Sony SA-VE835ED Owner's manual

Sony SA-VE835ED Owner's manual
(Right) Subwoofer
AFront
Avant (droite) Caisson de grave
Ee
Ee
Front (Left)
Avant (gauche)
Center
Centre
LINE IN
Amplifier
Amplificateur
SA-VE835ED
E
E
3.5m
3,5m
E
e
R
A
CENTER
R
e
10m
Rear (Right)
Arrière (droite)
Rear (Left)
Arrière
(gauche)
E
L
REAR
2
A
L
eE Ee
WOOFER OUT
1
Front (Right)
Avant (droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
e
D
Subwoofer
Caisson de grave
e
FRONT
E
Center
Centre
C
e
Ee
3.5m
3,5m
Micro Satellite Speaker System
B
10m
B
B
3
Rear (Right)
Arrière (droite)
Rear (Left)
Arrière (gauche)
Ee
Ee
4-239-411-22(1)
E
1
G
F
2
3
H
4
ON/STANDBY indicator POWER
Voyant ON/STANDBY
Screws
Vis
English
WS-FV10C
WS-TV10C
WS-WV10C
(for rear speakers)
(pour les enceintes
arrières)
MODE
MOVIE
MIN
15º
15º
MUSIC
I
AUTO
OFF
MAX
LEVEL
J
MODE
PHASE
REVERSE
NORMAL
POWER SAVE
Français
Positioning the front (and rear)
speakers (D)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Install this system so that the power cord can be
unplugged from the wall socket immediately in the event
of trouble.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
Attach the front (and rear) speakers to supplied speaker
stands and place them at their optimum locations.
For details on the location of the front (and rear) speakers,
see “Location of each speaker”.
1
2
The SA-VE835ED is a 5.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two rear speakers, one
center speaker, and one subwoofer. It supports Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby
Digital etc., and is thus gearedtowards the enjoyment of
movies.
* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Precautions
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
the system’s power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the
bass tones will be weak and the position of the various
instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
the speaker system.
• The volume level should not be turned up to
the point of distortion.
If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
installed near a TV set. However, color irregularities may still
be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
• Use caution when placing the speaker on a specially treated
(waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
with a mild detergent solution or water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
an amplifier (A).
Make sure power to all components (included the subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.
• Do not remove the supplied speaker grille from the
speaker while attaching the speaker to the speaker
stand.
• Do not touch or press tweeter’s cover on the center of
the speaker.
Positioning the center speaker (E)
Attach the center speaker to the supplied speaker stand and
place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face
directly towards the listener. Adjust the angle of the speaker
stand for that purpose.
2
3
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker(C)
Each speaker should face the listening position. Better surround
effect will result if all speakers are set at the same distance from
the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be placed on
both sides of the listening position A or behind the listening
position B.
Pass the speaker cord into the hole on the back of
the stand and out from the hole at the center of
the stand.
Connect the speaker cord to the speaker terminal.
Using the supplied screw and washer, secure the
speaker to the stand.
Note
Do not remove the supplied speaker grille from the speaker
while attaching the speaker to the speaker stand.
4
Adjust the angle of the speaker stand.
Loosen the two screws under the base to adjust
the angle. Then tighten them again afterwards.
The optional speaker stands (F)
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use
the optional WS-FV10C (floor stand), WS-TV10C (TV stand),
or WS-WV10C (wall mount bracket) speaker stand (available
only in certain countries).
2
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
Changing the phase (PHASE) (J)
You can change the phase of the subwoofer using the PHASE
switch on the rear of the subwoofer. Normally select REVERSE.
Slide the PHASE switch to the position that enhances the bass
sound (around 120 Hz) more. The effect differs depending on
the location of the speakers (relative distance from the listening
position to the speakers or the subwoofer) and acoustics of your
room.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs,
turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in
MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound, you may not be able to get the effect.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
• Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
off.
• Your amplifier setting may be set wrongly. Confirm
the speaker setting of the amplifier.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (G).
Specifications
Setting the amplifier
SS-MS835 (front, center, and rear speakers)
When connecting to an amplifier with internal multi channel
decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup
menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on the
setting procedure, refer to the manual that was provided with
your amplifier.
Speaker system
Speaker setup
For
Set to
Front speakers
SMALL
Center speaker
SMALL
Rear speakers
SMALL
Subwoofer
ON (or YES)
Select a crossover frequency of 120 Hz (or close to this figure) as
the crossover frequency for your front, center, and rear speakers.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks
of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (H)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume
should be set to minimum before you begin playing the
program source.
