

Approx. 352

×

264 mm (l/h)

Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 94 kHz

Verticale : 48 à 160 Hz

Tension/courant CA d’entrée

100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A

Consommation électrique

Dimensions

Masse

Accessoires fournis

Max. 130 W

444

×

467

×

453 mm (l/h/p)

Approx. 25 kg

Voir page 6

GDM-500PST

Tube image Pas d’ouverture de grille de

0,25 – 0,27 mm

21 pouces mesurés en diagonale

Déflexion de 90 degrés

Taille de l’image affichée

Approx. 403,8

×

302,2 mm (l/h)

Résolution

Zone de visualisation de 19,8”

Horizontale : Max. 1600 points

Verticale : Max. 1200 lignes

Zone d’image standard Approx. 388

×

291 mm (l/h) ou

Approx. 364

×

291 mm (l/h)

Fréquence de déflexion Horizontale : 30 à 107 kHz

Verticale : 48 à 160 Hz

Tension/courant CA d’entrée

100 à 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A

Consommation électrique

Dimensions

Masse

Accessoires fournis

Max. 160 W

498

×

505

×

474 mm (l/h/p)

Approx. 31 kg

Voir page 6

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

22

Getting Started

I

NHALT

Vorbereitungen

Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 4

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 5

Anschließen des Geräts ....................................................................................................... 6

Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ............................... 7

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ..................................................... 7

Auswählen des Eingangssignals ....................................................................................... 8

Einstellen des Monitors

Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...................................................................... 9

Das Bildschirmmenüsystem ............................................................................................... 9

Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) .................................................................... 10

Die Bildschirmanzeige GRÖSSE ...................................................................................... 10

Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie) ................................................................... 11

Die Bildschirmanzeige ZOOM ........................................................................................ 12

Die Bildschirmanzeige FARBE ........................................................................................ 12

Die Bildschirmanzeige BILD ............................................................................................ 13

Die Bildschirmanzeige OPTION ..................................................................................... 15

Die Bildschirmanzeige LANG (Sprache) ........................................................................ 17

Zurücksetzen der Einstellungen ...................................................................................... 17

Technische Merkmale

Vordefinierte Modi und Benutzermodi .......................................................................... 18

Energiesparfunktion .......................................................................................................... 19

Dämpfungsdrähte .............................................................................................................. 19

Plug & Play ......................................................................................................................... 19

Weitere Informationen

Warnmeldungen ................................................................................................................ 20

Störungsbehebung ............................................................................................................. 20

Selbstdiagnosefunktion ..................................................................................................... 22

Technische Daten ............................................................................................................... 22

D

• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.

• Windows

®

und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der

Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.

• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM

Corporation in den USA.

• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.

• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können

Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein.

• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht ausdrücklich durch „™“ bzw. „®“ gekennzeichnet.

3

Sicherheitsmaßnahmen

Aufstellung

• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im

Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und

Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe von

Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.

• Stellen Sie den Monitor nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum

Beispiel ein Transformator oder eine

Hochspannungsleitung.

Wartung

• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden

Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder

Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel

Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch.

Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche

Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der

Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

Transport

Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen, verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der

Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den

Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 180° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen.

Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab, wie auf der Abbildung unten gezeigt.

15

°

90

°

90

°

5

°

Warnhinweis zum Netzanschluß

• Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem

Land geeignete Netzkabel.

Für Kunden in Großbritannien

Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für

Großbritannien geeigneten Stecker.

Beispiele für Steckertypen für 100 bis 120 V

Wechselstrom für 200 bis 240 V

Wechselstrom nur für 240 V

Wechselstrom

• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens

30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der

Kathodenstrahlröhre entladen.

• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die

Kathodenstrahlröhre etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der

Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf

Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem

Monitor ab.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

4

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das

Modell GDM-500PST.

Vorderseite

Rückseite

RESET

ASC HD15 BNC

INPUT

MENU

1 Rücksetztaste RESET (Seite 17)

Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen

Einstellungen.

2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch

einstellen) (Seite 7)

Zum automatischen Einstellen der Größe und

Zentrierung der Bilder.

3 Taste INPUT (Eingang) und HD15/BNC-

Anzeigen (Seite 8)

Zum Auswählen des HD15- oder 5BNC-

Videoeingangssignals. Mit jedem Tastendruck wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.

4 Tasten ¨ (Helligkeit) (./>) (Seite 8 – 17)

Zum Einstellen der Bildhelligkeit.

Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den

Tasten (./>) eingestellt.

5 Taste MENU (Menü) (Seite 8 – 17)

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige MENU.

6 Tasten > (Kontrast) (?//) (Seite 8 – 17,

22)

Zum Einstellen des Kontrasts.

Darüber hinaus werden auch andere Optionen mit den

Tasten (?//) eingestellt.

7 Netzschalter und -anzeige u (Seite 19, 22)

Zum Ein- und Ausschalten des Monitors.

Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw.

leuchtet orange, wenn der Monitor sich im

Energiesparmodus befindet.

8 Netzeingang AC IN

Zur Stromversorgung des Monitors.

9 Videoeingang 1 (HD15)

Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

5

6

3

4

7

Stift Nr.

1

2

Signal

Rot

Grün

(zusammengesetztes

Grünsignal mit

Synchronisation)

Blau

ID (Masse)

DDC-Masse*

Masse Rot

Masse Grün

13

14

15

10

11

12

Stift Nr.

8

9

Signal

Masse Blau

DDC + 5V*

Masse

ID (Masse)

Bidirektionale

Daten (SDA)*

H. Sync

V. Sync

Datentakt (SCL)*

* DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA

Videoeingang 2 (5 BNC)

Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.

D

5

Vorbereitungen

Anschließen des Geräts

Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:

• Monitor (1)

• Netzkabel (1)

• HD15-Videosignalkabel (1)

• Macintosh-Adapter (1)

• Windows ® 95 Monitor Information Disk/File (1)

• TCO’95 Eco-document (1)

• Garantiekarte (1)

• Diese Bedienungsanleitung (1)

Dieser Monitor arbeitet mit allen IBM- oder kompatiblen

Systemen mit VGA oder höheren Grafikfunktionen. Sie können diesen Monitor mit Geräten anderer Plattformen einsetzen, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und

94 kHz (GDM-400PST) bzw. 30 und 107 kHz (GDM-500PST) arbeiten, einschließlich Macintosh- und Power Macintosh-

Systemen. In diesem Fall ist jedoch ein Kabeladapter erforderlich. Bei Ihrem Händler können Sie erfahren, welchen Adapter Sie gegebenenfalls benötigen.

Schritt 1: Schließen Sie den Monitor an den Computer an

Schließen Sie bei ausgeschaltetem Computer den Monitor mit dem mitgelieferten HD15-Videosignalkabel an den

Computer an.

• Wenn Sie mit einem IBM PC/AT oder Kompatiblen arbeiten, fahren Sie mit dem Abschnitt unten fort.

• Wenn Sie mit einem Macintosh- oder einem kompatiblen

Computer arbeiten, fahren Sie mit dem folgenden

Abschnitt, „Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer“, fort.

• Wenn Sie den 5-BNC-Anschluß verwenden wollen, fahren

Sie mit dem Abschnitt „Verbinden über den 5-BNC-

Anschluß“ fort.

Anschließen an einen IBM PC/AT oder

Kompatiblen

Wenn Ihr PC nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel ist

Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für

DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität.

An einige PC-Systeme, die mit DDC2AB oder DDC2B+ nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9 möglicherweise nicht anschließen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift

Nr. 9 unterstützt, verwenden Sie den Adapter HD15 (weiblich) -

HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9) (nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, den männlichen Stecker (ohne Stift Nr. 9) an den Computer anzuschließen.

Anschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer

an HD15

Macintosh- oder kompatibler

Computer an Videoausgang

HD15-

Videosignalkabel

(mitgeliefert)

Macintosh-Adapter

(mitgeliefert)

Der mitgelieferte Macintosh-Adapter

Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel mit Macintosh

LC, Performa, Quadra und der Power Macintosh-Serie.

Bei Modellen der Serie Macintosh II und älteren Power Book-

Versionen ist möglicherweise ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert) erforderlich.

Verbinden über den 5-BNC-Anschluß

an VIDEO IN R/G/B

Die Verbindung mit dem

Computer erfolgt wie beim

HD15-Anschluß.

an SYNC IN HD/VD an HD15

IBM PC/AT oder kompatibler

Computer an Videoausgang

HD15-

Videosignalkabel

(mitgeliefert)

HD15-HD15-Adapter

(nicht mitgeliefert)*

* Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-

Adapter erforderlich.

6

Für den 5-BNC-Anschluß verwenden Sie das

Videosignalkabel SMF-400 (gesondert erhältlich). Schließen

Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden

Reihenfolge an: Rot–Grün–Blau–HD–VD.

Hinweise

• Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz.

• Der DDC-Standard gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn

Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den

HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte

Videosignalkabel.

Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an

Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in die

Netzsteckdose.

an eine

Netzsteckdose an AC IN

Netzkabel (mitgeliefert)

Automatisches Einstellen der

Größe und Zentrierung des Bildes

Wenn Sie die Taste ASC drücken, werden Größe und

Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß es auf den Bildschirm paßt.

1

Schalten Sie Monitor und Computer ein.

2

Drücken Sie die Taste ASC.

Das Bild wird an die Bildschirmmitte angepaßt.

ASC

Schritt 3: Schalten Sie Monitor und

Computer ein

Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.

Hinweis

Wird „NICHT IM ABTASTBEREICH“ oder „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm angezeigt, schlagen Sie unter

„Warnmeldungen“ auf Seite 20 nach.

Für Benutzer von Windows ® 95

Installieren Sie die neuen Modellinformationen von der Diskette

„Windows 95 Monitor Information Disk“ auf Ihrem PC. Wie Sie die

Datei installieren, lesen Sie bitte in den beigelegten Informationen

„About the Windows 95 Monitor Information Disk/File“ nach.

Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „VESA

DDC“. Wenn der PC/die Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, wählen Sie „Plug and Play Monitor (VESA DDC)“ unter

„Monitor type“ in der „Systemsteuerung“ von Windows 95.

Manche PCs/Grafikkarten entsprechen dem DDC-Standard nicht.

Auch wenn Ihr Computer dem DDC-Standard entspricht, kann es beim Anschließen an diesen Monitor Probleme geben. Wählen Sie in diesem Fall den Modellnamen dieses Monitors (GDM-400PST oder GDM-500PST) unter „Monitor type“ in Windows 95.

Für Benutzer von Windows NT 4.0

Die Installation des Monitors unter Windows NT 4.0 ist anders als unter Windows 95. So brauchen Sie z.B. den Monitortyp nicht auszuwählen. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der

Bildwiederholrate und der Anzahl der Farben finden Sie im

Benutzerhandbuch zu Windows NT 4.0.

Hinweise

• Diese Funktion ist speziell für Computer unter Windows oder einer Software mit einer ähnlichen grafischen

Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen

Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B.

die MS-DOS-Eingabeaufforderung.

• Während der automatischen Größeneinstellung wird möglicherweise einige Sekunden lang ein leerer Bildschirm angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.

• Bei Signalen für ein Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung:

1280

×

1024) wird das Bild richtig angezeigt, füllt aber nicht den ganzen Bildschirm.

D

Auswählen der Sprache für die

Bildschirmanzeigen

Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen ändern wollen, schlagen Sie unter „Die Bildschirmanzeige LANG

(Sprache)“ auf Seite 17 nach.

Die Standardeinstellung ist Englisch.

7

Vorbereitungen

Auswählen des Eingangssignals

Dieser Monitor ist mit zwei Signaleingängen (HD15 und

5BNC) ausgestattet und kann an zwei Computer angeschlossen werden. Wenn beide Computer eingeschaltet sind, wählen Sie das anzuzeigende Eingangssignal folgendermaßen aus.

1

Schalten Sie den Monitor und beide Computer ein.

2

Wählen Sie mit der Taste INPUT das HD15- oder

5BNC-Eingangssignal aus.

Mit jedem Tastendruck auf die Taste INPUT wechseln das Eingangssignal und die entsprechende Anzeige.

HD15 BNC

INPUT

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.

OPTION

EIN

ZZ...

1 MIN

FREIGB

MAN ENTMAGNET

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option

„ (EINGANG)“ aus.

OPTION

AUTO MANU

ZZ...

1 MIN

FREIGB

EINGANG

4

Wählen Sie mit den Tasten >?// die Einstellung

„AUTO“ oder „MANU“ aus.

Auswählen des Eingangssignalmodus

Dieser Monitor verfügt über zwei Modi zur

Eingangssignalwahl, „AUTO“ (automatisch) und „MANU“

(manuell).

Wenn „AUTO“ ausgewählt ist

Wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht, wählt der Monitor automatisch das Signal des anderen

Anschlusses aus. Wenn Sie den Computer, dessen Signal angezeigt werden soll, neu starten oder wenn sich der

Computer im Energiesparmodus befindet, wählt der

Monitor möglicherweise automatisch das Signal des anderen Computers aus. Dies ist darauf zurückzuführen, daß der Monitor vom unterbrochenen zum konstanten

Signal wechselt. Wählen Sie das gewünschte Signal in einem solchen Fall manuell mit der Taste INPUT aus.

Wenn „MANU“ ausgewählt wird:

Auch wenn am ausgewählten Anschluß kein Signal eingeht, wählt der Monitor nicht das Signal des anderen

Anschlusses aus.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU OK

MENU

MENU

FARBE BILDLG BILD

GEOM ENDE ZOOM

LANG GRÖSSE OPTION

Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30

Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Weitere Informationen zum Arbeiten mit den

Bildschirmanzeigen finden Sie unter „Das

Bildschirmmenüsystem“ auf Seite 9.

8

Einstellen des Monitors

Vorbereitungen

• Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein.

• Wählen Sie in der Bildschirmanzeige MENU die Option

„ LANG“, und wählen Sie dann „DEUTSCH“ (siehe

Seite 17).

Einstellen von Bildhelligkeit und

Kontrast

Der Wert, den Sie hier einstellen, gilt für alle eingespeisten

Eingangssignale.

1

Drücken Sie die Tasten ¨ (Helligkeit) ./> oder >

(Kontrast) ?//.

Die Bildschirmanzeige „HELLIGKEIT/KONTRAST“ erscheint.

HELLIGKEIT/KONTRAST

26 26

80.0kHz/ 75Hz

Einstellen des Monitors

Das Bildschirmmenüsystem

Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die

Bildschirmanzeige MENU vor.

Bildschirmanzeige MENU

Rufen Sie mit der Taste MENU die Bildschirmanzeige

MENU (das Menü) auf.

Die Bildschirmanzeige MENU enthält Befehle zum

Aufrufen weiterer Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.

MENU

MENU OK

MENU

FARBE BILDLG BILD

GEOM ENDE ZOOM

LANG GRÖSSE OPTION

Horizontalfrequenz* Vertikalfrequenz*

2

Zum Einstellen der Helligkeit

Drücken Sie die Tasten ¨./>.

> . . . Das Bild wird heller.

.

. . . Das Bild wird dunkler.

Zum Einstellen des Kontrasts

Drücken Sie die Tasten >?//.

/

. . . Der Kontrast wird stärker.

?

. . . Der Kontrast wird schwächer.

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 3 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Helligkeit und Kontrast werden damit auf die werkseitigen

Einstellungen zurückgesetzt.

* Die Horizontal- und Vertikalfrequenzen des gerade eingespeisten Eingangssignals erscheinen in der

Bildschirmanzeige HELLIGKEIT/KONTRAST.

1

FARBE

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige FARBE, mit der

Sie die Farbtemperatur einstellen können.

2

BILDLG

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILDLAGE, mit der Sie die Zentrierung des Bildes einstellen können.

3

BILD

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige BILD, mit der Sie die vertikale und horizontale Konvergenz usw.

einstellen können.

4

ZOOM

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige ZOOM, mit der

Sie das Bild vergrößern und verkleinern können.

5

OPTION

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige OPTION, mit der

Sie die Position der Bildschirmanzeigen einstellen und den Bildschirm entmagnetisieren können usw.

6

GRÖSSE

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GRÖSSE, mit der

Sie die Bildgröße einstellen können.

7

LANG

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige LANGUAGE, mit der Sie die Sprache auswählen können.

8

GEOM

Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige GEOMETRIE, mit der Sie die Bildrotation und Kissenverzeichnung usw. korrigieren können.

9 ENDE

Zum Schließen der Bildschirmanzeige MENU.

D

9

Einstellen des Monitors

Die Bildschirmanzeige BILDLG

(Bildlage)

Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die

Zentrierung des Bildes einstellen.

Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

Die Bildschirmanzeige GRÖSSE

Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe des Bildes einstellen.

Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ BILDLG“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige BILDLAGE erscheint.

BILDLAGE

73

26

3

Zum Einstellen der horizontalen Bildposition

Drücken Sie die Tasten >?//.

/

. . . Das Bild wird nach rechts verschoben

?

. . . Das Bild wird nach links verschoben

Zum Einstellen der vertikalen Bildposition

Drücken Sie die Tasten ¨./>.

> . . . Das Bild wird nach oben verschoben

.

. . . Das Bild wird nach unten verschoben

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Horizontale und vertikale Bildposition werden damit auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ GRÖSSE“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige GRÖSSE erscheint.

GRÖSSE

73

26

3

Zum Einstellen der Bildbreite

Drücken Sie die Tasten >?//.

/ . . . Das Bild wird breiter

?

. . . Das Bild wird schmaler

Zum Einstellen der Bildhöhe

Drücken Sie die Tasten ¨./>.

> . . . Das Bild wird höher

.

. . . Das Bild wird niedriger

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Bildbreite und -höhe werden damit auf die werkseitigen

Einstellungen zurückgesetzt.

10

Die Bildschirmanzeige GEOM

(Geometrie)

Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen.

Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

Einstellen des Monitors

4

Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.

Einzustellende Option

ROTATION

Taste

/ . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn gedreht

?

. . . Das Bild wird gegen den

Uhrzeigersinn gedreht

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ GEOM“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE erscheint.

GEOMETRIE

KISSEN

/ . . . Das Bild wird an den Seiten nach außen gewölbt

?

. . . Das Bild wird an den Seiten nach innen gewölbt

KISSEN BALANCE

/ . . . Das Bild wird an den Seiten nach rechts gewölbt

?

. . . Das Bild wird an den Seiten nach links gewölbt

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende

Option aus.

26

ROTATION

TRAPEZ

/ . . . Der obere Rand des Bildes wird verlängert

?

. . . Der obere Rand des Bildes wird verkürzt

Option

ROTATION

KISSEN

KISSEN BALANCE

TRAPEZ

TRAPEZ BALANCE

Zum

Korrigieren der Bildrotation

Einstellen der Bildränder

Einstellen der Balance der Bildränder

Einstellen der Bildform

Einstellen der Balance der Bildform

TRAPEZ BALANCE

/ . . . Der obere Rand des Bildes wird nach rechts verschoben

?

. . . Der obere Rand des Bildes wird nach links verschoben

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige

Einstellung zurückgesetzt.

D

11

Einstellen des Monitors

Die Bildschirmanzeige ZOOM

Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild vergrößern bzw. verkleinern.

Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

Die Bildschirmanzeige FARBE

Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem

Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen.

Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten

Eingangssignale gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ ZOOM“ aus, und drücken Sie die Taste

3

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige ZOOM erscheint.

ZOOM

Stellen Sie mit den Tasten >?// den Zoom für das

Bild ein.

H

V

26

73

/ . . . Das Bild wird vergrößert

?

. . . Das Bild wird verkleinert

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Hinweis

Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ FARBE“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige FARBE erscheint.

FARBE

5000K 6500K

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GAIN

G GAIN

B GAIN

9300K

50

50

50

50

50

50

3

Wählen Sie mit den Tasten >?// die

Farbtemperatur aus.

In der Bildschirmanzeige stehen drei

Farbtemperaturmodi zur Verfügung.

Folgende Werte sind voreingestellt:

5000K, 6500K, 9300K

12

4

Feineinstellen der Farbtemperatur

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> eine Option aus, und stellen Sie diese mit den Tasten >?// ein.

FARBE

1

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GAIN

G GAIN

B GAIN

6500K 9300K

76

50

50

50

50

50

Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) BIAS, um den Schwarzwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.

Wählen Sie R (rot), G (grün) oder B (blau) GAIN, um den Weißwert der einzelnen Farbsignale einzustellen.

Der Wert „5000K”, „6500K” bzw. „9300K” wird ausgeblendet, und die neuen Farbtemperaturwerte für die drei Farbtemperaturmodi werden gespeichert.

Der Farbtemperaturmodus wechselt wie folgt:

5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird. Die ausgewählte Option wird auf die werkseitigen

Einstellungen zurückgesetzt.

Die Bildschirmanzeige BILD

Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem

Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem

Fall die Konvergenz einstellen, so daß die Schatten verschwinden. Erscheinen auf dem Bildschirm wellenförmige oder elliptische Muster, können Sie diese mit der Funktion MOIREKORREKTUR eliminieren.

Wenn an den vier Ecken des Bildschirms durch den

Erdmagnetismus verursachte Farbunreinheiten auftreten, korrigieren Sie diese mit der FARBREINHEIT-Funktion.

Der Wert für MOIREKORREKTUR, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ BILD“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige BILD erscheint.

BILD

TOP

BOT

ADJ

26

H KONVERGENZ

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die einzustellende

Option aus.

D

Option

H KONVERGENZ

V KONVERGENZ

TOP

V KONVER OBEN

BOT

V KONVER UNTEN

Zum

Einstellen der horizontalen Konvergenz

Einstellen der vertikalen Konvergenz

Einstellen der vertikalen Konvergenz im oberen Bildschirmbereich

Einstellen der vertikalen Konvergenz im unteren Bildschirmbereich

(Fortsetzung)

13

Einstellen des Monitors

Option

FARBREINHEIT

ADJ

FARBREINHEIT

MOIREKORREKTUR*

Zum

Auswählen einer der vier Ecken, bei denen aufgrund des Erdmagnetismus eine Farbkorrektur erforderlich ist

Korrigieren der Farbe in einer der vier Ecken des Bildschirms

Ein- und Ausschalten der Moiré-

Korrektur („EIN“ oder „AUS“).

MOIREKORREKTUR muß auf „EIN“ eingestellt sein, damit

„ ADJ (MOIRE EINST)“ auf dem

Bildschirm angezeigt wird.

Einstellen des Grads der Moiré-

Korrektur

ADJ

MOIRE EINST

* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die wellenförmige Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die

Interferenz zwischen dem geregelten Bildmuster des

Eingangssignals und dem Phosphor-Pitch-Muster der

Kathodenstrahlröhre verursacht werden.

Beispiel für Moiré-Effekt:

4

Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein.

Einzustellende

Option

Taste

H KONVERGENZ

/ . . . Die Rotkomponente wird nach rechts, die

Blaukomponente nach links verschoben

?

. . . Die Rotkomponente wird nach links, die

Blaukomponente nach rechts verschoben

V KONVERGENZ

/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die

Blaukomponente nach unten verschoben

?

. . . Die Rotkomponente wird nach unten, die

Blaukomponente nach oben verschoben

Einzustellende

Option

TOP

V KONVER OBEN

/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die

Blaukomponente nach unten verschoben

BOT

V KONVER UNTEN

/ . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die

Blaukomponente nach unten verschoben

?

. . . Die Rotkomponente wird nach unten, die

Blaukomponente nach oben verschoben

FARBREINHEIT

ADJ

FARBREINHEIT

/ oder ? . . . Hiermit wählen Sie die Ecke des Bildschirms aus, die korrigiert werden soll.

: oben links

: unten links

: oben rechts

: unten rechts

/ oder ? . . . Farbstörungen jeglicher Art werden möglichst gering gehalten.

MOIREKORREKTUR

/ . . . MOIREKORREKTUR wird auf „EIN“ eingestellt

AUS EIN

?

. . . MOIREKORREKTUR wird auf „AUS“ eingestellt

AUS EIN

ADJ

MOIRE EINST

/

50

oder ? . . . Der Monitor wird so eingestellt, daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.

50

Hinweis

Taste

?

. . . Die Rotkomponente wird nach unten, die

Blaukomponente nach oben verschoben

Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIREKORREKTUR auf

„EIN“ gesetzt ist.

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Die ausgewählte Option wird auf die werkseitige

Einstellung zurückgesetzt.

14

Die Bildschirmanzeige OPTION

Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den

Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die

Energiesparfunktion einstellen. Außerdem können Sie die

Bedienelemente sperren.

Entmagnetisieren des Bildschirms

Der Monitorbildschirm wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

Sie können den Monitor aber auch von Hand entmagnetisieren.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.

OPTION

EIN

ZZ...

1 MIN

FREIGB

MAN ENTMAGNET

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „

(MAN ENTMAGNET)“ aus.

4

Drücken Sie die Taste >/.

Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert.

Einstellen des Monitors

Ändern der Position der

Bildschirmanzeigen

Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B.

den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.

OPTION

EIN

ZZ...

1 MIN

FREIGB

MAN ENTMAGNET

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option „

(POSITION H)“ oder „ (POSITION V)“.

Wählen Sie „ (POSITION H)“, um die Position in der

Horizontalen einzustellen.

OPTION

D

ZZ...

1 MIN

FREIGB

POSITION H

Wählen Sie „ (POSITION V)“, um die Position in der

Vertikalen einzustellen.

OPTION

AUTO

ZZ...

FREIGB

POSITION V

4

Verschieben Sie die Bildschirmanzeige mit den Tasten

>?// an die gewünschte Position.

Wenn Sie den Bildschirm ein zweites Mal entmagnetisieren wollen, warten Sie mindestens 20 Minuten, bevor Sie die oben erläuterten Schritte erneut ausführen.

Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30

Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30

Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

15

Einstellen des Monitors

Einstellen der Verzögerung für die

Energiesparfunktion

Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der

Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere

Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors finden Sie auf Seite 19.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

Sperren der Bedienelemente

Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle

Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des

Netzschalters u und der Tasten MENU und INPUT sperren.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.

OPTION

EIN

ZZ...

1 MIN

FREIGB

MAN ENTMAGNET

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option

ZZ...

(STROMSPAREINST)“ aus.

OPTION

ZZ...

AUTO

5 SEC

60 MIN

1 MIN

AUS

STROMSPAREINST

4

Wählen Sie mit den Tasten >?// die gewünschte

Verzögerungszeit aus.

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint.

OPTION

EIN

ZZ...

1 MIN

FREIGB

MAN ENTMAGNET

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die Option

„ (TASTATUR)“ aus.

OPTION

AUTO

ZZ...

FREIGB SPER

TASTATUR

4

Wählen Sie mit den Tasten >?// die Option

„SPER“ aus.

Wenn STROMSPAREINST auf „AUS“ eingestellt ist, wechselt der Monitor nicht in den Energiesparmodus.

Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30

Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste

RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Die Bildschirmanzeige OPTION wird nach etwa 30

Sekunden automatisch ausgeblendet.

Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.

Nachdem Sie „SPER“ ausgewählt haben, können Sie in der

Bildschirmanzeige MENU nur noch die Befehle „ENDE“ und „ OPTION“ wählen.

Wenn Sie ein anderes Bedienelement als den Netzschalter u und die Tasten MENU und INPUT betätigen, erscheint das

Symbol auf dem Bildschirm.

So heben Sie die Tastensperre wieder auf

Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 oben erläutert vor, und wählen Sie mit den Tasten >?// die Option „FREIGB“ aus.

16

Die Bildschirmanzeige LANG

(Sprache)

Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch,

Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur Verfügung.

1

Drücken Sie die Taste MENU.

Die Bildschirmanzeige MENU erscheint.

MENU

Einstellen des Monitors

Zurücksetzen der Einstellungen

Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten

Option

1

Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨./> und

>?// die Bildschirmanzeige mit der

zurückzusetzenden Option aus.

MENU

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den

Befehl „ LANG“ aus, und drücken Sie die Taste

MENU erneut.

Die Bildschirmanzeige LANGUAGE erscheint.

LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

I TA LIANO

3

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die gewünschte

Sprache aus.

2

Wählen Sie mit den Tasten ¨./> die

zurückzusetzende Option aus.

3

Drücken Sie die Taste RESET.

RESET

ENGLISH: Englisch, FRANÇAIS: Französisch

DEUTSCH: Deutsch, ESPAÑOL: Spanisch,

ITALIANO: Italienisch oder : Japanisch

Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die

Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die

Taste MENU erneut drücken.

Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes auf Englisch die

Taste RESET, bevor die Bildschirmanzeige ausgeblendet wird.

Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal

Drücken Sie die Taste RESET, wenn keine

Bildschirmanzeige zu sehen ist.

Alle Einstellungen für das aktuelle Eingangssignal werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.

Beachten Sie bitte, daß Einstellungen, die von einem

Wechsel des Eingangssignals nicht beeinflußt werden

(Sprache der Bildschirmanzeigen, Bildlage,

Eingangssignalauswahl, Verzögerung für

Energiesparfunktion und Sperrung der Bedienelemente), nicht auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.

RESET

D

Zurücksetzen aller Einstellungen für alle

Eingangssignale

Halten Sie die Taste RESET mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.

Alle Einstellungen einschließlich Helligkeit und Kontrast werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.

RESET

17

Vordefinierte Modi und

Benutzermodi

11

12

13

14

15

16

17

Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi für die gängigsten Industriestandards und bietet somit echte “Plug & Play”-Unterstützung.

Wenn ein neues Eingangssignal eingespeist wird, wählt der

Monitor den geeigneten werkseitig vordefinierten Modus aus und nimmt eine Phasenkalibrierung in bezug auf die

Bildschirmmitte vor, so daß eine hohe Bildqualität erzielt werden kann. Die Kalibrierungseinstellung wird gespeichert und sofort abgerufen, wann immer dasselbe

Eingangssignal eingeht.

Nr.

1

7

8

5

6

9

10

2

3

4

Auflösung

(Punkte

×

Zeilen)

640

×

350

640

×

480

640

×

480

640

×

480

720

×

400

720

×

400

800

×

600

800

×

600

800

×

600

832

×

624

Horizontalfrequenz

31,5 kHz

31,5 kHz

37,5 kHz

43,3 kHz

31,5 kHz

37,9 kHz

37,9 kHz

46,9 kHz

53,7 kHz

49,7 kHz

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1152

×

864

1152

×

870

23

24

25

26

27 *

18

19

20

21

22

1280

×

960

1280

×

960

1280

×

1024

1280

×

1024

1280

×

1024

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

48,4 kHz

56,5 kHz

60,0 kHz

60,2 kHz

68,7 kHz

67,5 kHz

68,7 kHz

60,0 kHz

85,9 kHz

64,0 kHz

80,0 kHz

91,1 kHz

75,0 kHz

81,3 kHz

87,5 kHz

93,8 kHz

106,3 kHz

60 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

60 Hz

65 Hz

70 Hz

75 Hz

85 Hz

Vertikalfrequenz

70 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

70 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

60 Hz

70 Hz

75 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

75 Hz

Grafikmodus

MCGA

VGA-G

EVGA

VESA

VGA-Text

VESA

SVGA

ESVGA

VESA

Macintosh

16” Farbe

VESA

VESA

EUVGA

Macintosh

19” Farbe

VESA

VESA

Macintosh

21” Farbe

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

* nur für GDM-500PST

Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen, führt der Monitor mit

Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie alle

Einstellungen durch, die bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs für ein scharfes Bild nötig sind. Es kann jedoch mitunter erforderlich werden, die Bildhöhe und -breite sowie die horizontale und vertikale Zentrierung feineinzustellen.

