instruction manual

instruction manual
English
INSTRUCTION MANUAL
HeroMD MNL Type2 V2 Jun16
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
English
Important: This portable baby breathing monitor may not
be able to detect all life-threatening events.
SNUZA is a registered trademark of
Snuza International (Pty) Ltd
Unit 11 Roeland Square
Roeland Street
Cape Town 8001
South Africa
Made in South Africa
Patented
Advena Ltd.
Thorne Widgery House
33 Bridge Street
Hereford, HR4 9DQ, UK
Reg No. 3517275. VAT # GB702590065
Patent nos:
2008212520 | 2,677,990 | EP 2124748 |08709966.9/2124748 | 200300 |2009-548789 |
MX/a/2009/008469 | 578560 | 2,009,134,887 | 2009/05652 | 2359364 | 8,461,996
English
CONTENTS
1. IMPORTANT – READ FIRST! .............................................................. 1
2. Introduction ............................................................................................ 3
3. Precautions and Contra-indications ....................................................... 5
4. Parts Identification .................................................................................. 6
5. Quick Start Guide ................................................................................... 7
6. Diaper (Nappy) Fitment ......................................................................... 8
7. Fitting your HeroMD (Medical Device) .................................................... 8
8. Operation ............................................................................................. 10
8.1 Startup ............................................................................................ 10
8.2 Monitoring ...................................................................................... 11
8.3 Clothing ......................................................................................... 13
9. Settings ................................................................................................ 13
9.1 Audible Tick .................................................................................... 13
9.2 Rouse Warning ............................................................................... 14
9.3 Movement-Rate Warning ............................................................... 14
10. Battery ................................................................................................... 15
10.1 Battery Indicator ........................................................................... 15
10.2 Battery Life ................................................................................... 15
10.3 Replacing the Battery ................................................................... 15
11. Maintenance ......................................................................................... 17
11.1 Disposal ........................................................................................ 17
11.2 Cleaning and Storage ................................................................... 17
12. Troubleshooting .................................................................................... 18
13. Disclaimer ............................................................................................. 18
14. Guarantee............................................................................................. 19
15. Technical Description ........................................................................... 20
English
1. IMPORTANT – READ FIRST!
It is essential that HeroMD’s coloured flexible tip containing the breathing
sensor maintains constant contact with baby’s tummy.
ALWAYS:
Use the correct size diaper (nappy). If it is too
loose, HeroMD may lose contact.
Fold the top of the diaper over before attaching
HeroMD to ensure a firm grip. Use the diaper
adjusters to provide a snug fit around the tummy.
Firmly clip HeroMD onto the folded diaper waistband, using the full extent
of the clip.
1
English
Ensure that HeroMD sits squarely on the diaper,
and that the Breathing Sensor (1) is in contact
with baby’s tummy.
Press the ON/OFF button (6) to start monitoring.
Always follow the above procedure to ensure that
your baby’s breathing is being monitored, and to
prevent false alarms caused by lack of contact
with baby’s tummy.
NOTE:
Handle HeroMD with care to prevent damage to clip or sensor.
2
English
2. INTRODUCTION
Intended use:
HeroMD is a breathing monitor for the detection of infant breathing cessation.
Intended user:
This equipment is intended to be operated by the baby’s caregiver. The caregiver
must have a good understanding of the instructions and safety measures
contained in the user manual.
Usage environment:
Home Safety
HeroMD safely and conveniently monitors your baby's breathing movement while
sleeping to provide an early intervention opportunity in the event of any interruption
in baby’s breathing.
HeroMD should be clipped onto your baby's diaper (nappy) for total portability. No
cords, wires, sensor pads, flat surface or external power are required.
Clip on, switch on and experience peace of mind.
HeroMD detects even the slightest abdominal movement and will alert you if your
baby’s breathing rate falls to less than 8 breaths per minute (this warning can be
disabled), or if no breathing is detected at all for a period of 20 seconds. HeroMD
will first vibrate gently after 15 seconds in an attempt to rouse the baby.
3
English
If the vibration succeeds in rousing the baby and breathing is detected after such
an event, on each detected breath the Breathing Indicator Light (3) will flash red.
After three vibration/rouse events, the Rouse Warning will alert you to the fact that
your baby’s breathing movements have stopped for 15 seconds on three
occasions. The Rouse Warning is characterized by a short beep and flashing of
the red Breathing Indicator Light (3) every 2 seconds. Monitoring will continue
when the Rouse Warning is active but will require the caregiver to attend to the
baby to investigate. The Rouse Warning alarm can be reset by briefly pressing
either the ON/OFF or MODE/OFF buttons, or by turning the device off and then
back on. The rouse warning feature can be disabled during monitoring by pressing
the MODE/OFF button for 2 seconds indicated by a single beep, flashing of the red
Breathing Indicator Light (3) and Alarm Indicator Light (4). When the device is
turned off and on again, the settings revert to the rouse warning feature being
enabled.
4
English
3.
PRECAUTIONS AND CONTRA-INDICATIONS

This device is not intended to prevent or monitor a disease or condition such
as Obstructive Apnea.

Movement from external sources such as being pushed in a pram or travelling
in a vehicle or aircraft may be detected by HeroMD ’s sensor. HeroMD should
not be relied upon where external sources of movement are present.

The monitored baby must sleep in his/her own separate bed as the monitor
may detect the breathing or movement of any other person sharing the bed
with the baby, and will not alarm as long as it detects that movement, even if
the baby stops breathing.

Radio transmitters such as cell phones, audio and video baby monitors,
cordless phones, walkie-talkies, wireless routers, etc. may cause interference
with the monitor’s ability to detect breathing or movement. The monitor should
not be placed within 2 meters of other transmitting devices.



No modification of this device is allowed.

In case your baby develops skin sensitivity where the device makes contact
with your baby’s skin, refer to section 8.3. If the skin sensitivity persists,
contact us via www.snuza.com.

Keep out of reach of pets, pests and other children as damage to the device
might cause it to not perform as intended.