1
2
3
Turn on the amplifier and select the program
source.
Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
lights up green.
Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto power
on/off function (I)
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
2 way, magnetically
shielded
Speaker units
Tweeter:
1.9 cm, dome type
Woofer:
5.7 cm × 2, cone type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
140 W
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
120 Hz - 70,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
When attached speaker grilles:
Approx. 90 × 182 × 147
mm each
When attached to supplied speaker stand:
Approx. 97 × 220 × 158
mm each, (Front (and
rear) speakers)
Approx. 182 × 145 × 163
mm, (Center speaker:
pointed upwards)
Approx. 182 × 123 × 163
mm, (Center speaker:
pointed downwards)
Mass
When attached speaker grilles:
Approx. 1.3 kg each
When attached to supplied speaker stand:
Approx. 1.4 kg each,
(Front (and rear)
speakers)
Approx. 1.4 kg, (Center
speaker)
SA-WMS835 (subwoofer)
Speaker system
Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit
Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type
Advanced SAW type
Reproduction frequency range
24 Hz - 200 Hz
Continuous RMS power output
200 W
(3.75 ohms, 20 - 200 Hz,
0.8 % THD)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions
50 W
1 W (standby mode)
Approx. 230 × 395 × 485
mm, including front grille
Approx. 15.5 kg
Note
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Adjusting the subwoofer (H)
1
Set MODE.
The bass sound is enhanced in MOVIE mode
rather than in MUSIC mode.
Select your desired mode according to the
following:
Source
MODE
DVD, LD, video cassette
or other video source
MOVIE
SACD, CD, MD, cassette tape
or other audio source
MUSIC
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur en cas de problème.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Speaker stands (for the front and rear speakers) (4)
Speaker stand (for the center speaker) (1)
Screws (for the speaker stands) (5)
Washers (for the speaker stands) (5)
L-shaped Allen (Hex) Head wrench (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5m (3)
Audio connecting cord (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Positionnement des enceintes frontales
(et arrières) (D)
Fixez les haut-parleurs avant (et arrière) aux supports fournis,
puis choisissez le meilleur emplacement possible pour les
installer.
Pour obtenir plus de détails sur l’emplacement des hautparleurs avant (et arrière), reportez-vous à la section “Position
de chaque enceinte”.
1
2
A propos de ce manuel
Les instructions du présent manuel concernent le modèle SAVE835ED du système de haut-parleurs micro satellite Sony.
Le SA-VE835ED est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs
arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
visionnage de films.
* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.
• Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte
lorsque vous fixez celle-ci sur l’enceinte au pied.
• Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de
l’enceinte d’aigu.
Positionnement de l’enceinte centrale (E)
Fixez l’enceinte centrale sur le pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.
2
3
Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.
A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
l’enceinte sur le pied.
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque
vous fixez l’enceinte au pied.
4
Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.
Pieds d’enceintes optionnels (F)
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WSTV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
Conseil
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
la moitié du téléviseur (G).
Réglage de l’amplificateur
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Réglage des enceintes
Si un sifflement se produit
Pour
Réglez sur
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Enceintes frontales
SMALL
Emplacement
Enceinte centrale
SMALL
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du hautparleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter
l’apparition de taches ou la décoloration du sol.
Enceintes arrières
SMALL
Caisson de grave
ON (ou YES)
Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une
valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos hautparleurs avant, central et arrière.
** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants,
comme l’alcool ou la benzine.
Ecoute du son (H)
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
1
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
2
3
Le système acoustique n’émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
• Le paramétrage de votre amplificateur est peut-être
incorrect. Confirmez le paramétrage haut-parleur de
l’amplificateur.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte
dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut
provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE835ED
SS-MS835 (enceintes frontales, centrale et arrières)
Système acoustique
Enceintes
Aigu :
Grave :
Type de caisson
Impédance nominale
Tenue en puissance
Capacité maximale :
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/h/p)
Avec la grille d’enceinte :
140 watts
87 dB (1 W, 1 m)
120 Hz - 70, 000 Hz
Système
Reproduisez la source.
Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Enceinte
Grave : 20 cm, à cône
Type de caisson
Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
24 Hz à 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
200 W
(3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0.8%
THD)
Entrées
Remarque
Poids
Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
Accessoires fournis
Réglage du caisson de grave (H)
1
1,9 cm, à dôme
5,7 cm × 2, à cône
Bass-reflex
8 ohms
Approx. 90 × 182 ×147 mm
chacune
Avec le pied d’enceinte fourni :
Approx. 97 × 220 × 158 mm
chacune, (enceintes frontales
(et arrières))
Approx. 182 × 145 × 163 mm,
(enceinte centrale : dirigée
vers le haut)
Approx. 182 × 123 × 163 mm,
(enceinte centrale : dirigée
vers le bas)
Poids
Avec la grille d’enceinte : Approx. 1,3 kg chacune
Avec le pied d’enceinte fourni :
Approx. 1,4 kg chacune,
(enceintes frontales (et
arrières))
Approx. 1,4 kg, (enceinte
centrale)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra
rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de
marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou
derrière la position d’écoute B.
2 voies, à blindage
magnétique
Système acoustique
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
SA-WMS835 (caisson de grave)
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques (I)
2
Printed in China
Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice au
centre du pied.
Si les couleurs restent anormales…
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes plus tard.
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs
peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas
l’effet escompté.
Fixez l’enceinte sur le pied à l’aide de la vis et de la
rondelle fournies.
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multivoies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les
menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre ensemble de haut-parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportezvous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Si les couleurs sont anormales…
Remarques
Guide de dépannage
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement
à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents instruments de
musique indistincte.
• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour
éviter d’endommager le système acoustique.
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le
Modification de la phase (PHASE) (J)
Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l’aide du
commutateur PHASE situé à l’arrière du caisson de graves.
Normalement, vous devez sélectionner REVERSE.
Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage
les sons graves (vers 120 Hz). L’effet obtenu dépend de
l’emplacement des haut-parleurs (distance relative entre la
position d’écoute et les haut-parleurs ou le caisson de graves) et
de l’acoustique de la pièce.
Remarques
1
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système
par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement
dans un centre de service compétent.
Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du support et
vérifiez qu’il ne ressort pas ou qu’il ne risque pas de se coincer.
Précautions
Sécurité
Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice au
centre du pied.
Remarque
3
son en soit déformé.
SA-VE835ED
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
speakers are matched to the corresponding plus (+) and
minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may cause a shortcircuit.
• For details regarding the connections on the amplifier side,
refer to the manual that was provided with your amplifier.
Secure the speaker in the stand with the
supplied screw and washer.
Notes
1
On safety
Connect the speaker cord to the speaker.
Be sure to seat the speaker cord correctly in the groove of
the stand and ensure that it doesn’t protrude or get
crimped.
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE835ED,
Sony Micro Satellite Speaker Systems.
Pass the speaker cord into the hole on the
back of the stand and out from the hole at the
center of the stand.
Note
3
 2002 Sony Corporation
LEVEL
POWER
ON /
STANDBY
Réglage de MODE.
Les sons graves sont accentués en mode MOVIE
plus qu’en mode MUSIC.
Sélectionnez le mode souhaité en fonction des
critères suivants :
Source
MODE
DVD, LD, vidéocassette ou
autre source vidéo
MOVIE
SACD, CD, MD, cassette ou
autre source audio
MUSIC
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source du programme.
LINE IN (douille miniature d’entrée)
Généralités
Alimentation
Consommation
Dimensions (l/h/p)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
50 W
1W (mode standby)
Approx. 230 × 395 × 485 mm,
avec grille avant
Approx. 15,5 kg
Pieds d’enceinte
(pour les enceintes frontales et arrières) (4)
Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1)
Vis (pour les pieds d’enceintes) (5)
Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (5)
Clé hexagonale en L (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)
Cordon de liaison audio (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
(rechts)
(links)
Mittellautsprecher
Anteriore (destro) Subwoofer
Anteriore (sinistro)
Centrale
A
Ee
Ee
LINE IN
Micro Satellite Speaker System
Verstärker
Amplificatore
SA-VE835ED
e
R
CENTER
E
E
3,5m
R
2
A
e
Rücklautsprecher
(links)
Posteriore
(sinistro)
E
10m
Rücklautsprecher Rücklautsprecher
(links)
(rechts)
Posteriore (destro) Posteriore
(sinistro)
B
B
3
Rücklautsprecher
(rechts)
Posteriore (destro)
Ee
E
G
F
2
1
D
Frontlautsprecher
(rechts)
Anteriore (destro)
A
L
REAR
Mittellautsprecher
Centrale
Subwoofer
Subwoofer
e
L
10m
1
Frontlautsprecher
(links)
Anteriore
(sinistro)
E
eE Ee
WOOFER OUT
Ee
e
FRONT
E
C
e
Ee
3,5m
3,5m
B
3
H
4
ON/STANDBY Anzeige POWER
Indicatore ON/STANDBY
Schrauben
Viti
WS-FV10C
Deutsch
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des
Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin wie z. B.
Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei Problemen
schnell aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Micro
Satellite-Lautsprechersysteme SA-VE835ED von Sony.
SA-VE835ED ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend aus zwei
Frontlautsprechern, zwei Rücklautsprechern, einem Mittellautsprecher
und einem Subwoofer. Das System ermöglicht Sony Digital Cinema
Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital usw. Damit eignet es sich
ideal für die Wiedergabe von Spielfilmen.
* „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die
Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist, bleibt die
Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und zwar auch dann,
wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel stets am
Stecker, und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel.
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das System vor
weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker
überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Fachbetrieb
ausgetauscht werden.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere Zeit mit
einer Leistung an, die über seiner maximalen Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu einer
schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten
Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß
kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den
Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems
ausgeschlossen ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, daß es zu
Tonverzerrungen kommt.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der Lautsprecher
normalerweise problemlos direkt neben einem Fernsehgerät aufgestellt
werden. Dennoch kann es bei manchen Modellen zu
Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Positionierung der Lautsprecher
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die
Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
—Extreme Temperaturen
—Staub- oder Schmutzbelastung
—Extreme Luftfeuchtigkeit
—Vibrationsbelastung
—Direkte Sonneneinstrahlung
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen besonders
behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das
leicht mit einer milden Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.
Anschluß des
Lautsprechersystems
Positionierung der Frontlautsprecher
(und Rücklautsprecher) (D)
Montieren Sie die vorderen und hinteren Lautsprecher an
den mitgelieferten Lautsprecherständern und stellen Sie
sie an geeigneter Stelle auf.
Erläuterungen zur Positionierung der vorderen und
hinteren Lautsprecher finden Sie unter „Auftstellorte der
einzelnen Lautsprecher“.
1
2
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die
Öffnung an der Rückseite des Ständers und
über seine Öffnung in der Mitte heraus.
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den
Lautsprecher an.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel korrekt in die
Kerbe am Ständer einzusetzen, so dass es nicht
hervorsteht und gequetscht werden kann.
3
Befestigen Sie den Lautsprecher mit der
mitgelieferten Schraube und der
Unterlegscheibe am Ständer.
• Entfernen Sie beim Anbringen des Lautsprechers an den
Ständer nicht das mitgelieferte Lautsprechergitter vom
Lautsprecher.
• Berühren oder drücken Sie nicht auf die Abdeckung des
Hochtöners in der Mitte des Lautsprechers.
Positionierung des Mittellautsprechers (E)
Bringen Sie den Mittellautsprecher zunächst am mitgelieferten
Lautsprecherständer an, und stellen Sie ihn dann auf das Fernsehgerät.
Für optimalen Hörgenuß muß der Lautsprecher direkt auf den Hörer
weisen. Stellen Sie zu diesem Zweck den Neigungswinkel des
Lautsprechers entsprechend ein.
1
2
3
Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Öffnung an
der Rückseite des Ständers und über die Öffnung an der
Unterseite heraus.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecherklemmen.
Befestigen Sie den Lautsprecher mit der mitgelieferten
Schraube und der Unterlegscheibe am Ständer.
Hinweis
Entfernen Sie beim Anbringen des Lautsprechers an den Ständer
nicht das Lautsprechergitter vom Lautsprecher.
4
Stellen Sie den Neigungswinkel des
Lautsprecherständers entsprechend ein.
Lösen Sie die beiden Schrauben am Sockel, um den
Winkel einzustellen, und ziehen Sie danach die
Schrauben wieder fest an.
Der gesondert erhältliche Lautsprecherständer
(F)
Im Interesse einer größeren Flexibilität bei der Positionierung der
Lautsprecher sollten Sie möglichst die gesondert erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV10C (Bodenständer), WS-TV10C (TVStänder) oder WS-WV10C (Wandmontagebügel) verwenden (nur in
bestimmten Bestimmungsländern erhältlich).
Tip
Die Frontlautsprecher sollten etwa auf der Höhe der Fernsehschirmmitte
installiert werden (G).
Einstellen des Verstärkers
Wenn Sie einen Verstärker mit internen Mehrkanal-Decodern (Dolby
Digital, DTS** usw.) anschließen, stellen Sie die Parameter für das
Lautsprechersystem über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu
entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Lautsprechereinstellung
Für
Parameter
Frontlautsprecher
SMALL
Mittellautsprecher
SMALL
Rücklautsprecher
SMALL
Subwoofer
ON (oder YES)
Wählen Sie als Übergangsfrequenz für die vorderen, die hinteren und
den mittleren Lautsprecher 120 Hz (oder eine Frequenz, die sehr nah an
diesem Wert liegt).
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
Hinweise (B)
Klangwiedergabe (H)
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern
müssen mit dem entsprechenden positiven (+) und negativen (–)
Anschluß am Verstärker verbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen
werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen
kann.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren,
kann es zu einem Kurzschluß kommen.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der
Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–) Polarität und
müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
1
2
Stellen Sie MODE ein.
Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker betont als
im Modus MUSIC.
Stellen Sie den ausgewählten Modus dann anhand der
folgenden Übersicht ein.
Signalquelle
MODE
DVD, LD, Videocassette oder
anderes Videomedium
MOVIE
SACD, CD, MD, Cassette oder
anderes Audiomedium
MUSIC
Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und die jeweilige Signalquelle ein.
Ändern der Phase (PHASE) (J)
Mit dem Schalter PHASE an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
können Sie die Phase des Tiefsttonlautsprechers ändern. Normalerweise
sollten Sie REVERSE einstellen.
Schieben Sie den Schalter PHASE in die Position, in der die Bässe (um
120 Hz) stärker betont werden. Die Wirkung hängt von der Position der
Lautsprecher (relative Entfernunng zwischen der Hörposition und der
Position der Lautsprecher bzw. des Tiefsttonlautsprechers) und den
akustischen Eigenschaften des Raums ab.
Hinweise
• Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können die
Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen
deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die Lautstärke des
Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
• Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker betont als im Modus
MUSIC. Wenn Sie daher zum Modus MOVIE wechseln, während eine
Signalquelle ohne Bässe wiedergegeben wird, hat der Wechsel keine
Wirkung.
Fehlersuche
Hinweise
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen
eines Verstärkers (A).
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle
Komponenten (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Tip
Einstellung des Subwoofers (H)
Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher (C)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet sein. Man
erhält einen besseren Surround-Effekt, wenn alle Lautsprecher
denselben Abstand von der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links und rechts
vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen Platz
finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem
Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von der
Auslegung des Hörraums abhängig. So können die Rücklautsprecher
wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe mit der Hörposition
aufgestellt sein oder wie bei B hinter der Hörposition.
cSchalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein.
cStellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
MUSIC
I
AUTO
OFF
MAX
LEVEL
J
MODE
PHASE
REVERSE
NORMAL
POWER SAVE
Italiano
Bei Farbverfälschungen...
Wenn die Farbwiedergabe danach immer noch
beeinträchtigt ist...
WS-TV10C
WS-WV10C
(für die
Rücklautsprecher)
(per i diffusori
posteriori)
MODE
MOVIE
MIN
15º
15º
WARNUNG
LEVEL
POWER
ON /
STANDBY
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie bitte
zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß ausreichend
hoch sein.
• Am Verstärker muß die richtige Signalquelle eingestellt sein.
• Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf. den
Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den Subwoofer.
• Klangverbesserungsfunktionen am Verstärker aktiviert.
Gegebenenfalls diese Funktionen deaktivieren.
• Möglicherweise ist der Verstärker falsch eingestellt.
Überprüfen Sie die Lautsprechereinstellungen am
Verstärker.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind.
• Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
• Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel
einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen
berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
2
3
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die
Signalquelle.
Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige ON/STANDBY am
Subwoofer grün auf.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Technische Daten
SA-VE835ED
SS-MS835 (Front-, Mittel- und Rücklautsprecher)
Bauart
Zweiweglautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
Hochtöner:
1,9 cm, Kalottenmembran
Tieftöner:
5,7 cm × 2, Konus
Gehäusetyp
Baßreflex
Nennimpedanz
8Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit
140 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Übertragungsbereich
120 bis 70.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
Bei angebrachten Lautsprechergittern:
Jeweils ca. 90 × 182 ×
147 mm
Bei Anbringung an mitgelieferten
Lautsprecherständer:
Jeweils ca. 97 × 220 × 158
mm (Front- (und Rück-)
Lautsprecher)
Ca. 182 × 145 × 163 mm
(Mittellautsprecher: nach
oben gerichtet)
Ca. 182 × 123 × 163 mm
(Mittellautsprecher: nach
unten gerichtet)
Gewicht
Bei angebrachten Lautsprechergittern:
Jeweils ca. 1,3 kg
Bei Anbringung an mitgelieferten
Lautsprecherständer:
Jeweils ca. 1,4 kg (Front(und Rück-)
Lautsprecher)
Ca. 1,4 kg
(Mittellautsprecher)
Lautsprechersystem
Subwoofer-Aktivbox,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
Tieftöner: 20 cm, Konus
Gehäusetyp
SAW, verbessert
Übertragungsbereich
24 bis 200 Hz
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
200 W (3,75 Ohm,
20 - 200 Hz, 0,8 % THD)
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse)
Allgemeines
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen (B/H/T)
Gewicht
Wenn der Subwoofer aktiviert ist (d. h. die Anzeige ON/STANDBY
grün leuchtet) und mehrere Minuten lang kein Signal eingegeben wird,
wechselt die Anzeige ON/STANDBY auf Rot, und der Subwoofer
schaltet auf Energiesparbetrieb. Wenn in dieser Betriebsart dem
Subwoofer ein Signal zugeführt wird, so wird dieser automatisch
eingeschaltet (Ein-/Ausschaltautomatik).
Zur Deaktivierung dieser Funktion müssen Sie den POWER SAVESchalter an der Rückseite auf OFF stellen.
Mitgeliefertes Zubehör
Wird der Lautstärkepegel des Tiefsttonlautsprechers zu weit
zurückgedreht, so kann die Ein-/Ausschaltautomatik ansprechen und
den Subwoofer auf Energiesparbetrieb umschalten.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Uso del manuale
Lautsprecherständer (für Front- und
Rücklautsprecher) (4)
Lautsprecherständer (für Mittellautsprecher) (1)
Schrauben (für die Lautsprecherständer) (5)
Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer) (5)
L-förmiger Sechskantschlüssel (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Lautsprecherkabel, 3,5 m (3)
Audiokabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Posizionamento dei diffusori anteriori
(e posteriori) (D)
Installare i diffusori posteriori e anteriori nei relativi supporti in
dotazione e collocarli in una posizione ottimale.
Per ulteriori informazioni sull’installazione dei diffusori
anteriori e posteriori, vedere la sezione relativa all’installazione
dei singoli diffusori.
1
2
Far passare il cavo diffusore nel foro sul retro
del supporto e farlo uscire dal foro al centro
del supporto.
Collegare il relativo cavo al diffusore.
* “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della
Dolby Laboratories.
Precauzioni
Sicurezza
• Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa
del sistema sia identica a quella della rete elettrica locale.
• Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA
(corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa di corrente,
anche se il sistema stesso è stato spento.
• Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per
un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare afferrandone la
spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema, scollegare il
cavo di alimentazione del sistema e far controllare il sistema
da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso
un centro assistenza qualificato.
Funzionamento
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni
dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è
chiara.
• Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare danni
al sistema diffusori.
• Il livello del volume non deve venire
aumentato fino al raggiungimento del punto di
distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di colore nello schermo di
un televisore in prossimità del sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per
permetterne l’installazione vicino ad un televisore. Tuttavia,
irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di
televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
cSpegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
cAllontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
• Alcune funzioni dell’amplificatore per il potenziamento del
suono possono causare distorsione nel subwoofer. Se si
verifica tale distorsione, disattivare quelle funzioni.
• Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare
eccessivamente il volume del subwoofer.
• Nel modo MOVIE il suono dei bassi è migliore rispetto a
quello ottenuto nel modo MUSIC. Di conseguenza, se si passa
al modo MOVIE durante l’ascolto di alcune fonti che non
comprendono i bassi, potrebbe non essere possibile ottenere
l’effetto.
3
Fissare il diffusore sul supporto mediante le
viti e la rondella in dotazione.
• Non rimuovere la griglia diffusore in dotazione dal
diffusore quando si applica il diffusore al supporto
diffusore.
• Non toccare o premere la copertura del tweeter al centro
del diffusore.
Posizionamento del diffusore centrale (E)
Applicare il diffusore centrale al supporto diffusore in dotazione
e collocarlo sopra il televisore.
Per il massimo piacere di ascolto, il diffusore deve essere rivolto
direttamente verso l’ascoltatore. Regolare l’angolazione del
supporto diffusore a questo scopo.
1
2
3
Far passare il cavo diffusore nel foro sul retro del
supporto e farlo uscire dal foro al centro del
supporto.
Collegare il cavo diffusore al terminale diffusore.
Fissare il diffusore sull’apposito supporto
utilizzando la vite e la rondella in dotazione.
Nota
Non rimuovere dal diffusore la griglia in dotazione durante
l’applicazione del diffusore all’apposito supporto.
4
Regolare l’angolazione del supporto diffusore.
Allentare le due viti sotto la base per regolare
l’angolazione. Quindi serrarle di nuovo.
Supporti diffusore opzionali (F)
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori,
usare il supporto diffusore opzionale WS-FV10C (supporto da
pavimento), WS-TV10C (supporto da televisore) o WS-WV10C
(staffa di montaggio a parete) (disponibili solo in alcuni paesi).
Suggerimento
Quando si effettua il collegamento ad un amplificatore dotato di
decodificatori multicanale interni (Dolby Digital, DTS** e così
via), è necessario utilizzare i menu di impostazione
dell’amplificatore per specificare i parametri del sistema di
diffusori in uso.
Vedere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per dettagli
sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale
allegato all’amplificatore.
Per
Impostare su
Diffusori anteriori
SMALL
Diffusore centrale
SMALL
Diffusori posteriori
SMALL
Subwoofer
ON (o YES)
Selezionare per i diffusori anteriori, posteriori e centrale una
frequenza di transizione pari a 120 Hz o prossima a tale valore.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Ascolto del suono (H)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il volume
deve essere regolato sul minimo prima di iniziare a riprodurre la
fonte di programma.
1
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori di
un amplificatore (A).
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano
spenti prima di procedere al collegamento.
2
Note (B)
3
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei
diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e negativo (–)
dell’amplificatore.
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei
diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto tra i
fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe
causare cortocircuiti.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell’amplificatore,
fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e devono
essere collegati ai terminali negativi (–) del diffusore.
Posizionamento dei diffusori
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di
ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i diffusori
sono alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata a
sinistra e a destra del televisore.
Collocare il subwoofer su un lato del televisore.
Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro.
Il posizionamento dei diffusori posteriori dipende in grande
misura dalla configurazione della stanza. I diffusori posteriori
possono esser collocati sui due lati della posizione di ascolto A
o dietro la posizione di ascolto B.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che il volume dell’amplificatore sia stato
alzato in modo appropriato.
• Assicurarsi che il selettore di fonte di programma
dell’amplificatore sia impostato sulla fonte corretta.
• Controllare se sono collegate delle cuffie. Se lo
fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell’uscita sonora del subwoofer.
• Controllare se sono attivate funzioni di
potenziamento del suono sull’amplificatore. Se lo
fossero, disattivarle.
• L’impostazione dell’amplificatore potrebbe essere
errata. Verificarla.
Ronzii o rumori nell’uscita dei diffusori.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
• Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fili nudi dei
diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare
cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
—estremamente caldi o freddi
—polverosi o sporchi
—molto umidi
—soggetti a vibrazioni
—esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato con
prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, prestare
attenzione onde evitare eventuali macchie o perdite di colore.
Collegamento del sistema
Se si incontrano difficoltà con il sistema diffusori, controllare la
seguente lista e prendere i provvedimenti indicati. Se il
problema persiste, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
Impostazione dell’amplificatore
Impostazione diffusori
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Soluzione dei problemi
L’altezza dei diffusori anteriori dovrebbe essere regolata
con il centro approssimativo dello schermo televisivo (G).
Collocazione
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente
inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non
usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva né solventi
come alcool o benzina.
Modifca della fase (PHASE) (J)
È possibile modificare la fase del subwoofer mediante
l’interruttore PHASE nella parte posteriore del subwoofer. In
condizioni normali, selezionare REVERSE.
Impostare l’interruttore PHASE sulla posizione più adatta al
potenziamento dei bassi (circa 120 Hz). L’effetto varia in base
alla posizione dei diffusori (la distanza relativa tra la posizione
di ascolto e i diffusori o il subwoofer) e all’acustica
dell’ambiente.
Note
Spostare i diffusori o abbassare il volume sull’amplificatore.
Pulizia
Girare LEVEL per regolare il volume.
Impostare il volume al livello desiderato in base
alla fonte di programma.
Accertarsi di posizionare il cavo del diffusore nella
scanalatura del supporto in modo corretto, verificando
che non fuoriesca dal supporto e che non sia arricciato.
Note
Il sistema di diffusori a 5.1 canali SA-VE835ED è composto da
due diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore
centrale e un subwoofer. Tale sistema supporta i formati Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital e così
via, garantendo la qualità ottimale durante la visione di film.
2
Nota
Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai
sistemi diffusori microsatellite Sony SA-VE835ED.
Posizione di ciascun diffusore (C)
220 - 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
50 W
1 W (Bereitschaftsmodus)
ca. 230 × 395 × 485 mm,
einschließlich Frontgitter
ca. 15,5 kg
Automatisches Ein- und Ausschalten der Stromversorgung —
Ein-/Ausschaltautomatik (I)
Hinweis
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. né collocare
candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi, sull’apparecchio.
Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di scosse
elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa
essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di
necessità.
Se si verifica feedback
SA-WMS835 (Subwoofer)
1
ATTENZIONE
Accendere l’amplificatore e selezionare la fonte di
programma.
Premere POWER sul subwoofer.
L’indicatore ON/STANDBY sul subwoofer si
illumina in verde.
Riprodurre la fonte di programma.
Il subwoofer si accende e si spegne automaticamente —
Funzione di accensione/spegnimento automatici (I)
Quando il subwoofer è acceso (cioè l’indicatore ON/STANDBY
è illuminato in verde), e non si ha alcun segnale in ingresso per
vari minuti, l’indicatore ON/STANDBY diventa rosso e il
subwoofer passa al modo di risparmio energia. Se durante
questo modo si ha un segnale in ingresso al subwoofer, il
subwoofer si accende automaticamente (funzione di accensione/
spegnimento automatici).
Per disattivare questa funzione, spostare su OFF l’interruttore
POWER SAVE sul pannello posteriore.
SA-VE835ED
SS-MS835 (diffusori anteriori, centrale e
posteriori)
Sistema diffusori
Unità diffusori
Tweeter:
1,9 cm, tipo a cupola
Woofer:
5,7 cm × 2, tipo a cono
Tipo di cassa
Bass reflex
Impedenza nominale
8 ohm
Capacità di potenza
Potenza massima in ingresso:
140 watt
Livello di sensibilità
87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
120 Hz - 70.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
Quando sono applicate le griglie diffusore:
Circa 90 × 182 × 147 mm
ciascuno
Quando applicato al supporto diffusore in
dotazione:
Circa 97 × 220 × 158 mm
ciascuno (diffusori
anteriori (e posteriori))
Circa 182 × 145 × 163 mm
(diffusore centrale: girato
verso l’alto)
Circa 182 × 123 × 163 mm
(diffusore centrale: girato
verso il basso)
Peso
Quando sono applicate le griglie diffusore:
Circa 1,3 kg ciascuno
Quando applicato al supporto diffusore in
dotazione:
Circa 1,4 kg ciascuno
(diffusori anteriori (e
posteriori))
Circa 1,4 kg (diffusore
centrale)
SA-WMS835 (subwoofer)
Sistema diffusori
Subwoofer attivo,
schermato
magneticamente
Unità diffusori
Woofer: 20 cm, tipo a
cono
Tipo di cassa
Tipo SAW avanzato
Campo di frequenza riproduzione
24 Hz - 200 Hz
Uscita di potenza RMS continua
200 W (3,75 ohm,
20 - 200 Hz, 0,8% THD)
Ingressi
LINE IN (presa di ingresso a terminale)
Nota
Generali
Se si abbassa eccessivamente il livello di volume
dell’amplificatore, la funzione di accensione/spegnimento
automatici può attivarsi, causando il passaggio al modo di
risparmio energetio per il subwoofer.
Alimentazione
Consumo
Regolazione del subwoofer (H)
1
Impostare MODE.
Il suono dei bassi risulta maggiormente
potenziato nel modo MOVIE rispetto a quello
MUSIC.
Selezionare il modo desiderato in base a quanto
segue:
Fonte
MODE
Disco DVD, disco LD,
videocassetta o altra
fonte video
MOVIE
SACD, disco CD, disco MD,
audiocassetta o altra
fonte audio
MUSIC
2 vie, schermato
magneticamente
Dimensioni (l/a/p)
Massa
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
50 W
1W (modo di attesa)
Circa 230 × 395 × 485 mm,
inclusa griglia anteriore
Circa 15,5 kg
Accessori in dotazione
Supporti diffusore (per i diffusori anteriori e
posteriori) (4)
Supporto diffusore (per il diffusore centrale) (1)
Viti (per i supporti diffusore) (5)
Rondelle (per i supporti diffusore) (5)
Chiave a brugola a L (1)
Cavi di collegamento diffusori, 10 m (2)
Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (3)
Cavo di collegamento audio (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement