OASE Pondovac 4 Operating Instructions Manual
OASE Pondovac 4: Tackle pond sludge and dirt effortlessly with this powerful sludge suction unit and wet vacuum cleaner in one. Remove pond sludge without disturbing the gravel, eliminate thread algae, and effortlessly clean large, level surfaces. Its variable tools and user-friendly design make pond maintenance a breeze.
Advertisement
Advertisement
13458 OASE-GAW Pondovac 4_2_end:13458 Pondovac 4 12.08.2009 11:42 Uhr Seite 2
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Pondovac 4
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Pos: 3 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Grafik Montage 2 Pondovac 4 @ 10\mod_1250183900437_0.doc @ 69171 @
2
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Pos: 4 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @
3
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
- GB -
Pos: 73 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Vorschriftsmäßige elektrische Installation @ 7\mod_1204019051664_121.doc @ 44619 @
Correct electrical installation
Pos: 74 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC BAS E-Inst @ 10\mod_1248349362194_121.doc @ 65183 @
− Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
− A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.
− For your own safety, please consult a qualified electrician.
− The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
− Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
Pos: 75 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC ERW Elektr. Installation - Steckerfertiges Gerät @ 11\mod_1250762467114_121.doc @ 70100 @
− A unit ready to be plugged in may only be connected to a properly installed outlet.
Pos: 76 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC ERW Elektr. Installation - Für außen geeignete Leitungen @ 11\mod_1250762600052_121.doc @ 70127 @
− Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
Pos: 77 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Sicherer Betrieb @ 7\mod_1204022429287_121.doc @ 44671 @
Safe operation
Pos: 78 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC ERW Sich. Betrieb - Nicht im Regen verwenden @ 10\mod_1249036170418_121.doc @ 67583 @
− Do not operate or leave the unit in the rain.
Pos: 79 /Alle Produkte/Bestimmungsgemäße Verwendung/Best. Verwendung 2m Abstand vom Wasser @ 10\mod_1248276541602_121.doc @ 64907 @
− Minimum safety distance between the unit and the water: 2 m.
Pos: 80 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC ERW Sich. Betrieb - Keine Personen im Wasser @ 10\mod_1248351236831_121.doc @ 65210 @
− Only operate the unit if no persons are in the water!
Pos: 81 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC BAS Sich. Betrieb @ 11\mod_1250507406044_121.doc @ 69397 @
− Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
− Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
− Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them.
− Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instructions.
− Only use original spare parts and accessories for the unit.
− Never carry out technical modifications to the unit.
− Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE.
Pos: 82 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 83 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Montage @ 7\mod_1202907725390_121.doc @ 43908 @
Installation
Pos: 84 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Montage und Aufstellen Pondovac 4 @ 10\mod_1248277176075_121.doc @ 64935 @
Preparation (Fig. C, D, E):
− Fit the wheels (11) on the housing.
− Bring the transport brace (12) into the desired position. For this purpose, loosen and retighten the hand screw (13).
− Fit the intake distributor (4) into the inlet (14) by performing a plug-turn movement (bayonet closure).
− Connect the suction hose (2) to the intake distributor (4).
− Fit the extension tube (Fig. A, 6, 7) at the hand-held nozzle of the tube (2). The transparent tube (6) allows a flow control to be able to detect blockages earlier.
− Slide on the tool (9, 10) appropriate for the task.
Note: The higher the number of tubes used, the higher the tube frictional resistance. This leads to a reduction of the
suction capacity.
Operation as a sludge suction unit (Fig. B, E)
Attention! Never operate the unit without foam filter (Fig. I, 22) or float body! Both are fitted when delivered.
− Place the unit at a minimum distance of 2 m from the water.
− Route the drain hose (3) with a slight gravity: Places the unit slightly higher. Ensure a safe and stable position.
Ensure that the drain opening (15) is above the water level.
− Plug the drain hose (3) into the drain opening (15) of the collection container.
− Ensure that the hose lies straight: Avoid kinks or bends caused by unevenness of the ground. Allow unrestricted draining of the water, which has to be disposed of in accordance with the local conditions.
Note: When you pull the dirt catcher bag (Fig. A, 8) over the free end of the drain hose (3), you can return the water,
then free from coarse particles, such as dead leaves or algae, into the pond. As an alternative, the removed pond sludge can be used as plant fertiliser. In this case, lay the drain hose directly on a plant bed. Otherwise dispose of in accordance with the local conditions.
Use as a wet vacuum cleaner
Attention! Never operate the unit without foam filter (Fig. I, 22) or float body! Never vacuum dust or dirt!
− Place the unit at a minimum distance of 2 m from the water (Fig. B).
− Seal the drain opening (15) of the collection container by means of the plug (Fig. C, 5).
Note: A maximal of 10 l of fluid can be taken in.
9
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
- GB -
Use of the tools (Fig. A, 9, 10):
Universal tool (a): To remove pond sludge without taking in the pond gravel.
Thread algae tool (b): For the separation and removal of thread algae.
Bristle tool (c): For the removal of stubborn soiling.
Large tool (10): For cleaning large, level surfaces.
Wet suction tool (d): Only to be used when operating the unit as a wet vacuum cleaner to remove soiled water or residual water.
Note: Always work slowly, performing smooth, uniform movements. This largely prevents sediments from being swirled
up.
Pos: 85 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 86 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Inbetriebnahme @ 7\mod_1196625111244_121.doc @ 41417 @
Start-up
Pos: 87 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Inbetriebnahme Pondovac 4 @ 10\mod_1248280733589_121.doc @ 64962 @
Connect the unit to the power supply. The unit is equipped with a power switch (Fig. F, 16):
Position I: Automatic mode. Continuous operation.
Position 0: The unit is switched off.
Note: When the unit is used as a sludge suction unit, the waste water is directly drained through the drain ho-
se (Fig. E, 3). The water is not collected in the container.
Pos: 88 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 89 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Betrieb @ 10\mod_1250187917601_121.doc @ 69200 @
Operation
Pos: 90 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Betrieb Pondovac 4 @ 10\mod_1248282656711_121.doc @ 65043 @
Unusual behaviour could be encountered during operation.
The unit heavily vibrates. Turn the unit off at the power switch (16) and on again after 20 seconds. If vibration per-
sists, probably either
− the tank is full (when operated as a wet vacuum cleaner, plug inserted),
− or the intake distributor, the drain or the foam filter is soiled.
In this case, clean and service the unit.
Vapour develops. No reason to worry. This is condensate released through the ventilation slots in the form of water
vapour. This effect is particularly encountered in cold weather.
Pos: 91 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 92 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_121.doc @ 41521 @
Remedy of faults
Pos: 93 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Störungstabelle Pondovec 4 @ 10\mod_1248283159417_121.doc @ 65070 @
Malfunction
Vapour escapes from the unit
The unit develops noise and/or heavy vibration
The unit does not suck or its performance reduces
Cause Remedy
In cold weather, condensate forms in the unit, which is released in the form of water vapour.
The tank is full
Intake distributor, drain or foam filter is soiled
No mains voltage
Excessive height difference between water level and unit
Both containers are full of water. The float bodies seal completely
Dirt plugs foam filters, the suction tube or the suction hose
This is normal. No remedy necessary
Drain tank
Switch off the unit, wait 20 s, then switch on again. If the malfunction reoccurs, clean the unit.
Check mains voltage
We recommend that the outlet height is slightly above the water level
Drain the unit
Remove dirt
The flap at the intake distributor is jammed or soiled
Remove the intake distributor. Check the flap seating (Fig. H, 25)
O ring at the inlet distributor not properly seated Check the O-ring seating (Fig. H, 25)
The flap at the outlet valve is jammed or soiled Remove the drain hose. Check the flap seating
Low suction capacity
The container does not empty
Poor unit switching behaviour between the containers, or no switch-over
Pos: 94 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1631 @
O ring at the distributor unit not properly seated Check the O-ring seating (Fig. I, 28)
O ring at the inner tank not properly seated
Increased tube friction resistance
Check the O-ring seating (Fig. I, 27)
Keep the suction hose as short and flat as possible.
Reduce the suction depth Suction depth too large. Due to the design, the suction capacity reduces as from a suction depth of 2 m
The drain hose is kinked or was not laid with an incline
Drain hose or drain valve plugged with dirt
Route the hose correctly. See Installation.
Dirt film on the pistons after an extended down time
Remove dirt from the drain hose and the drain valve
Remove motor housing (G, 17). Start the switching cycle manually by holding the motor head overhead.
10
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
- GB -
Pos: 95 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Reinigung und Wartung @ 7\mod_1196625212761_121.doc @ 41469 @
Maintenance and cleaning
Pos: 96 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Reinigung und Wartung Pondovec 4 @ 10\mod_1248283224620_121.doc @ 65097 @
Standard cleaning (Fig. F - I)
− Switch the unit off at the power switch (16) and pull out the power plug.
− Remove all hoses.
− Unlock the container lock (18).
− Remove the motor housing (17).
− Remove the intake distributor (4) by turning and pulling it out of the bayonet closure.
− Flush the inner tank (19), but do not remove.
− Flush the collection container (24).
− Unlock the engagement plates (21) beneath the foam filters (22).
− Remove the foam filters (22) and wash out with clean water.
Note: Foam filters are wear parts. Check the foam filters at the same time. If damaged, only replace with original
OASE spare parts.
Clean both intake distributor and drain valve (Fig. J, K)
− Intake distributor (Fig. J): Turn the intake distributor (4) out of the bayonet closure (14). Check the completeness and condition of the rubber seals (25) in the intake distributor.
− Drain valve (Fig. K): Check its correct (level) seating and free movement.
− Flush the intake distributor and the outlet valve.
Note: Sealing rings and valve rubber elements are wear parts. If damaged or lost, only replace with original OASE
spare parts.
Reassembling the unit
Subsequently, reassemble the unit in the reverse order. Do not forget to lock the motor housing using the engagement hooks (Fig. J, 18).
Pos: 97 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 98 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Verschleißteile @ 8\mod_1223247075102_121.doc @ 53883 @
Wear parts
Pos: 99 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Verschleißteil" Filterschaum, Dichtringe, Ventilgummis" @ 10\mod_1248285581260_121.doc @ 65124 @
Foam filters, sealing rings and valve rubber parts are wear parts and are, therefore, not covered by our warranty.
Pos: 100 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 101 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lagerung @ 11\mod_1251900986312_121.doc @ 72799 @
Storage
Pos: 102 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Lagerung - Auffangbehälter leeren, trocken frostfrei @ 10\mod_1248285865746_121.doc @ 65151 @
Empty out the collection container and clean the unit. Store in a dry, frost protected room, inaccessible to children.
Pos: 103 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41651 @
Pos: 104 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Entsorgung @ 7\mod_1196625583904_121.doc @ 41547 @
Disposal
Pos: 105 /Alle Produkte/Entsorgung/ENT BAS - Kein Hausmüll @ 10\mod_1243521970991_121.doc @ 63330 @
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
Pos: 106 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1630 @
11
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
P
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Pos: 1130 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Symbolbeschreibung Pondomatic @ 11\mod_1251737728777_0.doc @ 72132 @
DE
Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser
NO
SE
FI
HU
ES
PT
IT
DK
GB
FR
NL
Protection against the ingress of splash water
Protection contre la pénétration de projection d’eau
Beveiliging tegen het binnendringen van spatwater
Protección contra la entrada de agua salpicante
Protecção contra respingos de água
Protezione contro la penetrazione di spruzzi d'acqua
Beskyttelse mod indtrængning af vandsprøjt
Beskyttelse mot inntrenging av vannsprut
Skydd mot inträngande stänkvatten
Suoja roiskeveden sisäänpääsemisen estämiseksi
Permetvíz behatolása elleni védelem
PL
CZ
SK
SI
HR
RO
BG
UA
RU
Zabezpieczenie przed wnikni ęciem pryskającej wody.
Ochrana proti pronikání odst řikující vody
Ochrana proti prenikaniu odstrekujúcej vody
Zašèita prodi vdoru brizgov vode
Zaštita protiv prodiranja prskaju će vode
Protec ţie împotriva pătrunderii apei prin stropire
Защита срещу навлизане на пръски вода
Захист від потрапляння бризок води
Защита от проникновения водяных брызг
CN
防止溅水渗入
Pos: 1131 /Pumpen/Schlammsauger/Pondovac 4/Grafik Explo Pondovac 4 @ 10\mod_1248903056596_0.doc @ 67102 @
Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen!
Non smaltire con normali rifiuti domestici!
Achtung!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung!
Attention!
Read the operating instructions!
Do not dispose of together with household waste!
Ne pas recycler dans les ordures ménagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi !
Niet bij het normale huisvuil doen! Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing!
¡No deseche el equipo en la basura doméstica!
Não deitar ao lixo doméstico!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso.
Atenção!
Leia as instruções de uso!
Attenzione!
Leggete le istruzioni d'uso!
Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald!
Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall!
Får inte kastas i hushållssoporna!
OBS!
Læs brugsanvisningen!
NB!
Les bruksanvisningen!
Varning!
Läs igenom bruksanvisningen!
Huomio!
Lue käyttöohje!
Figyelem!
Olvassa el a használati utasítást!
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen kanssa!
A készüléket nem a normál háztartási szeméttel együtt kell megsemmisíteni!
Nie wyrzuca ć wraz ze śmieciami domowymi!
Nelikvidovat v normálním komunálním odpadu!
Nelikvidova ť v normálnom komunálnom odpade!
Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki!
Nemojte ga bacati u obi čan kućni otpad!
Nu arunca ţi în gunoiul menajer !
Не изхвърляйте заедно с обикновения домакински боклук!
Не викидайте разом із побутовим сміттям!
Не утилизировать вместе с домашним мусором!
不要同普通的家庭垃圾一起丢弃!
Uwaga!
Przeczyta
Pozor! ć instrukcję użytkowania!
P řečtěte Návod k použití!
Pozor!
Pre čítajte si Návod na použitie!
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
Pažnja!
Pro čitajte upute za upotrebu!
Aten ţie !
Citi ţi instrucţiunile de utilizare !
Внимание!
Прочетете упътването!
Увага!
Читайте інструкцію!
Внимание!
Прочитайте руководство по эксплуатации!
注意!
请阅读使用说明书!
93
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
94
Downloaded from www.watergardeningdirect.com
Advertisement