Drücken Sie dazu einfach die Taste ASC, oder stellen Sie den Monitor wie in dieser Anleitung beschrieben ein. Die

Einstellungen werden automatisch als Benutzermodus gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende

Eingangssignal eingeht. Bis zu 15 benutzerdefinierte Modi können gespeichert werden, und zwar einschließlich der mit der Taste ASC definierten Modi. Wenn Sie einen 16.

Modus definieren, wird der erste Modus durch diesen ersetzt.

Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing

Empfohlenes horizontales Synchronbreitenverhältnis: >4,8% des horizontalen Gesamt-Timing.

Empfohlene horizontale Austastbreite: >2,5 µsek.

Empfohlene vertikale Austastbreite: >450 µsek.

Hinweis für Benutzer von Windows

Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte nach, welches die höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die

Leistung des Geräts zu optimieren.

Einstellen der Auflösung des Monitors und der

Anzahl der Farben

Wenn Sie mit Windows 95 arbeiten, stellen Sie die

Auflösung des Monitors und die Anzahl der Farben wie unten beschrieben ein. Weitere Informationen finden Sie in den Windows 95-Hilfedateien.

Wenn Sie mit einem Macintosh-Computer oder

Kompatiblen arbeiten, finden Sie die erforderlichen

Informationen im Benutzerhandbuch zu dem Computer.

1

Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, und stellen

Sie den Mauszeiger auf „Einstellungen“. Klicken Sie dann auf „Systemsteuerung“.

2

Doppelklicken Sie auf das Symbol „Anzeige“.

3

Klicken Sie auf „Einstellungen“.

4

Diese Registerkarte enthält die Gruppe „Farbpalette“.

Wählen Sie dort die gewünschte Anzahl an Farben aus.

Stellen Sie den Mauszeiger unter „Auflösung“, und ziehen Sie den Schieberegler auf die gewünschte

Auflösung.

5

Klicken Sie auf OK.

Hinweis

Bei einigen Optionen muß der Computer neu gestartet werden, wenn sich die Einstellungen geändert haben. Befolgen Sie die

Anweisungen auf dem Bildschirm.

Die Anzahl der Farben

• Je nach der Einstellung unter „Farbpalette“ werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:

High Color (16 Bit) n 65.536 Farben

True Color (24 Bit) n ca. 1.677.000 Farben

• Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die Geschwindigkeit verringern.

• Die Anzahl der Farben kann je nach Computer oder Videokarte variieren.

18

Energiesparfunktion

Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der

VESA und des Energy Star-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards.

Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt

(Display Power Management Signaling) wird der

Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen, wie unten erläutert reduziert.

Sie können über die entsprechende Bildschirmanzeige eine

Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den

Energiesparmodus wechselt. Stellen Sie die

Verzögerungszeit wie unter „Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion“ auf Seite 16 beschrieben ein.

Hinweis

Wird kein Videosignal in den Monitor eingespeist, erscheint die

Meldung „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 20). Wenn die

Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die

Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale

Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.

Energiesparstufe

Bildschirm

Horizontales

Synchronisationssignal

1 Normalbetrieb aktiv vorhanden

Vertikales

Synchronisationssignal

vorhanden

2

Bereitschaft

(1. Stufe)

3 Unterbrechung

(2. Stufe) leer leer

4 Deaktiviert

(3. Stufe) leer

5 Ausgeschaltet

— nicht vorhanden vorhanden nicht vorhanden

— vorhanden nicht vorhanden nicht vorhanden

Leistungsaufnahme

5 W

Zeit für

Reaktivierung

Netzanzeige u

Grün

160 W (GDM-500PST)

130 W (GDM-400PST)

100 W (GDM-500PST)

85 W (GDM-400PST)

15 W ca. 3 Sek.

ca. 3 Sek.

ca. 10 Sek.

Abwechselnd grün und orange

Abwechselnd grün und orange

Orange

0 W —

Aus

D

Dämpfungsdrähte

Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem

Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der

Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von

Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske. Die Drähte befinden sich an der Streifenmaske auf der Innenseite der

Trinitron-Röhre und dämpfen Vibrationen der

Streifenmaske.

Dämpfungsdrahte

Plug & Play

Dieser Monitor entspricht den DDC

-Standards (DDC =

Display Data Channel) DDC1, DDC2B, DDC2AB und

DDC2B+ der VESA.

Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK

synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended

Display Identification Data) an die Datenleitung aus.

Ist der Monitor an ein DDC2B-, DDC2AB- oder DDC2B+-

Host-System angeschlossen, schaltet er automatisch auf den entsprechenden Standard um.

DDC

ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard

Association.

Hinweis

Wenn Sie mit Windows

95 arbeiten, gilt der DDC-Standard nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-Anschluß und den

Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.

19

Warnmeldungen

Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, erscheint eine der folgenden Meldungen.

INFORMATION

NICHT IM ABTASTBEREICH

EINGANG : HD15

1 Status des Eingangssignals

„NICHT IM ABTASTBEREICH“

gibt an, daß das

Eingangssignal nicht den technischen Daten des

Monitors entspricht.

„KEIN EING SIGNAL“

gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß das Eingangssignal vom ausgewählten Eingang am Monitor nicht eingeht.

2 Ausgewählter Eingang

Zeigt an, an welchem Eingang das fehlerhafte Signal eingespeist wird.

Wenn mit dem Eingangssignal von beiden Eingängen etwas nicht in Ordnung ist, wird abwechselnd „HD15“ und „BNC“ angezeigt.

Hinweise zum Beheben solcher Probleme finden Sie im folgenden unter „Störungsbehebung“.

Störungsbehebung

Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.

Symptom

Kein Bild

Überprüfen Sie bitte folgendes:

Die Anzeige u leuchtet nicht

Die Meldung „KEIN EING

SIGNAL“ erscheint auf dem

Bildschirm, oder die Anzeige u leuchtet orange bzw.

abwechselnd grün und orange

Die Meldung „NICHT IM

ABTASTBEREICH“ erscheint auf dem Bildschirm

• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

• Der Netzschalter u muß sich in der Position „on“ befinden.

• Der Bildschirm ist leer, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur.

• Der Netzschalter des Computers muß sich in der Position „on“ befinden.

• Das Eingangssignal muß korrekt ausgewählt sein.

• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den

Buchsen sitzen.

• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts: Rot–Grün–Blau–HD–VD) (Seite 6).

• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.

• Die Videokarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen.

Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST), 30 – 107 kHz (GDM-500PST)

Vertikal: 48 – 160 Hz

Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer nach, und stellen Sie den

Videofrequenzbereich ein.

• Wenn Sie einen Videosignalkabeladapter verwenden, überprüfen Sie, ob Sie den richtigen

Adapter angeschlossen haben.

Es wird keine Meldung angezeigt, und die Anzeige u leuchtet grün oder blinkt orange

• Siehe „Selbstdiagnosefunktion“ (Seite 22).

Sie arbeiten mit einem

Macintosh-System

Sie arbeiten mit einem

Windows ® 95-System

Das Bild ist gestört

• Überprüfen Sie, ob der Macintosh-Adapter und das Videosignalkabel korrekt angeschlossen sind (Seite 6).

• Wenn Sie den Namen Ihres Modells (GDM-400PST oder GDM-500PST) nicht unter den

Sony-Monitoren im Windows 95-Monitorauswahlbildschirm finden, wählen Sie den DDC-

Standardmonitor oder verwenden die Windows 95 Monitor Information Disk (Seite 7).

Der DDC-Standard gilt nicht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit dem DDC-Standard arbeiten wollen, verbinden Sie den HD15-Anschluß und den Computer über das mitgelieferte Videosignalkabel.

• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.

• Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der Grafikmodus und die Frequenz, mit der der

Monitor arbeitet, unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten

Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem

Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

20

Weitere Informationen

Symptom

Die Farbe ist nicht gleichmäßig

Überprüfen Sie bitte folgendes:

• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).

Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des

Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten

Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.

• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 13 – 14).

• Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige

OPTION aus (Seite 16).

Der Monitor läßt sich mit den

Bedienelementen vorn nicht einstellen

Weiß sieht nicht weiß aus

Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert oder die Bildgröße ist nicht korrekt

• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12 – 13).

• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (von links nach rechts:

Rot-Grün-Blau-HD-VD) (Seite 6).

• Drücken Sie die Taste ASC (Seite 7).

• Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 10).

• Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt in der Regel bei bestimmten Videokarten auf.

• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 11).

• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).

Die Bildränder sind gekrümmt

An den Rändern weißer Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen

Das Bild ist verschwommen

Das Bild springt oder oszilliert

Das Bild flimmert

• Stellen Sie Kontrast und Helligkeit ein (Seite 9).

• Entmagnetisieren Sie den Monitor (Seite 15).

Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des

Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert, so daß ein neutrales Feld entsteht, in dem eine gleichmäßige Farbwiedergabe möglich ist. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten

Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erreichen Sie die besten Ergebnisse.

• Erscheinen entlang der Bildränder rote oder blaue Schatten, stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 13 – 14).

• Wenn der Moiré-Effekt weitgehend eliminiert wurde, kann das Bild verschwommen sein.

Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab (Seite 13 – 14).

• Stellen Sie elektrische bzw. magnetische Geräte, die aufgrund elektrischer oder magnetischer Felder

Interferenzen mit dem Monitor verursachen können, weiter vom Monitor entfernt auf, oder entfernen Sie sie ganz. Typischerweise werden solche Störungen durch Geräte wie Ventilatoren,

Leuchtstoffröhren und Laser-Drucker verursacht.

• Steht sehr nahe bei diesem Gerät ein zweiter Monitor, vergrößern Sie den Abstand zwischen beiden

Geräten, um die Interferenzen zu verringern.

• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen

Stromkreis, an.

• Testen Sie den Monitor an einem anderen Computer in einem anderen Raum.

• Schlagen Sie in der Dokumentation zum Computer nach, und setzen Sie die Bildwiederholrate am

Computer auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.

Doppelbilder sind zu sehen

Wellenförmige oder elliptische

Moiré-Effekte sind sichtbar

Zwei dünne horizontale Linien

(Drähte) sind sichtbar

• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses

Phänomen auftritt. Zu lange Kabel oder eine störanfällige Verbindung können dieses Problem auslösen.

• Korrigieren Sie den Moiré-Effekt (Seite 13 – 14). Der Moiré-Effekt muß je nach angeschlossenem

Computer behoben werden.

• Wegen der Zusammenwirkung von Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann es bei einigen Hintergrundeinstellungen zu einem Moiré-Effekt kommen.

Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

• Bei diesen Linien handelt es sich um Dämpfungsdrähte zur Stabilisierung der vertikalen

Streifenmaske (Seite 19). Aufgrund dieser Streifenmaske gelangt mehr Licht auf den

Bildschirm, so daß Farben und Helligkeit bei der Trinitron-Kathodenstrahlröhre besonders intensiv sind.

Unmittelbar nach dem

Einschalten ist ein Summgeräusch zu hören

• Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Entmagnetisierungszyklus aktiviert. Ein

Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus aktiviert wird

(3 Sekunden). Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine

Fehlfunktion.

D

21

Weitere Informationen

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.

Wenn an dem Monitor oder dem/den Computer(n) ein

Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die

Anzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.

Wenn die Anzeige

u

Netzanzeige

u

1

Ziehen Sie alle Stecker aus den

Videoeingangsanschlüssen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.

2

Halten Sie die Taste >/ 2 Sekunden lang gedrückt.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand Ihres/Ihrer

Computer.

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.

wieder ein.

Wenn die Anzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der

Monitor ordnungsgemäß.

Wenn die Anzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Anzeige u orange blinkt (in

Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler.

Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.

Technische Daten

GDM-400PST

Bildröhre Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm

Bildschirmdiagonale 49cm (19 Zoll)

Ablenkung 90 Grad ca. 365

×

273 mm (B/H) Effektive Bildgröße

Auflösung

Sichtbares Bild 46cm (18,0 Zoll)

Horizontal: max. 1600 Punkte

Vertikal: max. 1200 Zeilen

Standardanzeigegröße ca. 330

×

264 mm (B/H)

Ablenkfrequenz oder ca. 352

×

264 mm (B/H)

Horizontal: 30 bis 94 kHz

Vertikal: 48 bis 160 Hz

Betriebsspannung

Leistungsaufnahme

Abmessungen

100 bis 240 V Wechselstrom,

50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A max. 130 W

444

×

467

×

453 mm (B/H/T)

Gewicht ca. 25 kg

Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.

GDM-500PST

Bildröhre Streifenabstand 0,25 – 0,27 mm

Bildschirmdiagonale 54cm (21 Zoll)

Ablenkung 90 Grad ca. 403,8

×

302,2 mm (B/H) Effektive Bildgröße

Auflösung

Sichtbares Bild 51cm (19,8 Zoll)

Horizontal: max. 1600 Punkte

Vertikal: max. 1200 Zeilen

Standardanzeigegröße ca. 388

×

291 mm (B/H)

Ablenkfrequenz oder ca. 364

×

291 mm (B/H)

Horizontal: 30 bis 107 kHz

Vertikal: 48 bis 160 Hz

Betriebsspannung

Leistungsaufnahme

Abmessungen

100 bis 240 V Wechselstrom,

50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A max. 160 W

498

×

505

×

474 mm (B/H/T)

Gewicht ca. 31 kg

Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

22

I

NDICE

Procedimientos iniciales

Precauciones ......................................................................................................................... 4

Funciones de los controles .................................................................................................. 5

Instalación ............................................................................................................................. 6

Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen ................................................ 7

Selección del idioma de la indicación en pantalla .......................................................... 7

Selección de la señal de entrada ........................................................................................ 8

Personalización del monitor

Ajuste del brillo y contraste de la imagen ........................................................................ 9

Introducción al sistema de indicación en pantalla .......................................................... 9

Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) ................................................... 10

Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO .................................................................. 10

Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) .................................................. 11

Uso de la indicación en pantalla ZOOM ........................................................................ 12

Uso de la indicación en pantalla COLOR ....................................................................... 12

Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) .................................................. 13

Uso de la indicación en pantalla OPCION ..................................................................... 15

Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma) ......................................................... 17

Restauración de los ajustes de fábrica ............................................................................ 17

Funciones técnicas

Modos predefinidos y de usuario ................................................................................... 18

Función de ahorro de energía .......................................................................................... 19

Hilos de amortiguación .................................................................................................... 19

Función Plug & Play .......................................................................................................... 19

Información adicional

Mensajes de aviso .............................................................................................................. 20

Solución de problemas ...................................................................................................... 20

Función de autodiagnóstico ............................................................................................. 22

Especificaciones ................................................................................................................. 22

ES

• Macintosh es una marca comercial licenciada a Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.

• Windows

y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft

Corporation en Estados Unidos y otros países.

• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM

Corporation, de los Estados Unidos.

• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standard

Association.

• El resto de los productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.

• Además, “™” y “

” no se mencionan en cada caso en este manual.

3

Precauciones

Instalación

• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales

(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

• No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.

• Mantenga el monitor alejado de equipos que generan campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje.

Mantenimiento

• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

• Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede dañar el tubo de imagen.

• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la pantalla.

Transporte

Al transportar este monitor para su reparación o traslado, embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales.

Uso del soporte basculante giratorio

El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de visualización del monitor dentro de un rango de 180° en sentido horizontal y 20° en sentido vertical.

Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal, sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se muestra en la ilustración.

15

°

90

°

90

°

5

°

Aviso sobre la conexión de la alimentación

• Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.

Para los clientes del Reino Unido

Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con enchufe para dicho país suministrado.

Ejemplos de formas de enchufes para 100 hasta

120 V CA para 200 hasta

240 V CA sólo para

240 V CA

• Para desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de apagar la unidad para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del TRC.

• Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético alrededor del marco metálico, que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades.

Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este monitor.

La toma de corriente debe instalarse cerca de la unidad en una zona accesible.

4

Funciones de los controles

Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas.

El modelo GDM-500PST es el utilizado en las ilustraciones de este manual.

Parte frontal

Parte posterior

Procedimientos iniciales

RESET

ASC HD15 BNC

INPUT

MENU

1 Botón RESET (restauración) (página 17)

Recupera los niveles predefinidos de fábrica.

2 Botón ASC (tamaño y centrado

automáticos) (página 7)

Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de las imágenes.

3 Botón INPUT (entrada) e indicadores

HD15/BNC (página 8)

Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC.

Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal de entrada y el indicador correspondiente.

4 Botones ¨ (brillo) (./>) (páginas 8 – 17)

Ajustan el brillo de la imagen.

Funcionan como los botones (./>) al ajustar otras opciones.

5 Botón MENU (menú) (páginas 8 – 17)

Muestra la indicación en pantalla MENU.

6 Botones > (contraste) (?//) (páginas

8 – 17, 22)

Ajustan el contraste.

Funcionan como los botones (?//) al ajustar otras opciones.

7 Interruptor e indicador de encendido u

(páginas 19, 22)

Enciende o apaga el monitor.

El indicador se ilumina en color verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en color verde y naranja o bien se ilumina en color naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.

8 Conector AC IN

Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor.

9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15)

Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700Vp-p, positivo) y SYNC.

5 4 3 2 1

10

15 14

9

13

8

12

7

11

6

3

4

5

6

7

8

9

Nº de terminal

1

2

Señal

Rojo

Verde

(sincronización compuesta en verde)

Azul

Identificación

(masa)

Masa de DDC*

Masa de rojo

Masa de verde

Masa de azul

DDC + 5V*

Nº de terminal

10

11

12

13

Señal

Masa

Identificación

(masa)

Datos bidireccionales

(SDA)*

Sincronización horizontal

14

15

Sincronización vertical

Reloj de datos

(SCL)*

* Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA

Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC)

Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivo) y SYNC.

ES

5

Procedimientos iniciales

Instalación

Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos:

• Monitor (1)

• Cable de alimentación (1)

• Cable de señal de vídeo HD15 (1)

• Adaptador Macintosh (1)

• Windows

95 Monitor Information Disk/File (1)

• TCO’95 Eco- document (1)

• Tarjeta de garantía (1)

• Este manual de instrucciones (1)

Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior.

Aunque este monitor funciona con otras plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y

94 kHz (GDM-400PST), 30 y 107 kHz (GDM-500PST), incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es preciso utilizar un adaptador de cable. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre el adaptador más apropiado para su sistema.

Paso 1: Conecte el monitor al ordenador

Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de señal de vídeo HD15 suministrado.

• Si emplea un ordenador IBM PC/AT o compatible, consulte la próxima sección.

• Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh o compatible”.

• Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección

“Uso de los conectores 5 BNC”.

Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible

Si el sistema PC no es compatible con DDC2AB y

DDC2B+

Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeo para asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+.

Algunos sistemas PC que no son compatibles con DDC2AB o

DDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe con seguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptador

HD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado).

Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectado al ordenador.

Conexión a un ordenador Macintosh o compatible

Ordenador

Macintosh o compatible a la salida de vídeo a HD 15

Cable de señal de vídeo HD15

(suministrado)

Adaptador Macintosh

(suministrado)

Acerca del adaptador Macintosh suministrado

El adaptador Macintosh suministrado es compatible con los ordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra y Power

Macintosh.

Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anteriores de Power Book requieran un adaptador con microinterruptores (no suministrado).

Uso de los conectores 5 BNC

a HD15

Ordenador IBM

PC/AT o compatible a la salida de vídeo

Cable de señal de vídeo HD15

(suministrado)

Adaptador HD15 - HD15

(no suministrado)*

* Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -

HD15.

6

a VIDEO IN R/G/B a SYNC IN

HD/VD

Conecte el ordenador de la misma manera que para el conector HD15.

Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde-

Azul-HD-VD.

Notas

• No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.

• La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza la norma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo suministrado.

Procedimientos iniciales

Paso 2: Conecte el cable de alimentación

Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente.

a una toma de corriente a AC IN

Cable de alimentación

(suministrado)

Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen

Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC), dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente a la pantalla.

1

Encienda el monitor y el ordenador.

2

Pulse el botón ASC.

La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la pantalla.

ASC

Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador

La instalación del monitor está finalizada.

Nota

Si aparece en pantalla el mensaje “FUERA DE RANGO

EXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” en la página 20.

Para los clientes que utilizan Windows

95

Instale la información sobre el modelo nuevo contenido en el

“Windows 95 Monitor Information Disk” en el PC (para instalar este archivo, consulte “About the Windows 95 Monitor Information

Disk/File”).

Este monitor cumple la norma Plug&Play “VESA DDC”. Si su PC/ tarjeta gráfica cumple la norma DDC, seleccione “Plug and Play

Monitor (VESA DDC)” como “Monitor type” en el “Control Panel” de Windows 95. Algunos PC/tarjetas gráficas no cumplen la norma

DDC. Incluso si el ordenador cumple dicha norma, es posible que tenga problemas para conectarse con este monitor. En este caso, seleccione el nombre del modelo de este monitor (GDM-400PST o

GDM-500PST) como “Monitor type” en Windows 95.

Para usuarios que utilicen Windows NT4.0

La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a la de Windows 95 y en ella no es necesario seleccionar el tipo de monitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0

para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el número de colores.

Notas

• Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores que empleen Windows o un software similar de interface gráfica de usuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Es posible que no funcione correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo de MS-DOS).

• Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamente mientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamiento defectuoso.

• Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen

(resolución: 1280

×

1024) no llenan la pantalla por completo, la imagen aparece con precisión.

ES

Selección del idioma de la indicación en pantalla

Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)” en la página 17.

El ajuste por omisión es el idioma inglés.

7

Procedimientos iniciales

Selección de la señal de entrada

Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal

(HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores.

Cuando esté encendida la alimentación de ambos ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee visualizar de la siguiente manera.

1

Encienda el monitor y ambos ordenadores.

2

Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de entrada HD15 o 5BNC.

Cada vez que pulse el botón INPUT, cambian la señal de entrada y el indicador correspondiente.

HD15 BNC

INPUT

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla OPCION.

OPCION

SI

ZZ...

1 MIN

DESBLO

DESMAGNET MANU

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar

“ (ENTRADA)”.

OPCION

AUTO MANUAL

ZZ...

1 MIN

DESBLO

ENTRADA

4

Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o

“MANUAL”.

Selección de modo de la señal de entrada

Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de entrada: “AUTO” y “MANUAL”.

Si se selecciona “AUTO”

Si no se selecciona ninguna señal del conector seleccionado, el monitor selecciona automáticamente la señal del otro conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible que el monitor seleccione la señal del otro conector automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT.

Cuando “MANUAL” está seleccionado

Incluso si no se recibe ninguna señal del conector seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro conector.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla MENU.

MENU OK

MENU

MENU

COLOR CENTR PANTAL

GEOM SALIR ZOOM

LANG TAMAÑO OPCION

La indicación en pantalla OPCION desaparece automáticamente pasados unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para más información sobre el uso de las indicaciones en pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en pantalla” en la página 9.

8

Personalización del monitor

Antes de realizar los ajustes

• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.

• Seleccione “ LANG” en la indicación en pantalla

MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL”

(consulte la página 17).

Ajuste del brillo y contraste de la imagen

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoria para todas las señales de entrada recibidas.

1

Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste)

?//.

Aparece la indicación en pantalla BRILLO/

CONTRASTE.

BRILLO/CONTRASTE

26 26

80.0kHz/ 75Hz

2

Para realizar el ajuste de brillo

Pulse los botones ¨./>.

Frecuencia horizontal*

Frecuencia vertical*

Personalización del monitor

Introducción al sistema de indicación en pantalla

La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en pantalla MENU.

Indicación MENU

Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.

Esta indicación MENU contiene vínculos con las otras indicaciones en pantalla descritas a continuación.

MENU

MENU OK

MENU

COLOR CENTR PANTAL

GEOM SALIR ZOOM

LANG TAMAÑO OPCION

> . . . para aumentar el brillo

.

. . . para disminuir el brillo

Para realizar el ajuste de contraste

Pulse los botones >?//.

/

. . . para aumentar el contraste

?

. . . para disminuir el contraste

La indicación desaparece automáticamente después de unos

3 segundos.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación en pantalla aún se encuentre activada. Se restauran los valores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.

* Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entrada recibida aparecen en la indicación BRILLO/CONTRASTE.

1

COLOR

Muestra la indicación COLOR para ajustar la temperatura de color.

2

CENTR

Muestra la indicación CENTRADO para ajustar el centrado de la imagen.

3

PANTAL

Muestra la indicación PANTALLA para ajustar la convergencia vertical y horizontal, etc.

4

ZOOM

Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir la imagen.

5

OPCION

Muestra la indicación OPCION para ajustar la posición de la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla, etc.

6

TAMAÑO

Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamaño de la imagen.

7

LANG

Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar un idioma.

8

GEOM

Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar la rotación y distorsión de la imagen, etc.

9 SALIR

Cierra la indicación MENU.

ES

9

Personalización del monitor

Uso de la indicación en pantalla

CENTR (Centrado)

Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el centrado de la imagen.

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

Uso de la indicación en pantalla

TAMAÑO

Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la imagen.

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación CENTRADO.

CENTRADO

73

26

3

Para el ajuste horizontal

Pulse los botones >?//.

/ . . . para desparazar la imagen hacia la derecha

?

. . . para desplazar la imagen hacia la izquierda

Para el ajuste vertical

Pulse los botones ¨./>.

> . . . para desplazar la imagen hacia arriba

.

. . . para desplazar la imagen hacia abajo

La indicación desaparece automáticamente después de unos

30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.

Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado horizontal y vertical.

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación TAMAÑO.

TAMAÑO

73

26

3

Para el ajuste horizontal

Pulse los botones >?//.

/ . . . para aumentar el tamaño de la imagen

?

. . . para reducir el tamaño de la imagen

Para el ajuste vertical

Pulse los botones ¨./>.

> . . . para aumentar el tamaño de la imagen

.

. . . para reducir el tamaño de la imagen

La indicación desaparece automáticamente después de unos

30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.

Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño horizontal y vertical.

10

Uso de la indicación en pantalla

GEOM (Geometría)

Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma y orientación de la imagen.

Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

Personalización del monitor

4

Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.

Para

ROTACION

Pulse

/ . . . para rotar la imagen en el sentido de las agujas del reloj

?

. . . para rotar la imagen en el sentido contrario de a agujas del reloj

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación GEOMETRIA.

GEOMETRIA

DIST COJIN / . . . para ampliar los lados de la imagen

?

. . . para contraer los lados de la imagen

BAL COJIN / . . . para desplazar los lados de la imagen hacia la derecha

26

ROTACION

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción

que desee ajustar.

?

. . . para desplazar los lados de la imagen hacia la izquierda

DIST TRAP

/ . . . para aumentar la anchura de la imagen en la parte superior

ES

?

. . . para reducir la anchura de la imagen en la parte superior

Seleccione

ROTACION

DIST COJIN

BAL COJIN

DIST TRAP

BAL TRAP

Para

ajustar la rotación de la imagen ajustar los lados de la imagen ajustar el balance lateral de la imagen ajustar la anchura de la imagen ajustar el balance de la forma de la imagen

BAL TRAP / . . . para desplazar la parte superior de la imagen hacia la derecha

?

. . . para desplazar la parte superior de la imagen hacia la izquierda

La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón

MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.

La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica.

11

Personalización del monitor

Uso de la indicación en pantalla

ZOOM

Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen.

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla MENU.

MENU

Uso de la indicación en pantalla

COLOR

Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen impresa.

Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla ZOOM.

ZOOM

H

V

26

73

3

Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la

imagen.

/ . . . para ampliar la imagen

?

. . . para reducir la imagen

La indicación desaparece automáticamente después de unos

30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.

Nota

El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo.

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación COLOR.

COLOR

5000K 6500K

R B I AS

V B I AS

A B I AS

R GAIN

V GAIN

A GAIN

9300K

50

50

50

50

50

50

3

Pulse los botones >?// para seleccionar la

temperatura de color.

Existen tres modos de temperatura de color en la indicación en pantalla.

Los tres ajustes predefinidos son:

5000K, 6500K, 9300K

12

Personalización del monitor

4

Ajuste fino de la temperatura de color

Pulse los botones ¨./> para seleccionar un elemento y realice los ajustes pulsando los botones >?//.

COLOR

1

R B I AS

V B I AS

A B I AS

R GAIN

V GAIN

A GAIN

6500K 9300K

76

50

50

50

50

50

Seleccione BIAS R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de negro de cada señal de color.

Seleccione GAIN R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de blanco de la señal de cada uno de los colores.

“5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y sd

-emorizarán los nuevos valores de color de cada uno de los tres modos de color.

Los modos de temperatura de color cambian de la siguiente manera:

5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3

La indicación en pantalla desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón

MENU.

Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación en pantalla está activada. Se restaurarán los valores predefinidos de fábrica del elemento seleccionado.

Uso de la indicación en pantalla

PANTAL (Pantalla)

Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR

MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos que puedan aparecer en pantalla.

Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla provocados por el magnetismo terrestre.

Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.

Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para todas las señales de entrada recibidas.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación PANTALLA.

PANTALLA

TOP

BOT

ADJ

26

CONVERGENCIA H

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción

que desee ajustar.

ES

Seleccione

CONVERGENCIA H

CONVERGENCIA V

TOP

CONVER V SUP

BOT

CONVER V INF

Para

ajustar la convergencia horizontal ajustar la convergencia vertical ajustar la convergencia vertical superior de la pantalla ajustar la convergencia vertical inferior de la pantalla

(continuación)

13

Personalización del monitor

Seleccione

PUREZA

ADJ

AJUS PUREZA

CANCELAR MUARE*

Para

seleccione una de las cuatro esquinas en las que sea necesario corregir el color debido a la influencia del magnetismo terrestre corrija el color en una de las cuatro esquinas de la pantalla

Active (“SI”) o desactive (“NO”) la cancelación del efecto muaré.

CANCELAR MUARE debe estar activado (“SI”) para que aparezca

“ ADJ (AJUSTE MUARE)” en la pantalla.

ajuste el grado de cancelación del efecto muaré

ADJ

AJUSTE MUARE

* El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC.

Ejemplo de efecto muaré:

4

Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.

Para Pulse

CONVERGENCIA H

/ . . . para desplazar las sombras rojas hacia la derecha y las azules hacia la izquierda

?

. . . para desplazar las sombras rojas hacia la izquierda y las azules hacia la derecha

Para

TOP

CONVER V SUP

Pulse

/ . . . para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo

BOT

CONVER V INF

?

. . . para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba

/ . . . para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo

?

. . . para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba

PUREZA

ADJ

AJUS PUREZA

/ o ? . . . para seleccionar la esquina de la pantalla que desee ajustar

: superior izquierda

: superior derecha

: inferior izquierda

: inferior derecha

/ o ? . . . para reducir al mínimo las irregularidades del color

50

CANCELAR MUARE

/ . . . para activar CANCELAR MUARE

NO SI

?

. . . para desactivar CANCELAR MUARE

NO SI

ADJ

AJUSTE MUARE

/ o ? . . . para ajustar la pantalla hasta que el efecto muaré se reduzca al mínimo

50

CONVERGENCIA V

/ . . . para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo

?

. . . para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba

Nota

Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR

MUARE en “SI”.

La indicación desaparece automáticamente después de unos

30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.

Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción seleccionada.

14

Uso de la indicación en pantalla

OPCION

La indicación OPCION permite desmagnetizar manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo del modo de ahorro de energía. También sirve para bloquear los controles.

Desmagnetización de la pantalla

La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente cuando se enciende la unidad.

También es posible desmagnetizarla de forma manual.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación OPCION.

OPCION

SI

ZZ...

1 MIN

DESBLO

DESMAGNET MANU

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar “

(DESMAGNET MANU)”.

4

Pulse el botón > /.

La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos.

Personalización del monitor

Cambio de la posición de la indicación en pantalla

Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación OPCION.

OPCION

SI

ZZ...

1 MIN

DESBLO

DESMAGNET MANU

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar

“ (POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU

V)”.

Seleccione “ (POSICION MENU H)” para ajustar la posición horizontal.

OPCION

ES

ZZ...

1 MIN

DESBLO

POSICION MENU H

Seleccione “ (POSICION MENU V)” para ajustar la posición vertical.

OPCION

AUTO

ZZ...

DESBLO

POSICION MENU V

4

Pulse los botones >?// para desplazar la

indicación en pantalla hasta la posición que desee.

Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez, espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos anteriores.

La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.

15

Personalización del monitor

Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía

Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Consulte la página 19 para más información sobre las funciones de ahorro de energía de este monitor.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

Bloqueo de los controles

La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto el interruptor u

(encendido) y los botones MENU e INPUT.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación OPCION.

OPCION

SI

ZZ...

1 MIN

DESBLO

DESMAGNET MANU

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar “

ZZ...

(RETARDO A.ENERG)”.

OPCION

ZZ...

AUTO

5 SEC

60 MIN

1 MIN

NO

RETARDO A.ENERG

4

Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo

que desee.

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación OPCION.

OPCION

SI

ZZ...

1 MIN

DESBLO

DESMAGNET MANU

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar

“ (BLOQUEO DE AJUS)”.

OPCION

AUTO

ZZ...

DESBLO BLOQ

BLOQUEO DE AJUS

4

Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”.

Cuando RETARDO A.ENERG se encuentra desactivado, el monitor no entra en el modo de ahorro de energía.

La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada.

16

La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos.

Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más opciones excepto “SALIR” y “ OPCION” en la indicación MENU.

Si pulsa algún botón aparte del interruptor u (encendido), los botones MENU e INPUT, aparece la marca pantalla.

en

Para cancelar el bloqueo de los controles

Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones

>?// para seleccionar “DESBLO”.

Uso de la indicación en pantalla

LANG (Idioma)

Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés.

1

Pulse el botón MENU.

Aparece la indicación MENU.

MENU

Personalización del monitor

Restauración de los ajustes de fábrica

Reajuste de una opción

1

Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para

seleccionar la indicación que contiene la opción que desee reajustar.

MENU

2

Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar

“ LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU.

Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE.

LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

I TA LIANO

3

Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma

que desee.

2

Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción

que desee reajustar.

3

Pulse el botón RESET.

RESET

ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés,

DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español,

ITALIANO: italiano, o : japonés.

La indicación desaparece automáticamente después de unos

30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.

Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada.

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual

Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón

RESET.

Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual.

Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y posición de la indicación en pantalla, selección de la señal de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan los valores predefinidos de fábrica.

RESET

ES

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada

Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.

Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.

RESET

17

Modos predefinidos y de usuario

15

16

17

11

12

13

14

1

7

8

5

6

2

3

4

9

10

Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a las normas más utilizadas en el sector para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.

Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta momentáneamente la calibración de fase para proporcionar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La calibración se almacena en memoria y se recupera inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27 *

1280

×

960

1280

×

960

1280

×

1024

1280

×

1024

1280

×

1024

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

Resolución

(puntos

×

líneas)

640

×

350

640

×

480

640

×

480

640

×

480

720

×

400

720

×

400

800

×

600

800

×

600

800

×

600

832

×

624

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1024

×

768

1152

×

864

1152

×

870

Frecuencia horizontal

Frecuencia vertical Modo gráfico

31,5 kHz

31,5 kHz

48,4 kHz

56,5 kHz

60,0 kHz

60,2 kHz

68,7 kHz

67,5 kHz

68,7 kHz

60,0 kHz

85,9 kHz

64,0 kHz

80,0 kHz

91,1 kHz

75,0 kHz

81,3 kHz

87,5 kHz

93,8 kHz

106,3 kHz

37,5 kHz

43,3 kHz

31,5 kHz

37,9 kHz

37,9 kHz

46,9 kHz

53,7 kHz

49,7 kHz

70 Hz

60 Hz

60 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

60 Hz

65 Hz

70 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

85 Hz

70 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

60 Hz

70 Hz

75 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

75 Hz

MCGA

VGA-G

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

EUVGA

Macintosh

19” Color

VESA

VESA

Macintosh

21” Color

VESA

VESA

VESA

VESA

EVGA

VESA

VGA-Texto

VESA

SVGA

ESVGA

VESA

Macintosh

16” Color

* sólo para GDM-500PST

18

Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes necesarios para garantizar la presentación en pantalla de imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño y centrado vertical/horizontal. Basta con pulsar el botón

ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como modo de usuario y se recuperan al recibirse la correspondiente señal de entrada. Pueden almacenarse en memoria un total de 15 modos ajustados por el usuario, incluidos los realizados con el botón ASC. Al introducirse el modo número 16, sustituirá al primero.

Condiciones recomendadas de sincronización horizontal y vertical

El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser:

> 4,8% del tiempo horizontal total.

La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,5

µ seg.

La anchura de supresión vertical debe ser: > 450

µ seg.

Nota para los usuarios de Windows

Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto disponible para optimizar el rendimiento del monitor.

Ajuste de la resolución y número de colores del monitor

Si utiliza Windows 95, ajuste la resolución y el número de colores del monitor según los pasos que se indican a continuación. Consulte también los archivos de ayuda de

Windows 95.

Si utiliza Macintosh o un ordenador compatible, consulte el manual de instrucciones de dicho ordenador.

1

Haga clic en el botón Start y señale Settings. A continuación, haga doble clic en el Control Panel.

2

Haga doble clic en el icono Display.

3

Haga clic en Settings.

4

Haga clic en la Color palette. Señale el número de colores deseado y haga clic.

Señale el Desktop area y arrastre la guía de deslizamiento a la resolución deseada.

5

Haga clic en OK.

Nota

Es posible que algunos ajustes requieran que se apague el ordenador. En ese caso, siga la instrucciones en pantalla.

Acerca del número de colores

• La configuración de la Color palette y el número real de colores es como se muestra a continuación:

High Color (16 bits) n 65.536 colores

True Color (24 bits) n 1.677 millones de colores aproximadamente

• En el modo True Color (24 bits), es posible que la velocidad sea menor.

• El número de colores puede variar en función del ordenador o la tarjeta de vídeo.

Funciones técnicas

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y Energy Star, así como las más exigentes directrices de NUTEK.

Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power

Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se muestra a continuación.

Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el tiempo de retardo para que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Ajuste este valor según las instrucciones del apartado “Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía” en la página 16.

Nota

Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece el mensaje “NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempo de retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitor pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor reanuda automáticamente el modo de funcionamiento normal.

1

2

3

4

5

Modo de ahorro de energía

Funcionamiento normal

Modo de espera

(1er estado)

Modo de espera

(2º estado)

Activo-inactivo

(3er estado)

Apagado

Pantalla

activa en blanco en blanco en blanco

Señal de sincronización horizontal

presente

Señal de sincronización vertical

presente ausente presente ausente

— presente ausente ausente

Consumo de energía

160 W (GDM-500PST)

130 W (GDM-400PST)

100 W (GDM-500PST)

85 W (GDM-400PST)

15 W

5 W

0 W

Recovery time

Indicador u

Aprox. 3 seg.

Verde/naranja

Aprox. 3 seg.

Verde/naranja

Aprox. 10 seg.

Naranja

Verde

Apagado

Hilos de amortiguación

Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de amortiguación y son características de los TRC con rejillas de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla.

Hilos de amortiguación

Función Plug & Play

Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de

Visualización (DDC) DDC

1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+ de VESA.

Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización

Extendidos (EDID) a la línea de datos.

Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB o DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma adecuada.

DDC

es una marca comercial de Video Electronics

Standard Association.

ES

Nota

Al utilizar Windows

95, la norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conector

HD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeo suministrado.

19

Mensajes de aviso

Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes.

INFORMACION

FUERA DE RANGO EXPLORACION

ENTRADA : HD15

1 El estado de la señal de entrada

“FUERA DE RANGO EXPLORACION”

indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.

“NO SEÑAL”

indica que no se recibe ninguna señal, o que no se recibe la señal procedente del conector de entrada seleccionado.

2 El conector de entrada seleccionado

Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal incorrecta.

Si existe algún problema con la señal procedente de ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y

“BNC” aparecen de forma alterna.

Para resolver estos problemas, consulte “Solución de problemas” a continuación.

Solución de problemas

Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.

Síntoma

No aparece ninguna imagen

Compruebe lo siguiente

No está iluminado el indicador u

Si el mensaje “NO SEÑAL” aparece en la pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja o alterna entre el verde y el naranja

• Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.

• Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.

• Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en blanco. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.

• Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.

• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.

• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.

• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-

Verde-Azul-HD-VD) (página 6).

• Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o arrancados.

• Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus apropiada.

Si el mensaje “FUERA DE

RANGO EXPLORACION” aparece en pantalla

• Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados para el monitor.

Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PST), 30 – 107 kHz (GDM-500PST)

Vertical: 48 – 160 Hz

Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia de vídeo.

• Si utiliza un adaptador de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.

Si no aparece ningún mensaje y el indicador u se ilumina en color verde o parpadea en color naranja

• Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).

Si utiliza un sistema

Macintosh

Si trabaja con Windows

95

• Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo (página 6).

• Si no encuentra el nombre de su modelo (GDM-400PST o GDM-500PST) entre los monitores

Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95, seleccione el monitor estándar

DDC o instale el disco Windows 95 Monitor Information Disk (página 7).

La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, utilicc el cable de señal de vídeo suministrado para enchufar el ordenador al conector HD15.

La imagen aparece codificada

• Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.

• Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráficos y la frecuencia a la que está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.

20

Información adicional

Síntoma

El color no es uniforme

Compruebe lo siguiente

• Desmagnetice el monitor (página 15).

Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.

Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.

• Ajuste la recepción (páginas 13 – 14 ).

• Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación en pantalla OPCION (página 16).

No puede ajustar el monitor con los botones del panel de frontal

El blanco no parece blanco

La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto

• Ajuste la temperatura de color (páginas 12 – 13 ).

• Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha:

Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).

• Pulse el botón ASC (página 7).

• Ajuste el tamaño o centrado (página 10).

• En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.

• Ajuste la geometría (página 11).

Los bordes de la imagen son curvos

Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes

La imagen aparece borrosa

• Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).

La imagen salta o sufre oscilaciones

La imagen parpadea

Aparecen imágenes fantasma

Se observa en pantalla un patrón ondulado o elíptico

(muaré)

Se observan dos líneas horizontales finas

Se oye un zumbido tras encender la unidad

• Ajuste el contraste y brillo (página 9).

• Desmagnetice el monitor (página 15).

Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme.

Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.

• Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).

• Si se cancela el efects muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de cancelación de muaré (páginas 13 – 14).

• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas fluorescentes y las impresoras láser.

• Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para reducir la interferencia.

• Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.

• Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.

• Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.

• Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.

• Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14).

El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.

• Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla, muestran ocasionalmente efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.

• Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando el TRC

Trinitron más color y brillo.

• Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.

21

ES

Información adicional

Función de autodiagnóstico

El monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.

u

Indicador

Si el indicador u se ilumina en color verde

1

Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo o apague los ordenadores conectados.

2

Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2

segundos.

Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado de los ordenadores.

Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Si el indicador u parpadea en color naranja

Pulse el botón u para apagar y encender el monitor.

Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está funcionando correctamente.

Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se haya producido un fallo del monitor. Cuente los segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el nombre de modelo y número de serie de la unidad, así como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.

Especificaciones

GDM-400PST

Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de

0,25 – 0,27 mm

19 pulgadas en diagonal

Deflexión, 90 grados

Tamaño de la imagen visualizable

Aprox. 365

×

273 mm (an/al)

Resolución

Imagen de visualización de

18,0 pulgadas

Horizontal: Máx. 1600 puntos

Vertical: Máx. 1200 líneas

Area estándar de la imagen

Aprox. 330

×

264 mm (an/al) o

Aprox. 352

×

264 mm (an/al)

Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 94 kHz

Vertical: 48 a 160 Hz

Tensión/intensidad de entrada CA

100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A

Consumo de energía Máx. 130 W

Dimensiones 444

×

467

×

453 mm (an/al/pf)

Peso Aprox. 25 kg

Accesorios suministrados

Consulte la página 6.

GDM-500PST

Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de

0,25 – 0,27 mm

21 pulgadas en diagonal

Deflexión, 90 grados

Tamaño de la imagen visualizable

Aprox. 403,8

×

302,2 mm (an/al)

Resolución

Imagen de visualización de

19,8 pulgadas

Horizontal: Máx. 1600 puntos

Vertical: Máx. 1200 líneas

Area estándar de la imagen

Aprox. 388

×

291 mm (an/al) o

Aprox. 364

×

291 mm (an/al)

Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 107 kHz

Vertical: 48 a 160 Hz

Tensión/intensidad de entrada CA

100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A

Consumo de energía Máx. 160 W

Dimensiones 498

×

505

×

474 mm (an/al/pf)

Peso Aprox. 31 kg

Accesorios suministrados

Consulte la página 6.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

22

Getting Started

I

NDICE

Operazioni preliminari

Precauzioni ........................................................................................................................... 4

Identificazione dei componenti e dei comandi ............................................................... 5

Installazione .......................................................................................................................... 6

Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine ...................... 7

Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ............................................ 7

Selezione del segnale d’ingresso ....................................................................................... 8

Personalizzazione del monitor

Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine ....................................... 9

Il sistema di indicazione a schermo .................................................................................. 9

Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centratura) ................................................. 10

Uso dell’indicazione a schermo DIMENS (Dimensione) ............................................. 10

Uso dell’indicazione a schermo GEOM (Geometria) ................................................... 11

Uso dell’indicazione a schermo ZOOM ......................................................................... 12

Uso dell’indicazione a schermo COLORE ..................................................................... 12

Uso dell’indicazione a schermo SCHERM (Schermo) .................................................. 13

Uso dell’indicazione a schermo OPZION (Opzioni) .................................................... 15

Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua) .......................................................... 17

Reimpostazione dei dati preimpostati ............................................................................ 17

Caratteristiche tecniche

Modo preimpostato e modo utente ................................................................................. 18

Funzione di risparmio energetico ................................................................................... 19

Cavi di smorzamento ........................................................................................................ 19

Uso immediato ................................................................................................................... 19

Informazioni aggiuntive

Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso ........................................................ 20

Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 20

Funzione di autodiagnostica ............................................................................................ 22

Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 22

I

• Macintosh, é un marchio concesso in licenza a Apple Computer, Inc.

registrato negli USA e in altri paesi.

• Windows

®

e MS-DOS sono marchi registrati di Mircosoft Corporation negli USA e in altri paesi.

• IBM PC/AT e VGA sono marchi registrati di IBM corporation degli

USA.

• VESA é un marchio di Video Electronics Standard Association.

• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi o marchi registrati delle rispettive compagnie.

• Inoltre “™” e “®” non sempre vengono riportati nel manuale.

3

Precauzioni

Installazione

• Evitare il surriscaldamento interno consentendo un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né in prossimità di tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.

• Non installare il monitor vicino a fonti di calore quali radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o urti.

• Non collocare il monitor accanto ad apparecchi generatori di campi magnetici, quali convertitori o linee ad alta tensione.

Manutenzione

• Pulire il rivestimento, il pannello ed i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali alcool o benzene.

• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi quali penne a sfera o cacciaviti. Ciò potrebbe infatti graffiare il cinescopio a colori.

• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un detergente per il vetro, assicurarsi di non utilizzare un detergente che contenga una soluzione antistatica o un additivo simile perché potrebbe graffiare il rivestimento dello schermo.

Trasporto

Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in riparazione, imballarlo nella scatola originaria.

Uso del sistema orientabile

Grazie al sistema di orientamento il monitor può essere regolato per consentire la visione all’inclinazione desiderata, compresa fra 180° in orizzontale e 20° in verticale.

Per ruotare il monitor orizzontalmente e verticalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani, come illustrato nella figura.

15

°

90

°

90

°

5

°

Avvertenza per i collegamenti di alimentazione

• Usare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova.

Per i clienti nel Regno Unito

Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo in dotazione con la spina per il Regno Unito.

Esempi di forme di spina per CA da 100 a

120 V per CA da 200 a

240 V solo per CA 240 V

• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie del tubo catodico.

• Non appena si accende l’apparecchio, il tubo catodico viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno al telaio metallico, che potrebbe danneggiare i dati di dischi o i nastri magnetici situati nelle immediate vicinanze.

Collocare eventuali apparecchiature di registrazione e dischi o nastri lontano dal monitor.

La presa di rete dovrebbe essere situata in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.

4

Identificazione dei componenti e dei comandi

Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.

Il modello GDM-500PST viene usato su questo manuale a scopi illustrativi.

Parte anteriore

Parte posteriore

Operazioni preliminari

RESET

ASC HD15 BNC

INPUT

MENU

1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 17)

Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.

2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento

automatici) (pagina 7)

Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura delle immagini.

3 Tasto INPUT (ingresso) ed indicatori HD15/

BNC (pagina 8)

Per selezionare il segnale di ingresso video HD15 o

5BNC. Ogni volta che si preme questo tasto, il segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente si alternano.

4 Tasti ¨ (luminosità) (./>) (pagine 8 – 17)

Per regolare la luminosità dell’immagine.

Svolgono la stessa funzione dei tasti (./>) per la regolazione di altre voci.

5 Tasto MENU (menu) (pagine 8 – 17)

Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU.

6 Tasti > (contrasto) (?//) (pagine 8 – 17,

22)

Per regolare il contrasto.

Svolgono la stessa funzione dei tasti (?//) per la regolazione di altre voci.

7 Interruttore ed indicatore di accensione u

(pagine 19, 22)

Per accendere e spegnere il monitor.

L’indicatore si illumina in verde quando il monitor viene acceso e lampeggia in verde e arancione o si illumina in arancione quando il monitor è nel modo di risparmio energetico.

8 Connettore AC IN

Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.

9 Connettore di ingresso video 1 (HD15)

Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.

5 4 3 2 1

10

15 14

9

13

8

12

7

11

6

N. piedino

1

2

Segnale

Rosso

Verde

(Sinc. composito sul verde)

N. piedino

9

10

11

12

Segnale

DDC + 5V*

Terra

ID (Terra)

Dati bidirezionali

(SDA)*

6

7

8

3

4

5

Blu

ID (Terra)

Terra DDC*

Terra rosso

Terra verde

Terra blu

13

14

15

Sinc O.

Sinc V.

Orologio dati

(SCL)*

* Standard del Display Data Channel (DDC) del marchio VESA

Connettore d’ingresso video 2 (5 BNC)

Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.

I

5

Operazioni preliminari

Installazione

Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti elementi:

• Monitor (1)

• Cavo di alimentazione (1)

• Cavo del segnale video HD15 (1)

• Adattatore Macintosh (1)

• Windows

95 Monitor Information Disk/File (1)

• TCO’95 Eco-document (1)

• Scheda di garanzia (1)

• Il presente manuale di istruzioni (1)

Questo monitor funziona con qualsiasi sistema IBM o IBMcompatibile che disponga della funzionalità di grafica VGA o successive. Sebbene questo monitor funzioni con altre piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e 94 kHz (GDM-400PST), 30 e 107 kHz (GDM-500PST), sistemi

Macintosh e Power Macintosh inclusi, è necessario un adattatore per il cavo. Rivolgersi al proprio rivenditore per l’acquisto dell’adattatore appropriato.

Se il PC non è compatibile con DDC2AB e DDC2B+

Per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+ questo monitor usa il piedino N. 9 nel connettore del segnale video.

È possibile che alcuni PC che non sono compatibili con DDC2AB o con DDC2B+ non accettino il piedino N. 9. Nel caso di dubbio, utilizzare l’adattatore HD15 (femmina) - HD15 (maschio senza il piedino N. 9) (non in dotazione). Accertarsi che il lato del maschio

(senza il piedino N. 9) sia collegato al computer.

Collegamento al computer Macintosh o compatibile

Punto 1: Collegare il monitor al computer

Quando il computer è spento, collegare il cavo del segnale video HD15 in dotazione al monitor.

• Nel caso in cui si utilizzi un computer IBM PC/AT o un computer IBM compatibile, consultare la sezione riportata di seguito.

• Nel caso in cui si utilizzi un computer Macintosh o un computer compatibile, consultare la sezione,

“Collegamento al computer Macintosh o compatibile”.

• Se si desidera utilizzare i 5 connettori BNC, consultare la sezione “Collegamento ai 5 connettori BNC”.

Collegamento al computer IBM PC/AT o IBMcompatibile

all’HD15

Computer

Macintosh o compatibile all’uscita video

Cavo di segnale video HD15

(in dotazione)

Adattatore Macintosh

(in dotazione)

Adattatore Macintosh in dotazione

L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con i computer della serie Macintosh LC, Performa, Quadra e Power Macintosh.

Per la serie Macintosh II e per alcune versioni più vecchie dei modelli Power Book è possibile che sia necessario un adattatore con microcommutatori (non in dotazione).

Collegamento ai 5 connettori BNC

all’HD15 computer

IBM PC/AT o

IBM-compatibile all’uscita video cavo di segnale video HD15

(in dotazione) adattatore HD15 - HD15

(non in dotazione)*

* È possibile che per alcuni modelli sia necessario l’adattatore

6

HD15 - HD15.

all’ingresso VIDEO IN R/G/B

Effettuare il collegamento al computer seguendo la stessa procedura adottata per il connettore HD15.

all’ingresso

SYNC IN HD/VD

Per collegare i 5 connettori BNC, utilizzare il cavo di segnale video SMF-400 (venduto separatamente). Collegare i cavi da sinistra a destra seguendo il seguente ordine: Rosso-Verde-

Blu-HD-VD.

Note

• Non accorciare i piedini del cavo del segnale video.

• Lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard DDC, collegare il connettore HD15 al computer utilizzando il cavo di segnale video in dotazione.

Operazioni preliminari

Punto 2: Collegare il cavo di alimentazione

Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di alimentazione al monitor e l’altro capo alla presa di rete.

alla presa di rete all’ingresso

AC IN

Cavo di alimentazione

(in dotazione)

Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine

Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e centratura automatica (ASC), la dimensione e la centratura dell’immagine vengono automaticamente adattate allo schermo.

1

Accendere il monitor ed il computer.

2

Premere il tasto ASC.

L’immagine viene centrata sullo schermo.

ASC

Punto 3: Accendere il monitor ed il computer

L’installazione del monitor è completata.

Nota

Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA SCANS” o

“NO SEGNALE INGR”, consultare “Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso” a pagina 20.

Per i clienti che utilizzano Windows

®

95

Installare nel PC il file relativo alle informazioni del nuovo modello da “Windows 95 Monitor Information Disk”. Per l’installazione del file, consultare “About the Windows 95 Monitor Information Disk/

File”.

Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play “VESA

DDC”. Se la scheda PC/grafica è conforme a DDC, selezionare

“Plug and Play Monitor (VESA DDC)” da “Monitor Type” dal

Pannello di controllo di Windows 95. Alcune schede PC/grafiche non sono conformi a DDC. Anche se il computer è conforme a

DDC, è possibile che si verifichino dei problemi di collegamento con questo monitor. In tal caso selezionare il nome del modello di questo monitor (GDM-400PST o GDM-500PST) da “Monitor Type” in Windows 95.

Per gli utenti di Windows NT4.0

L’impostazione del monitor in Windows NT4.0 è differente da

Windows 95 e non occorre effettuare la selezione del tipo di monitor. Per informazioni dettagliate sulla regolazione della risoluzione, frequenza di refresh e numero di colore, consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.

Note

• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira

Windows o un software di interfaccia grafica simile che fornisca un’immagine a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di input non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di

MS-DOS).

• È possibile che lo schermo si oscuri per un attimo durante la funzione di dimensione automatica. Non si tratta di un guasto.

• Nonostante i segnali del rapporto di formato dell’immagine 5:4

(risoluzione 1280

×

1024) non riempiano lo schermo fino ai bordi, l’immagine viene visualizzata correttamente.

I

Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD)

Nel caso in cui occorre cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANG

(Lingua)” a pagina 17.

La lingua inglese é la lingua preimpostata.

7

Operazioni preliminari

Selezione del segnale d’ingresso

Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del segnale (HD15 e 5BNC) con capacità di collegamento a due computer. Dopo aver acceso i due computer, selezionare il segnale di ingresso desiderato nel modo descritto di seguito.

1

Accendere il monitor ed i computer.

2

Premere il tasto INPUT per selezionare il segnale di ingresso HD15 o 5BNC.

Ad ogni pressione del tasto INPUT, si alternano il segnale di ingresso e l’indicatore corrispondente.

HD15 BNC

INPUT

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ OPZION”, e premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.

OPZIONI

S I

ZZ...

1 MIN

SBLOC

SMAGNET MANUALE

3

Per selezionare “ (INGRESSO)” premere i tasti

¨./>.

OPZIONI

AUTO MANU

ZZ...

1 MIN

SBLOC

INGRESSO

Selezione del modo del segnale di

INGRESSO

Questo monitor dispone di due modi di selezione del segnale d’ingresso, “AUTO” e “MANU”.

Quando viene selezionato “AUTO”

Se dal connettore selezionato non viene immesso alcun segnale, il monitor seleziona automaticamente il segnale dell’altro connettore. Quando viene riavviato il computer da cui si desidera vedere le immagini oppure quando tale computer è in modo di risparmio energetico, il monitor può selezionare automaticamente il segnale dell’altro connettore.

Questo avviene perché il monitor non riceve più il segnale interrotto ma il segnale costante. In questo caso selezionare manualmente il segnale desiderato utilizzando il tasto

INPUT.

Quando è selezionato “MANU”

Anche se dal connettore selezionato non viene prodotto alcun segnale, il monitor non seleziona il segnale dell’altro connettore.

4

Premere i tasti >?// per selezionare “AUTO” o

“MANU”.

Dopo circa 30 secondi l’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per maggiori informazioni riguardanti l’uso delle indicazioni a schermo (OSD), consultare “Il sistema di indicazione a schermo” a pagina 9.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU OK

MENU

COLORE CENTR SCHERM

MENU

GEOM USCITA ZOOM

LANG DIMENS OPZION

8

Personalizzazione del monitor

Operazioni precedenti la regolazione

• Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli.

• Selezionare “ LANG” nell’indicazione a schermo

MENU, poi selezionare “ITALIANO” (consultare pagina

17).

Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagine

Dopo aver regolato l’impostazione, questa viene memorizzata per tutti i segnali in entrata ricevuti.

1

Premere i tasti ¨ (luminosità) ./> o > (contrasto)

?//.

Appare l’indicazione a schermo LUMINOSITA/

CONTRASTO.

LUMINOSITA/CONTRASTO

26 26

80.0kHz/ 75Hz

Frequenza orizzontale*

Frequenza verticale*

2

Per la regolazione della luminosità

Premere i tasti ¨./>.

Personalizzazione del monitor

Il sistema di indicazione a schermo

La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate usando il sistema di indicazione a schermo MENU.

Indicazione a schermo MENU

Per visualizzare l’indicazione a schermo MENU premere il tasto MENU.

Nell’indicazione a schermo MENU sono inclusi dei collegamenti ad altre indicazioni a schermo descritte di seguito.

MENU

MENU OK

MENU

COLORE CENTR SCHERM

GEOM USCITA ZOOM

LANG DIMENS OPZION

>

. . . per aumentare la luminosità

.

. . . per diminuire la luminosità

Per la regolazione del contrasto

Premere i tasti >?//.

/ . . . aumentare il contrasto

?

. . . per diminuire il contrasto

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della luminosità e del contrasto.

* Nell’indicazione a schermo LUMINOSITA/CONTRASTO appaiono le frequenze orizzontale e verticale per il segnale di ingresso ricevuto.

1

COLORE

Visualizza l’indicazione a schermo COLORE per regolare la temperatura di colore.

2

CENTR (centratura)

Visualizza l’indicazione a schermo CENTRATURA per regolare la centratura dell’immagine.

3

SCHERM (schermo)

Visualizza l’indicazione a schermo SCHERMO per regolare le convergenze orizzontale e verticale, ecc.

4

ZOOM

Visualizza l’indicazione a schermo ZOOM per allargare o ridurre l’immagine.

5

OPZION (opzioni)

Visualizza l’indicazione a schermo OPZIONI per regolare la posizione dell’OSD e per smagnetizzare lo schermo, ecc.

6

DIMENS (dimensione)

Visualizza l’indicazione a schermo DIMENSIONE per regolare la dimensione dell’immagine.

7

LANG (lingua)

Visualizza l’indicazione a schermo LANGUAGE per selezionare la lingua.

8

GEOM (geometria)

Visualizza l’indicazione a schermo GEOMETRIA per regolare la rotazione e la distorsione a cuscino dell’immagine, ecc.

9 USCITA

Chiude l’indicazione a schermo MENU.

9

I

Personalizzazione del monitor

Uso dell’indicazione a schermo

CENTR (Centratura)

Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la regolazione della centratura dell’immagine.

I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

Uso dell’indicazione a schermo

DIMENS (Dimensione)

Grazie alle impostazioni di DIMENS è possibile regolare la dimensione dell’immagine.

I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ CENTR”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo CENTRTURA.

CENTRATURA

73

26

3

Per la regolazione orizzontale

Premere i tasti >?//.

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ DIMENS”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo DIMENSIONE.

DIMENSIONE

73

26

3

Per la regolazione orizzontale

Premere i tasti >?//.

/ . . . per spostare l’immagine a destra

?

. . . per spostare l’immagine a sinistra

Per la regolazione verticale

Premere i tasti ¨./>.

> . . . per alzare l’immagine

.

. . . per abbassare l’immagine

Dopo 30 secondi circa l’indicazione a schermo scompare automaticamente.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica della centratura orizzontale e verticale.

/

?

. . . per ingrandire l’immagine

. . . per ridurre l’immagine

Per la regolazione verticale

Premere i tasti ¨./>.

> . . . per ingrandire l’immagine

.

. . . per ridurre l’immagine

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

Vengono ristabiliti i valori preimpostati in fabbrica per le dimensioni orizzontale e verticale.

10

Uso dell’indicazione a schermo

GEOM (Geometria)

Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine.

I dati della regolazione della rotazione verranno memorizzati per tutti i segnali di ingresso ricevuti. Gli altri dati verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

Personalizzazione del monitor

4

Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni.

Per

ROTAZIONE

Premere

/ . . . per ruotare l’immagine in senso orario

?

. . . per ruotare l’immagine in senso antiorario

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ GEOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo GEOMETRIA.

GEOMETRIA

DIST A CUSCINO

/ . . . per espandere i bordi dell’immagine

?

. . . per ridurre i bordi dell’immagine

26

ROTAZIONE

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui

si desidera effettuare la regolazione.

DISTORS SFERICA

/ . . . per spostare a destra i bordi dell’immagine

?

. . . per spostare a sinistra i bordi dell’immagine

I

DISTORS TRAP / . . . per aumentare l’ampiezza del bordo superiore dell’immagine

?

. . . per diminuire l’ampiezza del bordo superiore dell’immagine

Selezionare

ROTAZIONE

DIST A CUSCINO

DISTORS SFERICA

DISTORS TRAP

BILANC ROMBOID

Per

effettuare la regolazione della rotazione dell’immagine effettuare la regolazione dei lati dell’immagine effettuare la regolazione del bilanciamento dell’immagine ai lati effettuare la regolazione dell’ampiezza dell’immagine effettuare la regolazione del bilanciamento dell’immagine

BILANC ROMBOID

/ . . . per spostare a destra il bordo superiore dell’immagine

?

. . . per spostare a sinistra il bordo superiore dell’immagine

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo

30 secondi.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

Viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.

11

Personalizzazione del monitor

Uso dell’indicazione a schermo

ZOOM

Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o ridurre l’immagine.

I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

Uso dell’indicazione a schermo

COLORE

È possibile modificare la temperatura del colore del monitor. Ad esempio, è possibile regolare o modificare i colori di un’immagine sullo schermo per farli corrispondere ai colori reali dell’immagine stampata. I dati della regolazione una volta impostati verranno memorizzati per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ ZOOM”, e premere nuovamente il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo ZOOM.

ZOOM

O

V

26

73

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ COLORE”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo COLORE.

COLORE

5000K 6500K

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GAIN

V GAIN

B GAIN

9300K

50

50

50

50

50

50

3

Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione

dello zoom dell’immagine.

/ . . . per ingrandire l’immagine

?

. . . per ridurre l’immagine

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

Nota

La regolazione dello zoom dell’immagine termina non appena per il bordo orizzontale o verticale viene raggiunto il valore massimo o minimo.

3

Premere i tasti >?// per selezionare la

temperatura di colore.

Nell’indicazione a schermo ci sono tre modi di temperatura di colore.

I valori predefiniti sono:

5000K, 6500K, 9300K

12

4

Sintonizzazione fine della temperatura del colore

Premere i tasti ¨./> per selezionare una voce ed effettuare la regolazione premendo i tasti >?//.

COLORE

1

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GAIN

V GAIN

B GAIN

6500K 9300K

76

50

50

50

50

50

Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) BIAS per regolare il livello del nero di ogni segnale del colore.

Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) GAIN per regolare il livello del bianco di ogni segnale del colore.

L’indicazione “5000K”, “6500K” o “9300K” scompare e le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate per ognuno dei tre modi di colore.

I modi di temperatura del colore cambiano come indicato qui di seguito:

5000K n 1, 6500K n 2, 9300K n 3

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per chiudere l’indicazione a schermo, premere di nuovo il tasto MENU.

Per reimpostare, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva. La voce selezionata viene reimpostata sulle impostazioni di fabbrica.

Uso dell’indicazione a schermo

SCHERM (Schermo)

È possibile regolare le impostazioni della convergenza per eliminare le ombre rosse o blu che potrebbero apparire intorno agli oggetti sullo schermo. Regolare la funzione

ELIMINA MOIRE per eliminare i disturbi ondulati o ellittici che potrebbero apparire sullo schermo.

Regolare la funzione LANDING per correggere gli sbilanciamenti del colore ai quattro angoli dello schermo, a causa dell’influenza del magnetismo terrestre.

Dopo che ELIMINA MOIRE è stato regolato, verrà memorizzato per il segnale d’ingresso corrente. Tutte le altre regolazioni verranno memorizzate per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ SCHERM”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo SCHERMO.

SCHERMO

TOP

BOT

ADJ

26

CONVERG ORIZZ

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce per cui

si desidera effettuare la regolazione.

I

Selezionare

CONVERG ORIZZ

CONVERG VERT

TOP

CONV VERT SUP

BOT

CONV VERT INF

Per

effettuare la regolazione della convergenza orizzontale effettuare la regolazione della convergenza verticale effettuare la regolazione della convergenza verticale superiore dello schermo effettuare la regolazione della convergenza verticale inferiore dello schermo

(continua)

13

Personalizzazione del monitor

Selezionare

LANDING

ADJ

REGOLAZ LANDING

ELIMINA MOIRE*

Per

selezionare uno dei quattro angoli in cui occorre effettuare una correzione del colore a causa dell’influenza del magnetismo terrestre correggere il colore in uno dei quattro angoli dello schermo impostare l’eliminazione dell’effetto moiré su “SI” o “NO”.

La voce ELIMINA MOIRE deve essere impostata su “SI” per poter visualizzare “

MOIRE)”.

ADJ (REGOLAZ regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré

ADJ

REGOLAZ MOIRE

* L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce linee leggere o ondulate sullo schermo. Questo si verifica a causa dell’interferenza tra il motivo regolato dell’immagine dal segnale di ingresso e il motivo a punti di fosforo del tubo a raggi catodici.

Esempio di effetto moiré:

4

Premere i tasti >?// per effettuare la regolazione

delle impostazioni.

Per

TOP

CONV VERT SUP

Premere

/ . . . per spostare in alto le ombre del rosso ed in basso le ombre del blu

?

. . . per spostare in basso le ombre del rosso ed in alto le ombre del blu

BOT

CONV VERT INF

/ . . . per spostare in alto le ombre del rosso ed in basso le ombre del blu

?

. . . per spostare in basso le ombre del rosso ed in basso le ombre del blu

LANDING

/ o ? . . . per selezionare l’angolo dello schermo che si desidera regolare

: superiore sinistro

: superiore destro

: inferiore sinistro

: inferiore destro

ADJ

REGOLAZ LANDING

/ o ? . . . per ridurre al minimo qualsiasi irregolarità del colore

50

ELIMINA MOIRE

/ . . . per attivare la funzione ELIMINA

MOIRE (“SI”)

NO SI

?

. . . per disattivare la funzione

ELIMINA MOIRE (“NO”)

NO SI

ADJ

REGOLAZ MOIRE

/ o ? . . . per regolare lo schermo fino a portare l’effetto moiré è al minimo

50

Per

CONVERG ORIZZ

Premere

/ . . . per spostare a destra le ombre del rosso ed a sinistra le ombre del blu

?

. . . per spostare a sinistra le ombre del rosso ed a destra le ombre del blu

CONVERG VERT

/ . . . per spostare in alto le ombre del rosso ed in basso le ombre del blu

?

. . . per spostare in basso le ombre del rosso ed in alto le ombre del blu

Nota

L’immagine può apparire sfuocata quando la voce ELIMINA

MOIRE è impostata su “SI”.

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo

30 secondi circa.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare il valore, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

Per la voce selezionata viene ristabilito il valore preimpostato in fabbrica.

14

Uso dell’indicazione a schermo

OPZION (Opzioni)

Grazie all’indicazione a schermo OPZION è possibile effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed effettuare la regolazione delle impostazioni quali la posizione dell’indicazione a schermo ed il tempo di ritardo dell’attivazione del risparmio energetico. Inoltre consente di attivare la funzione di bloccaggio dei comandi.

Smagnetizzazione dello schermo

Lo schermo del monitor viene smagnetizzato automaticamente con l’attivazione dell’alimentazione.

È possibile effettuare anche manualmente la smagnetizzazione dello schermo.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.

OPZIONI

S I

ZZ...

1 MIN

SBLOC

SMAGNET MANUALE

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare “

(SMAGNET MANUALE)”.

4

Premere il tasto > /.

Lo schermo si smagnetizza per circa 3 secondi.

Personalizzazione del monitor

Modifica della posizione dell’indicazione a schermo

È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione a schermo).

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.

OPZIONI

S I

ZZ...

1 MIN

SBLOC

SMAGNET MANUALE

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare “

(POSIZ

MENU ORIZ)” o “ (POSIZ MENU VERT)”.

Selezionare “ (POSIZ MENU ORIZ)” per effettuare la regolazione della posizione orizzontale.

OPZIONI

ZZ...

1 MIN

SBLOC

POSIZ MENU ORIZ

Selezionare “ (POSIZ MENU VERT)” per effettuare la regolazione della posizione verticale.

OPZIONI

AUTO

ZZ...

SBLOC

POSIZ MENU VERT

4

Premere i tasti >?// per spostare l’indicazione a

schermo nella posizione desiderata.

Nel caso in cui sia necessario smagnetizzare una seconda volta lo schermo, attendere almeno 20 minuti prima di ripetere la procedura sopra indicata.

L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

15

I

Personalizzazione del monitor

Impostazione del tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico

È possibile impostare il tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico. Per ulteriori informazioni relative alle funzionalità di risparmio energetico di questo monitor consultare pagina 19.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

Funzione di bloccaggio dei comandi

La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti collocati sul pannello anteriore eccetto il tasto u

(accensione) e i tasti MENU e INPUT.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.

OPZIONI

S I

ZZ...

1 MIN

SBLOC

SMAGNET MANUALE

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare “ ZZ...

(RITARDO POW SAV)”.

OPZIONI

ZZ...

AUTO

5 SEC

60 MIN

1 MIN

NO

RITARDO POW SAV

4

Premere i tasti >?// per selezionare il tempo

desiderato.

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ OPZION”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo OPZIONI.

OPZIONI

S I

ZZ...

1 MIN

SBLOC

SMAGNET MANUALE

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare “

(BLOCC

MENU)”.

OPZIONI

AUTO

ZZ...

SBLOC BLOCC

BLOCC MENU

4

Premere i tasti >?// per selezionare “BLOCC”.

Quando la voce RITARDO POW SAV è impostata su

“NO”, per il monitor non viene attivato il modo di risparmio energetico.

L’indicazione a schermo OPZIONI scompare automaticamente dopo 30 secondi circa.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare i valori, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo è attiva.

16

L’indicazione a schermo OPTION scompare automaticamente dopo 30 secondi circa.

Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Dopo aver selezionato “BLOCC”, non è possibile selezionare altre voci eccetto “USCITA” e ” OPZION” nell’indicazione a schermo MENU.

Se si premono tasti diversi dal tasto u (accensione), dai tasti

MENU e INPUT, sullo schermo appare il contrassegno .

Per annullare il bloccaggio dei comandi

Ripetere le procedure dal punto 1 al punto 3 descritti sopra e premere i tasti >?// per selezionare “SBLOC”.

Uso dell’indicazione a schermo

LANG (Lingua)

Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e giapponese.

1

Premere il tasto MENU.

Appare l’indicazione a schermo MENU.

MENU

Personalizzazione del monitor

Reimpostazione dei dati preimpostati

Reimpostazione dei dati di una regolazione

1

Premere i tasti MENU, ¨./> ed i tasti >?// per

selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce di cui si desidera reimpostare il valore.

MENU

2

Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare

“ LANG”, e poi premere nuovamente il tasto

MENU.

Appare l’indicazione a schermo LANGUAGE.

LANGUAGE

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

I TA LIANO

3

Premere i tasti ¨./> per selezionare la lingua

desiderata.

2

Premere i tasti ¨./> per selezionare la voce il cui

3 valore si desidera reimpostare.

Premere il tasto RESET.

RESET

ENGLISH: inglese, FRANÇAIS: francese,

DEUTSCH: tedesco, ESPAÑOL: spagnolo,

ITALIANO: italiano oppure : giapponese.

L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo

30 secondi circa. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto MENU.

Per reimpostare la lingua inglese, premere il tasto RESET mentre l’indicazione a schermo é attiva.

Reimpostazione di tutti i dati della regolazione per il segnale di ingresso corrente

Nel caso in cui non sia visualizzata alcuna indicazione a schermo, premere il tasto RESET.

Sono ripristinati tutti i valori preimpostati in fabbrica per il segnale di ingresso corrente.

Notare che non sono ripristinati i valori dei dati della regolazione non influenzati dalle modifiche al segnale di ingresso (lingua e posizione dell’indicazione a schermo, selezione del segnale di ingresso, tempo di ritardo risparmio energetico e funzione di bloccaggio dei comandi).

RESET

I

Reimpostazione di tutti i dati della regolazione per tutti i segnali di ingresso

Premere e tenere premuto il tasto RESET per oltre due secondi.

Sono ristabiliti tutti i dati di regolazione inclusi quelli della luminosità ed il contrasto preimpostati in fabbrica.

RESET

17

Modo preimpostato e modo utente

Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica per i più noti standard d’industria per un’appropriata compatibilità “plug and play”.

Quando viene immesso un nuovo segnale, il monitor seleziona il modo preimpostato in fabbrica appropriato e regola momentaneamente la calibrazione di fase in modo da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo.

La calibrazione viene memorizzata e immediatamente richiamata quando viene ricevuto lo stesso segnale d’ingresso.

21

22

23

24

18

19

20

25

26

27*

11

12

13

14

15

16

17

5

6

3

4

No.

1

2

7

8

9

10

Risoluzione

(punti

×

righe)

640

×

350

Frequenza orizzontale

31,5 kHz

640

×

480 31,5 kHz

640

×

480

640

×

480

37,5 kHz

43,3 kHz

720

×

400

720

×

400

800

×

600

31,5 kHz

37,9 kHz

37,9 kHz

800

×

600

800

×

600

832

×

624

46,9 kHz

53,7 kHz

49,7 kHz

Frequenza verticale

70 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

70 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

1024

×

1024

×

1024

1024

1024

1152

1152

1280

1280

1280

1280

×

×

×

×

×

×

×

×

×

768

768

768

768

768

864

870

960

960

1024

1024

1280

×

1024

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

1600

×

1200

48,4 kHz

56,5 kHz

60,0 kHz

60,2 kHz

68,7 kHz

67,5 kHz

68,7 kHz

60,0 kHz

85,9 kHz

64,0 kHz

80,0 kHz

91,1 kHz

75,0 kHz

81,3 kHz

87,5 kHz

93,8 kHz

106,3 kHz

60 Hz

70 Hz

75 Hz

75 Hz

85 Hz

75 Hz

75 Hz

60 Hz

85 Hz

60 Hz

75 Hz

85 Hz

60 Hz

65 Hz

70 Hz

75 Hz

85 Hz

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

EUVGA

Macintosh 19” a

Colori

VESA

VESA

Macintosh 21”

Colori

VESA

Modo grafica

MCGA

VGA-G

EVGA

VESA

VGA-Testo

VESA

SVGA

ESVGA

VESA

Macintosh 16” a

Colori

VESA

* solo GDM-500PST

18

Per i segnali di ingresso che non corrispondano ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor esegue tutte le regolazioni necessarie per assicurare che sullo schermo appaia un’immagine chiara per qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor. Potrebbe comunque essere necessario effettuare una sintonia fine della centratura e della dimensione verticale/orizzontale. Premere semplicemente il tasto ASC o regolare il monitor in base alle istruzioni di regolazione. Le regolazioni vengono memorizzate automaticamente come modo utente e richiamate quando viene ricevuto il segnale d’ingresso corrispondente. Possono venire memorizzati fino ad un massimo di 15 regolazioni di modo utente, comprese quelle effettuate con il tasto ASC. Qualora venisse immesso un sedicesimo modo, questo sostituirà il primo.

Condizioni di cadenza orizzontale e verticale raccomandate

L’ampiezza del sincronismo orizzontale dovrebbe essere: > 4,8% della durata orizzontale totale.

L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere: > 2,5 µsec.

L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere: > 450 µsec.

Nota per gli utenti di Windows

Occorre che gli utenti Windows, verifichino la frequenza sul manuale della scheda video o sul programma della utility fornito con la scheda grafica e selezionino quindi la massima frequenza di refresh per massimizzare le prestazioni dello schermo.

Regolazione della risoluzione del monitor e del numero del colore

Nel caso in cui si utilizzi Windows 95, regolare la risoluzione del monitor e il numero del colore seguendo i passi descritti qui sotto. Consultare anche i file della Guida di Windows 95.

Nel caso in cui si utilizzi un computer Macintosh o compatibile, consultare le istruzioni per l’uso del computer.

1

Fare clic sul tasto Avvio e puntare su Impostazioni.

Quindi fare doppio clic su Pannello di controllo.

2

Fare doppio clic sull’icona Schermo.

3

Fare clic su Impostazioni.

4

Nella tavolozza dei colori, puntare sul numero del colore desiderato e fare clic.

Puntare sull’area Desktop e trascinare il cursore sulla risoluzione desiderata.

5

Fare clic su OK.

Nota

Per potere effettuare alcune impostazioni potrebbe rendersi necessario disattivare e poi riattivare il computer. In questo caso, seguire le istruzioni a schermo.

Informazioni sul numero del colore

• L’impostazione della tavolozza dei colori e i numeri reali del colore sono illustrati qui di seguito:

High Color (16 bit) colori n 65.536

True Color (24 bit) colori n circa 1.677 milioni

• Nel modo True color (24 bit), la velocità potrebbe essere inferiore.

• Il numero di colore può variare in base al computer o alla scheda video di cui si dispone.

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico della VESA e Energy Star, così come della più rigorosa NUTEK.

Nel caso in cui il monitor fosse collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi a VESA DPMS

(Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come illustrato qui sotto.

Tramite l’indicazione a schermo è possibile impostare il tempo di ritardo prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico. Per maggiori dettagli consultare

“Impostazione del tempo di ritardo dell’attivazione del modo di risparmio energetico” a pagina 16.

Attenzione

Se non viene immesso alcun segnale video nel monitor, appare il messagio “NO SEGNALE INGR” (pagina 20). Al termine della durata del ritardo, la funzione di risparmio energetico attiva il modo attivo-spento del monitor e l’indicatore u diventa colore arancio. Quando vengono rilevati nuovamente i segnali di sincronismo orizzontale e verticale, il monitor riprende automaticamente il modo di funzionamento normale.

Modo di consumo energetico

Schermo

attivo

Segnale di sincronizzazione orizzontale

presente 1

2

3

4

5

Funzionamento normale

Attesa

(I modo)

Sospeso

(II modo)

Attivo-spento

(III modo)

Spento vuoto vuoto vuoto

assente presente assente

Segnale di sincronizzazione verticale

presente presente assente

Consumo energetico

160 W (GDM-500PST)

130 W (GDM-400PST)

100 W (GDM-500PST)

85 W (GDM-400PST)

15 W assente

5 W

0 W

Tempo di recupero

Indicatore u

Verde

3 sec. circa

3 sec. circa

10 sec. circa

Verde ed arancio alternato

Verde ed arancio alternato

Arancio

Spento

Cavi di smorzamento

Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto sottili. Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento, caratteristiche dei tubi a raggi catodici che utilizzano le griglie di apertura. I cavi sono collegati alla griglia di apertura all’interno del tubo Trinitron e servono a prevenire le vibrazioni della griglia di apertura.

Cavi di smorzamento

Uso immediato

Il monitor è conforme con gli standard Display Data

Channel (DDC) DDC

1, DDC2B, DDC2AB e DDC2B+ di

VESA.

Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si sincronizza con il V. CLK conformemente con gli standard

VESA ed emette dati EDID (Extended Display Identification

Data) nella linea dati.

Quando è collegato un sistema ospite DDC2B, DDC2AB o

DDC2B+, il monitor passa automaticamente allo standard appropriato.

DDC

è un marchio registrato di Video Electronics

Standard Association.

Nota

Nel caso in cui si utilizzi Windows

95, lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Nel caso in cui si utilizzi lo standard

DDC, collegare il connettore HD15 al computer con il cavo di segnale video in dotazione.

I

19

Funzione di avvertimento del segnale d’ingresso

In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare uno dei seguenti messaggi.

INFORMAZIONE

FUORI GAMMA SCANS

INGRESSO : HD15

1 Condizione del segnale di ingresso

“FUORI GAMMA SCANS”

indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche del monitor.

“NO SEGNALE INGR”

avverte che non viene immesso alcun segnale, oppure che non viene ricevuto il segnale di ingresso dal connettore selezionato.

2 Connettore di ingresso selezionato

Indica quale connettore di ingresso sta ricevendo il segnale errato.

Nel caso in cui ci siano dei problemi con il segnale di entrambi i connettori di ingresso, sono visualizzati alternativamente “HD15” e “BNC”.

Per risolvere questi problemi, consultare “Guida alla soluzione dei problemi”.

Guida alla soluzione dei problemi

Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.

Sintomo

Assenza d’immagine

Controllare quanto segue

Se l’indicatore u non è illuminato

• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

• Controllare che l’interruttore di accensione u sia sulla posizione “on”.

Se sullo schermo appare il messaggio “NO SEGNALE

INGR” o se l’indicatore u è di colore arancione o si alterna tra il verde e l’arancione

• Lo schermo è vuoto quando il monitor è nel modo di risparmio energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.

• Controllare che l’interruttore di accensione del computer sia sulla pozione di “on”.

• Controllare che l’impostazione della selezione di ingresso sia corretta.

• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine siano saldamente inserite nelle prese.

• Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:

Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).

• Assicurarsi che non ci siano piedini piegati o che non siano stati spinti nel connettore di ingresso video HD15.

• Controllare che la scheda video sia completamente inserita nell’apposito alloggiamento del bus.

Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA

SCANS”

• Controllare che il campo di frequenza video corrisponda a quello specificato per il monitor.

Orizzontale: 30 – 94 kHz (GDM-400PST), 30 – 107 kHz (GDM-500PST)

Verticale: 48 – 160 Hz

Fare riferimento al manuale delle istruzioni del computer per regolare il campo di frequenza video.

• Se si sta utilizzando un adattatore del cavo del segnale video, controllare che sia corretto.

Se non viene visualizzato alcun messaggio e l’indicatore u è illuminato in verde o lampeggia nel colore arancione

• Consultare “Funzione di autodiagnostica” (pagina 22).

Se si utilizza un sistema

Macintosh

• Controllare che l’adattatore Macintosh ed il cavo di segnale video siano collegati in modo appropriato (pagina 6).

Se si utilizza Windows ® 95

• Nel caso in cui non si trovasse GDM-400PST o GDM-500PST tra i monitor Sony nella videata di selezione monitor per Windows 95, selezionare il monitor standard DDC o installare il

Windows 95 Monitor Information Disk (pagina 7).

Lo standard DDC non è valido per i 5 connettori BNC. Se si usa lo standard DDC, collegare il computer al connettore HD15 tramite il cavo del segnale video in dotazione.

L’immagine non è chiara

• Controllare il manuale della scheda grafica per la corretta impostazione del monitor.

• Controllare nel presente manuale che il modo grafico e la frequenza in cui si sta operando siano supportati. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

20

Sintomo Controllare quanto segue

Il colore non è uniforme

• Smagnetizzare il monitor (pagina 15).

Se si colloca vicino al monitor un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un diffusore o se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.

Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.

• Regolare la funzione Landing (pagine 13 – 14)

• Se la funzione di bloccaggio dei comandi è attivata, disattivarla utilizzando l’indicazione a schermo OPZIONI (pagina 16).

Non è possibile regolare il monitor mediante i tasti sul pannello anteriore

Il bianco non è perfetto

L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta

• Regolare la temperatura di colore (pagine 12 – 13).

• Controllare che i 5 connettori BNC siano collegati nel corretto ordine (da sinistra a destra:

Rosso–Verde–Blu–HD–VD) (pagina 6).

• Premere il tasto ASC (pagina 7).

• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 10).

• Alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi del monitor. Questo problema si manifesta soprattutto con certe schede video.

• Regolare la geometria (pagina 11).

I bordi dell’immagine sono incurvati

Le strisce bianche presentano ombrature rosse o blu sui bordi

L’immagine presenta strisce ondeggianti o ellittiche

(effetto moiré)

Compaiono due sottili righe orizzontali (cavi)

Non appena si accende l’apparecchio si sente un ronzio

• Regolare la convergenza (pagine 13 – 14).

L’immagine è sfuocata

L’immagine salta o ondeggia

• Regolare il contrasto e la luminosità (pagina 9).

• Smagnetizzare il monitor (pagina 15).

Se si colloca un apparecchio generatore di campo magnetico, ad esempio un diffusore, vicino al monitor, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe non essere uniforme.

Questa funzione serve per smagnetizzare il telaio di metallo del tubo catodico per ottenere un campo neutro per la riproduzione uniforme del colore. Se è necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere come minimo 20 minuti per un migliore risultato.

• Se si riscontrano ombrature rosse o blu sui bordi delle immagini, regolare la convergenza

(pagine 13 – 14).

• Se l’effetto moiré viene annullato, l’immagine potrebbe apparire sfuocata. Regolare fino ad ottenere un’immagine nitida (pagine 13 – 14).

• Isolare ed eliminare le potenziali origini di campi elettrici o magnetici. Le cause più comuni sono costituite da ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti, stampanti laser.

• Se accanto al presente monitor si trova un secondo monitor, aumentare la distanza fra di essi in modo da ridurre al minimo l’interferenza.

• Collegare il monitor ad una diversa presa di rete CA, preferibilmente su un altro circuito.

• Collegare il monitor ad un computer completamente diverso, in un’altra stanza.

L’immagine é tremolante

L’immagine appare sdoppiata

• Impostare il valore della frequenza di refresh per ottenere un’immagine migliore facendo riferimento al manuale delle istruzioni del computer.

• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di video cassette di contenimento dell’interruttore se si verifica questo problema. Una lunghezza eccessiva del cavo o un collegamento debole possono produrre questo sintomo.

• Cancellare l’effetto moiré (pagine 13 – 14).

L’effetto moiré può essere modificato a seconda del computer collegato.

• A causa della relazione fra la risoluzione, il passo dei punti del monitor ed il passo di alcuni tipi di immagine, alcuni sfondi di schermo presentano a volte l’effetto moiré. Cambiare la configurazione del motivo del desktop.

• Questi cavi stabilizzano la griglia di apertura a strisce verticali (pagina 19).

La griglia di apertura fa sì che attraverso lo schermo passi una maggiore quantità di luce conferendo così al Trinitorn CRT più colore e maggior brillantezza.

• Con l’apparecchio acceso, il ciclo di smagnetizzazione automatica è attivato. Durante la fase di smagnetizzazione automatica, si potrebbe udire un ronzio. Lo stesso ronzio si sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale.

I

21

Informazioni aggiuntive

Funzione di autodiagnostica

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica.

Nel caso in cui il monitor o il computer o i computer avessero dei problemi, lo schermo si oscura e l’indicatore u diventa di colore verde o lampeggia nel colore arancio.

Indicatore

u

Se l’indicatore

u

1

Rimuovere tutte le spine dai connettori 1 e 2 dell’ingresso video o disattivare i computer collegati.

2

Premere e mantenere premuto il tasto >/ per 2

secondi.

Se appaiono tutte le quattro barre a colori (bianco, rosso, verde, blu), il monitor funziona in modo corretto.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni del computer o dei computer.

Se le barre a colori non appaiono si tratta di un potenziale guasto al monitor.

Rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony.

Se l’indicatore

u

arancio

Premere il tasto

u

monitor.

Se l’indicatore u diventa di colore verde, il monitor funziona in modo appropriato.

Se l’indicatore u lampeggia ancora, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Contare il numero di secondi tra il lampeggiamento nel colore arancio dell’indicatore u e rivolgersi al rivenditore autorizzato

Sony. Verificare di annotare il nome del modello ed il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca ed il modello del computer e della scheda video.

Caratteristiche tecniche

GDM-400PST

Cinescopio

Risoluzione

Griglia di apertura 0,25 – 0,27 mm

19 pollici misurati in diagonale

Deflessione di 90°

Area dell’immagine video

365

×

273 mm circa (l/a)

Immagine visibile 18,0”

Orizzontale: 1600 punti max.

Verticale: 1200 righe max.

Are dell’immagine standard

330

×

264 mm circa (l/a) oppure

352

×

264 mm circa (l/a)

Frequenza di deflessione

Orizzontale: da 30 a 94 kHz

Verticale: da 48 a 160 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

Consumo energetico

Dimensioni da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,

1,8 – 1,0␣ A

Max. 130 W

444

×

467

×

453 mm (l/a/p)

Peso 25 kg circa

Accessori in dotazione Consultare la pagina 6

GDM-500PST

Cinescopio

Risoluzione

Griglia di apertura 0,25 – 0,27 mm

21 pollici misurati in diagonale

Deflessione di 90°

Area dell’immagine video

403,8

×

302,2 mm circa (l/a)

Immagine visibile 19,8”

Orizzontale: 1600 punti max.

Verticale: 1200 righe max.

Are dell’immagine standard

388

×

291 mm circa (l/a) oppure

364

×

291 mm circa (l/a)

Frequenza di deflessione

Orizzontale: da 30 a 107 kHz

Verticale: da 48 a 160 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA

Consumo energetico

Dimensioni da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,

2,0 – 1,0␣ A

Max. 160 W

498

×

505

×

474 mm (l/a/p)

Peso 31 kg circa

Accessori in dotazione Consultare la pagina 6

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

22

23

I

Sony Corporation

Printed in Japan

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents