Sony KDL-32S2000 Руководство пользователя


Add to my manuals
132 Pages

advertisement

Sony KDL-32S2000 Руководство пользователя | Manualzz

2-684-953-41(1)

K

LCD Digital Colour TV

Operating Instructions

Before operating the TV, please read the “Safety information” section of this manual.

Retain this manual for future reference.

GB

Инструкция по эксплуатации

RU

Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства.

Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.

Instrukcja obsługi

Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji.

Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

PL

KDL-46S2000

KDL-40S2000

KDL-32S2000

KDL-32S2020

KDL-26S2010

KDL-46S2010

KDL-40S2010

KDL-32S2010

KDL-26S2000

KDL-26S2020

© 2006 Sony Corporation

For useful information about Sony products

Для получения полезной информации о продукции Сони

Szczegółowe informacje o produktach Sony

WARNING

• To prevent the risk of electric shock, if the mains lead or plug is damaged, do not insert the plug into the mains socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.

• To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose the TV set to rain or moisture.

• Dangerously high voltages are present inside the TV set.

Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

Notice for Digital TV function

• Any functions related to Digital TV ( ) will only work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with your local dealer if you can receive a DVB-T signal where you live.

• Although this TV set follows DVB-T specifications, compatibility with future DVB-T digital terrestrial broadcasts cannot be guaranteed.

• Some Digital TV functions may not be available in some countries.

Introduction

Thank you for choosing this Sony product.

Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

Trademark information

• is a registered trademark of the DVB Project

• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.

Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.

• TruSurround XT, SRS and ( z

) symbol are trademarks of

SRS Labs, Inc.

TruSurround XT technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.

• HDMI, the HDMI logo and

High-Definition Multimedia

Interface are trademarks or registered trademarks of

HDMI Licensing, LLC.

• The illustrations used in this manual are of the KDL-

32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020 unless otherwise state.

2

GB

Table of Contents

Start-up Guide 4

Safety information .....................................................................................................................7

Precautions .............................................................................................................................10

Overview of the remote ........................................................................................................11

Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................12

Watching TV

Watching TV............................................................................................................................13

Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG)

.............................................15

Using the Favourite list

..................................................................................................17

Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................18

Using MENU Functions

Navigating through menus ......................................................................................................19

Picture menu ...........................................................................................................................20

Sound menu............................................................................................................................22

Screen menu...........................................................................................................................24

Set-up menu............................................................................................................................25

PC Settings menu ...................................................................................................................27

Analogue Set-up menu (Analogue mode only) .......................................................................28

Digital Set-up menu

.......................................................................................................31

Using Optional Equipment

Connecting optional equipment...............................................................................................33

Additional Information

Specifications ..........................................................................................................................36

Troubleshooting ......................................................................................................................38

Index .......................................................................................................................................40

: for digital channels only

GB

3

GB

Start-up Guide

1: Checking the accessories

Remote RM-ED005 (1)

Size AA batteries (R6 type) (2)

Mains lead (Type C-6) (1)

Coaxial cable (1)

Cable holder (1)

Support belt (1) and screws (2)

2: Connecting an aerial/

VCR

Connecting an aerial only

Coaxial cable

(supplied)

Mains lead (supplied)

Connecting an aerial and VCR

To insert batteries into the remote

Mains lead

(supplied)

RF lead

(not supplied)

Notes

• Observe the correct polarity when inserting batteries.

• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.

Certain regions may regulate disposal of the battery.

Please consult your local authority.

• Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.

• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it.

• Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.

Scart lead (not supplied)

VCR

4

GB

3: Bundling the cables 5: Selecting the language and country/ region

2

1

4: Preventing the TV from toppling over

2

3,4

3,4

1

Connect the TV to your mains socket (220-

240V AC, 50Hz).

2

Press 1 on the TV (top side).

When you switch on the TV for the first time, the

Language menu appears on the screen.

When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV.

3

2

1

Continued

5

GB

3

Press F / f to select the language displayed on the menu screens, then press

.

1

Before you start auto-tuning the TV, insert a pre-recorded tape into the VCR

connected to the TV (page 4) and start play

back.

The video channel will be located and stored on the TV during auto-tuning.

If no VCR is connected to the TV, this procedure is not required. Go to step 2.

2

Select “OK”, then press .

4

Press F / f to select the country/region in which you will operate the TV, then press

.

If the country/region in which you want to use the

TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region.

The message confirming the TV start auto-tuning

appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning the TV”.

6: Auto-tuning the TV

The TV will now search for and store all available TV channels.

The TV starts searching for all available digital channels, followed by all available analogue channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote.

If a message appears for you to confirm the aerial connections

No digital or analogue channels were found.

Check all the aerial connections and press to start auto-tuning again.

3

When the Programme Sorting menu appears on the screen, follow the steps of

“Programme Sorting” (page 28).

If you do not wish to change the order in which the analogue channels are stored on the TV, go to step

4.

4

Press MENU to exit.

The TV has now tuned in all the available channels.

2

4

6

GB

Safety information

Mains lead

• Unplug the mains lead when moving the TV set. Do not move the

TV set with the mains lead plugged in. It may damage the mains lead and result in fire or electric shock.

• If you damage the mains lead, it may result in fire or electric shock.

– Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken, causing a short-circuit, which may cause fire or electric shock.

– Do not modify or damage the mains lead.

– Do not put anything heavy on the mains lead. Do not pull the mains lead.

– Keep the mains lead away from heat sources.

– Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains lead.

• If the mains lead is damaged, stop using it and ask your dealer or Sony service centre to exchange it.

• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.

• Use only an original Sony mains lead, not other brands.

Mains lead/cable protection

Pull out the mains lead/cable by the plug. Do not pull on the mains lead/cable itself.

Mains

Do not use a poor fitting mains socket. Insert the plug fully into the mains socket. A poor fit may cause arcing and result in fire.

Contact your electrician to have the mains socket changed.

For the TV set with a three-wire grounding type AC mains plug

This TV set must be connected to an AC mains socket with a protective earthing connection.

Optional accessories

Observe the following when installing the

TV set using a wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set may fall and cause serious injury.

• It is strongly recommended that you use Sony accessories for safety reasons:

KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-40S2000/

KDL-40S2010:

Wall-mount bracket SU-WL51

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Wall-mount bracket SU-WL31

• It is strongly recommended that you use the official Sony wall-mount bracket to allow adequate air circulation and to avoid dust build up around the TV, wall and ceiling.

• Secure the TV set properly, following the instructions supplied with your wall-mount bracket when installing the

TV set.

Installation

• If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service men. Improper installation may render the TV set unsafe.

• The TV should be installed near an easily accessible mains socket.

Medical institutions

Do not place this TV set in a place where medical equipment is in use. It may cause malfunction of medical instruments.

Carrying

• Before carrying the TV set, disconnect all the cables from the TV set.

• When you carry the TV set by hand, hold the TV set as illustrated on the right. If you do not do so, the TV set may fall and be damaged or cause serious injury. If the TV set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.

• When transporting it, do not subject the

TV set to jolts or excessive vibration. The TV set may fall and be damaged or cause serious injury.

• When you carry the TV set in for repair or when you move it, pack it using the original carton and packing material.

• Carrying the TV set requires two or more people.

Ventilation

• Never cover the ventilation holes in the cabinet. It may cause overheating and result in fire.

• Unless proper ventilation is provided, the TV set may gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe the following:

– Do not install the TV set turned backwards or sideways.

– Do not install the TV set turned over or upside down.

– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.

– Do not place the TV set on a rug or bed.

– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc.

Continued

7

GB

• Leave some space around the TV set. Otherwise, aircirculation may be inadequate and cause overheating, which may cause fire or damage to the TV set.

30 cm

10 cm 10 cm 15 cm

• Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause electric shock or damage to the TV set.

Leave at least this much space.

• When installing the TV set on the wall, leave at least

10 cm space from the bottom, and at least 5.5 cm between the back of the TV set and the wall.

• Never install the TV set as follows:

Air circulation is blocked.

Air circulation is blocked.

Wall

Ventilation holes

Do not insert anything in the ventilation holes. If metal or liquid is inserted in these holes, it may result in fire or electric shock.

Placement

• Never place the TV set in hot, humid or excessively dusty places.

• Do not install the TV set where insects may enter.

• Do not install the TV set where it may be exposed to mechanical vibration.

• Place the TV set on a stable, level surface.

Otherwise, the TV set may fall and cause injury.

• Do not install the TV set in a location where it may protrude, such as on or behind a pillar, or where you might bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.

Water and moisture

• Do not use this TV set near water

– for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose to rain, moisture or smoke. This may result in fire or electric shock.

Wall

Moisture and flammable objects

• Do not let this TV set get wet. Never spill liquid of any kind on the TV set.

If any liquid or solid object does fall through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in electric shock or damage to the TV set.

Have it checked immediately by qualified service personnel.

• To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and electric bulbs away from the TV set.

Oils

Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust absorbing oil may enter and damage the TV set.

Fall

Place the TV set on a secure, stable stand. Do not hang anything on the TV set. If you do, the TV set may fall from the stand or wallmount bracket, causing damage or serious injury.

Do not allow children to climb on the TV set.

Vehicle or ceiling

Do not install this TV set in a vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down and cause injury. Do not hang this

TV set from the ceiling.

Ships and other vessels

Do not install this TV set on a ship or other vessel. If the TV set is exposed to seawater, it may cause fire or damage the TV set.

Outdoor use

• Do not expose the TV set to direct sunlight. The TV set may heat up and this may result in damage to the TV set.

• Do not install this TV set outdoors.

Wiring

• Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking up, be sure to unplug the mains lead for your safety.

• Take care not to catch your feet on the cables. It may damage the TV set.

Cleaning

• Unplug the mains lead when cleaning the mains plug and this TV set. If you do not, it may result in electric shock.

• Clean the mains plug regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate and result in fire.

8

GB

Lightning storms

For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms.

Damage requiring service

If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.

Servicing

Do not open the cabinet. Entrust the

TV set to qualified service personnel only.

Small accessories removal and fittable

Keep accessories out of children’s reach. If they are swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor immediately.

Broken pieces

Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury.

When not in use

For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby when unused. Disconnect from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies.

Viewing the TV

• To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set.

• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light strains your eyes. Watching the screen continuously for long periods of time can also strain your eyes.

• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand.

Volume adjustment

• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.

Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested.

• When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result.

Overloading

This TV set is designed to operate on a 220–240 V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock.

Heat

Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even after the TV set has been turned off for some time.

Corrosion

If you use this TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire.

It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature of the area where the TV set is located.

Handling

• When lifting the TV set or moving the panel of the TV set, hold it firmly from the bottom.

• For the KDL-46S2000/

KDL-46S2010, when lifting or moving the TV, be sure to hold the panel firmly as illustrated. Place your palm directly under the panel, from the rear of the TV.

9

GB

Precautions

LCD Screen

• Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD panel and is not a malfunction.

• Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing so may damage the screen surface.

• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD panel may be damaged.

• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark.

This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises.

• Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments.

• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction.

• The LCD contains a small amount of liquid crystal and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal.

Fluorescent lamp

This TV set uses a special fluorescent lamp as its light source. If the screen image becomes dark, flickers, or does not appear, the fluorescent lamp has worn out and the LCD screen should be replaced. For replacement, consult qualified service personnel.

Installing the TV set

• Do not install the TV set in places subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to extreme temperature, the TV set may overheat and cause deformation of the casing or cause the TV set to malfunction.

• The TV set is not disconnected from the mains when the

TV set is switched off. To disconnect the TV set completely, pull the plug from the mains.

• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling.

• Do not install optional components too close to the TV set.

Keep optional components at least 30 cm away from the

TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or beside the TV set, the picture may become distorted.

• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV set is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.

Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set

To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions.

• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or throw anything at it. The screen may be damaged.

• Do not touch the display panel after operating the TV set continuously for a long period as the display panel becomes hot.

• We recommend that the screen surface be touched as little as possible.

• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution.

• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material.

• The ventilation holes can accumulate dust over time. To ensure proper ventilation, we recommend removing the dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.

Disposal of the TV set

Disposal of Old Electrical &

Electronic Equipment

(Applicable in the European

Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

10

GB

Overview of the remote

1 "/1 – TV standby

Switches off the TV temporarily and on from standby mode.

2

A/B – Dual Sound (page 23)

3 Coloured buttons

Selects the options at the bottom of the Favourite and EPG digital menus.

4 / – Info / Text reveal

• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being watched.

• In analogue mode: Displays information such as current channel number and screen mode.

• In Text mode (page 14): Reveals hidden information (e.g., answers to a

quiz).

5

F / f / G / g /

(page 13, 19)

6

TOOLS (page 14, 18, 35)

Enables you to access various viewing options and change/make adjustments according to the source and screen mode.

7

MENU (page 19)

8

DIGITAL – Digital mode (page 13)

9 Number buttons

• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds.

• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.

0 – Previous channel

Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).

qa

PROG +/- (page 13)

• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.

• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.

qs 2 +/- – Volume qd %

– Mute (page 13)

qf /

– Text (page 14)

qg

ANALOG – Analogue mode (page 13)

qh qj

/ RETURN

Returns to the previous screen of any displayed menu.

– EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 15)

qk

– Picture freeze (page 14)

Freezes the TV picture.

ql

– Screen mode (page 14)

w; / – Input select / Text hold

• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected

to the TV sockets.

• In Text mode (page 14): Holds the current page.

Tip

The A/B, PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.

11

GB

Overview of the TV buttons and indicators

MENU

1

(page 19)

2 / – Input select/OK

• In TV mode (page 18): Selects the input

source from equipment connected to the TV sockets.

• In TV menu: Selects the menu or option, and confirm the setting.

3 2 +/-/ /

• Increases (+) or decreases (-) the volume.

• In TV menu: Moves through the options left

( ) or right ( ).

4 PROG +/-/ /

• In TV mode: Selects the next (+) or previous

(-) channel.

• In TV menu: Moves through the options up

( ) or down ( ).

5 1 – Power

Switches the TV on or off.

6 Remote control sensor

7 – Picture Off/Timer indicator

• Lights up in green when the picture is

switched off (page 26).

• Lights up in orange when the timer is set

(page 25).

8 1 – Standby indicator

Lights up in red when the TV is in standby mode.

9 " – Power indicator

Lights up in green when the TV is switched on.

Note

Make sure that the TV is completely switched off before unplugging the mains lead. Unplugging the mains lead while the TV is turned on may cause the indicator to remain lit or may cause the TV to malfunction.

12

GB

Watching TV

Watching TV

2

1

2

3

3

1

Press 1 on the TV (top side) to switch on the TV.

When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV.

2

Press DIGITAL to switch to digital mode or

ANALOG to switch to analogue mode.

The channels available vary depending on the mode.

3

Press the number buttons or PROG +/- to select a TV channel.

To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second and third digits within two seconds.

To select a digital channel using the Digital

Electronic Programme Guide (EPG), see page 15.

In digital mode

An information banner appears briefly. The following icons may be indicated on the banner.

: Radio service

: Scrambled/Subscription service

: Multiple audio languages available

: Subtitles available

: Subtitles available for the hearing impaired

: Recommended minimum age for current programme (from 4 to 18 years)

: Parental Lock

: Current programme is being recorded

Additional operations

To

Turn off the TV temporarily

(Standby mode)

Turn on the TV from Standby mode without sound

Turn off the TV completely

Adjust the volume

Do this

Press "/1.

Press %. Press 2 +/- to set the volume level.

Press 1 on the TV (top side).

Mute the sound

Access the

Programme index table (in analogue mode only)

Press 2 + (increase)/

- (decrease).

Press %. Press again to restore.

Press . To select an analogue channel, press

F

/ f

, then press

.

To access the Input signal index

table, see page 18.

Continued

13

GB

To access Text

Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows:

Text t Text over the TV picture (mix mode) t No

Text (exit the Text service)

To select a page, press the number buttons or PROG

+/-.

To hold a page, press / .

To reveal hidden information, press / .

Tips

• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text errors may occur.

• Most TV channels broadcast a Text service. For information on the use of the service, select the index page.

• When four coloured items appear at the bottom of the Text page, Fastext is available. Fastext allows you to access pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page.

Picture Freeze

Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a telephone number or recipe).

1

Press on the remote control.

2

Press F / f / G / g to adjust the position of the window.

3

Press to remove the window.

4

Press again to return to normal TV mode.

To change the screen mode manually to suit the broadcast

Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,

Zoom, or 14:9.

Smart*

Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect. The 4:3 picture is stretched to fill the screen.

4:3

Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide screen TV) in the correct proportions.

Wide

Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct proportions.

Zoom*

Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions.

14:9*

Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions.

As a result, black border areas are visible on the screen.

* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.

Tips

• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV will automatically select the best mode to suit the

broadcast (page 24).

• You can adjust the position of the picture when selecting

14:9 or Zoom. Press

F

/ f

to move up or down (e.g., to read subtitles).

• Some characters and/or letters at the top and the bottom of the picture may not be visible in Smart mode. In such a case, you can select “Vertical Size” using the “Screen” menu and adjust vertical size to make it visible.

Using the Tools menu

Press TOOLS to display the following options when viewing the TV programme.

Options

Power Saving

Subtitle Setting (in digital mode only)

Description

See page 26.

See page 32.

Digital Favourites (in digital mode only)

See page 17.

Picture Mode

Sound Mode

See page 20.

See page 22.

Auto Clock Set (in analogue mode only)

Allows you to switch to digital mode and obtain the time.

Sleep Timer

See page 25.

i Volume

See page 23.

14

GB

Checking the Digital Electronic Programme Guide

(EPG) *

1

In digital mode, press to display the

Digital Electronic Programme Guide

(EPG).

2

Perform the desired operation, as shown in the following table.

Note

Programme information will only be displayed if the TV station is transmitting it.

Digital Electronic Programme Guide (EPG)

* Please note that this function may not be available in some countries.

To

Turn off the EPG

Move through the EPG

Watch a current programme

Sort the programme information by category – Category list

Set a programme to be recorded – Timer

REC

Do this

Press .

Press

F

/ f

/

G

/ g

.

Press while the current programme is selected.

1 Press the blue button.

2 Press F / f / G / g to select a category. The category name is displayed on the side.

The categories available include:

“Favourite”: Contains all the channels that have been stored in the

Favourite list (page 17).

“All Categories”: Contains all available channels.

“News”: Contains all news channels.

3 Press .

The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the current programmes from the category selected.

1 Press

F

/ f

/

G

/ g

to select the future programme you want to record.

2 Press .

3 Press F / f to select “Timer REC”.

4 Press to set the TV and your VCR timers.

A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up.

Notes

• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible

VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer.

• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording may be cancelled.

• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on

page 32.

Continued

15

GB

To

Set a programme to be displayed automatically on the screen when it starts

– Reminder

Do this

1 Press

F

/ f

/

G

/ g

to select the future programme you want to display.

2 Press .

3 Press F / f to select “Reminder”.

4 Press to automatically display the selected programme when the programme starts.

A c symbol appears by that programme’s information.

Note

If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on when the programme is about to start.

Set the time and date of a programme you want to record – Manual timer REC

1 Press .

2 Press

F

/ f

to select “Manual timer REC”, then press .

3 Press F / f to select the date, then press g .

4 Set the start and stop time in the same way as in step 3.

5 Press F / f to select the programme, then press to set the

TV and your VCR timers.

A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up.

Notes

• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible

VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer.

• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording may be cancelled.

• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on

page 32.

Cancel a recording/reminder – Timer list 1 Press .

2 Press

F

/ f

to select “Timer list”.

3 Press F / f to select the programme you want to cancel, then press .

A display appears to confirm that you want to cancel the programme.

4 Press g

to select “Yes”, then press to confirm.

Tip

You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU” (page 19).

16

GB

Using the Favourite list *

The Favourite feature allows you to select programs from a list of up to 8 channels you specify. To display

the Favourite list, see “Navigating through menus”

(page 19).

Favourite list

* Please note that this function may not be available in some countries.

To Do this

Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.

1 Press to select “Yes”.

2 Press F / f to select the channel you want to add.

If you know the channel number, you can use the number buttons to directly select a channel.

3 Press .

Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol.

Turn off the Favourite list Press RETURN.

See brief details on current programmes

Watch a channel

Press while selecting a channel. Press again to cancel.

Press while selecting a channel.

Add or remove channels in the Favourite list

1 Press the blue button.

Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol.

2 Press F / f to select the channel you want to add or remove.

If you know the channel number, you can use the number buttons to directly select a channel.

3 Press .

4 Press the blue button to return to the Favourite list.

Remove all channels from the Favourite list 1 Press the blue button.

2 Press the yellow button.

A display appears to confirm that you want to delete all channels from the

Favourite list.

3 Press G to select “Yes”, then press to confirm.

17

GB

Viewing pictures from connected equipment

Switch on the connected equipment, then perform one of the following operation.

For equipment connected to the scart sockets using a fully-wired 21-pin scart lead

Start playback on the connected equipment.

The picture from the connected equipment appears on the screen.

For an auto-tuned VCR (page 6)

In analogue mode, press PROG +/-, or the number buttons, to select the video channel.

For other connected equipment

Press / repeatedly until the correct input symbol (see below) appears on the screen.

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Audio/video or RGB input signal through the scart socket / 1 or 2. source has been connected.

appears only if an RGB

AV3:

Component input signal through the Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R sockets

L, R sockets

/ 3, and audio input signal through the

/ 3.

AV4:

Digital audio/video signal is input through the HDMI IN

4 socket. Audio input signal is analogue only if the equipment has been connected using the DVI and audio out socket.

AV5/ AV5:

Video input signal through the video socket 5, and audio input signal through the L (MONO), R audio sockets 5. appears only if the equipment is connected to the S video socket video socket

5 instead of the

5, and S video input signal is input through the S video socket 5.

Additional operations

To Do this

Return to the normal Press DIGITAL or ANALOG.

TV operation

Access the Input signal index table

Press to access the Input signal index table. (Then, only in analogue mode, press g

.) To select an input source, press

F

/ f

, then press .

Using the Tools menu

Press TOOLS to display the following options when viewing pictures from connected equipment other than PC.

Options

Power Saving

Description

See page 26.

Picture Mode

Sound Mode

See page 20.

See page 22.

Auto Clock Set (in analogue mode only)

Allows you to switch to digital mode and obtain the time.

Sleep Timer i Volume

See page 25.

See page 23.

18

GB

Using MENU Functions

Navigating through menus

“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.

1

Press MENU to display the menu.

2,3

Menu

1

2

Press F / f to select an option.

3

Press to confirm a selected option.

To exit the menu, press MENU.

Digital Favourites

(only in areas with digital broadcasting)

Description

Launches the Favourite list. For details about settings, see page 17.

Programme List

(only in areas with analogue broadcasting)

Allows you to select TV programs from a list of channel labels.

• To watch the desired channel, select the channel, then press .

• To assign a label to a program, see page 28.

Analogue

(only in areas with digital broadcasting)

Returns to the last viewed analogue channel.

Digital

(only in areas with digital broadcasting)

Returns to the last viewed digital channel.

Digital EPG

(only in areas with digital broadcasting)

External Inputs

Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG).

For details about settings, see page 15.

Settings

Selects equipment connected to your TV.

• To watch the desired external input, select the input source, then press .

• To assign a label to an external input, see page 25.

Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the desired change or adjustment using

F

/ f

/

G

/ g

.

For details about settings, see page 20 to 32.

19

GB

Picture menu

You can select the options listed below on the Picture

menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 19).

Target Inputs

Picture Mode

Selects whether to apply settings made in the Picture menu to all inputs, or only to the input currently being watched.

“All”: Applies settings to all inputs.

“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.

Selects the picture mode.

“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.

“Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.

“Custom”: Allows you to store your preferred settings.

Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.

Reset

Backlight

Contrast

Brightness

Adjusts the brightness of the backlight.

Increases or decreases picture contrast.

Brightens or darkens the picture.

Colour

Increases or decreases colour intensity.

Hue

Increases or decreases the green tones.

Tip

“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).

Colour Temperature

Adjusts the whiteness of the picture.

“Cool”: Gives the white colours a blue tint.

“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.

“Warm1”/“Warm2”: Gives the white colours a red tint. “Warm2” gives a redder tint than “Warm1”.

Tip

“Warm1” and “Warm2” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.

Sharpness

Sharpens or softens the picture.

20

GB

Noise Reduction

Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.

“Auto”: Automatically reduces the picture noise.

“High”/“Medium”/“Low”: Modifies the effect of the noise reduction.

“Off”: Turns off the Noise Reduction feature.

Advanced Settings

Customizes the Picture function in more detail. When you set “Picture Mode” to

“Custom”, you can set/change these settings.

“Reset”: Resets all the advanced video settings to the factory settings.

“Black Corrector”: Enhances black areas of the picture for stronger contrast.

“Contrast Enhancer”: Automatically adjusts “Contrast” to the most suitable settings judging from the brightness of the screen. This setting is especially effective for dark images, increasing vibrancy in the picture.

“Gamma”: Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture.

“Clear White”: Emphasizes white colours.

“Live Colour”: Makes colours more vivid.

“MPEG Noise Reduction”: Reduces the picture noise in MPEG-compressed video

(in digital mode only).

21

GB

Sound menu

You can select the options listed below on the Sound

menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 19).

Target Inputs

Sound Mode

Reset

Treble

Bass

Balance

Auto Volume

Surround

BBE

Selects whether to apply settings made in the Sound menu to all inputs, or only to the input currently being watched.

“All”: Applies settings to all inputs.

“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.

Selects the sound mode.

“Dynamic”: Enhances treble and bass.

“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.

“Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.

Resets the sound settings except “Sound Mode”, “Dual Sound”, “i Speaker Link” and “i Volume” to the factory settings.

Adjusts higher-pitched sounds.

Adjusts lower-pitched sounds.

Emphasizes left or right speaker balance.

Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes).

Selects the surround mode.

“TruSurround XT”: For surround sound (for stereo programmes only).

“Simulated Stereo”: Adds a surround-like effect to mono programs.

“Off”: For normal stereo or mono reception.

Gives sound more impact by compensating for phase effects in speakers using the

“BBE High Definition Sound System”.

22

GB

Dual Sound

Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.

“Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.

“A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.

Tip

If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.

i

Speaker Link

(headphone speaker link)

Switches on/off the TV’s internal speakers when headphones are connected.

i

Volume

(headphone volume)

Adjusts the volume of the headphones.

Tip

“Treble”, “Bass”, “Balance”, “Auto Volume”, “Surround” and “BBE” cannot be used for headphones and audio output sockets.

23

GB

Screen menu

You can select the options listed below on the Screen

menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 19).

Target Inputs

Screen Format

Auto Format

4:3 Default

Display Area

Horizontal Shift

Vertical Shift

Vertical Size

Selects whether to apply settings made in the Screen menu to all inputs, or only to the input currently being watched.

“All”: Applies settings to all inputs.

“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.

For details about the screen format, see “To change the screen mode manually to suit the broadcast” (page 14).

Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. To keep your setting, select “Off”.

Tips

• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly.

• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.

Selects the default screen mode for use with 4:3 broadcasts.

“Smart”: Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect.

“4:3”: Displays conventional 4:3 broadcasts in the correct proportions.

“Off”: Keeps the current “Screen Format” setting when the channel or input is changed.

Tip

This option is available only if “Auto Format” is set to “On”.

Adjusts the screen area displaying the picture.

“Normal”: Displays the picture in the original size.

“–1”/“–2”: Enlarges the picture to hide the edge of the picture.

Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.

Adjusts the vertical position of the picture when the screen format is set to Zoom or

14:9.

Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is set to Smart, Zoom or 14:9.

24

GB

Set-up menu

You can select the options listed below on the Set-up

menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 19).

Auto Start-up

Language

AV Preset

Auto S Video

Timer Settings

Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do this operation because the language and country/region will have been selected and

channels already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this

option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters).

Selects the language in which the menus are displayed.

Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip an input source that is not connected to any equipment.

1 Press

F

/ f

to select the desired input source, then press .

2 Press F / f to select the desired option below, then press .

Equipment labels: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.

“Edit”: Creates your own label. Follow steps 2 to 4 of “Programme Labels”

(page 28).

“Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you press

to select the input source.

Selects the input signal from S video sockets connected.

5 when / 5 sockets are both

Sets the timer to turn on/off the TV.

Sleep Timer

Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby mode.

When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front) lights up in orange.

Tips

• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.

• “TV will soon turn off by sleep timer.” appears on the screen one minute before the TV switches to standby mode.

Continued

25

GB

Power Saving

Light Sensor

AV2 Output

Quiet Power On

Speaker

Colour System

Information

All Reset

On Timer

Sets the timer to turn on the TV.

“Day”: Selects the day on which you want to activate the On Timer.

“Time”: Sets the time to turn on the TV.

“Duration”: Selects the time period after which the TV automatically switches to standby mode again.

“Volume Set-up”: Sets the volume for when the timer turns on the TV.

Clock Set

Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the broadcasted signal.

Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.

When “Picture Off” is selected, the picture is switched off and the (Picture Off) indicator on the TV (front) lights up in green. The sound remains unchanged.

Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in the room.

Sets a signal to be output through the socket labelled /

TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the

2 on the rear of the

/ 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.

“TV”: Outputs a broadcast.

“AV1”: Outputs signals from equipment connected to the

“AV5”: Outputs signals from equipment connected to the

/

/

1 socket.

5 socket.

“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the

/ 3 and HDMI IN 4 sockets).

Sets the volume control at a low level when the TV is first turned on, gradually increasing the sound to a preset level.

Switches on/off the TV’s internal speakers.

“On”: The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s sound through

TV’s speakers.

“Off”: The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s sound only through your external audio equipment connected to the audio output sockets.

Selects the colour system (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”, or “PAL60”) according to the input signal from the input source.

Displays your TV’s system information.

Resets all the Set-up settings to the factory settings and then launches the Auto Startup screen.

26

GB

PC Settings menu

You can select the options listed below on the PC

Settings menu. To select options in “Settings”, see

“Navigating through menus” (page 19).

Screen Format

Reset

Auto Adjustment

Selects a screen mode for displaying input from your PC.

“Normal”: Displays the picture in its original size.

“Full1”: Enlarges the picture to fill the display area, keeping its original horizontalto-vertical aspect ratio.

“Full2”: Enlarges the picture to fill the display area.

Resets the PC settings except “Screen Format” and “Power Management” to the factory settings.

Automatically adjusts the display position and phase of the picture when the TV receives an input signal from the connected PC.

Tip

Auto Adjustment may not work well with certain input signals. In such cases, manually adjust

“Phase”, “Pitch”, “Horizontal Shift” and “Vertical Shift”.

Adjusts the phase when the screen flickers.

Phase

Pitch

Horizontal Shift

Vertical Shift

Adjusts the pitch when the picture has unwanted vertical stripes.

Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.

Adjusts the vertical position of the picture for each screen format.

Power Management

Switches the TV to standby mode if no signal is received for 30 seconds.

27

GB

Analogue Set-up menu (Analogue mode only)

You can change/set the analogue settings using the

Analogue Set-up menu. To select options in

“Settings”, see “Navigating through menus”

(page 19).

1 Digit Direct

Auto Tuning

When “1 Digit Direct” is set to “On”, you can select an analogue channel using one preset number button (0 - 9) on the remote.

Note

When “1 Digit Direct” is set to “On”, you cannot select channel numbers 10 and above entering two digits using the remote.

Tunes in all the available analogue channels.

Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned

when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to

repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters).

Programme Sorting

Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.

1 Press F / f to select the channel you want to move to a new position, then press .

2 Press F / f to select the new position for your channel, then press .

Programme Labels

Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Text (if available).)

1 Press

F

/ f

to select the channel you want to name, then press .

2 Press F / f to select the desired letter or number (“_” for a blank space), then press g

.

If you input a wrong character

Press G/g to select the wrong character. Then, press F/f to select the correct character.

To delete all the characters

Select “Reset”, then press .

3

Repeat the procedure in step 2 until the name is complete.

4 Select “OK”, then press .

28

GB

Manual Programme

Preset

Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/- to select the programme number with the channel. You cannot select a programme

number that is set to skip (page 30).

Programme / System / Channel

Presets programme channels manually.

1 Press F / f to select “Programme”, then press .

2 Press

F

/ f

to select the programme number you want to manually tune

(if tuning a VCR, select channel 00), then press RETURN.

3 Press

F

/ f

to select “System”, then press .

4 Press F / f to select one of the following TV broadcast systems, then press

G

.

B/G: For western European countries/regions

D/K: For eastern European countries/regions

L: For France

I: For the United Kingdom

5 Press

F

/ f

to select “Channel”, then press .

6 Press F / f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press g

.

7 Tune the channels as follows:

If you do not know the channel number (frequency)

Press

F

/ f

to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press

F

/ f

.

If you know the channel number (frequency)

Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number.

8 Press to jump to “Confirm”, then press .

9 Press f to select “OK”, then press .

Repeat the procedure above to preset other channels manually.

Label

Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.

This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.

To input characters, follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 28).

AFT

Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality.

You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the fine tuning is performed automatically.

Audio Filter

Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes.

If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”.

Notes

• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.

• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.

Continued

29

GB

30

GB

Skip

Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.)

Decoder

Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.

Note

Depending on the country/region selected for “Country” (page 6), this option may not be

available.

Confirm

Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.

Digital Set-up menu

You can change/set the digital settings using the

Digital Set-up menu. Select “Digital Set-up” and press

to display the following menus. To select options

in “Settings”, see “Navigating through menus”

(page 19).

Digital Tuning

Displays the “Digital Tuning” menu.

Digital Auto Tuning

Tunes in all the available digital channels.

Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned

when the TV was first installed (page 6). However, this option allows you to repeat

the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters).

Programme List Edit

Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of the digital channels stored on the TV.

1 Press F / f to select the channel you want to remove or move to a new position.

If you know the programme number (frequency)

Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast you want.

2 Remove or change the order of the digital channels as follows:

To remove the digital channel

Press . A message that confirms whether the selected digital channel is to be deleted appears. Press

G

to select “Yes”, then press .

To change the order of the digital channels

Press g

, then press

F

/ f

to select the new position for the channel and press

G

.

Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.

3 Press RETURN.

Digital Manual Tuning

Tunes the digital channels manually.

1 Press the number button to select the channel number you want to manually tune, then press

F

/ f

to tune the channel.

2 When the available channels are found, press F / f to select the channel you want to store, then press .

3 Press F / f to select the programme number where you want to store the new channel, then press .

Repeat the procedure above to tune other channels manually.

Continued

31

GB

Digital Set-up

Displays the “Digital Set-up” menu.

Subtitle Setting *

Displays digital subtitles on the screen.

When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed with the subtitles (if TV channels broadcast such information).

Subtitle Language *

Selects which language subtitles are displayed in.

Audio Language *

Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast several audio languages for a programme.

Audio Type *

Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.

Parental Lock *

Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.

1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.

If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the instruction of “PIN Code” below.

2 Press F / f to select the age restriction or “None” (for unrestricted watching), then press .

3 Press RETURN.

PIN Code *

Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.

1 Enter a PIN as follows:

If you have previously set a PIN

Press the number buttons to enter your existing PIN.

If you have not set a PIN

Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.

2 Press the number buttons to enter the new PIN code.

A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.

3 Press RETURN.

Tip

PIN code 9999 is always accepted.

Technical Set-up

Displays the Technical Set-up menu.

“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as they become available.

“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates, free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option to “Off”.

“System Information”: Displays the current software version and the signal level.

“Time Zone”: Allows you to manually select the time zone you are in, if it is not the same as the default time zone setting for your country.

CA Module Set-up

Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access

Module (CAM) and a view card. See page 33 for the location of the

(PCMCIA) socket.

* Please note that this function may not be available in some countries.

32

GB

Using Optional Equipment

Connecting optional equipment

You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.

Connecting to the TV (side)

To connect Do this

Conditional Access

Module (CAM) A

To use Pay Per View services.

For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM.

To use the CAM, remove the rubber cover from the CAM slot.

Switch off the TV when inserting your CAM into the CAM slot.

When you do not use the CAM, we recommend that you replace the cover on the CAM slot.

Note

CAM is not supported in all countries. Please check with your authorized dealer.

S VHS/Hi8/DVC camcorder B

Connect to the S video socket

5 or the video socket 5, and the audio sockets 5. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video socket

5 and the S video socket

5 at the same time. If you connect mono equipment, connect to the L socket 5.

Headphones C Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones.

S VHS/Hi8/DVC camcorder

Headphones

Continued

33

GB

Connecting to the TV (rear)

PC

DVD player

Digital satellite receiver

DVD player with component output

To connect

PC D

Digital satellite receiver or DVD player E

Do this

Connect to the PC / sockets. It is recommended to use a PC cable with ferrites.

Connect to the HDMI IN 4 socket if the equipment has a HDMI socket. The digital video and audio signals are input from the equipment. If the equipment has a

DVI socket, connect the DVI socket to the HDMI IN 4 socket through a DVI - HDMI adaptor interface (not supplied), and connect the equipment’s audio out sockets to the audio in HDMI IN 4 sockets.

Note

The HDMI sockets only support the following video inputs: 480i, 480p,

576i, 576p, 720p and 1080i. To connect a PC, please use the PC input socket.

Connect to the component sockets and the audio sockets / 3.

DVD player with component output

F

Video game equipment, DVD player or decoder

G

Connect to the scart socket /

1. When you connect the decoder, the scrambled signal from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the decoder.

DVD recorder or

VCR that supports

SmartLink H

Connect to the scart socket /

2. SmartLink is a direct link between the TV and a VCR/DVD recorder.

Hi-Fi audio equipment I

Connect to the audio output sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio equipment.

34

GB

DVD recorder

VCR

Decoder

Video game equipment

DVD player

Decoder

Hi-Fi

Using the Tools menu in PC input mode

Press TOOLS to display the following options when viewing pictures input from the connected PC.

Options

Power Saving

Description

See page 26.

Picture Mode

Sound Mode

Auto Adjustment

Horizontal Shift

See page 20.

See page 22.

See page 27.

See page 27.

Vertical Shift

See page 27.

Auto Clock Set (in analogue mode only)

Allows you to switch to digital mode and obtain the time.

i Volume

See page 23.

35

GB

Additional Information

Specifications

Display Unit

Power Requirements:

220–240 V AC, 50 Hz

Screen Size:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

46 inches (Approx. 116.9 cm measured diagonally)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

40 inches (Approx. 101.6 cm measured diagonally)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

32 inches (Approx. 80.1 cm measured diagonally)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

26 inches (Approx. 66.1 cm measured diagonally)

Display Resolution:

1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)

Power Consumption:

KDL-46S2000/KDL-46S2010: 249 W

KDL-40S2000/KDL-40S2010: 180 W

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020: 125 W

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020: 100 W

Standby Power Consumption:

0.3 W

Dimensions (w × h × d):

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

Approx. 1,120 × 805 × 334 mm (with stand)

Approx. 1,120 × 755 × 116 mm (without stand)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

Approx. 988 × 716 × 334 mm (with stand)

Approx. 988 × 664 × 103 mm (without stand)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

Approx. 792 × 593 × 219 mm (with stand)

Approx. 792 × 546 × 99 mm (without stand)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Approx. 658 × 516 × 219 mm (with stand)

Approx. 658 × 470 × 94 mm (without stand)

Mass:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

Approx. 34 kg (with stand)

Approx. 28 kg (without stand)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

Approx. 27 kg (with stand)

Approx. 21 kg (without stand)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

Approx. 17 kg (with stand)

Approx. 15 kg (without stand)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Approx. 13 kg (with stand)

Approx. 11 kg (without stand)

Panel System

LCD (Liquid Crystal Display) Panel

TV System

Analogue: Depending on your country/region selection:

B/G/H, D/K, L, I

Digital: DVB-T

Colour/Video System

Analogue: PAL, SECAM

NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)

Digital: MPEG-2 MP@ML

Aerial

75 ohm external terminal for VHF/UHF

Channel Coverage

Analogue: VHF:

UHF:

E2–E12

E21–E69

CATV: S1–S20

HYPER: S21–S41

Digital:

D/K:

L:

R1–R12, R21–R69

F2–F10, B–Q, F21–F69

I:

VHF/UHF

UHF B21–B69

Terminals

/ 1

21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video output.

/ 2 (SmartLink)

21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, selectable audio/video output, and SmartLink interface.

3

Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync

P

B

/C

B

: 0.7 Vp-p, 75 ohms

P

R

/C

R

: 0.7 Vp-p, 75 ohms

3

Audio input (phono jacks)

500 mVrms

Impedance: 47 kilo ohms

HDMI IN 4

Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

Audio: Two channel linear PCM

32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, or analogue audio input (phono jacks)

5 S video input (4-pin mini DIN)

5 Video input (phono jack)

PC

5 Audio input (phono jacks)

Audio output (Left/Right) (phono jacks)

PC Input (15 Dsub) (see page 37)

G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green

HD: 1-5 Vp-p

VD: 1-5 Vp-p

PC audio input (minijack) i Headphones jack

CAM (Conditional Access Module) slot

36

GB

Sound Output

10 W + 10 W

Supplied Accessories

Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.

Optional Accessories

• Wall-Mount Bracket

SU-WL51 (for KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-

40S2000/KDL-40S2010)

SU-WL31 (for KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-

32S2020/KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020)

Design and specifications are subject to change without notice.

PC Input Signal Reference Chart

Signals

VGA

SVGA

XGA

WXGA

Horizontal (Pixel)

1024

1024

1280

1280

1360

640

640

720

800

800

1024

Vertical (Line)

480

480

400

600

600

768

768

768

768

768

768

Horizontal frequency

(kHz)

31.5

37.5

31.5

37.9

46.9

48.4

56.5

60

47.4

47.8

47.7

Vertical frequency (Hz)

60

75

70

60

75

60

70

75

60

60

60

Standard

VGA

VESA

VGA-T

VESA Guidelines

VESA

VESA Guidelines

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.

• This TV’s PC input does not support interlaced signals.

• This TV’s PC input supports the boldfaced signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency.

• For the best picture quality, it is recommended to use signals with a 60 Hz vertical frequency from a personal computer. In plug and play, signals with a 60 Hz vertical frequency will be selected automatically.

37

GB

Troubleshooting

Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.

When it is flashing

The self-diagnosis function is activated.

1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.

For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.

2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or

Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).

When it is not flashing

1 Check the items in the tables below.

2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.

Picture

Problem

No picture (screen is dark) and no sound

No picture or no menu information from equipment connected to the scart connector

Double images or ghosting

Cause/Remedy

• Check the aerial connection.

• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).

• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.

• Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until the correct input symbol is displayed on the screen.

• Check the connection between the optional equipment and the TV.

Only snow and noise appear on the screen

Distorted picture (dotted lines or stripes)

Picture noise when viewing a

TV channel

Some tiny black points and/or bright points on the screen

No colour on programmes

No colour or irregular colour when viewing a signal from the

Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

jacks of 3

• Check aerial/cable connections.

• Check the aerial location and direction.

• Check if the aerial is broken or bent.

• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside).

• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, hair-dryers or optical equipment.

• When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV.

• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.

• Keep the aerial cable away from other connecting cables.

• Select “Manual Programme Preset” in the “Analogue Set-up” menu and adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception

(page 29).

• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.

• Select “Reset” in the “Picture” menu to return to the factory settings

(page 20).

• Check the connection of the Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

jacks of

• Make sure that the Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

jacks of

3.

3 are firmly seated in their respective sockets.

38

GB

Sound

Problem

No sound, but good picture

Noisy sound

Cause/Remedy

• Press 2 +/– or % (Mute).

• Check that “Speaker” is set to “On” in the “Set-up” menu (page 26).

• See the “Picture noise” causes/remedies on page 38.

Channels

Problem

The desired channel cannot be selected

Some channels are blank

Digital channel is not displayed

Cause/Remedy

• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/ analogue channel.

• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View service.

• Channel is used only for data (no picture or sound).

• Contact the broadcaster for transmission details.

• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in your area.

• Upgrade to a higher gain aerial.

General

Problem

The TV turns off automatically

(the TV enters standby mode)

The TV turns on automatically

Some input sources cannot be selected

The remote does not function

Cause/Remedy

• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the “Duration” setting of

“On Timer” (page 25).

• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for

10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.

• Check if the “On Timer” is activated (page 26).

• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input

source (page 25).

• Replace the batteries.

39

GB

Index

Numerics

1 Digit Direct

28

14:9

14

4:3 Default

24

4:3

14

A

Advanced Settings

21

Aerial, connecting

4

AFT

29

All Reset

26

Analogue Set-up menu

28

Audio Filter

29

Audio Language

32

Audio Type

32

Auto Adjustment

27

Auto Clock Set

14

,

18

,

35

Auto Format

24

Auto S Video

25

Auto Start-up

25

Auto Tuning analogue and digital channels

6

analogue channels only

28

digital channels only

31

Auto Volume

22

AV Preset

25

AV2 Output

26

B

Backlight

20

Balance

22

Bass

22

Batteries, inserting into the remote

4

BBE

22

Black Corrector

21

Brightness

20

C

CA Module Set-up

32

Category list

15

Channels auto-tuning

6

selecting

13

Skip

30

Clear White

21

Clock Set

26

Colour

20

Colour System

26

Colour Temperature

20

Confirm

30

Connecting an aerial/VCR

4

optional equipment

33

Contrast Enhancer

21

Contrast

20

Country

5

D

Digital Auto Tuning

31

Digital Manual Tuning

31

Digital Set-up

32

Digital Set-up menu

31

Digital Tuning

31

Display Area

24

Dual Sound

23

E

EPG (Digital Electronic Programme

Guide)

15

Equipment labels

25

F

Fastext

14

Favourite list

17

G

Gamma

21

H

Headphones connecting

33

Speaker Link

23

Volume

23

Horizontal Shift

24

,

27

Hue

20

I

Information

26

Input signal index table

18

L

Label

29

Language

5

,

25

Light Sensor

26

Live Colour

21

M

Manual Programme Preset

29

Manual timer REC

16

MENU

19

MPEG Noise Reduction

21

N

Noise Reduction

21

O

On Timer

26

P

Parental Lock

32

PC Settings menu

27

Phase

27

Picture menu

20

Picture Mode

20

Picture Off ( ) indicator

12

PIN Code

32

Pitch

27

Power (") indicator

12

Power (1) switch

12

40

GB

Power Management

27

Power Saving

26

Programme index table

13

Programme Labels

28

Programme List Edit

31

Programme Sorting

28

Q

Quiet Power On

26

R

Reminder

16

Remote control inserting batteries

4

overview

11

sensor

12

Reset

PC settings

27

picture

20

sound

22

S

Screen Format

24

,

27

Screen menu

24

Screen mode

14

Set-up menu

25

Sharpness

20

Skip

25

,

30

Sleep Timer

25

Smart

14

Sound menu

22

Sound Mode

22

Speaker

26

Specifications 36

Standby (1) indicator

12

Subtitle Language

32

Subtitle Setting

32

Surround

22

T

Target Inputs picture

20

screen

24

sound

22

Technical Set-up

32

Text

14

Timer ( ) indicator

12

Timer list

16

Timer REC

15

Timer Settings

25

Tools

14

,

18

,

35

Treble

22

V

VCR connecting

4

recording

15

Vertical Shift

24

,

27

Vertical Size

24

W

Wide

14

Z

Zoom

14

41

GB

ВНИМАНИЕ

• В случае повреждения шнура питания или штепсельной вилки, не вставляйте вилку в розетку во избежание поражения электрическим током.

Использование этой вилки более невозможно и она подлежит утилизации.

• Не допускайте, чтобы телевизор подвергался воздействию дождя или влаги во избежание опасности возгорания или поражения электрическим током.

• Внутри телевизора имеются опасные высокие напряжения. Не открывайте корпус телевизора.

Обращайтесь только к квалифицированным специалистам.

Предупреждение относительно функции цифрового телевидения

• Функции, связанные с цифровым телевидением

( ) доступны только в странах или регионах, использующих цифровой стандарт наземного телевещания DVB-T (MPEG2). Пожалуйста, выясните у специалиста своей дилерской компании, находитесь ли вы в зоне приема сигнала

DVB-T.

• Несмотря на то, что данный телевизор соответствует требованиям DVB-T, совместимость с будущими стандартами наземного телевещания DVB-T не гарантируется.

• В некоторых странах могут отсутствовать некоторые функции цифрового телевидения.

Введение

Благодарим вас за то, что выбрали данный продукт компании Sony.

Перед началом работы с телевизором внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его на случай, если оно Вам понадобится.

Информация о товарных знаках

• is a registered trademark of the DVB Project

• Изготовлено по лицензии компании BBE Sound,

Inc. Предоставлено по лицензии компании BBE

Sound, Inc. согласно одному или более из перечисленных патентов США: 5510752, 5736897.

BBE и символ BBE являются зарегистрированными товарными знаками компании BBE Sound, Inc.

• TruSurround XT, SRS и символ (z) являются товарными знаками компании SRS Labs, Inc.

Технология TruSurround XT используется по лицензии от SRS Labs, Inc.

• HDMI, логотип HDMI и

High-Definition Multimedia

Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing, LLC.

• Рисунки, использованные в данном руководстве, относятся к модели KDL-32S2000/KDL-32S2010/

KDL-32S2020, если не сделана оговорка.

Иэготовлено в:

Сони Словакия спол c.p.o., завод в Трнаве

Ул. Трстинска 8,

917 58 Трнава

Словакия

Manufactured in:

Sony Slovakia, spol. sr.o., Trnava Plant

Trstínska cesta 8

917 58 Trnava

Slovak Republic

2

RU

Содержание

Руководство по вводу в эксплуатацию 4

Сведения по безопасности ....................................................................................................8

Меры предосторожности .....................................................................................................11

Обзор пульта ДУ..................................................................................................................12

Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре ................................................................13

Просмотр телепрограмм

Просмотр телепрограмм.......................................................................................................14

Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG)

..............17

Использование списка Избранное

.............................................................................19

Просмотр изображений с подсоединенного оборудования..............................................20

Использование функций MENU

Навигация по пунктам меню ................................................................................................21

Меню Изображение ..............................................................................................................23

Меню Звук .............................................................................................................................25

Меню Управление экраном..................................................................................................27

Меню Начальная настройка ................................................................................................29

Меню Установки ПК .............................................................................................................31

Меню Настройка аналоговых каналов (Только в аналоговом режиме)..........................32

Меню Настройка цифровых каналов

.........................................................................35

Использование дополнительного оборудования

Подключение дополнительного оборудования .................................................................37

Дополнительная информация

Технические характеристики ..............................................................................................40

Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................42

Указатель ..............................................................................................................................45

: только для цифровых каналов

RU

3

RU

Руководство по вводу в эксплуатацию

1: Проверка принадлежностей

Пульт ДУ RM-ED005 (1)

Батарейки размера АА (тип R6) (2)

Шнур питания (тип C-6) (1)

2: Подсоединение антенны/ видеомагнитофона

Подсоединение только антенны

Коаксиальный кабель

(прилагается)

Коаксиальный кабель (1)

Держатель для кабелей (1)

Поддерживающий ремень (1) и винты (2)

Кабель питания (прилагается)

Подсоединение антенны и видеомагнитофона

Установка батареек в пульт ДУ

Кабель питания

(прилагается)

ВЧ-кабель

(приобретается отдельно)

Примечания

• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.

• При утилизации батареек всегда помните правила защиты окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому поводы в местные органы власти.

• Не используйте одновременно батарейки различных типов или старые и новые батарейки.

• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.

• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей, или во влажном помещении.

4

RU

Кабель Scart

(приобретается отдельно)

Видеомагнитофон

3: Укладка кабелей 5: Выбор языка и страны/региона

2

1

2

4: Защита телевизора от опрокидывания

3,4

3,4

1

Подключите телевизор к электросети переменного тока (220-240 В, 50 Гц).

2

Нажмите кнопку 1 на телевизоре

(сверху).

При первом включении телевизора на экран будет выведено меню “Язык”.

Если телевизор находится в режиме ожидания (индикатор 1 (режим ожидания) на телевизоре (спереди) горит красным cветом), то для его включения нажмите на пульте ДУ кнопку "/1.

2

3

1

Продолжение

5

RU

3

Для выбора языка, отображаемого на экранах меню, нажмите кнопку F / f , затем нажмите кнопку .

6: Автоматическая настройка телевизора

Теперь телевизор будет выполнять поиск и сохранять в памяти все доступные телевизионные каналы.

4

Для выбора страны/региона, где будет использоваться телевизор нажмите кнопку F / f , затем нажмите кнопку .

Если название страны/региона, где будет использоваться телевизор, отсутствует в списке, выберите “-”.

При появлении на экране сообщения о запуске автоматической настройки

телевизора обратитесь к разделу “6:

Автоматическая настройка телевизора”.

2

4

1

Перед началом автоматической настройки телевизора вставьте кассету с записью в видеомагнитофон,

подсоединенный к телевизору (стр. 4) и

начните воспроизведение.

Во время автоматической настройки будет обнаружен и сохранен в памяти телевизора видеоканал. Если к телевизору не подсоединен видеомагнитофон, эта процедура не требуется. Перейдите к пункту 2.

2

Выберите опцию “OK”, затем нажмите кнопку .

Телевизор начнет искать все доступные цифровые каналы, затем все доступные аналоговые каналы. Это может занять некоторое время. Подождите и не нажимайте никакие кнопки ни на телевизоре, ни на пульте ДУ.

6

RU

Если появится сообщение о необходимости проверить подключение антенны

Не было найдено ни цифровых, ни аналоговых каналов. Проверьте, правильно ли подключена антенна, и нажмите кнопку , чтобы запустить автоматическую настройку повторно.

3

Когда на экране появится меню

Сортировка программ, выполните шаги

раздела “Сортировка прогр.” (стр. 32).

Если вы не хотите менять порядок, в котором сохранены в памяти телевизора аналоговые каналы, переходите к пункту 4.

4

Для выхода нажмите кнопку MENU.

Телевизор настроен на прием всех доступных каналов.

7

RU

Сведения по безопасности

Кабель питания

• Прежде чем передвинуть телевизор, отсоедините его от сети. Не перемещайте телевизор, когда он подключен к сети. Это может привести к повреждению кабеля питания и возгоранию или поражению электрическим током.

• В случае повреждения кабелей питания существует опасность возгорания или поражения электрическим током.

– Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. Центральные провода могут оголиться или переломиться и стать причиной короткого замыкания, которое может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

– Не изменяйте конструкцию кабеля питания и избегайте его повреждения.

– Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на кабель питания. Не тяните за кабель питания.

– Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла.

– При выключении кабеля питания из электророзетки следует браться за штепсельную вилку.

• В случае повреждения кабеля питания немедленно прекратите пользоваться им и обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для его замены.

• Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания с другим оборудованием.

• Используйте только кабели питания Sony, не пользуйтесь другими марками.

Защита кабеля питания и других проводов

Отключая кабель питания или другие провода, беритесь за вилку. Не тяните за сам кабель.

Электросеть

Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. Вставляйте вилку в розетку до конца. Плохой контакт может привести к перегреву и, как следствие, к возгоранию. Обратитесь к электрику с просьбой заменить электророзетку.

Для телевизоров с трехпроводной штепсельной вилкой с заземлением

Телевизор должен быть подсоединен к сетевой розетке с защитным заземляющим контактом.

Дополнительные принадлежности

При установке телевизора с помощью настенного монтажного кронштейна, соблюдайте следующие правила. Если этого не сделать, телевизор может упасть и стать причиной серьезной травмы.

• В целях безопасности рекомендуется использовать аксессуары фирмы Sony:

KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-40S2000/KDL-

40S2010:

Настенный монтажный кронштейн SU-WL51

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Настенный монтажный кронштейн SU-WL31

• Для обеспечения адекватной циркуляции воздуха и избежания накапливания пыли вокруг телевизора, на стене и потолке рекомендуется использовать настенный монтажный кронштейн фирмы Sony.

• При установке телевизора надежно закрепите его, следуя инструкциям, прилагаемым к настенному монтажному кронштейну.

Установка

• Если телевизор будет укрепляться на стене, вызовите для этого квалифицированного мастера. Неправильная установка может поставить сохранность телевизора под угрозу.

• Телевизор следует установить возле легкодоступной сетевой розетки.

Медицинские учреждения

Не ставьте телевизор в местах, где работает медицинское оборудование. Это может привести к неисправной работе медицинского оборудования.

Переноска

• Перед перемещением телевизора отсоедините от него все кабели.

• Если телевизор переносится вручную, держите его, как показано на рисунке справа. Если этого не сделать, он может упасть и получить повреждения или нанести серьезную травму. В случае падения или повреждения телевизора немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для его проверки.

• При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной вибрации. Он может упасть и получить повреждения или стать причиной серьезной травмы.

• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально.

• Телевизор должны переносить не менее двух человек.

8

RU

Вентиляция

• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию.

• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте следующие рекомендации:

– Не устанавливайте телевизор задом наперед и боком;

– Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной вверх;

– Не устанавливайте телевизор на полке или в нише;

– Не ставьте телевизор на ковер или на кровать;

– Не накрывайте телевизор тканью, например, занавесками, а также газетами и т.п.

• Обеспечьте свободное пространство вокруг телевизора. В противном случае может быть нарушена нормальная циркуляция воздуха, что приведет к перегреву и, как следствие, к возгоранию или повреждению телевизора.

30 cm

10 cm 10 cm 15 cm

Обеспечьте расстояние не меньше указанного.

• При установке телевизора на стене оставьте пространство не менее 10 см снизу и не менее 5,5 см между задней панелью телевизора и стеной.

• Никогда не устанавливайте телевизор следующим образом:

Циркуляция воздуха нарушена.

Циркуляция воздуха нарушена.

Стена

Вентиляционные отверстия

Не вставляйте никакие предметы в вентиляционные отверстия. При попадании в эти отверстия металлических предметов или жидкости существует опасность возгорания или поражения электрическим током.

Стена

Размещение

• Не устанавливайте телевизор в жарких, влажных или слишком пыльных местах.

• Не устанавливайте телевизор в местах, где могут быть насекомые.

• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где он может

• Установите телевизор на ровную устойчивую поверхность. В противном случае он может упасть и стать причиной травмы.

• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о него можно случайно удариться, например, на колонне или за ней, или на небольшой высоте, где его можно задеть головой. Это может стать причиной травмы.

Вода и влага

• Не используйте телевизор рядом с водой, например, рядом с ванной или душевой комнатой. Следите за тем, чтобы он не попадал под дождь и не находился во влажном или задымленном помещении. В противном случае возможно возгорание и поражение электрическим током.

• Не прикасайтесь к кабелю питания и к телевизору влажными руками. В противном случае существует опасность поражения электрическим током или повреждения телевизора.

Влага и легковоспламеняющиеся предметы

• Не допускайте попадания влаги на телевизор. Старайтесь ни в коем случае не проливать на него никаких жидкостей. Если жидкость или какой-либо предмет все же попадет внутрь корпуса телевизора через отверстия, немедленно выключите его. В противном случае существует опасность поражения электрическим током или повреждения телевизора.

Немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для его проверки.

• Во избежание возгорания не ставьте рядом с телевизором легковоспламеняющиеся предметы

(свечи и т.п.) и электрические лампы.

Маслянистые вещества

Не устанавливайте телевизор в ресторанах, где используется масло. Смесь пыли и масла может попасть внутрь телевизора и повредить его.

Падение

Установите телевизор на надежной устойчивой подставке. Не вешайте ничего на телевизор. В противном случае он может упасть с подставки или настенного кронштейна и стать при этом причиной повреждения или серьезной травмы.

Не позволяйте детям влезать на телевизор.

Установка в транспортном средстве или на потолке

Не устанавливайте телевизор в транспортном средстве. Во время движения он может упасть и причинить травму. Не подвешивайте потолку.

Продолжение

9

RU

Корабли и другие суда

Не устанавливайте это телевизор на кораблях и других судах. Попадание на него морской воды может привести к возгоранию или повреждению телевизора.

Использование вне помещения

• Берегите телевизор от прямых солнечных лучей.

Телевизор может перегреться и выйти из строя.

• Не устанавливайте телевизор вне помещения.

Прокладка кабелей

• При прокладывании соединительных кабелей извлеките кабель питания из электророзетки.

Выполняя соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из электророзетки.

• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели.

Иначе можно повредить телевизор.

Чистка

• Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания отсоедините кабель от сети. Если этого не сделать, существует опасность поражения электрическим током.

• Регулярно чистите штепсельную вилку. Если на вилке имеется пыль, в которой скапливается влага, это может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.

Грозы

В целях безопасности во время грозы не прикасайтесь ни к каким частям телевизора, а также к кабелям питания и антенны.

Повреждения, требующие ремонта

Если на поверхности телевизора появилась трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель питания не будет отсоединен от электросети. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.

Обслуживание

Не снимайте корпус.

Обращайтесь только к квалифицированному специалисту по обслуживанию.

Демонтаж и установка мелких деталей

Храните дополнительные аксессуары вне досягаемости детей. В случае проглатывания мелкой детали ребенок подавиться или задохнуться. Немедленно обратитесь к врачу.

Разбитые куски

Не кидайте в телевизор никакие предметы. В результате такого воздействия экранное стекло может разбиться и нанести серьезную травму.

Если устройство не используется

В целях соблюдения техники безопасности и для защиты окружающей среды не рекомендуется надолго оставлять телевизор включенным в режиме готовности. Отсоединяйте его от сети. Однако в некоторых моделях правильная работа функций возможна только если телевизор остается в режиме готовности. Такие случаи описаны в данном руководстве.

10

RU

Просмотр телевизора

• Для удобства просмотра рекомендуется располагаться от телевизора на расстоянии, в четыресемь раз превышающем вертикальный размер экрана.

• Смотрите телевизор при достаточном освещении, чтобы не уставали глаза. Непрерывный длительный просмотр также может привести к перенапряжению глаз.

• При регулировке угла наклона телевизора придерживайте основание подставки рукой, чтобы предотвратить отсоединение экрана от подставки.

Старайтесь, чтобы пальцы не попали в зазор между экраном и подставкой.

Регулировка громкости

• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить соседей. Звуки очень сильно распространяются в ночное время. Поэтому рекомендуется закрывать окна или пользоваться наушниками.

• При пользовании наушниками не устанавливайте слишком большую громкость, чтобы не повредить слух.

Перегрузка

Телевизор предназначен для работы только от сети переменного тока с напряжением

220–240 В. Не подключайте слишком много приборов к одной электророзетке. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Нагревание

Не прикасайтесь к поверхности телевизора. Она остается горячей некоторое время после выключения телевизора.

Коррозия

Если телевизор используется рядом с морским побережьем, соль может вызвать коррозию металлических частей и привести к внутреннему повреждению или возгоранию телевизора. Это также может привести к сокращению его срока службы.

Необходимо принять меры к снижению уровня влажности и температуры в месте установки телевизора.

Перемещение

• При поднятии телевизора или переносе панели телевизора крепко поддерживайте панель снизу.

• Для моделей KDL-46S2000/

KDL-46S2010, при поднятии или переносе телевизора, крепко возьмитесь за панель, как показано на рисунке. Держите свою ладонь непосредственно под панелью, с задней стороны телевизора.

Меры предосторожности

ЖК- экран

• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает

99,99 % и выше, на нем могут появляться постоянные черные или яркие цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это структурное свойство ЖКэкрана, оно не является признаком неисправности.

• Берегите ЖК-экран от попадания прямых солнечных лучей. Это может привести к повреждению поверхности экрана.

• Не нажимайте на защитный фильтр, не скребите по нему и ничего не ставьте на телевизор. Изображение может стать неравномерным.

• Если телевизор работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным.

Это не является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры.

• При продолжительной демонстрации неподвижного изображения могут появляться остаточные изображения. Через несколько секунд они могут исчезнуть.

• Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. Это не является признаком неисправности.

• ЖК-дисплей содержит небольшое количество жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная лампа в телевизоре также содержит ртуть. При утилизации соблюдайте соответствующие местные положения и инструкции.

Люминесцентная лампа

В качестве источника света в этом телевизоре используется специальная люминесцентная лампа. Если изображение на экране станет темным, начнет подрагивать или исчезнет совсем, значит, истек срок службы люминесцентной лампы, и ЖК-экран необходимо заменить. По вопросу замены обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию.

Установка телевизора

• Не устанавливайте телевизор в местах с повышенной температурой, например, под прямыми солнечными лучами, рядом с отопительными приборами или тепловентиляторами. В противном случае телевизор может перегреться, его корпус может деформироваться, и могут возникнуть неполадки в его работе.

• Телевизор не отключен полностью от электрической сети, даже если он выключен. Чтобы полностью выключить телевизор, извлеките штепсельную вилку из электророзетки.

• Для получения четкого изображения не направляйте непосредственно на экран источники света и не допускайте воздействия на него прямых солнечных лучей. По возможности используйте точечное освещение потолочных светильников.

• Не устанавливайте дополнительные компоненты слишком близко к телевизору. Расстояние от телевизора до дополнительных компонентов должно быть не менее 30 см. В случае установки видеомагнитофона перед телевизором или рядом с ним изображение может искажаться.

• В случае установки телевизора в непосредственной близости от устройств, испускающих электромагнитное излучение, возможны искажение изображения или аудио помехи.

Уход за поверхностью экрана, корпусом телевизора и их чистка

Для обеспечения сохранности конструкционных материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры предосторожности.

• Не нажимайте на экран, не скребите по нему твердыми предметами, и ничего в него не кидайте. В противном случае экран можно повредить.

• Если телевизор непрерывно работает в течение продолжительного времени, не прикасайтесь к панели дисплея, так как она нагревается.

• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться как можно реже.

• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса телевизора осторожно протирайте его мягкой тканью. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого моющего средства.

• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды.

Применение этих веществ или длительный контакт с изделиями из резины/винила могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.

• В вентиляционных отверстиях со временем может скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется периодически (раз в месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.

Утилизация телевизора

Утилизация электрического и электронного оборудования

(директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.

Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы.

Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

11

RU

Обзор пульта ДУ

1 "/1 – Режим ожидания телевизора

Временное отключение телевизора и включение его из режима ожидания.

2

A/B – Двойной звук (стр. 26)

3 Цветные кнопки

Выбор вариантов в нижней части цифровых меню Избранное и EPG.

4 / – Информация / Включение показа текста

• В цифровом режиме: Вызов краткой информации о программе, просматриваемой в данный момент.

• В аналоговом режиме: Вывод на экран информации, например, номера текущего канала и режима экрана.

• В режиме Текст (стр. 15): Включение показа скрытой информации

(например, ответа на вопрос викторины).

5

F

/ f

/

G

/ g

/

(стр. 15, 21)

6

TOOLS (стр. 16, 20, 39)

Доступ к различным функциям просмотра и возможность изменения/ установки настроек в соответствии с источником и режимом экрана.

7

MENU (стр. 21)

8

DIGITAL – Цифровой режим (стр. 14)

9 Цифровые кнопки

• В режиме ТВ: Выбор каналов. Для двузначных номеров программ введите вторую цифру в течение двух секунд.

• В режиме Текст: Ввод трехзначных номеров страниц для выбора страницы.

0 – Предыдущий канал

Возврат к каналу, который был включен до этого (дольше пяти секунд).

qa

PROG +/- (стр. 14)

• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.

• В режиме Текст: Выбор следующей (+) или предыдущей (-) страницы.

qs 2 +/- – Громкость qd %

– Отключение звука (стр. 14)

qf

/ – Текст (стр. 15)

qg

ANALOG – Аналоговый режим (стр. 14)

qh / RETURN

Возврат к предыдущему экрану любого отображаемого меню.

qj qk ql w;

– EPG (Digital Electronic Programme Guide (Цифровое

электронное руководство по программам)) (стр. 17)

– Остановка изображения (стр. 15)

Остановка телевизионного изображения.

– Режим экрана (стр. 15)

/ – Выбор входного сигнала / Удержание текста

• В режиме ТВ (стр. 20): Выбор источника входного сигнала от

оборудования, подключенного к разъемам телевизора.

• В режиме Текст (стр. 15): Удержание текущей страницы.

К сведению

На кнопках A/B, PROG + и 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.

12

RU

Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре

MENU

1

2

(стр. 21)

/ – Выбор входного сигнала/

OK

• В режиме ТВ (стр. 20): Выбор источника

входного сигнала от оборудования, подключенного к разъемам телевизора.

• В меню телевизора: Выбор меню или параметра и подтверждение выбора.

3 2 +/-/ /

• Увеличение (+) или уменьшение (-) громкости.

• В меню телевизора: Переход по списку влево ( ) или вправо ( ).

4 PROG +/-/ /

• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.

• В меню телевизора: Переход по списку вверх ( ) или вниз ( ).

5 1 – Питание

Включение/выключение телевизора.

6 Датчик пульта ДУ

7 – Индикатор отключения изображения/таймера

• Загорается зелесым светом при

отключении изображения (стр. 30).

• Если таймер установлен, загорается

оранжевым светом (стр. 30).

8 1 – Индикатор режима ожидания

Загорается красным светом при переключении телевизора в режим ожидания.

9 " – Индикатор питания

Загорается зеленым светом при включении телевизора.

Примечание

Прежде чем вынуть вилку из розетки, убедитесь в том, что телевизор выключен. Вынимание вилки из розетки при включенном телевизоре может привести к его неисправности, а индикатор может остаться включенным.

13

RU

2

Просмотр телепрограмм

Просмотр телепрограмм

1

2

3

3

1

Для включения телевизора нажмите кнопку 1 на телевизоре (сверху).

Если телевизор находится в режиме ожидания (индикатор 1 (режим ожидания) на телевизоре (спереди) горит красным светом), то для его включения нажмите на пульте ДУ кнопку "/1.

2

Нажмите кнопку DIGITAL для переключения в цифровой режим или

ANALOG для переключения в аналоговый режим.

Список доступных каналов изменяется в зависимости от режима.

14

RU

3

Выберите телеканал с помощью цифровых кнопок или PROG +/-.

Для выбора номеров каналов 10 и выше с помощью цифровых кнопок, вторую и третью цифры следует вводить в течение двух секунд.

Для выбора цифрового канала при помощи

Цифрового электронного руководства по

программам (EPG) см. стр. 17.

В цифровом режиме

На некоторое время появится информационное сообщение. В сообщении могут быть показаны следующие значки.

: Радиосервис

: Кодировка/Подписка

: Доступны несколько языков звукового сопровождения

: Доступны субтитры

: Доступны субтитры для людей с плохим слухом

: Рекомендованный минимальный возраст для текущей программы (от 4 до

18 лет)

: Запрет детям

: Текущая программа записывается

Дополнительные операции

Чтобы

Временно выключить телевизор

(перевести его в режим ожидания)

Включить телевизор без звука из режима ожидания

Необходимо

Нажать кнопку "/1.

Нажать кнопку %. Нажать кнопку 2 +/- для установки уровня громкости.

Полностью выключить телевизор

Отрегулировать громкость

Нажать кнопку 1 на телевизоре (сверху).

Нажать кнопку 2 + (для увеличения)/- (для уменьшения).

Отключить звук Нажать кнопку %. Чтобы снова включить звук, нажмите эту кнопку еще раз.

Чтобы Необходимо

Получить доступ к

Таблице программ

(только в аналоговом режиме)

Нажать кнопку . Для выбора аналогового канала нажимайте кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

О доступе к таблице входных сигналов см. стр. 20.

Получение доступа к функции

Текст

Нажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки

/ изображение на экране циклически меняется следующим образом:

Текст t Текст поверх телевизионного изображения

(смешанный режим) t Текст выкл. (выход из режима текста)

Для выбора страницы нажимайте цифровые кнопки или PROG +/-.

Чтобы зафиксировать страницу, нажмите

Чтобы включить показ скрытой информации,

/ .

нажмите / .

К сведению

• Убедитесь в том, что телевизор принимает качественный сигнал, иначе возможны ошибки в тексте.

• Большинство телеканалов вещают и в режиме телетекста. Чтобы узнать о том, как пользоваться этой услугой, откройте страницу с индексом.

• Если внизу страницы с текстом появились четырехцветные обозначения, значит, доступен режим Fastext. Режим Fastext обеспечивает быстрый и простой доступ к страницам. Чтобы перейти на ту или иную страницу, нажмите кнопку соответствующего цвета.

Остановка изображения

Остановка телевизионного изображения (например, для записи номера телефона или рецепта).

1

Нажмите кнопку на пульте ДУ.

2

Нажимайте кнопку

F

/ f

/

G

/ g

для регулировки положения окна.

3

Для удаления окна нажмите кнопку .

4

Для возврата к нормальному режиму телевизора нажмите еще раз кнопку .

Переключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляции

Для переключения между режимами Оптимальн.,

4:3, Широкоэкр., Увелич. и 14:9 нажмите несколько раз кнопку .

Оптимальн.*

Вывод изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией эффекта широкого экрана.

Изображение формата 4:3 растягивается и заполняет весь экран.

4:3

Вывод изображения обычного формата 4:3

(например, неширокоэкранного телевидения) в правильных пропорциях.

Широкоэкр.

Вывод широкоэкранных программ (16:9) в правильных пропорциях.

Увелич.*

Вывод изображения формата синемаскопа

(формата “почтового ящика”) в правильных пропорциях.

14:9*

Вывод изображения формата 14:9 в правильных пропорциях. На экране по краям изображения появляются черные полосы.

* Верхняя и нижняя части изображения могут оказаться обрезаны.

Продолжение

15

RU

К сведению

• Кроме того, вы можете установить опцию

“Автомат. формат” в положение “Вкл.”.

Телевизор будет автоматически выбирать наиболее подходящий для трансляции режим

(стр. 27).

• В режимах 14:9 и Увелич. можно отрегулировать положение изображения. Сдвиньте его вверх или вниз (например, чтобы прочитать субтитры) кнопками

F

/ f

.

• Некоторые символы и/или буквы в верхней и нижней части изображения могут быть не видны в режиме Оптимальн.. В этом случае вы можете выбрать опцию “Размер по вертикали” с помощью меню “Упpaвлeниe экpaном” и отрегулировать вертикальный размер так, чтобы они были видны.

Использование меню Tools

Для отображения следующих пунктов меню во время просмотра телевизионной программы нажмите кнопку TOOLS.

Опции Описание

Энергосбережение См. стр. 30.

Установка субтитров (только в

См. стр. 36.

цифровом режиме)

Цифр. Избранные

(только в цифровом

См. стр. 19.

режиме)

Режим изобр.

См. стр. 23.

Режим звука

Автоустановка часов (только в аналоговом режиме)

Таймер сна

Громк. наушн.

См. стр. 25.

Переключение в цифровой режим и установка времени.

См. стр. 30.

См. стр. 26.

16

RU

Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG) *

1

Для отображения Цифрового электронного руководства по программам (EPG) в цифровом режиме нажмите кнопку .

2

Выполните нужную операцию, как показано в следующей таблице.

Digital Electronic Programme Guide (Цифровое электронное руководство по программам) (EPG)

Примечание

Информация о программе будет отображена только в том случае, если телевизионная станция передает ее.

* Обратите внимание на то, что в некоторых странах эта функция может отсутствовать.

Чтобы

Выключить EPG

Перемещаться по EPG

Просмотреть текущую программу

Необходимо

Нажать кнопку .

Нажать кнопку

F

/ f

/

G

/ g

.

Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая программа.

Сортировать информацию о программах по категориям – Список категорий

1 Нажать синюю кнопку.

2 Для выбора категории нажимайте кнопку F / f / G / g .

Сбоку будет показано название категории.

Доступны следующие категории:

“Избранные”: Содержит все каналы, сохраненные в списке

Избранное (стр. 19).

“Все категории”: Содержит все доступные каналы.

“Новости”: Содержит все каналы новостей.

3 Нажать кнопку .

Теперь Цифровое электронное руководство по программам

(EPG) показывает только текущие программы из выбранной категории.

Выбрать программу для записи –

Запись по таймеру

1 Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите записать нажимайте кнопку

F

/ f

/

G

/ g

.

2 Нажать кнопку .

3 Нажмите кнопку F / f для выбора опции “Запись по таймеру”.

4 Для установки таймеров телевизора и Вашего видеомагнитофона нажмите кнопку .

В информации о программе появится символ . На телевизоре (спереди) загорится индикатор .

Примечания

• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы можете установить таймер записи только на телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо установить таймер

Вашего видеомагнитофона.

• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так как запись может быть прервана.

• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на экране появится сообщение о вводе пин-кода. За более подробной

информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 36.

Продолжение

17

RU

Чтобы

Установить программу, которая будет автоматически появляться на экране во время ее начала

– Напоминание

Необходимо

1 Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите показать, нажимайте кнопку F / f / G / g .

2 Нажать кнопку .

3 Нажмите кнопку F / f для выбора опции “Напоминание”.

4 Для автоматического отображения выбранной программы во время ее начала нажмите кнопку .

В информации о программе появится символ c.

Примечание

Если Вы переключите телевизор в режим ожидания, он автоматически включится, когда начнется эта программа.

Установить время и дату программы, которую Вы хотите записать

– Ручная запись по таймеру

1 Нажать кнопку .

2 Для выбора опции “Ручная запись по таймеру” нажмите кнопку F / f , затем нажмите кнопку .

3 Для выбора даты нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку g .

4 Установите время начала и окончания записи таким же образом, как в пункте 3.

5 Для выбора программы нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку для установки таймеров телевизора и

Вашего видеомагнитофона.

В информации о программе появится символ . На телевизоре (спереди) загорится индикатор .

Примечания

• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы можете установить таймер записи только на телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо установить таймер

Вашего видеомагнитофона.

• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так как запись может быть прервана.

• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на экране появится сообщение о вводе пин-кода. За более подробной

информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 36.

Отменить запись/напоминание

– Список таймеров

1 Нажать кнопку .

2 Нажмите кнопку

F

/ f

для выбора опции “Список таймеров”.

3 Для выбора программы, которую вы хотите отменить, нажимайте кнопку F / f , затем нажмите кнопку .

Появится экран для подтверждения отмены программы.

4 Нажмите кнопку g

для выбора опции “Да”, затем нажмите кнопку для подтверждения.

К сведению

Вы также можете вывести на экран Цифровое электронное руководство по программам (EPG), выбрав опцию

“Цифровые EPG” в “MENU” (стр. 21).

18

RU

Использование списка Избранное *

Функция Избранное позволяет вам выбирать программы из списка, включающего до 8 выбранных вами каналов. Для отображения списка

Избранное, см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Список Избранное

* Обратите внимание на то, что в некоторых странах эта функция может отсутствовать.

Чтобы

Создать Ваш список Избранное в первый раз

Выключить список Избранное

Просмотреть информацию о текущих программах

Смотреть канал

Добавить или удалить каналы в списке Избранное

Удалить все каналы из списка

Избранное

Необходимо

Если Вы выберете в первый раз опцию “Цифр. Избранные” в

“MENU”, на экране появится вопрос, хотите ли Вы добавить каналы в список Избранное.

1 Для выбора опции “Да” нажмите кнопку .

2 Для выбора канала, который вы хотите добавить нажимайте кнопку F / f .

Если В ам известен номер канала, В ы можете использовать цифровые кнопки для прямого выбора канала.

3 Нажать кнопку .

Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом

.

Нажать кнопку RETURN.

Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая программа. Чтобы отменить команду, нажмите кнопку еще раз.

Нажать кнопку в тот момент, когда выбрана текущая программа.

1 Нажать синюю кнопку.

Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом

.

2 Для выбора канала, который Вы хотите добавить или удалить, нажимайте кнопку F / f .

Если Вам известен номер канала, Вы можете использовать цифровые кнопки для прямого выбора канала.

3 Нажать кнопку .

4 Для возврата к списку Избранное нажмите синюю кнопку.

1 Нажать синюю кнопку.

2 Нажать желтую кнопку.

Появится экран для подтверждения удаления всех каналов из списка Избранное.

3 Нажмите кнопку G для выбора опции “Да”, затем нажмите кнопку для подтверждения.

19

RU

Просмотр изображений с подсоединенного оборудования

Включите подсоединенное оборудование и выполните одно из перечисленных ниже действий.

Оборудование, подключенное к гнездам Scart с помощью полностью смонтированного провода с 21-штырьковыми разъемами Scart

Включите воспроизведение на подключенном устройстве.

На экране появится изображение, передаваемое этим устройством.

Видеомагнитофон с автоматической

настройкой (стр. 6)

Для выбора видеоканала в аналоговом режиме нажмите кнопку PROG +/- или цифровые кнопки.

Другое подключенное оборудование

Нажмите кнопку / несколько раз, пока на экране не появится значок соответствующего источника сигнала (см. ниже).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Входной аудио/видеосигнал или RGB-сигнал через разъем Scart / 1 или 2. Значок появляется только при подсоединении источника

RGB.

AV3:

Входной компонентный сигнал через гнезда Y,

P

B

/C

B

, P

R

/C

R через гнезда L, R

/ 3 и входной аудиосигнал

/ 3.

AV4:

Цифровой аудио/видеосигнал подается через разъем HDMI IN 4. Входной аудиосигнал является аналоговым только в том случае, если оборудование подключено через DVI и гнездо аудиовыхода.

AV5/ AV5:

Входной видеосигнал через видеоразъем входной аудиосигнал через аудиоразъем L

(MONO), разъемы R 5. Значок выводится, только если оборудование подключено к гнезду S-видео 5 вместо видеоразъема 5, а входной сигнал S-видео подается через гнездо S-видео 5.

5 и

Дополнительные операции

Чтобы

Вернуться к обычному режиму ТВ

Необходимо

Нажмите кнопку DIGITAL или ANALOG.

Получить доступ к Таблице входных сигналов

Для доступа к таблице входных сигналов нажмите кнопку . (Затем, только в аналоговом режиме, нажмите кнопку g

.) Для выбора входного сигнала нажимайте кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

Использование меню Tools

Для отображения следующих пунктов при просмотре изображений с другого подсоединенного устройства, отличающегося от ПК, нажмите кнопку

TOOLS.

Опции Описание

Энергосбережение См. стр. 30.

Режим изобр.

Режим звука

Автоустановка часов (только в аналоговом режиме)

Таймер сна

Громк. наушн.

См. стр. 23.

См. стр. 25.

Переключение в цифровой режим и установка времени.

См. стр. 30.

См. стр. 26.

20

RU

Использование функций MENU

Навигация по пунктам меню

“MENU” позволяет вам наслаждаться различными удобными функциями данного телевизора. Вы можете легко выбирать каналы или внешние источники входного сигнала при помощи пульта ДУ. Также, установки для вашего телевизора можно легко изменить при помощи “MENU”.

1

Для отображения меню нажмите кнопку MENU.

2,3

1

Меню

2

Для выбора опции меню нажмите кнопку F / f .

3

Для подтверждения выбранной опции меню нажмите кнопку .

Для выхода из меню нажмите кнопку

MENU.

Цифр. Избранные

(только в регионах с цифровым телевещанием)

Список программ

(только в регионах с аналоговым телевещанием)

Описание

Вызов списка Избранное. За более подробной информацией обратитесь к

стр. 19.

Выбор телепрограммы из списка названий каналов.

• Для просмотра желаемого канала выберите этот канал, затем нажмите кнопку .

• Для назначения метки программе см. стр. 32.

Возврат к последнему просматриваемому аналоговому каналу.

Аналоговые

(только в регионах с цифровым телевещанием)

Цифровые

(только в регионах с цифровым телевещанием)

Возврат к последнему просматриваемому цифровому каналу.

Цифровые EPG

(только в регионах с цифровым телевещанием)

Вызов Цифрового электронного руководства по программам (EPG).

За более подробной информацией обратитесь к стр. 17.

Продолжение

21

RU

Меню

Внешние входы

Установки

Описание

Выбор устройства, подсоединенного к Вашему телевизору.

• Для просмотра желаемого внешнего источника входного сигнала, выберите источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .

• Для назначения метки внешнему источнику входного сигнала, см. стр. 29.

Вызов экрана меню Установки, где выполняется большинство расширенных установок и регулировок. Выберите значок меню, выберите пункт меню и выполните нужное изменение или регулировку при помощи кнопок

F

/ f

/

G

/ g

.

За более подробной информацией обратитесь к стр. 23 - 36.

22

RU

Меню Изображение

Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню Изображение. Для выбора опций

меню в разделе “Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Заданные входы

Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню Изображение, ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент на экране.

“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала.

“Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику входного сигнала.

Режим изобр.

Выбор режима изображения.

“Яркий”: Для улучшения контраста и резкости изображения.

“Стандартный”: Для отображения стандартного изображения. Рекомендуется для использования в домашних условиях.

“Индивидуальный”: Позволяет вам сохранять сделанные вами настройки.

Сброс

Возврат к заводским установкам всех сделанных настроек для изображения за исключением “Режим изобр.”.

Регулировка яркости фона.

Пoдcвeтка

Контраст

Повышает или понижает контраст ность изображения.

Яркость

Цветность

Оттенок

Повышает или понижает яркость изображения.

Повышает или понижает интенсивность цветов.

Повышает или понижает оттенки зеленого.

К сведению

“Оттенок” можно настроить только для цветного сигнала NTSC (например, для видеокассет из США).

Продолжение

23

RU

Цветовой тон

Регулирует баланс белого для изображения.

“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок.

“Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок.

“Teплый 1”/“Teплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок. “Teплый 2” придает более красный оттенок, чем “Teплый 1”.

К сведению

Опции “Teплый 1” и “Teплый 2” можно выбрать только если Вы установили опцию

“Режим изобр.” в положение “Индивидуальный”.

Делает изображение более резким или мягким.

Резкость

Шумопонижение

Частичная корректировка помех (“снега”) при слабом сигнале трансляции.

“Aвто”: Автоматическое шумопонижение.

“Сильное”/“Среднее”/“Слабое”: Корректировка эффекта шумопонижения.

“Выкл.”: Выключение функции Шумопонижение.

Доп. установки

Индивидуальная регулировка функции Изображение. Если Вы установите

“Режим изобр.” в “Индивидуальный”, Вы сможете устанавливать/изменять данные установки.

“Сброс”: Возврат всех расширенных настроек видеоизображения к заводским установкам.

“Корректор черного”: Усиление черных участков изображения для увеличения контраста.

“Улучш. контраста”: Автоматическая регулировка “Контраст” к наиболее подходящим установкам на основании яркости экрана. Данная функция особенно эффективна для темных изображений, увеличивая глубину изображения.

“Гамма”: Настройка баланса между яркими и темными областями изображения.

“Чистый белый”: Подчеркивает белые цвета.

“Живые цвета”: Делает цвета более живыми.

“Фильтр для MPEG”: Уменьшает помехи изображения, сжатом в видеоформате

MPEG (только в цифровом режиме).

24

RU

Меню Звук

Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в меню Звук. Для выбора опций меню в разделе

“Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Заданные входы

Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню Звук, ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент.

“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала.

“Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику входного сигнала.

Режим звука

Выбор режима звука.

“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ.

“Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука. Рекомендуется для использования в домашних условиях.

“Индивидуальный”: Плоская частотная характеристика. Также позволяет

Вам сохранять сделанные вами настройки.

Сброс

Тембр ВЧ

Возврат к заводским установкам настроек для звука за исключением “Режим звука”, “Двойной звук”, “Связь наушн.-АС” и “Громк. наушн.”.

Регулировка высоких звуков.

Тембр НЧ

Баланс

Авторег. громк.

Регулировка низких звуков.

Регулировка баланса между левым или правым громкоговорителями.

Окруж. звук

BBE

Поддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем в других передачах).

Выбор окружающего звука.

“TruSurround XT”: Для окружающего звука (только для стереопрограмм).

“Имитация стерео”: Придание монофоническим программам эффекта окружающего звука.

“Выкл.”: Для обычного стерео- или монофонического приема.

Придает звуку большую силу путем компенсации фазового эффекта в громкоговорителях при помощи функции “BBE High Definition Sound

System”.

Продолжение

25

RU

Двойной звук

Выбор звука, который должен воспроизводиться через громкоговоритель при стереотрансляции или трансляции на двух языках.

“Стерео”, “Моно”: Для стереотрансляции.

“A”/“B”/“Моно”: Для двуязычной трансляции выберите “A” для звукового канала 1, “B” для звукового канала 2 или “Моно” для монофонического канала, если это возможно.

К сведению

Если Вы выберете другое устройство, подсоединенное к телевизору, установите опцию “Двойной звук” в положение “Стерео”, “A” или “B”.

Связь наушн.-АС

(канал громкоговорителей наушников)

Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора при подсоединенных наушниках.

Громк. наушн.

(громкость наушников)

Регулировка громкости наушников.

К сведению

Опции “Тембр ВЧ”, “Тембр НЧ”, “Баланс”, “Авторег. громк.”, “Окруж. звук” и “BBE” не могут быть использованы для наушников и выходных аудиогнезд.

26

RU

Меню Управление экраном

Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в меню Управление экраном. Для выбора опций меню

в разделе “Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Заданные входы

Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню Управление экраном ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент.

“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала.

“Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику входного сигнала.

Фоpмaт экpaнa

За более подробной информацией о формате экрана обратитесь к разделу

“Переключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляции”

(стр. 15).

Автомат. формат

Автоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого сигнала. Для сохранения вашей установки выберите опцию “Выкл.”.

К сведению

• Даже если Вы выберете опцию “Вкл.” или “Выкл.” в “Автомат. формат”, Вы всегда можете изменить формат экрана, нажимая повторно кнопку .

• “Автомат. формат” доступен только для сигналов PAL и SECAM.

4:3 по умолч.

Область отображ.

Сдвиг по горизонт.

Выбор режима экрана по умолчанию для использования с трансляцией 4:3.

“Оптимальн.”: Воспроизведение изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией эффекта широкого экрана.

“4:3”: Отображение изображения стандартной трансляции 4:3 в правильных пропорциях.

“Выкл.”: Сохранение текущей установки “Фоpмaт экpaнa” при изменении канала или входного сигнала.

К сведению

Данная опция имеется в наличии только в том случае, если функция “Автомат. формат” установлена в положение “Вкл.”.

Регулировка области экрана для показа изображения.

“Нормальная”: Отображение изображения с оригинальным размером.

“–1”/“–2”: Увеличение изображения для сокрытия края изображения.

Регулировка горизонтального положения изображения для каждого формата экрана.

Продолжение

27

RU

Сдвиг по вертик.

Размер по вертикали

Регулировка вертикального положения изображения в режиме формата экрана

Увелич. или 14:9.

Регулировка вертикальный размер изображения в режиме формата экрана

Оптимальн., Увелич. или 14:9.

28

RU

Меню Начальная настройка

Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню Начальная настройка. Для выбора опций меню в разделе “Установки” см.

раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Автозапуск

Язык

Предустановка

AV

Авто S Video

Запуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона, а также настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов. Обычно этого делать не требуется, потому что язык и страна/регион уже выбраны и все каналы уже

настроены при установке телевизора (стр. 5, 6). Тем не менее, этот параметр

позволяет повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).

Выбор языка меню.

Присвоение имени любому устройству, подсоединенному к разъему на боковой или задней панели. Это имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на соответствующее устройство. Вы можете пропустить источник входного сигнала, не подключенный ни к какому устройству.

1 Для выбора желаемого источника входного сигнала нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

2 Для выбора желаемого пункта меню внизу нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

Метки устройств: Использование одной из предустановленных меток для присвоения названия подсоединяемому устройству.

“Изм.”: Создание Вашей собственной метки. Выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 32).

“Пропуск”: Пропуск источника входного сигнала, к которому не подключено никакое устройство, при выборе с помощью кнопок источника входного сигнала.

Выбор входного сигнала с гнезд S-видео подсоединения к обоим гнездам.

5 / 5 в случае

Продолжение

29

RU

Настройки таймера

Установка Таймера включения/выключения телевизора.

Таймер сна

Установка периода времени, по истечении которого телевизор должен автоматически переключаться в режим ожидания.

Если активирован Таймер сна, индикатор (Таймер) на телевизоре (спереди) загорается оранжевым цветом.

К сведению

• Если Вы выключите телевизор и снова его включите, опция “Таймер сна” будет установлена в положение “Выкл.”.

• За одну минуту до переключения телевизора в режим ожидания на экране появляется надпись “ТВ скоро будет выключен по Таймеру сна.”.

Таймер включения

Установка Таймера включения телевизора.

“День”: Выбор дня, в который Вы хотите активировать Таймер включения.

“Время”: Установка времени включения телевизора.

“Продолжительность”: Выбор периода времени, после которого телевизор автоматически опять переключится в режим ожидания.

“Настройка громк.”: Установка громкости телевизора при включении с помощью таймера.

Уcтaн. чacов

Позволяет Вам вручную установить часы. Если телевизор принимает цифровые каналы, часы нельзя отрегулировать вручную, поскольку они установлены на временной код принимаемого сигнала.

Энергосбережение

Выбор режима энергосбережения для уменьшения потребления электроэнергии телевизором.

Если выбрана опция “Откл. изобр.”, изображение будет отключено, а индикатор

(Откл. изобр.) на телевизоре (спереди) загорится зеленым цветом. Звук останется без изменений.

Световой сенсор

Автоматическая оптимизация установок изображения в соответствии с освещением в комнате.

Выход AV2

Вывод сигнала через разъем с меткой / 2 на задней панели телевизора.

Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к разъему / 2, можно записывать сигнал, поступающий с устройств, подключенных к другим разъемам телевизора.

“TV”: Вывод телевизионной трансляции.

“AV1”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему / 1.

“AV5”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему / 5.

“Aвто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов с разъемов / 3 и HDMI IN 4).

Установка регулятора громкости на низком уровне при включении телевизора с постепенным увеличением громкости до заданного уровня.

Тихое включение

Динамик

Сброс всех настроек

Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора.

“Вкл.”: Громкоговорители телевизора включены для прослушивания звука через громкоговорители телевизора.

“Выкл.”: Громкоговорители телевизора выключены для прослушивания звука только через внешние аудиоустройства, подсоединенные к разъемам аудиовыхода.

Система цвета

Выбор системы цветности (“Aвто”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” или “PAL60”) в соответствии с входным сигналом с источника входного сигнала.

Информация

Вызов информации о системе телевизора.

Возврат всех регулировок к заводским установкам и вызов экрана Автозапуск.

30

RU

Меню Установки ПК

Перечисленные ниже опции можно выбрать в меню

Установки ПК. Для выбора опций меню в разделе

“Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Формат экрана

Выбор режима экрана для отображения входного сигнала с Вашего ПК.

“Нормальн.”: Отображение изображения с оригинальным размером.

“Полн. 1”: Увеличение изображения для заполнения области отображения с сохранением оригинального соотношения горизонтали к вертикали.

“Полн. 2”: Увеличение изображения для заполнения области отображения.

Сброс

Возврат регулировок ПК к заводским установкам за исключением “Формат экрана” и “Управление питанием”.

Автоподстройка

Автоматическая регулировка положения Дисплея и фазы изображения при получении телевизором входного сигнала с подсоединенного ПК.

К сведению

Функция Автоподстройка может не работать должным образом с определенными входными сигналами. В таких случаях вручную отрегулируйте опции “Фаза”, “Шаг”,

“Сдвиг по горизонт.” и “Сдвиг по вертик.”.

Фаза

Регулировка фазы в случае мерцания экрана.

Шаг

Регулировка шага в случае, если на изображении есть нежелательные вертикальные полосы.

Регулировка горизонтального положения изображения для каждого формата экрана.

Сдвиг по горизонт.

Сдвиг по вертик.

Управление питанием

Регулировка вертикального положения изображения для каждого формата экрана.

Переключение телевизора в режим ожидания, если в течение 30 секунд не поступает никакого сигнала.

31

RU

Меню Настройка аналоговых каналов

(Только в аналоговом режиме)

Вы можете изменить/установить аналоговые параметры с помощью меню Настройка аналоговых каналов. Для выбора опций меню в разделе

“Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Режим 1 цифры

Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы можете выбрать аналоговый канал при помощи одной цифровой кнопки (0 - 9) на пульте

ДУ.

Примечание

Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы не можете выбрать каналы с номерами 10 и выше, вводя две цифры при помощи пульта ДУ.

Автонастройка

Настройка всех доступных аналоговых каналов.

Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при

установке телевизора (стр. 5, 6). Тем не менее, этот параметр позволяет

повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).

Сортировка прогр.

Изменение порядка расположения аналоговых каналов, сохраненного в памяти телевизора.

1 Для выбора канала, который Вы хотите переместить на новую позицию, нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

2 Для выбора новой позиции для Вашего канала нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

Метки программ

Присвоение каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр.

Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот канал. (Обычно названия каналов берутся автоматически из режима телетекста, если он предусмотрен.)

1 Для выбора канала, которому Вы хотите присвоить название, нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

2 Нажмите кнопку

F

/ f

для выбора нужной буквы или цифры (“_” для пробела), затем нажмите кнопку g

.

Исправление символа, введенного ошибочно

Для выбора неправильной буквы нажмите кнопку G/g. Затем нажмите кнопку F/f для выбора правильной буквы.

Удаление всех букв

Выберите опцию “Сброс”, затем нажмите кнопку

3 Повторяйте шаг 2, пока не введете имя целиком.

4 Выберите опцию “OK”, затем нажмите кнопку .

.

32

RU

Руч. настр. прогр.

Перед выбором опций “Метка”/“АПЧ”/“Аудиофильтр”/“Пропуск”/“Декодер” нажмите кнопку PROG +/- для выбора номера программы с каналом. Нельзя

выбрать номер программы, настроенной на пропуск (стр. 34).

Программа/Система/Канал

Ручная настройка каналов программ.

1 Для выбора опции “Программа” нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

2 Для выбора номера программы, которую Вы хотите настроить вручную

(при настройке видеомагнитофона выберите канал 00), нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку RETURN.

3 Для выбора опции “Система”нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

4 Для выбора одной из следующих систем телетрансляции нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку

G

.

B/G: Для стран/регионов Западной Европы

D/K: Для стран/регионов Восточной Европы

L: Для Франции

I: Для Великобритании

5 Для выбора опции “Канал” нажмите кнопку

F

/ f

, затем нажмите кнопку .

6 Нажмите кнопку

F

/ f

для выбора опции “S” (для кабельных каналов) или “C” (для наземных каналов), затем нажмите кнопку g

.

7 Настройте каналы следующим образом:

Если номер (частота) канала неизвестен

Для поиска следующего доступного канала нажмите кнопку

F

/ f

. Когда канал будет найден, поиск остановится. Для продолжения поиска нажмите кнопку

F

/ f

.

Если номер (частота) канала известен

Введите номер телеканала или канала видеомагнитофона с помощью цифровых кнопок.

8 Для перехода к команде “Подтверд.” нажмите кнопку , затем нажмите кнопку .

9 Для выбора опции “OK” нажмите кнопку f

, затем нажмите кнопку .

Повторите процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.

Метка

Присвоение выбранному каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр. Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот канал.

Для ввода букв выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 32).

АПЧ

Предоставляет вам возможность точной настройки выбранного номера программы вручную, если Вам кажется, что небольшая регулировка настройки улучшит качество изображения.

Вы можете выполнить точную настройку в диапазоне от -15 до +15. Если будет выбрана опция “Вкл.”, точная настройка выполнится автоматически.

Аудиофильтр

Повышение качества звука на отдельных каналах в случае искажения при монотрансляции. Иногда, если транслируется нестандартный сигнал, возможны искажения или периодическое пропадание звука при просмотре монопрограмм.

Если искажений звука нет, рекомендуется оставить заводскую настройку

“Выкл.”.

Примечания

• Вы не можете принимать стереофонические или двуязычные программы, если выбрана опция “Слаб.” или “Сильн.”.

• Режим “Аудиофильтр” недоступен, если опция “Система” установлена в положение “L”.

Продолжение

33

RU

34

RU

Пропуск

Пропуск неиспользуемых аналоговых каналов при выборе каналов с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью цифровых кнопок.)

Декодер

Просмотр и запись кодированных каналов при использовании декодера, подсоединенного напрямую к разъему Scart / 1 или к разъему Scart

2 через видеомагнитофон.

Примечание

В зависимости от страны/региона, выбранных для пункта “Cтрана” (стр. 6), данная

опция меню может быть недоступна.

Подтверд.

Сохранение изменений в установках, сделанных в разделе “Руч. настр. прогр.”.

/

Меню Настройка цифровых каналов

Вы можете изменить/установить цифровые параметры с помощью меню Настройка цифровых каналов. Выберите опцию “Цифровая конфигурация” и нажмите кнопку для отображения следующих меню. Для выбора опций

меню в разделе “Установки” см. раздел “Навигация по пунктам меню” (стр. 21).

Цифровая настройка

Вызов меню “Цифровая настройка”.

Автопоиск цифр. станций

Настройка всех доступных цифровых каналов.

Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при

установке телевизора (стр. 6). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить

процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).

Редакт. списка программ

Удаление любых нежелательных цифровых каналов, сохраненных в памяти телевизора и изменение порядка цифровых каналов, сохраненного в памяти телевизора.

1 Для выбора канала, который Вы хотите удалить или переместить на новую позицию, нажмите кнопку

F

/ f

.

Если Вы знаете номер (частоту) программы

Нажимайте цифровые кнопки для ввода трехзначного номера программы желаемой вами трансляции.

2 Удалите или измените порядок цифровых каналов следующим образом:

Для удаления цифрового канала

Нажать кнопку . Появится сообщение с просьбой подтвердить удаление выбранного цифрового канала. Для выбора опции “Да” нажмите кнопку

G

, затем нажмите кнопку .

Для изменения порядка цифровых каналов

Нажмите кнопку g

, затем нажмите кнопку

F

/ f

для выбора новой позиции для канала и нажмите кнопку

G

. Если необходимо переместить другие каналы, повторите шаги 1 и 2.

3 Нажать кнопку RETURN.

Руч. поиск цифр. Станций

Настройка цифровых каналов вручную.

1 Нажмите цифровую кнопку для выбора номера канала, который Вы хотите настроить вручную, затем нажмите кнопку

F

/ f

для настройки канала.

2 Когда доступные каналы будут найдены, нажмите кнопку

F

/ f

для выбора канала, который Вы хотите сохранить, затем нажмите кнопку .

3 Нажмите кнопку

F

/ f

для выбора номера программы, под которым Вы хотите сохранить новый канал, затем нажмите кнопку .

Повторите процедуру для настройки других каналов вручную.

Продолжение

35

RU

Цифровая конфигурация

Вызов меню “Цифровая конфигурация”.

Установка субтитров*

Отображение на экране цифровых субтитров.

При выборе опции “Плохая слышимость” некоторые визуальные вспомогательные средства могут быть выведены с субтитрами (если телеканалы транслируют такую информацию).

Язык субтитров*

Выбор языка отображаемых на экране субтитров.

Язык аудио*

Выбор языка, используемого для программы. Некоторые цифровые каналы могут транслировать звук для программы на нескольких языках.

Тип аудио*

Увеличение громкости звука, если выбрана опция “Плохая слышимость”.

Замок от детей*

Установка для программ ограничения по возрасту. Любую программу, для которой установлено ограничение по возрасту, можно просмотреть только после правильно введенного пин-кода.

1 Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного пинкода.

Если Вы не установили предварительно пин-код, появится экран ввода пин-кода. Следуйте указаниям раздела “PIN код” ниже.

2 Нажмите кнопку

F

/ f

для выбора ограничения по возрасту или “Нет”

(для просмотра без ограничения), затем нажмите кнопку .

3 Нажать кнопку RETURN.

PIN код*

Установка пин-кода в первый раз или изменение вашего пин-кода.

1 Введите пин-код следующим образом:

Если Вы перед этим уже установили пин-код

Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного пинкода.

Если Вы не устанавливали пин-код

Нажимайте цифровые кнопки для ввода установленного на заводе пинкода 9999.

2 Нажимайте цифровые кнопки для ввода нового пин-кода.

Появится сообщение с информацией о том, что новый пин-код принят.

3 Нажать кнопку RETURN.

К сведению

Пин-код 9999 принимается всегда.

Техн. конфигурация

Вывод меню Техническая настройка.

“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору находить и сохранять новые цифровые услуги по мере их появления.

“Загрузка программы”: Позволяет телевизору автоматически получать обновления программного обеспечения бесплатно через вашу существующую антенну (по мере их появления). Фирма Sony рекомендует все время устанавливать эту опцию в положение “Вкл.”. Если Вы не хотите, чтобы Ваше программное обеспечение обновлялось, установите этот пункт меню в положение

“Выкл.”.

“Системная информация”: Отображение версии текущего программного обеспечения и уровня сигнала.

“Часовой пояс”: Позволяет вам вручную выбирать часовой пояс, в котором вы находитесь, если заводская установка не соответствует вашей стране.

Настройка модуля СА

Предоставляет доступ к сервису Pay Per View (Плата за просмотр) после приобретения Модуля условного доступа (Conditional Access Module (CAM)) и карты просмотра. Для получения информации о расположении разъема

(PCMCIA) обратитесь к стр. 37.

* Обратите внимание на то, что в некоторых странах эта функция может отсутствовать.

36

RU

Использование дополнительного оборудования

Подключение дополнительного оборудования

К телевизору можно подключить широкий спектр дополнительного оборудования. Соединительные кабели в комплект поставки не входят.

Подключение к телевизору (на боковой панели)

Чтобы подключить

Необходимо

Модуль условного доступа

(Conditional Access

Module (CAM)) A

Для использования сервиса Pay

Per View (Плата за просмотр).

За более подробной информацией обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемой к вашему модулю CAM. Для использования модуля CAM удалите резиновую заглушку со слота CAM. Выключите телевизор при установке модуля

CAM в слот CAM. Если Вы не будете использовать модуль CAM, рекомендуется закрыть заглушкой слот CAM.

Примечание

CAM поддерживается не во всех странах. Пожалуйста, выясните у специалиста своей дилерской компании.

S VHS/Hi8/DVC видеокамеру B

Подсоедините к гнезду S-видео

5 или видеоразъему 5 и к

Чтобы избежать появления помех на изображении, не подключайте камеру к видеоразъему 5 и гнезду S-видео 5 одновременно. Если Вы не можете подсоединить монофоническое оборудование, подсоедините его к разъему

L 5.

Наушники C Подсоедините к разъему i, чтобы слушать звук с телевизора через наушники.

S VHS/Hi8/DVC видеокамера

Наушники

Продолжение

37

RU

Подключение к разъемам на телевизоре (на задней панели)

ПК

Чтобы подключить

ПК D

Необходимо

Подсоедините к разъемам PC

/ . Рекомендуется использовать кабели ПК с ферритовыми сердечниками.

DVDпроигрыватель

Цифровой спутниковый ресивер

DVD-проигрыватель с компонентным выходом

Цифровой спутниковый приемник или

DVDпроигрыватель E

DVDпроигрыватель с компонентным выходом F

Если в устройстве имеется гнездо

HDMI, подсоедините к разъему

HDMI IN 4. С устройства будут поступать цифровые видео- и аудиосигналы. Если в устройстве имеется генздо DVI, соедините гнездо DVI с гнездом HDMI IN 4 через адаптер DVI - HDMI

(приобретается отдельно) и подсоедините выходные аудиоразъемы устройства к гнездам HDMI IN 4.

Примечание

Гнезда HDMI поддерживают только следующие входные видеосигналы: 480i, 480p, 576i,

576p, 720p и 1080i. Для подсоединения к ПК, пожалуйста, используйте входное гнездо ПК.

Подсоедините к гнездам компонентного сигнала и аудиогнездам / 3.

Видеоигровое устройство, DVDпроигрыватель или декодер G

Подсоедините к разъему Scart

/ 1. Если подключен декодер, то кодированный сигнал с тюнера телевизора выводится на декодер, а декодированный сигнал затем выводится с декодера.

DVD-магнитофон или видеомагнитофон, поддерживающий функцию

SmartLink H

Подсоедините к разъему Scart

/ 2. SmartLink – это прямое соединение между телевизором и видеомагнитофоном/DVDмагнитофоном.

Аудиоустройство

Hi-Fi I

Чтобы прослушивать звук с телевизора на оборудовании класса Hi-Fi, подсоедините его к разъемам аудиовыхода .

DVD-магнитофон

Видеомагнитофон

Декодер

Видеоигровые устройства

Стереосистемы класса

Hi-Fi

DVD-проигрыватель

Декодер

38

RU

Использование меню Tools в режиме ввода с ПК

Для вывода следующих пунктов меню при просмотре изображений с подсоединенного ПК нажмите кнопку TOOLS.

Опции Описание

Энергосбережение

См. стр. 30.

Режим изобр.

См. стр. 23.

Режим звука

Автоподстройка

Сдвиг по горизонт.

Сдвиг по вертик.

См. стр. 25.

См. стр. 31.

См. стр. 31.

См. стр. 31.

Автоустановка часов

(только в аналоговом режиме)

Переключение в цифровой режим и установка времени.

Громк. наушн.

См. стр. 26.

39

RU

Дополнительная информация

Технические характеристики

Дисплей

Требования к источнику питания:

220–240 В переменного тока, 50 Гц

Размер экрана:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

46 дюймов (Приблиз. 116,9 см по диагонали)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

40 дюймов (Приблиз. 101,6 см по диагонали)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

32 дюймов (Приблиз. 80,1 см по диагонали)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

26 дюймов (Приблиз. 66,1 см по диагонали)

Разрешение экрана:

1366 точек (по горизонтали) × 768 строк (по вертикали)

Потребляемая мощность:

KDL-46S2000/KDL-46S2010: 249 Вт

KDL-40S2000/KDL-40S2010: 180 Вт

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

125 Вт

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

100 Вт

Потребляемая мощность в режиме ожидания:

0,3 Вт

Габариты (Ш × В × Г):

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

Приблиз. 1120 × 805 × 334 мм

(с подставкой)

Приблиз. 1120 × 755 × 116 мм

(без подставки)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

Приблиз. 988 × 716 × 334 мм

(с подставкой)

Приблиз. 988 × 664 × 103 мм

(без подставки)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

Приблиз. 792 × 593 × 219 мм

(с подставкой)

Приблиз. 792 × 546 × 99 мм

(без подставки)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Приблиз. 658 × 516 × 219 мм

(с подставкой)

Приблиз. 658 × 470 × 94 мм

(без подставки)

Масса:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

Приблиз. 34 кг (с подставкой)

Приблиз. 28 кг (без подставки)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

Приблиз. 27 кг (с подставкой)

Приблиз. 21 кг (без подставки)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

Приблиз. 17 кг (с подставкой)

Приблиз. 15 кг (без подставки)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Приблиз. 13 кг (с подставкой)

Приблиз. 11 кг (без подставки)

40

RU

Система панели управления

ЖК-панель (жидкокристаллический дисплей)

ТВ система

Аналоговая: В зависимости от вашего выбора страны/региона:

B/G/H, D/K, L, I

Цифровая: DVB-T

Система цветности/видеосистема

Аналоговая: PAL, SECAM

NTSC 3.58, 4.43 (только в режиме

Video In)

Цифровая: MPEG-2 MP@ML

Антенна

Внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)

Диапазон каналов

Аналоговая: VHF:

UHF:

E2–E12

E21–E69

CATV: S1–S20

HYPER: S21–S41

D/K:

L:

R1–R12, R21–R69

F2–F10, B–Q, F21–F69

I: UHF B21–B69

Цифровой: VHF/UHF

Разъемы

/ 1

21-штырьковый разъем Scart (стандарта

CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход RGB-сигнала и телевизионный аудио-/ видеовыход.

/ 2 (SmartLink)

21-штырьковый разъем Scart (стандарта

CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход RGB-сигнала, выбираемый аудио-/ видеовыход и интерфейс SmartLink.

3

Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p,

576i, 480p, 480i

Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной синхронизацией

P

B

/C

B

: Размах 0,7 В, 75 Ом

P

R

/C

R

: Размах 0,7 В, 75 Ом

3

Аудиовходы (линейные разъемы)

500 мВ среднеквадратическое значение

Полное сопротивление: 47 кОм

HDMI IN 4

Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

Аудио: Двухканальный линейный PCM

32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда, либо аналоговый аудиовход (линейные разъемы)

5 Вход S-видео (4-штырьковый мини-разъем

DIN)

5 Видеовход (линейный разъем)

5 Аудиовходы (линейные разъемы)

Аудиовыход (левый/правый) (линейные разъемы)

ПК Вход с ПК (15 Dsub) (стр. 41)

G: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по зеленому каналу

B: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по зеленому каналу

R: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по зеленому каналу

HD: Размах 1-5 В

VD: Размах 1-5 В

аудиовход ПК (мини-гнездо) i Гнездо наушников

Слот модуля условного доступа (Conditional

Access Module (CAM))

Выходная мощность звука

10 Вт + 10 Вт

Прилагаемые принадлежности

Обратитесь к разделу “1: Проверка принадлежностей” на стр. 4.

Дополнительные принадлежности

• Настенный монтажный кронштейн

SU-WL51 (для KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-

40S2000/KDL-40S2010)

SU-WL31 (для KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-

32S2020/KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-

26S2020)

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

Справочная таблица входных сигналов ПК

Сигналы

VGA

SVGA

XGA

WXGA

По горизонтали

(пикселы)

640

640

720

800

800

1024

1024

1024

1280

1280

1360

По вертикали

(строки)

Частота горизонтальн ой развертки

(кГц)

31,5 480

480

400

37,5

31,5

Частота вертикальной развертки

(кГц)

Стандарт

60 VGA

75

70

VESA

VGA-T

600 37,9 60

600

768

768

768

768

768

768

46,9

48,4

56,5

60

47,4

47,8

47,7

75

60

70

75

60

60

60

Стандарты

VESA

VESA

Стандарты

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает синхронизацию по зеленому каналу и композитную синхронизацию.

• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает чересстрочные сигналы.

• Вход ПК на данном телевизоре поддерживает мощные сигналы в приведенной выше таблице с частотой кадров 60 Гц.

• Для наилучшего качества изображения рекомендуется использовать сигналы с частотой кадров 60 Гц. В режиме простого подключения сигналы с частотой кадров 60 Гц будут выбираться автоматически.

41

RU

Поиск и устранение неисправностей

Проверьте, не мигает ли индикатор 1 (режим ожидания) красным светом.

Если мигает

Включена функция самодиагностики.

1 Определите время, в течение которого индикатор 1 (режим ожидания) мигает и перестает мигать.

Например, индикатор мигает в течение двух секунд, перестает мигать на одну секунду и мигает в течение двух секунд.

2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (сверху) для его выключения, отсоедините кабель питания от сети и сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony характер миганий индикатора (продолжительность и интервал).

Если не мигает

1 См. таблицы ниже.

2 Если проблему устранить не удалось, дальнейшее техническое обслуживание и ремонт телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в сервисном центре.

Изображение

Проблема

Нет ни изображения

(темный экран), ни звука

Нет изображения или информации в меню от оборудования, подключенного к разъему

Scart

Раздвоение или многоконтурность изображения

На экране виден только

“снег” и помехи

Помехи на изображении

(пунктирные линии или полосы)

Причина/Способ устранения

• Проверьте подсоединение антенны.

• Подсоедините телевизор к электросети и нажмите кнопку 1

(сверху).

• Если индикатор 1 (режим ожидания) горит красным cветом, нажмите кнопку "/1.

• Проверьте, включено ли дополнительное оборудование, и нажимайте кнопку / до тех пор, пока на экране не отобразится нужный значок входа.

• Проверьте соединение между дополнительным оборудованием и телевизором.

• Проверьте подсоединения антенны/кабелей.

• Проверьте расположение антенны и ее направленность.

• Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.

• Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации антенны (от трех до пяти лет в обычных условиях, от одного года до двух лет на морском побережье).

• Установите телевизор подальше от таких источников электрических помех, как автомобили, мотоциклы, фены или оптические устройства.

• Дополнительное оборудование следует устанавливать на некотором расстоянии от телевизора.

• Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью прилагаемого коаксиального кабеля.

• Антенный кабель не должен находиться рядом с другими соединительными кабелями.

42

RU

Проблема

При просмотре телеканала на изображении имеются помехи

Отдельные маленькие темные и/или яркие точки на экране

Отсутствует цветность при просмотре программ

Отсутствует цветность или цветность искажена при просмотре сигнала через разъемы Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R ввода 3

Причина/Способ устранения

• Выберите опцию “Руч. настр. прогр.” в меню “Настройка аналоговых каналов” и выполните точную настройку “АПЧ”

(автоматическую подстройку частоты) для повышения качества

принимаемого изображения (стр. 33).

• Изображение на экране состоит из точек. Маленькие темные и/ или яркие точки (пикселы) на экране не являются признаком неисправности.

• Выберите опцию “Сброс” в меню “Изображение” для возврата к

заводским установкам (стр. 23).

• Проверьте соединение разъемов Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

ввода

• Убедитесь в том, что разъемы Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

ввода надежно зафиксированы в соответствующих гнездах.

3

3.

Звук

Проблема

Нет звука, но изображение нормальное

Звук с помехами

Причина/Способ устранения

• Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука).

• Убедитесь, что опция “Динамик” установлена в положение

“Вкл.” в меню “Начальная настройка” (стр. 30).

• См. причины/способ устранения в разделе “Помехи изображения” на стр. 42.

Каналы

Проблема

Невозможно выбрать желаемый канал

Некоторые каналы являются пустыми

Не появляется цифровой канал

Причина/Способ устранения

• Переключаясь в цифровой или аналоговый режим, выберите желаемый цифровой/аналоговый канал.

• Закодированный канал/Канал, доступный только по подписке.

Подпишитесь на сервис Pay Per View (Плата за просмотр).

• Канал используется только для передачи данных (нет изображения или звука).

• Свяжитесь с телевещательной компанией для получения подробной информации о трансляции.

• Свяжитесь с местным установщиком, чтобы выяснить, предоставляется ли цифровое вещание в вашей местности.

• Приобретите более мощную антенну.

Продолжение

43

RU

Общие неисправности

Проблема

Телевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ожидания)

Телевизор автоматически включается

Не удается выбрать некоторые источники входного сигнала

Не работает пульт дистанционного управления

Причина/Способ устранения

• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер сна” и проверьте установку “Продолжительность” в меню “Таймер

включения” (стр. 30).

• Если сигнал принимается, и в режиме телевизора не выполняются никакие операции в течение 10 минут, телевизор автоматически переключается в режим ожидания.

• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер включения”

(стр. 30).

• Выберите опцию “Предустановка AV” в меню “Начальная настройка” и отмените функцию “Пропуск” для источника

входного сигнала (стр. 29).

• Замените батарейки.

44

RU

Указатель

Символы

( ) Индикатор отключения изображения

13

(") Индикатор питания

13

(1) Индикатор режима ожидания

13

( ) Индикатор таймера

13

(1) Переключатель питания

13

ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

14:9

15

4:3

15

4:3 по умолч.

27

A

Advanced Settings

24

B

BBE

25

E

EPG (Digital Electronic

Programme Guide (Цифровое электронное руководство по программам))

17

F

Fastext

15

M

MENU

21

P

PIN код

36

T

Tools

16

,

20

,

39

А

Авто S Video

29

Автозапуск

29

Автомат. формат

27

Автонастройка аналоговые и цифровые каналы

6

только аналоговые каналы

32

только для цифровых каналов

35

Автоподстройка

31

Автопоиск цифр. станций

35

Авторег. громк.

25

Автоустановка часов

16

,

20

,

39

Антенна, подсоединение

4

АПЧ

33

Аудиофильтр

33

Б

Баланс

25

Батарейки, установка в пульт

ДУ

4

В

Видеомагнитофон

Запись

17

подсоединение

4

Выход AV2

30

Г

Гамма

24

Д

Двойной звук

26

Динамик

30

Ж

Живые цвета

24

З

Заданные входы звука

25

изображение

23

экрана

27

Замок от детей

36

Запись по таймеру

17

И

Информация

30

К

Каналы автоматическая настройка

6

выбор

14

Пропуск

34

Контраст

23

Корректор черного

24

М

Меню Звук

25

Меню Изображение

23

Меню Настройка аналоговых каналов

32

Меню Настройка цифровых каналов

35

Меню Управление экраном

27

Меню Начальная настройка 29

Меню Установки ПК

31

Метка

33

Метки программ

32

Метки устройств

29

Н

Напоминание

18

Настройка модуля СА

36

Наушники

Громк. наушн. 26

Динамик

26

подсоединение

37

О

Область отображ.

27

Окруж. звук

25

Оптималь.

15

Оттенок

23

П

Пoдcвeтка

23

Подсоединение антенны/ видеомагнитофона

4

дополнительного оборудования

37

Подтверд. 34

Предустановка AV

29

Пропуск

29

,

34

Пульт ДУ датчик

13

обзор

12

установка батареек

4

Р

Размер по вертикали

28

Редакт. списка программ

35

Режим 1 цифры

32

Режим звука

25

Режим изобр.

23

Режим экрана

15

Резкость

24

Руч. настр. прогр.

33

Руч. поиск цифр. Станций

35

Ручная запись по таймеру

18

С

Сброс изображение

23

звука

25

регулировок ПК

31

Сброс всех настроек

30

Световой сенсор

30

Сдвиг по вертик.

28

,

31

Сдвиг по горизонт.

27

,

31

Система цвета

30

Сортировка прогр.

32

Список Избранное

19

Список категорий

17

Список таймеров

18

Страна

5

Т

Таблица входных сигналов

20

Таблица программ

15

Таймер включения

30

Таймер сна

30

Текст

15

Тембр ВЧ

25

Тембр НЧ

25

Техн. конфигурация

36

Технические характеристики 40

Тип аудио

36

Тихое включение

30

Продолжение

45

RU

У

Уcтaн. чacов

30

Увелич.

15

Улучш. контраста

24

Управление питанием

31

Установка субтитров

36

Ф

Фаза

31

Фильтр для MPEG

24

Фоpмaт экpaнa

27

,

31

Ц

Цветность

23

Цветовой тон

24

Цифровая конфигурация

36

Цифровая настройка

35

Ч

Чистый белый

24

Ш

Шаг

31

Широкоэкр.

15

Шумопонижение

24

Э

Энергосбережение 30

Я

Язык

5

,

29

Язык аудио

36

Язык субтитров

36

Яркость

23

46

RU

47

RU

OSTRZEŻENIE

• Aby nie dopuścić do porażenia prądem, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należy wkładać wtyczki do gniazdka sieciowego.

Wtyczka taka nie nadaje się do użytku i należy ją zniszczyć.

• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać odbiornika na działanie deszczu ani wilgoci.

• Wewnątrz odbiornika TV występują niebezpiecznie wysokie napięcia. Nie należy otwierać obudowy.

Naprawy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym osobom.

Uwaga dotycząca funkcji TV cyfrowej

• Wszystkie funkcje dotyczące telewizji cyfrowej

( ) są dostępne tylko w krajach lub rejonach, w których nadawane są cyfrowe sygnały naziemne

DVB-T (MPEG2). Należy poinformować się u sprzedawcy sprzętu, czy na danym terenie odbierany jest sygnał DVB-T.

• Ten odbiornik TV jest wykonany według specyfikacji

DVB-T, jednak nie gwarantuje się jego kompatybilności z przyszłymi programami cyfrowej naziemnej telewizji DVB-T.

• Niektóre funkcje telewizji cyfrowej mogą być niedostępne w niektórych krajach.

Wprowadzenie

Dziękujemy, że Państwo wybrali produkt firmy

Sony.

Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

Informacje dotyczące znaków towarowych

• is a registered trademark of the DVB Project

• Wykonano na licencji udzielonej przez BBE Sound,

Inc. Licencja posiadana przez BBE Sound, Inc., na podstawie co najmniej jednego z następujących patentów Stanów Zjednoczonych: 5510752, 5736897.

BBE i symbol BBE są zastrzeżonymi znakami towarowymi BBE Sound, Inc.

• TruSurround XT, SRS i (z) symbol są znakami towarowymi SRS Labs, Inc.

TruSurround XT technologia jest objęta licencją SRS

Labs, Inc.

• HDMI, logo HDMI i High-

Definition Multimedia

Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC.

• Ilustracje używane w tej instrukcji obsługi przedstawiają KDL-32S2000/KDL-32S2010/

KDL-32S2020, o ile nie stwierdzono inaczej.

2

PL

Spis treści

Informacje i czynności wstępne 4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa .....................................................................................7

Środki ostrożności ..................................................................................................................10

Przegląd pilota ......................................................................................................................11

Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV ............................................................12

Odbiór audycji telewizyjnych

Odbiór audycji telewizyjnych ..................................................................................................13

Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG)

................ 16

Używanie listy Ulubionych

........................................................................................................ 18

Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń .......................................................................19

Używanie funkcji MENU

Nawigacja w menu..................................................................................................................20

Menu Obrazu ..........................................................................................................................21

Menu Dźwięku.........................................................................................................................23

Menu Ustawienia ekranu.........................................................................................................25

Menu Ustawienia ....................................................................................................................26

Menu Ustawienia PC...............................................................................................................29

Menu Ustawienia analogowe (Tylko tryb analogowy) .............................................................30

Menu Ustawienia cyfrowe

..............................................................................................33

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

Podłączanie dodatkowego sprzętu.........................................................................................35

Informacje dodatkowe

Dane techniczne .....................................................................................................................38

Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................40

Indeks......................................................................................................................................42

: tylko dla kanałów cyfrowych

PL

3

PL

Informacje i czynności wstępne

1: Sprawdzanie wyposażenia

Pilot RM-ED005 (1)

Baterie AA (typu R6) (2)

Przewód zasilający (typu C-6) (1)

2: Podłączanie anteny/ magnetowidu

Podłączanie tylko anteny

Kabel koncentryczny

(w zestawie)

Kabel koncentryczny (1)

Uchwyt na kable (1)

Pas podtrzymujący (1) i wkręty (2)

Przewód zasilający (w zestawie)

Podłączanie anteny i magnetowidu

Wkładanie baterii do pilota

Przewód zasilający

(w zestawie)

Kabel RF

(brak w zestawie)

Uwagi

• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość.

• Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.

• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.

• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.

• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią.

4

PL

Kabel scart (brak w zestawie)

Magnetowid

3: Zebranie kabli w wiązkę 5: Wybieranie języka i kraju/regionu

2

1

2

4: Zabezpieczenie odbiornika

TV przed przewróceniem

3,4

3,4

1

Podłączyć odbiornik TV do gniazdka sieciowego (220-240 V prądu zmiennego,

50 Hz).

2

Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (na górze).

Przy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu wyboru języka.

Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania

(wskaźnik 1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV

(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć "/1 na pilocie, aby włączyć TV.

2

3

1 ciąg dalszy

5

PL

3

Nacisnąć F / f aby wybrać język wyświetlany na ekranach menu, po czym nacisnąć .

1

Przed rozpoczęciem autoprogramowania odbiornika TV należy włożyć nagraną taśmę do magnetowidu podłączonego do

odbiornika TV (strona 4) i zacząć

odtwarzanie.

Kanał wideo zostanie zlokalizowany i zapisany w pamięci odbiornika TV podczas autoprogramowania.

Jeżeli do telewizora nie jest podłączony magnetowid, ta procedura nie jest wymagana.

Przejść do kroku 2.

2

Wybrać „OK”, po czym nacisnąć .

4

Nacisnąć F / f aby wybrać kraj/region w którym odbiornik TV będzie używany, po czym nacisnąć .

Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/regionu należy wybrać „-”.

Na ekranie ukaże się komunikat potwierdzający, że odbiornik TV zaczyna autoprogramowanie, należy wtedy przejść do

„6: Autoprogramowanie odbiornika TV”.

6: Autoprogramowanie odbiornika TV

Odbiornik TV wyszuka i zapisze w pamięci wszystkie dostępne kanały TV.

Odbiornik TV zaczyna wyszukiwanie wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a następnie wszystkich dostępnych kanałów analogowych. Procedura ta zajmuje nieco czasu, należy więc czekać cierpliwie i nie naciskać żadnych przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.

Gdy wyświetli się komunikat żądający, aby sprawdzić podłączenia anteny

Nie zostały znalezione żadne kanały cyfrowe, ani analogowe. Sprawdzić wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , by ponownie rozpocząć autoprogramowanie.

3

Gdy na ekranie pojawi się menu sortowania programów, wykonać kroki

opisane w „Sortowanie programów”

(strona 30).

Jeżeli nie trzeba zmieniać kolejności, w której kanały analogowe są zapisane w pamięci odbiornika TV, przejść do kroku 4.

4

Nacisnąć MENU aby wyjść z tego menu.

Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich dostępnych kanałów.

2

4

6

PL

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przewód zasilający

• Przenosząc odbiornik

TV, należy odłączyć przewód zasilający.

Nie należy przenosić odbiornika TV z dołączonym przewodem zasilającym. Może to spowodować uszkodzenie tego przewodu i pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

• Uszkodzenie przewodu zasilającego może stać się przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

– Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może nastąpić uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu i zwarcie, co może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

– Nie należy przerabiać ani uszkadzać przewodu zasilającego.

– Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.

– Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł ciepła.

– W celu wyjęcia przewodu zasilającego z gniazda sieciowego należy chwytać przewód za wtyczkę.

• Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, nie należy go dłużej używać. Należy zwrócić się z prośbą o jego wymianę do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony.

• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.

• Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów firmy Sony, a nie innych marek.

Ochrona przewodu zasilającego

Przewód zasilający należy odłączać, ciągnąc za wtyczkę.

Nie wolno ciągnąć za sam przewód.

Sieć

Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. Niedopasowanie wtyczki do gniazda może być przyczyną iskrzenia i wywołać pożar.

W celu wymiany gniazda zasilającego należy skontaktować się z elektrykiem.

Dla odbiornika TV posiadającego przewód zasilający trzy-żyłowy, z uziemiającą wtyczką

Ten telewizor powinien być podłączony do gniazda sieciowego z ochronnym uziemieniem.

Wyposażenie dodatkowe

Podczas instalowania odbiornika TV przy użyciu wspornika ściennego, należy przestrzegać następujących zasad.

Niezachowanie tych zasad może spowodować upadek odbiornika i poważne obrażenia.

• Zdecydowanie jest zalecane używanie akcesoriów

Sony ze względu na wymogi bezpieczeństwa:

KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-40S2000/

KDL-40S2010:

Wspornik ścienny SU-WL51

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

Wspornik ścienny SU-WL31

• Zdecydowanie jest zalecane użycie dedykowanego wspornika ściennego Sony aby umożliwić wystarczający obieg powietrza i aby uniknąć gromadzenia się kurzu wokół odbiornika TV, na ścianie i suficie.

• Podczas instalowania odbiornika TV należy prawidłowo go zabezpieczyć, zgodnie z instrukcjami dołączonymi do wspornika ściennego.

Instalacja

• Jeśli telewizor ma być zainstalowany na ścianie, wezwij w tym celu wykwalifikowanych serwisantów. Odbiornik TV niewłaściwie zainstalowany może stwarzać zagrożenie.

• Telewizor powinien zostać zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazda sieciowego.

Placówki medyczne

Nie należy instalować odbiornika w miejscach, gdzie użytkowany jest sprzęt medyczny. Może on spowodować wadliwe działanie urządzeń medycznych.

Przenoszenie

• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable.

• Odbiornik należy przenosić w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Niezachowanie tych zasad może spowodować upadek odbiornika i jego uszkodzenie lub poważne obrażenia. Jeśli odbiornik został upuszczony lub uległ uszkodzeniu, należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. Odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu lub może spowodować poważne obrażenia.

• Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania.

• Do przenoszenia odbiornika TV potrzebne są co najmniej dwie osoby.

ciąg dalszy

7

PL

Wentylacja

• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie.

Może to spowodować przegrzanie i pożar.

• Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji, należy przestrzegać następujących zasad:

– Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego tyłem lub bokiem.

– Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami.

– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w szafce.

– Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na łóżku.

– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety itp.

• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku wentylacja może być niewystarczająca wywołując przegrzanie, które może spowodować pożar lub uszkodzenie odbiornika.

10 cm

30 cm

10 cm 15 cm

Pozostaw co najmniej tyle miejsca.

• Instalując odbiornik TV na ścianie, należy zostawić co najmniej 10 cm przestrzeni od dołu i co najmniej

5,5 cm między tyłem odbiornika TV i ścianą.

• Nie wolno instalować urządzenia w następujący sposób:

Obieg powietrza jest zablokowany.

Obieg powietrza jest zablokowany.

Ściana

Otwory wentylacyjne

Nie należy niczego wkładać do otworów wentylacyjnych. Jeśli do otworów tych dostanie się metalowy przedmiot lub ciecz, może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Ściana

Umiejscowienie

• Nigdy nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych.

• Nie należy używać odbiornika w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady.

• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których może być narażone na działanie wibracji mechanicznych.

• Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni. W przeciwnym wypadku może on spaść i spowodować obrażenia.

• Nie należy instalować odbiornika TV w miejscu, w którym będzie wystawać, na przykład na kolumnie lub za nią, ani w miejscach, w których można uderzyć w odbiornik głową.

W przeciwnym razie może to być przyczyną obrażeń ciała.

Woda i wilgoć

• Nie należy użytkować odbiornika TV w pobliżu wody, np. obok wanny lub kabiny prysznicowej. Nie należy także narażać odbiornika na działanie deszczu, wilgoci lub dymu. Może stać się to przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.

• Nie należy dotykać przewodu zasilania ani odbiornika TV mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzić odbiornik TV.

Wilgoć i przedmioty palne

• Nie należy dopuszczać do zawilgocenia odbiornika. Nie wolno rozlewać na odbiorniku żadnych płynów. Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać odbiornika. Może to spowodować uszkodzenie odbiornika lub porażenie prądem elektrycznym.

Należy niezwłocznie zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu.

• Aby uniknąć pożaru, należy palne przedmioty (świece itp.) i żarówki elektryczne trzymać z dala od odbiornika.

Oleje

Nie należy instalować urządzenia w restauracjach, gdzie używany jest olej. Kurz wchłaniający olej może dostać się do wnętrza i uszkodzić odbiornik.

Upadek

Odbiornik należy umieścić na stabilnej, bezpiecznej podstawie. Na odbiorniku TV nie należy wieszać żadnych przedmiotów.

Odbiornik TV może spaść ze stojaka lub ze wspornika ściennego, wywołując szkody materialne lub obrażenia ciała.

Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.

Instalowanie odbiornika w pojeździe lub na suficie

Nie należy instalować odbiornika

TV w pojeździe. Ruch pojazdu może spowodować upadek odbiornika TV, a w wyniku tego obrażenia ciała. Odbiornika TV nie należy wieszać na suficie.

8

PL

Instalowanie odbiornika na statkach i innych jednostkach pływających

Nie należy instalować odbiornika TV na statku lub innej jednostce pływającej.

Wystawianie odbiornika TV na działanie wody morskiej może być przyczyną pożaru lub uszkodzenia odbiornika.

Użytkowanie odbiornika na zewnątrz pomieszczeń

• Nie należy wystawiać odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Odbiornik może się nagrzać i może to spowodować jego uszkodzenie.

• Nie należy instalować odbiornika TV na wolnym powietrzu.

Podłączanie przewodów

• Podczas podłączania kabli należy odłączyć przewód zasilający. Podczas dokonywania połączeń należy odłączyć przewód zasilający w celu zachowania bezpieczeństwa.

• Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

Czyszczenie

• Przed przystąpieniem do czyszczenia odbiornika i przewodu zasilającego należy odłączyć przewód zasilający.

Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

• Wtyczkę przewodu zasilającego należy okresowo czyścić. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.

Wyładowania atmosferyczne

Dla własnego bezpieczeństwa podczas burzy z piorunami nie wolno dotykać żadnych części odbiornika TV, przewodu zasilającego ani anteny.

Uszkodzenia wymagające naprawy serwisowej

Jeśli pęknie powierzchnia odbiornika TV, nie należy jej dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

Naprawy

Nie należy otwierać obudowy odbiornika. Wykonywanie napraw odbiornika TV należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.

Usuwanie małych akcesoriów

Trzymaj akcesoria z dala od dzieci. Połknięcie może prowadzić do udławienia lub uduszenia. Wezwij bezzwłocznie lekarza.

Odłamki szkła

Nie należy rzucać żadnymi przedmiotami w odbiornik TV. Szkło ekranu może się potłuc pod wpływem uderzenia i spowodować poważne obrażenia.

Gdy odbiornik TV nie jest używany

Ze względu na ochronę zasobów naturalnych i ze względów bezpieczeństwa zalecane jest, aby nie zostawiać odbiornika TV w trybie oczekiwania gdy nie jest używany. Odłącz przewód zasilania. Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające pozostawienie ich w trybie gotowości. Instrukcje w niniejszym podręczniku nie zawierają informacji na ten temat.

Oglądanie telewizji

• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej wysokości ekranu.

• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle jest męczące dla oczu.

Nieprzerwane patrzenie na ekran przez dłuższy czas także męczy wzrok.

• Jeśli chcesz wyregulować kąt nachylenia odbiornika, przytrzymaj ręką podstawę stojaka, aby zapobiec odłączeniu się odbiornika od stojaka. Uważaj by nie przytrzasnąć palców między odbiornikiem a stojakiem.

Regulacja głośności

• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie okien lub korzystanie ze słuchawek.

• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na możliwość uszkodzenia słuchu.

Przeciążenie

Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem

220-240 V AC. Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Ciepło

Nie należy dotykać powierzchni odbiornika. Pozostaje ona gorąca, nawet jeśli telewizor był wyłączony przez pewien czas.

Korozja

W przypadku użytkowania urządzenia blisko morza, może nastąpić spowodowana przez sól korozja metalowych części i uszkodzenie urządzenia lub pożar. Może też to być przyczyną ograniczenia jego trwałości. W miarę możliwości należy w miejscu ustawienia urządzenia zmniejszyć wilgotność i temperaturę.

Przenoszenie

• Unosząc odbiornik TV lub przesuwając jego panel, należy mocno chwycić za spód.

• Dla modeli KDL-46S2000/

KDL-46S2010, gdy odbiornik TV jest podnoszony lub przesuwany, należy mocno chwycić panel, jak pokazano na rysunku. Należy umieścić dłoń pod panelem, z tyłu odbiornika TV.

9

PL

Środki ostrożności

Ekran LCD

• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie LCD mogą pojawiać się czarne punkty lub występować stale jasne punkty światła (czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji panelu LCD i nie oznacza usterki.

• Nie należy narażać powierzchni ekranu LCD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu.

• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów.

Może to spowodować zniekształcenia obrazu lub uszkodzenie panelu LCD.

• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny.

Nie oznacza to uszkodzenia. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.

• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych

(tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.

• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie oznacza to uszkodzenia.

• Wyswietlacz LCD zawiera niewielka ilosc cieklych krysztalów i rteci. Lampa fluorescencyjna umieszczona w urzadzeniu takze zawiera rtec.

Podczas utylizacji nalezy przestrzegac lokalnych zalecen i przepisów.

Lampa fluorescencyjna

Jako źródła światła w tym telewizorze zastosowano specjalną lampę fluorescencyjną. Jeśli ekran ściemnieje, zacznie migotać lub nie pojawi się, może to oznaczać, że lampa zużyła się i że należy wymienić ekran ciekłokrystaliczny. W celu dokonania wymiany należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.

Instalacja odbiornika TV

• Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika lub nadmuchu ciepłego powietrza. Wystawienie odbiornika na działanie wysokiej temperatury może doprowadzić do jego przegrzania, deformacji obudowy lub niesprawności.

• Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W miarę możliwości należy stosować oświetlenie punktowe skierowane z sufitu.

• Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po

10

PL prawej stronie urządzenia, obraz może ulec zniekształceniu.

• Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko urządzeń będących źródłem zakłóceń elektromagnetycznych mogą pojawiać się zakłócenia obrazu i/lub dźwięku.

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie

Aby uniknąć degradacji materiału lub powłoki ekranu odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.

• Nie wolno naciskać ani drapać ekranu twardymi przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać.

Ekran może zostać uszkodzony.

• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika

TV nie należy dotykać panelu wyświetlacza, ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.

• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania powierzchni ekranu.

• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki.

Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.

• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub szafki.

• Z upływem czasu w otworach wentylacyjnych może gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu

(raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.

Utylizacja telewizora

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Przegląd pilota

1 "/1 – Stan oczekiwania odbiornika TV

Wyłącza na chwilę odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.

2

A/B – Podwójny dźwięk (strona 24)

3 Przyciski kolorowe

Wybiera na chwilę opcje na dole cyfrowego menu Ulubione i menu

EPG.

4 / – Pokazywanie Informacji / Tekstu

• W trybie cyfrowym: Wyświetla krótkie informacje o aktualnie oglądanym programie.

• W trybie analogowym: Wyświetla takie informacje, jak aktualny numer kanału i tryb ekranowy.

• W trybie tekstowym (strona 14): Wywołuje ukrytą informację (np.

odpowiedzi do zagadki).

5

F / f / G / g /

(strona 13, 20)

6

TOOLS (strona 15, 19, 37)

Umożliwia dostęp do różnych opcji oglądania i do wykonania zmian nastawień, zależnie od źródła i trybu ekranu.

7

MENU (strona 20)

8

DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 13)

9 Przyciski numeryczne

• W trybie TV: Wybór kanałów. Dla kanału numer 10 i powyżej, drugą cyfrę należy wcisnąć w ciągu dwóch sekund.

• W trybie tekstowym: Aby wybrać stronę należy wprowadzić jej trzycyfrowy numer.

0 – Poprzedni kanał

Wraca do kanału poprzednio oglądanego (przez ponad pięć sekund).

qa

PROG +/- (strona 13)

• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.

• W trybie tekstowym: Wybiera następną (+) lub poprzednią (-) stronę.

qs 2 +/- – Głośność qd %

– Wyciszenie (strona 13)

qf /

– Tekst (strona 14)

qg

ANALOG – Tryb analogowy (strona 13)

qh / RETURN

Powraca do poprzedniego ekranu każdego wyświetlanego menu.

qj – EPG (Cyfrowy elektroniczny informator programowy)

(strona 16)

qk ql

– Zatrzymanie obrazu (strona 14)

Zatrzymuje obraz TV.

– Tryb ekranowy (strona 14)

w; / – Wybieranie wejścia / Zatrzymanie tekstu

• W trybie TV (strona 19): Wybiera sygnał wejściowy z urządzenia

przyłączonego do gniazd TV.

• W trybie tekstowym (strona 14): Zatrzymuje aktualną stronę tekstową.

Wskazówka

Przyciski A/B, PROG + oraz numer 5 mają wyczuwalne dotykiem kropki. Kropki wyczuwane dotykiem ułatwiają orientację przy obsłudze odbiornika TV.

11

PL

Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV

MENU

1

(strona 20)

2 / – Wybieranie wejścia/OK

• W trybie TV (strona 19): Wybiera sygnał

wejściowy z urządzenia przyłączonego do gniazd TV.

• W menu TV: Wybiera menu lub opcję i potwierdza ustawienie.

3 2 +/-/ /

• Zwiększa (+) lub zmniejsza (-) głośność.

• W menu TV: Przewija opcje w lewo ( ) lub w prawo ( ).

4 PROG +/-/ /

• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.

• W menu TV: Przewija opcje w górę ( ) lub w dół ( ).

5 1 – Zasilanie

Włącza lub wyłącza odbiornik TV.

6 Czujnik zdalnego sterowania

7 – Wskaźnik wyłączania obrazu/ wskaźnik Timera

• Świeci na zielono, gdy obraz jest

wyłączony (strona 27).

• Świeci się na pomarańczowo gdy Timer

jest nastawiony (strona 27).

8 1 – Wskaźnik oczekiwania

Świeci na czerwono, gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania.

9 " – Wskaźnik zasilania

Świeci na zielono, gdy odbiornik jest włączony.

Uwaga

Przed odłączeniem przewodu zasilającego należy upewnić się, że telewizor jest zupełnie wyłączony. Odłączenie przewodu zasilającego gdy telewizor jest włączony może spowodować, że wskaźnik pozostanie zapalony lub być przyczyną usterki telewizora.

12

PL

Odbiór audycji telewizyjnych

Odbiór audycji telewizyjnych

2

1

2

3

3

1

Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (na górze), aby włączyć TV.

Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania

(wskaźnik 1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV

(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć "/1 na pilocie, aby włączyć TV.

2

Nacisnąć DIGITAL, aby przełączyć na tryb cyfrowy, lub ANALOG, aby przełączyć na tryb analogowy.

Dostępne kanały są różne, zależnie od trybu.

3

Naciskać przyciski numeryczne lub

PROG +/-, aby wybrać kanał TV.

Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę w ciągu dwóch sekund.

Aby wybrać cyfrowy kanał za pomocą

Cyfrowego elektronicznego informatora

programowego (EPG), zobacz strona 16.

W trybie cyfrowym

Na chwilę pojawi się baner z informacją. Na banerze mogą znajdować się następujące ikony.

: Program radiowy

: Program kodowany/płatny

: Dostępne różne języki audio

: Dostępne napisy

: Dostępne napisy dla słabo słyszących

: Zalecany wiek minimalny dla aktualnego programu (od 4 do 18 lat)

: Blokada rodzicielska

: Aktualny program jest nagrywany

Dodatkowe czynności

Aby Należy

Wyłączyć na chwilę odbiornik TV

(Tryb oczekiwania)

Nacisnąć "/1.

Włączyć TV z trybu oczekiwania bez dźwięku

Nacisnąć %. Nacisnąć 2 +/- aby nastawić poziom głośności.

Całkowicie wyłączyć odbiornik

TV

Nacisnąć 1 na odbiorniku TV

(na górze).

Ustawić poziom głośności

Wyciszyć dźwięk

Nacisnąć 2 + (zwiększyć)/

- (zmniejszyć).

Nacisnąć %. Aby przywrócić dźwięk, należy ponownie nacisnąć ten przycisk.

Uzyskać dostęp do tabeli indeksu programów (tylko w trybie analogowym)

Nacisnąć . Aby wybrać kanał analogowy, nacisnąć f

, po czym nacisnąć .

Aby przejść do tabeli

F

/ indeksów sygnałów wejścia,

zobacz strona 19.

ciąg dalszy

13

PL

Aby wejść na strony teletekstu

Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu /, ekran zmienia się cyklicznie w następujący sposób:

Tekst t Tekst na obrazie telewizyjnym (tryb mieszany) t Bez tekstu (wyjście z trybu teletekstu)

Aby wybrać stronę, nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-.

Aby zatrzymać stronę, nacisnąć / .

Aby wywołać ukrytą informację, nacisnąć / .

Wskazówki

• Należy zapewnić odbiór sygnału TV dobrej jakości, gdyż w przeciwnym razie w tekście mogą pojawić się błędy.

• Większość kanałów telewizyjnych udostępnia funkcje teletekstu. Informacje na temat używania teletekstu można znaleźć na stronie indeksu.

• Jeśli u dołu strony tekstowej pojawiają się opcje w czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć przycisk w odpowiadającym jej kolorze.

Zatrzymanie obrazu

Zatrzymuje obraz TV (np. aby zapisać numer telefonu lub przepis).

1

Nacisnąć na pilocie.

2

Nacisnąć F / f / G / g aby wyregulować pozycję okna.

3

Nacisnąć aby usunąć okno.

4

Nacisnąć ponownie aby wrócić do normalnego trybu TV.

Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programu

Nacisnąć kilkakrotnie , aby wybrać Smart, 4:3,

Wide, Zoom lub 14:9.

Smart*

Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w formacie 4:3 wypełnia cały ekran.

4:3

Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie 4:3 (np. nie-szerokoekranowa telewizja) w prawidłowych proporcjach.

Wide

(panoramiczny)

Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w prawidłowych proporcjach.

Zoom*

Wyświetla obrazy telewizyjne w formacie

Cinemascope (format Letterbox) w prawidłowych proporcjach.

14:9*

Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach.

* Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.

Wskazówki

• Ewentualnie można nastawić „Autoformatowanie” na „Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji TV

(strona 25).

• Wybierając 14:9 lub Zoom, można nastawić pozycję obrazu. Aby przesuwać w górę lub w dół, należy naciskać

F

/ f

(np. by uwidocznić napisy dialogowe).

• Niektóre znaki i/lub litery na górze i na dole obrazu mogą być niewidoczne w trybie Smart. W takim wypadku można wybrać „Rozmiar pionowy” za pomocą menu „Ustawienia ekranu” i nastawić rozmiar pionowo tak, aby były widoczne.

14

PL

Używanie menu Tools

Nacisnąć TOOLS podczas oglądania programu

TV, aby wyświetlić następujące opcje.

Opcje

Oszcz. energii

Opis

Zobacz strona 27.

Ustawienia napisów

(tylko w trybie cyfrowym)

Zobacz strona 34.

Ulubione cyfrowe

(tylko w trybie cyfrowym)

Tryb obrazu

Tryb dźwięku

Aut. ust. zegara

(tylko w trybie analogowym)

Zobacz strona 18.

Zobacz strona 21.

Zobacz strona 23.

Umożliwia przełączenie na tryb cyfrowy i uzyskanie aktualnego czasu.

Timer wyłączania

Zobacz strona 27.

Głośność i

Zobacz strona 24.

15

PL

Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG) *

1

W trybie cyfrowym nacisnąć , aby wyświetlić Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG).

2

Wykonać żądane operacje, jak pokazano w następującej tabeli.

Uwaga

Informacje o programach zostaną wyświetlone tylko jeśli stacja TV je nadaje.

Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)

* Należy wziąć pod uwagę, że ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.

Aby

Wyłączyć EPG

Poruszać się w EPG

Oglądać aktualny program

Sortować informacje o programach według kategorii – Lista kategorii

Nastawić nagrywanie programu –

Programator nagrywania

Należy

Nacisnąć .

Nacisnąć

F

/ f

/

G

/ g

.

Nacisnąć gdy aktualny program jest wybrany.

1 Nacisnąć niebieski przycisk.

2 Nacisnąć

F

/ f

/

G

/ g

aby wybrać kategorię. Nazwa kategorii zostanie wyświetlona z boku.

Dostępne kategorie to:

„Ulubione”: Zawiera wszystkie kanały, które zostały zapisane na

liście Ulubionych (strona 18).

„Wszystkie”: Zawiera wszystkie dostępne kanały.

„Wiadomości”: Zawiera wszystkie kanały informacyjne.

3 Nacisnąć .

Teraz Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG) wyświetla tylko aktualne programy z wybranej listy.

1 Nacisnąć F / f / G / g , aby wybrać przyszły program, który zostanie nagrany.

2 Nacisnąć .

3 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać „Programator nagrywania”.

4 Nacisnąć , aby nastawić Timery odbiornika TV i magnetowidu.

Przy informacji o tym programie pojawi się symbol . Wskaźnik

na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się.

Uwagi

• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.

• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie może zostać anulowane.

• Jeżeli ograniczenie wiekowe dla programów zostało nastawione, na ekranie pojawi się komunikat żądający podania kodu PIN. Szczegółowe

informacje, zobacz „Ochrona przed dziećmi” na stronie 34.

16

PL

Aby

Nastawić program na automatyczne wyświetlenie na ekranie w momencie rozpoczęcia – Przypomnienie

Nastawić czas i datę dla programu przeznaczonego do nagrania – Ręczny programator nagrywania

Należy

1 Nacisnąć

F

/ f

/

G

/ g

, aby wybrać przyszły program, który ma zostać wyświetlony.

2 Nacisnąć .

3 Nacisnąć F / f , aby wybrać „Przypomnienie”.

4 Nacisnąć , aby automatycznie wyświetlić wybrany program w momencie rozpoczęcia.

Przy informacji o tym programie pojawi się symbol c.

Uwaga

Jeżeli odbiornik TV zostanie przełączony na tryb oczekiwania, włączy się automatycznie na chwilę przed rozpoczęciem programu.

1 Nacisnąć .

2 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać „Ręczny programator nagrywania”, po czym nacisnąć .

3 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać datę, po czym nacisnąć g

.

4 Nastawić czas rozpoczęcia i czas zakończenia w taki sam sposób, jak w kroku 3.

5 Nacisnąć F / f , aby wybrać program, po czym nacisnąć , aby nastawić Timery odbiornika TV i magnetowidu.

Przy informacji o tym programie pojawi się symbol . Wskaźnik

na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się.

Uwagi

• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.

• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie może zostać anulowane.

• Jeżeli ograniczenie wiekowe dla programów zostało nastawione, na ekranie pojawi się komunikat żądający podania kodu PIN. Szczegółowe

informacje, zobacz „Ochrona przed dziećmi” na stronie 34.

Anulować nagrywanie/przypomnienie –

Lista programatora

1 Nacisnąć .

2 Nacisnąć F / f , aby wybrać „Lista programatora”.

3 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać program przeznaczony do anulowania, po czym nacisnąć .

Pojawi się wyświetlenie potwierdzenia, że program ma być anulowany.

4 Nacisnąć g

, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć , aby potwierdzić.

Wskazówka

Można również wyświetlić Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG) wybierając „Cyfrowy EPG” w

„MENU” (strona 20).

17

PL

Używanie listy Ulubionych *

Funkcja Ulubionych umożliwia wybranie programów z listy maksymalnie 8 określonych

kanałów. Aby wyświetlić listę Ulubionych, zobacz

„Nawigacja w menu” (strona 20).

Lista Ulubionych

* Należy wziąć pod uwagę, że ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.

Aby

Stworzyć listę Ulubionych po raz pierwszy

Wyłączyć listę Ulubionych

Zobaczyć krótkie informacje o aktualnym programie

Oglądać kanał

Dodać lub usunąć kanały na liście

Ulubionych

Usunąć wszystkie kanały z listy

Ulubionych

Należy

Gdy po raz pierwszy wybrane zostanie „Ulubione cyfrowe” w „MENU”, pojawi się komunikat pytający, czy chcemy dodać kanały do listy

Ulubionych.

1 Nacisnąć , aby wybrać „Tak”.

2 Nacisnąć F / f , aby wybrać kanał, który będzie dodany.

Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.

3 Nacisnąć .

Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone symbolem .

Nacisnąć RETURN.

Nacisnąć podczas wybierania kanału. Aby anulować tę funkcję, należy ponownie nacisnąć ten przycisk.

Nacisnąć podczas wybierania kanału.

1 Nacisnąć niebieski przycisk.

Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone symbolem .

2 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać kanał, który zostanie dodany lub usunięty.

Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.

3 Nacisnąć .

4 Nacisnąć niebieski przycisk, aby wrócić do listy Ulubionych.

1 Nacisnąć niebieski przycisk.

2 Nacisnąć żółty przycisk.

Pojawi się komunikat aby potwierdzić, że wszystkie kanały mają być usunięte z listy Ulubionych.

3 Nacisnąć

G

, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć , aby potwierdzić.

18

PL

Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń

Włączyć podłączone urządzenie i wykonać jedną z następujących czynności.

W przypadku urządzenia podłączonego do złączy 21-stykowym przewodem SCART

Rozpocząć odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.

Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego urządzenia.

W przypadku samoprogramującego się

magnetowidu (strona 6)

W trybie analogowym nacisnąć PROG +/- lub przyciski numeryczne, aby wybrać kanał wideo.

W przypadku innego podłączonego urządzenia

Naciskać kolejno / , aż na ekranie pojawi się symbol właściwego wejścia (patrz niżej).

AV1/ AV1, AV2/ AV2:

Sygnał wejścia audio/wideo lub RGB z gniazda scart

/ 1 lub 2. pojawi się tylko wtedy, gdy źródło RGB zostało podłączone.

AV3:

Komponentowy sygnał wejścia dostarczany jest z gniazd Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R z łą cza / 3, a sygnał wejścia audio z gniazd L i R / 3.

AV4:

Cyfrowy sygnał audio/wideo jest wprowadzany przez gniazdo HDMI IN 4. Sygnał wejścia audio jest sygnałem analogowym tylko wtedy, gdy urządzenie podłączono do gniazda DVI i audio.

AV5/ AV5:

Sygnał wejścia wideo z gniazda wideo 5, oraz sygnał wejścia audio z gniazd audio L (MONO), R złącza 5. pojawi się tylko wówczas, gdy urządzenie jest podłączone do gniazda S-video

5, zamiast do gniazda wideo 5, a sygnał wejścia S-video jest wprowadzany przez gniazdo Svideo 5.

Dodatkowe czynności

Aby

Powrócić do normalnego odbioru telewizyjnego

Należy

Nacisnąć DIGITAL lub

ANALOG.

Uzyskać dostęp do Nacisnąć , aby przejść do tabeli indeksów sygnałów wejścia tabeli indeksów sygnałów wejścia. (Następnie, tylko w trybie analogowym, nacisnąć g

.) Aby wybrać źródło wejścia, nacisnąć

F

/ f

, po czym nacisnąć

.

Używanie menu Tools

Nacisnąć TOOLS, aby wyświetlić następujące opcje, gdy oglądane obrazy pochodzą z podłączonego urządzenia innego niż komputer.

Opcje

Oszcz. energii

Opis

Zobacz strona 27.

Tryb obrazu

Tryb dźwięku

Aut. ust. zegara

(tylko w trybie analogowym)

Zobacz strona 21.

Zobacz strona 23.

Umożliwia przełączenie na tryb cyfrowy i uzyskanie aktualnego czasu.

Timer wyłączania

Zobacz strona 27.

Głośność i

Zobacz strona 24.

19

PL

Używanie funkcji MENU

Nawigacja w menu

„MENU” umożliwia korzystanie z różnych wygodnych funkcji tego odbiornika TV. Można z łatwością zmieniać kanały lub zewnętrzne wejścia za pomocą pilota. Również nastawienia odbiornika TV mogą być z łatwością zmieniane za pomocą „MENU”.

1

Nacisnąć MENU, aby wyświetlić menu.

2,3

Menu

1

2

Nacisnąć F / f , aby wybrać opcję.

3

Nacisnąć , aby potwierdzić wybór opcji.

Aby wyjść z menu, nacisnąć MENU.

Opis

Ulubione cyfrowe

(tylko na terenach posiadających program cyfrowy)

Uruchamia listę Ulubionych. Szczegółowe informacje o ustawieniach,

zobacz strony 18.

Lista programów

(tylko na terenach posiadających program analogowy)

Umożliwia wybór programów TV z listy nazw kanałów.

• Aby oglądać żądany kanał, należy go wybrać i nacisnąć .

• Aby wyznaczyć nazwę dla programu, zobacz strony 31.

Analogowy

(tylko na terenach posiadających program cyfrowy)

Powraca do ostatniego oglądanego kanału analogowego.

Cyfrowy

(tylko na terenach posiadających program cyfrowy)

Powraca do ostatniego oglądanego kanału cyfrowego.

Cyfrowy EPG

(tylko na terenach posiadających program cyfrowy)

Uruchamia Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG).

Szczegółowe informacje o ustawieniach, zobacz strony 16.

Wejścia zewnętrzne Wybiera urządzenie podłączone do odbiornika TV.

• Aby oglądać program z żądanego, zewnętrznego wejścia, wybrać źródło wejścia, po czym nacisnąć .

• Aby wyznaczyć nazwę dla zewnętrznego wejścia, zobacz strony 26.

Ustawienia Otwiera ekran menu Ustawienia, na którym wykonywane są najbardziej zaawansowane nastawienia i regulacje. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wykonać żądaną zmianę lub regulację, używając

F

/ f

/

G

/ g

.

Szczegółowe informacje o ustawieniach, zobacz strony 21 do 34.

20

PL

Menu Obrazu

W menu Obrazu można wybrać podane niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, zobacz

‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Wejścia docelowe

Wybiera, czy ustawienia wykonane w menu Obrazu zastosować do wszystkich wejść, czy tylko do aktualnie oglądanego wejścia.

„Wszystkie”: Stosuje ustawienia do wszystkich wejść.

„Tylko oglądanie”: Stosuje ustawienia tylko do aktualnego wejścia.

Tryb obrazu

Wybiera tryb obrazu.

„Żywy”: Dla zwiększonego kontrastu i ostrości obrazu.

„Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane przy korzystaniu z kina domowego.

„Własny”: Umożliwia zapisanie preferowanych ustawień w pamięci.

Zerowanie

Sprowadza wszystkie ustawienia obrazu z wyjątkiem „Tryb obrazu” do ustawień fabrycznych.

Światło

Reguluje jasność światła.

Kontrast

Zwiększa lub zmniejsza kontrast obrazu.

Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.

Jasność

Kolor

Zwiększa lub zmniejsza intensywność koloru.

Odcień

Zwiększa lub zmniejsza zielony odcień.

Wskazówka

„Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie taśmy wideo).

ciąg dalszy

21

PL

Temperatura barw

Reguluje biel obrazu.

„Zimne”: Nadaje bieli niebieski odcień.

„Neutralne”: Nadaje bieli neutralny odcień.

„Ciepłe 1”/„Ciepłe 2”: Nadaje bieli czerwony odcień. „Ciepłe 2” nadaje czerwieńszy odcień niż „Ciepłe 1”.

Wskazówka

„Ciepłe 1” i „Ciepłe 2” można wybrać tylko wtedy, gdy „Tryb obrazu” jest nastawione na „Własny”.

Wyostrza lub zmiękcza obraz.

Ostrość

Red. zakłóceń

Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV.

„Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.

„Duża”/„Średnia”/„Mała”: Zmienia wpływ redukcji zakłóceń.

„Wył.”: Wyłącza funkcję Red. zakłóceń.

Zaaw. ustawienia

Dokładniej dostosowuje funkcję Obrazu do indywidualnych wymagań. Gdy

„Tryb obrazu” zostanie nastawione na „Własny”, można wykonywać/ zmieniać poniższe ustawienia.

„Zerowanie”: Sprowadza wszystkie zaawansowane nastawienia wideo do nastawień fabrycznych.

„Korekta czerni”: Podkreśla obszary czerni na obrazie dla silniejszego kontrastu.

„Zwiększenie kontrastu”: Automatycznie nastawia „Kontrast” na najlepsze ustawienie w stosunku do jasności ekranu. To nastawienie jest szczególnie skuteczne dla ciemnych obrazów, zwiększając jaskrawość obrazu.

„Gamma”: Ustawia proporcje między jasnymi a ciemnymi partiami obrazu.

„Czysta biel”: Wzmacnia białe kolory.

„Żywy kolor”: Powoduje, że kolory są żywsze.

„Red. zakłóceń MPEG”: Zmniejsza zakłócenia obrazu w wideo z kompresją

MPEG (tylko w trybie cyfrowym).

22

PL

Menu Dźwięku

W menu Dźwięku można wybrać podane niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, zobacz

‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Wejścia docelowe

Wybiera, czy ustawienia wykonane w menu Dźwięku zastosować do wszystkich wejść, czy tylko do aktualnie oglądanego wejścia.

„Wszystkie”: Stosuje ustawienia do wszystkich wejść.

„Tylko oglądanie”: Stosuje ustawienia tylko do aktualnego wejścia.

Tryb dźwięku

Zerowanie

Wybiera tryb dźwięku.

„Dynamiczny”: Wzmacnia tony wysokie i niskie.

„Standardowy”: Dla standardowego dźwięku. Ustawienie zalecane przy korzystaniu z kina domowego.

„Własny”: Płaska charakterystyka. Umożliwia także zapisanie w pamięci preferowanych ustawień.

Sprowadza ustawienia dźwięku z wyjątkiem „Tryb dźwięku”, „Podwójny dźwięk”, „Wył. głośnika” i „Głośność i” do ustawień fabrycznych.

Tony wys.

Reguluje dźwięki zawierające wysokie tony.

Reguluje dźwięki zawierające niskie tony.

Tony niskie

Balans

Wzmacnia balans lewego lub prawego głośnika.

Aut. głośność

Dźw. przestrzenny

Korekta BBE

Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).

Wybiera tryb dźwięku przestrzennego.

„TruSurround XT”: Dla dźwięku przestrzennego (tylko dla programów stereofonicznych).

„Symulacja stereo”: Dodaje efekty dźwięku przestrzennego do programów monofonicznych.

„Wył.”: Dla normalnego odbioru stereofonicznego lub monofonicznego.

Dzięki kompensacji efektu fazowego w głośnikach za pomocą „BBE High

Definition Sound System” sprawia, że dźwięk jest bardziej efektowny.

ciąg dalszy

23

PL

Podwójny dźwięk

Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.

„Stereo”, „Mono”: Dla programu stereofonicznego.

„A”/„B”/„Mono”: Dla programu dwujęzycznego wybrać „A” dla kanału dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub „Mono” dla kanału monofonicznego, jeśli dostępny.

Wskazówka

Jeżeli zostało wybrane inne urządzenie, podłączone do odbiornika TV, nastawić

„Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”.

Wył. głośnika (link głośnika słuchawek)

Włącza/wyłącza wbudowane głośniki odbiornika TV, gdy słuchawki zostają podłączone.

Głośność i

(głośność w słuchawkach)

Ustawia głośność dźwięku w słuchawkach.

Wskazówka

„Tony wys.”, „Tony niskie”, „Balans”, „Aut. głośność”, „Dźw. przestrzenny” i „Korekta BBE” nie mogą być używane dla gniazd słuchawek i wyjścia audio.

24

PL

Menu Ustawienia ekranu

W menu Ustawienia ekranu można wybrać podane niżej opcje. Aby wybrać opcje w

„Ustawienia”, zobacz ‚‚Nawigacja w menu”

(strona 20).

Wejścia docelowe

Wybiera, czy ustawienia wykonane w menu Ustawienia ekranu zastosować do wszystkich wejść, czy tylko do aktualnie oglądanego wejścia.

„Wszystkie”: Stosuje ustawienia do wszystkich wejść.

„Tylko oglądanie”: Stosuje ustawienia tylko do aktualnego wejścia.

Format ekranu

Szczegółowe informacje o formacie ekranu, zobacz „Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programu” (strona 14).

Autoformatowanie

Automatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. Aby zachować ustawienia własne, wybrać „Wył.”.

Wskazówki

• Nawet jeśli wybrane zostało „Wł.” lub „Wył.” w „Autoformatowanie”, można zmienić format ekranu, naciskając kilkakrotnie .

• „Autoformatowanie” jest dostępne tylko dla sygnałów PAL i SECAM.

Domyślny tryb 4:3

Wybiera domyślny tryb ekranu do użycia z programami nadawanymi w formacie 4:3.

„ Smart”: Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego.

„4:3”: Wyświetla programy nadawane w zwykłym formacie 4:3 w prawidłowych proporcjach.

„Wył.”: Utrzymuje aktualne nastawienie „Format ekranu”, gdy zostanie zmieniony kanał lub wejście.

Wskazówka

Ta opcja jest dostępna tylko, gdy „Autoformatowanie” jest nastawione na „Wł.”.

Pole wyświetlania

Reguluje obszar ekranu, na którym wyświetlany jest obraz.

„Normalne”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.

„–1”/„–2”: Powiększa obraz, aby ukryć krawędzie obrazu.

Przesunięcie poziome

Ustawia poziome położenie obrazu dla każdego formatu ekranu.

Przesunięcie pionowe

Ustawia położenie pionowe obrazu, gdy format ekranu jest nastawiony na

Zoom lub 14:9.

Rozmiar pionowy

Ustawia rozmiar obrazu w pionie, gdy format ekranu jest nastawiony na

Smart, Zoom lub 14:9.

25

PL

Menu Ustawienia

W menu Ustawienia można wybrać podane niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, zobacz

‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Aut. inicjalizacja

Włącza „menu pierwszego uruchomienia”, aby wybrać język i kraj/region oraz dostroić wszystkie dostępne kanały cyfrowe i analogowe. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ język i kraj/region zostają wybrane, a kanały dostrojone już przy pierwszej instalacji odbiornika TV

(strona 5, 6). Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu

ponownego dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).

Język

Wybiera język wyświetlanych menu.

Ustawienia A/V

Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie. Można pominąć źródło sygnału wejścia, które nie jest podłączone do żadnego z urządzeń.

1 Nacisnąć F / f , aby wybrać żądane źródło wejścia, po czym nacisnąć

.

2 Nacisnąć F / f , aby wybrać żądaną opcję poniżej, po czym nacisnąć

.

Nazwy urządzeń: Stosuje jedną z gotowych nazw, aby przypisać nazwę podłączonemu urządzeniu.

„Edycja”: Tworzy własną nazwę. Wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy

programów” (strona 31).

„Pomiń”: Przy naciśnięciu , aby wybrać źródło wejścia, pomija źródło wejścia, które nie jest podłączone do żadnego sprzętu.

Automat. S Video

Wybiera sygnał wejścia z gniazd S wideo 5, gdy oba gniazda / 5 są podłączone.

26

PL

Ustawienia

Timera

Nastawia Timer na włączanie/wyłączanie odbiornika TV.

Timer wyłączania

Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się na tryb oczekiwania.

Gdy włączony jest Timer wyłączania, wskaźnik (Timer) na odbiorniku TV

(na przodzie) świeci się na pomarańczowo.

Wskazówki

• Gdy odbiornik TV zostanie wyłączony i ponownie włączony, „Timer wyłączania” zostanie przywrócony do stanu „Wył.”.

• „Telewizor zostanie wkrótce wyłączony przez Timer wyłączania.” pojawi się na minutę przed przełączeniem się odbiornika TV na tryb oczekiwania.

Timer włączania

Nastawia Timer na włączenie odbiornika TV.

„Dzień”: Wybiera dzień, w którym Timer włączania ma zostać uruchomiony.

„Czas”: Nastawia czas włączenia odbiornika TV.

„Czas trwania”: Wybiera czas, po którym automatycznie odbiornik TV ponownie przełączy się na tryb oczekiwania.

„Ustawienia głośności”: Wybiera głośność w momencie włączenia odbiornika

TV przez Timer.

Nast. zegara

Umożliwia ręczne nastawienie zegara. Gdy odbiornik TV odbiera kanały cyfrowe, zegar nie może być ręcznie nastawiony, ponieważ jest nastawiany zgodnie z kodem czasu nadawanym razem z sygnałem.

Oszcz. energii

Wł. z wyciszeniem

Wybiera tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii przez odbiornik TV.

Gdy wybrane jest „Obraz wył.”, obraz zostaje wyłączony i wskaźnik

(Obraz wyłączony) na odbiorniku TV (na przodzie) świeci się na zielono.

Dźwięk zostaje bez zmiany.

Czujnik światła

Automatycznie optymalizuje ustawienia obrazu, zależnie od oświetlenia pokoju.

Wyjście AV2

Nastawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2, znajdujące się z tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu lub innego urządzenia nagrywającego do gniazda / 2, można nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.

„TV”: Wyprowadza sygnały programu TV.

„AV1”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda /

1.

„AV5”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda /

5.

„Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie ( z wyjątkiem sygnałów z gniazd / 3 i HDMI IN 4).

Nastawia niski poziom głośności gdy odbiornik TV zostaje włączony i stopniowe zwiększanie głośności do zaprogramowanego poziomu.

ciąg dalszy

27

PL

Głośnik

Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki odbiornika TV.

„Wł.”: Głośniki odbiornika TV zostają włączone, aby słuchać dźwięku programu TV z głośników TV.

„Wył.”: Głośniki odbiornika TV zostają wyłączone, aby słuchać dźwięku programu TV tylko przez zewnętrzne urządzenie audio, podłączone do gniazd wyjścia audio.

System kolorów

Wybiera system kolorystyczny („Auto”, „PAL”, „SECAM”, „NTSC3.58”,

„NTSC4.43” lub „PAL60”), zależnie od sygnału wprowadzanego ze źródła wejścia.

Informacje

Wyświetla informacje o systemie odbiornika TV.

Zerowanie wszyst.

Sprowadza wszystkie nastawienia Ustawień do ich nastawień technicznych, a następnie włącza ekran Automatycznej inicjalizacji.

28

PL

Menu Ustawienia PC

W menu Ustawienia PC można wybrać podane niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”,

zobacz ‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Format ekranu

Wybiera tryb ekranu do wyświetlania wejścia z komputera.

„Normalny”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.

„Pełny 1”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia, zachowując oryginalne proporcje pionu do poziomu.

„Pełny 2”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia.

Zerowanie

Automat. regulacja

Faza

Sprowadza ustawienia PC z wyjątkiem „Format ekranu” i „Zarządzanie energią” do ustawień fabrycznych.

Automatycznie reguluje pozycję wyświetlenia i fazę obrazu gdy odbiornik TV otrzymuje sygnał wejścia z podłączonego komputera.

Wskazówka

Automat. regulacja może nie działać dobrze z niektórymi sygnałami wejścia. W takich wypadkach należy ręcznie nastawić „Faza”, „Wielkość piksela”, „Przesunięcie poziome” i „Przesunięcie pionowe”.

Wyregulować fazę w razie migotania ekranu.

Wielkość piksela

Wyregulować wielkość piksela, gdy na obrazie występują niepożądane pionowe pasy.

Przesunięcie poziome

Ustawia poziome położenie obrazu dla każdego formatu ekranu.

Ustawia położenie pionowe obrazu dla każdego formatu ekranu.

Przesunięcie pionowe

Zarządzanie energią

Przełącza odbiornik TV na tryb oczekiwania, gdy przez 30 sekund żaden sygnał nie zostanie odebrany.

29

PL

Menu Ustawienia analogowe (Tylko tryb analogowy)

Można zmienić/wykonać ustawienia analogowe, używając menu Ustawienia analogowe. Aby

wybrać opcje w „Ustawienia”, zobacz ‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Numery jednocyfrowe

Gdy „Numery jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, można wybrać kanał analogowy używając jednego z zaprogramowanych przycisków numerycznych

(0 – 9) na pilocie.

Uwaga

Gdy „Numery jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, nie można wybrać kanałów o numerze 10 i wyższym przez wprowadzenie dwóch cyfr za pomocą pilota.

Autoprogramowanie

Wyszukuje wszystkie dostępne kanały analogowe.

Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały

zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 5, 6).

Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).

Sortowanie programów

Zmienia kolejność, w jakiej kanały analogowe są zapisane w pamięci odbiornika TV.

1 Nacisnąć F / f , aby wybrać kanał, który ma być przeniesiony na nową pozycję, po czym nacisnąć .

2 Nacisnąć F / f , aby wybrać nową pozycję dla kanału, po czym nacisnąć

.

30

PL

Nazwy programów

Nadaje kanałowi dowolną nazwę, zawierającą maksymalnie pięć liter lub cyfr.

Po wybraniu kanału, nazwa będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.

(Nazwy kanałów są zazwyczaj pobierane automatycznie z teletekstu (jeśli dostępny).)

1 Nacisnąć F / f , aby wybrać kanał, który ma być nazwany, po czym nacisnąć .

2 Nacisnąć F / f , aby wybrać żądaną literę lub cyfrę („_” dla spacji), po czym nacisnąć g

.

Jeśli wpisany został niewłaściwy znak

Nacisnąć G/g, aby wybrać nieprawidłowy znak. Następnie nacisnąć F/f, aby wybrać prawidłowy znak.

Aby skasować wszystkie znaki

Wybrać „Zerowanie”, po czym nacisnąć .

3

Powtarzać procedurę kroku 2, aż wpisana zostanie pełna nazwa.

4 Wybrać „OK”, po czym nacisnąć .

Programowanie ręczne

Przed wybraniem „Nazwa”/„ARC”/„Filtracja dźwięku”/„Pomiń”/

„Dekoder”, nacisnąć PROG +/-, aby wybrać numer programu, na którym jest kanał. Nie można wybrać numeru programu nastawionego na pomijanie

(strona 32).

Program/System/Kanał

Programuje ręcznie kanały programów.

1 Nacisnąć F / f , aby wybrać „Program”, po czym nacisnąć .

2 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać numer programu, który ma być ręcznie strojony (w wypadku strojenia magnetowidu, wybrać kanał 00), po czym nacisnąć RETURN.

3 Nacisnąć F / f , aby wybrać „System”, po czym nacisnąć .

4 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać jeden z następujących systemów telewizyjnych, po czym nacisnąć G .

B/G: Dla krajów/regionów Europy zachodniej

D/K: Dla krajów/regionów Europy wschodniej

L: Dla Francji

I: Dla Wielkiej Brytanii

5 Nacisnąć F / f , aby wybrać „Kanał”, po czym nacisnąć .

6 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać „S” (dla kanałów TV kablowej) lub „C” (dla kanałów telewizji naziemnej), po czym nacisnąć g .

7 Wykonać strojenie kanałów w następujący sposób:

Jeśli nie jest znany numer kanału (częstotliwość)

Nacisnąć

F

/ f

, aby szukać kolejnego dostępnego kanału. Z chwilą znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować szukanie, nacisnąć

F

/ f

.

Jeśli znany jest numer kanału (częstotliwość)

Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub numer kanału magnetowidu.

8 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, po czym nacisnąć .

9 Nacisnąć f , aby wybrać „OK”, po czym nacisnąć .

Powtórzyć powyższą procedurę, aby zaprogramować ręcznie inne kanały .

ciąg dalszy

31

PL

32

PL

Nazwa

Nadać wybranemu kanałowi nazwę zawierającą maksymalnie pięć liter lub cyfr. Po wybraniu kanału, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.

Aby wprowadzać znaki, wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy programów”

(strona 31).

ARC

Umożliwia precyzyjne, ręczne dostrojenie wybranego numeru programu, jeżeli spodziewamy się, że niewielkie dostrojenie poprawi jakość obrazu.

Można regulować dostrojenie w zakresie od –15 do +15. Gdy wybrane jest

„Wł.”, precyzyjne dostrojenie zostanie wykonane automatycznie.

Filtracja dźwięku

Polepsza jakość dźwięku w poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń w programach monofonicznych. Czasami niestandardowy sygnał transmisji podczas oglądania programów monofonicznych może powodować zniekształcenia dźwięku lub też jego okresowe wyciszanie.

Jeśli nie występują zniekształcenia dźwięku, zalecane jest pozostawienie ustawienia fabrycznego „Wył.”.

Uwagi

• Nie można odbierać dźwięku stereofonicznego lub podwójnego, gdy wybrane jest

„Słaba” lub „Mocna”.

• „Filtracja dźwięku” nie jest dostępne, gdy „System” jest nastawione na „L”.

Pomiń

Gdy naciskane jest PROG +/-, aby wybierać kanały, pomija analogowe kanały niewykorzystane. (Można wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi.)

Dekoder

Odbiera i nagrywa wybrane kodowane kanały, gdy dekoder jest bezpośrednio podłączony do gniazda scart / 1, lub do gniazda scart / 2 przez magnetowid.

Uwaga

Zależnie od kraju/regionu wybranego w „Kraj” (strona 6), ta opcja może nie być

dostępna.

Potwierdź

Zapisuje w pamięci zmiany, wykonane w nastawieniach „Programowanie ręczne”.

Menu Ustawienia cyfrowe

Można zmienić/wykonać cyfrowe nastawienia, używając menu Ustawienia cyfrowe. Wybrać

„Ustawienia cyfrowe” i nacisnąć , aby wyświetlić następujące rodzaje menu. Aby wybrać

opcje w „Ustawienia”, zobacz ‚‚Nawigacja w menu” (strona 20).

Strojenie cyfrowe

Wyświetla menu „Strojenie cyfrowe”.

Autoprogramowanie

Stroi wszystkie dostępne kanały cyfrowe.

Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały

zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 6).

Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).

Edycja listy programów

Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci odbiornika TV i zmienia kolejność cyfrowych kanałów zapisanych w pamięci odbiornika TV.

1 Nacisnąć F / f , aby wybrać kanał, który ma być usunięty lub przeniesiony na nową pozycję.

Jeżeli znamy numer programu (częstotliwość)

Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić trzycyfrowy numer programu dla żądanej stacji.

2 Należy usuwać lub zmieniać kolejność cyfrowych kanałów w następujący sposób:

Aby usunąć cyfrowy kanał

Nacisnąć . Pojawi się komunikat potwierdzający zamiar usunięcia cyfrowego kanału. Nacisnąć

G

aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć .

Aby zmienić kolejność cyfrowych kanałów

Nacisnąć g

, po czym nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać nową pozycję dla kanału i nacisnąć

G

. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 i 2, aby przesunąć inne kanały.

3 Nacisnąć RETURN.

Programowanie ręczne

Ręcznie stroi kanały cyfrowe.

1 Nacisnąć przycisk numeryczny, aby wybrać numer kanału, który ma być ręcznie nastrojony, po czym nacisnąć

F

/ f

, aby nastroić kanał.

2 Gdy znalezione zostaną dostępne kanały, nacisnąć F / f , aby wybrać kanał który chcemy zapisać w pamięci, po czym nacisnąć .

3 Nacisnąć F / f , aby wybrać numer programu, pod którym ma być zapisany nowy kanał, po czym nacisnąć .

Powtórzyć powyższą procedurę, aby nastroić ręcznie inne kanały.

ciąg dalszy

33

PL

Ustawienia cyfrowe

Wyświetla menu „Ustawienia cyfrowe”.

Ustawienia napisów*

Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy.

Gdy wybrane zostanie „Słaby słuch”, wizualna pomoc może być także wyświetlana na ekranie, razem z napisami (jeżeli kanał TV nadaje takie informacje).

Język napisów*

Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy.

Język audio*

Wybiera język używany dla programu. Niektóre kanały cyfrowe mogą nadawać kilka rodzajów audio, z różnymi językami dla programu.

Typ audio*

Zwiększa poziom dźwięku, gdy wybrane zostało „Słaby słuch”.

Ochrona przed dziećmi*

Nastawia ograniczenie wiekowe dla programów. Każdy program, który przekracza ograniczenie wiekowe, może być oglądany tylko po prawidłowym wprowadzeniu kodu PIN.

1 Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod PIN.

Jeżeli kod PIN nie został przedtem nastawiony, pojawi się ekran wprowadzania kodu PIN. Postępować według instrukcji „Kod PIN” poniżej.

2 Nacisnąć

F

/ f

, aby wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak” (oglądanie bez ograniczenia), po czym nacisnąć .

3 Nacisnąć RETURN.

Kod PIN*

Nastawia kod PIN po raz pierwszy lub umożliwia zmianę kodu PIN.

1 Wprowadzić PIN następująco:

Jeżeli PIN został poprzednio nastawiony

Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod PIN.

Jeżeli PIN nie był nastawiony

Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić fabrycznie nastawiony PIN, czyli 9999.

2 Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić nowy kod PIN.

Pojawi się komunikat informujący, że nowy PIN został zaakceptowany.

3 Nacisnąć RETURN.

Wskazówka

Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.

Ustawienia techniczne

Wyświetla menu Technicznych ustawień.

„Auto. info. dot. usług”: Umożliwia wykrywanie i zapisywanie w pamięci odbiornika TV nowych cyfrowych usług, w miarę jak stają się dostępne.

„Pobier. oprogramowania”: Umożliwia automatyczny odbiór przez odbiornik

TV aktualizacji oprogramowania (gdy są ogłaszane), bezpłatnie za pomocą istniejącej anteny. Sony zaleca ustawienie tej opcji cały czas na „Wł.”. Jeżeli nie chcemy aktualizować oprogramowania, należy nastawić tę opcję na „Wył.”.

„Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersję oprogramowania i poziom sygnału.

„Strefa czasu”: Umożliwia ręczny wybór strefy czasu, w której znajduje się odbiorca, jeżeli strefa czasu nie jest taka sama, jak domyślne nastawienie dla kraju odbiorcy.

Ustawienia modułu CA

Umożliwia dostęp do usługi telewizji na życzenie (Pay Per View), po otrzymaniu modułu warunkowego dostępu (CAM) oraz karty widza.

Lokalizacja gniazda

(PCMCIA), zobacz strona 35.

* Należy wziąć pod uwagę, że ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.

34

PL

Korzystanie z dodatkowego sprzętu

Podłączanie dodatkowego sprzętu

Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Kabli połączeniowych nie ma w zestawie.

Podłączenie do odbiornika TV (do gniazd z boku)

Kamera wideo

S-VHS/Hi8/DVC

Aby podłączyć Należy

Moduł warunkowego dostępu (CAM)

A

Aby korzystać z usług Pay Per

View.

Szczegółowe informacje, zobacz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z CAM.

Aby używać CAM, należy zdjąć gumową osłonę ze szczeliny

CAM. Należy wyłączyć odbiornik TV przed umieszczeniem CAM w szczelinie CAM. Gdy CAM nie jest używany, zalecane jest założenie gumowej osłony na szczelinę.

Uwaga

Moduł warunkowego dostępu

(CAM) nie jest obsługiwany w niektórych krajach. Należy zasięgnąć informacji u autoryzowanego sprzedawcy.

Kamera wideo S-

VHS/Hi8/DVC

B

Słuchawki C

Podłączyć do gniazda S-video

5 lub do gniazda wideo

5 oraz do gniazd audio

5. Aby uniknąć zakłóceń obrazu, nie podłączać równocześnie kamery do gniazda wideo video

5 i gniazda S-

5. Gdy podłączane jest urządzenie monofoniczne, podłączyć do gniazda L 5.

Aby w słuchawkach odbierać dźwięk z odbiornika TV należy je podłączyć do gniazda i.

Słuchawki ciąg dalszy

35

PL

Podłączanie do odbiornika TV (z tyłu)

Komputer

Odtwarzacz

DVD

Cyfrowy odbiornik telewizji satelitarnej

Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym

Aby podłączyć Należy

Komputer D Podłączyć do gniazda PC

/ . Zalecane jest użycie kabla komputera z rdzeniami ferrytowymi.

Cyfrowy odbiornik telewizji satelitarny lub odtwarzacz DVD

E

Podłączyć do gniazda HDMI IN

4, jeżeli sprzęt posiada gniazdo

HDMI. Cyfrowe sygnały wideo i audio są wprowadzane z urządzenia. Jeżeli urządzenie posiada gniazdo DVI, podłączyć gniazdo DVI do gniazda HDMI

IN 4 przez interfejs adaptera

DVI – HDMI (brak w zestawie), a gniazda wyjścia audio urządzenia podłączyć do gniazd wejść audio HDMI IN 4.

Uwaga

Gniazdo HDMI współpracuje z następującymi wejściami wideo:

480i, 480p, 576i, 576p, 720p i

1080i. Podłączając komputer, należy użyć gniazda wejścia PC.

Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym

F

Podłączyć do gniazd komponentowych i do gniazd audio / 3.

Konsola gier wideo, odtwarzacz

DVD lub dekoder

G

Podłączyć do złącza SCART

/ 1. Przy podłączeniu dekodera, kodowany sygnał z tunera TV jest wysyłany do dekodera, a następnie dekoder wysyła sygnał rozkodowany.

Odtwarzacz DVD lub magnetowid zgodny ze

SmartLink H

Podłączyć do złącza SCART

/ 2. SmartLink stanowi bezpośrednie łącze między odbiornikiem TV a magnetowidem/nagrywarką

DVD.

Sprzęt audio Hi-Fi

I

Aby odsłuchiwać dźwięk z odbiornika TV na sprzęcie audio Hi-Fi, podłączyć do gniazd wyjścia audio .

Nagrywarka DVD

Magnetowid

Dekoder

Konsola gier wideo

Odtwarzacz DVD

Dekoder

Sprzęt

Hi-Fi

36

PL

Używanie menu Tools w trybie wejścia komputera

Nacisnąć TOOLS, aby wyświetlić następujące opcje podczas oglądania obrazów wprowadzonych z podłączonego komputera.

Opcje

Oszcz. energii

Opis

Zobacz strona 27.

Tryb obrazu

Tryb dźwięku

Zobacz strona 21.

Zobacz strona 23.

Automat. regulacja

Zobacz strona 29.

Przesunięcie poziome

Zobacz strona 29.

Przesunięcie pionowe

Zobacz strona 29.

Aut. ust. zegara

(tylko w trybie analogowym)

Głośność i

Umożliwia przełączenie na tryb cyfrowy i uzyskanie aktualnego czasu.

Zobacz strona 24.

37

PL

Informacje dodatkowe

Dane techniczne

Wyświetlacz

Zasilanie:

220–240 V prądu zmiennego, 50 Hz

Rozmiar ekranu:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

46 cali (W przybliż. 116,9 cm mierzone po przekątnej)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

40 cali (W przybliż. 101,6 cm mierzone po przekątnej)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

32 cali (W przybliż. 80,1 cm mierzone po przekątnej)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

26 cali (W przybliż. 66,1 cm mierzone po przekątnej)

Rozdzielczość ekranu:

1 366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)

Pobór mocy:

KDL-46S2000/KDL-46S2010: 249 W

KDL-40S2000/KDL-40S2010: 180 W

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020: 125 W

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020: 100 W

Pobór mocy w trybie oczekiwania:

0,3 W

Wymiary (szer./wys./gł.):

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

W przybliż. 1 120 × 805 × 334 mm

(razem z podstawą)

W przybliż. 1 120 × 755 × 116 mm

(bez podstawy)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

W przybliż. 988 × 716 × 334 mm

(razem z podstawą)

W przybliż. 988 × 664 × 103 mm

(bez podstawy)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

W przybliż. 792 × 593 × 219 mm

(razem z podstawą)

W przybliż. 792 × 546 × 99 mm

(bez podstawy)

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

W przybliż. 658 × 516 × 219 mm

(razem z podstawą)

W przybliż. 658 × 470 × 94 mm

(bez podstawy)

Waga:

KDL-46S2000/KDL-46S2010:

W przybliż. 34 kg (z podstawą)

W przybliż. 28 kg (bez podstawy)

KDL-40S2000/KDL-40S2010:

W przybliż. 27 kg (z podstawą)

W przybliż. 21 kg (bez podstawy)

KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020:

W przybliż. 17 kg (z podstawą)

W przybliż. 15 kg (bez podstawy)

38

PL

KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020:

W przybliż. 13 kg (z podstawą)

W przybliż. 11 kg (bez podstawy)

System panelu

Panel LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)

System TV

Analogowy: Zależy od wybranego kraju/regionu:

B/G/H, D/K, L, I

Cyfrowy: DVB-T

System kolorystyczny/Wideo

Analogowy: PAL, SECAM

Cyfrowy:

NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)

MPEG-2 MP@ML

Antena

75 omów zewnętrzne złącze VHF/UHF

Zakres kanałów

Analogowy: VHF: E2–E12

UHF: E21–E69

CATV: S1–S20

HYPER: S21–S41

D/K:

L:

R1–R12, R21–R69

F2–F10, B–Q, F21–F69

I:

Cyfrowe: VHF/UHF

UHF B21–B69

Złącza

/ 1

21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV.

/ 2 (SmartLink)

21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio-wideo, wejście RGB, wybieralne wyjście audio/wideo oraz interfejs

Smartlink.

3

Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,

480i

Y: 1 Vp-p, 75 omów, synchronizacja ujemna 0,3 V

P B /C B : 0,7 Vp-p, 75 omów

P

R

/C

R

: 0,7 Vp-p, 75 omów

3

Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)

500 mVrms

Impedancja: 47 kiloomów

HDMI IN 4

Wideo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i

Audio: Dwukanałowy liniowy PCM

32, 44,1 oraz 48 kHz, 16, 20 i 24 bitów lub analogowe wejście audio

(złącza uniwersalne - phono)

5 Wejście S-video (4-stykowe typu mini DIN)

5 Wejście wideo (złącze uniwersalne - phono)

5 Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)

Wyjście audio (lewy/prawy) (złącza uniwersalne - phono)

PC Wejście PC (15 Dsub) (zobacz strona 36)

G: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green

B: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green

R: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green

HD: 1-5 Vp-p

VD: 1-5 Vp-p

Wejście PC audio (złącze miniaturowe) i Złącze słuchawek

Szczelina CAM (Conditional Access Module)

Moc dźwięku

10 W + 10 W

Dostarczone wyposażenie

Zobacz „1: Sprawdzanie wyposażenia” na stronie 4.

Wyposażenie dodatkowe

• Uchwyt do montażu naściennego

SU-WL51 (dla KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-

40S2000/KDL-40S2010)

SU-WL31 (dla KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-

32S2020/KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-

26S2020)

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Tabela referencyjna sygnałów wejścia PC

Sygnały Poziomo (Piksel) Pionowo (Linia)

VGA

SVGA

XGA

WXGA

640

1024

1024

1024

1280

640

720

800

800

1280

1360

480

768

768

768

768

480

400

600

600

768

768

Częstotliwość pozioma (kHz)

31,5

48,4

56,5

60

47,4

37,5

31,5

37,9

46,9

47,8

47,7

Częstotliwość pionowa (Hz)

60

60

70

75

60

75

70

60

75

60

60

Standard

VGA

VESA

VGA-T

Wytyczne VESA

VESA

Wytyczne VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z Sync on Green, ani z Composite Sync.

• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z sygnałami wybieranymi międzyliniowo (z przeplotem).

• Wejście PC tego odbiornika TV współpracuje z sygnałami podanymi wytłuszczonym drukiem w powyższej tabeli, o częstotliwości pionowej 60 Hz.

• Dla najlepszej jakości obrazu zalecane jest używanie sygnałów z komputera o częstotliwości pionowej 60 Hz. W funkcji

„plug and play” (podłącz i używaj) sygnały o częstotliwości pionowej 60 Hz będą wybrane automatycznie.

39

PL

Rozwiązywanie problemów

Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.

Gdy miga

Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.

1 Sprawdzić jak długo wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga i na jak długo przestaje migać.

Na przykład, wskaźnik miga przez dwie sekundy, przestaje migać na sekundę i miga przez dwie sekundy.

2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (na górze) aby go wyłączyć, odłączyć przewód zasilania i poinformować sprzedawcę urządzenia lub centrum serwisu Sony o sposobie migania wskaźnika

(czas migania i przerwa).

Gdy nie miga

1 Sprawdzić możliwe sytuacje w poniższych tabelach.

2 Jeśli problemy nadal będą występować, należy zlecić sprawdzenie odbiornika TV wykwalifikowanemu personelowi.

Obraz

Problem

Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak dźwięku

Brak obrazu lub brak informacji menu z urządzenia podłączonego do złącza

SCART

Podwójne obrazy lub zjawy

Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia

Zniekształcony obraz (linie przerywane lub paski)

Zakłócenia obrazu podczas oglądania kanału telewizyjnego

Czarne i (lub) jasne punkciki na ekranie

Przyczyna/Środki zaradcze

• Sprawdzić podłączenie anteny.

• Podłączyć odbiornik TV do sieci i nacisnąć 1 na odbiorniku TV (na górze).

• Jeśli wskaźnik 1 (oczekiwanie) zaświeci się na czerwono, nacisnąć

"/1.

• Sprawdzić, czy to dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie nacisnąć / , aż na ekranie zostanie wyświetlony symbol prawidłowego wejścia.

• Sprawdzić połączenie między dodatkowym urządzeniem a odbiornikiem TV.

• Sprawdzić antenę lub podłączenie kabla antenowego.

• Sprawdzić położenie anteny i jej kierunek.

• Sprawdzić, czy antena nie jest złamana lub zgięta.

• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3–5 lat w zwykłych warunkach, 1–2 lat w środowisku nadmorskim).

• Umieścić odbiornik TV z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych, takich jak samochody, motocykle, suszarki do włosów lub instrumenty optyczne.

• Ustawiając dodatkowe urządzenie, między nim a odbiornikiem TV należy pozostawić pewien odstęp.

• Sprawdzić, czy antena jest podłączona za pomocą dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.

• Kabel antenowy powinien się znajdować z dala od innych kabli połączeniowych.

• Wybrać „Programowanie ręczne” w menu „Ustawienia analogowe” i wyregulować „ARC” (Automatyczne dostrajanie), aby otrzymać

lepszy obraz (strona 32).

• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Czarne i (lub) jasne punkciki

(czyli piksele) na ekranie nie świadczą o wadliwym działaniu.

40

PL

Problem

Brak koloru w kolorowych programach telewizyjnych

Brak koloru lub nieprawidłowe kolory podczas oglądania sygnału z gniazd Y, P B /C B , P R /

C

R

z 3

Przyczyna/Środki zaradcze

• Wybrać „Zerowanie” w menu „Obraz” aby wrócić do nastawień

fabrycznych (strona 21).

• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

złącza

• Sprawdzić, czy wtyczki Y, P

B

/C osadzone w swoich gniazdach.

B

, P

R

/C

R

złącza

3.

3 są mocno

Dźwięk

Problem

Brak dźwięku, ale obraz jest dobry

Dźwięk z zakłóceniami

Przyczyna/Środki zaradcze

• Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyciszenie dźwięku).

• Sprawdzić, czy „Głośnik” jest nastawione na „Wł.” w menu

„Ustawienia” (strona 28).

• Zobacz przyczyny/środki zaradcze „Zakłóceń obrazu” na strona 40.

Kanały

Problem

Żądany kanał nie może być wybrany

Niektóre kanały są puste

Cyfrowy kanał nie jest wyświetlany

Przyczyna/Środki zaradcze

• Przełączyć kanały między cyfrowymi i analogowymi i wybrać żądany kanał cyfrowy/analogowy.

• Kanał kodowany/płatny. Skorzystaj z płatnej usługi Pay Per View.

• Kanał jest używany tylko dla danych (brak obrazu lub dźwięku).

• Skontaktować się ze stacją nadającą program i uzyskać informacje o szczegółach transmisji.

• Skontaktować się z lokalnym instalatorem i dowiedzieć się, czy transmisja sygnału cyfrowego jest dostępna w tej okolicy.

• Wymienić na antenę o większym wzmocnieniu.

Informacje ogólne

Problem

Odbiornik TV automatycznie wyłącza się (przełącza się w tryb oczekiwania)

Odbiornik TV włącza się automatycznie

Nie można wybrać pewnych źródeł wejścia

Pilot nie działa

Przyczyna/Środki zaradcze

• Sprawdzić, czy „Timer wyłączania” jest włączony, lub sprawdzić

nastawienie „Czas trwania” w „Timer włączania” (strona 27).

• Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał ani nie zostanie wykonana żadna czynność w trybie odbioru audycji TV, odbiornik automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania.

• Sprawdzić, czy „Timer włączania” jest włączony (strona 27).

• Wybrać „Ustawienia A/V” w menu „Ustawienia” i anulować „Pomiń”

dla źródeł wejścia (strona 26).

• Wymienić baterie.

41

PL

Indeks

Cyfry

14:9

14

4:3

14

A

Advanced Settings

22

Antena, sposób podłączenia

4

ARC

32

Aut. głośność

23

Aut. inicjalizacja

26

Aut. ust. zegara

15

,

19

,

37

Autoformatowanie

25

Automat. regulacja

29

Automat. S Video

26

Autoprogramowanie

33

kanały analogowe i cyfrowe

6

tylko kanały analogowe

30

tylko kanały cyfrowe

33

B

Balans

23

Baterie, sposób wkładania do pilota

4

Blokada rodzicielska

34

C

Czujnik światła

27

Czysta biel

22

D

Dane techniczne 38

Domyślny tryb 4:3

25

Dźw. przestrzenny

23

E

Edycja listy programów

33

EPG (Cyfrowy elektroniczny informator programowy)

16

F

Fastext

14

Faza

29

Filtracja dźwięku

32

Format ekranu

25

,

29

G

Gamma

22

Głośnik

28

I

Informacje

28

J

Jasność

21

Język

5

,

26

Język audio

34

Język napisów

34

K

Kanały autoprogramowanie

6

Pomiń

32

wybieranie

13

Kod PIN

34

Kolor

21

Kontrast

21

Korekta BBE

23

Korekta czerni

22

Kraj

5

L

Lista kategorii

16

Lista programatora

17

Lista Ulubionych

18

M

Magnetowid nagrywanie

16

podłączenie

4

MENU

20

Menu Dźwięku

23

Menu Obrazu

21

Menu Ustawienia

26

Menu Ustawienia analogowe

30

Menu Ustawienia cyfrowe

33

Menu Ustawienia ekranu

25

Menu Ustawienia PC

29

N

Nast. zegara

27

Nazwa

32

Nazwy programów

31

Nazwy urządzeń

26

Numery jednocyfrowe

30

O

Odcień

21

Ostrość

22

Oszcz. energii

27

P

Pilot czujnik

12

przegląd

11

wkładanie baterii

4

Podłączenie antena/magnetowid

4

dodatkowy sprzęt

35

Podwójny dźwięk

24

Pole wyświetlania

25

Pomiń

26

,

32

Potwierdź

32

Programator nagrywania

16

Programowanie ręczne

31

,

33

Przełącznik zasilania (1)

12

Przesunięcie pionowe

25

,

29

Przesunięcie poziome

25

,

29

Przypomnienie

17

42

PL

R

Red. zakłóceń

22

Red. zakłóceń MPEG

22

Ręczny programator nagrywania

17

Rozmiar pionowy

25

S

Słuchawki

Głośnik

24

Głośność

24

podłączenie

35

Smart

14

Sortowanie programów

30

Strojenie cyfrowe

33

System kolorów

28

Ś

Światło

21

T

Tabela indeksów sygnałów wejścia

19

Tabela indeksu programów

13

Tekst

14

Temperatura barw

22

Timer

27

Timer włączania

27

Timer wyłączania

27

Tony niskie

23

Tony wys.

23

Tools

15

,

19

,

37

Tryb dźwięku

23

Tryb ekranowy

14

Tryb obrazu

21

Typ audio

34

U

Ustawienia A/V

26

Ustawienia cyfrowe

34

Ustawienia modułu CA

34

Ustawienia napisów

34

Ustawienia techniczne

34

W

Wejścia docelowe dźwięk

23

ekran

25

obraz

21

Wide (panoramiczny)

14

Wielkość piksela

29

Wł. z wyciszeniem

27

Wskaźnik oczekiwania (1)

12

Wskaźnik Timera ( )

12

Wskaźnik wyłączania obrazu

( )

12

Wskaźnik zasilania (")

12

Wyjście AV2

27

Z

Zarządzanie energią

29

Zerowanie dźwięk

23

obraz

21

Ustawienia PC

29

Zerowanie wszyst.

28

Zoom

14

Zwiększenie kontrastu

22

Ż

Żywy kolor

22

43

PL

KDL-46S2000

KDL-40S2000

KDL-32S2000

KDL-32S2020

KDL-26S2010

KDL-46S2010

KDL-40S2010

KDL-32S2010

KDL-26S2000

KDL-26S2020

Printed in Slovak Republic

2-684-953-41(1)

K

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 66 cm (26") LCD
  • HD 1366 x 768 pixels 16:9
  • 8 ms
  • NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, SECAM
  • 100 W

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents