Personal Audio
Docking System
RDP-XA900iP
Operating Instructions GB
Mode d’emploi
FR
Manual de
instrucciones
ES
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing, and
do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as lighted
candles on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from
the mains, connect the unit to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the
unit, disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.
Do not expose batteries or apparatus with batteryinstalled to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.
The unit is not disconnected from the mains as long
as it is connected to the AC outlet, even if the unit
itself has been turned off.
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Replace the battery with a Sony CR2025 lithium
battery.
Use of another battery may present a risk of fire or
explosion.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU directives.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
1GB
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging
indicates that the battery provided with this product
shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly,
you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
2GB
Table of Contents
Overview of this Personal Audio Docking
System ..................................................... 4
Guide to Parts and Controls ......................... 6
Main unit ................................................. 6
Remote control ........................................ 9
Getting Started
Preparing the Unit and the Remote
Control .................................................. 10
Connecting to an AC power source ...... 10
Preparing the remote control ................. 10
Turning on the unit ................................ 10
Connecting Your Network ......................... 11
Connecting to a Wi-Fi network ............. 11
Connecting to a wired network ............. 11
Option 3: Wi-Fi Connection using
Access Point Scan ................................. 12
Enjoying the Audio Content
Listening to iPod ........................................ 15
Listening with the “AirPlay” Function ...... 17
Listening to Bluetooth Devices .................. 18
Pairing with a Bluetooth device ............ 18
Operating a Bluetooth device ................ 18
Listening to Other Components ................. 20
Updating the Software ............................... 20
Initializing the Unit .................................... 21
Additional Information
Troubleshooting ......................................... 22
Specifications ............................................. 26
Compatible iPod Models and
Computers ............................................. 27
System Requirements for the Computer for
Setting up the “AirPlay” Function ........ 28
Precautions ................................................. 28
3GB
Overview of this Personal Audio Docking System
This unit enables you to enjoy sound from various sources.
AirPlay
Bluetooth®
TV, etc.
Portable Audio
Player, etc.
iPod
You can enjoy sound from an iPod, iPhone or iPad by
setting it on the Docking Tray of this unit, while
charging it at the same time (page 15).
4GB
AirPlay
You can enjoy sound from an iPhone/iPod touch/iPad
or iTunes with this unit anywhere in your home
(page 17).
You will need to set your iPhone/iPod touch/iPad to
a Wi-Fi network, and connect this unit to that
network.
Bluetooth
You can listen to sound from a Bluetooth device, such
as a mobile phone, by wirelessly connecting it to this
unit (page 18).
TV, etc.
You can listen to sound from an optional component,
such as a TV or CD player, by connecting it to the
AUDIO IN (DIGITAL) terminal of this unit
(page 20).
Portable Audio Player, etc.
You can listen to sound from an optional component,
such as a portable audio player, by connecting it to
the AUDIO IN (ANALOG) terminal of this unit
(page 20).
5GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Top/Front
A Docking Tray
Press the Docking Tray on the front of the
unit to open or close it.
Set your iPod on the Docking Tray when
you want to operate it on the tray or charge
it (page 15).
B Input Status indicator
Indicates the input status of the unit.
White (normal): The unit is in the “iPod”/
AUDIO IN mode.
White (small): The unit is in the “AirPlay”/
Bluetooth mode and the connection is not
established.
Green: The unit is in the “AirPlay” mode
and the connection is established.
Blue: The unit is in the Bluetooth mode and
the connection is established.
Flashes when the operation is started.
6GB
Flashes three times when the volume is set
to minimum or maximum.
C Remote sensor (inside)
D ?/1 (On/Standby) button, indicator
Turns the unit on (page 10), or places in
standby/network standby mode.
Indicates the power status of the unit.
Green (lit): The unit is turned on.
Green (flashing): The unit is being turned
on.
Red: The unit is in the standby mode.
Amber: The unit is in the network standby
mode.
Tips
• When the unit is in the network standby mode
and receives a command to playback on an
“AirPlay” device, the unit turns on and starts
playback automatically.
• To switch the unit between the standby mode
and network standby mode, press and hold the
?/1 button until the colour of the ?/1 indicator
changes.
H UPDATE button, indicator
Press and hold to start updating the
software of the unit (page 20).
E “iPod”, AUDIO IN, BLUETOOTH
PAIRING buttons, indicators
Selects a source device (page 15, 18, 20).
Indicates the update status of the unit.
Green (lit): The unit can be updated.
Green (flashing): The unit is updating.
Not lit: The unit does not need updating.
Lights up amber (iPod or AUDIO IN) or
blue (Bluetooth) according to a selected
source.
I u (Play/Pause) button
Starts playback of iPod or a Bluetooth
device. Press repeatedly to pause/resume
playback.
The BLUETOOTH indicator shows
Bluetooth connection status.
Blue (lit): Connection has been
established.
Blue (flashing slowly): Connection is
being established.
Blue (flashing quickly): Pairing mode is
activated.
J VOLUME +/– button
Adjusts the volume.
F “AirPlay” indicator
Lights up green when the unit is in the
“AirPlay” mode.
G LINK indicator
Indicates the connection status of the
wired/Wi-Fi network.
Green (lit): Wi-Fi connection has been
established.
Green (flashing): Wi-Fi connection is
being established.
Amber (lit): Wired connection has been
established.
Amber (flashing): Wired connection is
being established.
Red (flashing): One of the following has
occurred.
– This unit cannot find the wireless LAN
router/access point.
– The security method/password selected
for the wireless LAN router/access point
is wrong.
– An error has occurred.
Not lit: The Wi-Fi network setting process
is not finished.
7GB
Rear
A WPS button
Use to connect the unit to your Wi-Fi
network, refer to the supplied “AirPlay via
Wi-Fi Network Setup” for details.
B LAN port
Connect a network (LAN) cable (not
supplied, page 11).
C RESET (NETWORK) button
Press and hold to reset the network settings
(the ?/1 indicator starts flashing).
Use a thin object, such as a small pin.
Note
Settings other than network settings, including
Bluetooth pairing information, are not reset.
D AUDIO IN terminals
DIGITAL (OPT): Connect to the digital
(optical) output jack of an external
component (page 20).
ANALOG: Connect to the analog (stereo)
output jack of an external component
(page 20).
E VIDEO OUT terminal
Use to display videos from the iPod on the
Docking Tray (page 15).
8GB
F AC IN terminal
Connect the supplied AC power cord
(page 10).
Remote control
A “iPod”, AUDIO IN, BLUETOOTH
buttons
Selects a source device (page 15, 18, 20).
E MENU button
Returns to the previous menu of the iPod
on the Docking Tray.
B u (Play/Pause) button
Starts playback of iPod or a Bluetooth
device. Press repeatedly to pause/resume
playback.
ENTER button
Enters the selected menu item or begin
playback.
> (Forward) button
Go to the next track.
Press and hold to locate a desired point.
V (Up)/v (Down) button
Selects a menu item or track for playback.
F VOL (Volume) +/– button
Adjusts the volume.
. (Backward) button
Go back to the previous track. During
playback, this operation returns to the
beginning of the current track. To go back
to the previous track, press twice.
Press and hold to locate a desired point.
C ?/1 (On/Standby) button
Turns the unit on (page 10), or places in
standby/network standby mode.
D DIMMER button
Changes the brightness of the Input Status
indicator (bright/dark/off).
9GB
Getting Started
Preparing the Unit and
the Remote Control
To replace the battery of the
remote control
If the remote control stops working, replace
the battery (CR2025) with a new one.
Connecting to an AC power
source
j
the e side facing up
1
Plug the connector of the AC
power cord into the AC IN
terminal on the unit.
Turning on the unit
Press the ?/1 button
2
The ?/1 indicator starts flashing. You can
operate the unit when the ?/1 indicator stops
flashing and lights up green.
The LINK indicator also starts flashing. You
can set up or use the “AirPlay” function when
it stops flashing.
It may take a while for these indicators to stop
flashing.
Plug the AC power cord to a
wall outlet (the mains).
Preparing the remote control
Before using the remote control for the first
time, remove the insulation film.
Note
After playback of the connected device has finished,
if no operation is performed for about 20 minutes,
the unit will automatically enter standby/network
standby mode.
10GB
Connecting Your Network
See the following descriptions to determine the correct way to set up.
Connecting to a Wi-Fi network
Option 1: Wi-Fi Connection using
WPS Push Button Configuration
Method
Setup device: Wireless LAN router/access
point
Connecting to a wired network
Option 4: Wired Connection
Connect the unit and a wireless LAN router/
access point by network (LAN) cable (not
supplied). Then turn this unit on.
The LINK indicator lights up amber when the
connection is established (about 90 seconds
later).
Refer to A in the supplied “AirPlay via Wi-Fi
Network Setup” for details.
Option 2: Wi-Fi Connection using
D-Sappli*
Setup device: iPhone/iPod touch/iPad
Refer to B in the supplied “AirPlay via Wi-Fi
Network Setup” for details.
* For details on D-Sappli, see page 16.
Option 3: Wi-Fi Connection using
Access Point Scan (page 12)
Setup device: Mac or PC
11GB
For Mac
Start Safari and select [Bonjour] under
[Bookmarks], then select [RDPXA900iP].
Option 3: Wi-Fi Connection
using Access Point Scan
1
Prepare for the following
devices.
For PC
Start the browser and input either of the
following URLs into the browser’s
address bar.
• This unit
• Mac or PC
• Wireless LAN router/access point
• Network (LAN) cable (not supplied) if
needed
2
• When using a network (LAN) cable
Have your wireless network
name (SSID) and Security Key
(if applicable) available for
reference.
• When connecting wirelessly
SSID (Wireless Network Name)
Security Key (WEP or WPA key)
Refer to the operating instructions of the
wireless LAN router/access point.
3
5
Select the desired language
when the [Language Setup]
screen appears.
6
Select [Network Settings] from
the menu.
Connect the unit and the Mac or
PC using a network (LAN) cable
(not supplied). Then turn this
unit on.
Wait for about 4 minutes until the LINK
indicator lights up amber.
Tip
You can also perform this procedure
wirelessly. See “To connect wirelessly”
(page 13).
4
Access the [Sony Network
Device Setting] screen.
Network Settings
12GB
7
Select the SSID of the wireless
LAN router/access point, then
input the Security Key (if
applicable).
For Windows 7
Turn on PC.
Click
icon on the bottom of the screen.
Select [RDP-XA900iP_Setup] from the network
list.
For Windows Vista
Turn on PC.
Click
icon on the bottom of the screen.
Click [Connect to a network].
Select [RDP-XA900iP_Setup] from the network
list.
5 Perform steps 4 to 8 above.
SSID
8
9
Select [Apply].
The unit restarts automatically, then the LINK
indicator lights up green when the connection is
established.
6 Reconnect the Mac or PC to your network.
Disconnect the network (LAN)
cable from the unit following
the on-screen instructions.
The unit restarts automatically, then the
LINK indicator lights up green when the
connection is established.
Note
This procedure needs to be completed within 10
minutes. If you cannot complete, start over from step
2.
To connect wirelessly
Note
Before starting this procedure, be aware that your
Wi-Fi network will not be protected until the setting
is complete. After the setting is complete, your
Wi-Fi network will be protected again when you set
a wireless LAN security.
1 Turn the unit on.
2 Press and hold the RESET (NETWORK)
button on the rear of the unit with a thin
object such as a small pin until the ?/1
indicator starts flashing.
3 Turn the unit on again. Then wait for about
70 seconds – 120 seconds until the LINK
indicator turns off.
4 Connect the unit and a Mac or PC.
For Mac OS X
Turn on Mac.
Click
icon on the top of the screen.
Turn on the Wi-Fi or AirPort. Then select [Open
Network Preferences…].
Select [RDP-XA900iP_Setup] from the network
list.
13GB
About the LINK indicator
Notes
• Once you press and hold the RESET (NETWORK)
button, the network settings of the unit are reset.
• Settings other than network settings, including
Bluetooth pairing information, are not reset.
Lights up green.
(Green)
The Wi-Fi network
connection is established.
Flashes green.
(Green)
This unit is in the process of
connecting to the Wi-Fi
network.
Please wait.
Lights up amber.
(Amber)
The wired network
connection is established.
Flashes amber.
(Amber)
This unit is in the process of
connecting to the wired
network.
Please wait.
Flashes red k Lights up red
(Red)
An error has occurred.
Try again from the
beginning, or adjust your
network settings.
The indicator turns off.
(Nothing)
No connection is
established.
Tips
• You can also connect the unit to your wireless or
wired network by other methods including Manual
Setup, WPS PIN, etc.
• You can set up Fixed IP, as required.
• You can set up a Proxy Server, as required.
When a problem occurs while you
are making the network settings
Press and hold the RESET (NETWORK)
button on the rear of the unit with a thin object
such as a small pin (page 8).
14GB
Enjoying the Audio Content
Listening to iPod
1 Press the Docking Tray on the
front of the unit to open it.
• Do not carry the unit with an iPod set on the
Docking Tray. Doing so may cause a malfunction.
• When placing or removing the iPod, hold the
Docking Tray securely.
• Before disconnecting the iPod, pause playback.
• If the battery of your iPod is extremely low, charge
it for a while before operation.
• Sony cannot accept responsibility in the event that
data recorded to an iPod is lost or damaged when
using an iPod connected to this unit.
• For details of environmental conditions for
operating your iPod, check the website of Apple
Inc.
To use the unit as a battery
charger
2
Set your iPod on the Docking
Tray.
Tip
If a pop-up message appears on the display of
the iPod, refer to “AirPlay via Wi-Fi Network
Setup” or see “About D-Sappli” (page 16).
3
4
Press the “iPod” button.
Press the u button.
The iPod begins to play back. You can
operate the connected iPod via this unit or
the iPod itself.
Notes
• Remove the case or cover from your iPod before
setting in the Docking Tray if a good connection
cannot be ensured.
• When placing or removing the iPod, hold the iPod
at the same angle as that of the connector of the
Docking Tray. Do not twist or bend the iPod as it
may damage the connector.
You can use the unit as a battery charger. The
charging status appears in the “iPod” display.
For details, see the user’s guide of your iPod.
To display videos from iPod
1 Remove your iPod from the Docking Tray.
2 Connect the VIDEO OUT terminal on the
rear of the unit to the video in jack of a
monitor by a composite video cable (not
supplied).
3 Set your iPod on the Docking Tray.
4 Press the “iPod” button.
5 Press the u button.
Note
Remove the iPod from the Docking Tray before you
insert or remove a composite video cable (not
supplied) from the VIDEO OUT terminal.
15GB
About D-Sappli
A dedicated dock app for iPod touch, iPhone,
and iPad available at Apple App Store.
Search for “D-Sappli” and download the free
app to find out more about the functions.
Features
• D-Sappli can be used to connect the unit to your
network. Refer to the supplied “AirPlay via Wi-Fi
Network Setup” for details.
• The Sound EQ function allows you to create your
own equalizer settings. You can select equalizer
presets, or customize settings to your taste.
This function is available only when an iPhone,
iPod touch or iPad is set on the Docking Tray.
• D-Sappli includes three timer functions: Music
Play Timer, Sleep Timer and Alarm.
The Music Play Timer allows you to play/pause
desired music at a desired time. The Sleep Timer
allows you to specify a time at which the music
playback will stop. The Alarm includes a repeat
function and snooze function. You can select iPod
or a preset sound as the sound source. These three
functions work in combination with the power
supply of the unit.
• D-Sappli also includes a clock display enlarge
feature.
Notes
• If the App to link with this unit is not downloaded
to your iPod, a pop-up message prompting you to
download D-Sappli may appear repeatedly.
Deactivate the App’s link function to stop the popup message.
• To deactivate the App’s link function, connect the
AC power cord, then press the ?/1 button to turn
on the unit. Remove your iPod from the Dock
connector, and then press and hold the VOLUME
– and u buttons simultaneously for more than 2
seconds. (The indicator for iPod flashes rapidly
when deactivated.)
16GB
• To re-activate the App’s link function, repeat the
above steps. The indicator for iPod will flash
slowly.
• When you remove the iPod from the Docking Tray,
the Sound EQ function setting will return to the
default.
• When the sound volume is high, the Sound EQ
function may not be effective.
3
Listening with the
“AirPlay” Function
1 Check that the unit and your
Select “RDP-XA900iP” on the
“AirPlay” menu of iTunes or
your iPhone, iPod touch or
iPad.
iPhone, iPod touch or iPad
iPhone, iPod touch, iPad or
iTunes are connected to your
network.
For details on how to connect the unit to
the network, see page 11.
Tips
• Update the software of your iPhone, iPod
touch or iPad to the latest version beforehand.
• For details on how to operate iPhone, iPod
touch, iPad or iTunes, refer to the operating
instructions or the help documentation of
your device or software.
2
RDP-XA900iP
iTunes
Tap/click on the
icon at
bottom right of the iPhone, iPod
touch or iPad screen or iTunes
window.
RDP-XA900iP
iPhone, iPod touch or iPad
4
Start playing back audio
content on the iPhone, iPod
touch, iPad or iTunes.
The unit starts playing back
automatically.
Tip
If playback does not start, perform the process
again from step 1.
iTunes
To control “AirPlay” playback
You can use the VOLUME +/– button on the
unit and the VOLUME +/–, . and >
buttons on the remote control. Operation from
the unit and the remote control is active only
when the unit is selected as the device for
output.
When you use iTunes, set it to accept control
from the unit and the remote control when you
want to use the unit and the remote control to
operate iTunes.
17GB
5
Listening to Bluetooth
Devices
By using the Bluetooth connection, you can
listen to the sound from a Bluetooth device
such as a mobile phone or portable audio
player with the unit wirelessly.
Bluetooth devices need to be “paired” with
each other beforehand. Once Bluetooth
devices are paired, there is no need for pairing
again, unless pairing information is deleted.
Pairing with a Bluetooth device
You can register up to nine Bluetooth devices
to be paired on the unit. If you register a 10th
device, the least recently used information is
deleted.
1
Keep a Bluetooth device and
the unit within one meter of
each other for this operation.
2
Press and hold the
button on the unit.
PAIRING
When pairing starts, a double-beep sound
will be heard and the Bluetooth indicator
will flash quickly. Pairing mode of the
unit is activated.
3
Perform the pairing procedure
on the Bluetooth device to
detect the unit.
A list of detected devices appears on the
display of the Bluetooth device.
This unit is displayed as “RDP-XA900iP
(Bluetooth).”
If “RDP-XA900iP (Bluetooth)” is not
displayed, repeat from step 1.
4
18GB
Select “RDP-XA900iP
(Bluetooth)” shown in the
display of the Bluetooth device.
If Passcode* input is required
on the display of the Bluetooth
device, input “0000.”
* Passcode may be called “Passkey,” “PIN
code,” “PIN number,” or “Password.”
6
Start the Bluetooth connection
from the Bluetooth device.
The unit memorises the device as the last
connected device. Some Bluetooth
devices may connect with the unit
automatically when pairing is complete.
The Bluetooth indicator lights up when
the connection is made.
Tips
• For details on how to operate the device to be
connected, refer to the operating instructions
supplied with the device.
• To pair with other Bluetooth devices, repeat steps 1
to 5 for each device.
Notes
• Pairing mode is cancelled after about 5 minutes. If
pairing mode is cancelled halfway, start over from
step 1.
• When you try to pair the unit with your Bluetooth
device for the first time, the pairing mode is
activated as soon as you press the BLUETOOTH
button. In this case, the pairing mode is not
cancelled after about 5 minutes.
• Pairing information is deleted after repair, etc.
• Passcode of the unit is fixed as “0000.” The unit
cannot be paired with a Bluetooth device whose
Passcode is not “0000.”
Operating a Bluetooth device
The unit supports SCMS-T content protection.
You can listen to a Bluetooth device that
supports SCMS-T content protection.
Check the following before operating the unit.
• The Bluetooth function of a Bluetooth
device is on.
• The pairing procedure is complete
(page 18).
1
Press the BLUETOOTH button.
• Turn off the unit.
The BLUETOOTH indicator flashes
slowly while the Bluetooth connection is
being established.
2
Start the Bluetooth connection
from the Bluetooth device.
The BLUETOOTH indicator lights up
blue when the Bluetooth connection is
established.
3
Start playback on the Bluetooth
device.
4
Adjust the volume.
Set the volume of the Bluetooth device to
a moderate level, and press the VOLUME
+/– buttons on the unit.
Tips
• You can adjust the volume of the unit via a
Bluetooth device supporting AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) VOLUME UP/
DOWN. For details, refer to the operating
instructions supplied with the device.
• The volume of the unit may not be controllable,
depending on the device.
Notes
• If the source device has a bass boost function or
equaliser function, turn them off. If these functions
are on, sound may be distorted.
• In the following cases, you will need to make the
Bluetooth connection again.
– The power of the unit does not turn on.
– The power of the Bluetooth device does not turn
on, or the Bluetooth function is off.
– The Bluetooth connection is not established.
• If more than one device paired with the unit is
being played back, sound will be heard from just
one of those devices.
To finish listening
Terminate the Bluetooth connection by any of
the operations below.
• Operate the Bluetooth device to terminate
the connection. For details, refer to the
operating instructions supplied with the
device.
• Turn off the Bluetooth device.
19GB
Listening to Other
Components
You can enjoy the sound from an optional
component, such as a TV or a portable digital
music player. Be sure to turn off the power of
each component before making any
connections.
1
Firmly connect the line output
jack of a TV (or other
component) to either of the
AUDIO IN terminals (DIGITAL
(OPT) or ANALOG) on the rear
of the unit, using a suitable
audio connecting cable (not
supplied).
2
Press the ?/1 button to turn on
the unit.
3
Turn the connected component
on.
4
Press the AUDIO IN button to
select the source.
5
Operate the connected
component.
Notes
• If each terminal is connected to a different
component, and both are playing back, the unit will
output sound from the component connected to the
DIGITAL (OPT) terminal.
• When you use the ANALOG terminal and the
volume is low, adjust the volume level on the
connected equipment first. If the volume is still too
low, adjust the volume level on the unit.
• The DIGITAL (OPT) terminal supports Linear
PCM 2ch. signal only. Linear PCM multi-channel
is not supported. You may need to change the
sound setting of the connected component. If
digital audio signals or other signals that this unit
does not support are input, the AUDIO IN indicator
flashes and sound is not output.
20GB
Updating the Software
When a new update is available, the UPDATE
indicator lights up green while the unit is
connected to the Internet.
1
Check that the UPDATE
indicator lights up green.
2
Press and hold the UPDATE
button on the top of the unit.
The unit beeps, then quits or stops all
operations automatically and the update
starts.
The UPDATE indicator flashes during
the update. When the update has
completed, the UPDATE indicator turns
off.
Notes
• When an error occurred, the UPDATE indicator
flashes quickly and all other indicators light up.
Then the unit restarts automatically.
• You cannot operate the unit until updating has
completed.
• It may take about 20 minutes to update the
software. The time required depends on the size of
the update content and type of Internet connection
you are using.
• Do not disconnect the AC power cord during the
update.
Initializing the Unit
You can initialize the unit. All settings of the
unit are reset to the factory default settings
when you initialize the unit.
1
Press the ?/1 button to turn on
the unit.
2
Remove the iPod from the
Docking Tray.
3
While holding down VOLUME
–, hold down ?/1. (Hold both
buttons down for at least 5
seconds.)
After resetting, the ?/1 indicator flashes
for 2 seconds.
Tip
You can reset only the network settings of the unit to
the factory default settings using the RESET
(NETWORK) button (page 8).
21GB
Additional Information
Troubleshooting
If you run into any problems using the unit, use
the following checklist. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
General
The unit does not turn on.
• Make sure the AC power cord is connected
correctly.
There is no sound.
• Adjust the volume.
There is noise.
• Make sure the unit is not in the vicinity of
in-use portable phones, etc.
• If connecting the unit via a device with a
built-in radio or tuner, broadcasts may not
be received, or sensitivity may be reduced.
Locate the unit farther away from the
device and check whether you can listen to
the broadcasts satisfactorily.
The unit does not turn off.
• The unit enters standby or network
standby mode when you turn off the
power. If you want to completely turn off
the power, disconnect the AC power cord.
• If you turn the unit to standby mode
immediately after turning on it, it may take
a while for the unit to enter standby mode.
The unit turns on and starts playback
automatically.
• When the unit is in the network standby
mode and receives a command to playback
on the “AirPlay” device, the unit turns on
and starts playback automatically
(page 6).
22GB
The unit turns off automatically.
• The unit enters the selected standby mode
when it is idle for 20 minutes.
The ?/1 indicator flashes red.
• The unit is in protect mode.
• Disconnect and reconnect the AC power
cord of the unit, then turn the unit on again.
If the ?/1 indicator still flashes, consult
your nearest Sony dealer.
This unit does not operate if you press
the buttons of this unit or those of the
remote control.
• Buttons do not work while initializing or
starting up.
• Buttons do not work while you are
updating the software.
• Buttons other than the ?/1 button do not
work in the network standby or standby
mode.
iPod
There is no sound.
• Make sure the iPod is playing back.
• Make sure the iPod is connected firmly.
• Update the unit and the iPod to use the
latest software beforehand.
• Make sure the iPod is compatible.
• Make sure the function for iPod is
selected.
Operation is not performed.
• Make sure the iPod is connected firmly.
The iPod does not charge.
• Make sure the iPod is connected firmly.
• Make sure the AC power cord is connected
firmly.
Network
The browser screen does not appear.
• Check the proxy setting of the browser.
This unit does not support proxies. Change
the browser setting to one connecting this
unit without a proxy.
WPS configuration method failed.
• You cannot connect to a network using
WPS when the wireless LAN router/
access point is set to WEP (page 29). Set
up the network using D-Sappli or Access
Point Scan (page 11).
The unit cannot connect to the
network. (The unit cannot be found or
recognized by other devices that are on
the home network.)
• Check that the wireless LAN router/access
point is close to the unit.
• Move the unit and the wireless LAN
router/access point closer to each other
and perform the setup again.
• Make sure that the wireless LAN router/
access point is turned on.
• Turn the unit off and then on again, and
reboot the wireless LAN router/access
point.
• Devices that use a 2.4 GHz frequency band
such as microwave, Bluetooth or digital
cordless device, may interrupt the
communication. Move this unit away from
such devices, or turn off the devices.
The unit cannot connect to the network
via a Wi-Fi connection.
• Make sure a network (LAN) cable is not
connected to the unit. The unit
automatically tries to connect to the
network over a wired LAN connection
when a network (LAN) cable is connected
to the unit.
• Confirm that the wireless LAN router/
access point setting is correct. For details
on the wireless LAN router/access point
setting, refer to the operating instructions
of the wireless LAN router/access point.
Resetting the network settings of the
unit (default network setting)
• Press and hold the RESET (NETWORK)
button on the rear of the unit with a thin
object such as a small pin (page 8).
AirPlay
The “AirPlay” icon or unit name does
not appear on iPhone/iPod touch/ iPad
or iTunes.
• Make sure the LINK indicator lights up
green or amber. See “The unit cannot
connect to the network. (The unit cannot
be found or recognized by other devices
that are on the home network.)” (page 23)
if the LINK indicator turns off or lights up
red.
• Check that this unit, your iPhone/iPod
touch/iPad, Mac or PC are connected to
the same network.
• Update the software version of the unit to
the latest version (page 20).
• Check that your iPhone/iPod touch/iPad or
iTunes has the latest software version.
• If the problem persists, reboot your
iPhone/iPod touch/iPad or iTunes.
• Check your set-up of the firewall of the
security software. Refer to the operating
instructions or the help documentation of
your device or software for details.
Audio content automatically changed/
started/stopped.
• When the unit is turned on or in the
network standby mode, it is under the
control of an “AirPlay” device. If you want
to reject requests from the “AirPlay”
device, turn the unit to the standby mode
by pressing and holding ?/1 button until
the colour of the ?/1 indicator changes.
There is no sound.
• Check that no other iPhone/iPod touch/
iPad is set on this unit. If so, remove it
from the network.
23GB
• If the problem persists, reboot your
iPhone/iPod touch/iPad or iTunes.
The sound is too loud.
• Loud sound may output from the unit if
you set the volume too high via the iPhone,
iPod touch, iPad or iTunes.
The sound is low.
• The volume level of the iPhone, iPod
touch, iPad or iTunes might not link with
the volume level of this unit. Adjust the
volume by pressing the VOLUME +/–
button of the unit or remote control.
The sound skips.
• The sound may skip depending on factors
such as the network environment in which
you use the Wi-Fi network.
• Wi-Fi networks are influenced by
electromagnetic radiation emitted by
microwave ovens and other devices. Move
the unit away from these devices.
• The bandwidth of your Wi-Fi network
may be too low. Move the unit and the
wireless LAN router/access point closer to
each other, without any obstacles between
them.
This unit cannot be operated.
• Update the software version of the iPhone,
iPod touch or iPad to the latest version.
• Update the software version of the unit to
the latest version (page 20).
• Make sure another device is not streaming
to the “AirPlay” compatible device at the
same time.
Buttons such as . and > do not
work.
• Make sure that the settings that allow
iTunes to accept control from this unit are
active.
• The unit is not selected as the remote
speaker on the iPhone, iPod touch, iPad or
iTunes. Select the unit as the network
speaker.
24GB
It takes time for the “AirPlay” function
to start.
• Use this unit in the network standby mode
(page 6). This mode shortens the startup
time when using the “AirPlay” function,
but increases standby power consumption.
Bluetooth
There is no sound.
• Make sure this unit is not too far from the
Bluetooth device, or this unit is not
receiving interference from a Wi-Fi
network, other 2.4 GHz wireless device, or
microwave oven.
• Check that the Bluetooth connection is
made properly between this unit and the
Bluetooth device.
• Pair this unit and the Bluetooth device
again.
• Keep the unit away from metal objects or
surfaces.
• Make sure the unit is in the Bluetooth
mode. Otherwise, press the BLUETOOTH
button.
Sound skips or the correspondence
distance is short.
• If a device that generates electromagnetic
radiation, such as a Wi-Fi network, other
Bluetooth device(s), or a microwave oven
is nearby, move away from such sources.
• Remove any obstacle between this unit
and Bluetooth device, or move away from
the obstacle.
• Locate this unit and Bluetooth device as
near as possible.
• Re-position this unit.
• Re-position the Bluetooth device.
Connecting cannot be done.
• Perform pairing again (page 18).
Pairing cannot be done.
• Bring this unit and the Bluetooth device
closer together.
• Delete the unit from your Bluetooth device
and perform pairing again (page 18).
AUDIO IN
There is no sound.
• Make sure the audio connecting cable (not
supplied) is connected firmly.
• Make sure the AUDIO IN function is
selected.
• If each terminal is connected to a different
component, and both are playing back, the
unit will output sound from the component
connected to the DIGITAL (OPT)
terminal.
• The DIGITAL (OPT) terminal supports
linear PCM signal only. You may need to
change the sound setting of the connected
component.
Remote control
The remote control does not function.
• Replace the battery in the remote control
with a new one if it is weak.
• Make sure that you are pointing the remote
control at the remote sensor on the unit.
• Remove any obstacles in the path of the
remote control and the unit.
• Make sure the remote sensor is not
exposed to strong light such as direct
sunlight or fluorescent lamp light.
• Move closer to the unit when using the
remote control.
The sound is low.
• Confirm the volume of the connected
external component.
• Confirm the volume level on the unit.
VIDEO OUT
Videos are not displayed on “iPod”
screen.
• Remove the iPod, then remove the
composite video cable (not supplied).
Then, set the iPod on the Docking Tray
again.
• Check the video settings of the iPod.
Videos are not displayed on a monitor.
• Remove and reconnect the iPod from/to
the unit that is connected to the monitor.
25GB
Compatible Bluetooth Profiles*2
Specifications
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio Video Remote Control
Profile)
AUDIO POWER
SPECIFICATIONS
Supported codec*4
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
Copy Management
Power Output (reference)
Tweeter 25 W + 25 W (at 10% harmonic
distortion)
Woofer 25 W + 25 W (at 10% harmonic
distortion)
Subwoofer 50 W + 50 W (at 10% harmonic
distortion)
Section for iPod
DC out: 5 V
MAX: 2.1 A
Section for Wireless LAN
Compatible standards
SBC (Subband Codec)
SCMS-T
*1The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, aerial’s
performance, operating system, software
application, etc.
*2Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communication between
devices.
*3Some operations may not be available due to
different iPod models.
*4Codec: Audio signal compression and
conversion format
General
IEEE 802.11 b/g
(WEP 64 bit, WEP 128 bit,
WPA/WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2-PSK (TKIP))
Speakers
Radio frequency
AUDIO IN
2.412 GHz – 2.472 GHz
(2.4 GHz ISM Band, 13 Channels)
Channel 1 – Channel 13
Section for Bluetooth
Output
Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight Approx. 10
m*1
Radio frequency
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Communication System
Bluetooth Specification Version 2.1 + EDR
(Enhanced Data Rate)
26GB
Tweeter Approx. 20 mm diameter × 2
Woofer Approx. 70 mm diameter × 2
Subwoofer Approx. 135 mm diameter × 1
ANALOG φ 3.5 mm stereo mini jack
DIGITAL Optical
VIDEO OUT
Max output level 1 Vp-p, unbalanced
Sync negative, load impedance 75 Ω
(Composite video out)
Network port
10BASE-T/100BASE-TX (Auto Polarity)
Power requirements
230 V AC, 50 Hz
Dimensions (w/h/d) (including
projecting parts and controls)
Approx. 600 mm × 200 mm × 201 mm
Mass
Approx. 7 kg
Supplied accessories:
Remote control (1)
AC power cord (2)*
Operating Instructions (this document) (3)
AirPlay via Wi-Fi Network Setup (2)
CR2025 lithium battery (1) (Pre-installed in the
remote control for trial use)
Warranty card (1)
* For customers in the UK, Ireland, Malta,
and Cyprus:
Use the AC power cord (A).
For safety reasons, the AC power cord (B) is
not intended for the above countries/regions
and shall therefore not be used there.
For customers in other countries/regions:
Use the AC power cord (B).
(A)
(B)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Compatible iPod Models
and Computers
Compatible iPod models and computers are
shown below.
Update the software of your iPod to the latest
version before using it with this unit.
Compatible iPod Models for the
Docking Tray
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod nano (6th generation)*
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
* The iPod nano (6th generation) cannot be
controlled by the remote when “MENU,” “V,”
“v,” or “ENTER” is pressed.
Compatible iPod models and
computers for the “AirPlay”
function
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad 2
iPad
PC or Mac with iTunes 10.1 or later
27GB
System Requirements for
the Computer for Setting
up the “AirPlay” Function
• Compliant computer:
IBM PC/AT or compatible computers
Apple Mac
• Operating systems:
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Home Basic
Windows 7 Starter
Windows Vista Ultimate
Windows Vista Business
Windows Vista Home Premium
Windows Vista Home Basic
Windows XP Professional (other than 64 bit)
Windows XP Home Edition
Mac OS X v10.7 Lion
Mac OS X v10.6 Snow Leopard
Mac OS X v10.5 Leopard
Mac OS X v10.4 Tiger
Mac OS X v10.3 Panther
Mac OS X v10.2 Jaguar
• Suitable browsers
Internet Explorer 7 or later
Safari (latest version at the time of Mac OS X
v10.2 Jaguar being released, or later)
Precautions
• To disconnect the AC power cord, pull it out
by the plug, not the cord.
• Since a strong magnet is used for the
speaker, keep credit cards using magnetic
coding or spring-wound watches, CRTbased TVs, or projectors, etc., away from the
unit to prevent possible damage from the
magnet.
• Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit
on a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.
• Do not handle the unit with wet hands.
• Do not place the unit anywhere near water.
• Properly shielded and grounded cables and
connectors must be used for connection to
the wireless LAN router/access point in
order to comply with the limit for EMC
regulations.
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may be insufficient, depending on
the setting. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for
leakage of information during Bluetooth
communication.
Notes on unit placement
• When playing the unit at loud volume, the
unit may move due to vibration, depending
on where the unit is placed.
28GB
• Check that the unit is placed where it will not
fall down due to vibration.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
•
•
Note
• In the Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference to functions on an iPod, iPhone
or iPad, unless otherwise specified by the text or
illustrations.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
This unit is not magnetically shielded, and the
picture on nearby TV sets may become
magnetically distorted. In this situation, turn
off the TV, wait 15 to 30 minutes, and turn it
back on. If there is no improvement, move the
speakers farther away from the TV.
On copyrights
• AirPlay, the AirPlay logo, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark
of Apple Inc.
• iTunes, Safari, Mac, and Mac OS X are
trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and
“Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
•
•
•
•
operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod,
iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
The Bluetooth® word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is
under license.
Microsoft, Windows, Windows Vista, and
Windows 7 are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product is protected by certain
intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
The Wi-Fi Logo is a certification
mark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi Protected Setup™ Mark is a mark
of the Wi-Fi Alliance.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
About wireless LAN security
Since communication via the wireless LAN
function is established by radio waves, the
wireless signal may be susceptible to
interception. To protect wireless
communication, this unit supports various
security functions. Be sure to correctly
configure the security settings in accordance
with your network environment.
No Security
Although you can easily make settings,
anyone can intercept wireless communication
or intrude into your wireless network, even
without any sophisticated tools. Keep in mind
that there is a risk of unauthorized access or
interception of data.
29GB
WEP
WEP applies security to communications to
prevent outsiders from intercepting
communications or intruding into your
wireless network. WEP is a legacy security
technology that enables older devices, which
do not support TKIP/AES, to be connected.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK
(TKIP)
TKIP is a security technology developed to
correct for the deficiencies of WEP. TKIP
assures a higher security level than WEP.
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES is a security technology that uses an
advanced security method that is distinct from
WEP and TKIP. AES assures a higher security
level than WEP or TKIP.
WPA Supplicant
Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen
<jkmaline@cc.hut.fi> and contributors
All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
3 Neither the name(s) of the above-listed copyright
holder(s) nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
30GB
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• The system names and product names indicated in
this manual are generally the trademarks or
registered trademarks of the manufacturer.
• In this manual, Microsoft Windows XP Home
Edition and Microsoft Windows XP Professional
are referred to as Windows XP.
• In this manual, Microsoft Windows Vista Home
Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium,
Microsoft Windows Vista Business and Microsoft
Windows Vista Ultimate are referred to as
Windows Vista.
• In this manual, Microsoft Windows 7 Starter,
Microsoft Windows 7 Home Basic, Microsoft
Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7
Professional, and Microsoft Windows 7 Ultimate,
are referred to as Windows 7.
• ™ and ® marks are omitted in this manual.
END-USER LICENSE AGREEMENT FOR SONY SOFTWARE
You should carefully read the following agreement before using the SONY SOFTWARE (defined below). Using the SONY
SOFTWARE indicates your acceptance of the agreement. If you do not agree with it, you are not authorized to use the SONY
SOFTWARE.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between you
and Sony Corporation (“SONY”), the manufacturer of your Sony hardware device (the “PRODUCT”) and the licensor of the
SONY SOFTWARE. All Sony software and third party software (other than such software subject to its own separate license)
included with your PRODUCT and any updates and upgrades thereto shall be referred to herein as the “SONY SOFTWARE”.
You may use the SONY SOFTWARE only with the PRODUCT.
By using the SONY SOFTWARE, you agree to be bound by the terms of this EULA. If you do not agree to the terms of this
EULA, SONY is unwilling to license the SONY SOFTWARE to you. In such event, you should not use the SONY
SOFTWARE.
SONY SOFTWARE LICENSE
The SONY SOFTWARE is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual
property laws and treaties. The SONY SOFTWARE is licensed, not sold.
GRANT OF LICENSE
All title, copyright and other rights in and to the SONY SOFTWARE are owned by SONY or its licensors. This EULA grants
you the right to use the SONY SOFTWARE for personal use only.
DESCRIPTION OF REQUIREMENTS, RESTRICTIONS, RIGHTS AND LIMITATIONS
Limitations. You may not copy, modify, reverse engineer, decompile or disassemble the SONY SOFTWARE in whole or in
part.
Separation of Components. The SONY SOFTWARE is licensed as a single product. Its component parts may not be
separated.
Use on Single PRODUCT. The SONY SOFTWARE may only be used with a single PRODUCT.
Rental. You may not rent or lease the SONY SOFTWARE.
Software Transfer. You may permanently transfer all of your rights under this EULA only when the SONY SOFTWARE is
transferred together with and as part of the PRODUCT, provided that you retain no copies, transfer all of the SONY
SOFTWARE (including but not limited to all copies, component parts, media, instruction manuals, other printed materials,
electronic documents, recovery disks and this EULA) and the recipient agrees to the terms of this EULA.
Termination. Without prejudice to any other rights, SONY may terminate this EULA if you fail to comply with the terms of
this EULA. In such event, when requested by SONY, you must send the PRODUCT to an address designated by SONY, and
SONY will send back the PRODUCT to you as soon as practicable after the SONY SOFTWARE has been deleted from the
PRODUCT.
Confidentiality. You agree to keep confidential information contained in SONY SOFTWARE which is not publicly known
and not to disclose such information to others without SONY’s prior written approval.
HIGH RISK ACTIVITIES
The SONY SOFTWARE is not fault-tolerant and is not designed, manufactured or intended for use or resale as on-line control
equipment in hazardous environments requiring fail-safe performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft
navigation or communication systems, air traffic control, direct life support machines or weapons systems, in which the failure
of the SONY SOFTWARE could lead to death, personal injury or severe physical or environmental damage (“High Risk
Activities”). SONY and its suppliers specifically disclaim any express or implied warranty of fitness for High Risk Activities.
31GB
EXCLUSION OF WARRANTY ON SONY SOFTWARE
You expressly acknowledge and agree that use of the SONY SOFTWARE is at your sole risk. The SONY SOFTWARE is
provided “AS IS” and without warranty of any kind, and SONY, its vendors and SONY’s licensors (for purposes of this
SECTION only, collectively, “SONY”) EXPRESSLY DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. SONY DOES NOT WARRANT THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN THE SONY
SOFTWARE ARE FREE FROM ERRORS OR BUGS OR WILL MEET YOUR REQUIREMENT, AND SONY DOES
NOT WARRANT THAT THE OPERATION OF THE SONY SOFTWARE WILL BE CORRECTED. FURTHERMORE,
SONY DOES NOT WARRANT OR MAKE ANY REPRESENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF
THE USE OF THE SONY SOFTWARE IN TERMS OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY OR
OTHERWISE. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY SONY OR A SONY AUTHORIZED
REPRESENTATIVE SHALL CREATE A WARRANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS
WARRANTY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, IN WHICH
CASE THE ABOVE EXCLUSION WOULD NOT APPLY TO YOU.
Without limiting any of the foregoing, it is specifically provided that the SONY SOFTWARE is not designed or intended for
use on any product other than the PRODUCT. SONY provides no warranty that any product, software, content or data created
by you or a third party will not be damaged by the SONY SOFTWARE.
LIMITATION OF LIABILITY
SONY, ITS SUPPLIERS AND SONY’S LICENSOR’S (for purposes of this SECTION ONLY, collectively, “SONY”)
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RELATING TO THE SONY
SOFTWARE ARISING FROM OR BASED ON BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE,
BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWN TIME AND USER’S TIME, REGARDLESS OF WHETHER
SONY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN ANY CASE, SONY’S ENTIRE
LIABILITY TO YOU UNDER ANY PROVISION OF THIS EULA SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT
ACTUALLY PAID ALLOCABLE TO THE SONY SOFTWARE.
EXPORTS
If you use or transfer the SONY SOFTWARE in or to a country other than your country of residence, you shall comply with
applicable laws and regulations relating to exports, imports and customs.
GOVERNING LAW
This EULA shall be construed, governed, interpreted and applied in accordance with the laws of Japan, without regards to any
conflict of laws provisions. Any dispute arising out of this EULA shall be subject to the exclusive venue and jurisdiction of
the courts in Tokyo, Japan, and you and SONY hereby consent to the venue and jurisdiction of such courts. YOU AND SONY
WAIVE THE RIGHT TO TRIAL BY JURY WITH RESPECT TO ANY MATTERS ARISING UNDER OR RELATING
TO THIS EULA.
SEVERABILITY
If any part of this EULA is held invalid or unenforceable, other parts will remain valid.
Should you have any questions in connection with this EULA or the limited warranty provided hereunder, you may contact
SONY by writing to SONY at the designated contact address mentioned in the warranty card included in the product package.
32GB
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné,
notamment dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du secteur, raccordez
l’appareil à une prise secteur facilement accessible.
Si vous observez une quelconque anomalie de
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou les appareils contenant
des piles à une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Si une pile n’est pas correctement remplacée, elle
risque d’exploser. Remplacez-la uniquement par
une pile de même type ou d’un type équivalent.
Remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025.
L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un
risque d’incendie ou d’explosion.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas
avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez
et ne la jetez pas au feu.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise secteur,
même s’il a été mis hors tension.
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté le produit.
1FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
2FR
Table des matières
Information
complémentaires
Présentation de ce système d’accueil audio
personnel ................................................. 4
Guide des composants et des commandes ... 6
Unité principale ....................................... 6
Télécommande ........................................ 9
Guide de dépannage ...................................22
Spécifications .............................................26
Modèles d’iPod et ordinateurs
compatibles ............................................28
Configuration requise de l’ordinateur pour
la configuration de la fonction
AirPlay ..................................................28
Précautions .................................................29
Démarrage
Préparation de l’appareil et de la
télécommande ....................................... 10
Raccordement à une source
d’alimentation secteur ........................... 10
Préparation de la télécommande ........... 10
Mise sous tension de l’appareil ............. 10
Connexion à votre réseau ........................... 11
Connexion à un réseau Wi-Fi ............... 11
Connexion à un réseau filaire ............... 11
Option 3 : Connexion Wi-Fi par
recherche du point d’accès .................... 12
Ecoute d’un contenu audio
Ecoute de l’iPod ......................................... 15
Ecoute avec la fonction AirPlay ................. 17
Ecoute de périphériques Bluetooth ............ 18
Pairage avec un périphérique
Bluetooth ............................................... 18
Utilisation d’un périphérique
Bluetooth ............................................... 19
Ecoute d’autres composants ....................... 20
Mise à jour du logiciel ............................... 21
Initialisation de l’appareil .......................... 21
3FR
Présentation de ce système d’accueil audio personnel
Cet appareil vous permet d’écouter du son provenant de différentes sources.
AirPlay
Bluetooth®
Téléviseur,
etc.
Lecteur audio
portable, etc.
iPod
Vous pouvez écouter le son d’un iPod, d’un iPhone
ou d’un iPad en l’installant sur le plateau de
connexion de cet appareil, tout en le rechargeant
simultanément (page 15).
4FR
AirPlay
Vous pouvez écouter le son d’un iPhone/iPod touch/
iPad ou d’iTunes avec cet appareil à partir de
n’importe quel endroit de votre maison (page 17).
Vous devez configurer votre iPhone/iPod touch/iPad
sur un réseau Wi-Fi et y connecter cet appareil.
Bluetooth
Vous pouvez écouter le son d’un périphérique
Bluetooth, tel qu’un téléphone mobile, en le
connectant à cet appareil (page 18).
Téléviseur, etc.
Vous pouvez écouter le son d’un composant en
option, tel qu’un téléviseur ou un lecteur CD, en le
connectant à la borne AUDIO IN (DIGITAL) de cet
appareil (page 20).
Lecteur audio portable, etc.
Vous pouvez écouter le son d’un composant en
option, tel qu’un lecteur audio portable, en le
connectant à la borne AUDIO IN (ANALOG) de cet
appareil (page 20).
5FR
Guide des composants et des commandes
Unité principale
Dessus/Avant
A Plateau de connexion
Appuyez sur le plateau de connexion, situé
à l’avant de l’appareil, pour l’ouvrir ou le
fermer.
Installez votre iPod sur le plateau de
connexion si vous souhaitez l’utiliser sur
ce dernier ou le recharger (page 15).
B Témoin d’état d’entrée
Indique l’état d’entrée de l’appareil.
Blanc (normal) : l’appareil est en mode
iPod/AUDIO IN.
Blanc (petit) : l’appareil est en mode
AirPlay/Bluetooth et la connexion n’est
pas établie.
Vert : l’appareil est en mode AirPlay et la
connexion est établie.
Bleu : l’appareil est en mode Bluetooth et
la connexion est établie.
6FR
Clignote au démarrage d’une opération.
Clignote à trois reprises lorsque le volume
est réglé au minimum ou au maximum.
C Capteur de télécommande (interne)
D Touche, témoin ?/1 (marche/veille)
Met l’appareil sous tension (page 10) ou en
mode veille/veille réseau.
Indique l’état de l’alimentation de
l’appareil.
Vert (allumé) : l’appareil est sous tension.
Vert (clignotant) : la mise sous tension de
l’appareil est en cours.
Rouge : l’appareil est en mode veille.
Orange : l’appareil est en mode veille
réseau.
Conseils
• Lorsque l’appareil est en mode veille réseau et
reçoit une commande de lecture sur un
périphérique AirPlay, l’appareil se met sous
tension et lance automatiquement la lecture.
• Pour faire basculer l’appareil entre le mode
veille et le mode veille réseau, maintenez la
touche ?/1 enfoncée jusqu’à ce que la couleur
du témoin ?/1 change.
E Touches, témoins iPod, AUDIO IN,
BLUETOOTH PAIRING
Pour sélectionner un appareil source
(page 15, 18, 20).
S’allume en orange (iPod ou AUDIO IN)
ou en bleu (Bluetooth) selon la source
sélectionnée.
Le témoin BLUETOOTH indique l’état de
la connexion Bluetooth.
Bleu (allumé) : la connexion est établie.
Bleu (clignote lentement) : l’établissement
de la connexion est en cours.
Bleu (clignote rapidement) : le mode de
pairage est activé.
Eteint : le processus de configuration du
réseau Wi-Fi n’est pas terminé.
H Touche, témoin UPDATE
Maintenez cette touche enfoncée pour
lancer la mise à jour du logiciel de
l’appareil (page 21).
Indique l’état de mise à jour de l’appareil.
Vert (allumé) : l’appareil peut être mis à
jour.
Vert (clignotant) : la mise à jour de
l’appareil est en cours.
Eteint : l’appareil ne doit pas être mis à
jour.
I Touche u (lecture/pause)
Lance la lecture de l’iPod ou d’un
périphérique Bluetooth. Appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour
suspendre/reprendre la lecture.
J Touche VOLUME +/–
Pour régler le volume.
F Témoin AirPlay
S’allume en vert lorsque l’appareil est en
mode AirPlay.
G Témoin LINK
Indique l’état de la connexion du réseau
filaire/Wi-Fi.
Vert (allumé) : la connexion Wi-Fi est
établie.
Vert (clignotant) : l’établissement de la
connexion Wi-Fi est en cours.
Orange (allumé) : la connexion filaire est
établie.
Orange (clignotant) : l’établissement de la
connexion filaire est en cours.
Rouge (clignotant) : l’une des situations
suivantes s’est produite.
– Cet appareil ne parvient pas à détecter le
point d’accès/routeur LAN sans fil.
– La méthode de sécurité/le mot de passe
sélectionné pour le point d’accès/routeur
LAN sans fil est erroné.
– Une erreur s’est produite.
7FR
Arrière
A Touche WPS
Permet de connecter l’appareil à votre
réseau Wi-Fi. Pour plus d’informations,
consultez le « Guide de configuration
d’AirPlay via le réseau Wi-Fi » fourni.
B Port LAN
Pour le raccordement d’un câble réseau
(LAN) (non fourni, page 11).
C Bouton RESET (NETWORK)
Maintenez ce bouton enfoncé pour
réinitialiser les paramètres réseau (le
témoin ?/1 se met à clignoter).
Utilisez un objet fin, tel qu’une petite
épingle.
Remarque
Les paramètres autres que les paramètres réseau,
y compris les informations de pairage Bluetooth,
ne sont pas réinitialisés.
D Bornes AUDIO IN
DIGITAL (OPT) : pour le raccordement à
la prise de sortie numérique (optique) d’un
composant externe (page 20).
ANALOG : pour le raccordement à la prise
de sortie analogique (stéréo) d’un
composant externe (page 20).
8FR
E Borne VIDEO OUT
Permet d’afficher des vidéos provenant de
l’iPod installé sur le plateau de connexion
(page 15).
F Borne AC IN
Pour le raccordement du cordon
d’alimentation secteur fourni (page 10).
Télécommande
A Touches iPod, AUDIO IN,
BLUETOOTH
Pour sélectionner un appareil source
(page 15, 18, 20).
B Touche u (lecture/pause)
Lance la lecture de l’iPod ou d’un
périphérique Bluetooth. Appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour
suspendre/reprendre la lecture.
Touche > (avance)
Pour passer à la plage suivante.
Maintenez cette touche enfoncée pour
rechercher un point souhaité.
Touche . (retour)
Pour revenir à la plage précédente. Pendant
la lecture, cette opération permet de
revenir au début de la plage en cours. Pour
revenir à la plage précédente, appuyez à
deux reprises.
Maintenez cette touche enfoncée pour
rechercher un point souhaité.
D Touche DIMMER
Modifie la luminosité du témoin d’état
d’entrée (brillant/sombre/éteint).
E Touche MENU
Permet de revenir au menu précédent de
l’iPod installé sur le plateau de connexion.
Touche ENTER
Pour valider l’élément de menu
sélectionné ou lancer la lecture.
Touche V (haut)/v (bas)
Pour sélectionner un élément de menu ou
une plage à lire.
F Touche VOL (Volume) +/–
Pour régler le volume.
C Touche ?/1 (marche/veille)
Met l’appareil sous tension (page 10) ou en
mode veille/veille réseau.
9FR
Démarrage
Préparation de l’appareil
et de la télécommande
Pour remplacer la pile de la
télécommande
Si la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez sa pile (CR2025) par une neuve.
Raccordement à une source
d’alimentation secteur
j
côté e orienté vers le haut
1
Raccordez le connecteur du
cordon d’alimentation secteur
à la borne AC IN de l’appareil.
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche ?/1
2
Le témoin ?/1 se met à clignoter. Vous pouvez
utiliser l’appareil lorsque le témoin ?/1 cesse
de clignoter et s’allume en vert.
Le témoin LINK se met également à clignoter.
Lorsqu’il cesse de clignoter, vous pouvez
configurer ou utiliser la fonction AirPlay.
Il peut s’écouler un certain temps avant que
ces témoins cessent de clignoter.
Branchez le cordon
d’alimentation secteur sur une
prise murale.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille isolante.
Remarque
Une fois la lecture du périphérique connecté
terminée, si aucune opération n’est exécutée
pendant environ 20 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille/veille réseau.
10FR
Connexion à votre réseau
Consultez les descriptions suivantes pour déterminer la méthode de configuration correcte.
Connexion à un réseau Wi-Fi
Option 1 : Connexion Wi-Fi à l’aide
du bouton de commande WPS
Configuration du périphérique : Point d’accès/
routeur LAN sans fil
Connexion à un réseau filaire
Option 4 : Connexion filaire
Raccordez l’appareil à un point d’accès/
routeur LAN sans fil à l’aide d’un câble réseau
(LAN) (non fourni). Mettez ensuite cet
appareil sous tension.
Le témoin LINK s’allume en orange lorsque la
connexion est établie (environ 90 secondes
plus tard).
Pour plus d’informations, consultez le point
A du « Guide de configuration d’AirPlay via
le réseau Wi-Fi » fourni.
Option 2 : Connexion Wi-Fi à l’aide
de D-Sappli*
Configuration du périphérique : iPhone/iPod
touch/iPad
Pour plus d’informations, consultez le point
B du « Guide de configuration d’AirPlay via
le réseau Wi-Fi » fourni.
* Pour plus d’informations sur D-Sappli, voir
page 16.
Option 3 : Connexion Wi-Fi par
recherche du point d’accès
(page 12)
Configuration du périphérique : Mac ou PC
11FR
Option 3 : Connexion Wi-Fi par
recherche du point d’accès
1
4
Pour un Mac
Démarrez Safari et sélectionnez
[Bonjour] sous [Signets], puis
sélectionnez [RDP-XA900iP].
Préparez les périphériques
suivants.
• Cet appareil
• Mac ou PC
• Point d’accès/routeur LAN sans fil
• Câble réseau (LAN) (non fourni) le cas
échéant
2
Accédez à l’écran [Sony
Network Device Setting].
Pour un PC
Démarrez le navigateur et saisissez l’une
des URL suivantes dans sa barre
d’adresse.
• En cas d’utilisation d’un câble
réseau (LAN)
Ayez sous la main le nom de
votre réseau sans fil (SSID) et
votre clé de sécurité (le cas
échéant).
SSID (nom du réseau sans fil)
• En cas de connexion sans fil
Clé de sécurité (clé WEP ou WPA)
Reportez-vous au mode d’emploi du
point d’accès/routeur LAN sans fil.
3
Raccordez l’appareil au Mac ou
au PC à l’aide d’un câble réseau
(LAN) (non fourni). Mettez
ensuite cet appareil sous
tension.
Attendez 4 minutes environ jusqu’à ce
que le témoin LINK s’allume en orange.
Conseil
Vous pouvez également exécuter cette
procédure sans fil. Voir « Pour établir une
connexion sans fil » (page 13).
12FR
5
Sélectionnez la langue de votre
choix lors de l’affichage de
l’écran [Language Setup].
6
Sélectionnez [Paramètres
réseau] dans le menu.
Paramètres réseau
7
Sélectionnez le SSID du point
d’accès/routeur LAN sans fil,
puis saisissez la clé de sécurité
(le cas échéant).
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 A l’aide d’un objet fin, tel qu’une petite
épingle, maintenez le bouton RESET
(NETWORK) situé à l’arrière de l’appareil
jusqu’à ce que le témoin ?/1 se mette à
clignoter.
3 Remettez l’appareil sous tension. Attendez
entre 70 et 120 secondes jusqu’à ce que le
témoin LINK s’éteigne.
4 Connectez l’appareil à un Mac ou à un PC.
Pour Mac OS X
Mettez le Mac sous tension.
Cliquez sur l’icône
en haut de l’écran.
Mettez le Wi-Fi ou l’AirPort sous tension.
Ensuite, sélectionnez [Ouvrir Préférences
Réseau…].
Sélectionnez [RDP-XA900iP_Setup] dans la liste
des réseaux.
Pour Windows 7
SSID
8
9
Sélectionnez sur [Appliquer].
Débranchez le câble réseau
(LAN) de l’appareil en vous
conformant aux instructions
affichées.
L’appareil redémarre automatiquement,
puis le témoin LINK s’allume en vert
lorsque la connexion est établie.
Mettez le PC sous tension.
Cliquez sur l’icône
au bas de l’écran.
Sélectionnez [RDP-XA900iP_Setup] dans la liste
des réseaux.
Pour Windows Vista
Mettez le PC sous tension.
Cliquez sur l’icône
au bas de l’écran.
Cliquez sur [Connexion à un réseau].
Sélectionnez [RDP-XA900iP_Setup] dans la liste
des réseaux.
5 Exécutez les étapes 4 à 8 ci-dessus.
L’appareil redémarre automatiquement, puis le
témoin LINK s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
6 Reconnectez le Mac ou le PC à votre réseau.
Pour établir une connexion
sans fil
Remarque
Avant d’entamer cette procédure, sachez que votre
réseau Wi-Fi ne sera pas protégé aussi longtemps
que la configuration ne sera pas terminée. Une fois
la configuration terminée, votre réseau Wi-Fi sera de
nouveau protégé quand vous activerez une sécurité
LAN sans fil.
Remarque
La procédure doit être menée à son terme dans les
10 minutes. Si vous n’y arrivez pas, recommencez à
partir de l’étape 2.
13FR
A propos du témoin LINK
S’allume en vert.
(Vert)
La connexion au réseau
Wi-Fi est établie.
Clignote en vert.
(Vert)
Cet appareil se connecte
actuellement au réseau
Wi-Fi.
Veuillez patienter.
S’allume en orange.
(Orange)
La connexion au réseau
filaire est établie.
Clignote en orange.
(Orange)
Cet appareil se connecte
actuellement au réseau
filaire.
Veuillez patienter.
Clignote en rouge k S’allume en rouge
(Rouge)
Une erreur s’est produite.
Recommencez depuis le
début ou modifiez vos
paramètres réseau.
Le témoin s’éteint.
(Rien)
Aucune connexion n’est
établie.
Conseils
• Vous pouvez également connecter l’appareil à
votre réseau sans fil ou filaire à l’aide d’autres
méthodes, telles que la configuration manuelle, la
saisie de code PIN WPS, etc.
• Le cas échéant, vous pouvez définir une adresse IP
fixe.
• Le cas échéant, vous pouvez configurer un serveur
proxy.
14FR
Si un problème survient lorsque
vous définissez les paramètres
réseau
A l’aide d’un objet fin, tel qu’une petite
épingle, maintenez enfoncé le bouton RESET
(NETWORK) situé à l’arrière de l’appareil
(page 8).
Remarques
• Maintenir le bouton RESET (NETWORK)
enfoncé entraîne la réinitialisation des paramètres
réseau de l’appareil.
• Les paramètres autres que les paramètres réseau, y
compris les informations de pairage Bluetooth, ne
sont pas réinitialisés.
Remarques
Ecoute d’un contenu audio
Ecoute de l’iPod
1 Appuyez sur le plateau de
connexion, situé à l’avant de
l’appareil, pour l’ouvrir.
2
Installez votre iPod sur le
plateau de connexion.
• Si vous ne pouvez pas garantir une connexion
correcte, retirez préalablement la housse ou la
coque de votre iPod avant de l’installer dans le
plateau de connexion.
• Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, tenez-le au
même angle que celui du connecteur du plateau de
connexion. Ne tordez ou ne pliez pas l’iPod, car
vous risqueriez d’endommager le connecteur.
• Ne transportez pas l’appareil lorsqu’un iPod est
installé sur le plateau de connexion. Cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, tenez
fermement le plateau de connexion.
• Avant de débrancher l’iPod, suspendez la lecture.
• Si la batterie de votre iPod est extrêmement faible,
rechargez-la pendant un certain temps avant de
l’utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de la perte ou de
l’altération de données enregistrées sur l’iPod
lorsque vous le raccordez à cet appareil.
• Pour plus d’informations sur les conditions de
l’environnement d’utilisation de votre iPod,
consultez le site Web d’Apple Inc.
Pour utiliser l’appareil comme
chargeur de piles
Vous pouvez utiliser l’appareil comme
chargeur de piles. L’état de charge s’affiche
sur l’écran de l’iPod. Pour plus
d’informations, consultez le guide de
l’utilisateur de votre iPod.
Conseil
Si un message contextuel s’affiche sur l’écran
de l’iPod, reportez-vous au « Guide de
configuration d’AirPlay via le réseau Wi-Fi »
ou consultez la section « A propos de DSappli » (page 16).
3
4
Pour afficher des vidéos
provenant de l’iPod
Appuyez sur la touche iPod.
Appuyez sur la touche u.
L’iPod passe en mode de lecture. Vous
pouvez commander l’iPod raccordé, via
cet appareil ou directement via l’iPod.
1 Retirez votre iPod du plateau de connexion.
2 Raccordez la borne VIDEO OUT située à
l’arrière de l’appareil à la prise d’entrée
vidéo d’un moniteur à l’aide d’un câble
vidéo composite (non fourni).
15FR
3 Installez votre iPod sur le plateau de
connexion.
4 Appuyez sur la touche iPod.
5 Appuyez sur la touche u.
Remarque
Retirez l’iPod du plateau de connexion avant de
brancher/débrancher un câble vidéo composite (non
fourni) sur la borne VIDEO OUT.
A propos de D-Sappli
Application pour système d’accueil réservée à
l’iPod touch, iPhone et iPad, disponible sur
Apple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
l’application gratuite pour en savoir davantage
sur les fonctions.
Fonctions
• D-Sappli permet de connecter l’appareil à votre
réseau. Pour plus d’informations, consultez le
« Guide de configuration d’AirPlay via le réseau
Wi-Fi » fourni.
• La fonction Son EQ permet de créer vos propres
paramètres d’égaliseur. Vous pouvez sélectionner
les préréglages de l’égaliseur ou personnaliser les
paramètres selon vos goûts.
Cette fonction est uniquement disponible si un
iPhone, un iPod touch ou un iPad est installé sur le
plateau de connexion.
• D-Sappli comprend trois fonctions de minuterie :
Réveil en musique, Mise en veille et Alarme.
La fonction Réveil en musique permet de lire/
suspendre la lecture de la musique de votre choix à
une heure déterminée. La fonction Mise en veille
permet de spécifier une heure à laquelle la lecture
de la musique doit s’arrêter. La fonction Alarme
comprend une fonction Répétition et une fonction
Sommeil. Vous pouvez sélectionner l’iPod ou un
son prédéfini comme source audio. Ces
trois fonctions sont tributaires de l’alimentation de
l’appareil.
16FR
• D-Sappli comprend également une fonction
d’agrandissement de l’affichage de l’horloge.
Remarques
• Si l’application à relier à cet appareil n’est pas
téléchargée sur votre iPod, il se peut qu’un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli s’affiche à plusieurs reprises.
Désactivez la fonction de liaison de l’application
afin que le message contextuel n’apparaisse plus.
• Pour désactiver la fonction de liaison de
l’application, raccordez le cordon d’alimentation
secteur, puis appuyez sur la touche ?/1 afin de
mettre l’appareil sous tension. Retirez votre iPod
du connecteur dock, puis maintenez les touches
VOLUME – et u simultanément enfoncées
pendant plus de 2 secondes. (Le témoin de l’iPod
clignote rapidement si la fonction est désactivée.)
• Pour réactiver la fonction de liaison de
l’application, répétez les étapes ci-dessus. Le
témoin de l’iPod clignote lentement.
• Lorsque vous retirez l’iPod du plateau de
connexion, la valeur par défaut de la fonction Son
EQ est rétablie.
• Lorsque le volume sonore est élevé, il se peut la
fonction Son EQ soit inefficace.
3
Ecoute avec la fonction
AirPlay
1 Vérifiez que l’appareil et votre
Sélectionnez « RDP-XA900iP »
dans le menu AirPlay d’iTunes
ou de votre iPhone, iPod touch
ou iPad.
iPhone, iPod touch ou iPad
iPhone, iPod touch, iPad ou
iTunes sont connectés à votre
réseau.
Pour plus d’informations sur la connexion
de l’appareil au réseau, reportez-vous à la
page 11.
Conseils
RDP-XA900iP
• Mettez d’abord à jour le logiciel de votre
iPhone, iPod touch ou iPad vers la dernière
version.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’iPhone, iPod touch, iPad ou d’iTunes,
reportez-vous au mode d’emploi ou à la
documentation d’aide de votre appareil ou
logiciel.
2
Tapotez/cliquez sur l’icône
située dans le coin inférieur
droit de l’écran de l’iPhone,
iPod touch ou iPad, ou de la
fenêtre d’iTunes.
iPhone, iPod touch ou iPad
iTunes
RDP-XA900iP
4
Lancez la lecture du contenu
audio de l’iPhone, iPod touch,
iPad ou d’iTunes.
L’appareil commence automatiquement
la lecture.
Conseil
Si la lecture ne démarre pas, répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
iTunes
17FR
Pour commander la lecture
AirPlay
Vous pouvez utiliser la touche VOLUME +/–
de l’appareil ainsi que les touches VOLUME
+/–, . et > de la télécommande.
L’utilisation à partir de l’appareil et de la
télécommande n’est active que si vous
sélectionnez l’appareil comme périphérique
de sortie.
Quand vous utilisez iTunes, configurez-le si
vous souhaitez le commander à partir de
l’appareil et de la télécommande.
Ecoute de périphériques
Bluetooth
Vous pouvez utiliser la connexion Bluetooth
pour écouter sans fil, à l’aide de l’appareil, le
son provenant d’un périphérique Bluetooth, tel
qu’un téléphone mobile ou un lecteur audio
portable.
Les périphériques Bluetooth doivent être
préalablement « pairés » l’un à l’autre. Une
fois le pairage des périphériques Bluetooth
terminé, il n’est pas nécessaire de le
recommencer, à moins que les informations de
pairage soient supprimées.
Pairage avec un périphérique
Bluetooth
Vous pouvez enregistrer jusqu’à
neuf périphériques Bluetooth à pairer sur
l’appareil. Si vous enregistrez un 10ème
périphérique, les informations le moins
récemment utilisées sont supprimées.
1
Pour effectuer cette opération,
installez un périphérique
Bluetooth à moins d’un mètre
de l’appareil.
2
Maintenez enfoncée la touche
PAIRING de l’appareil.
Lorsque le pairage démarre, un double
bip retentit et le témoin Bluetooth
clignote rapidement. Le mode de pairage
de l’appareil est activé.
18FR
3
Effectuez la procédure de
pairage sur le périphérique
Bluetooth pour détecter
l’appareil.
La liste des périphériques détectés
s’affiche sur l’écran du périphérique
Bluetooth.
Cet appareil apparaît sous le nom
« RDP-XA900iP (Bluetooth) ».
Si « RDP-XA900iP (Bluetooth) » ne
s’affiche pas, répétez à partir de l’étape 1.
4
5
Sélectionnez « RDP-XA900iP
(Bluetooth) », sur l’écran du
périphérique Bluetooth.
Si vous devez saisir un code
d’accès* sur l’écran du
périphérique Bluetooth,
saisissez « 0000 ».
* Le code d’accès est parfois appelé « Clé
d’accès », « Code PIN », « Numéro PIN » ou
« Mot de passe ».
6
Etablissez la connexion
Bluetooth à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil mémorise le périphérique en
tant que dernier périphérique connecté.
Certains périphériques Bluetooth peuvent
se connecter automatiquement à
l’appareil, une fois le pairage terminé.
Le témoin Bluetooth s’allume lorsque la
connexion est établie.
• Lorsque vous tentez de pairer pour la première fois
l’appareil avec votre périphérique Bluetooth, le
mode de pairage s’active dès que vous appuyez sur
la touche BLUETOOTH. Dans ce cas, le mode de
pairage n’est pas annulé au bout de 5 minutes
environ.
• Les informations de pairage sont supprimées suite
à une réparation, etc.
• Le code d’accès de l’appareil est fixé à « 0000 ».
L’appareil ne peut pas être pairé à un périphérique
Bluetooth dont le code d’accès n’est pas « 0000 ».
Utilisation d’un périphérique
Bluetooth
L’appareil prend en charge la protection de
contenu SCMS-T. Vous pouvez écouter un
périphérique Bluetooth prenant en charge la
protection de contenu SCMS-T.
Vérifiez les points suivants avant d’utiliser
l’appareil.
• La fonction Bluetooth d’un périphérique
Bluetooth est activée.
• La procédure de pairage est terminée
(page 18).
1
Le témoin BLUETOOTH clignote
lentement pendant l’établissement de la
connexion Bluetooth.
2
Remarques
• Après 5 minutes environ, le mode de pairage est
annulé. Si le mode de pairage est annulé en cours
de procédure, recommencez à partir de l’étape 1.
Etablissez la connexion
Bluetooth à partir du
périphérique Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en
bleu lorsque la connexion Bluetooth est
établie.
Conseils
• Pour plus d’informations sur l’utilisation du
périphérique à connecter, reportez-vous au mode
d’emploi qui l’accompagne.
• Pour établir le pairage avec d’autres périphériques
Bluetooth, répétez les étapes 1 à 5 pour chaque
périphérique.
Appuyez sur la touche
BLUETOOTH.
3
Lancez la lecture sur le
périphérique Bluetooth.
4
Réglez le volume.
Réglez le volume du périphérique
Bluetooth à un niveau modéré, puis
appuyez sur les touches VOLUME +/– de
l’appareil.
19FR
Conseils
• Vous pouvez régler le volume de l’appareil via un
périphérique Bluetooth prenant en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) VOLUME
UP/DOWN. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi qui accompagne le
périphérique.
• Selon le périphérique, il peut être impossible de
régler le volume de l’appareil.
Remarques
• Si le périphérique source dispose d’une fonction
d’accentuation des graves ou d’égaliseur,
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, le
son risque d’être déformé.
• Dans les cas suivants, il est nécessaire de rétablir la
connexion Bluetooth.
– L’appareil ne se met pas sous tension.
– Le périphérique Bluetooth ne se met pas sous
tension ou la fonction Bluetooth est désactivée.
– La connexion Bluetooth n’est pas établie.
• Si plusieurs périphériques pairés à l’appareil sont
en mode de lecture, vous ne pouvez en entendre
qu’un seul.
Pour mettre fin à l’écoute
Mettez fin à la connexion Bluetooth de l’une
des manières suivantes.
• Mettez fin à la connexion à l’aide du
périphérique Bluetooth. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne le périphérique.
• Mettez le périphérique Bluetooth hors
tension.
• Mettez l’appareil hors tension.
20FR
Ecoute d’autres
composants
Vous pouvez profiter du son d’un composant
en option tel qu’un téléviseur ou un lecteur
audio numérique portable. Avant d’effectuer
les raccordements, veillez à mettre chaque
composant hors tension.
1
Raccordez fermement la prise
de sortie ligne d’un téléviseur
(ou d’un autre composant) à
l’une des bornes AUDIO IN
(DIGITAL (OPT) ou ANALOG)
situées à l’arrière de l’appareil à
l’aide d’un câble de
raccordement adapté (non
fourni).
2
Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
3
Mettez le composant raccordé
sous tension.
4
Appuyez sur la touche AUDIO
IN pour sélectionner la source.
5
Utilisez le composant raccordé.
Remarques
• Si chacune des bornes est raccordée à un
composant différent et s’ils sont tous les deux en
mode de lecture, l’appareil reproduit le son du
composant raccordé à la borne DIGITAL (OPT).
• Si vous utilisez la borne ANALOG et si le volume
est faible, réglez d’abord le niveau de volume sur
l’appareil raccordé. Si le volume est toujours trop
faible, réglez le niveau de volume sur l’appareil.
• La borne DIGITAL (OPT) prend uniquement en
charge le signal PCM 2 canaux. linéaire. Le son
PCM linéaire multicanaux n’est pas pris en charge.
Il peut être nécessaire de modifier le paramètre
audio du composant raccordé. En cas d’entrée de
signaux audio numériques ou d’autres signaux non
pris en charge par cet appareil, le témoin AUDIO
IN clignote et aucun son n’est reproduit.
Mise à jour du logiciel
Lorsqu’une nouvelle mise à jour est
disponible, le témoin UPDATE s’allume en
vert quand l’appareil est connecté à Internet.
1
Vérifiez que le témoin UPDATE
s’allume en vert.
2
Maintenez enfoncée la touche
UPDATE située sur le dessus
de l’appareil.
L’appareil émet un bip, puis abandonne
ou arrête automatiquement toutes les
opérations et la mise à jour démarre.
Le témoin UPDATE clignote pendant la
mise à jour. Une fois la mise à jour
terminée, le témoin UPDATE s’éteint.
Remarques
• En cas d’erreur, le témoin UPDATE clignote
rapidement et tous les autres témoins s’allument.
L’appareil redémarre ensuite automatiquement.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil aussi
longtemps que la mise à jour n’est pas terminée.
• La mise à jour du logiciel peut prendre 20 minutes
environ. La durée nécessaire dépend de la taille du
contenu de la mise à jour, ainsi que du type de
connexion Internet que vous utilisez.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation
secteur pendant la mise à jour.
Initialisation de
l’appareil
Vous pouvez initialiser l’appareil. Cette
opération entraîne la restauration de la valeur
par défaut de tous les paramètres de l’appareil.
1
Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
2
Retirez l’iPod du plateau de
connexion.
3
Maintenant simultanément
enfoncées les touches
VOLUME – et ?/1. (Maintenez
les deux touches enfoncées
pendant au moins 5 secondes.)
Après la réinitialisation, le témoin ?/1
clignote pendant 2 secondes.
Conseil
Vous pouvez rétablir uniquement la valeur par
défaut des paramètres réseau de l’appareil à l’aide
du bouton RESET (NETWORK) (page 8).
21FR
Information complémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de l’appareil, vérifiez la liste cidessous. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Généralités
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation
secteur est correctement branché.
Il n’y a pas de son.
• Réglez le volume.
Présence de bruit.
• Vérifiez que l’appareil ne se trouve pas à
proximité de téléphones portables en cours
d’utilisation, etc.
• Si vous raccordez l’appareil via un
périphérique muni d’une radio ou d’un
syntoniseur intégré, il peut être impossible
de capter des émissions ou la sensibilité
peut être réduite. Eloignez davantage
l’appareil du périphérique et vérifiez si
vous pouvez écouter les émissions de
manière satisfaisante.
L’appareil ne se met pas hors tension.
• L’appareil passe en mode veille ou en
mode veille réseau lorsque vous le mettez
hors tension. Si vous souhaitez mettre
l’appareil complètement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
• Si vous mettez l’appareil en mode veille
immédiatement après sa mise sous
tension, il peut prendre un certain temps
avant de passer en mode veille.
22FR
L’appareil se met sous tension et lance
automatiquement la lecture.
• Lorsque l’appareil est en mode veille
réseau et reçoit une commande de lecture
sur un périphérique AirPlay, l’appareil se
met sous tension et lance
automatiquement la lecture (page 6).
L’appareil se met automatiquement
hors tension.
• L’appareil bascule vers le mode veille
sélectionné s’il reste inactif pendant
20 minutes.
Le témoin ?/1 clignote en rouge.
• L’appareil est en mode de protection.
• Débranchez et rebranchez le cordon
d’alimentation secteur de l’appareil, puis
remettez ce dernier sous tension.
Si le témoin ?/1 clignote toujours,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Cet appareil ne fonctionne pas lorsque
vous appuyez sur ses touches ou sur
celles de la télécommande.
• Les touches ne fonctionnent pas pendant
l’initialisation ou le démarrage.
• Les touches ne fonctionnent pas pendant la
mise à jour du logiciel.
• Les touches autres que la touche ?/1 ne
fonctionnent pas en mode veille réseau ou
en mode veille.
iPod
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez que la lecture est en cours sur
l’iPod.
• Vérifiez que l’iPod est correctement
raccordé.
• Mettez d’abord à jour l’appareil et l’iPod
afin d’utiliser la dernière version.
• Vérifiez que l’iPod est compatible.
• Vérifiez que la fonction iPod est
sélectionnée.
Fonctionnement impossible.
• Vérifiez que l’iPod est correctement
raccordé.
L’iPod ne se recharge pas.
• Vérifiez que l’iPod est correctement
raccordé.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation
secteur est correctement branché.
Réseau
L’écran du navigateur ne s’affiche pas.
• Vérifiez les paramètres proxy du
navigateur.
Cet appareil ne prend pas en charge les
proxys. Modifiez les paramètres du
navigateur afin de connecter cet appareil
sans proxy.
La méthode de configuration WPS a
échoué.
• Vous ne pouvez pas vous connecter à un
réseau à l’aide de WPS lorsque le point
d’accès/routeur LAN sans fil est réglé sur
WEP (page 30). Configurez le réseau à
l’aide de D-Sappli ou par recherche du
point d’accès (page 11).
L’appareil ne peut pas se connecter au
réseau. (D’autres périphériques situés
sur le réseau domestique ne détectent
pas ou ne reconnaissent pas
l’appareil.)
• Vérifiez que le point d’accès/routeur LAN
sans fil se trouve à proximité de l’appareil.
• Rapprochez l’appareil du point d’accès/
routeur LAN sans fil et recommencez la
configuration.
• Vérifiez que le point d’accès/routeur LAN
sans fil est sous tension.
• Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension et redémarrez le
point d’accès/routeur LAN sans fil.
• Des appareils utilisant une bande de
fréquences des 2,4 GHz, tels qu’un four à
micro-ondes, un périphérique Bluetooth
ou un appareil numérique sans fil, peuvent
interrompre la communication. Eloignez
l’appareil de ces équipements ou mettezles hors tension.
L’appareil ne peut pas se connecter au
réseau via une connexion Wi-Fi.
• Vérifiez qu’aucun câble réseau (LAN)
n’est raccordé à l’appareil. Si un câble
réseau (LAN) est raccordé à l’appareil, il
tente automatiquement de se connecter au
réseau sur une connexion LAN filaire.
• Vérifiez que les paramètres du point
d’accès/routeur LAN sans fil sont corrects.
Pour plus d’informations sur les
paramètres du point d’accès/routeur LAN
sans fil, reportez-vous au mode d’emploi
qui accompagne le point d’accès/routeur
LAN sans fil.
Réinitialisation des paramètres réseau
de l’appareil (paramètres réseau par
défaut)
• A l’aide d’un objet fin, tel qu’une petite
épingle, maintenez enfoncé le bouton
RESET (NETWORK) situé à l’arrière de
l’appareil (page 8).
AirPlay
L’icône AirPlay ou le nom de l’appareil
n’apparaît pas sur l’iPhone/iPod touch/
iPad ou sur iTunes.
• Vérifiez que le témoin LINK s’allume en
vert ou en orange. Voir « L’appareil ne
peut pas se connecter au réseau. (D’autres
périphériques situés sur le réseau
domestique ne détectent pas ou ne
reconnaissent pas l’appareil.) » (page 23)
si le témoin LINK s’éteint ou s’allume en
rouge.
• Vérifiez que cet appareil, votre iPhone/
iPod touch/iPad, Mac ou votre PC sont
connectés au même réseau.
23FR
• Mettez le logiciel de l’appareil à jour vers
la dernière version (page 21).
• Vérifiez que vous disposez de la dernière
version du logiciel de votre iPhone/iPod
touch/iPad ou d’iTunes.
• Si le problème persiste, redémarrez votre
iPhone/iPod touch/iPad ou iTunes.
• Vérifiez la configuration du pare-feu du
logiciel de sécurité. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi ou à la documentation d’aide de
votre périphérique ou logiciel.
Le contenu audio a été
automatiquement modifié/démarré/
interrompu.
• Lorsque l’appareil est sous tension ou en
mode veille réseau, il est sous le contrôle
d’un périphérique AirPlay. Si vous
souhaitez rejeter les demandes du
périphérique AirPlay, mettez l’appareil en
mode veille en maintenant la touche ?/1
enfoncée jusqu’à ce le témoin ?/1 change
de couleur.
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez qu’aucun autre iPhone/iPod
touch/iPad n’est réglé sur cet appareil.
Sinon, supprimez-le du réseau.
• Si le problème persiste, redémarrez votre
iPhone/iPod touch/iPad ou iTunes.
Le volume sonore est trop élevé.
• L’appareil peut émettre un son puissant si
vous réglez le volume sur un niveau trop
élevé via l’iPhone, l’iPod touch, l’iPad ou
via iTunes.
Le son est faible.
• Il se peut que le niveau de volume de
l’iPhone, de l’iPod touch, de l’iPad ou
d’iTunes ne soit pas lié à celui de cet
appareil. Réglez le volume en appuyant
sur la touche VOLUME +/– de l’appareil
ou de la télécommande.
24FR
Le son saute.
• Selon certains facteurs, tels que
l’environnement réseau dans lequel vous
utilisez le réseau Wi-Fi, il se peut que le
son saute.
• Les réseaux Wi-Fi sont influencés par les
rayonnements électromagnétiques émis
par les fours micro-ondes et d’autres
dispositifs. Eloignez l’appareil de ces
dispositifs.
• Il se peut que la bande passante de votre
réseau Wi-Fi soit trop faible. Rapprochez
l’appareil du point d’accès/routeur LAN
sans fil et retirez tous les obstacles qui les
séparent.
Impossible d’utiliser cet appareil.
• Mettez à jour le logiciel de l’iPhone, iPod
touch ou iPad vers la dernière version.
• Mettez le logiciel de l’appareil à jour vers
la dernière version (page 21).
• Vérifiez qu’aucun autre périphérique ne
diffuse simultanément des données sur le
périphérique compatible AirPlay.
Des touches, telles que . et >, ne
fonctionnent pas.
• Vérifiez que les paramètres autorisant
iTunes à accepter le contrôle à partir de cet
appareil sont activés.
• L’appareil n’est pas sélectionné comme
haut-parleur distant sur l’iPhone, l’iPod
touch, l’iPad ou sur iTunes. Définissez
l’appareil comme le haut-parleur réseau.
Le démarrage de la fonction AirPlay est
lent.
• Utilisez cet appareil en mode veille réseau
(page 6). Ce mode permet de réduire le
temps de démarrage lors de l’utilisation de
la fonction AirPlay, mais augmente la
consommation d’énergie en mode veille.
Bluetooth
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez que cet appareil n’est pas trop
éloigné du périphérique Bluetooth, ou que
cet appareil ne capte pas d’interférence
provenant d’un réseau Wi-Fi, d’un autre
périphérique sans fil 2,4 GHz ou d’un four
micro-ondes.
• Vérifiez que la connexion Bluetooth est
correctement établie entre cet appareil et
l’appareil Bluetooth.
• Etablissez à nouveau le pairage entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.
• Eloignez l’appareil des objets ou surfaces
métalliques.
• Vérifiez que l’appareil est en mode
Bluetooth. Sinon, appuyez sur la touche
BLUETOOTH.
Le son saute ou la distance de
correspondance est courte.
• Si un dispositif générant des
rayonnements électromagnétiques, tel
qu’un réseau Wi-Fi, d’autres
périphériques Bluetooth ou un four microondes, se trouve à proximité, éloignez
l’appareil de ces sources.
• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth, ou éloignez
l’appareil de l’obstacle.
• Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible.
• Déplacez cet appareil.
• Déplacez le périphérique Bluetooth.
Impossible d’établir la connexion.
• Etablissez à nouveau le pairage (page 18).
AUDIO IN
Il n’y a pas de son.
• Vérifiez que le câble de raccordement
audio (non fourni) est correctement
branché.
• Vérifiez que la fonction AUDIO IN est
sélectionnée.
• Si chacune des bornes est raccordée à un
composant différent et s’ils sont tous les
deux en mode de lecture, l’appareil
reproduit le son du composant raccordé à
la borne DIGITAL (OPT).
• La borne DIGITAL (OPT) prend
uniquement en charge le signal PCM
linéaire. Il peut être nécessaire de modifier
le paramètre audio du composant
raccordé.
Le son est faible.
• Vérifiez le volume du composant externe
connecté.
• Vérifiez le volume de l’appareil.
VIDEO OUT
Les vidéos ne s’affichent pas sur
l’écran de l’iPod.
• Retirez l’iPod, puis retirez le câble vidéo
composite (non fourni). Ensuite,
réinstallez l’iPod sur le plateau de
connexion.
• Vérifiez les paramètres vidéo de l’iPod.
Les vidéos ne s’affichent pas sur le
moniteur.
• Débranchez et rebranchez l’iPod sur
l’appareil raccordé au moniteur.
Impossible d’établir le pairage.
• Rapprochez cet appareil du périphérique
Bluetooth.
• Supprimez l’appareil de votre
périphérique Bluetooth, puis établissez à
nouveau le pairage (page 18).
25FR
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Si la pile de la télécommande est faible,
remplacez-la par une neuve.
• Veillez à diriger la télécommande vers le
capteur de télécommande de l’appareil.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre
la télécommande et l’appareil.
• Vérifiez que le capteur de télécommande
n’est pas exposé à la lumière directe du
soleil ou à la lumière vive d’une lampe
fluorescente.
• Rapprochez-vous de l’appareil lorsque
vous utilisez la télécommande.
Spécifications
SPECIFICATIONS DE
PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET
DISTORSION HARMONIQUE TOTALE :
Puissance de sortie (référence)
Aigus 25 W + 25 W (avec une distorsion
harmonique de 10 %)
Graves 25 W + 25 W (avec une distorsion
harmonique de 10 %)
Caisson de graves 50 W + 50 W (avec une
distorsion harmonique de
10 %)
Section pour iPod
Sortie DC : 5 V
MAX. : 2,1 A
Section pour LAN sans fil
Normes compatibles
IEEE 802.11 b/g
(WEP 64 bits, WEP 128 bits,
WPA/WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2-PSK (TKIP))
Fréquence radio
2,412 GHz – 2,472 GHz
(bande ISM des 2,4 GHz, 13 canaux)
Canal 1 – Canal 13
Section pour Bluetooth
Sortie
Spécification Bluetooth Power Class 2
Portée maximale des communications
En ligne directe environ 10 m*1
Fréquence radio
Bande des 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Système de communication
Spécification Bluetooth version 2.1 + EDR
(Débit amélioré)
26FR
Profils Bluetooth compatibles*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio Video Remote Control
Profile)
Dimensions (l/h/p) (y compris les
parties saillantes et les commandes)
Environ 600 mm × 200 mm × 201 mm
Masse
Codecs pris en charge*4
Environ 7 kg
SBC (Subband Codec)
Accessoires fournis :
Gestion de la copie
SCMS-T
*1La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs tels que la présence
d’obstacles entre les appareils, les champs
magnétiques autour des fours micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, le logiciel, etc.
*2Les profils standard Bluetooth sont destinés à
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
*3Selon le modèle d’iPod, il se peut que
certaines opérations ne soient pas disponibles.
*4Codec : format de compression et de
conversion du signal audio
Généralités
Haut-parleurs
Télécommande (1)
Cordon d’alimentation secteur (2)*
Mode d’emploi (le présent document) (3)
Guide de configuration d’AirPlay via le réseau
Wi-Fi (2)
Pile au lithium CR2025 (1) (préinstallée pour
l’essai de la
télécommande)
Carte de garantie (1)
* Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande,
à Malte et à Chypre :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon
d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné aux
pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas être
utilisé dans ceux-ci.
Pour les clients dans d’autres pays/régions :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).
(A)
Aigus : environ 20 mm de diamètre × 2
Graves : environ 70 mm de diamètre × 2
Caisson de graves : environ 135 mm de diamètre
×1
(B)
AUDIO IN
Mini-prise stéréo ANALOG φ 3,5 mm
DIGITAL optique
VIDEO OUT
Niveau de sortie max. 1 Vp-p, asymétrique
Synchronisation négative, impédance de charge
de 75 Ω
(Sortie vidéo composite)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Port réseau
10BASE-T/100BASE-TX (polarité
automatique)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
27FR
Modèles d’iPod et
ordinateurs compatibles
Les modèles d’iPod et ordinateurs compatibles
sont indiqués ci-dessous.
Avant d’utiliser le logiciel de votre iPod,
mettez-le d’abord à jour vers la dernière
version.
Modèles d’iPod compatibles
avec le plateau de connexion
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod nano (6ème génération)*
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
* Vous ne pouvez pas commander l’iPod nano
(6ème génération) avec la télécommande si vous
appuyez sur « MENU », « V », « v » ou
« ENTER ».
Modèles d’iPod et ordinateurs
compatibles avec la fonction
AirPlay
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad 2
iPad
PC ou Mac avec iTunes 10.1 ou ultérieur
28FR
Configuration requise de
l’ordinateur pour la
configuration de la
fonction AirPlay
• Ordinateurs compatibles :
Ordinateurs IBM PC/AT ou compatibles
Apple Mac
• Systèmes d’exploitation :
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Home Basic
Windows 7 Starter
Windows Vista Ultimate
Windows Vista Business
Windows Vista Home Premium
Windows Vista Home Basic
Windows XP Professional (autre que 64 bits)
Windows XP Home Edition
Mac OS X v10.7 Lion
Mac OS X v10.6 Snow Leopard
Mac OS X v10.5 Leopard
Mac OS X v10.4 Tiger
Mac OS X v10.3 Panther
Mac OS X v10.2 Jaguar
• Navigateurs compatibles
Internet Explorer 7 ou ultérieur
Safari (dernière version au moment de la
parution de Mac OS X v10.2 Jaguar, ou
ultérieure)
Précautions
• Pour débrancher le cordon d’alimentation
secteur, saisissez-le par la fiche, et non par le
cordon.
• Comme un aimant puissant est utilisé dans le
haut-parleur, éloignez les cartes de crédit
utilisant un code magnétique ou les montres
à ressort, les téléviseurs à écran cathodique,
les projecteurs, etc. de l’appareil afin
d’éviter d’endommager l’aimant.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou
une conduite d’air chaud, ou à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à une
poussière excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne. Ne
posez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couverture, etc.) ou à proximité de matières
(notamment des rideaux) susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait
à pénétrer dans l’appareil, débranchez-le et
faites-le contrôler par un technicien qualifié
avant de l’utiliser de nouveau.
• Ne manipulez pas l’appareil avec des mains
humides.
• N’installez pas l’appareil à proximité de
l’eau.
• Des câbles et des connecteurs correctement
blindés et mis à la terre doivent être utilisés
pour la connexion au point d’accès/routeur
LAN sans fil afin de respecter la limite
imposée par la réglementation sur la
compatibilité électromagnétique (EMC).
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la
sécurité peut être insuffisante selon le
réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie
sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons être tenus pour
responsables de la fuite d’informations lors
d’une communication Bluetooth.
Remarques sur l’installation de
l’appareil
• Selon son emplacement, l’appareil risque de
bouger à cause des vibrations à volume
élevé.
• Vérifiez que l’appareil se trouve à un endroit
où les vibrations ne sont pas susceptibles de
provoquer sa chute.
REMARQUES SUR
L’UTILISATION DE LA PILE AU
LITHIUM
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela pourrait entraîner un
court-circuit.
Remarque
• Dans le Mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour désigner les fonctions d’un
iPod, d’un iPhone ou d’un iPad, sauf mention
contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre appareil, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus proche.
En cas de déformation
magnétique de l’image du
téléviseur ou de l’affichage du
moniteur
Cet appareil n’est pas doté d’un blindage
magnétique et l’image affichée sur un
téléviseur situé à proximité peut subir une
déformation magnétique. Dans ce cas, mettez
le téléviseur hors tension, attendez 15 à
30 minutes, puis remettez-le sous tension. Si
vous ne constatez aucune amélioration,
éloignez davantage les haut-parleurs du
téléviseur.
29FR
A propos des droits d’auteur
• AirPlay, le logo AirPlay, iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques d’Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays. iPad est une
marque d’Apple Inc.
• iTunes, Safari, Mac et Mac OS X sont des
marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• « Made for iPod », « Made for iPhone » et
« Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour être
connecté spécifiquement à un iPod, un
iPhone ou un iPad, respectivement, et qu’il a
été certifié par le développeur comme étant
conforme aux normes de performances
Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou
un iPad peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
• La marque et les logos Bluetooth® sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur
utilisation par Sony Corporation s’effectue
sous licence.
• Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows 7 sont les marques commerciales
ou déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
•
Le logo Wi-Fi est une marque de
certification de Wi-Fi Alliance.
• La marque Wi-Fi Protected Setup™ est une
marque de Wi-Fi Alliance.
• Les marques ou noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
30FR
A propos de la sécurité du LAN
sans fil
Comme la communication via la fonction
LAN sans fil est établie par le biais des ondes
radio, il se peut que le signal sans fil soit
intercepté. Pour protéger la communication
sans fil, cet appareil prend en charge
différentes fonctions de sécurité. Veillez à
configurer correctement les paramètres de
sécurité en fonction de votre environnement
réseau.
Pas de sécurité
Bien que vous puissiez effectuer facilement
des réglages, n’importe qui peut intercepter
une communication sans fil ou faire intrusion
dans votre réseau sans fil, même sans outils
perfectionnés. Pensez qu’il y a toujours un
risque d’accès non autorisé ou d’interception
de données.
WEP
WEP applique une sécurité aux
communications afin d’empêcher des
inconnus d’intercepter des communications ou
de faire intrusion dans votre réseau sans fil.
WEP est une technologie de sécurité
rétrospective qui permet à des dispositifs plus
anciens, qui ne prennent pas en charge TKIP/
AES, d’être connectés.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK
(TKIP)
TKIP est une technologie de sécurité mise au
point pour remédier aux déficiences de WEP.
TKIP assure un meilleur niveau de sécurité
que WEP.
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES est une technologie de sécurité qui utilise
une méthode de sécurité de pointe qui est
distincte de WEP et TKIP.
AES assure un meilleur niveau de sécurité que
WEP ou TKIP.
Fournisseur WPA
Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen
<jkmaline@cc.hut.fi> et ses collaborateurs
Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous forme source et
binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si
les conditions suivantes sont respectées :
1 Toute redistribution du code source doit
s’accompagner de la mention des droits d’auteur
ci- dessus, de cette liste de conditions et de la
décharge suivante.
2 Toute redistribution sous forme binaire doit
contenir la mention des droits d’auteur ci-dessus,
cette liste de conditions et la décharge suivante
dans la documentation et/ou tout autre matériel
accompagnant la distribution.
3 Ni le(s) nom(s) du/des détenteur(s) des droits
d’auteurs ci-dessus ni les noms des
collaborateurs ne peuvent être utilisés pour faire
de la publicité ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable.
• Les noms de systèmes et de produits indiqués dans
ce manuel sont généralement des marques
commerciales ou déposées de leurs fabricants.
• Dans ce manuel, Microsoft Windows XP Home
Edition et Microsoft Windows XP Professional
sont désignés sous le terme générique Windows
XP.
• Dans ce manuel, Microsoft Windows Vista Home
Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium,
Microsoft Windows Vista Business et Microsoft
Windows Vista Ultimate sont désignés sous le
terme générique Windows Vista.
• Dans ce manuel, Microsoft Windows 7 Starter,
Microsoft Windows 7 Home Basic, Microsoft
Windows 7 Home Premium, Microsoft Windows 7
Professional et Microsoft Windows 7 Ultimate
sont désignés sous le terme générique Windows 7.
• Les indications ™ et ® ne sont pas mentionnées
dans ce manuel.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
DETENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET
LES COLLABORATEURS « TEL QUEL » ET
TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS
SEULEMENT LES GARANTIES IMPLICITES
DE POTENTIEL COMMERCIAL ET
D’ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE
SONT REJETEES. LES DETENTEURS DES
DROITS D’AUTEUR OU LEURS
COLLABORATEURS NE SERONT EN AUCUN
CAS TENUS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
ACCIDENTEL, SPECIAL, EXEMPLAIRE OU
ACCESSOIRE (DONT NOTAMMENT LA
FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES
DE REMPLACEMENT ; LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNEES OU DE
PROFITS OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITE)
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE
TOUTE THEORIE DE FIABILITE,
CONTRACTUELLE, RESPONSABILITE
OBJECTIVE OU DELIT CIVIL (INCLUANT LA
NEGLIGENCE OU AUTRE) DECOULANT DE
QUELQUE FACON QUE CE SOIT DE
L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI
L’ON DISPOSE D’UN AVIS DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
31FR
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL POUR LES LOGICIELS
SONY
Vous devez lire attentivement les dispositions ci-après avant toute utilisation du LOGICIEL SONY (défini ci-après). Votre
utilisation du LOGICIEL SONY indique que vous acceptez les termes du contrat. Si vous ne l’acceptez pas, vous n’êtes pas
autorisé à utiliser le LOGICIEL SONY.
IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES DISPOSITIONS SUIVANTES : le présent Contrat de
Licence Utilisateur Final (ci-après l’« EULA ») est un contrat conclu entre vous et Sony Corporation (ci-après « SONY »), le
fabricant de votre matériel Sony (ci-après le « PRODUIT ») et le concédant de votre LOGICIEL SONY. Tous les logiciels
Sony ainsi que les logiciels tiers (autres que les logiciels régis par une licence distincte) inclus dans votre PRODUIT et toute
mise à jour/version améliorée sont désignés dans le présent Contrat de licence par le terme « LOGICIEL SONY ». Vous ne
pouvez utiliser le LOGICIEL SONY qu’avec le PRODUIT.
En utilisant le LOGICIEL SONY, vous acceptez d’être lié par les dispositions du présent EULA. Si vous n’acceptez pas les
dispositions du présent EULA, SONY ne vous concédera pas de licence pour le LOGICIEL SONY. Dans ce cas, vous ne
pourrez pas utiliser le LOGICIEL SONY.
LICENCE DE LOGICIEL SONY
Le LOGICIEL SONY est protégé par les lois et traités internationaux sur les droits d’auteur (copyright), ainsi que toute autre
loi ou traité sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL SONY est concédé sous licence, il n’est pas vendu.
CONCESSION DE LICENCE
Tous les titres, droits d’auteur et autres droits dans ou découlant du LOGICIEL SONY sont la propriété de SONY ou de ses
concédants. Le présent EULA vous concède le droit d’utiliser le LOGICIEL SONY à des fins personnelles uniquement.
DESCRIPTION DES OBLIGATIONS, RESTRICTIONS, DROITS ET LIMITATIONS
Limitations. Vous ne pouvez pas copier le LOGICIEL SONY, en tout ou en partie, ni le modifier, le soumettre à ingénierie
inverse, le décompiler ou le désassembler.
Séparation des composants. Le LOGICIEL SONY est concédé sous licence en tant que produit unique. Ses composants ne
peuvent être dissociés.
Utilisation sur un PRODUIT unique. Le LOGICIEL SONY ne peut être utilisé qu’avec un PRODUIT unique.
Location. Vous ne pouvez pas louer le LOGICIEL SONY ni le donner en crédit bail.
Transfert du Logiciel. Vous ne pouvez définitivement transférer tous vos droits au titre du présent EULA que dans le cadre
d’un transfert du LOGICIEL SONY avec et en tant que partie du PRODUIT, à condition que vous n’en conserviez aucune
copie, que vous transfériez l’intégralité du LOGICIEL SONY (y compris, mais sans limitation toutes les copies, les
composants, le support, les modes d’emploi et autres documents papier, les versions électroniques, les disques de sauvegarde
et le présent EULA), et que le destinataire accepte les dispositions du présent EULA.
Résiliation. Sans préjudice de tout autre droit, SONY peut résilier le présent EULA si vous ne respectez pas ses dispositions.
Dans ce cas, à la demande de SONY, vous devez envoyer le PRODUIT à une adresse indiquée par SONY et SONY vous
renverra le PRODUIT dès que possible une fois le LOGICIEL SONY supprimé du PRODUIT.
Confidentialité. Vous acceptez de préserver la confidentialité des informations contenues dans le LOGICIEL SONY qui ne
font pas partie du domaine public et de ne pas les divulguer à des tiers sans l’accord écrit préalable de SONY.
ACTIVITES A HAUT RISQUE
Le LOGICIEL SONY n’est pas insensible aux défaillances et n’est pas conçu, fabriqué ni destiné à une utilisation ou à une
revente en tant qu’équipement de contrôle en ligne dans des environnements dangereux nécessitant des performances à
sécurité intégrée, telles que l’exploitation d’installations nucléaires, les systèmes de navigation ou de communication
aérienne, le contrôle du trafic aérien, les machines d’assistance respiratoire ou les systèmes d’armement, pour lesquels une
défaillance du LOGICIEL SONY pourrait entraîner un décès, un préjudice corporel ou de graves dommages physiques ou
environnementaux (ci-après les « Activités à haut risque »). SONY et ses affiliés excluent expressément toute garantie
expresse ou tacite de convenance aux Activités à Haut Risque.
EXCLUSION DE GARANTIE DU LOGICIEL SONY
Vous reconnaissez et acceptez expressément que vous utilisez le LOGICIEL SONY à vos propres risques. Le LOGICIEL
SONY est fourni « EN L’ETAT » et sans aucune garantie. SONY, ses revendeurs et ses concédants (désignés collectivement,
dans cette SECTION uniquement, par le terme « SONY ») EXCLUENT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION LES GARANTIES TACITES DE
COMMERCIABILITE ET DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULIER. SONY NE GARANTIT PAS QUE LES
FONCTIONS DU LOGICIEL SONY FONCTIONNERONT SANS ERREUR OU SANS BOGUES OU REPONDRONT A
VOS EXIGENCES NI QUE SON EXPLOITATION SERA CORRECTE. EN OUTRE, SONY NE GARANTIT PAS ET NE
FAIT AUCUNE DECLARATION CONCERNANT L’UTILISATION OU LES RESULTATS DE L’UTILISATION DU
32FR
LOGICIEL EN TERMES DE CORRECTION, D’EXACTITUDE, DE FIABILITE OU AUTRE. AUCUN(E)
INFORMATION OU CONSEIL ORAL(E) OU ECRIT(E) DONNE(E) PAR SONY OU UN REPRESENTANT AUTORISE
DE SONY NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE NI AUGMENTER L’ETENDUE DE CETTE GARANTIE.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, AUQUEL CAS
L’EXCLUSION CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE PAS.
Sans limitation aucune pour les faits précités, il est spécifiquement établi que le LOGICIEL SONY n’est pas conçu ou destiné
à être utilisé avec un produit autre que le PRODUIT. SONY ne garantit en aucun cas que tout produit, logiciel, contenu ou
toute donnée créé(e), par vous ou par un tiers, ne sera pas endommagé par le LOGICIEL SONY.
LIMITATION DE RESPONSABILITE
SONY, SES AFFILIES ET LEURS CONCEDANTS (désignés collectivement, dans cette SECTION UNIQUEMENT, par le
terme « SONY ») NE SONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU INDIRECTS
LIES A L’UTILISATION DU LOGICIEL SONY DECOULANT D’UNE RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE NEGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITE STRICTE OU DE
TOUTE AUTRE THEORIE LEGALE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT, MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES
DE PROFITS, DE REVENUS, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DES EQUIPEMENTS ASSOCIES,
DES TEMPS D’ARRET ET DES PERTES DU TEMPS DE L’UTILISATEUR, QUE SONY AIT ETE AVERTI DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES OU NON. EN TOUT ETAT DE CAUSE, LA RESPONSABILITE GLOBALE DE
SONY EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DU PRESENT EULA SE LIMITERA AU MONTANT REELLEMENT
PAYE POUR LE LOGICIEL SONY.
EXPORTATION
Si vous utilisez ou transférez le LOGICIEL SONY à l’intérieur ou en dehors de votre pays de résidence, vous devez vous
engager à respecter les lois et règlements en vigueur en matière d’exportation, d’importation et de douanes.
DROIT APPLICABLE
Le présent EULA sera régi, interprété et appliqué conformément aux lois du Japon, à l’exception des dispositions relatives aux
conflits de lois. Les parties acceptent par les présentes de soumettre tout litige à la compétence exclusive des tribunaux de
Tokyo, Japon. VOUS ET SONY RENONCEZ A VOTRE DROIT D’ETRE JUGE PAR UN JURY POUR TOUT LITIGE
DECOULANT DE OU LIE A CET EULA.
DIVISIBILITE
Si une partie du présent EULA est considérée invalide ou inapplicable, les autres parties restent applicables.
Si vous avez des questions concernant le présent EULA ou la limitation de garantie, vous pouvez contacter SONY en écrivant
à l’adresse mentionnée sur la carte de garantie fournie avec le produit.
33FR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a salpicaduras ni
goteos y no coloque sobre él objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Tampoco coloque fuentes con llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la red, conecte la unidad a
una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en la unidad, desconecte el enchufe
principal de la toma de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni los aparatos con pilas
insertadas a calor excesivo como, por ejemplo, la luz
solar, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si se sustituye la pila de
manera incorrecta. Sustitúyala únicamente por otra
del mismo tipo o de uno equivalente.
Sustituya la pila por una de litio Sony CR2025.
El uso de otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a
los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
La pila podría explotar si no se trata adecuadamente.
No la recargue, desmonte ni la arroje al fuego.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de la pila, consulte
inmediatamente con un médico.
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
1ES
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se
indica cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
2ES
Índice
Descripción general de este sistema de
conexión de audio personal ..................... 4
Descripción de componentes y controles ..... 6
Unidad principal ...................................... 6
Mando a distancia ................................... 9
Información complementaria
Solución de problemas ...............................23
Especificaciones .........................................27
Modelos de iPod y ordenadores
compatibles ............................................29
Requisitos del sistema del ordenador para
configurar la función AirPlay ................29
Precauciones ...............................................30
Procedimientos iniciales
Preparación de la unidad y el mando a
distancia ................................................ 10
Conexión a una fuente de alimentación de
CA ......................................................... 10
Preparación del mando a distancia ........ 10
Encendido de la unidad ......................... 10
Conexión a la red ....................................... 11
Conexión a una red Wi-Fi ..................... 11
Conexión a una red con cable ............... 11
Opción 3: conexión Wi-Fi mediante
Búsqueda del punto de acceso .............. 12
Reproducir contenidos de
audio
Escuchar un iPod ........................................ 15
Escuchar a través de la función AirPlay .... 17
Escuchar dispositivos Bluetooth ................ 18
Emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth ............................................... 18
Utilización de un dispositivo
Bluetooth ............................................... 19
Escuchar otros componentes ...................... 20
Actualización del software ......................... 21
Inicialización de la unidad ......................... 22
3ES
Descripción general de este sistema de conexión de
audio personal
Esta unidad permite escuchar sonido procedente de varias fuentes.
AirPlay
Bluetooth®
Televisor, etc.
Reproductor de
audio portátil,
etc.
iPod
Puede escuchar sonido de un iPod, iPhone o iPad
colocándolos en la bandeja de conexión de esta
unidad y cargarlos al mismo tiempo (página 15).
4ES
AirPlay
Puede escuchar sonido de un iPhone/iPod touch/iPad
o de iTunes con esta unidad desde cualquier parte de
su hogar (página 17).
Necesitará colocar el iPhone/iPod touch/iPad en una
red Wi-Fi y conectar esta unidad a dicha red.
Bluetooth
Puede escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth,
como un teléfono móvil, conectándose de manera
inalámbrica a esta unidad (página 18).
Televisor, etc.
Puede escuchar sonido procedente de un componente
opcional como un televisor o un reproductor de CD
conectándolo al terminal AUDIO IN (DIGITAL) de
esta unidad (página 20).
Reproductor de audio portátil, etc.
Puede escuchar sonido procedente de un componente
opcional, como un reproductor de audio portátil,
mediante su conexión al terminal AUDIO IN
(ANALOG) de esta unidad (página 20).
5ES
Descripción de componentes y controles
Unidad principal
Parte superior/frontal
A Bandeja de conexión
Presione la bandeja de conexión en la parte
frontal de la unidad para abrirla o cerrarla.
Coloque el iPod en la bandeja de conexión
cuando desee utilizarlo desde la bandeja o
cargarlo (página 15).
B Indicador de estado de entrada
Indica el estado de entrada de la unidad.
Blanco (normal): la unidad está en el modo
iPod/AUDIO IN.
Blanco (pequeño): la unidad se encuentra
en modo AirPlay/Bluetooth y no se ha
establecido la conexión.
Verde: la unidad se encuentra en modo
AirPlay y no se ha establecido la conexión.
Azul: la unidad se encuentra en modo
Bluetooth y no se ha establecido la
conexión.
6ES
Parpadea cuando el dispositivo empieza a
funcionar.
Parpadea tres veces cuando el volumen
está ajustado al mínimo o al máximo.
C Sensor remoto (interior)
D Botón ?/1 (Encendido/Espera),
indicador
Enciende la unidad (página 10) o la sitúa
en el modo de espera/espera de red.
Indica el estado de alimentación de la
unidad.
Verde (encendido): la unidad está
encendida.
Verde (parpadeando): la unidad se está
encendiendo.
Rojo: la unidad está en el modo de espera.
Ámbar: la unidad está en el modo de espera
de red.
Sugerencias
• Cuando la unidad está en el modo de espera de
red y recibe la orden de reproducir en un
dispositivo con AirPlay, la unidad se enciende
e inicia la reproducción automáticamente.
• Para alternar entre el modo de espera y el de
espera de red, mantenga pulsado el botón ?/1
hasta que cambie el color del indicador ?/1.
E Botones iPod, AUDIO IN,
BLUETOOTH PAIRING,
indicadores
Selecciona un dispositivo fuente
(página 15, 18, 20).
Se enciende de color ámbar (iPod o
AUDIO IN) o azul (Bluetooth) en función
de la fuente seleccionada.
El indicador BLUETOOTH muestra el
estado de la conexión Bluetooth.
Azul (encendido): la conexión se ha
establecido.
Azul (parpadeo lento): se está
estableciendo la conexión.
Azul (parpadeo rápido): modo de
emparejamiento activado.
– El método de seguridad/la contraseña
seleccionados para el punto de acceso/
enrutador de la red LAN inalámbrica son
incorrectos.
– Se ha producido un error.
Apagado: el proceso de configuración de la
red Wi-Fi no ha terminado todavía.
H Botón UPDATE, indicador
Mantenga pulsado este botón para iniciar
la actualización del software de la unidad
(página 21).
Indica el estado de actualización de la
unidad.
Verde (encendido): es posible actualizar la
unidad.
Verde (parpadeo): la unidad se está
actualizando.
Apagado: la unidad no necesita
actualizarse.
I Botón u (Reproducción/Pausa)
Inicia la reproducción del iPod o un
dispositivo con Bluetooth. Pulse este botón
varias veces para situar la reproducción en
pausa o reanudarla.
J Botón VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
F Indicador AirPlay
Se ilumina de color verde cuando la unidad
está en el modo AirPlay.
G Indicador LINK
Indica el estado de conexión de la red con
cable/Wi-Fi.
Verde (encendido): la conexión Wi-Fi se
ha establecido.
Verde (parpadeando): la conexión Wi-Fi
se está estableciendo.
Ámbar (encendido): la conexión con cable
se ha establecido.
Ámbar (parpadeando): la conexión con
cable se está estableciendo.
Rojo (parpadeando): se ha producido una
de las siguientes situaciones.
– La unidad no puede encontrar el punto
de acceso/enrutador de la LAN
inalámbrica.
7ES
Parte posterior
A Botón WPS
Utilícelo para conectar la unidad a la red
Wi-Fi, consulte la “Configuración de
AirPlay a través de la red Wi-Fi”
suministrada para obtener más
información.
B Puerto LAN
Para la conexión de un cable de red (LAN)
(no suministrado, página 11).
C Botón RESET (NETWORK)
Manténgalo pulsado para restablecer la
configuración de red (el indicador ?/1
comienza a parpadear).
Para accionarlo, utilice un objeto fino,
como un alfiler.
Nota
No se restablecen los ajustes que no tengan que
ver con la red, como la información de
emparejamiento de Bluetooth.
D Terminales AUDIO IN
DIGITAL (OPT): conexión a la toma de
salida digital (óptica) de un componente
externo (página 20).
8ES
ANALOG: conexión a la toma de salida
analógica (estéreo) de un componente
externo (página 20).
E Terminal VIDEO OUT
Utilizado para visualizar vídeos del iPod
en la bandeja de conexión (página 15).
F Terminal AC IN
Para conectar el cable de alimentación de
CA suministrado (página 10).
Mando a distancia
A Botones iPod, AUDIO IN,
BLUETOOTH
Selecciona un dispositivo fuente
(página 15, 18, 20).
B Botón u (Reproducción/Pausa)
Inicia la reproducción del iPod o un
dispositivo con Bluetooth. Pulse este botón
varias veces para situar la reproducción en
pausa o reanudarla.
Botón > (Hacia adelante)
Para pasar a la pista siguiente.
Manténgalo pulsado para localizar un
punto deseado.
Botón . (Hacia atrás)
Para retroceder a la pista anterior. Durante
la reproducción, esta operación permite
volver al principio de la pista actual. Para
retroceder a la pista anterior, pulse el botón
dos veces.
Manténgalo pulsado para localizar un
punto deseado.
D Botón DIMMER
Cambia el brillo del indicador de estado de
entrada (encendido/oscuro/apagado).
E Botón MENU
Retrocede hasta el menú anterior del iPod
en la bandeja de conexión.
Botón ENTER
Para entrar en la opción de menú
seleccionada o iniciar la reproducción.
Botón V (Subir)/v (Bajar)
Selecciona una opción del menú o una
pista para la reproducción.
F Botón VOL +/– (volumen)
Ajusta el volumen.
C Botón ?/1 (Encendido/Espera)
Enciende la unidad (página 10) o la sitúa
en el modo de espera/espera de red.
9ES
Procedimientos iniciales
Preparación de la unidad
y el mando a distancia
Para cambiar la pila del mando a
distancia
Si el mando a distancia deja de funcionar,
cambie la pila (CR2025) por una pila nueva.
Conexión a una fuente de
alimentación de CA
j
Cara e hacia arriba
1
Conecte el conector del cable
de alimentación de CA al
terminal AC IN de la unidad.
Encendido de la unidad
Pulse el botón ?/1
2
El indicador ?/1 comienza a parpadear. Puede
utilizar la unidad cuando el indicador ?/1 deje
de parpadear y se ilumine de color verde.
El indicador LINK también comienza a
parpadear. Puede configurar o usar la función
AirPlay cuando deje de parpadear.
Es posible que estos indicadores tarden unos
instantes en dejar de parpadear.
Conecte el cable de
alimentación de CA a una toma
de pared (red eléctrica).
Preparación del mando a
distancia
Antes de utilizar el mando a distancia por
primera vez, retire la película aislante.
Nota
Una vez finalizada la reproducción del dispositivo
conectado, si no se lleva a cabo ninguna operación
durante aproximadamente 20 minutos, la unidad
accederá automáticamente al modo de espera/espera
de red.
10ES
Conexión a la red
Consulte las siguientes descripciones para determinar el modo de configuración correcto.
Conexión a una red Wi-Fi
Opción 1: conexión Wi-Fi mediante
el método de configuración del
pulsador WPS
Opción 3: conexión Wi-Fi mediante
Búsqueda del punto de acceso
(página 12)
Dispositivo de configuración: Mac o PC
Configure el dispositivo: punto de acceso/
enrutador de la red LAN inalámbrica
Conexión a una red con cable
Consulte la ilustración A en la
“Configuración de AirPlay a través de la red
Wi-Fi” suministrada para obtener más
información.
Opción 2: conexión Wi-Fi mediante
D-Sappli*
Configure el dispositivo: iPhone/iPod touch/
iPad
Opción 4: conexión con cable
Conecte la unidad y un enrutador/punto de
acceso a una red LAN inalámbrica mediante
un cable de red (LAN) (no suministrado). A
continuación, encienda esta unidad.
El indicador LINK se ilumina en ámbar
cuando se establece la conexión
(aproximadamente 90 segundos más tarde).
Consulte la ilustración B en la
“Configuración de AirPlay a través de la red
Wi-Fi” suministrada para obtener más
información.
* Para obtener más información sobre D-Sappli,
consulte la página 16.
11ES
Opción 3: conexión Wi-Fi
mediante Búsqueda del punto
de acceso
1
4
Para Mac
Inicie Safari y seleccione [Bonjour] en
[Favoritos] y, a continuación, seleccione
[RDP-XA900iP].
Prepare los siguientes
dispositivos.
Para PC
Inicie el navegador e introduzca una de
las siguientes URL en la barra de
direcciones del navegador.
• Esta unidad
• Mac o PC
• Un enrutador/punto de acceso de una
red LAN inalámbrica
• Un cable de red (LAN) (no
suministrado) si es necesario
2
Acceda a la pantalla [Sony
Network Device Setting].
• Cuando se utiliza un cable de red
(LAN)
Tenga a mano el nombre de su
red inalámbrica (SSID) y su
clave de seguridad (si es
necesario) para consultarlos.
SSID (nombre de la red inalámbrica)
• Cuando se establece la conexión de
manera inalámbrica
Clave de seguridad (clave WEP o
WPA)
Consulte el manual de instrucciones del
enrutador/punto de acceso de la LAN
inalámbrica.
3
Conecte la unidad y el Mac o PC
con un cable de red (LAN) (no
suministrado). A continuación,
encienda esta unidad.
Espere aproximadamente 4 minutos hasta
que el indicador LINK se ilumine de color
ámbar.
Sugerencia
También puede llevar a cabo este
procedimiento de manera inalámbrica.
Consulte “Para conectarse de manera
inalámbrica” (página 13).
12ES
5
Seleccione el idioma que desee
cuando aparezca la pantalla
[Language Setup].
6
Seleccione [Configuración de
red] en el menú.
Configuración de red
7
Seleccione el SSID del
enrutador/punto de acceso de
la LAN inalámbrica y, a
continuación, introduzca la
clave de seguridad (si es
necesario).
1 Encienda la unidad.
2 Mantenga pulsado el botón RESET
(NETWORK) en la parte posterior de la
unidad con un objeto fino, como un alfiler,
hasta que el indicador ?/1 comience a
parpadear.
3 Vuelva a encender la unidad. A
continuación, espere aproximadamente
entre 70 y 120 segundos hasta que el
indicador LINK se apague.
4 Conecte la unidad y un Mac o un PC.
En Mac OS X
Encienda el Mac.
Haga clic en el icono
en la parte superior de
la pantalla.
Encienda la red Wi-Fi o AirPort. A continuación,
seleccione [Abrir el panel de preferencias
Red…].
Seleccione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de
redes.
En Windows 7
SSID
8
9
Seleccione [Aplicar].
Siga las instrucciones en
pantalla para desconectar el
cable de red (LAN) de la unidad.
La unidad se reinicia automáticamente y
el indicador LINK se ilumina en verde
cuando se establece la conexión.
Encienda el PC.
Haga clic en el icono
en la parte inferior de
la pantalla.
Seleccione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de
redes.
En Windows Vista
Encienda el PC.
Haga clic en el icono
en la parte inferior de la
pantalla.
Haga clic en [Conectarse a una red].
Seleccione [RDP-XA900iP_Setup] de la lista de
redes.
5 Lleve a cabo los pasos del 4 al 8 anteriores.
La unidad se reinicia automáticamente y el
indicador LINK se ilumina en verde cuando se
establece la conexión.
Para conectarse de manera
inalámbrica
6 Vuelva a conectar el Mac o PC a la red.
Nota
Nota
Antes de realizar esta operación, recuerde que su red
Wi-Fi no estará protegida hasta que termine la
configuración. Una vez finalizada la configuración,
la red Wi-Fi volverá a estar protegida al configurar
la seguridad de la LAN inalámbrica.
Debe completar este procedimiento en el lapso de
10 minutos. Si no puede completarlo, comience a
partir del paso 2.
13ES
Acerca del indicador LINK
Notas
• Si mantiene pulsado el botón RESET
(NETWORK), la configuración de red de la unidad
se restablece.
• No se restablecen los ajustes que no tengan que ver
con la red, como la información de
emparejamiento de Bluetooth.
Se ilumina en verde.
(Verde)
Se ha establecido la
conexión de la red Wi-Fi.
Parpadea en verde.
(Verde)
La unidad está
conectándose a la red Wi-Fi.
Espere.
Se ilumina en ámbar.
(Ámbar)
Se ha establecido la
conexión de la red con cable.
Parpadea en ámbar.
(Ámbar)
La unidad está
conectándose a la red con
cable.
Espere.
Parpadea en rojo k Se ilumina en rojo
(Rojo)
Se ha producido un error.
Inténtelo de nuevo desde el
principio o ajuste su
configuración de red.
El indicador se apagará.
(Nada)
No se ha establecido
ninguna conexión.
Sugerencias
• También puede conectar la unidad a su red
inalámbrica o con cable mediante otros métodos,
incluida la configuración manual, WPS PIN, etc.
• Puede configurar una IP fija, según sea necesario.
• Puede configurar un servidor proxy, según sea
necesario.
Si se produce un problema durante
la configuración de la red
Mantenga pulsado el botón RESET
(NETWORK) de la parte posterior de la
unidad, utilizando un objeto pequeño, como
un alfiler (página 8).
14ES
Reproducir contenidos de audio
Escuchar un iPod
1 Presione la bandeja de
conexión en la parte frontal de
la unidad para abrirla.
2
Coloque el iPod en la bandeja
de conexión.
• Al colocar o retirar el iPod, sujete el iPod en el
mismo ángulo que el del conector de la bandeja de
conexión. No gire ni retuerza el iPod, ya que el
conector podría resultar dañado.
• No transporte la unidad con un iPod colocado en la
bandeja de conexión. Si lo hace, podría producirse
una avería.
• Al colocar o retirar el iPod, sujete siempre la
bandeja de conexión.
• Antes de desconectar el iPod, detenga la
reproducción.
• Si la batería del iPod está muy baja, cargue el
dispositivo antes de utilizarlo.
• Sony declina toda responsabilidad por la pérdida o
los daños en los datos grabados en un iPod tras
utilizar un iPod conectado a esta unidad.
• Para obtener información sobre las condiciones
ambientales de utilización del iPod, consulte el
sitio web de Apple Inc.
Para utilizar la unidad como
cargador de baterías
Es posible utilizar la unidad como cargador de
baterías. El estado de la carga aparecerá en el
visor del iPod. Para obtener más información,
consulte la guía del usuario del iPod.
Para ver vídeos desde el iPod
Sugerencia
Si aparece un mensaje emergente en la pantalla
del iPod, consulte la “Configuración de
AirPlay a través de la red Wi-Fi” o “Acerca de
D-Sappli” (página 16).
3
4
Pulse el botón iPod.
Pulse el botón u.
El iPod inicia la reproducción. Puede
controlar el iPod conectado a través de
esta unidad o directamente desde el iPod.
Notas
• Quite la funda o estuche del iPod antes de colocarlo
en la bandeja de conexión si desea disponer de una
buena conexión.
1 Quite el iPod de la bandeja de conexión.
2 Conecte el terminal VIDEO OUT de la parte
posterior de la unidad a la toma de entrada
de vídeo de una pantalla, a través de un
cable de vídeo compuesto (no
suministrado).
3 Coloque el iPod en la bandeja de conexión.
4 Pulse el botón iPod.
5 Pulse el botón u.
15ES
Nota
Notas
Quite el iPod de la bandeja de conexión antes de
conectar o desconectar un cable de vídeo compuesto
(no suministrado) en el terminal VIDEO OUT.
• Si no se ha descargado al iPod la aplicación para
conectar con la unidad, es posible que aparezca
varias veces un mensaje que le pide que descargue
D-Sappli.
Desactive la función de conexión de la aplicación
para evitar que aparezca.
• Para desactivar la función de conexión de la
aplicación, conecte el cable de alimentación de CA
y pulse el botón ?/1 para encender la unidad. Quite
el iPod del conector de acoplamiento y mantenga
pulsados los botones VOLUME – y u a la vez
durante por lo menos 2 segundos. (El indicador del
iPod parpadea rápidamente cuando se desactiva el
dispositivo).
• Para volver a activar la función de conexión de la
aplicación, siga el proceso anterior. El indicador
del iPod parpadeará lentamente.
• Al quitar el iPod de la bandeja de conexión, los
ajustes de la función Sonido ECU recuperarán la
configuración predeterminada.
• Es posible que la función de Sonido ECU no
funcione si el volumen del sonido es muy elevado.
Acerca de D-Sappli
Aplicación de conexión diseñada para el iPod
touch, el iPhone y el iPad y disponible en el
Apple App Store.
Busque “D-Sappli” y descargue esta
aplicación gratuita para obtener más
información sobre sus funciones.
Características
• D-Sappli puede utilizarse para conectar la unidad a
la red. Consulte la “Configuración de AirPlay a
través de la red Wi-Fi” suministrada para obtener
más información.
• La función de Sonido ECU le permite crear sus
propios ajustes de ecualización. Puede seleccionar
ajustes de ecualización predefinidos o
personalizarlos según sus preferencias.
Esta función solo está disponible si el iPhone, el
iPod touch o el iPad están en la bandeja de
conexión.
• D-Sappli incluye tres funciones de temporización:
Music Play Timer, Sleep Timer y Alarma.
La opción Music Play Timer permite reproducir o
situar en pausa la música que desee a una hora
concreta. La opción Sleep Timer permite
especificar a qué hora se detendrá la reproducción
de música. La opción Alarma incluye una función
de repetición de alarma. Puede seleccionar música
del iPod o un sonido predefinido como sonido de
alarma. Las tres opciones funcionan si la unidad
recibe alimentación.
• D-Sappli también ofrece una función de
ampliación de la pantalla del reloj.
16ES
3
Escuchar a través de la
función AirPlay
1 Compruebe si la unidad y el
Seleccione “RDP-XA900iP” en
el menú AirPlay de iTunes o en
el iPhone, iPod touch o iPad.
iPhone, iPod touch o iPad
iPhone, el iPod touch, el iPad o
iTunes se encuentran
conectados a la red.
Si desea obtener información detallada
acerca de cómo conectar la unidad a la
red, consulte la página 11.
RDP-XA900iP
Sugerencias
• Actualice el software del iPhone, del iPod
touch o del iPad a la versión más reciente de
antemano.
• Para obtener más información sobre el
funcionamiento del iPhone, iPod touch, iPad
o iTunes, consulte el manual de instrucciones
o la documentación de ayuda del dispositivo
o el software.
2
Toque o haga clic sobre el
icono
situado en la parte
inferior derecha de la pantalla
del iPhone, iPod touch o iPad o
la ventana de iTunes.
iPhone, iPod touch o iPad
iTunes
RDP-XA900iP
4
Empiece a reproducir el
contenido de audio en el
iPhone, iPod touch, iPad o
iTunes.
La unidad empieza a reproducir
automáticamente.
Sugerencia
Si la reproducción no empieza, repita el
proceso desde el paso 1.
iTunes
17ES
Control de la reproducción
AirPlay
Puede utilizar el botón VOLUME +/– de la
unidad y los botones VOLUME +/–, . y
> del mando a distancia. El funcionamiento
desde la unidad y el mando a distancia solo
está activo si la unidad se ha seleccionado
como dispositivo de salida.
Si utiliza iTunes, configure la aplicación para
permitir el control desde la unidad y el mando
a distancia si desea utilizar la unidad y el
mando a distancia para controlar iTunes.
Escuchar dispositivos
Bluetooth
A través de la conexión Bluetooth puede
escuchar el sonido de un dispositivo
Bluetooth, como un teléfono móvil o un
reproductor de audio portátil, a través de la
conexión inalámbrica de la unidad.
Sin embargo, los dispositivos Bluetooth deben
estar “emparejados” entre sí. Una vez
emparejados los dispositivos Bluetooth, no es
necesario repetir la operación, salvo si se ha
eliminado la información de emparejamiento.
Emparejamiento con un
dispositivo Bluetooth
Puede registrar hasta nueve dispositivos
Bluetooth y emparejarlos con la unidad. Si
registra un décimo dispositivo, se elimina la
información utilizada menos recientemente.
1
Para realizar esta operación,
sitúe el dispositivo Bluetooth y
la unidad a una distancia igual
o inferior a un metro.
2
Mantenga pulsado el botón
PAIRING en la unidad.
Una vez iniciado el emparejamiento, se
escuchará un doble pitido y el indicador
del Bluetooth parpadeará rápidamente. El
modo de emparejamiento de la unidad
estará activado.
18ES
3
Realice el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo Bluetooth para
detectar la unidad.
Aparece una lista de dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo
Bluetooth.
Esta unidad corresponde al nombre
“RDP-XA900iP (Bluetooth)”.
Si “RDP-XA900iP (Bluetooth)” no
aparece, repita la operación desde el paso
1.
4
5
Seleccione “RDP-XA900iP
(Bluetooth)”, que aparece en la
pantalla del dispositivo
Bluetooth.
Si es necesario introducir un
código de acceso* en la
pantalla del dispositivo
Bluetooth, escriba “0000”.
* El código de acceso puede recibir el nombre
de “clave de acceso”, “código PIN”, “número
PIN” o “contraseña”.
6
Establezca la conexión
Bluetooth desde el dispositivo
Bluetooth.
La unidad memoriza el dispositivo como
último dispositivo conectado. Es posible
que algunos dispositivos Bluetooth se
conecten con la unidad automáticamente
una vez completado el emparejamiento.
El indicador Bluetooth se ilumina cuando
se establece la conexión.
• Si intenta emparejar la unidad con el dispositivo
Bluetooth por primera vez, el modo de
emparejamiento se activa nada más pulsar el botón
BLUETOOTH. En este caso, el modo de
emparejamiento no se cancela hasta transcurridos
aproximadamente 5 minutos.
• La información de emparejamiento desaparece tras
realizar reparaciones en el dispositivo y en otras
circunstancias.
• El código de acceso de la unidad está fijado en
“0000”. La unidad no puede emparejarse con un
dispositivo Bluetooth cuyo código de acceso no sea
“0000”.
Utilización de un dispositivo
Bluetooth
La unidad es compatible con la protección de
contenidos SCMS-T. Puede escuchar
contenido de un dispositivo Bluetooth
compatible con la protección de contenidos
SCMS-T.
Realice las siguientes comprobaciones antes
de utilizar la unidad.
• La función Bluetooth de un dispositivo
Bluetooth está activada.
• El procedimiento de emparejamiento se ha
realizado correctamente (página 18).
1
Pulse el botón BLUETOOTH.
El indicador BLUETOOTH parpadea
lentamente mientras se establece la
conexión Bluetooth.
2
Establezca la conexión
Bluetooth desde el dispositivo
Bluetooth.
El indicador BLUETOOTH se ilumina de
color azul una vez establecida la conexión
Bluetooth.
Sugerencias
• Para obtener más información sobre cómo utilizar
el dispositivo que va a conectar, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo.
• Para emparejar otros dispositivos Bluetooth, repita
los pasos del 1 al 5 para cada dispositivo.
3
Inicie la reproducción en el
dispositivo Bluetooth.
Notas
4
Ajuste el volumen.
• El modo de emparejamiento se cancela
transcurridos aproximadamente 5 minutos. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de que
termine, vuelva a empezar a partir del paso 1.
Ajuste el volumen del dispositivo
Bluetooth en un nivel moderado y pulse
los botones VOLUME +/– de la unidad.
19ES
Sugerencias
• Puede ajustar el volumen de la unidad a través de
un dispositivo Bluetooth compatible con el sistema
de aumento y reducción del volumen AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile). Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo.
• En función del dispositivo, tal vez no pueda
controlar el volumen de la unidad.
Notas
• Si el dispositivo fuente dispone de función de
potenciación de graves o ecualización,
desactívelas. Si estas funciones están activadas, el
sonido podría salir distorsionado.
• En los siguientes casos tendrá que repetir la
conexión Bluetooth.
– La unidad no se activa.
– El dispositivo Bluetooth no se activa o la función
Bluetooth está desactivada.
– No se ha establecido la conexión Bluetooth.
• Si se reproduce más de un dispositivo emparejado
con la unidad, es posible que solo se escuche el
sonido de uno de los dispositivos.
Para dejar de escuchar
Cierre la conexión Bluetooth a través de una de
las operaciones siguientes.
• Cierre la conexión a través del dispositivo
Bluetooth. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
• Apague el dispositivo Bluetooth.
• Apague la unidad.
Escuchar otros
componentes
Tiene la posibilidad de escuchar el sonido de
un componente opcional, como un televisor o
un reproductor de música digital. Asegúrese
de desconectar todos los componentes antes de
realizar conexiones.
1
Conecte de forma segura la
toma de salida de línea de un
televisor (u otro componente) a
alguno de los terminales
AUDIO IN (DIGITAL (OPT) o
ANALOG) de la parte posterior
de la unidad, con un cable de
conexión de audio correcto (no
suministrado).
2
Pulse el botón ?/1 para
encender la unidad.
3
Active el componente
conectado.
4
Pulse el botón AUDIO IN para
seleccionar la fuente.
5
Utilice el componente
conectado.
Notas
• Si conecta cada terminal a un componente
diferente y los dos están reproduciendo, la unidad
emitirá un sonido del componente conectado con el
terminal DIGITAL (OPT).
• Si utiliza el terminal ANALOG y el volumen está
en un nivel bajo, ajuste primero el nivel de
volumen en el equipo conectado. Si el volumen
continúa siendo bajo, ajuste el nivel de volumen en
la unidad.
20ES
• El terminal DIGITAL (OPT) solo admite señales
lineales PCM de 2 canales. No se admiten las
señales PCM lineales multicanal. Es posible que
tenga que modificar la configuración de sonido del
componente conectado. Si se reciben señales de
audio digital u otras señales no admitidas por la
unidad, el indicador AUDIO IN parpadeará y no se
emitirá sonido.
Actualización del
software
Si hay una nueva actualización disponible, el
indicador UPDATE se ilumina de color verde
si la unidad está conectada a Internet.
1
Compruebe que el indicador
UPDATE se ilumine de color
verde.
2
Mantenga pulsado el botón
UPDATE en la parte superior de
la unidad.
La unidad emite un pitido y, a
continuación, detiene todas las
operaciones automáticamente y empieza
la actualización.
El indicador UPDATE parpadea durante
la actualización. Una vez completada la
actualización, el indicador UPDATE se
apagará.
Notas
• Cuando se produce un error, el indicador UPDATE
parpadea rápidamente y todos los demás
indicadores se iluminan. A continuación, la unidad
se reinicia automáticamente.
• No es posible utilizar la unidad hasta que termine
la actualización.
• Es posible que la actualización del software tarde
unos 20 minutos. El tiempo necesario depende del
tamaño de la actualización y de la velocidad de su
conexión a Internet.
• No desconecte el cable de alimentación de CA
durante la actualización.
21ES
Inicialización de la
unidad
Es posible inicializar la unidad. Al inicializar
la unidad, todos los ajustes de la unidad se
restablecen a los valores predeterminados de
fábrica.
1
Pulse el botón ?/1 para
encender la unidad.
2
Quite el iPod de la bandeja de
conexión.
3
Manteniendo pulsado
VOLUME –, pulse también ?/1.
(Mantenga pulsados los dos
botones por lo menos
5 segundos).
Después del reinicio, el indicador ?/1
parpadea durante unos 2 segundos.
Sugerencia
Solo puede reiniciar los ajustes de red de la unidad a
los valores predeterminados de fábrica con el botón
RESET (NETWORK) (página 8).
22ES
Información complementaria
Solución de problemas
Si experimenta algún problema mientras
utiliza la unidad, utilice la siguiente lista como
referencia. Si el problema continúa, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
General
La unidad no se enciende.
• Compruebe que el cable de alimentación
de CA esté correctamente conectado.
No hay sonido.
• Ajuste el volumen.
Hay ruido.
• Compruebe que la unidad no esté cerca de
teléfonos inalámbricos o dispositivos
similares mientras se estén utilizando.
• Si conecta la unidad a través de un
dispositivo con radio integrada o
sintonizador, es posible que no se reciban
las emisiones o que la sensibilidad
disminuya. Aleje la unidad del dispositivo
y compruebe entonces si las emisiones se
reciben correctamente.
La unidad no se apaga.
• Al apagar la alimentación, la unidad entra
en el modo de espera o el modo de espera
de red. Si desea apagar la unidad
completamente, desconecte el cable de
alimentación de CA.
• Si pone la unidad en modo de espera
inmediatamente después de encenderla, es
posible que esta tarde en entrar en el modo
de espera.
La unidad se enciende y empieza a
reproducir automáticamente.
• Cuando la unidad está en el modo de
espera de red y recibe la orden de
reproducir en un dispositivo con AirPlay,
la unidad se enciende e inicia la
reproducción automáticamente (página 6).
La unidad se apaga automáticamente.
• La unidad entra en el modo de espera
seleccionado si está inactiva durante
20 minutos.
El indicador ?/1 parpadea de color rojo.
• La unidad está en el modo protegido.
• Desconecte el cable de alimentación de
CA de la unidad y vuelva a conectarlo. A
continuación, vuelva a encender la unidad.
Si el indicador ?/1 continúa parpadeando,
póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano.
La unidad no funciona al pulsar los
botones de la unidad o del mando a
distancia.
• Los botones no funcionan durante la
inicialización o el arranque.
• Los botones no funcionan durante la
actualización del software.
• En el modo de espera o el modo de espera
de red solo funcionan los botones ?/1.
iPod
No hay sonido.
• Asegúrese de que el iPod esté
reproduciendo.
• Asegúrese de que el iPod esté bien
conectado.
• Actualice primero la unidad y el iPod para
utilizar el software más reciente.
• Asegúrese de que el iPod sea compatible.
• Asegúrese de que la función de iPod esté
seleccionada.
23ES
Una operación no puede realizarse.
• Asegúrese de que el iPod esté bien
conectado.
El iPod no se carga.
• Asegúrese de que el iPod esté bien
conectado.
• Compruebe que el cable de alimentación
de CA esté bien conectado.
Red
No aparece la pantalla del navegador.
• Compruebe la configuración del proxy del
navegador.
Esta unidad no es compatible con los
proxy. Modifique la configuración del
navegador de modo que permita la
conexión de esta unidad sin un proxy.
El método de configuración WPS no
funciona.
• No es posible realizar la conexión a una
red con WPS si el punto de acceso/
enrutador de la red LAN inalámbrica está
definido como WEP (página 31).
Configure la red mediante D-Sappli o
Búsqueda del punto de acceso (página 11).
La unidad no puede conectarse a la
red. (La unidad no se detecta o no es
reconocida por otros dispositivos de la
red doméstica).
• Compruebe que el enrutador/punto de
acceso de la LAN inalámbrica esté cerca
de la unidad.
• Acerque la unidad y el enrutador/punto de
acceso de la red LAN y lleve a cabo la
configuración de nuevo.
• Compruebe que el enrutador/punto de
acceso de la red LAN inalámbrica esté
activado.
• Apague y vuelva a encender la unidad y
reinicie el enrutador/punto de acceso de la
red LAN inalámbrica.
24ES
• Es posible que los dispositivos que utilizan
una banda de frecuencia de 2,4 GHz, como
microondas, dispositivos Bluetooth u otros
dispositivos inalámbricos digitales,
interrumpan la comunicación. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
La unidad no puede conectarse a la red
a través de una conexión Wi-Fi.
• Compruebe que no haya un cable de red
(LAN) conectado a la unidad. Si hay un
cable de red (LAN) conectado a la unidad,
la unidad intenta automáticamente
conectarse a la red mediante una conexión
LAN con cable.
• Confirme que la configuración del
enrutador/punto de acceso de la red LAN
inalámbrica es correcta. Para obtener más
información sobre la configuración del
enrutador/punto de acceso de la LAN
inalámbrica, consulte el manual de
instrucciones del enrutador/punto de
acceso de la LAN inalámbrica.
Restablecimiento de la configuración
de red de la unidad (configuración de
red predeterminada)
• Mantenga pulsado el botón RESET
(NETWORK) de la parte posterior de la
unidad, utilizando un objeto pequeño,
como un alfiler (página 8).
AirPlay
El icono AirPlay o el nombre de la
unidad no aparecen en iPhone/iPod
touch/iPad o iTunes.
• Asegúrese de que el indicador LINK se
ilumine de color verde o ámbar. Consulte
“La unidad no puede conectarse a la red.
(La unidad no se detecta o no es
reconocida por otros dispositivos de la red
doméstica).” (página 24) si el indicador
LINK se apaga o se ilumina de color rojo.
• Compruebe que la unidad, el iPhone/iPod
touch/iPad, el Mac o PC estén conectados
a la misma red.
• Actualice la versión del software de la
unidad a la versión más reciente
(página 21).
• Compruebe que el iPhone/iPod touch/iPad
o iTunes estén actualizados a la versión de
software más reciente.
• Si el problema persiste, reinicie el iPhone/
iPod touch/iPad o iTunes.
• Compruebe los ajustes del firewall del
software de seguridad. Consulte los
manuales de instrucciones o la
documentación de ayuda del dispositivo o
software para obtener más información.
El contenido de audio cambia/se
reproduce/se detiene
automáticamente.
• Cuando la unidad está encendida o en el
modo de espera de red, es controlada por
un dispositivo AirPlay. Si desea rechazar
las solicitudes del dispositivo AirPlay,
sitúe la unidad en el modo de espera
manteniendo pulsado el botón ?/1 hasta
que cambie el color del indicador ?/1.
No hay sonido.
• Compruebe que no haya ningún otro
iPhone/iPod touch/iPad colocado en esta
unidad. De ser así, quítelo de la red.
• Si el problema persiste, reinicie el iPhone/
iPod touch/iPad o iTunes.
El sonido se escucha demasiado alto.
• Es posible que la unidad emita un sonido
muy alto si selecciona un volumen
demasiado elevado a través del iPhone,
iPod touch, iPad o iTunes.
El sonido es bajo.
• El nivel de volumen del iPhone, iPod
touch, iPad o iTunes tal vez no coincida
con el nivel de volumen de esta unidad.
Pulse el botón VOLUME +/– de la unidad
o del mando a distancia para ajustar el
volumen.
Hay saltos en el sonido.
• Pueden producirse saltos en el sonido, en
función de factores como las condiciones
de la red Wi-Fi.
• Las redes Wi-Fi están sometidas a las
influencias de la radiación
electromagnética emitida por hornos de
microondas y otros dispositivos. Aleje la
unidad de este tipo de aparatos.
• Es posible que el ancho de banda de su red
Wi-Fi sea demasiado bajo. Acerque la
unidad y el enrutador/punto de acceso de
la red LAN inalámbrica, procurando que
no haya obstáculos.
No es posible utilizar la unidad.
• Actualice la versión de software del
iPhone, iPod touch o iPad a la versión más
reciente.
• Actualice la versión del software de la
unidad a la versión más reciente
(página 21).
• Asegúrese de que no hay ningún otro
dispositivo enviando datos al dispositivo
compatible con AirPlay al mismo tiempo.
No funcionan botones como . y
>.
• Compruebe que la configuración de
iTunes que permite el control desde la
unidad está seleccionada.
• No se ha seleccionado la unidad como
altavoz remoto en el iPhone, el iPod touch,
el iPad o iTunes. Seleccione la unidad
como altavoz de red.
La función AirPlay tarda tiempo en
iniciarse.
• Utilice esta unidad en el modo de espera
de red (página 6). Este modo reduce el
tiempo de arranque cuando se utiliza la
función AirPlay, pero aumenta el consumo
de energía en el modo de espera.
25ES
Bluetooth
No hay sonido.
• Compruebe que la unidad no esté
demasiado alejada del dispositivo
Bluetooth o que no recibe interferencias de
una red Wi-Fi, otro dispositivo
inalámbrico a 2,4 GHz o un horno
microondas.
• Compruebe que la conexión Bluetooth
entre la unidad y el dispositivo Bluetooth
sea correcta.
• Empareje de nuevo la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
• Mantenga la unidad alejada de superficies
u objetos metálicos.
• Compruebe si la unidad está en el modo
Bluetooth. Si no lo está, pulse el botón
BLUETOOTH.
Hay saltos en el sonido o la distancia
de correspondencia es insuficiente.
• Si hay cerca un dispositivo que genera
radiación electromagnética, como una red
Wi-Fi, otro dispositivo Bluetooth o un
horno microondas, aléjese de dichos
dispositivos.
• Aparte cualquier obstáculo entre la unidad
y el dispositivo Bluetooth o bien apártese
del obstáculo.
• Sitúe esta unidad y el dispositivo
Bluetooth tan cerca como pueda.
• Cambie la posición de la unidad.
• Cambie la posición del dispositivo
Bluetooth.
No es posible realizar la conexión.
• Realice de nuevo el emparejamiento
(página 18).
No es posible realizar el
emparejamiento.
• Acerque la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
• Elimine la unidad del dispositivo
Bluetooth y realice de nuevo el
emparejamiento (página 18).
26ES
AUDIO IN
No hay sonido.
• Asegúrese de que el cable de conexión de
audio (no suministrado) está bien
conectado.
• Asegúrese de que la función AUDIO IN
está seleccionada.
• Si conecta cada terminal a un componente
diferente y los dos están reproduciendo, la
unidad emitirá un sonido del componente
conectado con el terminal DIGITAL
(OPT).
• El terminal DIGITAL (OPT) solo admite
señales lineales PCM. Es posible que
tenga que modificar la configuración de
sonido del componente conectado.
El sonido es bajo.
• Compruebe el volumen del componente
externo conectado.
• Compruebe el nivel de volumen de la
unidad.
VIDEO OUT
No se visualizan vídeos en la pantalla
del iPod.
• Retire el iPod y, a continuación,
desconecte el cable de vídeo compuesto
(no suministrado). A continuación, vuelva
a colocar el iPod en la bandeja de
conexión.
• Compruebe la configuración de vídeo del
iPod.
No se visualizan vídeos en un monitor.
• Retire el iPod de la unidad y vuelva a
conectarlo a la unidad conectada al
monitor.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Cambie la pila del mando a distancia por
una pila nueva si está a punto de agotarse.
• Compruebe que orienta el mando a
distancia hacia el sensor remoto de la
unidad.
• Retire cualquier obstáculo que se
interponga entre el mando a distancia y la
unidad.
• Compruebe que el sensor remoto no está
expuesto a una luz muy potente, como la
luz solar directa o la luz de una bombilla
fluorescente.
• Acérquese a la unidad cuando utilice el
mando a distancia.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE
ALIMENTACIÓN DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
HARMÓNICA TOTAL:
Salida de potencia (referencia)
Altavoz de agudos de 25 W + 25 W (a un 10% de
distorsión harmónica)
Altavoz de graves de 25 W + 25 W (a un 10% de
distorsión harmónica)
Altavoz potenciador de graves 50 W + 50 W
(a un 10% de distorsión
harmónica)
Sección para iPod
Salida CC: 5 V
MÁX.: 2,1 A
Sección para LAN inalámbrica
Normas compatibles
IEEE 802.11 b/g
(WEP 64 bits, WEP 128 bits,
WPA/WPA2-PSK (AES),
WPA/WPA2-PSK (TKIP))
Frecuencia de radio
2,412 GHz – 2,472 GHz
(banda ISM de 2,4 GHz, 13 canales)
Canal 1 – Canal 13
Sección para Bluetooth
Salida
Clase de potencia 2 de especificación Bluetooth
Rango de comunicación máximo
Línea visual, aprox. 10 m*1
Frecuencia de radio
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
27ES
Sistema de comunicación
Requisitos de alimentación
Especificación Bluetooth versión 2.1 + EDR
(Velocidad de transmisión
de datos mejorada)
230 V CA, 50 Hz
Perfiles Bluetooth compatibles*2
Aprox. 600 mm × 200 mm × 201 mm
Dimensiones (an/al/pr) (partes
salientes y controles incluidos)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP*3 (Audio Video Remote Control
Profile)
Masa
Códecs admitidos*4
Accesorios suministrados:
SBC (Subband Codec)
Mando a distancia (1)
Cable de alimentación de CA (2)*
Manual de instrucciones (este documento) (3)
Configuración de AirPlay a través de la red
Wi-Fi (2)
Pila de litio CR2025 (1) (preinstalada en el
mando a distancia para
utilizar de prueba)
Tarjeta de garantía (1)
* Para clientes del Reino Unido, Irlanda,
Malta y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no puede utilizarse en
los países o regiones anteriores.
Para clientes de otros países o regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
Gestión de copia
SCMS-T
*1La cobertura real puede variar en función de
factores como la presencia de obstáculos entre
los dispositivos, los campos magnéticos
generados en torno a un horno microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo o la aplicación de software.
*2Los perfiles Bluetooth estándar indican la
finalidad de la comunicación Bluetooth entre
los dispositivos.
*3En función de los modelos de iPod, es posible
que algunas aplicaciones no estén disponibles.
*4Códec: formato de compresión y conversión
de señales de audio.
Aprox. 7 kg
(A)
General
Altavoces
Altavoz de agudos, aprox. 20 mm diámetro × 2
Altavoz de graves, aprox. 70 mm diámetro × 2
Altavoz potenciador de graves, aprox. 135 mm
diámetro × 1
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALOG φ 3,5 mm
Óptica DIGITAL
VIDEO OUT
Nivel de salida máximo, 1 Vp-p, sin equilibrar
Sinc. negativa, impedancia de carga 75 Ω
(Salida de vídeo compuesta)
Puerto de red
10BASE-T/100BASE-TX (polaridad
automática)
28ES
(B)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Modelos de iPod y
ordenadores compatibles
A continuación se presentan los modelos de
iPod y ordenadores compatibles.
Actualice el software del iPod a la versión más
reciente antes de utilizarlo con la unidad.
Modelos de iPod compatibles
para la bandeja de conexión
iPod touch (4ª generation)
iPod touch (3ª generation)
iPod touch (2ª generation)
iPod nano (6ª generation)*
iPod nano (5ª generation)
iPod nano (4ª generation)
iPod nano (3ª generation)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPad 2
iPad
* El iPod nano (6ª generation) no puede controlarse
con el mando a distancia si se pulsa “MENU”,
“V”, “v”, o “ENTER”.
Modelos de iPod y ordenadores
compatibles con la función
AirPlay
iPod touch (4ª generation)
iPod touch (3ª generation)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad 2
iPad
PC o Mac con la versión 10.1 o posterior de
iTunes
Requisitos del sistema
del ordenador para
configurar la función
AirPlay
• Ordenador necesario:
IBM PC/AT u ordenador compatible
Apple Mac
• Sistemas operativos:
Windows 7 Ultimate
Windows 7 Professional
Windows 7 Home Premium
Windows 7 Home Basic
Windows 7 Starter
Windows Vista Ultimate
Windows Vista Business
Windows Vista Home Premium
Windows Vista Home Basic
Windows XP Professional (excepto 64 bits)
Windows XP Home Edition
Mac OS X v10.7 Lion
Mac OS X v10.6 Snow Leopard
Mac OS X v10.5 Leopard
Mac OS X v10.4 Tiger
Mac OS X v10.3 Panther
Mac OS X v10.2 Jaguar
• Navegadores recomendados
Internet Explorer 7 o posterior
Safari (última versión en el momento del
lanzamiento de Mac OS X v10.2 Jaguar o
posterior)
29ES
Precauciones
• Para desconectar el cable de alimentación de
CA, tire siempre del enchufe, nunca del
cable.
• El altavoz utiliza un potente imán, por lo que
debe mantener las tarjetas de crédito con
banda magnética o los relojes de cuerda,
televisores de tubo o proyectores alejados de
la unidad para evitar posibles daños
causados por el imán.
• No deje la unidad en puntos próximos a una
fuente de calor, como un radiador o un
conducto de ventilación, o en lugares
expuestos a la luz solar directa, el polvo, las
vibraciones mecánicas o impactos.
• Procure que la circulación de aire sea
suficiente para evitar la acumulación interna
de calor. No coloque la unidad sobre una
superficie (como una alfombra o una manta)
o cerca de materiales (como una cortina) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si un objeto sólido o líquido penetra en la
unidad, desconecte la unidad y llévela a un
técnico autorizado antes de volver a
utilizarla.
• No manipule la unidad con las manos
mojadas.
• No coloque la unidad cerca del agua.
• Se deben utilizar conectores y cables
debidamente blindados y puestos a tierra
para la conexión al punto de acceso/
enrutador de la LAN inalámbrica a fin de
cumplir con el límite de las normas de
compatibilidad electromagnética.
• Esta unidad admite capacidades de
seguridad que cumplen con el estándar
Bluetooth para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, pero es posible que la seguridad
no sea suficiente según el ajuste. Tenga
cuidado al realizar una configuración con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No se aceptan responsabilidades por la
pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación
Bluetooth.
30ES
Notas sobre la colocación de la
unidad
• Si reproduce la unidad a un volumen alto, es
posible que la unidad se mueva por las
vibraciones, en función de su lugar de
instalación.
• Compruebe que la unidad esté instalada en
un lugar del que no pueda caerse si se
producen vibraciones.
NOTAS SOBRE LA PILA DE
LITIO
• Seque la pila con un paño seco para
garantizar un buen contacto.
• Observe siempre las polaridades correctas al
colocar la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya
que podría producirse un cortocircuito.
Nota
• En el manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones de un
iPod, iPhone o iPad, salvo si se indica lo contrario
específicamente en el texto o las ilustraciones.
Si tiene preguntas o dudas en relación con la
unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Si la imagen del televisor o la
pantalla presenta distorsión
magnética
Esta unidad no dispone de protección
magnética, por lo que la imagen de televisores
cercanos está expuesta a distorsiones
magnéticas. En estos casos, apague el
televisor, espere entre 15 y 30 minutos y
vuelva a encenderlo. Si no observa mejoras,
aleje los altavoces del televisor.
Copyrights
• AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y en otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
• iTunes, Safari, Mac y Mac OS X son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
• “Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a los dispositivos iPod,
iPhone o iPad respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria
para que cumpla con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni del cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con el
iPod, el iPhone o el iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
• La marca y los logotipos de Bluetooth® son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza siempre con licencia.
• Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows 7 son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
• Este producto está protegido por derechos de
propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o la distribución de esta
tecnología no relacionados con este
producto está prohibido sin una licencia de
Microsoft o de una filial autorizada de
Microsoft.
•
El logotipo de Wi-Fi Logo es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
• La marca Wi-Fi Protected Setup™ es una
marca de la Wi-Fi Alliance.
• El resto de marcas comerciales y nombres
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Seguridad de la LAN
inalámbrica
La comunicación con la función de LAN
inalámbrica se realiza a través de ondas de
radio, por lo que la señal inalámbrica podría
ser interceptada. Para proteger la
comunicación inalámbrica, esta unidad admite
varias funciones de seguridad. Configure
correctamente los ajustes de seguridad en
función de su entorno de red.
Sin seguridad
Aunque puede hacer ajustes fácilmente,
cualquiera puede interceptar la comunicación
inalámbrica o entrometerse en su red
inalámbrica, incluso sin ninguna herramienta
sofisticada. Tenga en cuenta que hay un riesgo
de acceso no autorizado o de intercepción de
datos.
WEP
WEP aplica seguridad a las comunicaciones
para impedir que personas ajenas intercepten
las comunicaciones o se entrometan en su red
inalámbrica. WEP es una tecnología de
seguridad legada que permite a dispositivos
antiguos, que no admiten TKIP/AES, poderse
conectar.
WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK
(TKIP)
TKIP es una tecnología de seguridad
desarrollada para corregir las deficiencias de
WEP. TKIP asegura un nivel de seguridad más
alto que WEP.
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES es una tecnología de seguridad que utiliza
un método de seguridad avanzado que es
distinto de WEP y TKIP.
AES asegura un nivel de seguridad más alto
que WEP o TKIP.
Suplicante WPA
Copyright (c) 2003-2006, Jouni Malinen
<jkmaline@cc.hut.fi> y colaboradores
Todos los derechos reservados.
La redistribución y utilización en forma original o
binaria, con o sin modificación, están permitidas si
se cumplen las siguientes condiciones.
1 Las redistribuciones de código fuente deben
presentar la anterior notificación sobre derechos
de autor, esta lista de condiciones y la siguiente
limitación de responsabilidad.
2 Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la anterior notificación sobre derechos
de autor, esta lista de condiciones y la siguiente
31ES
limitación de responsabilidad en la
documentación o demás materiales entregados
con la distribución.
3 Queda prohibida la utilización del nombre o
nombres de los propietarios de los derechos de
autor anteriormente mencionados y de los
nombres de sus patrocinadores para hacer
publicidad o promocionar productos derivados
de este software sin el permiso previo específico
por escrito.
ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR
PARTE DE LOS PROPIETARIOS DE LOS
DERECHOS DE AUTOR Y SUS
PATROCINADORES “TAL CUAL” Y SE
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR
EN NINGÚN CASO EL PROPIETARIO DE LOS
DERECHOS DE AUTOR O SUS
PATROCINADORES SERÁ RESPONSABLE DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES
O DERIVADOS (INCLUIDA, PERO SIN
LIMITARSE A, LA OBTENCIÓN DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA
INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN O LA
PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O
NEGOCIOS), INDEPENDIENTEMENTE DE SU
ORIGEN Y DE CUALQUIER TEORÍA SOBRE
LA RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ
ESTABLECIDA EN UN CONTRATO, SEA UNA
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O UN
AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U
OTRO TIPO), QUE SE DERIVE DE ALGUNA
MANERA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE
LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
• Los nombres de sistemas y los nombres de
productos indicados en este manual son
generalmente marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
fabricantes.
• En el presente manual, Microsoft Windows XP
Home Edition y Microsoft Windows XP
Professional se denominan Windows XP.
• En este manual, Microsoft Windows Vista Home
Basic, Microsoft Windows Vista Home Premium,
Microsoft Windows Vista Business y Microsoft
32ES
Windows Vista Ultimate se denominan Windows
Vista.
• En el presente manual, Microsoft Windows 7
Starter, Microsoft Windows 7 Home Basic,
Microsoft Windows 7 Home Premium, Microsoft
Windows 7 Professional y Microsoft Windows 7
Ultimate se denominan Windows 7.
• Las marcas ™ y ® se omiten en este manual.
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE SOFTWARE DE SONY
Lea atentamente el siguiente contrato antes de utilizar este SOFTWARE de SONY (definido a continuación). La utilización
de este SOFTWARE de SONY implicará su aceptación de los términos del contrato. Si no los acepta, no estará autorizado a
utilizar el SOFTWARE de SONY.
IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE: El presente Contrato de Licencia de Usuario Final (el “EULA”) es un
contrato legal celebrado entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante de su dispositivo de hardware Sony (el
“PRODUCTO”) y el otorgante de la licencia del SOFTWARE de SONY. Todo el software de Sony y el software de terceros
(exceptuando aquel software que esté sujeto a un contrato de licencia celebrado de forma independiente) incluido con el
PRODUCTO así como las respectivas actualizaciones/ampliaciones se denominará el “SOFTWARE de SONY”. Únicamente
podrá utilizar el SOFTWARE de SONY con el PRODUCTO.
Mediante la utilización del SOFTWARE de SONY, usted admite estar obligado por las condiciones de este EULA. Si no está
de acuerdo con las condiciones de este EULA, SONY no le otorgará la licencia del SOFTWARE de SONY. En ese caso, no
deberá utilizar el SOFTWARE de SONY.
LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY
El SOFTWARE de SONY está protegido por las leyes y tratados internacionales sobre los derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados en materia de propiedad intelectual. El SOFTWARE de SONY se entrega bajo licencia, no se vende.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
La titularidad, los derechos de autor y demás derechos relacionados con el SOFTWARE de SONY son propiedad de SONY o
de sus otorgantes de licencia. Este EULA le otorga el derecho de utilizar el SOFTWARE de SONY únicamente con fines
personales.
DESCRIPCIÓN DE LOS REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES
Limitaciones. Queda prohibida la copia, modificación, ingeniería inversa, descompilación o desmontaje del SOFTWARE de
SONY en su totalidad o en parte.
Separación de componentes. El SOFTWARE de SONY se otorga bajo licencia como un único producto. Queda prohibida la
separación de sus componentes.
Utilización en un único PRODUCTO. El SOFTWARE de SONY solamente podrá utilizarse con un único PRODUCTO.
Alquiler. Usted no podrá alquilar ni arrendar el SOFTWARE de SONY.
Cesión del software. Usted podrá ceder permanentemente todos sus derechos derivados de este EULA sólo en caso de que el
SOFTWARE de SONY se ceda junto con el PRODUCTO, siempre y cuando usted no conserve ninguna copia, ceda todo el
SOFTWARE de SONY (incluyendo, pero sin limitarse a ellos, todos los componentes, copias, soportes, manuales de
instrucciones y demás materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este EULA) y el receptor
acepte las condiciones de este EULA.
Revocación. Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos que le asistan, SONY podrá revocar este EULA si usted incumple
los términos aquí previstos. En tal caso, cuando se lo solicite SONY, usted deberá enviar el PRODUCTO a una dirección
designada por SONY, y SONY le volverá a enviar el PRODUCTO tan pronto como sea posible una vez se haya eliminado el
SOFTWARE de SONY del producto.
Confidencialidad. Usted se compromete a guardar toda aquella información contenida en el SOFTWARE de SONY que no
sea de dominio público, y a no revelarla a ningún tercero sin el previo consentimiento por escrito de SONY.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE de SONY no es infalible ni ha sido diseñado, fabricado o concebido para ser utilizado o revendido como
equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento a prueba de fallos, como en instalaciones
nucleares, sistemas de navegación o comunicación aérea, sistemas de control del tráfico aéreo, equipos de soporte vital
directo, o sistemas armamentísticos, en los que el fallo del SOFTWARE de SONY podría provocar muertes, daños personales
o graves daños materiales o medioambientales (las “Actividades de Alto Riesgo”). SONY y sus proveedores excluyen
específicamente cualquier garantía expresa o implícita sobre la idoneidad del SOFTWARE para el desarrollo de Actividades
de Alto Riesgo.
33ES
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS SOBRE EL SOFTWARE DE SONY
Usted reconoce y acepta expresamente que la utilización del SOFTWARE de SONY será por su cuenta y riesgo. El
SOFTWARE de SONY se proporciona “TAL CUAL”, sin garantías de ningún tipo, y tanto SONY como sus otorgantes de
licencia y proveedores (en adelante en esta SECCIÓN, se denominarán conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SE ENCUENTREN LIBRES DE
ERRORES O FALLOS, QUE SE AJUSTEN A SUS REQUISITOS NI GARANTIZA QUE SU FUNCIONAMIENTO
VAYA A SER CORREGIDO. ADICIONALMENTE, SONY NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA NI EFECTÚA
NINGUNA MANIFESTACIÓN CON RESPECTO A LA UTILIZACIÓN O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN
DEL SOFTWARE EN LO REFERENTE A SU EXACTITUD, PRECISIÓN, FIABILIDAD O CUALQUIER OTRO
ASPECTO. NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO POR
SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SONY SERÁ CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA NI
AMPLIARÁ EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN
DISPUESTA ANTERIORMENTE PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Sin limitar ninguna de las disposiciones anteriores, el SOFTWARE de SONY no está diseñado ni destinado a utilizarse en
ningún producto distinto del PRODUCTO. SONY no garantiza que un producto, software, contenido o los datos creados por
usted o por un tercero no resulten dañados por el SOFTWARE de SONY.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
SONY, SUS PROVEEDORES Y LOS OTORGANTES DE LICENCIA DE SONY (en adelante en esta SECCIÓN, se
denominarán conjuntamente “SONY”) NO SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O
ACCIDENTALES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY QUE PUEDAN RESULTAR DE LA
INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
CONTRACTUAL O NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE
CUALQUIER OTRO PRINCIPIO JURÍDICO EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. ENTRE DICHOS DAÑOS SE
INCLUYEN, SIN LIMITARSE A ELLOS, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A SONY DE LA POSIBILIDAD
DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SONY
DERIVADA DE CUALQUIER DISPOSICIÓN DEL PRESENTE EULA ESTARÁ LIMITADA AL IMPORTE
EFECTIVAMENTE ABONADO EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE DE SONY.
EXPORTACIÓN
Si utiliza o cede el SOFTWARE de SONY en o a un país distinto a su país de residencia, deberá cumplir las leyes y
normativas aplicables en materia de exportación, importación y aduanas.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente EULA se regirá, interpretará y aplicará de acuerdo con las leyes de Japón, sin remisión a las normas sobre
conflictos de leyes. Cualquier disputa relacionada con este EULA estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de
Tokio, Japón, y mediante el presente documento, usted y SONY acuerdan someterse a la jurisdicción de dichos tribunales.
USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER JUZGADOS POR UN JURADO EN RELACIÓN A ASUNTOS
RELACIONADOS CON ESTE EULA.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de este EULA es considerada no válida o no ejecutable, el resto de sus partes continuarán siendo válidas.
Si tuviera alguna pregunta relacionada con este EULA o con la garantía limitada suministrada en este documento, podrá
ponerse en contacto con SONY por escrito a través de la dirección de contacto designada mencionada en la tarjeta de garantía
incluida en el paquete del producto.
34ES
©2012 Sony Corporation Printed in China
4-417-838-11(1)
Download PDF

advertising