UNITEST®

UNITEST®
®
UNITEST®
Moisture Meter 94010
Instruction Manual
Cat. No. 94010
References marked on instrument or in instruction manual:
Warning of a potential danger, comply with instruction manual.
Reference. Please use utmost attention.
Symbol for the marking of electrical and electronic equipment (WEEE Directive 2002/96/EC).
Conformity symbol, the instrument complies with the valid directives. It complies with the EMV Directive (89/336/EEC),
Standards EN 50081-1 and EN 50082-1 are fulfilled. It also
complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), Standard EN 61010-1is fulfilled.
The instruction manual contains information and references,
necessary for safe operation and maintenance of the instrument. Prior to using the instrument (commissioning / assembly) the user is kindly requested to thoroughly read the instruction manual and comply with it in all sections.
Failure to read the instruction manual or to comply with the
warnings and references contained herein can result in serious
bodily injury or instrument damage.
1.0 General/Introduction/Scope of Supply
The measurement instrument UNITEST 94010 is a wood and
construction humidity measurement instrument to determine
the material moisture.
Among other applications it is used in the following areas:
• Wood processing
• Construction damages
The scope of supply comprises:
1. UNITEST Moisture Meter 94010
2. 1 pc. Battery 9V, IEC 6LR61
3. Carrying Case
4: Kalibrationsstecker
5. Instruction manual
The test instrument may only be used this instrument may only
be used within the ranges specified (see Technical Data).
Instruments must be stored in dry and closed areas. In the case
of an instrument being transported in extreme temperatures, a
recovery time of minimum 2 hours is required prior to instrument operation.
Avoid any heating up of the instrument by direct sunlight
to ensure perfect functioning and long instrument life.
4.0 Carrying out measurements
4.1 Operational Preparation
Never try to disassemble battery cells !The battery contains
highly alkaline electrolyte. Danger of causticization ! If electrolyte gets in contact with skin or clothing, rinse immediately with water. If electrolyte gets in contact with the eyes,
immediately flush by using pure water and consult a doctor.
Never try to make contact between both battery cell poles,
for example by using a wire connection. The resulting
short-circuit current is very high and causes extreme heat.
Danger of fire and explosion !
Bevore using the instrumnt insert the battery. Prior any battery
replacement always respect the safety measurements and the
technical data section.
Never throw battery cells into a fire as this could cause an
explosion.
4.2 Operation Elements for Carrying out Measurements
2.0 Safety Measurements
Inserting batteries:
Open the battery case cover on instrument rear.
Insert batery supplied by respecting correct polarity
Close the battery case cover on instrument rear
Only use batteries in compliance with the technical data
section may be used!
2
Wood is not homogenous, this means, different moisture
values may be measured within the smallest space. The moisture differences can amount to more than 3 %. In order to
obtain a most accurate result, several measurements
should be carried out at various locations and the mean
value of the measurements should be determined.
Additionally, when measuring the wood in fiber direction, or
perpendicular to the fiber direction, or when measuring the
front side, small measurement value differences occur.
Electrical or electrostatic fields may influence the measurement.
Never expose batteries or accumulators to humidity.
When replacing or changing the battery, make certain of
correct polarity.
The following conditions have to be considered for measurement:
3
1
^ The instrument reaction is the same for metal as for moisture. If nails or similar objects are situated within the material to be measured, the instrument indicates an excessive measurement value.
^ When measuring impregnated or treated wood, erroneous
measurements results may occur.
The measurement depends on various factors such as e.g.
temperature and type of wood; they must be considered
when evaluating the measurement values.
Correction – Adaptation to various parameter of building
material. Correction tables for wood and concrete
2.1 Appropriate Usage
The instrument may only be used under those conditions and
for those purposes for which it was conceived. For this reason,
in particular the safety references , the technical data including
environmental conditions and the usage in dry environments
must be followed.
When modifying or changing the instrument, the operational
safety is no longer ensured.
3.0 Transport and Storage
Any transport damage due to faulty packaging will be excluded
from warranty claims.
In order to avoid instrument damage, it is advised to remove accumulators when not using the instrument over a certain time
period. However, should the instrument be contaminated by leaking battery cells, you are kindly requested to return it to the
factory for cleaning and inspection.
(1) Pushbutton
(2) External connection (3.5 mm jack plug) for instrument
verification/measurement needles
(3) Measurement needles
Switch on the instrument using the pushbutton (1) on the
left hand side of the instrument.
Press the measurement needles (3) (not beating in) by approx. 1 – 2 mm into the material to be analysed or the UUT.
The instrument measures the resistance between both measurement needles. The resistance is influenced by the moisture, the material density and possibly by minerals contained within the wood. The instrument measurement
range is between 7 and 90 %. Any values higher than 20 %
could be incorrect if the moisture share is situated above
the material saturation point.
Using the table situated on the rear side, the value indicated on
the display must be assigned to the type of wood and the wood
temperature. On the front side, the corrected values can be read
horizontally in the column provided for the material.
Column H represents the converted values for concrete.
1) Example for wood: moisture read = 19 %; type of wood
beech (fagus) Ë wood type table on the rear: beech = G; correction value in table on the front, column G = 20 % (intermediate values must be determined by interpolation).
2) Example for cast plaster floor: moisture read = 25 %, type
of material = concrete Ë wood type table on the rear: concrete = H; correction value in table on the front, column H =
1,2 %.
Wood table:
D
Afrormosia
Afzelia
Ahorn (Europ.)
Ahorn (Amerik.)
Balsa
Birke (Europ.)
Birke (Gelb)
Buche
Eiche
Esche (Europ.)
Esche (Amerik.)
Fichte
Hemlock
Hickory
Iroko
Kiefer
Lärche (Europ.)
Linde
Mahagony
Meranti
Olive
Palisander
Pappel
Robinie
Rosenholz
Sipo
Tanne
Teak
Thuja
Ulme
E
afrormosia
afzelia
maple (europ.)
maple (americ.)
balsa
birch (europ.)
birch (yellow)
beech
oak
ash (europ.)
ash (americ.)
sitka spruce
hemlock
hickory
iroko
pine
larch (europ.)
lime
mahogany
meranti
olive
rosewood
poplar
robinia
tulip wood
utile
fir
teak
western red cedar
elm
Spalte
B
D
A
E
A
G
D
G
A
A
E
F
F
C
C
F
F
D
G
E
E
A
A
A
E
G
F
C
F
D
After this correction, this value for wood moisture measurement must still be adapted to the wood temperature as indicated in the wood temperature compensation table on the instrument rear.
This table indicates the respective moisture correction value for
various wood temperatures. To obtain a realistic result for wood
moisture evaluation, several measurements must be carried out
on the same piece of wood.
Examples:
Correction value (after assignment of material type) = 20 %;
wood temperature = 40°C; true moisture = 17 %
Correction value = 20 %; wood temperature = 5°C;
True moisture = 24 %
(intermediate values must be determined by interpolation)
Generally the measurement values for wood are to be interpreted as follows:
0-11 % = dry: possible to apply the paint
11-21 % = air dry: only apply the paint if it is designed for
material containing 20 % moisture basis
21-30 % = wind dry: exclusively apply a moisture permeable paint. If several coatings have to be applied, wait until
the basic coating has somewhat dried off.
30 % and higher = wet: only apply paint designed for wet
materials.
The instrument switches off automatically after 10 minutes. For switching on, first push the pushbutton to the "Off”
position.
After the measurement, please make sure that the measurement needles are stored away into the holster provided
to protect the needles.
5.0 Maintenance
When using the instrument in compliance with the instruction manual, no particular maintenance is required. If functional errors occur
during normal operating, our service department will check your instrument without delay.
Should operational problems occur during daily use, our consulting service (phone 0049(0)7684/8009-29) will be at your
disposal, free of charge.
5.1 Cleaning
Prior to cleaning, remove voltage test from all measurement circuits. If the instruments are dirty after daily usage, it is adviseable
clean them by using a damp cloth and a mild household detergent.
Never use acid detergents or dissolvents for cleaning.
After cleaning, do not use the voltage tester for a period of approx.
2 hours.
5.2 Calibration Interval
To maintain the stipulated accuracies of the measurement results, the measurement instrument should be subjected to regular calibrations or inspections. Instrument inspection can be
carried out using the calibration plug supplied with the instrument.
Insert the calibration plug into the socket for external connection.
The instrument must display values within the range (18+/1) %
5.3 Replacement of battery
If LOW-Bat is displayed, the battery must be cahanged.
Only use accumulators as described in the technical data section!
Open the battery case cover on instrument rear.
Insert batery supplied by respecting correct polarity
Close the battery case cover on instrument rear
Please consider your environment when you dispose of
your one-way batteries or accumulators. They belong in a
rubbish dump for hazardous waste. In most cases, the batteries can be returned to their point of sale.
Please, comply with the respective valid regulation regarding the return, recycling and disposal of used batteries
and accumulators.
If an instrument is not used over an extended time period,
the accumulators or batteries must be removed. Should
the instrument be contaminated by leaking battery cells,
the instrument has to be returned for cleaning and inspection to the factory.
5.4 Measurement Needle Replacement
The measurement needles may only be loosened and replaced
by loosening the union nut. When retightening the nuts ensure
that they are only fingertight fastening.
6.0 Technische Daten
(for 23 °C ± 5 °C, at less than 70 % rel. humidity).
Display: ..................................LCD, 31/2digit
Measurement princip: ............electric.. resistance
Range: ....................................wood: 7 to 90%
Tolerancy:................................+/- 1% for range 7 to 24%
Range: ....................................Baustoff: 0,2 bis 2,0%
Tolerancy:................................+/- 0,05%
Working temperature: ............+5 °C ...+40 °C/ 10 ... 90% rel.
humidity
Storage temperature: ..............-10 °C ...+60 °C/ 30 ... 75% rel.
humidity
Stromversorgung: ..................1 St. 9V IEC 6LR61
Power consumtion: ................ca. 7mA
Dimension:..............................175x80x30mm
Weight:....................................ca. 100g incl. battery
Higth above MSL:....................up to 2000 m
24 month warranty
UNITEST instruments are subject to strict quality control. However,
should the instrument function improperly during normal use, you
are protected by our 24 month warranty (valid only with invoice).
We will repair free of charge any defects in workman-ship or material, provided the instrument is returned unopened and untampered
with.
Damage due to dropping or incorrect handling is not covered by the
warranty.
If the instrument shows failure following expiry of warranty, our
service department can offer you a quick and economical repair
쮕

Die BEHA-Gruppe bestätigt
weiterhin, daß die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente
einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Die
Prüfmittel und Instrumente
werden in festgelegten Abständen mit Normalen kalibriert,
deren Kalibrierung auf nationale und internationale Standards
rückführbar ist.
In addition, the BEHA Group
confirms that all test equipment and instruments used during the calibration process are
subject to constant control. All
test equipment and instruments used are calibrated at
determined intervals, using reference equipment which has
also been calibrated in compliance with (and traceable to)
the calibration standards of
national and international laboratories.
Die BEHA-Gruppe bestätigt
hiermit, dass das erworbene
Produkt gemäß den festgelegten Beha Prüfanweisungen
während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle
innerhalb der Beha-Gruppe
durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch
ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9000 überwacht.
The BEHA Group confirms
herein that the unit you have
purchased has been calibrated,
during the manufacturing
process, in compliance with
the test procedures defined by
BEHA. All BEHA procedures
and quality controls are monitored on a permanent basis in
compliance with the ISO 9000
Quality Management Standards.
BEHA-Amprobe GmbH
Elektronik · Elektrotechnik
In den Engematten 14
79286 Glottertal/Germany
Tel.: +49(0)76 84/80 09-0
Fax: +49 (0)76 84/ 80 09-410
Techn. Hotline: +49(0)76 84 / 80 09 - 429
internet: http://www.beha.com
Reg. No. 3335
e-mail: [email protected]
Subject to technical cahnges without notice.
06/2007
PTEB94010000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement