Color Graphic Display

Color Graphic Display

3-868-394-12(1)

Color Graphic Display

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Instruzioni per l’uso

Инструкция по эксплуатации

21 inch model

GB

FR

DE

ES

IT

RU

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit.

Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No. Serial No.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

INFORMATION

This product complies with Swedish National Council for Metrology

(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

INFORMATION

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die

Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).

INFORMACIÓN

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).

Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-

Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1992

EN61000-3-2/1995

Declaration of Conformity

Trade Name: Sony

Model No.: GDM-5402

Responsible Party: Sony Electronics Inc.

Address:

Telephone No.:

1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA

201-930-6970

2

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA

LABELLED power supply cord meeting the following specifications:

SPECIFICATIONS

Plug Type

Cord

Nema-Plug 5-15p

Type SVT or SJT, minimum 3

×

18 AWG

Length Maximum 15 feet

Rating Minimum 7 A, 125 V

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA

LABELLED et remplissant les conditions suivantes:

SPECIFICATIONS

Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches

Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3

×

18 AWG

Longueur Maximum 15 pieds

Tension Minimum 7 A, 125 V

As an

E

NERGY

S

TAR Partner, Sony

Corporation has determined that this product meets the

E

NERGY

S

TAR guidelines for energy efficiency.

This monitor complies with the

TCO’99 guidelines.

Production Model name: GDM-5402 (19.8” viewing image)

Table of Contents

• VESA and DDC

are trademarks of the

Video Electronics Standard

Association.

E

NERGY

S

TAR is a U.S. registered mark.

• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

• Furthermore, “

” and “

” are not mentioned in each case in this manual.

Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6

Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE) . . . . . . . . . . 7

Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Automatically sizing and centering the picture . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Adjusting the size of the picture (SIZE/CENTER). . . . . . . . . . . . . . 10

Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER) . . . . . . . . . 10

Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 10

Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 11

Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

GB

Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 15

On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Precautions

Warning on power connections

Use an appropriate power cord for your local power supply.

Example of plug types for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the screen’s surface to discharge.

• After the power is turned on, the screen is demagnetized

(degaussed) for about 2 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.

The equipment should be installed near an easily accessible outlet.

Installation

Do not install the monitor in the following places:

• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes

• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight

• in a place subject to severe temperature changes

• in a place subject to mechanical vibration or shock

• on an unstable surface

• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines

• near or on an electrically charged metal surface

Maintenance

• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.

• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.

• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.

Use of the tilt-swivel

This monitor can be adjusted within the angles shown below. To turn the monitor vertically or horizontally, hold it at the bottom with both hands.

90°

15°

90°

4

Identifying parts and controls

See the pages in parentheses for further details.

Front Rear

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1 0

(reset) button (page 14)

This button resets the adjustments to the factory settings.

2

ASC (auto sizing and centering) button (page 7)

This button automatically adjusts the size and centering of the picture.

3 t

(input) switch (page 7)

This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2) video input signal.

4

(brightness)

m

/

M

buttons (page 9)

These buttons display the BRIGHTNESS/CONTRAST menu and function as the m/M buttons when selecting menu items.

5

(menu) button (page 9)

This button displays the main menu.

6 6

(contrast)

<

/

,

buttons (page 9)

These buttons display the BRIGHTNESS/CONTRAST menu and function as the

</, buttons when making adjustments.

7 1

(power) switch and indicator (pages 6, 14, 18)

This button turns the monitor on and off. The power indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.

8

AC IN connector (page 6)

This connector provides AC power to the monitor.

9

Video input 1 connector (HD15) (

y

1) (page 6)

This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

10

11

12

13

14

15

8

9

6

7

3

4

5

Pin No.

1

2

Signal

Red

Green

(Sync on Green)

Blue

ID (Ground)

DDC Ground*

Red Ground

Green Ground

Blue Ground

DDC + 5V*

Ground

ID (Ground)

Bi-Directional Data (SDA)*

H. Sync

V. Sync

Data Clock (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.

q;

Video input 2 connector (HD15) (

y

2) (page 6)

This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and sync signals. Pin assignment is the same as 9 described above.

GB

5

Setup

This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz.

Step 1: Connect your monitor to your computer

With the monitor and computer switched off, connect the video signal cable to the video input connector of the monitor and to the video output of the computer.

To a computer with an HD15 video output forward side rear side

AC IN

(HD15)

1

forward side

(HD15)

2

rear side

Step 2: Connect the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the proper power cord for your local power supply to the monitor, then connect it to a power outlet.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

to AC IN to a power outlet power cord

Step 3: Turn on the monitor and computer

First turn on the monitor, then turn on the computer.

To a computer with an

HD15 video output

Notes

• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.

• When connecting the video signal cable, check the alignment of the

HD15 connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.

The installation of your monitor is complete.

If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.

If no picture appears on your screen

• Check that the monitor is correctly connected to the computer.

• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, follow the on-

screen messages (page 15).

• If you are replacing an old monitor with this model and OUT

OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.

For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.

6

Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE)

English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,

Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.

1

Press the button.

See page 9 for more information on using the

button.

b b

MENU OK

EX I T

S I Z E / CENT ER

GEOME TRY

CONVERGENCE

SCREEN

COLOR

L ANGUAGE

OP T I ON

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight LANGUAGE and press the button again.

See page 9 for more information on using the

m/M buttons.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

Selecting the input signal

You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (y1) and video input 2 (y2) connectors. To select one of the two computers, use the t switch.

Move the

t

switch.

The selected connector appears on the screen for 3 seconds.

1 2

“INPUT 1” (video input 1 connector: y1) or “INPUT 2” (video input 2 connector: y2) appears on the screen.

Note

If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode. If this happens, switch to the other connector.

Automatically sizing and centering the picture

You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the

(auto sizing and centering) button.

Press the button.

The picture automatically fills the screen.

GB

3

Press the

m

/

M

buttons to select a language.

• ENGLISH

• FRANÇAIS: French

• DEUTSCH: German

• ESPAÑOL: Spanish

• ITALIANO: Italian

• NEDERLANDS: Dutch

• SVENSKA: Swedish

• : Russian

• : Japanese

To close the menu

Press the button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.

To reset to English

Press the 0 (reset) button while the LANGUAGE menu is displayed on the screen.

Notes

• This function is intended for use with a computer that provides a fullscreen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges.

• Pictures with an aspect ratio of 5:4 (resolution: 1280

×

1024, 1600

×

1280) are displayed at their actual resolution and do not fill the screen to the edges.

• The displayed image moves for a few seconds when the button is pressed. This is not a malfunction.

7

Customizing Your Monitor

You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the button to display the main MENU on your screen.

MENU OK

EX I T

S I Z E / CENT ER

GEOME TRY

CONVERGENCE

SCREEN

COLOR

L ANGUAGE

OP T I ON

Use the m/M and buttons to select one of the following

menus. See page 9 for more information on using the

m/M and

buttons.

1

EXIT

Select EXIT to close the menu.

2

SIZE/CENTER (page 10)

Selects the SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s size, centering or zoom.

S I ZE / CENTER

2 6

3

GEOMETRY (page 10)

Select the GEOMETRY menu to adjust the picture’s rotation and shape.

GEOMETRY

2 6

4

CONVERGENCE (page 11)

Select the CONVERGENCE menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence.

CONVERGENCE

TOP

BOT

2 6

5

SCREEN (page 11)

Select the SCREEN menu to adjust the picture’s quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.

SCREEN

L AND I NG

2 6

6

COLOR (page 12)

Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.

COLOR

EASY

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

COLOR

RE TURN ON

7

LANGUAGE (page 7)

Select LANGUAGE to choose the on-screen menu’s language.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

8

OPTION (page 13)

Select OPTION to adjust the monitor’s options. The options include:

• degaussing the screen

• changing the on-screen menu position

• locking the controls

OPT I ON

DEGAUS S

ON x

Displaying the current input signal

The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the main MENU. If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.

the horizontal and vertical frequencies of the current input signal

MENU OK

EX I T

S I Z E / CENT ER

GEOME TRY

CONVERGENCE

SCREEN

COLOR

L ANGUAGE

OP T I ON

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8 the resolution of the current input signal

8

x

Using the ,

m

/

M

, and

<

/

,

buttons

1

Display the main MENU.

Press the button to display the main MENU on your screen.

2

Select the menu you want to adjust.

Press the m/M buttons to highlight the desired menu. Press the

button to select the menu item.

b

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjustments are made using a separate

BRIGHTNESS/CONTRAST menu.

These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.

1

Press either one of the (brightness)

m

/

M

or

6

(contrast)

<

/

,

buttons.

The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.

BR I GHTNESS / CONTRAS T

2 6 2 6

3

Adjust the menu.

Press the m/M buttons to select the desired adjustment item.

Press the </, buttons to make the adjustment.

b

4

Close the menu.

Press the button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.

2

Press the (brightness)

m

/

M

buttons to adjust the brightness ( ), and

6

(contrast)

<

/

,

buttons to adjust the contrast (

6

).

If you are using the sRGB mode

If you selected the sRGB mode in the COLOR menu, the following BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.

BR I GHTNESS / CONTRAS T

GB

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

For more information about using the sRGB mode, see

“Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 12.

The menu automatically disappears after about 3 seconds.

x

Resetting the adjustments

Press the 0 (reset) button. See page 14 for more information on

resetting the adjustments.

9

Adjusting the size of the picture

(SIZE/CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight SIZE/CENTER and press the button again.

The SIZE/CENTER menu appears on the screen.

3

First press the

m

/

M

buttons to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment.

Then press the

<

/

,

buttons to adjust the size.

Adjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER)

This setting is stored in memory for the current input signal.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight SIZE/CENTER and press the button again.

The SIZE/CENTER menu appears on the screen.

3

First press the

m

/

M

buttons to select for horizontal adjustment, or for vertical adjustment.

Then press the

<

/

,

buttons to adjust the centering.

Enlarging or reducing the picture

(ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight SIZE/

CENTER and press the button again.

The SIZE/CENTER menu appears on the screen.

3

Press the

m

/

M

buttons to select (zoom), and press the

<

/

,

buttons to enlarge or reduce the picture.

Note

Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.

Adjusting the shape of the picture

(GEOMETRY)

The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture.

The (rotation) setting is stored in memory for all input signals.

All other settings are stored in memory for the current input signal.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight GEOMETRY and press the button again.

The GEOMETRY menu appears on the screen.

3

First press the

m

/

M

buttons to select the desired adjustment item. Then press the

<

/

,

buttons to make the adjustment.

Select To

rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the top of the screen shift the picture to the left or right at the top of the screen

10

Adjusting the convergence

(CONVERGENCE)

The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.

If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence.

These settings are stored in memory for all input signals.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight

CONVERGENCE and press the button again.

The CONVERGENCE menu appears on the screen.

3

First press the

m

/

M

buttons to select the desired adjustment item. Then press the

<

/

,

buttons to make the adjustment.

Select

TOP

V CONVER TOP

BOT

V CONVER

BOTTOM

To

horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows at the top of the screen vertically shift red or blue shadows at the bottom of the screen

Adjusting the quality of the picture

(SCREEN)

The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the moire and landing.

• If the color is irregular at the corners of the screen, adjust the landing.

• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.

The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight SCREEN and press the button again.

The SCREEN menu appears on the screen.

3

First press the

m

/

M

buttons to select the desired adjustment item. Then press the

<

/

,

buttons to make the adjustment.

Select

LANDING

LANDING

LANDING

LANDING

CANCEL MOIRE*

MOIRE ADJUST

To

reduce any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum.

reduce any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.

reduce any color irregularities in the screen’s bottom left corner to a minimum.

reduce any color irregularities in the screen’s bottom right corner to a minimum.

turn the moire cancellation function

ON or OFF.

(MOIRE ADJUST) appears in the menu when you select ON.

adjust the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum.

• Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.

GB

Example of moire

Note

The picture may become fuzzy when CANCEL MOIRE is set to ON.

11

Adjusting the color of the picture

(COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field.

Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight COLOR and press the button again.

The COLOR menu appears on the screen.

3

Press the

<

/

,

buttons to select the adjustment mode.

There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT and sRGB.

4

First press the

m

/

M

buttons to select the desired adjustment item. Then press the

<

/

,

buttons to make the adjustment.

Adjust the selected mode according to the following instructions.

EASY mode

COLOR

EASY

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

COLOR

RE TURN ON

1

First press the

m

/

M

buttons to select the color temperature row

1

, then press the

<

/

,

buttons to select a color temperature.

The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.

Since the default setting is 9300K, the whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 5000K.

2

If necessary, fine tune the color temperature.

First press the

m

/

M

buttons to select the color temperature adjustment row

2

, then press the

<

/

,

buttons to fine tune the color temperature.

If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu changes as follows.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[

3]

EXPERT mode

You can make additional adjustments to the color in greater detail by selecting the EXPERT mode.

COLOR

EASY EXPERT

5 0 0 0 K

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GA I N

G GA I N

B GA I N

6 5 0 0 K s R G B

5 0

5 0

5

5

0

0

5 0

5 0

1

Press the

m

/

M

buttons to select the color temperature row

1

, then press the

<

/

,

buttons to select a color temperature.

2

Press the

m

/

M

buttons to select the adjustment item

2

, then press the

<

/

,

buttons to adjust the BIAS

(black level).

This adjusts the dark areas of an image.

3

Press the

m

/

M

buttons to select the adjustment item

3

, then press the

<

/

,

buttons to adjust the GAIN

(white level).

This adjusts the light areas of an image.

You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of the input signal when making changes to items 2 and 3.

If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-screen menu change as follows.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[

3]

Setting the color temperature for each of the video input connectors

You can set the fine tuning of the color temperature in EASY or

EXPERT mode for each of the video input connectors (INPUT 1 and INPUT 2).

1

Select the same adjustment mode and color temperature in the COLOR menu for both INPUT 1 and INPUT 2.

2

Fine tune the color temperature in each menu for

INPUT 1 and INPUT 2.

The settings are stored in memory for each of the INPUT 1 and INPUT 2 connectors.

For information on how to select the connector, see page 7.

12

sRGB mode

The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu.

However, in order to display the sRGB colors correctly (

γ

=2.2,

6500K), you must set your computer to the sRGB profile and adjust the brightness ( ) and contrast (6) to the numbers shown in the menu. For information on how to change the brightness

( ) and contrast (6), see page 9.

Note

Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB compliant.

COLOR

EASY EXPERT s R G B

: 5 6 : 7 6 FOR

COLOR

RE TURN s R

ON

G B

Restoring the color from the EASY or sRGB menus

The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The COLOR RETURN feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels. The explanation below explains how to restore the monitor’s color from the EASY menu.

1

Press the

<

/

,

buttons to select EASY or sRGB mode.

2

First press the

m

/

M

buttons to select (COLOR

RETURN), then press the

,

button.

The picture disappears while the color is being restored (about

2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.

Notes

• Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you must return the monitor to normal operation mode and wait for 30 minutes for the monitor to be ready.

You may need to adjust your computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the monitor is not ready, the following message will appear.

COLOR

EASY EXPERT s R G B

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K

5 0 0 0 K

COLOR

RE TURN

AVA I L AB L E

A F T ER WARM UP

• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.

Additional settings (OPTION)

You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.

1

Press the button.

The main MENU appears on the screen.

2

Press the

m

/

M

buttons to highlight OPTION and press the button again.

The OPTION menu appears on the screen.

3

Press the

m

/

M

buttons to select the desired adjustment item.

Adjust the selected item according to the following instructions.

Degaussing the screen

The monitor is automatically demagnetized (degaussed) when the power is turned on.

To manually degauss the monitor, first press the

m

/

M

buttons to select (DEGAUSS). Then press the

,

button.

The screen is degaussed for about 2 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.

Changing the menu’s position

Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.

To change the menu’s on-screen position, first press the

m

/

M

buttons to select (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then press the

<

/

,

buttons to shift the on-screen menu.

GB

Locking the controls

To protect adjustment data by locking the controls, first press the

m

/

M

buttons to select (CONTROL LOCK).

Then press the

,

button to select ON.

Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen.

To cancel the control lock

Repeat the procedure above and set (CONTROL LOCK) to OFF.

13

Resetting the adjustments

This monitor has the following three reset methods. Use the 0

(reset) button to reset the adjustments.

Resetting a single adjustment item

Use the , m/M buttons to select the adjustment item you want to reset, and press the 0 (reset) button.

Resetting all of the adjustment data for the current input signal

Press the 0 (reset) button when no menu is displayed on the screen.

Note that the following items are not reset by this method:

• on-screen menu language (page 7)

• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,

sRGB) (page 12)

• on-screen menu position (page 13)

• control lock (page 13)

Resetting all of the adjustment data for all input signals

Press and hold the 0 (reset) button for more than two seconds.

Note

The 0 (reset) button does not function when

LOCK) is set to ON.

(CONTROL

Technical Features

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,

E

NERGY

S

TAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power

Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.

Power mode Power consumption

1

(power) indicator

normal operation green

1 standby

2 suspend

(sleep)*

3 active off**

(deep sleep)* power off

Approx. 1 W

0 W green and orange alternate green and orange alternate orange off

* “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the

Environmental Protection Agency.

** When your computer enters a power saving mode, the input signal is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters power saving mode.

14

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen

(damper wires)

The lines you are experiencing on your screen are normal for the

Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a

Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.

Damper wires

On-screen messages

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.

If NO INPUT SIGNAL appears on the screen

I NFORMA T I ON

MON I TOR I S WORK I NG

I NPUT

NO I NPUT

1 :

S I GNA L

ACT I VA T E US I NG PC

CHECK I NPUT SE L ECT R

CHECK S I GNA L CAB L E

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

The selected connector

This message shows the currently selected connector

(INPUT 1 or INPUT 2).

2

The input signal condition

NO INPUT SINGAL

This indicates that no signal is input, or that no signal is input from the selected connector.

3

The remedies

One or more of the following messages may appear on the screen.

• If ACTIVATE USING PC appears on the screen, try pressing any key on the computer, and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.

• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the screen, try

changing the input signal (page 7).

• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer

(page 6).

If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen

I NFORMA T I ON

MON I TOR I S WORK I NG

I NPUT 1 : 1 3 0 . 0 k H z / 7 5 H z

OUT OF SCAN RANGE

CHANGE S I GNA L T I M I NG

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

The selected connector and the frequencies of the current input signal

This message shows the currently selected connector

(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also displayed.

2

The input signal condition

OUT OF SCAN RANGE

This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.

3

The remedies

CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board to that the horizontal frequency is between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.

GB

For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on page 16.

15

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.

Use the self-diagnosis function (page 18) if the following recommendations do not resolve the problem.

Symptom

No picture

Check these items

If the 1 (power) indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected.

• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.

If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1

(power) indicator is either orange or alternating between green and orange

• Check that the t switch setting is correct (page 7).

• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.

x

Problems caused by the connected computer or other equipment

• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.

• Check that the computer’s power is “on.”

• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.

If the NO INPUT SIGNAL and

CHECK SIGNAL CABLE message appear on the screen, or if the 1

(power) indicator is either orange or alternating between green and orange

• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).

• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.

• Check that the t switch setting is correct (page 7).

If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen x

Problems caused by the connected computer or other equipment

• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.

x

Problems caused by the connected computer or other equipment

• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following.

Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertical: 48 – 160 Hz

• Use the Self-diagnosis function (page 18).

If no message is displayed and the 1

(power) indicator is green or flashing orange

Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled

Picture is fuzzy

• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.

• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.

• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.

• Try turning the monitor 90

°

to the left or right.

x

Problems caused by the connected computer or other equipment

• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.

• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.

• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.

• Adjust the brightness and contrast (page 9).

• Degauss the monitor* (page 13).

• If CANCEL MOIRE is ON, the picture may become fuzzy. Decrease the moire

cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 11).

16

Symptom

Picture is ghosting

Picture is not centered or sized properly

Edges of the image are curved

Wavy or elliptical pattern (moire) is visible

Check these items

• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.

• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.

• Press the

button (page 7).

• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill

the screen to the edges.

• Adjust the geometry (page 10).

• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until the moire is

at a minimum (page 11).

Color is not uniform

COLOR

EASY

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

COLOR

RE TURN

AVA I L AB L E

A F T ER WARM UP x

Problems caused by the connected computer or other equipment

• Change your desktop pattern.

• Degauss the monitor* (page 13). If you place equipment that generates a magnetic field,

such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.

• Adjust the landing (page 11).

• Adjust the color temperature (page 12).

• Adjust the convergence (page 11).

White does not look white

Letters and lines show red or blue shadows at the edges

(

Monitor buttons do not operate

appears on the screen)

COLOR RETURN function does not operate

• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page 13).

• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the COLOR

RETURN function, see page 13.

• Adjust the computer’s power saving settings to keep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.

• The monitor may gradually lose its ability to perform this function due to the natural aging of the picture tube.

GB

A hum is heard right after the power is turned on

• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for two seconds.

* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction.

Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.

While the monitor is receiving a video signal, press and hold the

button for more than five seconds to display this monitor’s information box.

Example

INFORMATION b

MODEL : GDM 5402

SER NO : 1234567

MANUFACTURED : 1999-52

If the problem persists, call your service representative and give the following information.

• Model name: GDM-5402

• Serial number

• Name and specifications of your computer and graphics board.

17

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the

1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the

1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.

1 2

1

(power) indicator

If the

1

(power) indicator is green

1

Remove any plugs from the video input 1 and 2 connectors, or turn off the connected computer(s).

2

Press the

1

(power) button twice to turn the monitor off and then on.

3

Press the

,

button for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.

Specifications

CRT

Viewable image size

Mass

Plug and Play

0.24 mm aperture grille pitch

21 inches measured diagonally

90-degree deflection

FD Trinitron

Approx. 403.8

×

302.2 mm (w/h)

(16

×

12 inches)

19.8" viewing image

Maximum resolution

Standard image area

Horizontal: 1600 dots

Vertical: 1200 lines

Approx. 388

×

291 mm (w/h)

(15

3

/

8

×

11

1

/

2

inches) or

Approx. 364

×

291 mm (w/h)

(14

3

/

8

×

11

1

/

2

inches)

Horizontal: 30 to 121 kHz Deflection frequency*

Vertical: 48 to 160 Hz

AC input voltage/current 100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 1.0 A

Power consumption

Dimensions

Approx. 145 W

Approx. 498

×

491

×

478 mm (w/h/d)

(19

5

/

8

×

19

3

/

8

×

18

7

/

8

inches)

Approx. 32 kg (70 lb 9 oz)

DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Recommended horizontal and vertical timing condition

• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.

• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec.

• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.

** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF) compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.

Design and specifications are subject to change without notice.

If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer(s).

If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.

Inform your service representative of the monitor’s condition.

If the

1

(power) indicator is flashing orange

Press the

1

(power) button twice to turn the monitor off and then on.

If the

1 (power) indicator lights up green, the monitor is working properly.

If the

1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the

1 (power) indicator and inform your service representative of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.

18

Table des Matières

• VESA et DDC

sont des marques commerciales de Video Electronics

Standard Association.

E

NERGY

S

TAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.

• Les symboles “

” et “

” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1re étape: Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . 6

2e étape: Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6

Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUAGE) . . . . . 7

Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image . . . . . . . 7

Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8

Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Réglage de la taille de l’image (TAILLE/CENTRE). . . . . . . . . . . . . 10

Réglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRE) . . . . . . . . . . . 10

Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE) . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 11

Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 12

Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Réinitialisation des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

FR

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Fonction d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 15

Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Précautions

Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation

Utilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la tension d’alimentation secteur locale.

Exemple de types de fiches pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA uniquement

• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.

• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du moniteur.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:

• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation

• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au rayonnement solaire

• sujet à de fortes variations de température

• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques

• sur une surface instable

• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension

• à proximité de ou sur une surface métallique chargée

électriquement

Entretien

• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.

• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.

Utilisation du support pivotant

Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci-dessous.

Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base.

90°

15°

90°

4

Identification des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses.

Avant Arrière

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1

Touche

0

(réinitialisation) (page 14)

Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.

2

Touche ASC (taille et centrage automatiques)

(page 7)

Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage de l’image.

3

Commutateur

t

(entrée) (page 7)

Ce commutateur sélectionne le signal d’entrée vidéo

ENTREE 1 (connecteur d’entrée vidéo 1: y1) ou ENTREE

2 (connecteur d’entrée vidéo 2: y2).

4

Touches

m

/

M

(page 9)

Ces touches activent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE et servent de touches m/M pour la sélection de paramètres de menu.

5

Touche

(menu) (page 9)

Cette touche affiche le menu principal.

6

Touches

6

(contraste)

<

/

,

(page 9)

Ces touches affichent le menu LUMINOSITE/CONTRASTE et servent de touches </, pour le réglage.

7

Commutateur et indicateur

1

(alimentation)

(pages 6, 14, 18)

Cette touche met le moniteur sous et hors tension.

L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.

8

Connecteur AC IN (page 6)

Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.

9

Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (

y

1) (page 6)

Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB

(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.

5 4 3 2 1

15

10

14

9

13

8

12

7

11

6

FR

11

12

13

14

15

7

8

9

10

5

6

3

4

Broche n° Signal

1 Rouge

2 Vert

(Synchronisation sur le vert)

Bleu

ID (Masse)

Masse DDC*

Masse rouge

Masse vert

Masse bleu

DDC +5 V*

Masse

ID (Masse)

Données bidirectionnelles (SDA)*

Synchro H

Synchro V

Données d’horloge (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

q;

Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) (

y

2) (page 6)

Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB

(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.

L’assignation des broches est la même que sous le point 9 ci-dessus.

5

Installation

Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz.

1re étape: Raccordez le moniteur à votre ordinateur

Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, connectez le câble de signal vidéo au connecteur d’entrée vidéo du moniteur et à la sortie vidéo de l’ordinateur.

vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo HD15 avant arrière

AC IN

(HD15)

1

avant

(HD15)

2

arrière

2e étape:Branchez le cordon d’alimentation

Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, raccordez d’abord le cordon d’alimentation correspondant à votre tension secteur locale au moniteur, puis à une prise de courant.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

vers AC IN vers une prise murale cordon d’alimentation

3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension

Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.

vers un ordinateur doté d’une sortie vidéo HD15

Remarques

• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.

• Lorsque vous branchez le câble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur HD15. Ne forcez pas le connecteur dans le mauvais sens, car vous risquez sinon de plier les broches.

L’installation de votre moniteur est à présent terminée.

Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.

Si aucune image n’apparaît à l’écran

• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.

• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, suivez

les messages affichés (page 15).

• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.

Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,

reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 16.

6

Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUAGE)

Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais.

1

Appuyez sur la touche .

Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la

touche .

b b

MENU

OK

SORT I R

T A I L L E / CENTRE

GEOME TR I E

CONVERGENCE

ECRAN

COU L EUR

L ANGUAGE

OP T I ON

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

LANGUAGE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation des

touches m/M.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

Sélection du signal d’entrée

Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 (y1) et 2 (y2). Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur t.

Réglez le commutateur

t

.

Le connecteur sélectionné apparaît à l’écran pendant 3 secondes.

1 2

“ENTREE 1” (connecteur d’entrée vidéo 1: y1) ou “ENTREE

2” (connecteur d’entrée vidéo 2: y2) apparaît à l’écran.

Remarque

Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS

ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, commutez l’autre connecteur.

Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image

Vous pouvez aisément ajuster l’image pour qu’elle remplisse l’écran jusqu’aux bords en appuyant sur la touche (taille et centrage automatiques).

Appuyez sur la touche .

L’image remplit automatiquement l’écran.

FR

3

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner une langue.

• ENGLISH: Anglais

• FRANÇAIS

• DEUTSCH: Allemand

• ESPAÑOL: Espagnol

• ITALIANO: Italien

• NEDERLANDS: Néerlandais

• SVENSKA: Suédois

• : Russe

• : Japonais

Pour quitter le menu

Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de

30 secondes environ.

Pour restaurer l’anglais

Appuyez sur la touche 0 (réinitialisation) pendant que le menu

LANGUAGE est affiché à l’écran.

Remarques

• Cette fonction est destinée à être utilisée avec un ordinateur capable d’afficher une image plein écran. Il se peut qu’elle ne fonctionne par correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords.

• Les images d’un rapport hauteur/largeur de 5:4 (résolution: 1280

×

1024, 1600

×

1280) sont affichées suivant leur résolution réelle et ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.

• L’image affichée se déplace pendant quelques secondes lorsque vous appuyez sur la touche

.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

7

Personnalisation de votre moniteur

Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.

Pilotage par menus

Appuyez sur la touche pour afficher le MENU principal sur votre écran.

MENU

OK

SORT I R

T A I L L E / CENTRE

GEOME TR I E

CONVERGENCE

ECRAN

COU L EUR

L ANGUAGE

OP T I ON

Utilisez les touches m/M et

pour sélectionner l’un des menus

suivants. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation

des touches m/M et

.

1

SORTIR

Sélectionne SORTIR pour quitter le menu.

2

TAILLE/CENTRE (page 10)

Sélectionne le menu TAILLE/

CENTRE pour régler la taille et le centrage de l’image ainsi que le zoom.

TA I L LE / CENTRE

2 6

3

GEOMETRIE (page 10)

Sélectionne le menu GEOMETRIE pour régler la rotation et la forme de l’image.

GEOMETR I E

2 6

4

CONVERGENCE (page 11)

Sélectionne le menu

CONVERGENCE pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.

CONVERGENCE

TOP

BOT

2 6

5

ECRAN (page 11)

Sélectionne le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’alignement et l’effet de suppression du moiré.

ECRAN

PURE T E

COU L EUR

2 6

6

COULEUR (page 12)

Sélectionne le menu

COULEUR pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.

7

LANGUAGE (page 7)

Sélectionne LANGUAGE pour choisir la langue d’affichage des menus.

COU L EUR

S I MP L E

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K

RES T AURER

COU L EUR

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA s R G B

5 0 0 0 K

ON

8

OPTION (page 13)

Sélectionne OPTION pour régler les options du moniteur. Les options comprennent:

• démagnétisation de l’écran

• changement de la position des

écrans de menu

• verrouillage des commandes

OPT I ON

DEGAUS S

ON x

Affichage du signal d’entrée en cours

Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est

également affichée.

les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours

MENU OK

SORT I R

T A I L L E / CENTRE

GEOME TR I E

CONVERGENCE

ECRAN

COU L EUR

L ANGUAGE

OP T I ON

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8 la résolution du signal d’entrée en cours

8

x

Utilisation des touches ,

m

/

M

, et

<

/

,

1

Affichez le MENU principal.

Appuyez sur la touche pour afficher le MENU principal sur votre écran.

2

Sélectionnez le menu que vous voulez régler.

Appuyez sur les touches m/M pour mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la touche pour sélectionner le paramètre de menu.

b

3

Réglez le menu.

Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Appuyez sur les touches

</, pour procéder au réglage.

b

4

Quittez le menu.

Appuyez une fois sur la touche pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale.

Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.

Réglage de la luminosité et du contraste

Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.

1

Appuyez sur les touches (luminosité)

m

/

M

ou

6

(contraste)

<

/

,

.

Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.

L UM I NOS I T E / CONTRAS T E

2 6 2 6

2

Appuyez sur les touches (luminosité)

m

/

M

pour régler la luminosité ( ) et sur les touches

6

(contraste)

<

/

,

pour régler le contraste (

6

).

Si vous utilisez le mode sRGB

Si vous avez sélectionné le mode sRGB dans le menu

COULEUR, le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.

L UM I NOS I T E / CONTRAS T E

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir

“Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)” à la page 12.

Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.

FR

x

Réinitialisation des réglages

Appuyez sur la touche 0 (réinitialisation). Voir page 14 pour

plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.

9

Réglage de la taille de l’image

(TAILLE/CENTRE)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

3

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner pour le réglage horizontal ou pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour régler la taille.

Réglage du centrage de l’image

(TAILLE/CENTRE)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

3

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner pour le réglage horizontal ou

pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour régler le centrage.

Agrandir ou réduire l’image

(ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

TAILLE/CENTRE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.

3

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner

(zoom) et ensuite sur les touches

<

/

,

pour agrandir ou réduire l’image.

Remarque

Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.

Réglage de la forme de l’image

(GEOMETRIE)

Les réglages GEOMETRIE vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image.

Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

GEOMETRIE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.

3

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour effectuer le réglage.

Sélectionnez Pour

faire pivoter l’image

élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou la droite régler la largeur de l’image dans le haut de l’écran décaler l’image vers la gauche ou la droite dans le haut de l’écran

10

Réglage de la convergence

(CONVERGENCE)

Les réglages CONVERGENCE vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.

Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence.

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

CONVERGENCE en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.

3

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour effectuer le réglage.

Sélectionnez

TOP

CONVER V HAUT

BOT

CONVER V BAS

Pour

décaler horizontalement les ombres rouges ou bleues décaler verticalement les ombres rouges ou bleues décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le haut de l’écran décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le bas de l’écran

Réglage de la qualité de l’image

(ECRAN)

Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.

• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.

• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.

Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

ECRAN en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu ECRAN apparaît à l’écran.

3

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour effectuer le réglage.

Sélectionnez

PURETE

COULEUR

PURETE

COULEUR

PURETE

COULEUR

PURETE

COULEUR

SUPPRIMER

MOIRE*

REGLAGE MOIRE

Pour

réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran.

réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur droit de l’écran.

réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur gauche de l’écran.

réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.

activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.

(REGLAGE MOIRE) apparaît dans le menu si vous sélectionnez ON.

régler le degré de suppression du moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.

• Le moiré est comme une interférence naturelle qui produit des lignes douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.

Exemple de moiré

FR

Remarque

L’image peut devenir floue lorsque SUPPRIMER MOIRE est réglé sur

ON.

11

Réglage des couleurs de l’image

(COULEUR)

Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau des couleurs des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

COULEUR en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu COULEUR apparaît à l’écran.

3

Appuyez sur les touches

<

/

,

pour sélectionner le mode de réglage.

Il existe trois types de modes de réglage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.

4

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour effectuer le réglage.

Procédez au réglage du mode sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.

Mode SIMPLE

COU L EUR

S I MP L E

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

RES T AURER

COU L EUR ON

1

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner la rangée de température de couleur

1

et appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour sélectionner une température de couleur.

Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,

6500K et 9300K. Etant donné que le réglage par défaut est

9300K, les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et

5000K.

2

Si nécessaire, ajustez finement la température de couleur.

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner la rangée de température de couleur

2

et appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour ajuster finement la température de couleur.

Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[

2]

• [9300K] t[

3]

12

Mode EXPERT

Vous pouvez effectuer des réglages additionnels plus détaillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.

COU L EUR

S I MP L E EXPERT

5 0 0 0 K

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GA I N

V GA I N

B GA I N

6 5 0 0 K s R G B

5 0

5 0

5 0

5 0

5 0

5 0

1

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner la rangée de température de couleur

1

et appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour sélectionner une température de couleur.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage

2

, et appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour ajuster BIAS (niveau de noir).

Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.

3

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le réglage

3

, et appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour ajuster GAIN (niveau de blanc).

Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.

Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B

(bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.

Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[

3]

Réglage de la température de couleur pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo

Vous pouvez ajuster finement la température de couleur en mode

SIMPLE ou EXPERT pour chacun des connecteurs d’entrée vidéo (ENTREE 1 et ENTREE 2).

1

Sélectionnez le même mode de réglage et la même température de couleur dans le menu COULEUR pour les entrées ENTREE 1 et ENTREE 2.

2

Ajustez finement la température des couleurs dans chaque menu pour ENTREE 1 et ENTREE 2.

Les réglages sont enregistrés dans la mémoire pour chacun des connecteurs ENTREE 1 et ENTREE 2.

Pour plus d’informations sur la sélection du connecteur, voir page 7.

Mode sRGB

Le réglage de couleur sRGB est un protocole d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le menu COULEUR. Pour pouvoir afficher correctement les couleurs sRGB (

γ

=2,2, 6500K), vous devez cependant configurer votre ordinateur suivant le profil sRGB et ajuster la luminosité ( ) et le contraste (6) suivant les numéros affichés dans le menu. Pour plus d’informations sur la façon de changer les réglages de la luminosité ( ) et du contraste (6),

voir page 9.

Remarque

Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.

COU L EUR

S I MP L E EXPERT s R G B

: 5 6 : 7 6 POUR s

RES T AURER

COU L EUR

R G B

ON

Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB

Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus

SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine. Les explications cidessous présentent comment restaurer les couleurs du moniteur via le menu SIMPLE.

1

Appuyez sur les touches

<

/

,

pour sélectionner le mode SIMPLE ou sRGB.

2

Appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner (RESTAURER COULEUR) et appuyez ensuite sur la touche

,

.

L’image disparaît tandis que les couleurs sont restaurées

(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.

Remarques

• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglages d’économie d’énergie de votre ordinateur de manière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant au moins 30 minutes. Si le moniteur n’est pas prêt, le message suivant apparaît.

COU L EUR

S I MP L E

5 0 0 0 K

EXPERT

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

RES T AURER

COU L EUR

EN MARCHE

• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.

Réglages supplémentaires

(OPTION)

Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, changer la position des menus et verrouiller les commandes.

1

Appuyez sur la touche .

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour mettre

OPTION en évidence et appuyez de nouveau sur la touche .

Le menu OPTION apparaît à l’écran.

3

Appuyez sur les touches

m

/

M

pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.

Démagnétisation de l’écran

L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension.

Pour démagnétiser manuellement l’écran, appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner

(DEGAUSS). Appuyez ensuite sur la touche

,

.

L’écran est démagnétisé pendant environ 2 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats.

Changement de la position d’affichage des

écrans de menu

Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran.

Pour changer la position d’affichage des écran de menu, appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou sur (POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Appuyez ensuite sur les touches

<

/

,

pour déplacer les menus.

FR

Verrouillage des commandes

Pour protéger les données de réglage en verrouillant les commandes, appuyez d’abord sur les touches

m

/

M

pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Appuyez ensuite sur la touche

,

pour sélectionner ON.

Seuls le commutateur 1 (alimentation), et les paramètres

SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le

Pour désactiver le verrouillage des commandes

Répétez la procédure ci-dessus et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.

13

Réinitialisation des réglages

Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche 0 (réinitialisation) pour réinitialiser les réglages.

Réinitialisation d’un seul paramètre de réglage

Utilisez les touches , m/M pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite sur la touche 0 (réinitialisation).

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours

Appuyez sur la touche 0 (réinitialisation) lorsqu’aucun menu n’est affiché à l’écran.

Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par cette méthode:

• langue d’affichage des menus (page 7)

• mode de réglage dans le menu COULEUR (SIMPLE,

EXPERT, sRGB) (page 12)

• position d’affichage des menus (page 13)

• verrouillage des commandes (page 13)

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour tous les signaux d’entrée

Maintenez la touche 0 (réinitialisation) enfoncée pendant au moins deux secondes.

Remarque

La touche 0 (réinitialisation) ne fonctionne pas lorsque

VERROUILLE) est réglé sur ON

.

(

MENU

Caractéristiques techniques

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,

E

NERGY

S

TAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS

(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.

Mode d’alimentation

fonctionnement normal

1 veille

Consommation d’énergie

145 W

100 W

2 interruption

(sommeil)*

3 inactif**

(sommeil profond)* hors tension

15 W

Approx. 1 W

0 W

L’indicateur

1

(alimentation)

vert vert et orange en alternance vert et orange en alternance orange désactivé

* “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.

** Lorsque votre ordinateur passe en mode d’économie d’énergie, le signal d’entrée est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.

14

Dépannage

Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.

Fils d’amortissement

Messages affichés à l’écran

Si le signal d’entrée en présente aucune anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran

I NFORMA T I ONS

ECRAN FONCT I ONNE

ENTREE 1 :

PAS ENTREE V I DEO

ACT I VE Z - L E V I A L E P C

VER I F SE L ECT ENTREE

T ES T ER CAB L ES ECRAN

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Le connecteur sélectionné

Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou

ENTREE 2).

2

La condition du signal d’entrée

PAS ENTREE VIDEO

Indique qu’aucun signal n’est entré, ou qu’aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné.

3

Les remèdes

Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur l’écran.

• Si ACTIVEZ-LE VIA LE PC apparaît à l’écran, appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur et vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.

• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le

signal d’entrée (page 7).

• Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur

(page 6).

Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran

I NFORMA T I ONS

ECRAN FONCT I ONNE

ENTREE 1 : 1 3 0 . 0 k H z / 7 5 H z

HORS P L AGE

DE BA L AYAGE

CHANGER SYNC S I GNA L

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Le connecteur sélectionné et les fréquences du signal d’entrée en cours

Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou

ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont

également affichées.

2

La condition du signal d’entrée

HORS PLAGE DE BALAYAGE

Indique que le signal entré n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.

3

Les remèdes

CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise entre

30 et 121 kHz et une fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.

Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 16.

FR

15

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.

Symptôme

Pas d’image

Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas

Si le message PAS ENTREE

VIDEO apparaît à l’écran ou si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange

Vérifiez

• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.

• Vérifiez si le commutateur 1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.

• Vérifiez si le réglage du commutateur t est correct (page 7).

• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou enfoncées.

Si les messages PAS ENTREE

VIDEO et TESTER CABLES

ECRAN apparaissent sur l’écran ou si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier de l’ordinateur.

• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).

• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.

• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si toutes les fiches sont

fermement enfichées sur leurs prises (page 6).

• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ou enfoncées.

• Vérifiez si le réglage du commutateur t est correct (page 7).

Si le message HORS PLAGE DE

BALAYAGE apparaît à l’écran x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit.

Horizontale: 30 à 121 kHz

Verticale: 48 à 160 Hz

• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 18).

Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou clignote en orange

L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée

• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs.

• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.

• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.

• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

L’image est floue

Des images fantômes apparaissent

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.

• Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.

• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.

• Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).

• Démagnétisez le moniteur* (page 13).

• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue.

Réduisez l’effet de suppression du moiré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF

(page 11).

• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.

• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.

16

Symptôme

L’image n’est pas centrée ou de taille incorrecte

Vérifiez

• Appuyez sur la touche

(page 7).

• Ajustez la taille (page 10) ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains

modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.

• Ajustez la géométrie (page 10).

Les bords de l’image sont incurvés

Un motif ondulatoire ou elliptique

(moiré) est visible

Les couleurs ne sont pas uniformes

• Mettez SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajustez le degré de suppression de moiré jusqu’à

ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 11).

x

Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

• Changez le motif de votre bureau.

• Démagnétisez le moniteur* (page 13). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui

génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.

• Ajustez l’alignement (page 11).

• Ajustez la température de couleur (page 12).

• Ajustez la convergence (page 11).

Le blanc n’est pas blanc

Les lettres et les lignes sont soulignées d’une ombre rouge ou bleue

(

Les touches du moniteur sont inopérantes

apparaît sur l’écran)

La fonction RESTAURER

COULEURS est inopérante

COU L EUR

S I MP L E EXPERT

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K

RES T AURER

COU L EUR

EN MARCHE s R G B

5 0 0 0 K

• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF

(page 13).

• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour plus

d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COULEUR, voir page 13.

• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant plus de 30 minutes.

• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.

FR

Un souffle est audible juste après la mise sous tension

• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant deux secondes.

* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication de ce moniteur.

Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins cinq secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.

b

Exemple

INFORMATIONS

MODEL : GDM 5402

SER NO : 1234567

MANUFACTURED : 1999-52

Si le problème persiste, appelez votre technicien d’entretien et communiquez-lui les informations suivantes.

• Désignation du modèle: GDM-5402

• Numéro de série

• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique.

17

Fonction d’autodiagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur

1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur

1 (alimentation) s’allume en orange, c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du clavier.

1 2

L’indicateur

1

(alimentation)

Si l’indicateur

1

(alimentation) est allumé en vert

1

Débranchez les fiches des connecteurs d’entrée vidéo 1 et 2 ou mettez le(s) ordinateur(s) connecté(s) hors tension.

2

Appuyez deux fois sur la touche

1

(alimentation) pour mettre le moniteur hors et sous tension.

3

Appuyez sur la touche

,

pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.

Spécifications

Tube cathodique Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm

21 pouces mesurés en diagonale

Déflexion de 90 degrés

Trinitron FD

Taille de l’image affichée Approx. 403,8

×

302,2 mm (l/h)

Zone de visualisation de 19,8"

Résolution maximale Horizontale: 1600 points

Zone d’image standard

Verticale: 1200 ligne

Approx. 388

×

291 mm (l/h) ou

Approx. 364

×

291 mm (l/h)

Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz

Verticale: 48 à 160 Hz

Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50 – 60 Hz,

2,0 – 1,0 A

Consommation électrique Approx. 145 W

Dimensions Approx. 498

×

491

×

478 mm

(l/h/p)

Mass Approx. 32 kg (70 lb 9 oz)

Plug & Play DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Condition de synchronisation horizontale et verticale

• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.

• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à

2,3 µsec.

• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à

450 µsec.

** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized

Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit automatiquement une image optimale pour l’écran.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.

Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de votre (vos) ordinateur(s).

Si la barre de couleur n’apparaît pas, c’est probablement en raison d’une défaillance du moniteur. Informez votre technicien d’entretien de la condition du moniteur.

Si l’indicateur

1

(alimentation) clignote en orange

Appuyez deux fois sur la touche

1

(alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.

Si l’indicateur

1 (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement.

Si l’indicateur

1 (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.

Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur

1 (alimentation) et informez votre technicien d’entretien de la condition du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur.

Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.

18

Inhalt

• VESA und DDC

sind Warenzeichen der Video Electronics Standard

Association.

E

NERGY

S

TAR ist ein eingetragenes

Warenzeichen in den USA.

• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können

Warenzeichen oder eingetragene

Warenzeichen der jeweiligen

Eigentümer sein.

• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht

überall ausdrücklich durch „

“ und „

“ gekennzeichnet.

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . 5

Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer . . . . . . . . . . 6

Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 6

Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANGUAGE) . . . 7

Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes . . . 7

Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE/BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Bildposition (GRÖSSE/BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Form des Bildes (GEOMETRIE) . . . . . . . . . . . . . . . 10

Einstellen der Konvergenz (KONVERGENZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen der Farben des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DE

Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte) erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Sicherheitsmaßnahmen

Warnhinweis zum Netzanschluß

Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.

Beispiele für Steckertypen für 100 bis 120 V

Wechselstrom für 200 bis 240 V

Wechselstrom nur für 240 V

Wechselstrom

• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens

30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche des

Bildschirms entladen.

• Wenn Sie das Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa

2 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den

Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf

Magnetbändern, Disketten oder anderen Datenträgern in der

Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe bei diesem Monitor ab.

Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

Aufstellung

Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:

• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die

Lüftungsöffnungen blockieren könnten

• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder

Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist

• an einem Ort, an dem der Monitor starken

Temperaturschwankungen ausgesetzt ist

• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist

• auf einer instabilen Oberfläche

• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfeld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine

Hochspannungsleitung

• in der Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen

Metallfläche

Wartung

• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn

Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.

• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel

Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.

• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden

Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine

Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie

Alkohol oder Benzin.

Transport

Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der

Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.

Der dreh- und neigbare Ständer

Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.

Wenn Sie den Monitor drehen oder neigen, stützen Sie ihn bitte mit beiden Händen unten ab.

90°

15°

90°

4

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Vorderseite Rückseite

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1

Taste

0

(Zurücksetzen) (Seite 14)

Diese Taste dient zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen.

2

Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch

einstellen) (Seite 7)

Diese Taste dient zum automatischen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.

3

Schalter

t

(Eingang) (Seite 7)

Dieser Schalter dient zum Auswählen des

Videoeingangssignals EINGANG 1 (Videoeingang 1: y1) oder EINGANG 2 (Videoeingang 2: y2).

4

Tasten

m

/

M

(Seite 9)

Diese Tasten dienen zum Aufrufen des Menüs

HELLIGKEIT/KONTRAST und fungieren beim Auswählen von Menüoptionen als Tasten m/M.

5

Taste

(Menü) (Seite 9)

Diese Taste dient zum Aufrufen des Hauptmenüs.

6

Tasten

6

(Kontrast)

<

/

,

(Seite 9)

Diese Tasten dienen zum Aufrufen des Menüs

HELLIGKEIT/KONTRAST und fungieren beim Einstellen von Optionen als Tasten

</,.

7

Netzschalter und -anzeige

1

(Seite 6, 14, 18)

Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des

Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist, und blinkt grün und orange bzw. leuchtet orange, wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet.

8

Netzeingang AC IN (Seite 6)

Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.

9

Videoeingang 1 (HD15) (

y

1) (Seite 6)

Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-

Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und

Synchronisationssignalen.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

Stift Nr.

1

2

7

8

9

10

5

6

3

4

11

12

13

14

15

Signal

Rot

Grün

(Grünsignal mit Synchronisation)

Blau

ID (Masse)

DDC-Masse*

Masse Rot

Masse Grün

Masse Blau

DDC + 5V*

Masse

ID (Masse)

Bidirektionale Daten (SDA)*

H. Sync

V. Sync

Datentakt (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.

q;

Videoeingang 2 (HD15) (

y

2) (Seite 6)

Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB-

Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und

Synchronisationssignalen. Die Stiftbelegung ist dieselbe wie unter 9 oben beschrieben.

DE

5

Anschließen des Geräts

Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit

Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 121 kHz arbeiten.

Schritt 1: Anschließen des

Monitors an den

Computer

Schalten Sie Monitor und Computer aus, und schließen Sie das

Videosignalkabel an den Videoeingang des Monitors und an den

Videoausgang des Computers an.

an einen Computer mit einem HD15-

Videoausgang vorne hinten

AC IN

(HD15)

1

vorne

(HD15)

2

hinten

Schritt 2: Anschließen des

Netzkabels

Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer das für die lokale Stromversorgung geeignete Netzkabel zunächst an den

Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker anschließend in eine

Netzsteckdose.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

an AC IN an eine Netzsteckdose

Netzkabel

Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer

Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.

an einen Computer mit einem HD15-

Videoausgang

Hinweise

• Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.

• Achten Sie beim Anschließen des Videosignalkabels auf die

Ausrichtung des HD15-Anschlusses. Stecken Sie den Anschluß nicht mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.

Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.

Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des

Monitors nach Ihren Wünschen ein.

Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint

• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist.

• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, gehen Sie nach den Bildschirmmeldungen vor

(Seite 15).

• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben und NICHT IM ABTASTBEREICH auf dem

Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine

Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine

Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.

Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie

unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf

Seite 16.

6

Auswählen der Sprache für die

Bildschirmmenüs (LANGUAGE)

Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,

Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,

Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die

Standardeinstellung ist Englisch.

1

Drücken Sie die Taste .

Weitere Informationen zur Taste

finden Sie auf Seite 9.

b

MENU OK

ENDE

GRÖSSE / B I L D LG

GEOME TR I E

KONVERGENZ

B I L D

F ARBE

L ANGUAGE

OP T I ON

Auswählen des Eingangssignals

Über den Videoeingang 1 (y1) und den Videoeingang 2 (y2) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter t schalten Sie zwischen den beiden Computern um.

Verschieben Sie den Schalter

t

.

Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem

Bildschirm angezeigt.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

LANGUAGE hervor, und drücken Sie die Taste erneut.

Weitere Informationen zu den Tasten m /

M finden Sie auf

Seite 9

b

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

1 2

„EINGANG 1“ (Videoeingang 1: y1) oder „EINGANG 2“

(Videoeingang 2: y2) erscheint auf dem Bildschirm.

Hinweis

Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint

KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus. Schalten Sie in diesem

Fall zum anderen Eingang um

Automatisches Einstellen der

Größe und Zentrierung des Bildes

Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste

(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.

Drücken Sie die Taste .

Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.

DE

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Sprache aus.

• ENGLISH: Englisch

• FRANÇAIS: Französisch

• DEUTSCH

• ESPAÑOL: Spanisch

• ITALIANO: Italienisch

• NEDERLANDS: Niederländisch

• SVENSKA: Schwedisch

: Russisch

: Japanisch

So schließen Sie das Menü

Drücken Sie einmal die Taste , um zum Hauptmenü MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das

Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück

Drücken Sie die Taste 0 (Zurücksetzen), wenn das Menü LANGUAGE auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Hinweise

• Diese Funktion ist speziell für Computer konzipiert, bei denen das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Sie arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste

Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt.

• Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 5:4 (Auflösung: 1280

×

1024, 1600

×

1280) werden mit ihrer tatsächlichen Auflösung angezeigt und füllen den Bildschirm nicht bis zu den Rändern aus.

• Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn Sie die

Taste drücken. Dies ist keine Fehlfunktion.

7

Einstellen des Monitors

Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von

Einstellungen vornehmen.

Navigieren in den Menüs

Drücken Sie die Taste , um das Hauptmenü MENU auf dem

Monitor aufzurufen.

MENU OK

ENDE

GRÖSSE / B I L D LG

GEOME TR I E

KONVERGENZ

B I L D

F ARBE

L ANGUAGE

OP T I ON

Wählen Sie mit den Tasten m/M und

eines der folgenden

Menüs aus. Weitere Informationen zu den Tasten m/M und

finden Sie auf Seite 9.

1

ENDE

Wählen Sie ENDE, wenn Sie das

Hauptmenü schließen wollen.

2

GRÖSSE/BILDLG (Seite 10)

Wählen Sie GRÖSSE/BILDLG, wenn Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen wollen.

GRÖSSE / B I LDLG

2 6

3

GEOMETRIE (Seite 10)

Wählen Sie GEOMETRIE, wenn

Sie die Bildrotation und die Form des Bildes festlegen wollen.

GEOMETR I E

2 6

4

KONVERGENZ (Seite 11)

Wählen Sie KONVERGENZ, wenn

Sie die horizontale und vertikale

Konvergenz des Bildes einstellen wollen.

KONVERGENZ

TOP

BOT

2 6

5

BILD (Seite 11)

Wählen Sie BILD, wenn Sie die

Bildqualität einstellen wollen. Als

Optionen stehen die Farbreinheit und die Moiré-Korrektur zur

Verfügung.

B I LD

F ARB -

RE I NHE I T

2 6

6

FARBE (Seite 12)

Wählen Sie FARBE, wenn

Sie die Farbtemperatur des

Bildes einstellen wollen. Mit

Hilfe dieser Funktion können

Sie die Farben auf dem

Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

F ARBW I EDER -

HERS T E L L UNG E I N

7

LANGUAGE (Seite 7)

Wählen Sie LANGUAGE, wenn

Sie für das Bildschirmmenü eine andere Sprache wählen wollen.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

8

OPTION (Seite 13)

Wählen Sie OPTION, wenn Sie die sonstigen Optionen des Monitors einstellen wollen. Zu den Optionen gehören:

• Entmagnetisieren des

Bildschirms

• Ändern der Position des

Bildschirmmenüs

• Sperren der Bedienelemente

OPT I ON

DEGAUS S

E I N x

Anzeigen des aktuellen Eingangssignals

Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen

Eingangssignals werden im Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitors entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.

MENU OK

ENDE

GRÖSSE / B I L D LG

GEOME TR I E

KONVERGENZ

B I L D

F ARBE

L ANGUAGE

OP T I ON

Horizontal- und

Vertikalfrequenz des aktuellen

Eingangssignals

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8

Auflösung des aktuellen

Eingangssignals

8

x

Die Tasten ,

m

/

M

und

<

/

,

1

Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf.

Drücken Sie die Taste , um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen.

2

Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.

Heben Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü hervor.

Wählen Sie mit der Taste das Menü aus.

b

Einstellen von Helligkeit und

Kontrast

Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,

HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.

Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die

Signale vom gerade ausgewählten Eingang.

1

Drücken Sie eine der Tasten (Helligkeit)

m

/

M

oder

6

(Kontrast)

<

/

,

.

Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem

Bildschirm angezeigt.

HE L L I GKE I T / KONTRAS T

2 6 2 6

3

Nehmen Sie im Menü die gewünschten

Einstellungen vor.

Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte

Einstelloption. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten

</, vor.

b

4

Schließen Sie das Menü.

Drücken Sie einmal die Taste , um zum Hauptmenü

MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeblendet.

2

Mit den Tasten (Helligkeit)

m

/

M

können Sie die

Helligkeit ( ) einstellen, mit den Tasten

6

(Kontrast)

<

/

,

den Kontrast (

6

).

Wenn Sie im sRGB-Modus arbeiten

Wenn Sie im Menü FARBE den sRGB-Modus ausgewählt haben, erscheint das folgende Menü HELLIGKEIT/KONTRAST auf dem Bildschirm.

HE L L I GKE I T / KONTRAS T

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter

„Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ Seite 12.

Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.

DE

x

Zurücksetzen der Einstellungen

Drücken Sie die Taste 0 (Zurücksetzen). Weitere Informationen

zum Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 14.

9

Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE/

BILDLG)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle

Eingangssignal.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

GRÖSSE/BILDLG hervor, und drücken Sie die

Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option für das Einstellen der Breite bzw. die Option für das

Einstellen der Höhe aus. Stellen Sie die Größe dann mit den Tasten

<

/

,

ein.

Einstellen der Bildposition

(GRÖSSE/BILDLG)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle

Eingangssignal.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

GRÖSSE/BILDLG hervor, und drücken Sie die

Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option für horizontale Einstellung bzw. die Option für vertikale Einstellung aus. Stellen Sie die

Bildposition dann mit den Tasten

<

/

,

ein.

Vergrößern oder Verkleinern des

Bildes (ZOOM)

Diese Einstellung wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle

Eingangssignal.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

GRÖSSE/BILDLG hervor, und drücken Sie die

Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

(Zoom) aus, und vergrößern oder verkleinern

Sie mit den Tasten

<

/

,

das Bild.

Hinweis

Sobald die maximale bzw. minimale Höhe bzw. Breite des Bildes erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.

Einstellen der Form des Bildes

(GEOMETRIE)

Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen.

Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

GEOMETRIE hervor, und drücken Sie die Taste

erneut.

Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie zuerst mit den Tasten

m

/

M

die gewünschte Einstelloption. Nehmen Sie danach die

Einstellung mit den Tasten

<

/

,

vor.

Option Funktion

Festlegen der Bildrotation

Wölben der Bildränder nach außen oder innen

Verschieben der Bildränder nach links oder rechts

Einstellen der Bildbreite im oberen

Bildschirmbereich

Verschieben des Bildes nach links oder rechts im oberen Bildschirmbereich

10

Einstellen der Konvergenz

(KONVERGENZ)

Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die

Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die

Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für

Rot, Grün und Blau.

Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.

Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle

Eingangssignale.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

KONVERGENZ hervor, und drücken Sie die

Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie zuerst mit den Tasten

m

/

M

die gewünschte Einstelloption. Nehmen Sie danach die

Einstellung mit den Tasten

<

/

,

vor.

Option

TOP

V KONVER OBEN

BOT

V KONVER UNTEN

Funktion

horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen

Bildschirmbereich vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren

Bildschirmbereich

Einstellen der Bildqualität (BILD)

Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Farbreinheit einstellen.

• Wenn die Farbe an den Bildschirmrändern ungleichmäßig erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.

• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem

Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.

Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die

Sie hier einstellen, werden nur für das gerade eingespeiste

Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option BILD hervor, und drücken Sie die Taste erneut.

Das Menü BILD wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie zuerst mit den Tasten

m

/

M

die gewünschte Einstelloption. Nehmen Sie danach die

Einstellung mit den Tasten

<

/

,

vor.

Option

FARB-

REINHEIT

FARB-

REINHEIT

FARB-

REINHEIT

FARB-

REINHEIT

MOIRE-

KORREKTUR

MOIRE EINST

*

Funktion

Reduzieren der

Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein

Minimum.

Reduzieren der

Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.

Reduzieren der

Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.

Reduzieren der

Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.

Ein- bzw. Ausschalten der Moiré-

Korrektur (EIN/AUS).

(MOIRE EINST) erscheint im

Menü, wenn Sie EIN wählen.

Einstellen des Grads der Moiré-

Korrektur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.

* Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die

Interferenz zwischen dem Muster des Bildes auf dem Bildschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Monitors entstehen.

Beispiel für den Moiré-Effekt

DE

Hinweis

Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf

EIN gesetzt ist.

11

Einstellen der Farben des Bildes

(FARBE)

Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die

Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der

Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farbtemperatur rötlich, bei einer hohen Farbtemperatur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option FARBE hervor, und drücken Sie die Taste erneut.

Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

<

/

,

den

Einstellmodus aus.

Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH,

KOMPLEX und sRGB.

4

Wählen Sie zuerst mit den Tasten

m

/

M

die gewünschte Einstelloption. Nehmen Sie danach die

Einstellung mit den Tasten

<

/

,

vor.

Stellen Sie den ausgewählten Modus dann anhand der folgenden Anweisungen ein.

Modus EINFACH

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

F ARBW I EDER -

HERS T E L L UNG E I N

1

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

zunächst die

Farbtemperaturzeile

1

, aus, und wählen Sie anschließend mit den Tasten

<

/

,

eine

Farbtemperatur aus.

5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestellten

Farbtemperaturen. Der Standardwert ist 9300K. Wenn Sie die

Farbtemperatur auf 6500K und 5000K senken, erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.

2

Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der

Farbtemperatur vor.

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

zunächst die

Farbtemperatureinstellzeile

2

, aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten

<

/

,

die

Farbtemperatur fein ein.

Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei

Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des

Menüs ändert sich wie folgt:

• [5000K] t[ 1]

• [6500K] t[

2]

• [9300K] t[ 3]

Modus KOMPLEX

Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX

5 0 0 0 K

R B I AS

G B I AS

B B I AS

R GA I N

G GA I N

B GA I N

6 5 0 0 K s R G B

5 0

5 0

5

5

0

0

5 0

5 0

1

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die

Farbtemperaturzeile

1

aus, und wählen Sie anschließend mit den Tasten

<

/

,

eine

Farbtemperatur aus.

2

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Einstelloption

2

aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten

<

/

,

den Schwarzwert (BIAS) ein.

Damit werden die dunklen Bildbereiche eingestellt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Einstelloption

3

aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten

<

/

,

den Weißwert (GAIN) ein.

Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.

Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die R-

(Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des

Eingangssignals getrennt einstellen.

Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei

Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des

Menüs ändert sich wie folgt:

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[

3]

Einstellen der Farbtemperatur für die einzelnen

Videoeingänge

Sie können eine Feineinstellung der Farbtemperatur im Modus

EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge vornehmen

(EINGANG 1 und EINGANG 2).

1

Wählen Sie im Menü FARBE für EINGANG 1 und

EINGANG 2 denselben Einstellmodus und dieselbe

Farbtemperatur aus.

2

Nehmen Sie eine Feineinstellung der

Farbtemperatur in den einzelnen Menüs für

EINGANG 1 und EINGANG 2 vor.

Die Einstellungen werden für EINGANG 1 und für

EINGANG 2 gespeichert.

Informationen dazu, wie Sie den Eingang auswählen, finden Sie auf Seite 7.

12

Modus sRGB

Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach

Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten

Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in

Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der

Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü FARBE aus. Damit die sRGB-Farben allerdings korrekt angezeigt werden (

γ

=2,2, 6500K), müssen Sie an Ihrem Computer das sRGB-Profil einstellen und Helligkeit ( ) und Kontrast (6) auf die im Menü gezeigten Zahlen einstellen. Informationen zum

Ändern von Helligkeit (

) und Kontrast (6) finden Sie auf

Seite 9.

Hinweis

Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein.

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX s R G B

: 5 6 : 7 6 FÜR

F ARBW I EDER -

HERS T E L L UNG s R

E I N

G B

Wiederherstellen der Farben in den Menüs

EINFACH und sRGB

Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von

Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der

Option FARBWIEDER-HERSTELLUNG in den Menüs

EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen

Qualität wiederherstellen. In den Schritten unten wird erläutert, wie Sie die Farben des Monitors im Menü EINFACH wiederherstellen.

1

Wählen Sie mit den Tasten

<

/

,

den Modus

EINFACH oder sRGB aus.

2

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

(FARBWIEDER-HERSTELLUNG) aus, und drücken Sie dann die Taste

,

.

Das Bild wird ausgeblendet, während die Farben wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die

Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf dem Bildschirm.

Hinweise

• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden

(Netzanzeige leuchtet grün). Wenn der Monitor in den

Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wieder in den normalen

Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter

Umständen müssen Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers

ändern, damit der Monitor die gesamten 30 Minuten im normalen

Betriebsmodus bleibt. Ist der Monitor nicht bereit, erscheint eine entsprechende Nachricht.

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

F ARBW I EDER -

HERS T E L L UNG

ERS T NACH / WAR M -

UP / VERFÜGBAR

• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.

Weitere Einstellungen (OPTION)

Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die

Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.

1

Drücken Sie die Taste .

Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.

2

Heben Sie mit den Tasten

m

/

M

die Option

OPTION hervor, und drücken Sie die Taste erneut.

Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.

3

Wählen Sie mit den Tasten

m

/

M

die gewünschte

Einstelloption.

Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der folgenden Anweisungen ein.

Entmagnetisieren des Bildschirms

Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren wollen, wählen Sie zunächst mit den Tasten

m

/

M

die

Option (DEGAUSS) aus. Drücken Sie anschließend die Taste

,

.

Der Bildschirm wird etwa 2 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten Ergebnisse.

Ändern der Menüposition

Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem

Bildschirm verdeckt.

Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern wollen, wählen Sie zunächst mit den Tasten

m

/

M

die

Option (POSITION H OSD) für horizontale

Einstellung oder (POSITION V OSD) für vertikale

Einstellung aus. Verschieben Sie dann mit den Tasten

<

/

,

das Menü auf dem Bildschirm.

DE

Sperren der Bedienelemente

Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen geändert werden, können Sie die Bedienelemente sperren. Wählen Sie dazu zunächst mit den Tasten

m

/

M

die Option (TASTATUR-SPERRE) aus. Wählen Sie dann mit der Taste

,

die Einstellung EIN aus.

Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter 1, die Option ENDE sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü

OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die

Markierung auf dem Bildschirm.

So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf

Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR-

SPERRE) auf AUS.

13

Zurücksetzen der Einstellungen

Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkeiten, die

Einstellungen zurückzusetzen. Drücken Sie die Taste

0 (Zurücksetzen), um die Einstellungen zurückzusetzen.

Zurücksetzen einer einzelnen Option

Wählen Sie mit den Tasten , m/M die Einstelloption aus, die

Sie zurücksetzen wollen, und drücken Sie die Taste

0 (Zurücksetzen).

Zurücksetzen aller Einstellungen für das aktuelle

Eingangssignal

Drücken Sie die Taste 0 (Zurücksetzen), wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Beachten Sie, daß die folgenden Einstellungen bei diesem

Verfahren nicht zurückgesetzt werden:

• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 7)

• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,

sRGB) (Seite 12)

• Position der Bildschirmmenüs (Seite 13)

• Sperrung der Bedienelemente (Seite 13)

Zurücksetzen aller Einstellungen für alle

Eingangssignale

Halten Sie die Taste 0 (Zurücksetzen) mehr als zwei Sekunden lang gedrückt.

Hinweis

Die Taste

0

(Zurücksetzen) funktioniert nicht, wenn

(TASTATURSPERRE) auf EIN gesetzt ist.

Technische Merkmale

Die Energiesparfunktion

Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des

E

NERGY

S

TAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power

Management Signaling) unterstützt, wird der Stromverbrauch des

Geräts in drei Stufen wie unten erläutert reduziert.

Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige

1

Normalbetrieb

1 Bereitschaft

145 W

100 W grün abwechselnd grün und orange

2 Unterbrechung

(Schlaf)*

15 W abwechselnd grün und orange ca. 1 W orange 3 Deaktiviert**

(Tiefschlaf)*

Ausgeschaltet 0 W aus

* „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der

EPA (Umweltschutzbehörde der USA) definiert wurden.

** Wenn der Computer in einen Energiesparmodus wechselt, geht kein

Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.

14

Störungsbehebung

Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.

Wenn auf dem Bildschirm dünne

Linien (Dämpfungsdrähte) erscheinen

Diese Linien sind bei einem Trinitron-Monitor normal und stellen keine Fehlfunktion dar. Es handelt sich dabei um Schatten der

Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.

Besonders deutlich sind sie bei einem hellen (normalerweise weißen) Bildschirmhintergrund zu sehen. Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron-Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und ermöglicht eine höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.

Dämpfungsdrähte

Bildschirmmeldungen

Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm.

Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm

I NFORMA T I ON

MON I TOR FUNK T I ON I ERT

E I NGANG 1 :

KE I N E I NGANGSS I GNA L

M I T PC AK T I V I EREN

WÄH L SCHA L T ER I NPUT

DRÜCKEN

S I GNA L KABE L PRÜF EN

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Der ausgewählte Eingang

Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß

(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.

2

Status des Eingangssignals

KEIN EINGANGSSIGNAL

Gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht.

3

Abhilfemaßnahmen

Eine oder mehrere der folgenden Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem Bildschirm.

• Wird MIT PC AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste auf der

Computertastatur. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die

Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen

Steckplatz eingebaut ist.

• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem

Bildschirm erscheint, ändern Sie das Eingangssignal

(Seite 7).

• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den

Computer angeschlossen ist (Seite 6).

Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm

I NFORMA T I ON

MON I TOR FUNK T I ON I ERT

E I NGANG 1 : 1 3 0 . 0 k H z / 7 5 H z

N I CHT I M

AB T AS T BERE I CH

S I GNA L - T I M I NG ANDERN

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des aktuellen Eingangssignals

Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß

(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die

Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.

2

Status des Eingangssignals

NICHT IM ABTASTBEREICH

Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.

3

Abhilfemaßnahmen

SIGNAL-TIMING ANDERN erscheint auf dem Bildschirm.

Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen

Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine

Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine

Vertikalfrequenz zwischen 48 und 160 Hz ein.

Weitere Informationen finden Sie unter „Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 16.

DE

15

Symptome für Fehler und Abhilfemaßnahmen

Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossenen Gerät nach.

Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 18) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben

läßt.

Symptom

Kein Bild

Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht

Die Meldung NICHT IM

ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm

Überprüfen Sie bitte folgendes:

Die Meldung KEIN

EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm, oder die

Netzanzeige 1 leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange

Die Meldungen KEIN

EINGANGSSIGNAL und

SIGNALKABEL PRÜFEN erscheinen auf dem Bildschirm, oder die Netzanzeige 1 leuchtet orange oder wechselt zwischen grün und orange

• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.

• Der Monitor muß am Netzschalter 1 eingeschaltet sein.

• Der Schalter t muß korrekt eingestellt sein (Seite 7).

• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte

Probleme

• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur.

• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

• Das Videosignalkabel muß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in

den Buchsen sitzen (Seite 6).

• Achten Sie darauf, daß am HD15-Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.

• Der Schalter t muß korrekt eingestellt sein (Seite 7).

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte

Probleme

• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte

Probleme

• Die Videofrequenz muß im für den Monitor angegebenen Bereich liegen. Wenn Sie einen

älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:

Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertikal: 48 – 160 Hz

• Verwenden Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 18).

Es wird keine Meldung angezeigt, und die Netzanzeige 1 leuchtet grün oder blinkt orange

Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört

• Entfernen Sie alle möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Felder wie andere

Monitore, Laserdrucker, Ventilatoren, Leuchtstoffröhren oder Fernsehgeräte aus der Nähe des Monitors.

• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine Magnetabschirmung.

• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.

• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte

Probleme

• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.

• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus und die Frequenz des Eingangssignals von diesem

Monitor unterstützt werden. Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten

Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten möglicherweise mit einem

Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.

• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.

16

Symptom

Das Bild ist verschwommen

Doppelbilder sind zu sehen

Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt

Die Bildränder sind gekrümmt

Wellenförmige oder elliptische

Moiré-Effekte sind sichtbar

Die Farbe ist nicht gleichmäßig

Weiß sieht nicht weiß aus

An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote oder blaue

Schatten zu sehen

Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht

( erscheint auf dem

Bildschirm.)

Die Funktion

FARBWIEDERHERSTELLUNG funktioniert nicht

F ARBE

E I NF ACH KOMP L EX

5 0 0 0 K 6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

F ARBW I EDER -

HERS T E L L UNG

ERS T NACH / WAR M -

UP / VERFÜGBAR

Überprüfen Sie bitte folgendes:

• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 9).

• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 13).

• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE-

KORREKTUR auf AUS (Seite 11).

• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.

• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.

• Drücken Sie die Taste

(Seite 7).

• Stellen Sie die Bildgröße (Seite 10) bzw. die Position (Seite 10) ein. Beachten Sie, daß bei

bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.

• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 10).

• Setzen Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN, und regulieren Sie den Grad der Moiré-

Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Seite 11).

x

Durch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte

Probleme

• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.

• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 13). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld

erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die

Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.

• Stellen Sie die Farbreinheit ein (Seite 11).

• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).

• Stellen Sie die Konvergenz ein (Seite 11).

• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 13).

• Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30

Minuten lang im normalen Betriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere

Informationen zur Funktion FARBWIEDER-HERSTELLUNG finden Sie auf Seite 13.

• Ändern Sie die Energiespareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als

30 Minuten im normalen Betriebsmodus bleibt.

• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.

DE

Unmittelbar nach dem Einschalten ist ein Summgeräusch zu hören

• Dieses Geräusch wird vom automatischen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn

Sie das Gerät einschalten, wird der Monitor automatisch etwa zwei Sekunden lang entmagnetisiert.

* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten

Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.

Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des Herstellungsdatums des Monitors

Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie die Taste

mehr als fünf Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit

Informationen zum Monitor anzuzeigen.

Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren

Kundendienst. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:

• Modellbezeichnung: GDM-5402

• Seriennummer

• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und der Grafikkarte b

Beispiel

INFORMATION

MODEL : GDM 5402

SER NO : 1234567

MANUFACTURED : 1999-52

17

Selbstdiagnosefunktion

Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige

1 leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige

1 orange leuchtet, befindet sich der Computer im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur.

1 2

Netzanzeige

1

Wenn die Netzanzeige

1

grün leuchtet

1

Lösen Sie alle Stecker aus den

Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.

2

Schalten Sie den Monitor am Netzschalter

1

aus und dann wieder ein.

3

Halten Sie die Taste

,

2 Sekunden lang gedrückt, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.

Technische Daten

Kathodenstrahlröhre

Effektive Bildgröße

Maximale Auflösung

Standardanzeigegröße

Ablenkfrequenz*

Betriebsspannung

Leistungsaufnahme

Abmessungen

Gewicht

Plug and Play

Streifenabstand 0,24 mm

Bildschirmdiagonale 21 Zoll

Ablenkung 90 Grad

FD-Trinitron ca. 403,8

×

302,2 mm (B/H)

Anzeigegröße 19,8 Zoll

Horizontal: 1600 Punkte

Vertikal: 1200 Zeilen ca. 388

×

291 mm (B/H) oder ca. 364

×

291 mm (B/H)

Horizontal: 30 bis 121 kHz

Vertikal: 48 bis 160 Hz

100 bis 240 V Wechselstrom,

50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A ca. 145 W ca. 498

×

491

×

478 mm (B/H/T) ca. 32 kg

DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing

• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.

• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.

• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.

** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist

(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF-Funktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den

Zustand des/der Computer.

Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt möglicherweise ein

Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an Ihren Kundendienst.

Wenn die Netzanzeige

1

orange blinkt

Schalten Sie den Monitor am Netzschalter

1

aus und dann wieder ein.

Wenn die Netzanzeige

1 jetzt grün leuchtet, funktioniert der

Monitor ordnungsgemäß.

Wenn die Netzanzeige

1 immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das

Intervall, in dem die Netzanzeige

1 blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an Ihren

Kundendienst. Notieren Sie sich unbedingt die

Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.

Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres

Computers und der Grafikkarte.

18

Índice

• VESA y DDC

son marcas comerciales de Video Electronics Standard

Association.

E

NERGY

S

TAR es una marca registrada de EE.UU.

• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.

• Además, “

” y “

” no se mencionan en cada caso en este manual.

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Paso 1: Conexión del monitor al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 6

Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) . . . . 7

Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tamaño y centrado automáticos de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . . 10

Ajuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO) . . . . . . . . 10

Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste de la calidad de la imagen (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ES

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 15

Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Precauciones

Advertencia sobre las conexiones de alimentación

Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro eléctrico local.

Ejemplo de tipos de enchufes

Uso del soporte basculante giratorio

Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, agárrelo por la parte inferior con ambas manos.

90°

15°

90° para 100 a

120 V CA para 200 a

240 V CA sólo para

240 V CA

• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos

30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.

• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.

El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.

Instalación

No instale el monitor en los siguientes lugares:

• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales

(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación

• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa

• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura

• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas

• sobre superficies inestables

• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión

• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica

Mantenimiento

• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.

• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.

• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Transporte

Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.

4

Identificación de los componentes y los controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.

Parte frontal

Parte posterior

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1

Botón

0

(restauración) (página 14)

Este botón recupera los valores de fábrica.

2

Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)

(página 7)

Este botón ajusta automáticamente el tamaño y el centrado de la imagen.

3

Interruptor

t

(entrada) (página 7)

Este interruptor selecciona la señal de entrada de vídeo

ENTRADA 1 (conector 1 de entrada de vídeo: y1) o

ENTRADA 2 (conector 2 de entrada de vídeo: y2).

4

Botones

m

/

M

(página 9)

Estos botones muestran el menú BRILLO/CONTRASTE y funcionan como los botones m/M al seleccionar opciones de menú.

5

Botón

(menú) (página 9)

Este botón muestra el menú principal.

6

Botones

6

(contraste)

<

/

,

(página 9)

Estos botones muestran el menú BRILLO/CONTRASTE y funcionan como los botones

</, al realizar ajustes.

7

Interruptor e indicador

1

(alimentación)

(páginas 6, 14, 18)

Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.

8

Conector AC IN (página 6)

Este conector proporciona alimentación CA al monitor.

9

Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (

y

1)

(página 6)

Este conector introduce las señales de vídeo RVA

(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.

5 4 3 2 1

15

10

14

9

13

8

12

7

11

6

12

13

14

15

8

9

10

11

6

7

4

5

Terminal nº Señal

1

2

3

Roja

Verde

(Sincronización en verde)

Azul

Identificación (Masa)

Masa DDC*

Masa roja

Masa verde

Masa azul

DDC+5V*

Masa

Identificación (Masa)

Datos bidireccionales (SDA)*

Sincronización H.

Sincronización V.

Reloj de datos (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.

q;

Conector 2 de entrada de vídeo (HD15) (

y

2)

(página 6)

Este conector introduce las señales de vídeo RVA

(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización. La asignación de terminales es la misma que la descrita en 9 anteriormente.

ES

5

Instalación

Este monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 121 kHz.

Paso 1: Conexión del monitor al ordenador

Con el monitor y el ordenador apagados, conecte el cable de señal de vídeo al conector de entrada de vídeo del monitor y a la salida de vídeo del ordenador.

a un ordenador con salida de vídeo HD15 lado delantero lado trasero

AC IN

(HD15)

1

lado delantero

(HD15)

2

lado trasero

Paso 2: Conexión del cable de alimentación

Con el monitor y el ordenador apagados, conecte primero el cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local al monitor y, a continuación, a una toma de corriente.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

a AC IN a una toma de corriente cable de alimentación

Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador

Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.

a un ordenador con salida de vídeo HD15

Notas

• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales podrían doblarse.

• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían doblarse.

La instalación del monitor ha finalizado.

Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen.

Si las imágenes no aparecen en pantalla

• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.

• Si la pantalla muestra el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA

apparece en pantalla, siga los mensajes en pantalla (página 15).

• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre

48 – 160 Hz.

Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,

consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.

6

Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE)

Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.

1

Pulse el botón .

Consulte la página 9 para obtener más información sobre el

empleo del botón .

b

MENU

OK

SA L I R

T AMAÑO / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENC I A

PANT A L L A

COLOR

L ANGUAGE

OPC I ON

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar LANGUAGE y vuelva a pulsar el botón .

Consulte la página 9 para obtener más información sobre el

empleo de los botones m/M.

b

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

Selección de la señal de entrada

Es posible conectar dos ordenadores a este monitor mediante los conectores 1 (y1) y 2 (y2) de entrada de vídeo. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor t.

Desplace el interruptor

t

.

El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.

1 2

La pantalla muestra “ENTRADA 1” (conector 1 de entrada de vídeo: y1) o “ENTRADA 2” (conector 2 de entrada de vídeo: y2).

Nota

Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector.

Tamaño y centrado automáticos de la imagen

Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la pantalla.

Para ello, basta con pulsar el botón (tamaño y centrado automáticos).

Pulse el botón .

La imagen llenará automáticamente la pantalla.

ES

3

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar el idioma.

• ENGLISH: Inglés

• FRANÇAIS: Francés

• DEUTSCH: Alemán

• ESPAÑOL

• ITALIANO: Italiano

• NEDERLANDS: Holandés

• SVENSKA: Sueco

• : Ruso

• : Japonés

Para cerrar el menú

Pulse el botón una vez para volver al MENU principal, y dos para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.

Para restaurar el idioma inglés

Pulse el botón 0 (restauración) mientras la pantalla muestra el menú

LANGUAGE.

Notas

• Esta función está destinada a emplearse con un ordenador que proporcione imágenes de pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes.

• Las imágenes con una relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280

×

1024, 1600

×

1280) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla hasta los bordes.

• La imagen mostrada se desplaza durante unos segundos al pulsar el botón . Esto no es un fallo de funcionamiento.

7

Personalización del monitor

Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.

Navegación por el menú

Pulse el botón para que la pantalla muestre el MENU principal.

MENU

OK

SA L I R

T AMAÑO / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENC I A

PANT A L L A

COLOR

L ANGUAGE

OPC I ON

Utilice los botones m/M y para seleccionar uno de los

siguientes menús. Consulte la página 9 para obtener más

información sobre el empleo de los botones m/M y .

1

SALIR

Seleccione SALIR para cerrar el menú.

2

TAMAÑO/CENTRO

(página 10)

Seleccione el menú TAMAÑO/

CENTRO para ajustar el tamaño, el centrado o el zoom de la imagen.

TAMAÑO / CENTRO

2 6

3

GEOMETRIA (página 10)

Seleccione el menú GEOMETRIA para ajustar la rotación y forma de la imagen.

GEOMETR I A

2 6

4

CONVERGENCIA (página 11)

Seleccione el menú

CONVERGENCIA para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.

CONVERGENC I A

TOP

BOT

2 6

5

PANTALLA (página 11)

Seleccione el menú PANTALLA para ajustar la calidad de la imagen.

Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.

PANTAL LA

PURE Z A

2 6

6

COLOR (página 12)

Seleccione el menú

COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.

COLOR

F AC I L

5 0 0 0 K

EXPERTO s R G B

6 5 0 0 K

5 0 0 0 K

REA J US T E

DE COLOR S I

7

LANGUAGE (página 7)

Seleccione LANGUAGE para elegir el idioma de los menús en pantalla.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

8

OPCION (página 13)

Seleccione OPCION para ajustar las opciones del monitor. Éstas incluyen:

• la desmagnetización de la pantalla

• el cambio de la posición del menú en pantalla

• el bloqueo de los controles

OPC I ON

DESMAGNE T

S I x

Visualización de la señal de entrada actual

Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución.

frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual

MENU OK

SA L I R

T AMAÑO / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENC I A

PANT A L L A

COLOR

L ANGUAGE

OPC I ON

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8 resolución de la señal de entrada actual

8

x

Empleo de los botones ,

m

/

M

y

<

/

,

1

Muestre el MENU principal.

Pulse el botón para que el MENU principal aparezca en pantalla.

Ajuste del brillo y del contraste

Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de

BRILLO/CONTRASTE independiente.

Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.

1

Pulse uno de los botones (brillo)

m

/

M

o

6

(contraste)

<

/

,

.

El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.

BR I L LO / CONTRAS T E

2 6 2 6

2

Seleccione el menú que desee ajustar.

Pulse los botones m/M para resaltar el menú deseado. Pulse el botón para seleccionar la opción de menú.

b

3

Ajuste el menú.

Pulse los botones m/M para seleccionar la opción de ajuste deseada. Pulse los botones

</, para realizar el ajuste.

b

4

Cierre el menú.

Pulse el botón una vez para volver al MENU principal, y dos para volver a la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos

30 segundos.

2

Pulse los botones (brillo)

m

/

M

para ajustar el brillo ( ), y los botones

6

(contraste)

<

/

,

para ajustar el contraste (

6

).

Si emplea el modo sRGB

Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.

BR I L LO / CONTRAS T E

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,

consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 12.

El menú desaparece automáticamente transcurridos unos

3 segundos.

ES

x

Restauración de los ajustes

Pulse el botón 0 (restauración). Consulte la página 14 para

obtener más información sobre la restauración de los ajustes.

9

Ajuste del tamaño de la imagen

(TAMAÑO/CENTRO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar

TAMAÑO/CENTRO y vuelva a pulsar el botón .

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

3

Primero pulse los botones

m

/

M

con el fin de seleccionar para el ajuste horizontal, o para el vertical. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para ajustar el tamaño.

Ajuste del centrado de la imagen

(TAMAÑO/CENTRO)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar

TAMAÑO/CENTRO y vuelva a pulsar el botón .

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

3

Primero pulse los botones

m

/

M

con el fin de seleccionar para el ajuste horizontal, o para el vertical. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para ajustar el centrado.

Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)

Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar TAMAÑO/

CENTRO y vuelva a pulsar el botón .

El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.

3

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar (zoom), y pulse los botones

<

/

,

para ampliar o reducir la imagen.

Nota

El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o mínimo.

Ajuste de la forma de la imagen

(GEOMETRIA)

Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen.

El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar

GEOMETRIA y vuelva a pulsar el botón .

El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.

3

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para realizar el ajuste.

Seleccione Para

girar la imagen expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen hacia la izquierda o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla desplazar la imagen hacia la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla

10

Ajuste de la convergencia

(CONVERGENCIA)

Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.

Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia.

Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar

CONVERGENCIA y vuelva a pulsar el botón .

El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.

3

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para realizar el ajuste.

Seleccione

TOP

CONVER V SUP

BOT

CONVER V INF

Para

que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical

Ajuste de la calidad de la imagen

(PANTALLA)

Los ajustes de PANTALLA permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muaré y la pureza.

• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.

• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele el muaré.

Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.

1

Pulse el botón .

La pantalla muestra el MENU principal.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar PANTALLA y vuelva a pulsar el botón .

El menú PANTALLA aparece en pantalla.

3

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción de ajuste desee. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para realizar el ajuste.

Seleccione

PUREZA

PUREZA

PUREZA

PUREZA

ELIMINAR MUARE*

AJUSTE MUARE

Para

reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.

reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla.

reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la pantalla.

reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.

activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.

(AJUSTE MUARE) aparece en el menú al seleccionar SI.

ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste se encuentre al mínimo.

• El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.

Ejemplo de muaré

ES

Nota

Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si

ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.

11

Ajuste del color de la imagen

(COLOR)

Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar COLOR y vuelva a pulsar el botón .

El menú COLOR aparece en pantalla.

3

Pulse los botones

<

/

,

para seleccionar el modo de ajuste.

Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.

4

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción de ajuste que desee. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para realizar el ajuste.

Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones.

Modo FACIL

COLOR

F AC I L

5 0 0 0 K

EXPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

REA J US T E

DE COLOR S I

1

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la fila

1

de temperatura del color y, a continuación, pulse los botones

<

/

,

para seleccionar una temperatura del color.

Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y

9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.

2

Si es necesario, ajuste la temperatura del color con precisión.

Primero, pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la fila

2

de ajuste de la temperatura del color y, a continuación, pulse los botones

<

/

,

para ajustar la temperatura del color con precisión.

Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.

• [5000K] t[ 1]

• [6500K] t[

2]

• [9300K] t[ 3]

Modo EXPERTO

Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.

COLOR

F AC I L EXPERTO

5 0 0 0 K

R B I AS

V B I AS

A B I AS

R GA I N

V GA I N

A GA I N

6 5 0 0 K s R G B

5 0

5 0

5 0

5 0

5 0

5 0

1

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la fila

1

de temperatura del color y, a continuación, pulse los botones

<

/

,

para seleccionar una temperatura del color.

2

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción

2

de ajuste, y después pulse los botones

<

/

,

para ajustar BIAS (nivel de negro)

De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.

3

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar el ajuste

3

, y después pulse los botones

<

/

,

para ajustar

GAIN (nivel de blanco).

De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.

Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.

Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[

3]

Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo

Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo (ENTRADA 1 y ENTRADA 2).

1

Seleccione el mismo modo de ajuste y temperatura del color en el menú COLOR para ENTRADA 1 y

ENTRADA 2.

2

Ajuste la temperatura del color con precisión en cada menú de ENTRADA 1 y ENTRADA 2.

Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores

ENTRADA 1 y ENTRADA 2.

Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector,

consulte la página 7.

12

Modo sRGB

El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.

Para ajustar los colores al perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú COLOR. No obstante, con el fin de mostrar correctamente los colores sRGB (

γ

=2,2, 6500K), es preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo

( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú.

Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el

contraste (6), consulte la página 9.

Nota

El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB.

COLOR

F AC I L EXPERTO s R G B

: 5 6 : 7 6 PARA s R G B

REA J US T E

DE COLOR S I

Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB

Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función

REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color. A continuación se describe cómo restaurar el color del monitor mediante el menú FACIL.

1

Pulse los botones

<

/

,

para seleccionar el modo

FACIL o sRGB.

2

Primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar

(REAJUSTE DE COLOR) y, a continuación, pulse el botón

,

.

La imagen desaparece mientras el color se restaura

(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.

Notas

• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.

COLOR

F AC I L

5 0 0 0 K

EXPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

REA J US T E

DE COLOR

PREPARADO UNA

VE Z CA L ENT ADO

• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.

Ajustes complementarios

(OPCION)

Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del menú y bloquear los controles manualmente.

1

Pulse el botón .

El MENU principal aparece en pantalla.

2

Pulse los botones

m

/

M

para resaltar OPCION y vuelva a pulsar el botón .

El menú OPCION aparece en pantalla.

3

Pulse los botones

m

/

M

para seleccionar la opción de ajuste que desee.

Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.

Desmagnetización de la pantalla

El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.

Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar

(DESMAGNET). A continuación, pulse el botón

,

.

La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles.

Cambio de la posición del menú

Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.

Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero pulse los botones

m

/

M

con el fin de seleccionar

(POSICION MENU H) para el ajuste horizontal, o

(POSICION MENU V) para el vertical. A continuación, pulse los botones

<

/

,

para desplazar el menú en pantalla.

ES

Bloqueo de los controles

Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, primero pulse los botones

m

/

M

para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, pulse el botón

,

para seleccionar SI.

Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y

(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.

Para cancelar el bloqueo de los controles

Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE

AJUSTES) en NO.

13

Restauración de los ajustes

Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.

Utilice el botón 0 (restauración) para restaurar los ajustes.

Restauración de una sola opción de ajuste

Emplee los botones , m/M para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón 0 (restauración).

Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual

Pulse el botón 0 (restauración) cuando no haya ningún menú en pantalla.

Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran mediante este método:

• idioma de los menús en pantalla (página 7)

• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)

(página 12)

• posición de los menús en pantalla (página 13)

• bloqueo de los controles (página 13)

Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada

Pulse y mantenga pulsado el botón 0 (restauración) durante más de dos segundos.

Nota

El botón

0

(restauración) no funciona cuando

AJUSTES) está ajustado en SI

.

(

BLOQUEO DE

Características técnicas

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA,

E

NERGY

S

TAR y NUTEK. Si el monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación.

Modo de alimentación

funcionamiento normal

1 espera

Consumo de energía

Indicador

1

(alimentación)

verde

2 reposo

(sleep)*

3 activo inactivo**

(deep sleep)* alimentación desactivada

Aprox. 1 W

0 W alternación entre verde y naranja alternación entre verde y naranja naranja apagado

* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental

Protection Agency).

** Cuando el ordenador entra en un modo de ahorro de energía, la señal de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.

14

Solución de problemas

Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.

Si aparecen líneas finas en pantalla

(hilos de amortiguación)

Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).

La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.

Hilos de amortiguación

Mensajes en pantalla

Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes.

Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla

I NFORMAC I ON

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA 1 :

S I N SEÑA L DE ENTRADA

ACT I VE LO CON PC

COMPROBAR SE L ECTOR

DE ENTRADA

CHEQUEE CAB L E SEÑA L

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Conector seleccionado

Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).

2

Condición de la señal de entrada

SIN SEÑAL DE ENTRADA

Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se recibe ninguna señal mediante el conector seleccionado.

3

Soluciones

Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca en pantalla.

• Si el mensaje ACTIVELO CON PC aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado del ordenador y compruebe que la tarjeta gráfica de esté completamente insertada en la ranura bus correcta.

• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA

aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 7).

• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente

conectado al ordenador (página 6).

Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla

I NFORMAC I ON

MON I TOR FUNC I ONA

ENTRADA 1 : 1 3 0 . 0 k H z / 7 5 H z

FUERA DE L

RANGO DE A J US T E

CAMB I E S I NCRO

DE SEÑA L

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Conector seleccionado y las frecuencias de la señal de entrada actual

Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.

2

Condición de la señal de entrada

FUERA DEL RANGO DE AJUSTE

Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.

3

Soluciones

CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.

Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.

ES

15

Problemas y soluciones

Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.

Problema

Ausencia de imagen

Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado

Si el mensaje SIN SEÑAL DE

ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja

Compruebe lo siguiente

• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.

• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.

• Compruebe que el ajuste del interruptor t sea correcto (página 7).

• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni arrancados.

Si los mensajes SIN SEÑAL DE

ENTRADA y CHEQUEE CABLE

SEÑAL aparecen en pantalla, o si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja

Si el mensaje FUERA DEL RANGO

DE AJUSTE aparece en pantalla x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.

• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.

• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.

• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los

enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).

• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni arrancados.

• Compruebe que el ajuste del interruptor t sea correcto (página 7).

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Asegúrese de que la tarjeta gráfica está completamente insertada en la ranura bus adecuada.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.

Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertical: 48 – 160 Hz

• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).

Si no aparece ningún mensaje y el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja

La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada

La imagen aparece borrosa

• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.

• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.

• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.

• Gire el monitor 90

°

hacia la izquierda o la derecha.

x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.

• Confirme que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de la señal de entrada.

Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.

• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen presente la mejor calidad posible.

• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).

• Desmagnetice el monitor* (página 13).

• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya

el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 11).

16

Problema

Aparecen imágenes fantasma

Compruebe lo siguiente

• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.

• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.

La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto

• Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos

modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.

• Ajuste la geometría (página 10).

Los bordes de la imagen aparecen curvos

Se aprecian patrones ondulados o elípticos (muaré)

• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y defina el grado de cancelación de muaré hasta que

éste sea mínimo (página 11).

El color no es uniforme

COLOR

F AC I L

5 0 0 0 K

EXPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

REA J US T E

DE COLOR

PREPARADO UNA

VE Z CA L ENT ADO x

Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado

• Cambie el patrón de escritorio.

• Desmagnetice el monitor* (página 13). Si coloca equipos que generen campos

magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad.

• Ajuste la pureza (página 11).

• Ajuste la temperatura del color (página 12).

• Ajuste la convergencia (página 11).

El blanco no parece blanco

Las letras y las líneas muestran sombras rojas o azules en los bordes

Los botones del monitor no

( funcionan

aparece en pantalla)

La función REAJUSTE DE COLOR no se activa

• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 13).

• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte

la página 13.

• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.

• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen.

ES

Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación

• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 2 segundos.

* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.

Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.

Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga pulsado el botón durante más de cinco segundos para que aparezca el cuadro de información de este monitor.

Ejemplo

INFORMACION b

MODEL : GDM 5402

SER NO : 1234567

MANUFACTURED : 1999-52

Si el problema persiste, llame al representante de servicio técnico y proporciónele la siguiente información.

• Nombre del modelo: GDM-5402

• Número de serie

• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.

17

Función de autodiagnóstico

Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.

Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador

1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.

Si el indicador

1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado.

1 2

Indicador

1

(alimentación)

Si el indicador

1

(alimentación) está iluminado en verde

1

Desconecte todos los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u ordenadores conectados.

2

Pulse el botón

1

(alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, enciéndalo.

3

Pulse el botón

,

durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.

Especificaciones

TRC paso de la rejilla de apertura de

0,24 mm

21 pulgadas, medida diagonal

90 grados de deflexión

FD Trinitron

Tamaño de imagen visualizable

Aprox. 403,8

×

302,2 mm (an/al)

Imagen de visualización de 19,8"

Resolución máxima Horizontal: 1600 puntos

Vertical: 1200 líneas

Área de imagen estándar Aprox. 388

×

291 mm (an/al) o

Aprox. 364

×

291 mm (an/al)

Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz

Vertical: 48 – 160 Hz

Corriente/tensión de entrada de CA

100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A

Consumo de energía

Dimensiones

Peso

Plug and Play

Aprox. 145 W

Aprox. 498

(an/al/prf)

×

Aprox. 32 kg

491

×

478 mm

DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada

• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al

4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.

• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a

2,3 µseg.

• La anchura de supresión vertical debe ser superior a

450 µseg.

** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ordenadores.

Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe al representante de servicio técnico del estado del monitor.

Si el indicador

1

(alimentación) parpadea en naranja

Pulse el botón

1

(alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.

Si el indicador

1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.

Si el indicador

1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador

1 (alimentación) e informe al representante de servicio técnico del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo.

18

Indice

• VESA e DDC

sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard

Association.

E

NERGY

S

TAR è un marchio di fabbrica registrato negli U.S.A.

• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.

• Inoltre, “

” e “

” non sempre vengono riportati nel manuale.

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6

Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . 6

Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 6

Selezione della lingua dei menu a schermo (LANGUAGE) . . . . . . . 7

Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ridimensionamento e centratura automatici dell’immagine . . . . . . . 7

Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Regolazione delle dimensioni dell’immagine

(DIMENS/CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della centratura dell’immagine

(DIMENS/CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 10

Regolazione della forma dell’immagine (GEOMETRIA) . . . . . . . . . 10

Regolazione della convergenza (CONVERGENZA) . . . . . . . . . . . 11

Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 11

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12

Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IT

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Se sullo schermo appaiono delle linee sottili

(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Funzione di autodiagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Precauzioni

Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione

Utilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione operativa locale.

Esempio di tipi di spine

Uso del sistema orientabile

È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani.

90°

15°

90° da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA

• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno

30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.

• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal monitor.

Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.

Installazione

Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:

• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende, tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione

• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole

• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche

• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni

• su superfici instabili

• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come un trasformatore o linee ad alta tensione

• vicino a superfici metalliche con carica elettrica

Manutenzione

• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare il rivestimento dello schermo.

• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a colori.

• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con un soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.

Trasporto

Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il materiale di imballaggio originario.

4

Identificazione dei componenti e dei comandi

Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.

Fronte Retro

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1

Tasto

0

(ripristina) (pagina 14)

Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica.

2

Tasto ASC (ridimensionamento e centratura

automatici) (pagina 7)

Utilizzare questo tasto per regolare automaticamente le dimensioni e la centratura dell’immagine.

3

Interruttore

t

(ingresso) (pagina 7)

Utilizzare questo interruttore per selezionare il segnale di ingresso video INPUT 1 (connettore 1 di ingresso video: y1) o INPUT 2 (connettore 2 di ingresso video: y2).

4

Tasti

m

/

M

(pagina 9)

Utilizzare questi tasti per visualizzare il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO, questi tasti funzionano come i tasti m/M utilizzati durante la selezione delle voci dei menu.

5

Tasto

(menu) (pagina 9)

Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu principale.

6

Tasti

6

(contrasto)

<

/

,

(pagina 9)

Utilizzare questi tasti per visualizzare il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO, questi tasti funzionano come i tasti

</, utilizzati per le operazioni di regolazione.

7

Interruttore e indicatore di accensione

1

(alimentazione) (pagine 6, 14, 18)

Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.

Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione; si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di risparmio energetico.

8

Connettore AC IN (pagina 6)

Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con corrente alternata.

9

Connettore 1 di ingresso video (HD15) (

y

1)

(pagina 6)

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

12

13

14

15

8

9

10

11

6

7

4

5

Numero piedini Segnale

1

2

3

Rosso

Verde

(Sincronismo su verde)

Blu

ID (Terra)

Terra DDC*

Terra Rosso

Terra Verde

Terra Blu

DDC + 5V*

Terra

ID (Terra)

Dati bidirezionali (SDA)*

Sincronia O

Sincronia V

Orologio Dati (SCL)*

* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.

q;

Connettore 2 di ingresso video (HD15) (

y

2)

(pagina 6)

Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video

RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.

L’assegnazione dei piedini è uguale al connettore 9 sopra descritto.

IT

5

Installazione

Questo monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano frequenze orizzontali comprese tra 30 e 121 kHz.

Punto 1:Collegamento del monitor al computer

Assicurarsi che il monitor e il computer siano spenti, quindi collegare il cavo del segnale video al connettore di ingresso video del monitor e all’uscita video del computer.

ad un computer con uscita video

HD15 lato anteriore lato posteriore

AC IN

(HD15)

1

lato anteriore

(HD15)

2

lato posteriore

Punto 2:Collegamento del cavo di alimentazione

Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione locale al monitor, quindi collegare il cavo ad una presa di corrente.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

a AC IN alla presa a muro cavo di alimentazione

Punto 3:Accensione del monitor e del computer

Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.

ad un computer con uscita video HD15

Note

• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde evitare di piegarli.

• Durante il collegamento del cavo del segnale video, controllare l’allineamento del connettore HD15. Non inserire forzatamente il cavo nel connettore in modo errato onde evitare di piegare i piedini.

L’installazione del monitor è ora terminata.

Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine.

Se sullo schermo non appaiono le immagini

• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al computer.

• Se sullo schermo appare il messaggio NO

SEGNALESINGRESSO, seguire i messaggi a schermo

(pagina 15).

• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.

Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a

pagina 16.

6

Selezione della lingua dei menu a schermo (LANGUAGE)

I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.

1

Premere il tasto .

Per ulteriori informazioni su come utilizzare il tasto ,

vedere a pagina 9.

b b

MENU

OK

USC I T A

D I MENS / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENZ A

SCHERMO

COLORE

L ANGUAGE

OP Z I ON I

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare LANGUAGE, quindi premere di nuovo il tasto .

Per ulteriori informazioni su come utilizzare i tasti m/M,

vedere a pagina 9.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

Selezione del segnale di ingresso

È possibile collegare due computer al monitor utilizzando i connettori di ingresso video 1 (y1) e 2 (y2). Per selezionare uno dei due computer, utilizzare l’interruttore t.

Impostazione dell’interruttore

t

.

Il connettore selezionato appare sullo schermo per 3 secondi.

1 2

Sullo schermo appare “INPUT 1” (connettore 1 di ingresso video: y1) o “INPUT 2” (connettore 2 di ingresso video: y2).

Nota

Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare l’altro connettore.

Ridimensionamento e centratura automatici dell’immagine

È possibile regolare l’immagine in modo che venga visualizzata sullo schermo intero in modo facile premendo il tasto

(ridimensionamento e centratura automatici).

Premere il tasto .

L’immagine viene visualizzata automaticamente sullo schermo intero.

3

Per selezionare la lingua desiderata, premere i tasti

m

/

M

.

• ENGLISH: Inglese

• FRANÇAIS: Francese

• DEUTSCH: Tedesco

• ESPAÑOL: Spagnolo

• ITALIANO

• NEDERLANDS: Olandese

• SVENSKA: Svedese

: Russo

: Giapponese

Per chiudere il menu

Premere una volta il tasto per ritornare al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.

Per reimpostare la lingua inglese

Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE, premere il tasto

0 ( ripristina

).

Note

• Utilizzare questa funzione con computer su cui è possibile visualizzare le immagine con le stesse dimensioni dello schermo. Questa funzione potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino ai bordi.

• Le immagini con rapporto di formato di 5:4 (risoluzione: 1280

×

1024,

1600

×

1280) vengono visualizzate nella loro risoluzione reale senza riempire lo schermo fino ai bordi.

• Quando viene premuto il tasto , l’immagine visualizzata si muove per alcuni secondi. Non si tratta di un guasto al monitor.

IT

7

Personalizzazione del monitor

È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.

Come spostarsi all’interno del menu

Premere il tasto per visualizzare sullo schermo il MENU principale.

MENU OK

USC I T A

D I MENS / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENZ A

SCHERMO

COLORE

L ANGUAGE

OP Z I ON I

Utilizzare i tasti m/M e

per selezionare uno dei seguenti menu.

Per ulteriori informazioni su come utilizzare i tasti m/M e ,

vedere a pagina 9.

1

USCITA

Selezionare USCITA per chiudere il menu.

2

DIMENS/CENTRO (pagina 10)

Selezionare il menu

DIMENS/CENTRO per regolare le dimensioni, la centratura o lo zoom dell’immagine.

D I MENS / CENTRO

2 6

3

GEOMETRIA (pagina 10)

Selezionare il menu GEOMETRIA per regolare la rotazione e la forma dell’immagine.

GEOMETR I A

2 6

4

CONVERGENZA (pagina 11)

Selezionare il menu

CONVERGENZA per regolare la convergenza orizzontale e verticale dell’immagine.

CONVERGENZA

TOP

BOT

2 6

5

SCHERMO (pagina 11)

Selezionare il menu SCHERMO per regolare la qualità dell’immagine.

È possibile regolare la purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré.

SCHERMO

L AND I NG

2 6

6

COLORE (pagina 12)

Selezionare il menu

COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine. Utilizzare questo menu per fare corrispondere i colori del monitor ai colori dell’immagine.

7

LANGUAGE (pagina 7)

Selezionare il menu LANGUAGE per selezionare la lingua del menu a schermo.

COLORE

F AC I L E

5 0 0 0 K

ESPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

R I PR I S T I NO

COLORE S I

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

8

OPZIONI (pagina 13)

Selezionare il menu OPZIONI per regolare le seguenti opzioni del monitor:

• smagnetizzazione dello schermo

• modifica della posizione del menu a schermo

• bloccaggio dei comandi

OPZ I ON I

SMAGNE T .

S I x

Visualizzazione del segnale di ingresso corrente

Le frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente vengono visualizzate nel MENU principale. Se il segnale corrisponde ad uno dei modi preimpostati in fabbrica del monitor, viene visualizzata anche la risoluzione.

frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente

MENU

OK

USC I T A

D I MENS / CENTRO

GEOME TR I A

CONVERGENZ A

SCHERMO

COLORE

L ANGUAGE

OP Z I ON I

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8 risoluzione del segnale di ingresso corrente

8

x

Uso dei tasti ,

m

/

M

e

<

/

,

1

Per visualizzare il MENU principale.

Premere il tasto per visualizzare sullo schermo il MENU principale.

2

Per selezionare il menu da regolare.

Premere i tasti m/M per evidenziare il menu desiderato.

Premere il tasto per selezionare le voci del menu.

b

Regolazione della luminosità e del contrasto

È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO.

Queste impostazioni vengono memorizzate nella memoria per i segnali inviati dal connettore di ingresso correntemente selezionato.

1

Premere il tasto (luminosità)

m

/

M

o

6

(contrasto)

<

/

,

.

Sullo schermo appare il menu

LUMINOSITA/CONTRASTO.

L UM I NOS I T A / CONTRAS TO

2 6 2 6

3

Per regolare il menu.

Premere i tasti m/M per selezionare la voce di regolazione desiderata. Premere i tasti </, per effettuare le regolazioni.

b

4

Per chiudere il menu.

Premere una volta il tasto per ritornare al MENU principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso automaticamente dopo circa 30 secondi.

2

Premere i tasti (luminosità)

m

/

M

per regolare la luminosità ( ); premere i tasti

6

(contrasto)

<

/

,

per regolare il contrasto (

6

).

Se si utilizza il modo sRGB

Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE, sullo schermo appare il seguente menu LUMINOSITA/CONTRASTO.

L UM I NOS I T A / CONTRAS TO

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,

vedere la sezione “Regolazione del colore dell’immagine

(COLORE)” a pagina 12.

Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.

IT

x

Ripristino delle regolazioni

Premere il tasto 0 (ripristina). Per ulteriori informazioni sul

ripristino delle regolazioni, vedere a pagina 14.

9

Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS/CENTRO)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare

DIMENS/CENTRO, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

3

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare per la regolazione orizzontale, o premere per la regolazione verticale. Quindi premere i tasti

<

/

,

per regolare le dimensioni.

Regolazione della centratura dell’immagine (DIMENS/CENTRO)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare

DIMENS/CENTRO, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

3

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare per la regolazione orizzontale, o premere per la regolazione verticale. Quindi premere i tasti

<

/

,

per regolare la centratura.

Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM)

Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare

DIMENS/CENTRO, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.

3

Premere i tasti

m

/

M

per selezionare (zoom), quindi premere i tasti

<

/

,

per ingrandire o ridurre l’immagine.

Nota

Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi, non è possibile regolarle ulteriormente.

Regolazione della forma dell’immagine (GEOMETRIA)

Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagine.

tutti i segnali di ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso corrente.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare GEOMETRIA, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.

3

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi premere i tasti

<

/

,

per effettuare le regolazioni.

Selezionare Per

ruotare l’immagine espandere o contrarre i bordi dell’immagine spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o verso destra regolare la larghezza dell’immagine nella parte superiore dello schermo spostare l’immagine verso sinistra o verso destra nella parte superiore dello schermo

10

Regolazione della convergenza

(CONVERGENZA)

Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu.

Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza.

Queste impostazioni vengono memorizzate nella memoria per tutti i segnali di ingresso.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare

CONVERGENZA, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.

3

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi premere i tasti

<

/

,

per effettuare le regolazioni.

Selezionare

TOP

CONV VERT SUP

BOT

CONV VERT INF

Per

spostare le ombre blu in senso orizzontale spostare le ombre blu o rosse in senso verticale spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo

Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO)

Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della purezza del colore.

• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo, regolare la purezza del colore.

• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, annullare l’effetto moiré.

Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE vengono memorizzate nella memoria per il segnale di ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni vengono memorizzate nella memoria per tutti i segnali di ingresso.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare SCHERMO, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu SCHERMO.

3

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi premere i tasti

<

/

,

per effettuare le regolazioni.

Selezionare

LANDING

LANDING

LANDING

LANDING

ELIMINA MOIRE*

REGOLAZ. MOIRE

Per

ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore sinistra dello schermo.

ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore destra dello schermo.

ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore sinistra dello schermo.

ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore destra dello schermo.

per impostare la funzione di eliminazione dell’effetto moiré su SI o NO.

(REGOLAZ. MOIRE) appare nel menu se si seleziona SI.

regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo.

• L’effetto moiré è un tipo di interferenza naturale che produce leggere linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa dell’interferenza tra il motivo dell’immagine sullo schermo e il motivo a punti di fosforo sul monitor.

Esempio di effetto moiré

IT

Nota

L’immagine potrebbe diventare sfocata se ELIMINA MOIRE è impostato su SI.

11

Regolazione del colore dell’immagine (COLORE)

Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modificando il livello del colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la temperatura è alta. Questa regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare COLORE, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu COLORE.

3

Premere i tasti

<

/

,

per selezionare il modo di regolazione.

I modi di regolazione disponibili sono i seguenti: FACILE,

ESPERTO e sRGB.

4

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi premere i tasti

<

/

,

per effettuare le regolazioni.

Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni riportate di seguito.

Modo FACILE

COLORE

F AC I L E

5 0 0 0 K

ESPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

R I PR I S T I NO

COLORE S I

1

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la riga della temperatura di

1

, quindi premere i tasti

<

/

,

per selezionare la temperatura di colore.

Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e

9300K. Poiché l’impostazione predefinita è 9300K, i bianchi cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra abbassando la temperatura a 6500K e 5000K.

2

Se necessario, effettuare la sintonia fine della temperatura di colore.

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare la riga di regolazione della temperatura di colore

2

, quindi premere i tasti

<

/

,

per effettuare la sintonia fine della temperatura di colore.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce

1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.

• [5000K] t[

1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[ 3]

Modo ESPERTO

È possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore selezionando il modo ESPERTO.

COLORE

F AC I L E ESPERTO s R G B

5 0 0 0 K

R B I AS

V B I AS

B B I AS

R GA I N

V GA I N

B GA I N

6 5 0 0 K

5 0

5

5

0

0

5 0

5

5

0

0

1

Premere i tasti

m

/

M

per selezionare la riga della temperatura di colore

1

, quindi premere i tasti

<

/

,

per selezionare la temperatura di colore.

2

Premere i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione

2

, quindi premere i tasti

<

/

,

per regolare la voce BIAS (livello del nero).

In questo modo vengono regolate le aree scure di un’immagine.

3

Premere i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione

3

, quindi premere i tasti

<

/

,

per regolare la voce GAIN (livello del bianco).

In questo modo vengono regolate le aree chiare di un’immagine.

È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),

B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci

2 e 3.

Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce

1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.

• [5000K] t[ 1]

• [6500K] t[

2]

• [9300K] t[ 3]

Impostazione della temperatura di colore per ciascun connettore di ingresso video

È possibile impostare la sintonia fine della temperatura di colore nel modo FACILE o ESPERTO per ciascun connettore di ingresso video (INPUT 1 e INPUT 2).

1

Selezionare lo stesso modo di regolazione e la stessa temperatura di colore nel menu COLORE sia per INPUT 1 che per INPUT 2.

2

Sintonia fine della temperatura di colore in ciascun menu per INPUT 1 e INPUT 2.

Le impostazioni vengono memorizzate in memoria per ciascun connettore di INPUT 1 e INPUT 2.

Per informazioni su come selezionare il connettore, vedere a pagina 7.

12

Modo sRGB

L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB, selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.

Tuttavia, per visualizzare correttamente i colori sRGB (

γ

=2,2,

6500K), è necessario impostare il computer sul profilo sRGB e regolare la luminosità ( ) e il contrasto (6) sui valori visualizzati nel menu. Per informazioni su come modificare la luminosità (

) e il contrasto (6), vedere a pagina 9.

Nota

Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili.

COLORE

F AC I L E ESPERTO s R G B

: 5 6 : 7 6 PER

R I PR I S T I NO

COLORE s R

S I

G B

Ripristino dei colori tramite i menu FACILE o sRGB

I colori della maggior parte dei monitor tendono a diventare gradualmente opachi nel corso degli anni. La funzione

RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB consente di ripristinare il livello di qualità di fabbrica originale dei colori. La sezione seguente spiega come ripristinare i colori del monitor tramite il menu FACILE.

1

Premere i tasti

<

/

,

per selezionare il modo

FACILE o sRGB.

2

Premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare

(RIPRISTINO COLORE), quindi premere il tasto

,

.

Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi), l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.

Note

• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento normale (l’indicatore di alimentazione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funzionamento normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per 30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto, appare il seguente messaggio.

COLORE

F AC I L E

5 0 0 0 K

ESPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

R I PR I S T I NO

COLORE

PRONTO

DOPO R I SCA L D .

• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colori del monitor.

Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)

È possibile effettuare la smagnetizzazione manuale del monitor, modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.

1

Premere il tasto .

Sullo schermo appare il MENU principale.

2

Premere i tasti

m

/

M

per evidenziare OPZIONI, quindi premere di nuovo il tasto .

Sullo schermo appare il menu OPZIONI.

3

Premere i tasti

m

/

M

per selezionare la voce di regolazione desiderata.

Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni riportate di seguito.

Smagnetizzazione dello schermo

Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene attivata l’alimentazione.

Per smagnetizzare il monitor manualmente, premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare (SMAGNET.).

Quindi premere il tasto

,

.

Lo schermo viene smagnetizzato per circa 2 secondi. Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.

Modifica della posizione del menu

Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine sullo schermo.

Per modificare la posizione del menu a schermo, premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare

(POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale o (POSIZ MENU VERT) per la regolazione verticale.

Quindi premere i tasti

<

/

,

per spostare i menu a schermo.

IT

Bloccaggio dei comandi

Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi, premere prima i tasti

m

/

M

per selezionare

(BLOCCO MENU). Quindi premere i tasto

,

per selezionare SI.

Funzioneranno solo l’interruttore di accensione

1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu

OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo schermo apparirà il contrassegno .

Per sbloccare i comandi

Ripetere la procedura sopra descritta e impostare

MENU) su NO.

(BLOCCO

13

Ripristino delle regolazioni

Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, usare il tasto

0 (ripristina).

Ripristino di una sola voce di regolazione

Usare i tasti , m/M per selezionare la voce di regolazione che si desidera ripristinare, quindi premere il tasto 0 (ripristina).

Ripristino di tutti i dati di regolazione per il segnale di ingresso corrente

Premere il tasto 0 (ripristina) quando sullo schermo non è visualizzato alcun menu.

Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:

• la lingua per il menu a schermo (pagina 7)

• il modo di regolazione nel menu COLORE (FACILE,

ESPERTO, sRGB) (pagina 12)

• la posizione del menu a schermo (pagina 13)

• il blocco dei comandi (pagina 13)

Ripristino di tutti i dati di regolazione per tutti i segnali di ingresso

Premere e mantenere premuto il tasto 0 (ripristina) per più di due secondi.

Nota

Il tasto 0 (ripristina) non funziona se impostato su SI

.

(BLOCCO MENU) è

Caratteristiche

Funzione di risparmio energetico

Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico di VESA,

E

NERGY

S

TAR e NUTEK. Se il monitor viene collegato ad un computer o ad una scheda grafica video conformi a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come descritto di seguito.

Modo di alimentazione

Consumo energetico

Indicatore di accensione

1

(alimentazione)

verde Funzionamento normale

1 attesa

2 sospeso

(sleep)*

3 attivo-spento**

(deep sleep)*

Circa 1 W spento 0 W verde e arancione alternato verde e arancione alternato arancione spento

* “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite dalla Environmental Protection Agency.

** Quando il computer è nella modalità di risparmio energetico, il segnale di ingresso viene interrotto e sullo schermo appare NO

SEGNALESINGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico.

14

Guida alla soluzione dei problemi

Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione.

Se sullo schermo appaiono delle linee sottili (cavi di smorzamento)

Questo tipo di linee sullo schermo sono normali per il monitor

Trinitron e non rappresentano un problema di funzionamento.

Queste righe sono l’ombra dei cavi di smorzamento usati per stabilizzare la griglia di apertura, visibili maggiormente quando lo sfondo dello schermo è chiaro (solitamente bianco). La griglia di apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e dettagliata.

Cavi di smorzamento

Messaggi a schermo

In caso di problemi con il segnale di ingresso, sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi.

Se sullo schermo appare il messaggio NO

SEGNALESINGRESSO

I NFORMA Z I ON I

MON I TOR ESEGUE

I NPUT 1 :

NO SEGNA L ES I NGRESSO

ACT I VARE CON I L PC

D I I NGRESSO

CONTROL L ARE SEGNA L E

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Connettore selezionato

Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2).

2

Condizione del segnale di ingresso

NO SEGNALESINGRESSO

Questo messaggio indica che non viene immesso alcun segnale oppure che non viene immesso alcun segnale dal connettore selezionato.

3

Rimedi

Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti messaggi.

• Se sullo schermo appare il messaggio ACTIVARE CON IL

PC, premere un tasto qualsiasi tastiera del computer e verificare che la scheda grafica del computer sia inserita saldamente nell’alloggiamento per bus corretto.

• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR

SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di

ingresso (pagina 7).

• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE

SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente

collegato al computer (pagina 6).

Se sullo schermo appare il messaggio FUORI

GAMMA SCANS

I NFORMA Z I ON I

MON I TOR ESEGUE

I NPUT 1 : 1 3 0 . 0 k H z / 7 5 H z

FUOR I GAMMA SCANS

MOD I F I CARE T EMP .

SEGN .

WH I T E

RED

GREEN

B L UE

1

Connettore selezionato e frequenze del segnale di ingresso corrente

Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ingresso corrente, vengono anche visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.

2

Condizione del segnale di ingresso

FUORI GAMMA SCANS

Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è supportato tra le caratteristiche tecniche del monitor.

3

Rimedi

Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.

SEGN.. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.

Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni

dei problemi” del monitor a pagina 16.

IT

15

Sintomi e soluzioni dei problemi

Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.

Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).

Sintomo

Assenza d’immagine

Se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) non è illuminato

Se sullo schermo appare il messaggio NO

SEGNALESINGRESSO o se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) è di colore arancione o si alterna tra il verde e l’arancione

Se sullo schermo appaiono i messaggi NO

SEGNALESINGRESSO e

CONTROLLARE SEGNALE o se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) è di colore arancione o si alterna tra il verde e l’arancione

Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA

SCANS

Se non viene visualizzato alcun messaggio e l’indicatore di accensione 1 (alimentazione) è illuminato in verde o lampeggia in arancione

L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa

Controllare quanto segue

• Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.

• Controllare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia nella posizione di accensione.

• Controllare che l’interruttore t sia impostato correttamente (pagina 7).

• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o danneggiati.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer.

• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.

• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.

• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine

siano saldamente inserite nelle apposite prese (pagina 6).

• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video HD15 non siano piegati o danneggiati.

• Controllare che l’interruttore t sia impostato correttamente (pagina 7).

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificato per il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.

Orizzontale: 30 – 121 kHz

Verticale: 48 – 160 Hz

• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 18).

L’immagine è sfocata

• Isolare ed eliminare le potenziali sorgenti di campi elettrici o magnetici, quali altri monitor, stampanti laser, ventilatori elettrici, illuminazioni fluorescenti o televisori.

• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo magnetico vicino al monitor.

• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito differente.

• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o verso destra.

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.

• Verificare che il modo grafico e la frequenza del segnale di ingresso siano supportati da questo monitor. Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo per permettere al monitor di sincronizzarsi correttamente.

• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere l’immagine migliore.

• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 9).

• Smagnetizzare il monitor* (pagina 13).

• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.

Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su

NO (pagina 11).

16

Sintomo

L’immagine è sdoppiata

Controllare quanto segue

• Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.

• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.

L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni corrette

• Premere il tasto

(pagina 7).

• Regolare la dimensione (pagina 10) o la centratura (pagina 10). Si noti che alcuni modi

video non riempiono lo schermo fino ai bordi.

• Regolare la geometria (pagina 10).

I bordi dell’immagine sono incurvati

Sono visibili disturbi ondulati o ellittici (effetto moiré)

• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale

effetto non viene ridotto al minimo (pagina 11).

Il colore non è uniforme

x

Problemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate

• Modificare il motivo del desktop.

• Smagnetizzare il monitor* (pagina 13). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura

che genera un campo magnetico, quale un diffusore, oppure se si modifica la direzione del monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.

• Regolare la purezza del colore (pagina 11).

• Regolare la temperatura di colore (pagina 12).

• Regolare la convergenza (pagina 11).

Il bianco non è perfetto

Lettere e linee presentano ombre rosse o blu sui bordi

(

I tasti sul monitor non funzionano

appare sullo schermo)

La funzione RIPRISTINO COLORE non funziona

COLORE

F AC I L E

5 0 0 0 K

ESPERTO

6 5 0 0 K s R G B

5 0 0 0 K

R I PR I S T I NO

COLORE

PRONTO

DOPO R I SCA L D .

• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 13).

• Prima di utilizzare questa funzione, il monitor deve rimanere nel modo di funzionamento normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per

ulteriori informazioni sull’uso della funzione RIPRISTINO COLORE, vedere a pagina 13.

• Regolare le impostazioni del risparmio energetico del computer per mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.

• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colori del monitor.

Non appena si accende l’apparecchio si sente un ronzio

• È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per due secondi.

* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.

Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della data di produzione.

Quando il monitor riceve un segnale video, premere e mantenere premuto il tasto per più di cinque secondi per visualizzare la finestra con le informazioni sul monitor.

b

Esempio

INFORMAZIONI

MODEL : GDM 5402

SER NO : 1234567

MANUFACTURED : 1999-52

Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica fornendo le seguenti informazioni.

• Nome del modello: GDM-5402

• Numero di serie

• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda grafica.

IT

17

Funzione di autodiagnostica

Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscura e l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) si illumina in verde o lampeggia in arancione. Se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) si illumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Provare a premere un tasto qualsiasi sulla tastiera.

1 2

Indicatore di accensione

1

(alimentazione)

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione) è verde

1

Rimuovere tutte le spine dai connettori di ingresso video 1 e 2 oppure disattivare i computer collegati.

2

Premere due volte il tasto di accensione

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

3

Premere il tasto

,

per 2 secondi per far entrare il monitor nel modo di risparmio energetico.

Caratteristiche tecniche

Tubo a raggi catodici (CRT) passo della griglia di apertura

0,24 mm

FD Trinitron

Dimensioni dell’immagine visibile

Circa 403,8

×

302,2 mm (l/a)

Immagine visibile 19,8"

Risoluzione massima

21 pollici misurati in diagonale

Deflessione di 90 gradi

Orizzontale: 1600 punti

Verticale: 1200 linee

Area dell’immagine standard

Circa 388

×

291 mm (l/a) o

Circa 364

×

291 mm (l/a)

Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz

Verticale: da 48 a 160 Hz

Tensione/corrente di ingresso CA da 100 a 240 V, 50 – 60 Hz,

Consumo energetico

Dimensioni

Peso

Plug and Play

2,0 – 1,0 A

Circa 145 W

Circa 498

×

491

×

478 mm (l/a/p)

Circa 32 kg

DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Condizione di sincronizzazione verticale e orizzontale consigliata

• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale complessivo o 0,8 µs, a seconda di quale è più ampio.

• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più di 2,3 µsec.

• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di

450 µsec.

** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing

Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Se vengono visualizzate le quattro barre di colore (bianco, rosso, verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.

Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer.

Se le barre di colore non vengono visualizzate, significa che vi è un problema di funzionamento del monitor. Informare il servizio di assistenza tecnica sulle condizioni del monitor.

Se l’indicatore di accensione

1

(alimentazione) lampeggia in arancione

Premere due volte il tasto di accensione

1

(alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.

Se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) si illumina in verde, significa che il monitor funziona correttamente.

Se l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) continua a lampeggiare, significa che vi è un problema di funzionamento del monitor. Contare ogni quanti secondi l’indicatore di accensione

1 (alimentazione) lampeggia, quindi informare il servizio di assistenza tecnica sulle condizioni del monitor, comunicando il nome del modello e il numero di serie del monitor, oltre alla marca e al modello del computer e della scheda grafica.

18

Содержание

• VESA и DDC

являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics

Standard Association.

E

NERGY

S

TAR является зарегистрированным товарным знаком в США.

• Остальные названия продуктов, упоминаемые в данном руководстве, могут являться зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.

• Кроме этого, символы “

” и “

” не всегда используются в данном руководстве.

Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Идентификация деталей и органов управления . . . . . . . . . . . . 5

Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Шаг 1: Подключите монитор к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 2: Подключите кабель питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Шаг 3: Включите монитор и компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Выбор языка в экранном меню (LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 7

Выбор входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Автоматическая подстройка размера и центровки изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Подстройка монитора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Перемещение по экранному меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Регулировка яркости и контрастности изображения . . . . . . . . 9

Регулировка размера изображения (РАЗМЕР/ЦЕНТР) . . . . . . 10

Регулировка центровки изображения (РАЗМЕР/ЦЕНТР) . . . . 10

Увеличение или уменьшение изображения (ZOOM) . . . . . . . . 10

Регулировка формы изображения (ГEOMETPИЯ) . . . . . . . . . . 10

Регулировка совмещения цветов (CBEДEHИE) . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка качества изображения (ЭКРАН) . . . . . . . . . . . . . 11

Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Дополнительные настройки (ПPOЧEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Cброс настроек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Технические особенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Функция экономии энергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

RU

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Демпферные нити . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Экранные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Симптомы неполадок и действия по их устранению . . . . . . . . 16

Функция самодиагностики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Меры предосторожности

Меры предосторожности при подключении к сети электропитания

Используйте кабель питания, который подходит к местной сети.

Примеры сетевых вилок для 100 - 120 В переменного тока для 200 - 240 В переменного тока только для 240 В переменного тока

• Отсоединяйте кабель питания от сети не раньше, чем через 30 секунд после выключения питания монитора, когда уменьшится заряд статического электричества на поверхности экрана.

• После включения питания в течение приблизительно

2 секунд происходит размагничивание трубки монитора. При этом вокруг экрана возникает сильное магнитное поле, способное повредить данные на магнитных лентах и дискетах, находящихся рядом с монитором. Поэтому магнитофоны, кассеты и дискеты следует держать на некотором расстоянии от прибора.

Сетевая розетка должна находиться в легко доступном месте вблизи прибора.

Установка

Не устанавливайте монитор в следующих местах:

• на мягких поверхностях (коврики, одеяла и т.д.) или вблизи других материалов (занавески, портьеры), которые могут преградить доступ воздуха к вентиляционным отверстиям

• вблизи источников тепла, таких как батареи или воздуховоды, а также в местах, где возможно попадание прямого солнечного света

• где наблюдаются резкие колебания температуры

• где присутствует вибрация или резкие механические воздействия

• на неустойчивой поверхности

• рядом с источниками магнитных полей, такими как трансформаторы или высоковольтные кабели

• рядом или на металлической поверхности с наличием электрического заряда

Уход

• Протирайте экран мягкой тканью. При использовании химических средств для чистки стекла не применяйте жидкости, содержащие антистатические или аналогичные добавки, так как они могут повредить покрытие экрана.

• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать по нему острыми или шершавыми предметами (шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к появлению царапин на поверхности электронно-лучевой трубки.

• Протирайте корпус, дисплей и панель управления мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего средства. Не пользуйтесь грубыми терками, абразивными пастами или такими растворителями, как спирт или бензин.

Транспортировка

При перевозке монитора или его доставке в ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой и упаковочными материалами.

Использование шарнирной опоры с изменяемым углом наклона

Монитор можно устанавливать в удобное положение, изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.

Поворачивая прибор по вертикали или горизонтали, держите его за нижнюю часть обеими руками.

90°

15°

90°

4

Идентификация деталей и органов управления

См. страницы в скобках для получения подробных сведений.

Передняя панель

Задняя панель

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

1 2

1 Кнопка 0 (Reset) (сброс) (стр. 14)

Возвращает параметры к исходным значениям, установленным на заводе.

2 Кнопка

ASC (автоматический размер и

центровка) (стр. 7)

Автоматически подстраивает размер и центровку изображения.

3 Переключатель t (вход) (стр. 7)

Выбирает входной видеосигнал ВХОД 1

(гнездо видеовхода 1: y1) или ВХОД 2

(гнездо видеовхода 2: y2).

4 Кнопки

m/M (яркость) (стр. 9)

Отображают меню ЯPKOCTЬ/KOHTPACT и работают как кнопки m/M при выборе элементов меню.

5 Кнопка

(Menu) (меню) (стр. 9)

Отображает главное меню.

6 Кнопки 6

</, (контрастность) (стр. 9)

Отображают меню ЯPKOCTЬ/KOHTPACT и работают как кнопки </, при выполнении настроек.

7 Выключатель и индикатор 1 (питание)

(стр. 6, 14, 18)

Включает и выключает монитор. Когда монитор включен, индикатор горит зеленым, а когда монитор в режиме экономии энергии, он горит или мигает зеленым и оранжевым, или просто оранжевым.

8 Гнездо AC IN (стр. 6)

Подает электрическое питание на монитор.

9 Гнездо видеовхода 1 (HD15) (y1) (стр. 6)

Подает видеосигналы RGB (0.700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

8

9

6

7

3

4

5

10

11

12

13

14

15

Номер штырька

1

2

Сигнал

Красный

Зеленый

(Комбинированная синхронизация по зеленому)

Синий

ID (Заземление)

Заземление DDC*

Заземление красного

Заземление зеленого

Заземление синего

DDC + 5 В*

Заземление

ID (Заземление)

Канал двустороннего обмена данных

(SDA)*

Синхронизация по горизонтали

Синхронизация по вертикали

Хронометраж данных (SCL)*

* Display Data Channel (DDC) является стандартом VESA.

q; Гнездо видеовхода 2 (HD15) (y2) (стр. 6)

Подает видеосигналы RGB (0.700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации. Расположение штырьков является таким же, как в позиции 9, описанной выше.

RU

5

Подготовка к работе

Данный монитор можно использовать с другими платформами, использующими частоты для горизонтальной развертки в диапазоне от 30 до 121 кГ.

Шаг 1: Подключите монитор к компьютеру

Не включая монитор и компьютер, подсоедините кабель видеосигнала к гнезду видеовхода монитора и к видеовыходу компьютера.

к компьютеру с видеовыходом

HD15 передняя сторона задняя сторона

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

передняя сторона задняя сторона

Шаг 2: Подключите кабель питания

Не включая монитор и компьютер, возьмите нужный кабель питания, подходящий к местной сети; затем подсоедините один конец кабеля к монитору, а другой – к розетке электропитания.

AC IN

(HD15)

1

(HD15)

2

к гнезду

AC IN к сетевой розетке кабель питания

Шаг 3: Включите монитор и компьютер

Сначала следует включить монитор, а затем компьютер.

к компьютеру с видеовыходом HD15

Примечания

• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.

• При подсоединении кабеля видеосигнала следите за тем, чтобы разъем HD15 был расположен правильно.

Не прилагайте излишних усилий при неверном подсоединении разъема, чтобы случайно не согнуть штырьки.

Подключение монитора завершено.

Если необходимо, воспользуйтесь органами управления монитора для настройки изображения.

Если на экране отсутствует изображение

• Проверьте, правильно ли монитор подключен к компьютеру.

• Если на экране появляется сообщение HET

BXOДHOГO CИГHAЛA, следуйте указаниям на

экране (стр. 15).

• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, и на экране появляется сообщение НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ

РЕЖИМ, верните прежний монитор на место. Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота горизонтальной развертки была в диапазоне

30 – 121 кГ, а частота вертикальной развертки – в диапазоне 48 – 160 Гц.

Для получения дополнительных сведений об экранных

сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и действия по их устранению” на стр. 16.

6

Выбор языка в экранном меню

(LANGUAGE)

Можно пользоваться версиями экранных меню на английском, французском, немецком, испанском, итальянском, голландском, шведском, русском и японском языках. По умолчанию используется английский язык.

1

Нажмите кнопку .

Cм. стр. 9 для получения подробных сведений о

кнопке .

Выбор входного сигнала

К данному монитору можно подключить два компьютера, используя гнезда видеовхода 1 (y1) и видеовхода 2 (y2). Воспользуйтесь переключателем t, чтобы выбрать один из компьютеров.

Передвиньте переключатель t.

Выбранное гнездо появляется на экране на 3 секунды.

b

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент LANGUAGE (язык), и нажмите кнопку снова.

Cм. стр. 9 для получения подробных сведений о

кнопках m/M.

b

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

1 2

На экране появляется “ВХОД 1” (гнездо видеовхода 1: y1) или “ВХОД 2” (гнездо видеовхода 2: y2).

Примечания

Если на выбранном входе отсутствует сигнал, на экране появляется сообщение HET BXOДHOГO CИГHAЛA. Через несколько секунд монитор переходит в режим пониженного потребления энергии. В подобном случае переключитесь на другой вход.

Автоматическая подстройка размера и центровки изображения

Нажатием клавиши ASC размер и центровка изображения автоматически подстраиваются на экране.

Нажмите кнопку .

Изображение автоматически подстраивается по экрану.

RU

3

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать язык.

•ENGLISH: Английский

•FRAN Ç AIS: Французский

•DEUTSCH: Немецкий

•ESPA Ñ OL: Испанский

•ITALIANO: Итальянский

•NEDERLANDS: Голландский

•SVENSKA: Шведский

• : Японский

Чтобы закрыть меню

Один раз нажмите кнопку , чтобы вернуться в главное меню (MENU), и два раза

для возврата в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.

Чтобы снова установить английский язык

Нажмите кнопку 0 (сброс) во время отображения на экране меню LANGUAGE (язык).

Примечания

• Эта функция предназначена для использования с компьютером, который дает полноэкранное изображение.

Она может срабатывать неправильно, если выбрана темная фоновая цветовая палитра или если входной сигнал не заполняет экран до краев.

• Изображения с форматным соотношением 5:4

(разрешение: 1280 x 1024, 1600 x 1280) отображаются со своим фактическим разрешением и не заполняют экран до краев.

• При нажатии кнопки в течение нескольких секунд может происходить смещение изображения. Это не является неполадкой.

7

Подстройка монитора

Большая часть настроек монитора производится с помощью экранного меню.

Перемещение по экранному меню

Нажмите кнопку для отображения на экране главного меню (MENU).

6 ЦВЕТ (стр. 12)

Выводит на дисплей меню ЦВЕТ для подстройки цветовой температуры. Может использоваться для приведения в соответствие цветов монитора с цветами распечатываемых изображений.

7 LANGUAGE (стр. 7)

Выводит на дисплей меню

LANGUAGE для выбора языка.

L ANGUAGE

ENGL I SH

FRANÇA I S

DEUT SCH

ESPAÑOL

I T A L I ANO

NEDER L ANDS

SVENSKA

Используйте кнопки m/M и для выбора любого из

следующих меню. Cм. стр. 9 для получения подробных

сведений о кнопках m/M и .

1 ВЫХОД

Выберите ВЫХОД, чтобы эакрыть меню.

2 РАЗМЕР/ЦЕНТР (стр. 10)

Выводит на дисплей меню

РАЗМЕР/ЦЕНТР для подстройки размера, центровки, уменьшения и увеличения изображения.

3 ГEOMETPИЯ (стр. 10)

Выводит на дисплей меню

ГEOMETPИЯ для подстройки поворота и формы растра.

2 6

2 6

4 CBEДEHИE (стр. 11)

Выводит на дисплей меню

CBEДEHИE для подстройки совмещения цветов по горизонтали и вертикали изображения.

5 ЭКРАН (стр. 11)

Выводит на дисплей меню

ЭКРАН для подстройки качества изображения.

Дает возможность скорректировать разбалансировку цветовой гаммы и устранить муаровый эффект.

TOP

BOT

2 6

2 6

8 ПPOЧEE (стр. 13)

Используется для подстройки параметров монитора.

К ним относятся:

• размагничивание экрана

• изменение положения экранного меню

• блокировка органов управления x Отображение текущего входного

сигнала

Частоты для горизонтальной и вертикальной разверток текущего входного сигнала отображаются в главном меню (MENU). Также отображается разрешение, если сигнал соответствует одному из режимов данного монитора, предварительно установленных на заводе.

Частоты для горизонтальнй вертикально разверток текущего входного сигнала

6 8 . 7 k H z / 8 5 H z

1 0 2 4 x 7 6 8

Pазрешение текущего входного сигнала

8

x Использование кнопок

,

m/M и </,

1

Отображение главного меню (MENU).

Нажмите кнопку для отображения на экране главного меню (MENU).

Регулировка яркости и контрастности изображения

Регулировка яркости и контрастности выполняется с помощью отдельного меню ЯPKOCTЬ/KOHTPACT.

Эти настройки сохраняются в памяти для сигналов, которые подаются в текущий момент с выбранного входного гнезда.

1

Нажмите одну из кнопок (яркость)

m/M

или 6 (контрастность) </,.

На экране появляется меню ЯPKOCTЬ/KOHTPACT.

2

Выберите меню, в котором необходимо выполнить подстройку.

Нажимайте кнопки m/M, чтобы выделить нужное меню. Нажмите кнопку для выбора элемента меню.

b

2 6 2 6

3

Выполните подстройку меню.

Нажимайте кнопки m/M для выбора элемента, который нужно подстроить. Нажимайте кнопки </, для выполнения подстройки.

b

2

Нажимайте кнопки (яркость)

m/M для

настройки яркости (

) и кнопки 6

(контрастность)

</, для настройки

контрастности (6).

Использование режима sRGB

Если в меню ЦВЕТ был выбран режим sRGB, то на экране появляется следующее меню ЯPKOCTЬ/

KOHTPACT.

4

Закройте меню.

Один раз нажмите кнопку , чтобы вернуться в главное меню (MENU), и два раза – для возврата в нормальный режим просмотра. Если кнопки не были нажаты, то экранное меню автоматически исчезает приблизительно через 30 секунд.

5 6 s RGB : 5 6

7 6

7 6

Для получения дополнительных сведений об

использовании режима sRGB см. раздел “Регулировка цвета изображения (ЦВЕТ)” на стр. 12.

Меню автоматически исчезает приблизительно через 3 секунды.

RU

x Cброс настроек

Нажмите кнопку 0 (сброс). Cм. стр. 14 для получения

подробных сведений о выполнении сброса настроек.

9

Регулировка размера изображения (РАЗМЕР/ЦЕНТР)

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего входного сигнала.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент РАЗМЕР/ЦЕНТР, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

3

Сначала нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать

для подстройки по горизонтали, или для подстройки по вертикали. Затем нажимайте кнопки

</, для подстройки

размера.

Регулировка центровки изображения (РАЗМЕР/ЦЕНТР)

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего входного сигнала.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент РАЗМЕР/ЦЕНТР, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

3

Сначала нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать

для подстройки по горизонтали, или для подстройки по вертикали. Затем нажимайте кнопки

</, для подстройки

центровки.

Увеличение или уменьшение изображения (ZOOM)

Эта настройка сохраняется в памяти для текущего входного сигнала.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент РАЗМЕР/ЦЕНТР, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню РАЗМЕР/ЦЕНТР.

3

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать элемент

(zoom), и нажимайте кнопки

</, для

увеличения или уменьшения изображения.

Примечание

Регулировка прекращается, когда размер по вертикали или горизонтали достигает своего максимального или минимального значения.

10

Регулировка формы изображения (ГEOMETPИЯ)

Настройки меню ГEOMETPИЯ позволяют отрегулировать поворот и форму растра изображения.

Настройка (поворота) сохраняется в памяти для всех входных сигналов. Все остальные настройки сохраняются в памяти для текущего входного сигнала.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент ГEOMETPИЯ, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню ГEOMETPИЯ.

3

Сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора

элемента, который нужно подстроить. Затем нажимайте кнопки

</, для выполнения

подстройки.

Выберите Чтобы

повернуть растр расширить или сузить края изображения сместить края изображения влево или вправо отрегулировать ширину изображения в верхней части экрана сместить изображение влево или вправо в верхней части экрана

Регулировка совмещения цветов (CBEДEHИE)

Настройки меню CBEДEHИE позволяют отрегулировать качество изображения благодаря управлению совмещением цветов. Совмещение цветов относится к регулировке сигналов красного, зеленого и синего цветов.

При наличии красных или синих оттенков вокруг букв или линий необходимо подстроить совмещение цветов.

Все настройки сохраняются в памяти для всех входных сигналов.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент CBEДEHИE, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню CBEДEHИE.

3

Сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора

элемента, который нужно подстроить. Затем нажимайте кнопки

</, для выполнения

подстройки.

Выберите

TOP

В СВЕД. BEPXHИЙ

BOT

В СВЕД. НИЖН

ИЙ

Чтобы

сместить красные или синие оттенки по горизонтали сместить красные или синие оттенки по вертикали сместить красные или синие оттенки по вертикали в верхней части экрана сместить красные или синие оттенки по вертикали в нижней части экрана

Регулировка качества изображения (ЭКРАН)

Настройки меню ЭКРАН позволяют отрегулировать качество изображения благодаря управлению функцией устранения муарового фона и балансировкой цветов по углам монитора.

• При наличии неравномерных цветов по углам экрана необходимо скорректировать разбалансировку цвета.

• В случае возникновения на экране волнистых или дугообразных линий необходимо убрать муаровый фон.

Настройки функций ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА и

НАСТРОЙКА МУАРА сохраняются в памяти для текущего входного сигнала. Все остальные настройки сохраняются в памяти для всех входных сигналов.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент ЭКРАН, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню ЭКРАН.

3

Сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора

элемента, который нужно подстроить. Затем нажимайте кнопки

</, для выполнения

подстройки.

Выберите

КОМП ЗЕМ МГН

КОМП ЗЕМ МГН

КОМП ЗЕМ МГН

КОМП ЗЕМ МГН

ПОДАВЛЕНИЕ

МУАРА*

Чтобы

уменьшить разбалансировку цвета в левом верхнем углу экрана до минимума.

уменьшить разбалансировку цвета в правом верхнем углу экрана до минимума.

уменьшить разбалансировку цвета в левом нижнем углу экрана до минимума.

уменьшить разбалансировку цвета в правом нижнем углу экрана до минимума.

перевести функцию устранения муарового фона в режим “

ВКЛ

” или “

ВЫКЛ

”.

(

НАСТРОЙКА МУАРА

) появляется в меню, когда функция переведена в режим “

ВКЛ

”.

откорректировать степень устранения муарового фона, пока он не будет сведен до минимума.

НАСТРОЙКА

МУАРА

* Муаровый фон представляет собой разновидность естественных помех на изображении, которая имеет вид плавных волнистых линий. Он может возникать в результате интерференции между текстурой изображения, формируемого данным входным сигналом, и решеткой точечных элементов экрана электронно-лучевой трубки.

Пример муарового фона

RU

Примечание

Изображение может становиться размытым при переводе функции ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА в режим “ВКЛ”.

11

Регулировка цвета изображения

(ЦВЕТ)

Настройки меню ЦВЕТ позволяют отрегулировать цветовую температуру изображения путем изменения уровня насыщенности поля белого цвета. В цветовой гамме доминирует красный цвет при небольшой температуре, и синий цвет – при высокой температуре.

Данная настройка может пригодиться для приведения в соответствие цветов монитора с цветами распечатываемых изображений.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент ЦВЕТ, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню ЦВЕТ.

3

Нажимайте кнопки

</, для выбора режима,

который нужно подстроить.

Режимы подстройки делятся на три типа: ЛЕГКАЯ,

СЛОЖНАЯ и sRGB.

4

Сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора

элемента, который нужно подстроить. Затем нажимайте кнопки

</, для выполнения

подстройки.

Настройте выбранный режим в соответствии со следующими указаниями.

Режим ЛЕГКАЯ

1

Сначала нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать

ряд цветовой температуры 1, затем нажимайте

кнопки

</,, чтобы выбрать цветовую

температуру.

Заданные цветовые температуры: 5000K, 6500K и

9300K. Так как 9300K является установкой по умолчанию, то при уменьшении температуры до

6500K и 5000K синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться красноватыми.

2

Если необходимо, выполните точную настройку.

Сначала нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать

ряд цветовой температуры 2, затем нажимайте

кнопки

</, для выполнения точной

настройки цветовой температуры.

При выполнении точной настройки цветовой температуры новые цветовые установки сохраняются в памяти для каждой из трех цветовых температур, и элемент 1 экранного меню изменяется следующим образом.

• [5000K] t[ 1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[ 3]

Режим СЛОЖНАЯ

С помощью режима СЛОЖНАЯ можно выполнить дополнительные, более точные настройки цвета.

1

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать ряд

цветовой температуры 1, затем нажимайте

кнопки

</,, чтобы выбрать цветовую

температуру.

2

Нажимайте кнопки

m/M для выбора элемента 2,

который нужно подстроить, затем нажимайте кнопки

</, для настройки BIAS (уровень

черного).

При этом подстраиваются темные области изображения.

3

Нажимайте кнопки

m/M для выбора

элемента 3, который нужно подстроить, затем

нажимайте кнопки

</, для настройки GAIN

(уровень белого).

При этом подстраиваются светлые области изображения.

При изменении элементов 2 и 3 можно настроить составляющие входного сигнала: К (красный),

З (зеленый), С (синий).

При выполнении точной настройки цветовой температуры новые цветовые установки сохраняются в памяти для каждой из трех цветовых температур, и элемент 1 экранного меню изменяется следующим образом.

• [5000K] t[ 1]

• [6500K] t[ 2]

• [9300K] t[ 3]

Подстройка цветовой температуры для каждого гнезда видеовхода

Для каждого гнезда видеовхода (ВХОД 1 и ВХОД 2) можно задать точную настройку цветовой температуры в режиме ЛЕГКАЯ или СЛОЖНАЯ.

1

Выберите одинаковый режим подстройки и цветовую температуру в меню ЦВЕТ как для

ВХОД 1, так и для ВХОД 2.

2

Выполните точную настройку цветовой температуры в каждом меню для ВХОД 1 и

ВХОД 2.

Эти настройки сохраняются в памяти для каждого из гнезд ВХОД 1 и ВХОД 2.

Для получения дополнительных сведений о том, как

выбрать гнездо, см. стр. 7.

12

Режим sRGB

Модель смешения цветов sRGB (красный-зеленыйсиний) является стандартным промышленным протоколом для описания цвета изображения; она создана для приведения в соответствие отображаемых и распечатываемых цветных изображений в компьютерной продукции, совместимой с технологией sRGB. Чтобы настроить цвета согласно профилю sRGB, просто выберите режим sRGB в меню настройки цвета. Однако, для того чтобы цвета sRGB отображались правильно (

γ

=2.2, 6500K), необходимо установить на компьютере профиль sRGB и настроить яркость ( ) и контрастность (6) в соответствии с числовыми значениями, которые показаны в меню.

Для получения дополнительных сведений о том, как изменить яркость ( ) и контрастность (6), см. стр. 9.

Примечание

Ваш компьютер и другие подсоединяемые к нему аппараты

(например, принтер) должны быть sRGB совместимыми.

Восстановление цвета с помощью меню

ЛЕГКАЯ или sRGB

Цветовая гамма многих мониторов дисплейного типа после нескольких лет эксплуатации постепенно становится более тусклой. Функция ВОССТАНОВ. ЦВЕТ, существующая в меню ЛЕГКАЯ и sRGB, дает возможность восстановить цвет до уровня первоначального заводского качества. Ниже объясняется, как восстановить цвета монитора с помощью меню ЛЕГКАЯ.

1

Нажимайте кнопки

</, для выбора режима

ЛЕГКАЯ или sRGB.

2

Сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора

функции (ВОССТАНОВ. ЦВЕТ), затем нажмите кнопку

,.

Во время восстановления цветовой гаммы изображение исчезает (приблизительно на 2 секунды). После восстановления цветов изображение снова появляется на экране.

Примечания

* Перед использованием данной функции монитор должен находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит) не менее 30 минут. Если монитор перейдет в режим экономии энергии, необходимо вернуть его в обычный режим работы и подождать в течение 30 минут, пока он не придет в состояние готовности. Возможно, потребуется изменить настройки компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии, чтобы поддерживать его работу в обычном режиме не менее 30 минут. Если монитор не готов, появится следующее сообщение.

Дополнительные настройки

(ПPOЧEE)

Размагничивание монитора, изменение положения меню и блокировку органов управления можно производить вручную.

1

Нажмите кнопку .

На экране появляется главное меню (MENU).

2

Нажимайте кнопки

m/M, чтобы выделить

элемент ПPOЧEE, и нажмите кнопку снова.

На экране появляется меню ПPOЧEE.

3

Нажимайте кнопки

m/M для выбора элемента,

который нужно подстроить.

Настройте выбранный элемент в соответствии со следующими указаниями.

Pазмагничивание экрана

После включения питания происходит автоматическое размагничивание монитора.

Для размагничивания монитора вручную сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора функции

(РАЗМАГНИЧИВАНИЕ). Затем нажмите кнопку

,.

В течение приблизительно 2 секунд происходит размагничивание трубки монитора. Если потребуется повторить процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат.

Изменение положения экранного меню

Измените положение меню, если оно загораживает изображение на экране.

Для изменения положения меню на экране сначала нажимайте кнопки

m/M, чтобы выбрать функцию

(ҐOPИЗOHT. ПOЗ. MEHЮ) для подстройки по горизонтали или функцию (BEPTИКAЛ. ПOЗ.

MEHЮ) для подстройки по вертикали. Затем нажимайте кнопки

</,, чтобы переместить

экранное меню.

RU

Блокировка органов управления

Для защиты данных настройки с помощью блокировки органов управления сначала нажимайте кнопки

m/M для выбора функции

(БЛOKИPOBKA УПPABЛEHИЯ). Затем нажмите кнопку

,, чтобы выбрать режим “BKЛ”.

Будут работать только выключатель 1 (питание), функция ВЫХОД, а также блокировка

(БЛOKИPOBKA УПPABЛEHИЯ), входящие в меню

ПPOЧEE . При выборе любого другого элемента на экране появляется обозначение .

Для снятия блокировки

Повторите действия, описанные выше, и переведите функцию блокировки режим “ВЫКЛ”.

(БЛOKИPOBKA УПPABЛEHИЯ) в

* Монитор может постепенно утратить способность к выполнению данной функции по причине естественного старения электронно-лучевой трубки.

13

Cброс настроек

В данном мониторе существует три способа сброса настроек. Для сброса настроек воспользуйтесь кнопкой 0 (сброс).

Сброс отдельного элемента настройки

Воспользуйтесь кнопками , m/M для выбора элемента, который нужно подстроить, и нажмите кнопку 0 (сброс).

Сброс всех данных настройки для текущего входного сигнала

Нажмите кнопку 0 (сброс), когда на экране отсутствуют меню.

Необходимо помнить, что этим способом нельзя сбросить настройки следующих элементов:

• язык экранного меню (стр. 7)

• режим подстройки в меню ЦВЕТ (ЛЕГКАЯ,

СЛОЖНАЯ, sRGB) (стр. 12)

• положение экранного меню (стр. 13)

• блокировка органов управления (стр. 13)

Сброс всех данных настройки для всех входных сигналов

Нажмите и удерживайте кнопку 0 (сброс) не менее 2 секунд.

Примечание

Кнопка 0 (сброс) не работает, когда функция

(

БЛOKИPOBKA УПPABЛEHИЯ

) находится в положении

BKЛ

”.

Технические особенности

Функция экономии энергии

Данный монитор соответствует нормам экономии электроэнергии, установленным VESA,

E

NERGY

S

TAR и NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или видеографическому адаптеру, поддерживающим стандарт DPMS (система передачи сигналов управления питанием монитора), монитор будет автоматически снижать потребление энергии в три этапа согласно таблице ниже.

Режим потребления энергии

Потребляемая мощность

Обычная работа

Ожидание

(1 режим экономии)

Перерыв в работе

(2 режим экономии)*

Выход из активного состояния**

(3 режим экономии)*

Выключение

Прибл.

1 Вт

0 Вт

Индикатор 1

(питание)

Горит зеленым

Горит зеленым и оранжевым попеременно

Горит зеленым и оранжевым попеременно

Горит оранжевым

Выключен

* “2 режим экономии” и “3 режим экономии” определены агентством защиты окружающей среды (EPA).

** Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на экране появляется сообщение НЕТ ВХОДНОГО СИГНАЛА.

Через несколько секунд монитор переходит в режим пониженного потребления энергии.

14

Устранение неисправностей

Прежде чем обратиться в службу технической поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.

Демпферные нити

Тонкие линии, которые могут появляться на экране, характерны для мониторов Trinitron, но не являются неполадкой. Это тени демпферных нитей, которые гасят вибрацию апертурной решетки; наиболее заметными они становятся при выводе на экран светлого фона (обычно белого). Апертурная решетка – это очень важный элемент, который делает электронно-лучевые трубки Trinitron уникальными и обеспечивает более интенсивные светлые тона на экране, благодаря чему изображение становится ярче и отчетливее.

Демпферные нити

3 Действия по устранению

Одно или несколько следующих сообщений может появиться на экране.

• Если на экране появляется сообщение

“ВИРУЙТЕ С КОМПЬЮТЕРА”, попробуйте нажать любую клавишу на компьютере и подтвердите, что плата графического адаптера компьютера надежно закреплена в правильном разъеме подключения к шине.

• Если на экране появляется сообщение “НАЖМ.

ПЕРЕКЛ. ВХОДА”, попробуйте изменить входной

сигнал (стр. 7).

• Если на экране появляется сообщение

“ПРОВЕРЬТЕ КАБЕЛЬ”, проверьте, правильно ли

монитор подключен к компьютеру (стр. 6).

Если на экране появляется сообщение

НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

Экранные сообщения

Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране появляется одно из следующих сообщений.

Если на экране появляется сообщение НЕТ

ВХОДНОГО СИГНАЛА

1 Выбранное входное гнездо

Данное сообщение отображает выбранное в текущий момент входное гнездо (ВХОД 1 или ВХОД

2).

2 Состояние входного сигнала

НЕТ ВХОДНОГО СИГНАЛА

Указывает на то, что входной сигнал не подается вообще или не принимается выбранным входным гнездом.

1 Выбранное гнездо и частоты текущего входного

сигнала

Данное сообщение отображает выбранное в текущий момент входное гнездо (ВХОД 1 или ВХОД

2). Если монитор распознает частоты текущего входного сигнала, то также отображаются частоты для горизонтальной и вертикальной разверток.

2 Состояние входного сигнала

НЕДОПУСТИМЫЙ ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ

Указывает на то, что входной сигнал не соответствует характеристикам монитора.

3 Действия по устранению

На экране появляется сообщение “ИЗМЕНИТЕ

СИНХ. СИГН.”. Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний монитор на место. Затем настройте графический адаптер, так чтобы частота горизонтальной развертки была в диапазоне 30 –

121 кГц, а частота вертикальной развертки – в диапазоне 48 – 160 Гц.

Для получения подробных сведений см. раздел

“Симптомы неполадок и действия по их устранению” на стр. 16.

RU

15

Симптомы неполадок и действия по их устранению

Если причиной неполадок стали компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по эксплуатации этого оборудования.

Воспользуйтесь функцией самодиагностики (стр. 18), если проблема не устраняется с помощью следующих

рекомендаций.

Симптом

Нет изображения

Если индикатор 1 (питание) не горит

Если на экране появляется сообщение “НЕТ ВХОДНОГО

СИГНАЛА”, или индикатор питания 1 горит оранжевым или мигает попеременно зеленым и оранжевым

Если на экране появляются сообщения “НЕТ ВХОДНОГО

СИГНАЛА” и “ПРОВЕРЬТЕ

КАБЕЛЬ”, или если индикатор питания 1 горит оранжевым или мигает попеременно зеленым и оранжевым

Если на экране появляется сообщение “НЕДОПУСТИМЫЙ

ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ”

Проверьте эти позиции

• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.

• Проверьте, находится ли выключатель питания 1 в положении “on” (вкл).

• Убедитесь, что переключатель t стоит в правильном положении (стр. 7).

• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля HD15 не является изогнутым и не утоплен внутрь вилки.

xНеполадки, связанные с подключением компьютера или другого

оборудования

• Компьютер находится в режиме экономного потребления энергии.

Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре компьютера.

• Проверьте, находится ли выключатель компьютера в положении “on” (вкл).

• Убедитесь, что видеокарта правильно и надежно закреплена в разъеме подключения к шине.

• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы

надежно вставлены в свои гнезда (стр. 6).

• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля HD15 не изогнут и не утоплен внутрь вилки.

• Убедитесь, что переключатель t стоит в правильном положении (стр. 7).

xНеполадки, связанные с подключением компьютера или другого

оборудования

• Убедитесь, что видеокарта правильно и надежно закреплена в разъеме подключения к шине.

xНеполадки, связанные с подключением компьютера или другого

оборудования

• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон.

Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний монитор на место и подстройте частотный диапазон согласно следующим техническим параметрам.

По горизонтали: 30 – 121 кГц

По вертикали: 48 – 160 Гц

• Используйте функцию самодиагностики (стр. 18).

Если на экране нет сообщений, и индикатор питания 1 горит зеленым или мигает оранжевым

Скачки, дрожание или волнообразные колебания изображения

Нечеткое изображение

• Изолируйте и устраните любые потенциальные источники электрических и магнитных полей, например, лазерные принтеры, электрические вентиляторы, флуоресцентные лампы или телевизоры.

• Отодвиньте монитор подальше от линий электропитания или установите возле него магнитный экран.

• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от другого контура.

• Попробуйте повернуть монитор на 90° влево или вправо.

xНеполадки, связанные с подключением компьютера или другого

оборудования

• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить, правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.

• Удостоверьтесь в том, что графический режим и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора. Даже в подходящем частотном диапазоне некоторые видеокарты подают слишком узкий для корректной синхронизации монитора синхронизирующий импульс.

• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки) для получения оптимального изображения.

• Подстройте контрастность и яркость (стр. 9).

• Выполните размагничивание монитора* (стр. 13).

• Если функция “ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА” находится в состоянии “ВКЛ”, изображение может стать размытым. Уменьшите эффект устранения муарового фона или установите функцию “ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА” в

положение “ВЫКЛ” (стр. 11).

16

Симптом Проверьте эти позиции

“Тени” на изображении

• Не используйте удлинители видеокабелей и коммутаторы видеосигнала.

• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.

Неправильные центровка или размер изображения

• Нажмите кнопку

(стр. 7).

• Подстройте размер (стр. 10) или отцентрируйте изображение (стр. 10).

Необходимо помнить, что в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.

Края изображения искривлены

• Подстройте геометрические параметры (стр. 10).

Волнистые или муаровые разводы на экране

• Переведите функцию “ПОДАВЛЕНИЕ МУАРА” в положение “ВКЛ” и откорректируйте степень устранения муарового фона, пока он не будет

сведен до минимума (стр. 11).

Неравномерная окраска изображения

xНеполадки, связанные с подключением компьютера или другого

оборудования

• Смените рисунок рабочего стола.

• Выполните размагничивание монитора* (стр. 13). Однородность цвета

может нарушаться в тех случаях, когда вблизи монитора находятся источники магнитного поля, такие как громкоговорители, или когда Вы поворачиваете монитор.

• Откорректируйте разбалансировку цвета по углам экрана (стр. 11).

Белый цвет не выглядит белым

• Подстройте цветовую температуру (стр. 12).

Красные или синие оттенки по краям букв или линий

(на экране появляется )

• Подстройте совмещение цветов (стр. 11).

Кнопки монитора не работают

• Если функция блокировки органов управления включена – положение

“ВКЛ”, переведите ее в положение “ВЫКЛ” (стр. 13).

Не работает функция

ВОССТАНОВ. ЦВЕТ

• Перед использованием данной функции монитор должен находиться в обычном режиме работы (зеленый индикатор горит) не менее 30 минут. Для получения подробных сведений о функции ВОССТАНОВ. ЦВЕТ

(восстановление цвета) см. стр. 13.

• Измените настройки компьютера, относящиеся к режиму экономии энергии, чтобы поддерживать его работу в обычном режиме.

• Монитор может постепенно утратить способность к выполнению данной функции по причине естественного старения электронно-лучевой трубки.

Сразу после включения монитора раздается непродолжительное гудение

• Этот звук сопутствует процессу автоматического размагничивания. После включения питания в течение приблизительно 2 секунд происходит автоматическое размагничивание трубки монитора.

* Если потребуется повторить процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат. Появляющийся гудящий звук не является неисправностью.

Отображение названия модели монитора, серийного номера и даты выпуска.

В момент получения монитором видеосигнала нажмите кнопку и не отпускайте ее в течение не менее 5 секунд, чтобы вывести на экран информационное окно для данной модели монитора.

Пример

При возникновении неполадок свяжитесь с местным представителем центра обслуживания и предоставьте следующую информацию.

• Название модели: GDM-5402

• Серийный номер

• Название и характеристики Вашего компьютера и графического адаптера.

RU

b

17

Функция самодиагностики

Данный монитор оснащен функцией самодиагностики.

Если возникает какая-либо проблема с монитором или компьютером (компьютерами), изображение на экране исчезает, а индикатор питания

1 горит зеленым или мигает оранжевым. Если индикатор питания

1 горит оранжевым, то компьютер находится в режиме экономного потребления энергии. Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре компьютера.

1 2

Индикатор

1 (питание)

Если индикатор 1 (питание) горит зеленым

1

Отключите все разъемы от гнезд видеовходов 1 и 2 или выключите подключенный компьютер(ы).

2

Нажмите кнопку питания 1

выключить монитор и затем включить.

3

Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд

кнопку , до теx пор, пока монитор не перейдет

в режим экономного потребления энергии.

Если появятся все четыре цветные полоски (белого, красного, зеленого, синего), монитор работает правильно. Вновь подсоедините кабели к видеовходам и проверьте состояние компьютера.

Если цветные полоски не появляются, то монитор, возможно, неисправен. Проинформируйте местного представителя центра обслуживания о состоянии своего монитора.

Если индикатор питания 1 мигает оранжевым

Нажмите кнопку питания 1 дважды, чтобы

выключить монитор и затем включить.

Если индикатор питания

1 горит зеленым, то монитор работает нормально.

Если индикатор питания

1 продолжает мигать, то, возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество секунд между загоранием индикатора питания

1 и проинформируйте местного представителя центра обслуживания о состоянии своего монитора. Не забудьте предоставить название модели и серийный номер своего монитора. Также необходимо указать марку и модель Вашего компьютера и видеокарты.

Технические характеристики

Кинескоп Шаг апертурной решетки 0,24 мм

Размер экрана по диагонали 21 дюйм

Развертка 90 градусов

FD Trinitron

Размер экранного изображения

Прибл. 403,8 x 302,2 мм (ш/в)

Видимое изображение 19,8"

Максимальное разрешение по горизонтали: 1600 точе по вертикали: 1200 лини

Стандартная площадь изображения

Прибл. 388 x 291 мм (ш/в) или

Прибл. 364 x 291 мм (ш/в)

Частота развертки* по горизонтали: 30 - 121 кГц по вертикали: 48 - 160 Гц

Параметры сетевого питания

100 – 240 В, 50 – 60 Гц,

2,0 – 1,0 А

Потребляемая мощность

Прибл. 145 Вт

Габариты

Масса

Plug and Play

Прибл. 498 x 491 x 478 мм (ш/в/д)

Прибл. 32 кг

DDC1/2B/2Bi, GTF**

* Рекомендуемый режим синхронизации по горизонтали и вертикали

• Ширина импульса горизонтальной синхронизации должна быть больше 4,8% от общего периода горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в зависимости от того, которая из них больше.

• Интервал между сигналами горизонтальной развертки должен быть больше 2,3 мкс.

• Интервал между сигналами вертикальной развертки должен быть больше 450 мкс.

** Если входной сигнал соответствует параметрам

GTF (Generalized Timing Formula), то оптимальное изображение для дисплея будет автоматически обеспечиваться функцией GTF.

Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.

18

Appendix

TCO’99 Eco-document

x

Congratulations!

You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.

x

Why do we have environmentally labelled computers?

In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.

There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments.

Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy.

Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.

x

What does labelling involve?

This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of

Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The

Swedish Society for Nature Conservation) and Statens

Energimyndighet (The Swedish National Energy

Administration).

Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.

The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.

The energy requirements include a demand that the computer and/ or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.

Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.

Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:

TCO Development

SE-114 94 Stockholm, Sweden

Fax: +46 8 782 92 07

Email (Internet): [email protected]

Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ x

Environmental requirements

Flame retardants

Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins,

PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative

*

processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.

The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.

Cadmium**

Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.

(continued)

i

Mercury**

Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.

CFCs (freons)

The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor

HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer

(malignant melanoma) as a consequence.

Lead**

Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.

* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.

** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bioaccumulative.

Printed in U.K.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project