Do not insert anything into the Sound Emission Hole (2).
A single device should be dedicated for use with one baby only.
Small parts that have become detached for some unlikely reason may result
in a choking hazard.
Do not allow any liquid to enter the Sound Emission Hole.
Avoid bending the breathing sensor unnecessarily (fig 1).
Do not use undue force to bend the clip (fig 2).
Do not pull the Battery Cover Release Clip (10) beyond the Guard Rail (11).
5
English
4.
PARTS IDENTIFICATION
FRONT
(1) Breathing Sensor
(3) Breathing Indicator Light
(2) Battery Indicator Light
(4) Alarm Indicator Light
(5) Sound Emission Hole
(6) ON/OFF Button
(7) MODE/OFF Button
REVERSE
(12) Applied Part
(8) Diaper/Nappy Clip
(9) Battery Cover
(10) Battery Cover
Release Clip
(11) Clip Guard Rail
6
English
5.
QUICK START GUIDE
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Important: Use the correct diaper size and make sure it fits snugly (see
Section 6 Diaper/Nappy Fitment).
Do not switch the monitor on when clipped onto your baby’s diaper.
Place the monitor on a flat, stationary surface. Switch on by briefly pressing
the ON/OFF button (6).
A start-up test will illuminate the indicator lights, vibrate the stimulator, play
3 audible tones, perform a battery test, and perform a sensor test.
When the sensor has been tested, a startup tone is heard.
Clip HeroMD onto the diaper so that the Breathing Sensor (1) is in direct
contact with the baby’s tummy (see Section 7 Fitting your HeroMD).
The Breathing Indicator Light (3) flashes on each movement. See Section
8.2 Monitoring for a full description.
If breathing is not detected for 15 seconds, the vibrating stimulator will
attempt to rouse the baby.
If breathing resumes within 5 seconds after a vibration, the Breathing
Indicator Light (3) will flash red to indicate that there has been a 15-second
period of no breathing.
After three vibrations, the Rouse Warning is activated – HeroMD beeps
every 2 seconds and the Breathing Indicator Light (3) flashes red with every
beep.
If the period of no breathing reaches 20 seconds, the full audible alarm will
sound, HeroMD will vibrate and the Alarm Indicator Light (4) will flash red.
The caregiver must attend to the baby.
The alarm can only be deactivated by switching the monitor off.
To switch off the monitor, press both the ON/OFF (6) and MODE/OFF (7)
buttons simultaneously. A shutdown tone will be heard and monitoring will
stop.
7
English
6.
DIAPER/NAPPY FITMENT
Important: Correct diaper fitment is essential for the
operation of HeroMD. The thin flap of material at the top
of the diaper must be folded over the thicker part before
the diaper is closed (this is the section to which HeroMD
will be attached). The diaper should fit snugly on the
baby with the top of the diaper just below the belly
button. Loose fitting diapers will gape, causing the
monitor to lose contact with the baby and false alarm. A
very ‘full’ or wet diaper may also cause it to gape. If
baby sleeps on his or her side, HeroMD should be placed
off-center of the navel and the mattress.
7.
FITTING YOUR HEROMD
When attaching your Snuza monitor you should put your fingers in between the
baby’s diaper and the baby’s skin. Make sure that the monitor is clipped securely
onto the diaper and away from the baby’s skin when clipped on in order not to
harm the baby.
Ensure that the Battery Cover (9) is secure. Clip your HeroMD all the way onto the
diaper to the full extent of the clip, as shown:-
8
English
Make sure that the Breathing Sensor (1) is in contact
with the baby’s tummy around the belly button area,
although closer to the sides may suit different sleeping
positions.
The World Health Organisation (WHO) recommends
that babies be placed to sleep on their back unless
advised otherwise by a doctor. See
http://www.who.int/en/
9
English
8.
OPERATION
8.1
Startup
HeroMD must not be switched on while clipped onto your baby’s
diaper. The monitor must be placed on a flat, stationary surface
during the self-test.
Switch on by briefly pressing the ON/OFF button (6).
A startup-test will run which will test all indicator lights, the vibration
stimulator, the audible alarm and the battery level. If a failure of any item is
detected, the Self-Test Failure Alarm will sound and the device cannot be
used.
After the battery test, the Battery Indicator Light will flash 3 times with
simultaneous single-tone beep. The colour of the Battery Indicator Light
has the following meaning:
Green
Yellow/Orange
Red
Battery OK
Battery nearing depletion – the monitor can
be used but the battery must be replaced as
soon as possible.
Battery flat – HeroMD cannot be used,
replace battery. The Low Battery Signal will
immediately commence.
If the battery indicator is either green or yellow/orange, HeroMD will proceed
to test the sensor. The sensor self-test can last between 1 and 40 seconds,
if the device does not detect zero movement.
The sensor test is indicated by a beep every 2 seconds and flashing of the
red Breathing Indicator Light (3) and Alarm Indicator Light (4). The device
must be placed on a stationary surface during this test. If the 40 second
limit is reached then the self-test Failure Alarm will sound and the device
cannot be used.
10
English
If the sensor test passes, a startup tune will be heard with simultaneous
flashing of the green Breathing Indicator Light (3) indicating that monitoring
has commenced and HeroMD can be positioned on the baby’s diaper/nappy
(see section 7 Fitting your HeroMD).
Warning: Ensure that the battery level is high enough for proper operation
(i.e. green or orange light). Otherwise, DO NOT use the monitor. If the
battery is too flat to operate, the Battery Indicator Light (2) will flash red
accompanied by a short beep every second. Change the battery before
further use (see Section 10.3 Replacing the Battery).
To switch OFF, press both the ON/OFF button (6) and the MODE/OFF
button (7) simultaneously.
8.2
Monitoring
During monitoring, the Breathing Indicator Light (3) provides information
about your baby’s breathing, while the Alarm Indicator Light (4) alerts you
to potential problems.
If there is no breathing detected then the alarm indicator light will flash red
every 3 seconds. If breathing is detected then the Breathing Indicator Light
(3) flashes with each breath:Green on each
breath
Yellow and
breathing rate alarm
(Dual-tone beep
every second)
Red on each breath
11
Breathing detected with no prior
rouse event.
Breathing rate below 8 breaths per
minute. If the breathing rate
increases to over 8 breaths per
minute, breathing indicator light will
reset to green (normal) and the
warning will stop. To disable this
function, see Section 9.3 Breathing
rate warning.
There has been at least one incident
of no breathing for 15 seconds,
where breathing was detected after
English
the vibration (see below).
♪
The Rouse Warning indicates that
there has been 3 vibration/rousing
incidents. To disable this function,
see Section 9.2 Rouse Warning.
Red and Rouse
Warning Alarm
The Alarm Indicator Light (4) signifies the following:-
(( ))
Flashes red with
vibrating stimulus
and 5 short beeps
))
Flashes red and
alarm sounds
12
If no movement is detected at all for
15 seconds, HeroMD gently vibrates
in an attempt to rouse the baby. The
Alarm Indicator Light (4) flashes red
simultaneously with a beep. If
breathing movement is detected
again within the next 5 seconds, the
Breathing Indicator Light (3) will flash
red on each subsequent breathing
movement. This is an indication that
there has been an incident of no
breathing movement for 15 seconds.
If no breathing movement at all is
detected for a further 5 seconds after
the vibration stimulus (20 seconds in
total), the Alarm Indicator Light (4)
flashes red and the high-priority
audible alarm sounds. The operator
must attend to the baby immediately.
The alarm can be deactivated by
turning HeroMD off completely (press
ON/OFF (6) and MODE/OFF (7)
buttons simultaneously).
English
NOTE: It is recommended that the parent / caregiver is trained to deal with
situations where the baby has, for example, suffered from a prolonged
apnea event.
8.3
9.
Clothing

HeroMD can be clipped onto the folded waistband of the diaper or the
waistband of elasticated pants, as long as the Breathing Sensor (1)
touches the baby in the tummy area.

The soft sensor tip on the monitor is made from medical grade
silicone and is hypoallergenic. In the unlikely event that a red friction
mark is noticed on the baby’s skin where the monitor was positioned,
then we recommend that a thin layer of clothing is placed between
the baby’s skin and the monitor, but ensure that the Sensor
maintains contact. The position of the monitor must also be changed
to a different location on the tummy, away from where the red mark
was noticed and preferably closer to the side.

The monitor can also be used if baby is dressed in light clothing (for
example, a Babygro) over the nappy or pants to which HeroMD is
attached.

Too much clothing may attenuate or muffle the alarm. Make sure
the alarm can be heard if baby is covered in clothing and/or blankets.
SETTINGS
9.1
AudibleTick
This feature causes HeroMD to emit an audible 'tick' on each breathing
movement. To enable the Audible tick, ensure that HeroMD is switched ON,
then press the MODE/OFF button (7) briefly (less than 1 second). To
increase the volume of the tick, press the MODE/OFF button once again for
medium volume and again for high volume. To turn off, briefly press the
MODE/OFF button a fourth time – HeroMD will give a louder beep. This
13
English
feature may be used with a baby sound monitor to enable you to ‘hear’
baby’s movements from a distance.
9.2
Rouse Warning
During monitoring, if no breathing movement is detected for 15 seconds,
HeroMD vibrates gently in an attempt to rouse the baby. If breathing
movement resumes within the next 5 seconds, the Breathing Indicator Light
(3) will flash red on each subsequent breathing movement as an indication
that there has been an event of no breathing for 15 seconds. With the
Rouse Warning enabled, after 3 such vibration and successful rousing
incidents, the Breathing Indicator Light (3) will flash red every 2 seconds
with a simultaneous audible beep. This alerts you to the fact that your baby
has stopped breathing for 15 seconds on three occasions and has then
resumed breathing movement after HeroMD has vibrated.
Note:- Monitoring will continue while the Rouse Warning is sounding. The
Rouse Warning is automatically enabled each time HeroMD is switched ON.
To disable this feature, ensure that HeroMD is switched ON, then press and
hold the MODE/OFF button (7) for at least 2 seconds until a tone is heard
with a brief vibration and a simultaneous flash of the red Breathing Indicator
Light (3) and Alarm Indicator Light (4). If you want to enable the warning
again, switch HeroMD off completely (press both ON/OFF (6) and
MODE/OFF (7) buttons simultaneously), then switch it ON again (the rouse
warning is enabled by default when HeroMD is switched on).
9.3
Breathing-rate Warning
The Breathing-rate Warning alerts you if there are less than 8 breathing
movements per minute. The warning is identified by the Breathing Indicator
Light (3) flashing yellow with a simultaneous dual-tone audible beep every
second. This feature is automatically enabled each time HeroMD is switched
ON. To disable this warning during monitoring, ensure that HeroMD is
switched ON, then press and hold the ON/OFF button (6) for more than 2
seconds until there is a brief double-beep with short vibration and a
14
English
simultaneous flash of the yellow Breathing Indicator Light (3) and Alarm
Indicator Light (4). If you want to enable the warning again, switch HeroMD
off completely (press both ON/OFF (6) and MODE/OFF (7) buttons
simultaneously), then switch it ON again. The Breathing-rate Warning is
enabled by default when HeroMD is switched on.
10. BATTERY
10.1
Battery Indicator
If the battery becomes depleted during monitoring, the Battery Indicator
Light (2) will flash as follows:-
♪
3 audible beeps
every 4 seconds
and red flash every
2 seconds
The battery is nearing depletion.
Replace battery before further use
(see Section 10.3 Replacing the
Battery).
10.2 Battery Life
The life of the replaceable battery depends entirely on usage. Battery life
will vary significantly depending on the average daily duration of use and/or
alarm duration and/or number of alarms. Turning on and off unnecessarily
shortens the battery life. If the number of alarms is high, check diaper
fitment.
Please note that the product guarantee does not apply to the battery.
The typical operating time before the battery needs replacement is 4 - 6
months when used on average 8 hours per day.
10.3 Replacing the Battery
For all MD models: use a CR2 (CR15270) battery available from most retail
outlets (please see our website www.snuza.com for information about
batteries and details of your national distributor).
15
English
10.3.1 Use your fingernail or a small flat implement. With a pinching action
(Figure 2 and Figure 3), gently pull back the Battery Cover Release Clip
(10) on the underside of the monitor and lift the Battery Cover at the same
time (Figure 4).
Fig 1
Fig 3
Fig 2
Fig 4
10.3.2 Remove the depleted battery by gently tapping HeroMD on your hand
with the battery cover opening towards the ground.
10.3.3 Insert the new battery, negative end first, as shown in Figure 5.
Ensure that the polarity is correct (align the positive end ‘+’ of the battery
with the ‘+’ symbol in the battery housing, as indicated). Replace the
Battery Cover and ensure that it is correctly closed (Figure 6).
16
English
Fig 5
Fig 6
Do not use the monitor without the Battery Cover in place.
10.3.4 Test the unit by switching on and ensuring that the Battery Indicator
Light (2) flashes green.
10.3.5 If the unit starts alarming after the battery has been replaced, simply
press the ON/OFF and OFF/MODE buttons simultaneously to turn it off.
NOTE: Incorrect placement of the battery may result in a safety hazard;
please follow the instructions as above.
11. MAINTENANCE
11.1
Disposal
The device, battery and packaging material must be disposed of in
accordance with your country’s laws governing the disposal and recycling
of batteries.
11.2
Cleaning and Storage

Gently wipe with a damp cloth to remove any dirt. A mild soap may be
used for stubborn dirt.
17
English

Do not use any other cleaning agents as they may contain damaging
chemicals.

The monitor is splash resistant, not waterproof. Do not immerse in
water. If it gets wet, dry it off immediately.

When changing the battery, dirt that is trapped between the battery
replacement hatch and the case may be cleaned with a dry cotton bud
once the Battery Cover (9) has been removed. Be sure that the rubber
seal is free of dirt before replacing the Battery Cover, as this could
compromise the seal.

When not in use, keep your HeroMD in its protective case. Do not store
in a damp area.
12. TROUBLESHOOTING

Check incorrect fitment and placing of HeroMD on baby’s diaper (see
Section 6 Diaper/Nappy Fitment and Section 7 Fitting your HeroMD).

Battery failure. The Battery Indicator Light (2) will show red (see Section
10.3 Replacing the Battery).
Please visit our website www.snuza.comfor further information.
13. DISCLAIMER
Customers use this monitor at their own risk and Snuza International (Pty) Ltd, its
members, employees, agents, contractors, representatives, manufacturers,
distributors and associates ("SNUZA") shall not be held liable for any loss, damage
or injury suffered by the customer or any other person arising from, or in
connection with, the use or manufacture of the monitor, including loss, damage or
injury suffered by the customer or any other person as a result of any defects in
respect of the monitor, and all warranties, and any other liability from whatsoever
cause arising, are hereby excluded and the customer hereby indemnifies Snuza
International (Pty) Ltd in respect of any such liability.
18
English
14. GUARANTEE
Snuza International (Pty) Ltd guarantees this product to be free from defects in
materials and workmanship for a period of 12 months from the original date of
purchase, verified by a sales receipt. Our guarantee liability shall be limited to
replacing the unit free of charge and does not include transport costs. Our
guarantee extends to all countries in which this product is supplied. By the act of
operating this product, the user accepts all resulting liability. We reserve the right
to modify the provisions of this guarantee at any time without notice. This
guarantee does not cover the battery, incorrect application, tampering, misuse or
transport damage.
19
English
15. TECHNICAL DESCRIPTION
Type BF applied part
CE marking according to Annex II of MDD
93/42/EEC
IP52
IP52 The enclosure of the monitor is
protected against the ingress of dripping
water
Device Serial Number (the first two
numbers indicate the year of
manufacture)
See the Disposal section for proper
disposal of the monitor
Typical service life
HeroMD has an expected service life of 2
years from the date of manufacture
Permissible environmental operating
conditions:
· Temperature: 5 ºC TO 40 ºC.
· Humidity: 15% TO 93%, Non
Condensing
· Air pressure: 700HPA TO 1060HPA
Environmental Conditions
20
English
Permissible environmental
conditions of transport and storage
after having removed the device
from its protective packaging and
subsequently between uses:
Power Source:
Battery Specification:
· 25 °C without relative humidity control;
and
+70°C at a relative humidity up to 93%,
non-condensing
Internally Powered
Common name: CR2
IEC: CR17355
3.0 Volt
800 mAh
Size (mm): 26 x 15 x 15
Lithium
75dBm at 10cm
Sound pressure level:
Scan the following QR code to see the electromagnetic compatibility tables:
http://us.snuza.com/wp-content/uploads/2016/07/Snuza-HeroMDElectromagnetic-Compatibility-Table.pdf
Contact Us:
For assistance with using or maintaining HeroMD or to report unexpected operation
or events, contact us via:
Internet:
Email:
Tel:
Address:
www.snuza.com/contact.php
support@snuza.com
+27 (0)21 461 8530
Unit 11 Roeland Square, Roeland Street, Cape Town 8001,
South Africa
21
Svenska
Mobilt rörelselarm för spädbarn
INSTRUKTIONSBOK
LÄS HELA INSTRUKTIONSBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
22
Svenska
Viktigt: Det här andningslarmet kan eventuellt missa
att upptäcka livshotande situationer.
SNUZA är ett registrerat varumärke av
Snuza International (Pty) Ltd
Unit 11 Roeland Square
Roeland Street
Cape Town 8001
South Africa
Tillverkad i Sydafrika
Patenterad
Advena Ltd.
Thorne Widgery House
33 Bridge Street
Hereford, HR4 9DQ, UK
Reg No. 3517275. VAT # GB702590065
Patentnummer:
23
Svenska
2008212520 | 2,677,990 | EP 2124748 |08709966.9/2124748 | 200300 |2009-548789 |
MX/a/2009/008469 | 578560 | 2,009,134,887 | 2009/05652 | 2359364 | 8,461,996
INNEHÅLL
1. VIKTIGT - LÄS FÖRST! ...................................................................... 25
2. Inledning ............................................................................................... 27
3. Försiktighetsåtgärder och fellarm ......................................................... 29
4. Delar ..................................................................................................... 30
5. Snabbstart ............................................................................................ 31
6. Viktigt om blöjan .................................................................................. 32
7. Fäst din HeroMD (Medical Device) ....................................................... 32
8. Användning........................................................................................... 34
8.1 Start ................................................................................................ 34
8.2 Övervakning ................................................................................... 35
8.3 Klädsel ............................................................................................ 37
9. Inställningar .......................................................................................... 37
9.1 Klickljud .......................................................................................... 37
9.2 Aktivieringsvarningen ..................................................................... 37
9.3 Rörelsefrekvensvarning .................................................................. 38
10. Batteri .................................................................................................... 39
10.1 Batteriindikator.............................................................................. 39
10.2 Batteriets livslängd ....................................................................... 39
10.3 Byta batteri ................................................................................... 39
11. Underhåll .............................................................................................. 41
11.1 Kassering...................................................................................... 41
11.2 Rengöring och förvaring ............................................................... 41
12. Felsökning ............................................................................................ 42
13. Ansvar .................................................................................................. 43
14. Garanti .................................................................................................. 43
15. Teknisk beskrivning .............................................................................. 44
24
Svenska
1. VIKTIGT - LÄS FÖRST!
Det är avgörande att HeroMD's färgade, flexibla spets, som innehåller
andingssensorn, är i konstant kontakt med barnets mage.
ALLTID:
Använd rätt storlek på blöjan. Om den sitter för
löst kan HeroMD tappa kontakten.
Vik överkanten på blöjan en gång innan du sätter
fast HeroMD, för att försäkra dig om ett bra fäste.
Använd blöjans justering för att se till att den
sitter fast runt magen och inte är för lös.
Snäpp fast HeroMD på den vikta blöjan genom att använda hela spännet.
25
Svenska
Kontrollera att HeroMD sitter rakt på blöjan, att
andningssensorn (1) är i kontakt med barnets
mage.
Starta enheten genom ett tryck på ON/OFFknappen (6).
Följ alltid ovanstående beskrivning för att försäkra
dig om att barnets andning blir övervakad, och för
att förebygga falsklarm som kommer från
avsaknad av kontakt med barnets mage..
OBS:
Hantera HeroMD försiktigt för att undvika skada på spännet eller sensorn.
26
Svenska
2. INLEDNING
Användning:
Snuza HeroMD är ett andningslarm för att upptäcka andningsuppehåll hos spädbarn.
Användare:
Den här utrustningen är tänkt att hanteras av en person som har hand om barnet.
Personen måste ha bra förståelse för instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna i
den här manualen.
Användningsområde:
Säkerhet i hemmet
HeroMD övervakar säkert och bekvämt ditt barns andingsrörelser när hen sover för
att erbjuda ett tidigt ingripande vid ett eventuellt andningsuppehåll.
HeroMD snäpps fast på bebisens blöja för total mobilitet. Inga sladdar, kablar,
sensorplattor, platta ytor eller elkontakter krävs.
Snäpp fast, sätt på och koppla av.
HeroMD upptäcker även den mista magrörelse och kommer varna dig om ditt barns
andningsfrekvens sjunker till under 8 andningar per minut (den här varningen kan
stängas av), eller om ingen andning alls upptäcks under en period av 20 sekunder.
HeroMD kommer först att vibrera efter 15 sekunder för att aktivera barnet.
27
Svenska
Om vibrationen lyckas med att aktivera barnet och andingsrörelser känns av igen
efter en sådan händelse, så kommer Andningsindikatorn (3) att blinka rött vid varje
andningsrörelse. Efter tre vibrationer/aktiveringshändelser, kommer
aktiveringslarmet att varna dig om att barnets andningsrörelser har upphört i 15
sekunder vid tre tillfällen. Aktiveringslarmet består av en kort ton och att
Andningrörelseindikatorn (3) blinkar rött varannan sekund. Övervakningen kommer
att fortsätta även när aktiveringslarmet larmar men barnet ska ses om och
kontrolleras. Aktiveringslarmet kan återställas genom ett kort tryck på antingen
ON/OFF- eller MODE/OFF-knappen, eller genom att stänga av enheten och sätta
på den igen. Funktionen Aktivieringslarm kan kopplas från under övervakning
genom att trycka på MODE/OFF-knappen i 2 sekunder, indikeras av en tonsignal
och en blinkning av Andningsindikatorn (3) och Larmidikatorn (4). När enheten
stängs av och sätts på igen återställs larmet för aktiveringsfunktionen till att vara
på igen.
28
Svenska
3.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FELLARM

Den här enheten är inte till för att förhindra eller övervaka en sjukdom eller
diagnos som obstruktiv sömnapné.

Rörelse från yttre påverkan som att åka i en barnvagn eller att åka bil eller
flyga kan påverka och upptäckas av HeroMD's sensor. HeroMD är inte pålitligt
när rörelser från yttre påvekran kan förekomma.

Det övervakade barnet måste sova i egen säng då enheten annars kan känna
av rörelser eller andningen av en annan person som delar säng med barnet,
och larmet kommer inte larma så länge det känner av rörelser, även om
barnet slutar att andas.

Radiosändare som mobiltelefoner, babyvakter, trådlösa telefoner, walkietalkies, trådlösa routers med mera kan störa larmet. Larmet bör inte placeras
närmare än 1 meter från radiosändare av nämnda eller liknande produkter.




Inga förändringar av produkten är tillåten.

Förvara utom räckhåll för husdjur, skadedjur och barn då skador på enheten
kan göra att den inte fungerar som den ska.





Försök inte att stoppa in någonting eller peta i högtalarhålet (2).
En enhet bör dediceras till ett barn.
Smådelar som har lossnat av någon orsak kan resultera i kvävningsolyckor.
Om ditt barn utvecklar överkänslighet på huden där enheten har kontakt med
barnet, se stycke 8.3. Om överkänsligheten kvarstår, kontakta oss på
www.snuza.com.
Låt inga vätskor rinna in i högtalarhålet.
Undvik att böja sensorn mer än nödvändigt (bild 1).
Använd inte mer kraft än nödvändigt för att böja spännet (bild 2).
Dra inte spännet som håller fast batteriluckan (10) utanför skyddskanten (11).
29
Svenska
4.
DELAR
ÖVERSIDA
(1) Andningssensor
(3) Andningsindikator
(2) Batterilampa
(4) Larmindikator
(5) Högtalare
(6) ON/OFF-knapp
(7) MODE/OFF-knapp
UNDERSIDA
(12) Kontaktdel
(8) Blöj/byx-spänne
(9) Batterilucka
(10) Snäppe/Lås för
batterilucka
(11) Spännets
skyddskant
30
Svenska
5.
SNABBSTARTGUIDE
15.1
15.2
15.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Viktigt: Använd rätt storlek på blöja, kontrollera att passformen och
storleken är rätt (se avsnitt 6 Viktigt om blöjan).
Starta inte enheten när den sitter fast på barnets blöja.
Starta enheten genom ett tryck på ON/OFF-knappen (6).
Vid start kommer test av lampor och vibration att ske, 3 toner kommer
spelas, ett batteritest utföras och ett sensortest att ske. Placera enheten på
en stabil yta för att genomföra sensortestet.
När sensortestet är genomfört kommer en startton att höras.
Snäpp fast HeroMD på blöjan så att andningssensorn (1) är i direktkontakt
med barnets mage (se avsnitt 7, Fäst din HeroMD).
Andningsindikatorn (3) blinkar vid varje rörelse. Se avsnitt 8.2 Övervakning
för en utförlig beskrivning.
Om andningsrörelser inte känns av under 15 sekunder kommer enheten att
vibrera för att aktivera barnet.
Om andningen återupptas inom 5 sekunder efter en vibration kommer
Andningsindikatorn (3) att blinka rött för att indikera att det har varit ett
andningsuppehåll på 15 sekunder.
Efter 3 vibrationer, är aktivitetsvarningen aktiverad - HeroMD piper varannan
sekund och indikatorlampan för andningsrörelser (3) blinkar rött med varje
pip.
Om perioden med andningsuppehåll når 20 sekunder kommer HeroMD att
larma med ljud, vibration och larmindikatorn (4) kommer blinka rött.
Ansvarig för barnet måste genast titta till barnet.
Larmet kan endast stängas av genom att stänga av enheten.
För att stänga av enheten, tryck på båden ON/OFF- (6) och MODE/OFF- (7)
knapparna samtidigt. En ton som indikerar avstängning hörs.
31
Svenska
6.
VIKTIGT OM BLÖJAN
Viktigt: Att sätta fast HeroMD korrekt på blöjan är
avgörande för att den ska fungera bra. Den tunna
översta delen av blöjkanten måste vikas ner över den
lite kraftigare delen, det är där HeroMD ska sättas fast.
Blöjan ska sitta bra på barnet med överdelen av blöjan
strax under naveln. Löst sittande blöja kommer att
glappa, vilket gör att enheten förlorar kontakten med
magen och ger falsklarm. En full eller mycket blöt blöja
kan också få den att glappa. Om barnet sover på sidan
ska HeroMD placeras längre upp från madrassen, vid
sidan om naveln.
7.
FÄSTA DIN HEROMD
När du fäster enheten bör du placera två fingrar mellan barnets blöja och barnets
hud. Försäkra dig om att enheten fästs ordentligt på blöjan och inte trycks mot
barnets hud när du skjuter in den på blöjan.
Försäkra dig om att batteriluckan (9) sitter fast ordentligt. Skjut in din HeroMD hela
vägen in tills hela spännet sitter på blöjan enligt bilden:-
32
Svenska
Kontrollera att andningssensorn (1) är i kontakt med
barnets mage i närheten av naveln, närmare sidorna
kan passa bättre för vissa sovställningar.
Världshälsoorganisationen (WHO) rekommenderar att
barn placeras på ryggen för att aova, om inte annat
rekommenderats av läkare. Se http://www.who.int/en/
33
Svenska
8.
ANVÄNDNING
8.1
Start
HeroMD kan inte startas när den är fastsatt på barnets blöja. Enheten
måste placeras på en stabil yta under självtesterna.
Starta genom att trycka på ON/OFF-knappen (6).
Ett startest kommer att genomföras där alla lamporna testas, vibrationen
testas, ljudet testas och batteriet kontrolleras. Om ett fel upptäcks
någonstans i enheten kommer ett fellarm att ljuda och enheten kan inte
användas.
Efter batteritestet kommer batteriindikatorlampan att blinka 3 gånger med
en samtida ljudsignal. Färgen på batteriindikatorlampan har följande
betydelse:
Grönt
Gult /Orange
Rött
Batteri OK
Batteriet på väg att ta slut, enheten kan
användas men batteriet måste bytas så snart
som möjligt.
Batteriet är slut, HeroMD kan inte användas,
byt ut batteriet. Signalen för att batteriet är
slut kommer att börja direkt.
Om batterinidikatorn är grön eller gul/orange kommer HeroMD fortsätta med
sensortestet. Självtestet av sensorn kan pågå mellan 1 och 40 sekunder,
beroende på om enheten känner av några rörelser eller inte.
Sensortestet indikeras av en ton varannan sekund och att
andningsindikatorlampan (3) blinkar rött och larmidindikatorlampan (4)
blinkar rött. Enheten måste placeras på en stabil yta då detta test
genomförs. Om 40-sekundersgränsen passeras kommer ett fellarm för
självtestet att ljuda och enheten kan inte användas.
När sensortestet är godkänt kommer ett startljud att låta tillsammans med
att andningsindikatorn (3) blinkar grönt vilket indikerar att enheten har
34
Svenska
genomgått självtesterna korrekt och HeroMD kan placeras på barnets blöja.
Läs avsnitt 7. Fäst din HeroMD.
Varning: Försäkra dig om att batterinivån är tillräcklig för säker användning
(grönt eller gult/orange ljus).
Om inte, använd inte enheten. Om batteriet är för tomt för att fungera så
nlinkar batteriindikatorlampan (2) rött tillsammans med en kort ljudsignal
varje sekund. Byt batteriet innan användning (Läs avsnitt 10.3 Byt batteri).
För att stänga av enheten, tryck på både ON/OFF-knappen (6) och
MODE/OFF-knappen (7) samtidigt.
8.2
Övervakning
Under övervakning ger Andningsindikatorn (3) information om ditt barns
andning medan larmindikatorn (4) larmar dig vid eventuella problem.
Om ingen andning känns av kommer Larmindikatorn blinka rött var tredje
sekund. Om andning känns av kommer Andningsindikatorn (3) blinka vid
varje andning:Grönt vid varje
andning
Gult/Orange och
andningsfrekvenslarm
(Dubbelton låter varje
sekund)
Rött vid varje andning
Rött och
Andning avkänd utan tidigare
aktivieringshändelse.
Andningsfrekvens som är lägre än 8
andningar per minut. Om
andningsfrekvensen kommer upp
över 8 andningar per minut kommer
Andningsindikatorn att återgå till
grön (normal) och varningsljudet
tystnar. För att stänga av den här
funktionen, läs avsnitt 9.3
Andningsfrekvensvarning.
Det har förekommit en incident där
ingen andning känts av under 15
sekunder, andningen kändes av
igen efter vibrationen (se nedan).
Aktivieringslarmet indikerar att det
35
Svenska
aktivieringslarm
har förekommit 3
vibrationstillfällen/aktiveringar. För
att stänga av den här funktionen, se
avsnitt 9.2 Aktivieringslarm.
♪
Larmidikatorn (4) ger följande signaler:-
(( ))
Blinkar rött
tillsammans med
vibration och 5 korta
toner
))
Blinkar rött och
larmet ljuder
Om ingen rörelse har upptäckts
under 15 sekunder, vibrerar Snuza
HeroMD försiktigt för att stimulera
igång barnet. Larmindikatorn (4)
blinkar rött tillsammans med en ton.
Om rörelser upptäcks igen inom 5
sekunder blinkar Andningsindikatorn
(3) rött för varje rörelse. Detta är en
indikering på att det har förekommit
en incident utan avkända rörelser
under 15 sekunder.
Om ingen rörelse har känts av under
de 5 kommande sekunderna efter
vibrationen (20 sekunder totalt)
blinkar Larmidikatorn (4) och fullt
larm ljuder. Barnet måste tas om
hand omedelbart. Larmet kan
stängas av genom att stänga av
HeroMD helt och hållet (tryck på
ON/OFF- (6) och MODE/OFFknappen (7) samtidigt).
NOTE: Det är rekommenderat att förälder / vårdnadshavare är utbildade i
att hantera situationer där barnet har, tex, drabbats av längre
andningsuppehåll.
36
Svenska
8.3
9.
Klädsel

HeroMD kan snäppas fast på den övre vikta kanten av blöjan eller
linningen på ett par mjuka byxor, så länge som sensorn är i kontakt
med barnet i trakten av magen.

Den mjuka sensorspetsen är tillverkad i medicinsk silikon och är
lågallergen. Om det trots allt uppstår ett rött märke på barnets hud
där sensorspetsen har suttit rekommenderar vi ett tunt lager kläder
mellan barnets hud och enheten, men kontrollera att sensorn
fortfarande har kontakt. Enheten bör också placeras på ett annat
ställe på magen än på det röda märket, tex lite mer åt sidan.

Larmet kan användas även om barnet är klätt i ett tunt lager kläder
över blöjan eller byxorna där HeroMD sitter.

För mycket kläder eller filtar kan dämpa larmet. Försäkra dig om att
larmet kan höras även då barnet har filtar över sig eller kläder på sig.
INSTÄLLNINGAR
9.1
Klickljud
Den här funktionen gör att HeroMD avger en klickande ljudsignal vid varje
rörelse. För att aktivera klickljudet, se till att HeroMD är påslagen och tryck
på MODE/OFF-knappen (7) kort (mindre än 1 sekund). För att höja
volymen på klickljudet, tryck på MODE/OFF-knappen en gång till för
medelhög volym och en gång till för hög volym. För att stänga av klickljudet,
tryck på MODE/OFF-knappen en fjärde gång - HeroMD avger då en högre
ton. Den här funktionen kan användas med en babyvakt förljud så att du
kan höra barnets andningsrörelser även på avstånd.
9.2
Aktivieringsvarningen
Under övervakning, om inga röresler registreras under 15 sekunder,
kommer HeroMD att vibrera för att få igång barnets andning. Om röresler
återupptas inom 5 sekunder, kommer Andningsindikatorn (3) blinka rött vid
37
Svenska
varje följande rörelse för att indikera att det har varit en incident där ingen
andning har känts av under 15 sekunder. Med Aktivieringsvarningen
aktiverad och efter 3 sådana vibrationer med lyckade aktiveringar kommer
Andningsindikatorn ( blinka rött varannan sekund tillsammans med en
ljudsignal. Detta för att uppmärksamma dig om att barnet har haft 15
sekunders andningsuppehåll vid tre tillfällen och åter rört sig igen efter att
HeroMD har vibrerat. OBS:- Övervakningen fortsätter även när
Aktiveringsvarningen larmar. Aktivieringsvarningen är automatiskt aktiverat
varje gång HeroMD startas. För att stänga av den här funktionen, kontrollera
att HeroMD är startad, tryck sen på och håll inne MODE/OFF-knappen (7) i
minst 2 sekunder tills en ton ljuder tillsammans med ett kort vibration och
en blinkning av Andningsindikatorn (3) och Larmindikatorn (4). Om du vill
aktivera varningen igen, stäng av HeroMD helt (tryck på både ON/OFFknappen och MODE/OFF-knappen samtidigt), starta sen enheten igen
genom att trycka på ON/OFF-knappen (Aktivieringsvarningen är aktiv
automatiskt varje gång HeroMD startas).
9.3
Andningsfrekvensvarning
Andningsfrekvensvarnaren varnar dig om barnet rör sig färre än 8 gånger
per minut. Andningsindikatorn (3) blinkar gult tillsammans med en
dubbelton varje sekund. Denna funktion är automatisk aktiverad varje gång
HeroMD startas. För att avaktivera den här funktionen, se till att HeroMD är
påslagen, tryck in och håll ON/OFF-knappen i mer än 2 sekunder till det
kommer en kort dubbelton med en kort vibration och en gul blinkning av
Andningsindikatorn (3) och Larmindikatorn (4). Om du vill aktivera
varningen igen, stäng av HeroMD helt (tryck på både ON/OFF-knappen och
MODE/OFF-knappen samtidigt), starta sen enheten igen genom att trycka
på ON/OFF-knappen. Andningsfrekvensvarningen är aktiverad automatiskt
varje gång HeroMD startas.
38
Svenska
10. BATTERI
10.1
Batteriindikator
Om batteriet tar slut under övervakning kommer Batteriindikatorn (2) att
blinka enligt följande:-
♪
3 toner ljuder var
fjärde sekund och
blinkar rött varannan
sekund
Batteriet är på väg att ta slut. Byt
batteriet för fortsatt användning (Se
avsnitt 10.3 Byt batteri).
10.2
Batteriets livslängd
Det utbytbara batteriets livslängd beror på användningen. Batteriets
livslängd kommer att variera beroende på den dagliga användningen, på
larmlängd och på antalet larm. Att starta och stänga av i onödan förkortar
batteriets livslängd. Om antalet larm är högt, kontrollera blöjans passform.
Observera att garantin inte gäller batteriet.
Den genomsnittliga livsängden på batteriet är 4-6 månader om enheten
används 8 timmar om dagen.
10.3
Byta batteri
För alla MD-modeller: använd ett CR2 (CR15270) batteri, tillgängligt i de
flesta butiker. (Läs på www.snuza.com för mer information om batterier och
den nationella distributören).
39
Svenska
10.3.1 Använd en fingernagel eller en smal, platt skruvmejsel. Dra försiktigt
(Bild 2 och Bild 3) tillbaka batteriluckans snäppe (10) på undersidan anv
enheten samtidigt som du lyfter batteriluckan (Bild 4).
Bild 1
Bild 3
Bild 2
Bild 4
10.3.2 Ta ur det gamla batteriet genom att försiktigt knacka HeroMD mot din
hand med öppningen nedåt.
10.3.3 Sätt i det nya batteriet, den negativa polen först, se Bild 5.
Kontrollera att polariteten blir korrekt (att den positiva polen '+' på batteriet
matchar '+' i batteriffacket.Sätt tillbaka batteriluckan och försäkra dig om att
den är ordentligt stängd. (Bild 6).
40
Svenska
Bild 5
Bild 6
Använd inte enheten utan att batteriluckan sitter ordentligt på plats.
10.3.4 Testa enheten genom att starta den och kontrollera att
Batteriindikatorn (2) blinkar grönt.
10.3.5 Om enheten börjar larma efter att batteriet har bytts, tryck på
ON/OFF- och MODE/OFF-knapparna samtdigt för att stänga av den.
OBS: Felaktig placering av batteriet kan resultera i fara, följ instruktionerna
här ovan noga.
11. UNDERHÅLL
11.1
Kassering
Enheten, batteriet och packmaterialet måste kasseras i enlighet med
lagarna för det land du befinner dig i.
11.2
Rengöring och förvaring

Torka försiktigt med en fuktig trasa för att avlägsna smuts. En mild tvål
kan användas för svår smuts.
41
Svenska

Använd inga starka rengöringsmedel eftersom de kan innehålla
kemikalier som är skadliga.

HeroMD är stänksäker, inte vattentät. Sänk inte ned den i vatten. Om
den blir vår, torka den genast.

Vid byte av batteri kan smuts som fastnat kring batteriluckan tas bort
med en torr bomullspinne efter att batteriluckan (9) tagits bort. Se till
att gummipackningen är ren från smuts innan batteriluckan sätts
tillbaka då detta annars kan äventyra tätningen.

När enheten inte används, förvara din HeroMD i sitt skyddsfodral.
Förvaras ej i fuktiga utrymmen.
12. FELSÖKNING

Kontrollera felaktig placering av HeroMD på barnets blöja (se avsnitt 6
Viktigt om blöjan och avsnitt 7 Fästa din HeroMD).

Batterifel. Batteriindikatorn (2) visar rött (Se avsnitt 10.3 Byta batteri).
Besök gärna vår webbsida www.snuza.com för mer information.
42
Svenska
13. ANSVAR
Kunder använder denna produkt på egen risk och Snuza International (Pty) Ltd,
dess medlemmar, anställda, agenter, ombud, tillverkare, distributörer, återföräljare
och delägare ("SNUZA") skall inte hållas ansvariga för eventuell förlust eller skada
som åsamkats kunden eller annan person genom eller i samband med användning
av denna produkt, inklusive förlust eller skada som åsamkats kunden eller annan
person på grund av brister eller felaktigheter i produkten, och alla garantier, och
allt annat ansvar eller ersättningkrav som kan uppstå är härmed exkluderat och
kan inte ställas mot Snuza International (Pty) Ltd.
14. GARANTI
Snuza International (Pty) Ltd garanterar att denna produkt är fri från fel i material
och utförande under en period av 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet,
verifieras med kvitto. Vårt garantiansvar skall begränsas till att ersätta enheten
kostnadsfritt men inkluderar inte transport-/leveranskostnader. Vår garanti omfattar
alla länder dit den här produkten levereras. Genom att använda den här produkten
accepterar användaren alla villkor och begränsingar. Vi förbehåller oss rätten att
ändra bestämmelser i denna garanti utan förvarning. Denna garanti gäller inte
batteriet, felaktig använding, manipulation eller transportskador.
43
Svenska
15. TEKNISK BESKRIVNING
Skyddstyp BF (Type BF applied part)
CE-märkning enligt Annex II i MDD
93/42/EEC
IP52
IP52. Enhetens serienummer (de första
två siffrorna indikerar vilket år enheten är
tillverkad)
Enhetens serienummer (de första två
siffrorna indikerar vilket år enheten är
tillverkad)
Se avsnittet om kassering för rätt
sortering av anheten och dess delar
Livslängd
HeroMD har en förväntad livslängd på 2 år
från tillverkningsdatum. Det här är baserat
på att sensorspetsen bryts ner efter 2 år
Lämpliga förhållanden:
· Temperatur: 5ºC till 40ºC.
· Luftfuktighet: 15% till 93%, ej
kondenserande
· Lufttryck: 700HPA till 1060HPA
· 25 °C utan fuktighetskontroll;
Miljö
Gokända förhållanden för transport
44
Svenska
och förvaring efter att packat upp
enheten och mellan användingar
Kraftkälla
Batterispecifikation::
+70 °C vid en relativ fuktighet på upp till
93%, ej kondenserande
Batteridriven
Allmänt namn: CR2
IEC: CR17355
3.0 Volt
800 mAh
Storlek (mm): 26 x 15 x 15
Lithium
75dBm på 10cm
Ljudnivå
Skanna följande QR-kod för att läsa elektromagnetiska tester:
http://us.snuza.com/wp-content/uploads/2016/07/Snuza-HeroMDElectromagnetic-Compatibility-Table.pdf
Kontakta oss:
För hjälp med användningen eller underhållet av Snuza HeroMD eller för att
rapportera oväntade händelser, kontakta oss via:
Internet:
E-post:
Tel:
Adress:
www.snuza.com/contact.php
support@snuza.com
+27 (0)21 461 8530
Unit 11 Roeland Square, Roeland Street, Cape Town 8001,
South Africa
45
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising