Manuel Utilisateur
Afficheur IS40
Manuel Utilisateur
FRANÇAIS
simrad-yachting.com
Préface
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Dans le doute, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de l'instrument d'une
manière qu'ils ne puissent provoquer des blessures ou des dommages matériels. L'utilisateur
de ce produit s'engage à mettre en pratique les directives de sécurité de la navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET ASSOCIÉS, REJETTENT TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR DES UTILISATIONS DE CE PRODUIT POUVANT ENTRAÎNER DES
ACCIDENTS OU PROVOQUER DES DOMMAGES OU POUR DES UTILISATIONS ILLÉGALES.
Langue gouvernante : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi
et toute autre information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera
la seule version officielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a
été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et associés, se réservent le droit
d'apporter des modifications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2012 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande de garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil :
www.simrad-yachting.com
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour l'utilisation du boîtier de commande du
pilote OP10 et de l'instrument Simrad IS40. Il est supposé que tous les équipements sont
correctement installés et prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation,
de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit :
¼¼ Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
importante.
Avertissement : utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder
avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et / ou de dommage
aux équipements.
Préface | Manuel Utilisateur IS40
|1
Le logiciel
Ce manuel a été rédigé pour le Simrad IS40 RTM1 (Release to Market 1). Veuillez consulter le
site Web pour plus de détails sur la version actuelle.

¼¼ Remarque : la navigation dans les menus ci-dessus n'est fournie qu'à titre d'exemple et peut
ne pas correspondre au logiciel installé sur votre unité.
¼¼ Remarque : pour mettre à jour le logiciel, vous devez disposer d'un écran / traceur de cartes
multifonctions compatible sur le réseau. Par exemple, l'écran multifonctions (MFD) NSS de
Simrad. Si vous ne disposez pas d'un périphérique approprié sur le réseau, prenez contact
avec un revendeur Simrad pour mettre à jour le logiciel.
Vous pouvez télécharger la dernière version du logiciel depuis www.simrad-yachting.com et
mettre à niveau les écrans via le MFD de Simrad. La procédure détaillée est indiquée sur le site
Web de Simrad.
¼¼ Remarque : le manuel a été mis à jour pour s'adapter aux nouvelles versions du
logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis
www.simrad-yachting.com
¼¼ Remarque : certaines parties du logiciel sont soumises au copyright © 2011 The FreeType
Project (www.freetype.org). Tous droits réservés.
2|
Préface | Manuel Utilisateur IS40
Sommaire
5Utilisation
5
Écran et boîtier de Commande Pilote automatique OP10
6Pages
7
Pages par défaut
11
Remplacement d'une page de données
12 Modification d’une échelle d’écran analogique
13 Pages modèles
14 Personnalisation d'une page
15 Défilement auto
16Timer
18Log
18Alarmes
21Configuration
21Sources
22 Liste des appareils
26 Date & Heure
27Unités
28 Mode écran
28 Paramétrage écran
29 Montrer graphique
29 Type bateau
29Échantillonnage
30 Position décimale
30 Variation Magnétique
30Sons
30Système
32Diagnostique
33
Pilote automatique
33Présentation
33Utilisation
34 Commande Pilote automatique OP10
35 Activation / désactivation du pilote automatique
35 Modes de fonctionnement du pilote automatique
36 Symboles du pilote automatique
36 Sélection d’un mode de pilotage automatique
37 Mode Veille (pilotage manuel de la barre)
37 Mode Auto (mode de pilotage au compas)
37 Mode Vent
39 Mode NoDrift (sans dérive)
40 Mode Navigation (cap vers le waypoint)
42 Mode Direction assistée (NFU)
42 Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
43
Paramètres du pilote automatique
43 Menu Installation
43Commissioning
44 Paramétrages à quai
45 Capteur d’angle de barre virtuel (VRF - Virtual Rudder Feedback)
46 Rudder drive
47 Paramétrages en mer
Sommaire | Manuel Utilisateur IS40
|3
49 Réponse pilote automatique
50 Filtre état mer
50Voilier
51 Pilotage automatique
54Réinitialiser
55Maintenance
55
Maintenance générale
57Spécifications
57
Caractéristiques techniques
58
Diagrammes dimensionnels
58Écran
58 Boîtier de Commande Pilote automatique OP10
59
4|
Diagramme de menus
Sommaire | Manuel Utilisateur IS40
1
Utilisation
Le système IS40 de Simrad est composé d'un boîtier de Commande Pilote automatique OP10
et d'un écran multifonctions en réseau. L'écran affiche des données de vitesse, de profondeur,
de cap, de position, de vent et d'environnement mesurées par des capteurs et d'autres
équipements reliés au système.
Les données de navigation, l'état du moteur / des batteries et les paramètres du bateau, tels
que le log cumulé et l'angle de barre, peuvent également être affichés.
L'instrument calcule le réglage de la vitesse, le vent, la distance et le temps de parcours, la
vitesse moyenne, les paramètres de pilote automatique et de dérive. Un chronomètre de
course est également inclus.
Si un pilote automatique compatible est installé et connecté au même réseau, il peut être
commandé par le boîtier de Commande Pilote automatique OP10.
Écran et boîtier de Commande Pilote automatique OP10

1
5
6
MODE
1
10
4
3
2
STBY
1
10
AUTO
7
8
9
1 Écran
2 Touche Menu / Enter
Permet d'accéder au menu principal, de sélectionner des sous-menus et de confirmer la sélection.
¼¼ Remarque : appuyer sur la touche Enter et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
affiche l'écran de configuration de l'éclairage de l'affichage. Le niveau d'éclairage est réglé
automatiquement sur 5 s'il était en dessous de cette valeur auparavant. Pour régler le niveau
souhaité, appuyez sur les touches haut et bas et appuyez sur Enter pour confirmer.
3 Touche Page
Fait défiler les huit pages d'affichage par défaut et permet de revenir à l'opération précédente
dans les menus.
¼¼ Remarque : pour afficher les données requises, il est possible de personnaliser les huit pages
d'affichage par défaut, dont la page du pilote automatique.
4 Touches de direction
Fait défiler les menus sélectionnés / valeurs définies vers le haut et vers le bas.
5 Commande Pilote automatique OP10
6 Touche Mode
Change le mode de pilotage.
7 Touche STBY (veille)
¼¼ Remarque : sur certains modèles, il s'agit de la touche OFF.
Passe le pilote automatique au mode veille.
8 Touches de contrôle de parcours
Change le parcours cible / active le mode direction assistée (NFU) lorsque le mode Veille est activé.
9 Touche Auto
Passe le pilote automatique au mode AUTO.
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
|5
Pages
Lors de son premier démarrage, l'écran affiche huit pages de données par défaut. Les pages
de données affichent un certain nombre de données et d'informations relatives au bateau
transmises par les capteurs et appareils sur le réseau.
Les pages d'affichage par défaut proposent les options suivantes : Vitesse/Profondeur, Vent
composé, Angle vent/Vitesse, Pilotage, Historique profondeur, GPS, Autoroute et Pilote automatique.
Chaque pression sur la touche Page remplace la page de données affichée par la prochaine
page présélectionnée dans le cycle.
¼¼ Remarque : appuyer sur la touche Page change les pages de données dans la séquence et
active la rotation continue.

Vous pouvez choisir d'intégrer jusqu'à huit pages dans le cycle de pages de données, ceux-ci
peuvent correspondre à n'importe quelle combinaison parmi les huit pages par défaut et les
neuf pages modèles disponibles dans le menu Pages.
¼¼ Remarque : seules sept pages sont disponibles dans le mode Affichage instruments seuls.
¼¼ Remarque : pour que la touche Page fonctionne, au moins deux pages doivent être activées.
6|
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Pages par défaut
Vitesse/Profondeur
Affichage de données sur deux lignes. Vitesse du bateau et profondeur
Vent composé
La page Vent composé présente les informations suivantes :

1
2
3
5
6
7
4
8
9
1 Vitesse Vent apparent (AWS)
2 Rouge - virement bâbord au près
3 Orientation du bateau (toujours dirigé vers l'avant).
4 Vitesse Vent vrai (TWS)
5 Angle de vent apparent (AWA)
6 Vert - virement tribord au près
7 Graphique AWA (Angle de vent apparent)
8 Graphique TWA (Angle de vent vrai)
9 Angle de vent vrai (TWA)
Angle vent/Vitesse
Affichage de données sur deux lignes. Angle de vent apparent et Vitesse Vent vrai
1

2
1 Indicateur d'angle du vent - Flèche verte droite = virement tribord. Flèche rouge
droite = virement bâbord
2 Indicateur de l'échelle de Beaufort
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
|7
Pilotage
La page Pilotage présente les informations suivantes :
1
2
3
4
5

6
7
8
9
10
1 Graphique du compas (Cap)
2 Cap
3 Cap au waypoint (BTW)
4 Limite hors parcours
5 Ligne loxodromique
6 Indicateur BTW
7 Cap suivi (COG)
8 Écart de route (XTE) R = droite / L = gauche
9 Graphique d'écart de route
10 Position du bateau à partir de la ligne loxodromique
Historique profondeur
Profondeur actuelle et histogramme de données de profondeur enregistrées.
1
2
3

1 Valeur de profondeur
2 Type de bateau - image de voilier ou de bateau à moteur
3 Graphique de profondeur
¼¼ Remarque : vous pouvez ajuster l'échelle de la période à l'aide des touches haut et bas.
8|
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
GPS
La page GPS présente les informations suivantes :
2

3
6
7
1
4
5
8
1 Système de coordonnées
2 Position du bateau (latitude et longitude)
3 Cap suivi (COG)
4 Heure locale
5 Vitesse de déplacement (SOG)
6 Cap au waypoint (BTW)
7 Heure d'arrivée prévue (ETA)
8 Distance au waypoint (DTW)
¼¼ Remarque : les informations GPS s'appuient sur un GPS adapté connecté au réseau et
sélectionné à l'écran en tant que GPS actuel.
Autoroute
La page Autoroute présente les informations suivantes :

2
1
3
4
5
6
7
1 Nom de waypoint
2 Heure d'arrivée prévue (ETA)
3 Prochain waypoint
4 Graphique d'autoroute
5 Cap au waypoint (BTW)
6 Écart de route (XTE)
7 Distance au waypoint (DTW)
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
|9
Pilote automatique
La page Pilote automatique présente les informations suivantes :
5
6
7
8
1
2
3

4
1 Mode Réponse
2 Mode de pilotage
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d'angle de barre
5 Cap pilote / Angle vent / Angle de barre
6 Cap actuel / Angle vent
7 Indicateur du cap pilote - Vert = Tribord / Rouge = Bâbord
8 Cap
Modes de pilotage
Les informations de cap et de cap pilote actuelles changent à l'écran selon le mode dans
lequel le pilote automatique se trouve. Voici la liste des modes de pilotage. Le symbole du
mode de pilotage et les données actuelles/cibles seront affichées.
1
2
3

1 Mode de pilotage / symbole du mode de pilotage
2 Actuel
3 Cible
Mode de pilotage
Veille
Auto
Direction assistée
Navigation
NoDrift
Vent
10 |
Symbole
S
A
NFU
N
ND
W
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Actuel
Cible
Cap
N/A
Cap
Cap pilote
Cap
Angle de barre
Cap
Cap pilote
Cap
Cap pilote
Angle Vent vrai (TWA)
Paramétrage angle de
Angle de vent apparent (AWA) vent
Modes de réponse
Le mode de réponse se trouve à côté du symbole du mode de pilotage. Sélectionnez les modes
Auto ou manuel haut/bas dans les paramètres de réponse du pilote automatique dans le
menu du pilote automatique.

Mode de réponse
Symbole
Hi-A
Lo-A
Hi-M
Lo-M
Auto
Haut
Bas
Description
Lorsqu'il est réglé sur Auto, le pilote automatique
sélectionne automatiquement le mode de réponse
élevée ou basse déterminé par la vitesse du bateau et
l'angle du vent
Sélection manuelle du mode de réponse Haut
Sélection manuelle du mode de réponse Bas
Remplacement d'une page de données
Accédez au menu Pages. Sélectionnez la page à remplacer, puis sélectionnez la nouvelle page
de remplacement.

Activation d'une page de données
Pour qu'une page de données de données soit accessible en appuyant sur la touche associée,
assurez-vous tout d'abord qu'elle a été sélectionnée en tant que l'une des huit pages disponibles.
Une fois la page sélectionnée parmi les huit pages de données, vous pouvez l'activer en
sélectionnant Activer page. Une marque de sélection apparaît dans la case à cocher une fois
la sélection effectuée.

Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
| 11
Modification d’une échelle d’écran analogique
Pour certains affichages analogiques plein écran, l’utilisation des touches fléchées modifie
la plage de l’échelle analogique. Sélectionnez la plage de l’échelle en fonction de votre
environnement et de vos besoins.
¼¼ Remarque : si les données réelles enregistrées dépassent l’échelle analogique sélectionnée,
l’aiguille reste au niveau le plus haut de l’échelle. La fenêtre numérique du centre de l’écran
indique la valeur réelle.
L’exemple ci-dessous présente la plage d’échelle disponible pour l’affichage analogique de
la profondeur réglée en mètres. Si vous appuyez sur la touche flèche haut, l’affichage des
échelles analogiques disponibles défile de 0-5 m à 0 -200 m. Si vous appuyez sur la touche
flèche bas, l’échelle analogique décroît.


0 - 5 m
0 - 200 m
Affichage analogique du vent agrandi
Le fait de modifier l’échelle d’un affichage analogique de l’angle du vent fait passer l’affichage
à l’angle agrandi.
Angle de vent vrai
Angle de vent vrai agrandi


0° - 180° incréments
de 10°
0° - 50° incréments
de 5°
Affichages analogiques de l’angle de barre et de l’angle de gîte
Les affichages analogiques de l’angle de barre et de l’angle de gîte ont une échelle inversée
avec le zéro en bas.
12 |
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Pages modèles
Vous pouvez configurer plusieurs pages modèles pour afficher des données spécifiques
adaptées à l’utilisateur.
Effectuez votre choix parmi les éléments suivants :
Page modèle
Symbole
Description
Ligne simple
Une ligne de données
Ligne double
Deux groupes de données superposés
Quatre panneaux H
Quatre groupes de données. Un groupe supérieur
et trois groupes inférieurs
Quatre panneaux ID
Quatre groupes de données. Panneaux divisés de
façon identique
Neuf panneaux
Neuf groupes de données. Panneaux divisés de
façon identique
Histogramme
0.0
Affiche les données sous la forme d'un
histogramme avec une valeur de données audessus
Analogique
Affiche les données au format analogique
Analogique plein
écran
Affiche les données en plein écran au format
analogique
Autoroute
Graphique autoroute sous lequel figurent trois
groupes de données
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
| 13
Personnalisation d'une page
Après sélection, vous pouvez modifier les données affichées en éditant la page.
Changer les données
Vous pouvez modifier une page modèle pour qu'elle affiche les informations spécifiques dont
vous avez besoin.
¼¼ Remarque : une page modèle n'est pas modifiable tant qu'elle n'a pas été sélectionnée
comme l'une des huit pages de données.
Pour changer l'affichage des données dans la page modèle, sélectionnez tout d'abord le
modèle dans le menu Pages. Dans le menu Action, sélectionnez Changer données. Mettez
en évidence le champ à modifier dans la page, puis appuyez sur Enter.
¼¼ Remarque : utilisez les touches de direction de l'écran pour passer d'un champ de données
à un autre. Appuyer sur une touche dans une direction change la position du champ mis en
évidence dans la séquence et active la rotation continue.
Une fois le champ de données sélectionné, vous pouvez choisir dans le menu, le type de
données qu'il doit contenir.
Sélectionnez le type de données en appuyant sur Enter. Une marque de sélection apparaît
alors dans la case à cocher.

Les données requises s'affichent dans le champ sélectionné. Pour remplir les autres champs,
répétez la procédure.
¼¼ Remarque : si un type de données est sélectionné mais qu'aucun capteur du réseau ne
fournit les informations, l'écran de données sera vide. Les champs comporteront alors des
tirets.
¼¼ Remarque : pour revenir au modèle, appuyez la touche Page lorsque vous le souhaitez.
14 |
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Défilement auto
Lorsqu'il est sélectionné, le défilement auto fait défiler automatiquement les pages activées
à un intervalle prédéterminé par la vitesse de défilement souhaitée dans le menu des
paramètres de défilement automatique.
Inclure dans le défilement auto
Pour inclure une page dans le défilement automatique, rendez-vous dans les paramètres
de défilement auto dans le menu Action de la page spécifique et sélectionnez Inclure dans le
défilement auto. Une marque de sélection apparaît dans la case à cocher une fois la sélection
effectuée.

Paramètres de défilement auto
Dans le menu des paramètres de défilement auto, vous pouvez lancer la fonction de
défilement auto et définir l'intervalle de défilement des pages.

¼¼ Remarque : l'intervalle de défilement des pages affichées peut être réglé sur une valeur entre
1 et 10 secondes.
Lancer défilement auto
Pour lancer le défilement auto, sélectionnez une page de données dans le menu Pages,
sélectionnez les paramètres de défilement auto et sélectionnez Lancer défilement auto.
Lorsqu'une marque de sélection apparaît dans la case à cocher, l'affichage fait défiler les
pages selon le cycle défini dans l'intervalle de défilement auto. Pour arrêter le défilement
auto, désélectionnez Lancer défilement auto.

¼¼ Remarque : vous pouvez définir l'intervalle de transition entre écrans depuis ce menu en
sélectionnant Temps défilement et en modifiant l'intervalle.
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
| 15
Timer
Le timer peut être utilisé comme compte à rebours pour le départ d'une course et comme
moyen de mesurer le temps écoulé après le départ d'une course ou pour toute opération
chronométrée.
¼¼ Remarque : par défaut, le timer est partagé entre les écrans interconnectés sur le réseau.
Toutes les valeurs du timer seront identiques.
Vous pouvez lancer le timer à tout moment en sélectionnant Start Timer dans le menu de
configuration du timer. Si le timer est démarré alors que la valeur de début est réglée sur
zéro (00:00), son compteur commencera à s'incrémenter et à indiquer le temps écoulé.

¼¼ Remarque : la valeur du timer est exprimée en heures : minutes : secondes. Les heures
s'affichent dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Timer de compte à rebours
Si vous souhaitez démarrer le compte à rebours avant le départ d'une course, définissez une
valeur dans le champ Valeur de démarrage du menu de configuration du timer. Lorsqu'une
valeur chronométrique figure dans le champ Valeur de démarrage, le timer commence le compte
à rebours depuis cette valeur lorsque vous le démarrez. Lorsque la valeur chronométrique
atteint zéro, le timer commence à enregistrer le temps de course écoulé.
¼¼ Remarque : format chronométrique = Heures (dans l'angle supérieur droit) Minutes :
Secondes (MM:SS).
Valeur de démarrage
Pour définir une valeur de démarrage. Mettez en évidence et sélectionnez Valeur de
démarrage. Appuyer sur la touche Page fait défiler les valeurs du chronomètre de gauche
à droite. Faire défiler vers le haut ou vers le bas la valeur mise en évidence a pour effet de
la modifier. Pour terminer et confirmer l'opération, appuyez sur Enter.
¼¼ Remarque : la valeur minimale supérieure à zéro pour le timer est d'une minute.

16 |
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Start/Stop Timer
Pour démarrer le timer une fois qu'une valeur de démarrage a été définie, mettez en évidence
l'option Start timer et appuyez sur Entrée. La page du timer s'affiche alors et le décompte
commence. Pour arrêter le décompte du timer, sélectionnez Paramétrage Timer, mettez en
évidence Stop Timer et appuyez sur Enter.

Reset Timer
Sélectionner Reset timer réinitialise le timer sur la valeur de démarrage. Si le timer fonctionnait
auparavant, il poursuit son exécution à partir de la valeur de démarrage.
Début enreg. parcours
Lorsque cette option est sélectionnée, le log journalier enregistre le temps écoulé et
la distance parcourue à partir du moment où le compte à rebours est arrivé à zéro et a
commencé à incrémenter le chronomètre.
Minute pleine
Lorsque le timer compte à rebours, Minute pleine synchronise l'heure à la minute pleine
précédente ou suivante.

Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
| 17
Log
La page Log présente les informations suivantes :
1
3
2
4

1 Distance trajet en cours
2 Heure actuelle
3 Distance totale consignée
4 Date actuelle
Le log affiche la date et l'heure actuelles, la distance totale enregistrée pendant la durée
de vie des instruments et le log journalier affichant la distance totale parcourue depuis la
réinitialisation du parcours et la sélection de Start parcours. Après le démarrage, la commande
devient Stop parcours. Le compteur du log journalier continue à s'incrémenter jusqu'à ce qu'il
soit arrêté.
¼¼ Remarque : il n'est pas possible de réinitialiser le log et la date. La date est extraite des
paramètres généraux de date et d'heure. Il est possible de régler l'heure pour qu'elle
corresponde à celle de votre position.
Reset Parcours et Timer
Pour réinitialiser le parcours et l'heure, sélectionnez Reset Parcours et Timer.

Alarmes
Si le capteur est connecté au réseau, vous pouvez activer l'alarme correspondante en la
sélectionnant dans la liste des alarmes.
Alarme activée / désactivée
Activez ou désactivez une alarme dans la liste d'alarmes. Une marque de sélection s'affiche
en regard de l'alarme dans la liste pour indiquer que l'alarme est activée.

¼¼ Remarque : il est possible de désactiver toutes les alarmes en sélectionnant Désactiver alarme
18 |
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
Définition des paramètres d'alarme
Sélectionner une alarme nécessitant le réglage de paramètres affiche la page d'alarme
correspondante. Définissez le paramètre requis, sélectionnez Validé et sélectionnez OK
pour terminer.
Pour désactiver l'alarme, désélectionnez Validé.
Voici un exemple de réglage d'alarme de haut fond. Sélectionnez Validé et définissez la
profondeur souhaitée.

Indication d'alarme
Le système d'alarme est activé si un ou plusieurs valeurs de paramètres d'alarme sont dépassées.
Lorsqu'une alarme est déclenchée, elle s'accompagne d'un texte et d'un signal sonore. Il existe
deux types de signal sonore pour les alarmes. Signal d'alarme simple ou signal d'alarme continu.
¼¼ Remarque : reportez-vous à Paramètres d'alarme pour plus de détails sur le réglage d'une alarme,
voir ci-dessus «Définition des paramètres d’alarme»..
¼¼ Remarque : si un Pilote automatique ne réside pas sur le réseau, toutes les alarmes de celui-ci
s'affichent en grisé et sont inaccessibles.
Si l'écran est connecté à d'autres unités réseau, toute alarme du système s'affiche sur l'instrument.
En l'absence de texte d'alarme, un code d'alarme s'affiche.
Confirmation d'une alarme
Pour confirmer une alarme, appuyez sur la touche Enter. Cela supprime la notification d'alarme
(texte, lumière et son) de toutes les unités qui appartiennent au même groupe d'alarmes.
Un rappel apparaît à intervalles donnés tant que la condition d'alarme existe.
¼¼ Remarque : une alarme reçue d'autres unités en réseau doit être confirmée sur l'unité
générant l'alarme.
Zones d’alarme de l’affichage analogique
Pour les alarmes de vitesse vent vrai (TWS), et de grande et faible profondeur, une zone
d’avertissement en rouge vous offre une indication visuelle des zones d’alarme.
1 Alarme de faible profondeur
2 Alarme de grande profondeur
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
| 19
Types d'alarme
Alarme
Valeur
Désactiver alarme
OFF
Description d'alarme
Type
Toutes les alarmes sont désactivées. Aucune
alarme n'est émise.
Continue
Haut fond
m
Limite de haut fond en mètres
Continue
Eaux profondes
m
Limite d'eaux profondes en mètres
Continue
Vent fort
nœuds Vitesse maximale du vent en nœuds
Hors route
Alarme mouillage
Continue
nm
Distance maximale de hors route en milles nautiques
Continue
N/A
Utiliser cette option lorsque le bateau est ancré.
L'alarme se déclenche en cas de changement
significatif de la profondeur causée par un
changement de marée ou de dérive du bateau
dans une eau plus ou moins profonde. La valeur
de l'alarme de profondeur de mouillage est
prédéfinie dans le logiciel et ne peut pas être
configurée par l'utilisateur. L'alarme de mouillage
doit être désactivée lorsque le bateau n'est pas au
mouillage.
Continue
Alarmes du système de pilote automatique uniquement
Saute de vent
º
Saute de vent maximale en degrés
Continue
Perte données profondeur
N/A
Unique
Perte données vent
N/A
Unique
Perte données navigation
N/A
Perte données compas
N/A
Perte données vitesse
N/A
Unique
Perte données position
N/A
Unique
Défaut capteur barre
N/A
Continue
Pas de réponse rudder
N/A
Continue
Surcharge moteur pilote
N/A
Unique
Température élevée
N/A
Unique
Surcharge Bypass/clutch
N/A
Unique
Bypass/clutch désactivé
N/A
Alimentation Drive haute
N/A
Alimentation Drive basse
N/A
Unique
Pas de contrôle actif
N/A
Unique
Pas de calculateur pilote
N/A
Unique
Défaut mémoire ACXX
N/A
Unique
Faire calibration RF
N/A
Unique
Données manquantes
Défaut pilote automatique
Unique
Unique
Unique
Unique
¼¼ Remarque : type d'alarme. Unique = alarme sonore unique, Continue = alarme sonore
continue. Les deux types d'alarme possèdent une notification qui s'affiche à l'écran jusqu'à ce
que l'alarme soit confirmée.
20 |
Utilisation | Manuel Utilisateur IS40
2
Configuration
Sources
Une source de données peut être un capteur ou un appareil connecté au réseau NMEA 2000,
fournissant des informations et des commandes à d'autres appareils en réseau. Les sources de
données sont normalement configurées lors de la première mise sous tension. Il ne devrait être
nécessaire de mettre à jour ces données que si une nouvelle source est ajoutée, si la source
est manquante (défaillance du capteur), si la source a été activée / désactivée, si le capteur a
été remplacé ou s'il y a eu une réinitialisation du réseau.
Sélection Auto
L'option Sélection Auto va chercher toutes les sources connectées au système de l'instrument.
Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque élément, l'écran effectuera une sélection
automatique dans la liste interne de priorités des appareils.

1. Vérifiez que toutes les unités interfacées sont sous tension.
2. Appuyez sur la touche Enter pour démarrer la procédure de sélection automatique.

L'opérateur verra un message lorsque le processus de sélection automatique sera terminé.
¼¼ Remarque : si plusieurs sources sont disponibles sur le réseau, vous pouvez choisir votre
source préférée dans le menu des sources. Voir Sélection manuelle d'une source pour plus
d'informations (page suivante).
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 21
Sélection manuelle d'une source
Si plusieurs sources sont disponibles pour un élément, la source préférée peut être sélectionnée
manuellement. À titre d'exemple, les illustrations suivantes indiquent comment changer la
source du compas.

Sélectionnez la source de données préférée. La source choisie sera indiquée par une marque
de sélection dans la case à cocher.
Liste des appareils
Affiche la liste des appareils connectés au réseau.

Sélectionner un appareil dans la liste affiche un volet d'informations détaillées sur celui-ci.
Certains appareils, tels qu'un compas RC42, stockent leurs données de configuration, de
calibration et de décalage dans leur propre mémoire et non pas dans la mémoire d'affichage.
Pour les appareils de ce type, vous pouvez vérifier les informations de données, configurer et
calibrer l'appareil en sélectionnant Options.
Données
La liste des données affiche le type de données que l'appareil est en train de transmettre.
Configurer
Instance
Entrez un numéro pour différencier les instances d'un même appareil.
Décalage
Certains appareils permettent de saisir une valeur de décalage pour compenser la position du
capteur ou la variation des données du capteur.
¼¼ Remarque : certains appareils offrent d'autres options de configuration. Si un appareil
transmet d'autres données, celles-ci peuvent également figurer dans cette page.
Calibrer
Pour les capteurs de compas seulement, vous aurez besoin de calibrer l'appareil après installation.
Sélectionnez Calibration et suivez les instructions à l'écran.
22 |
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
Vitesse bateau
La calibration de la vitesse est nécessaire pour compenser la forme de la coque et l'emplacement
de la roue à aubes sur votre bateau. Pour une lecture précise de la vitesse et du log, il est essentiel
que la roue à aubes soit calibrée. Les valeurs de vitesse du bateau peuvent figurer en nœuds,
en km/h ou en mi/h. Votre unité de mesure préférée peut être réglée dans la page des Unités
du menu de paramétrages.

Auto - Calibration par référence à la valeur SOG du GPS
Cet utilitaire de calibration automatique utilise la vitesse de déplacement (SOG) transmise
par votre GPS et compare la SOG moyenne avec la vitesse moyenne du bateau émanant
du capteur de vitesse pendant la durée de la calibration.

¼¼ Remarque : cette opération de calibration doit être faite par mer calme sans effet de vent ni
courant de marée.
1. Amenez le bateau jusqu'à la vitesse de croisière (plus de 5 nœuds).
2. Sélectionnez Auto dans la page Calibration vitesse bateau.
3. Lorsque la calibration est terminée, l'échelle de Calibration vitesse bateau indique la valeur en
pourcentage ajustée de la vitesse du bateau.

SOG pour vitesse
Si la vitesse du bateau n'est pas disponible à partir d'un capteur de roue à aubes, il est
possible d'utiliser la vitesse de déplacement fournie par un GPS. SOG sera affiché comme
vitesse du bateau et utilisé dans les calculs de vent vrai et le log de vitesse.

Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 23
Réglage manuel de la vitesse du bateau
Ajustez la vitesse du bateau manuellement en sélectionnant le curseur de pourcentage de
vitesse du bateau. Ajustez le pourcentage à la hausse ou à la baisse comme vous le souhaitez.
Confirmez la valeur. Sélectionnez OK pour terminer.

Référence Distance
Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de calibrer le log aisément et précisément. Les calculs
sont exécutés par l'écran qui donne la vitesse du bateau sur une distance connue.
Pour calibrer la vitesse du bateau avec une référence de distance, vous devrez effectuer une
série d'essais consécutifs, sous tension et à vitesse constante le long d'un parcours et à une
distance donnés.
¼¼ Remarque : pour éliminer l'effet des conditions de marée, il est conseillé d'effectuer au moins
deux tests, de préférence trois, le long du parcours mesuré.
Méthode de calibration via Référence Distance
Entrez la distance souhaitée, en milles nautiques, sur laquelle vous souhaitez calculer la
référence de distance.

Lorsque le bateau arrive à la position de départ prédéterminée pour le calcul de la référence
de distance, démarrez le timer de calibration.
Schéma de référence de distance
Sur le schéma, A et B sont les marqueurs pour chaque bord, et X est la distance réelle pour
chaque bord, mesurée à partir d’une carte appropriée.
A

24 |
Démarrer
Essai 1
Arrêter
Essai 2
Démarrer
Essai 3
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
X
B
Arrêter
Essai 1
Démarrer
Essai 2
Fin Calibration
Lorsque le bateau passe par les marques A et B à chaque essai, ordonnez au système de
commencer la calibration (Start Run), de l'arrêter (Stop Run) et, enfin de l'achever (End Cal Runs).
Une fois le dernier essai achevé et OK sélectionné, un message contextuel vous demande si
vous souhaitez remplacer la calibration actuelle par la nouvelle. Sélectionnez Oui pour terminer.
Profondeur
Une sonde fonctionne généralement à travers la coque à l'avant de la quille. Un repère (valeur
de décalage) peut être réglé, de telle sorte que l'affichage de profondeur désigne soit la ligne
de flottaison, soit la base de la quille.
+VE : Datum positif pour la ligne de flottaison
(0,0)
- VE : Datum négatif pour la quille

Le réglage du décalage de profondeur affiche des informations relevées directement au-dessous
de la quille ou des hélices du bateau, ou entre la ligne de flottaison et les fonds marins. Cela
facilite l'affichage de la profondeur disponible, en tenant compte du tirant d'eau du bateau.
La valeur de décalage à entrer doit représenter la distance entre la face de la sonde de
profondeur et la partie inférieure du bateau en dessous de la ligne de flottaison, ou bien
la distance entre la face de la sonde de profondeur et la surface de l'eau.

Température eau
Si un capteur de température approprié est installé, le système permet de surveiller la
température actuelle de l'eau.
La valeur de décalage à entrer doit ajuster le relevé de température réalisé par le capteur pour
correspondre à un thermomètre calibré lorsqu'il est immergé.
Vent apparent
Fournit une calibration de décalage en degrés pour compenser tout défaut d'alignement
mécanique entre l'unité de tête de mât et la ligne centrale du bateau.
Pour vérifier l'erreur d'alignement de la tête de mât, nous vous recommandons d'utiliser
la méthode suivante qui implique des paramétrages de navigation à la voile.
Effectuez un virement tribord en naviguant au près et enregistrez l'angle du vent, puis
répétez la procédure avec un virement bâbord. Divisez la différence entre les deux nombres
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 25
enregistrés et entrez cette valeur comme décalage de l'angle du vent.
VENT
Virement tribord
33º
Virement bâbord
27º

Virement tribord = 33º
Virement bâbord = 27º
Différence : 33º - 27º = 6º Décalage : 6º/2 = -3º
Si l'angle du vent apparent tribord est supérieur à l'angle bâbord, divisez la différence par 2 et
entrez la valeur obtenue comme valeur de décalage négatif. Si l'angle bâbord est supérieur
à l'angle tribord, divisez la différence par 2 et entrez la valeur obtenue comme valeur de
décalage positif.
Cap compas
Le décalage du compas compense les erreurs de décalage fixe (mauvais alignement) entre le
capteur du compas et la direction du bateau.
Pour que le décalage du compas soit précis, le cap du bateau doit être associé à un boîtier de
compas calibré, par exemple.
La valeur de décalage est la différence entre la source connue et le cap affiché.
Entrez cette valeur comme décalage dans le champ du cap compas sous la forme d'un entier
positif ou négatif jusqu'à 180°.

COG pour Cap
Si un capteur de compas ne fournit pas de données de cap, il est possible de calculer la route
par rapport au fond à l'aide d'un GPS. La valeur COG, qui s'affiche en tant que cap, est utilisée
pour le calcul de la direction du vent vrai.
¼¼ Remarque : avec le pilote automatique, la valeur COG ne fournit pas d'informations sur le cap.
La valeur COG ne peut pas être calculée à l'arrêt.
Date & Heure
Dans le menu d'heure et de date, vous pouvez définir votre format d'heure / de date préféré
et l'offset de l'heure locale.

¼¼ Remarque : l'heure locale est calculée à partir du temps universel coordonné fourni par un
GPS connecté au réseau.
26 |
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
Unités
Définissez l'unité de mesure dans laquelle vous souhaitez afficher les données.

Paramètre
Options
Valeur par défaut
nd Nœuds
Vitesse bateau
km/h Kilomètres par heure
nd
mi/h Miles par heure
nd Nœuds
Vitesse vent
m/s Mètres par seconde
nd
mi/h Miles par heure
nm Milles marins
Distance
mi Miles
nm
km Kilomètres
pi Pieds
Profondeur
m Mètres
pi
fa Fathoms
Cap
Température
Volume
ºM Magnétique
ºT True
ºF Degrés fahrenheit
ºC Degrés centigrade
gal Gallons
L Litres
ºM
ºF
gal
Hg Pouces de mercure
Pression
mb Millibars
mb
hPa Hectopascal
¼¼ Remarque : si la variation magnétique n'est pas fournie par un GPS, il est possible de saisir
manuellement une valeur de décalage. Pour plus d'informations, reportez-vous à Variation
magnétique, page 30.
Cette opération est également possible si l'utilisateur veut lire le cap magnétique, mais ne
reçoit que la position réelle transmise par le compas.
Langue
L'affichage peut être réglé sur différentes langues en fonction de votre préférence.

Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 27
Mode écran
Il existe 3 modes d'affichage des fonctionnalités. Mettez en évidence le mode désiré et
appuyez sur Enter pour le sélectionner.
Affichage instruments seuls
Affiche les données des instruments uniquement. Aucune page de données du pilote
automatique n'est visible.
Affichage pilote automatique seul
Affiche les données du pilote automatique uniquement. Aucune page de données des
instruments n'est visible.
Pilote automatique si engagé
Il est possible de visualiser les pages de données des instruments à tout moment, ainsi que
les données du pilote automatique lorsqu'un système de pilote automatique est installé et
connecté au réseau.
¼¼ Remarque : la page du pilote automatique s'affiche automatiquement lorsque le pilote
automatique est engagé.

Paramétrage écran
Réglez la zone de lumière, activez le mode nuit et modifiez le niveau d'éclairage.

¼¼ Remarque : appuyer sur la touche Enter et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
affiche l'écran de configuration de l'éclairage de l'affichage. Le niveau d'éclairage est réglé
automatiquement sur 5 s'il était en dessous de cette valeur auparavant. Pour régler le niveau
souhaité, appuyez sur les touches haut et bas et appuyez sur Enter pour confirmer.
Éclairage
Définissez la zone d'éclairage sur l'écran. Les paramètres d'éclairage se répercutent à toutes
les unités de la zone d'éclairage sélectionnée. Le paramètre par défaut est Réseau.
Mode nuit
Appliquez la palette de couleurs du mode nuit pour changer l'affichage. Tous les affichages
dans la zone d'éclairage choisie passeront alors en mode nuit également.
Niveau d'éclairage
Réglez le niveau de rétroéclairage de 1 à 10.
28 |
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
Montrer graphique
Il est possible d’activer ou de désactiver le fond de certaines pages. Exemple ci-dessous.
Arrière-plan désactivé
Arrière-plan activé
¼¼ Remarque : Il n’est pas possible d’activer ou de désactiver l’arrière-plan individuellement pour
une page donnée.
Type bateau
Sélectionnez le type de bateau sur lequel le matériel est installé. Choisissez Voilier ou Bateau
moteur selon le cas.

Échantillonnage
La vitesse d'échantillonnage agit sur la fréquence de mise à jour des données du capteur
à l'écran. Plus la valeur d'échantillonnage est élevée, plus l'actualisation de l'affichage des
valeurs est fluide. À l'inverse, plus la valeur d'échantillonnage est basse, plus la fréquence
d'actualisation des données est longue.

Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 29
Position décimale
Il est possible de changer le nombre de décimales, ainsi que l'affichage des données de
vitesse et de température de l'eau.

Variation Magnétique
Réglez la façon dont le système gère la variation magnétique.

Auto
Calcule automatiquement la variation en fonction de la position et de l'heure.
Manuel
Si la variation n'est pas disponible, entrez une valeur manuellement.
Sons
Activez ou désactivez les sons associés aux touches ainsi que les sons d'alarmes.

¼¼ Remarque : la désactivation du son d'une alarme ne désactive pas l'alarme proprement dite.
Lorsqu'une alarme est activée, la notification d'avertissement s'affiche, que le son soit activé
ou désactivé.
Système
Le menu système comporte un certain nombre d'options pour réinitialiser le système, placer
l'affichage dans un simulateur et obtenir les informations les plus récentes sur le logiciel.

30 |
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
Options de réinitialisation
Il existe une variété d'options de réinitialisation disponibles à partir du menu système.
¼¼ Remarque : chaque fois qu'une option de réinitialisation est sélectionnée, une boîte de
dialogue vous demande de confirmer votre choix avant de poursuivre. Si vous souhaitez
annuler la réinitialisation, sélectionnez Non pour revenir au menu système.
Reset Réseau
Réinitialise la sélection de la source sur tous les écrans connectés au réseau.

Reset Pilote automatique
Réinitialise le pilote automatique et rétablit tous les réglages d'usine par défaut.
Avertissement : le pilote automatique doit être configuré avant sa mise en service. N'engagez pas le pilote automatique tant qu'il n'a pas été mis en service et qu'un
essai en mer n'a pas été effectué.
Retour réglages usine
Rétablit les réglages par défaut à l'affichage en cours. Lorsque l'appareil redémarre, l'assistant
de paramétrage original vous demande de configurer l'affichage.
Avertissement : tous les réglages d'instrument et du pilote automatique seront
rétablis sur leurs valeurs d'usine. Le pilote automatique devra être mis en service avant
utilisation.
Simulateur
Le mode Simulateur envoie des données simulées à l'écran.

Avertissement : il n'est pas conseillé de passer en mode simulateur lors de
l'utilisation de votre système d'instrument comme aide à la navigation.
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
| 31
Infos programme
Affiche la version du logiciel installée actuellement. Appuyez sur la touche Enter ou Page
pour revenir au menu.

Diagnostique
Affiche un aperçu des données transmises sur le réseau. La liste indique l'état du bus du
réseau, la charge du bus sous la forme d'un pourcentage ainsi que la quantité et le type des
messages de données.

¼¼ Remarque : nous vous recommandons d'utiliser cet outil diagnostique pour avoir un aperçu
de l'état du réseau. Pour plus de détails, il est conseillé de vérifier les informations source
individuelles dans la liste des appareils.
32 |
Configuration | Manuel Utilisateur IS40
3
Pilote automatique
Présentation
Si un système de contrôle du pilote automatique est installé et connecté au réseau, vous
pouvez afficher les fonctionnalités du pilote automatique sur vos écrans.
Le pilote automatique est conçu pour maintenir un cap précis dans toutes les conditions de
mer normales avec le minimum d’action sur la barre.
Comme le pilote automatique dirige le bateau avec une grande précision, il vous mènera à
votre destination plus rapidement et plus efficacement, en particulier lorsque vous naviguez
vers un waypoint ou suivez une route.
Toutes les données du pilote automatique sont accessibles via l’écran, mais le Commande
Pilote automatique OP10 doit être installé pour gérer toutes les fonctions de base du pilote
automatique.
Utilisation
Avertissement : un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation,
mais NE PEUT en aucun cas remplacer le navigateur.
Avertissement : assurez-vous que le pilote automatique a été installé correctement et étalonné avant son utilisation.
¼¼ Remarque : vous pouvez désactiver le pilote automatique à tout moment en appuyant sur la
touche STBY du boîtier de Commande Pilote automatique OP10.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
• Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
• En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
• Dans les zones où l’utilisation d’un pilote automatique est interdite par la loi
•
•
•
•
Lors de l’utilisation d’un pilote automatique :
Ne pas laisser la barre sans surveillance
Ne pas placer de matériel ou d’équipement magnétique à proximité du compas utilisé dans le
système de pilote automatique
Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les situations
dangereuses.
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 33
Commande Pilote automatique OP10
MODE
1
10
STBY
1
10
AUTO
Touches
Le boîtier de commande est actionné au moyen de 7 touches. Celles-ci permettent de faire
fonctionner le pilote automatique et de régler ses paramètres.
Connecteurs
Le boîtier de commande est équipé d’un connecteur réseau à l’arrière.
Réseau
Le boîtier de commande peut être connecté à n’importe quel point du réseau.
Touches
Fonction
Change le mode pilote automatique. En mode Auto, une pression sur la touche
Mode :
1) Lorsque le type de bateau sélectionné est Voilier : passe le pilote automatique en
mode Vent.
2) Pour tous les autres types de bateaux : passe le pilote automatique en mode
“NoDrift”.
3) Pour tous les types de bateaux : (une pression longue) passe le pilote automatique
en mode Navigation; dans ce cas une confirmation via l’afficheur est nécessaire
pour engager le pilote automatique.
STBY (ou OFF) : Désengage le pilote automatique. Le pilote automatique passe en
mode Standby.
Gauche 1° : Corrige la route ou l’angle du vent de 1° sur bâbord en mode NFU.
Utilisée en mode Standby, elle permet de passer le pilote automatique en mode
NFU.
Droite 1° : Corrige la route ou l’angle du vent de 1° sur tribord en mode NFU. Utilisée
en mode Standby, elle permet de passer le pilote automatique en mode NFU.
Gauche 10° : Corrige la route ou l’angle du vent de 10° sur bâbord en mode NFU.
Utilisée en mode Standby, elle permet de passer le pilote automatique en mode
NFU.
Droite 10° : Corrige la route ou l’angle du vent de 10° sur tribord en mode NFU.
Utilisée en mode Standby, elle permet de passer le pilote automatique en mode
NFU.
Engage le pilote automatique / Confirme le virement/empannage ou le
changement de cap.
34 |
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Activation / désactivation du pilote automatique
Activation du pilote automatique
Lorsque le pilote automatique est désactivé, vous pouvez à tout moment
appuyer sur la touche Auto pour activer le pilote automatique. Le pilote
automatique dirigera le bateau vers le cap actuel sélectionné.
Désactivation du pilote automatique
Lorsque le pilote automatique est activé, vous pouvez à tout moment appuyer sur la
touche STBY pour le désactiver. Le pilote automatique passe en mode Veille et vous
devez prendre le contrôle manuel de la barre.
Avertissement : en mode Veille, le fait d’appuyer sur l’une des touches de direction engage le mode Direction assistée (NFU) du pilote automatique.
Modes de fonctionnement du pilote automatique
La liste ci-dessous répertorie les modes du pilote automatique qui peuvent être démarrés via
le boîtier de Commande Pilote automatique OP10.
Mode
Type bateau
Moteur
Voilier
Veille
Description
Entrée nécessaire
Mode passif utilisé
pendant le pilotage
manuel du bateau
Maintient le bateau à un
cap déterminé
Auto
Maintenez
enfoncé plus
de 3 s

Annule un virage et
continue sur le cap
indiqué par le compas à
cet instant
Cap
Vent
Guide le bateau afin
de maintenir un angle
déterminé par rapport au
vent
Cap, vitesse, angle
du vent
NoDrift (sans
dérive)
Dirige le bateau sur une
ligne de cap droite en
compensant la dérive
Cap, Position
Navigation
Guide le bateau vers un
waypoint spécifique ou le
long d'une route
Cap, vitesse,
position,
informations de
waypoint/route
Direction assistée
Dirigez le bateau
manuellement à l'aide
du boîtier de Commande
Pilote automatique OP10
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 35
Symboles du pilote automatique
Des modes de pilotage supplémentaires sont disponibles via un traceur de cartes connecté
au réseau. Tout mode de pilotage sélectionné via le traceur de cartes sera affiché à l'écran. La
liste ci-dessous répertorie les modes et leurs symboles accessibles via le boîtier de commande.
Symbole du mode
S
A
W
N
NFU
ND
Fonction / mode
Veille
Auto (Compas)
Vent
Navigation
Direction assistée
NoDrift (sans dérive)
¼¼ Remarque : le mode de pilotage peut être sélectionné ou changé à tout moment via
le boîtier de commande du pilote automatique, ou via un traceur de cartes compatible
connecté au réseau.
Sélection d’un mode de pilotage automatique
Appuyez sur la touche Auto pour activer le pilote automatique. Appuyez sur la touche Mode
pour passer en mode Vent ou NoDrift (sans dérive) (selon le type de bateau). Maintenez
enfoncée la touche Mode pour activer le mode Navigation.
¼¼ Remarque : le mode Vent ne peut être activé que lorsque le type de bateau sélectionné dans
le menu du pilote automatique est un voilier.
¼¼ Remarque : le pilote automatique doit d’abord être en mode Auto pour que les autres modes
puissent être sélectionnés.
¼¼ Remarque : appuyez sur la touche Auto pour passer en mode Auto ou accepter un virement/empannage
ou un changement de cap. Appuyez sur la touche STBY pour mettre le pilote automatique en mode Veille.

3 SEC
Type bateau :
• Déplacement
• Hors bord
• Planant
Type bateau :
• Voilier
¼¼ Remarque : jusqu'à ce que le pilote automatique engage le nouveau mode sélectionné,
l'écran ne sera pas mis à jour.
36 |
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Mode Veille (pilotage manuel de la barre)
Lorsque vous manœuvrez le bateau à la barre, le pilote
automatique doit être en mode Veille.
Vous pouvez passer au mode Veille à tout moment en appuyant
brièvement sur la touche STBY.
Mode Auto (mode de pilotage au compas)
Lorsque vous appuyez sur la touche Auto, le pilote automatique
sélectionne le cap actuel comme cap prédéfini. Le pilote
automatique maintiendra le bateau sur le cap prédéfini jusqu'à ce
qu'un nouveau mode soit sélectionné ou qu'un nouveau cap soit
défini à l'aide des touches Cap. Une fois le cap changé, le bateau
se dirigera automatiquement au nouveau cap et le maintiendra.
¼¼ Remarque : le pilote automatique continuera de diriger au cap prédéfini jusqu’à ce le mode
soit changé ou que le pilote automatique soit mis en mode Veille (désactivé).
Pilote automatique - page Auto
L’affichage du vent présente les informations suivantes :
5
6
7
1
2
3

4
1 Mode Réponse
2 Mode de pilotage : A = mode Auto
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d'angle de barre
5 Cap pilote
6 Cap
7 Indicateur du cap pilote - Vert = Tribord / Rouge = Bâbord
Pilotage via le boîtier de Commande Pilote automatique OP10
Cap bâbord,
1 degré / appuyer
Cap bâbord,
10 degrés / appuyer
Cap tribord,
10 degrés /appuyer
Cap tribord,
1 degré / appuyer
Reprendre le pilotage manuel en appuyant sur la touche STBY
Mode Vent
Lorsque le mode Vent est sélectionné, le pilote automatique
mémorise l’angle du vent actuel et ajuste le cap du bateau pour
conserver cet angle du vent.
Pour sélectionner le mode Vent, mettez le pilote automatique
en mode Auto, puis appuyez sur la touche Mode. Le symbole du
mode Vent (W) apparaît sur l’écran et le mode Vent est activé
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 37
Le pilote automatique maintiendra le bateau sur l’angle de vent défini jusqu’à ce
qu’un nouveau mode soit sélectionné ou qu’un nouvel angle de vent soit défini.
Avertissement : en mode Vent, le pilote automatique prend un cap en fonction
de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas sur le cap compas. Tout écart de vent
peut modifier le cap du bateau.
¼¼ Remarque : le mode Vent n’est disponible que lorsque le type de bateau sélectionné lors de
la calibration du pilote automatique est un voilier.
Avant que le mode Vent soit activé, le système pilote automatique doit fonctionner en mode
Auto, et une valeur d'entrée correcte doit émaner de la sonde.
Activez le mode Vent en appuyant sur la touche Auto puis la touche Mode jusqu'à ce que W
s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Pilote automatique - page Vent
L’affichage du vent présente les informations suivantes :
1
2
3

5
6
7
4
1 Mode Réponse
2 Mode Pilote Auto : W = mode Vent
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d’angle de barre
5 Angle du vent
6 Angle du vent apparent / vrai (selon le paramètre du vent)
7 Angle du vent
Le cap pilote et le l’angle du vent sont entrés ensemble à partir du cap compas et l’unité de
tête de mât au moment où le mode Vent est sélectionné. À partir de cet instant, le pilote
automatique changera le cap pour maintenir constant l’angle avec le vent.
¼¼ Remarque : si la direction du vent subit un changement dépassant une limite définie, une
alarme de saute de vent retentit.
Virement de bord et empannage en mode Vent
Les virements de bord et empannages en mode Vent peuvent être exécutés lorsque la
girouette est en mode vent vrai ou apparent ; l’angle de vent vrai doit être inférieur à
90 degrés.
L’opération de virement de bord/d’empannage reflète l’angle du vent défini sur le bord
opposé et une fenêtre de confirmation de virement de bord s’affiche sur l’écran.
L’intensité du virage, pendant le virement de bord/l’empannage, est définie par le paramètre
« Tack/Gybe Time » (Durée de virement de bord/empannage) du menu Paramétrages/
Navigation voile. La durée du virement de bord est également associée à la vitesse du bateau
pour éviter une perte de vitesse excessive pendant un virement de bord.
Pour effectuer un virement de bord ou un empannage, appuyez en même temps sur les deux
38 |
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
touches de parcours à 1 degré sur le Commande Pilote automatique OP10.

Lorsque vous entrez une commande de virement de bord ou d’empannage, une fenêtre
contextuelle vous demandant de confirmer l’action s’affiche à l’écran.
En appuyant sur la touche Enter de l’écran ou sur Auto sur le boîtier de commande du pilote
automatique, vous activez la fonction de virement/empannage, et le bateau commence à
tourner au nouvel angle de vent.
¼¼ Remarque : pour annuler la demande de virement/empannage, appuyez sur la touche
STBY du boîtier de commande du pilote automatique ou sélectionnez Annuler à l’écran. Si
Virement/Empannage ou Annulé n’est pas sélectionné, la fenêtre contextuelle disparaît au
bout de 10 secondes et le virement/empannage demandé ne sera pas lancé.
¼¼ Remarque : le pilote automatique ajoute provisoirement un cap de 5 degrés au nouveau
bord pour permettre au bateau de prendre de la vitesse. Au bout d’une courte période de
temps, l’angle du vent revient à l’angle défini.
Mode NoDrift (sans dérive)
¼¼ Remarque : le mode NoDrift (sans dérive) n’est pas disponible si le système
a été configuré sur Voilier dans le menu Installation.
En mode NoDrift (sans dérive), le bateau est dirigé le long d’une route
calculée à partir de la position actuelle vers l’infini dans une direction définie
par l’utilisateur. Si le bateau dérive en s’écartant de la ligne de cap initiale en
raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
Courant dû au vent
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole du mode NoDrift
(sans dérive) soit visible dans le champ mode à l’écran.
Le pilote automatique utilise alors les informations de position
pour calculer la distance transversale, et dirige automatiquement
le bateau le long de la route calculée.
¼¼ Remarque : il est impossible de sélectionner le mode NoDrift
(sans dérive) en l’absence d’informations de position ou de cap.
Le pilote automatique maintient le bateau sur ce cap jusqu’à ce
qu’un nouveau mode soit sélectionné.
Avant de passer en mode NoDrift (sans dérive), le pilote
automatique doit fonctionner en Auto, avec une entrée valide
issue du récepteur GPS.

Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 39
Pilote automatique - Page NoDrift (sans dérive)
L’écran NoDrift (sans dérive) présente les informations suivantes :
1
2
3

5
6
7
4
1 Mode Réponse
2 Mode Pilote Auto : ND = mode NoDrift (sans dérive)
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d’angle de barre
5 Cap pilote
6 Cap
7 Indicateur du cap pilote - Vert = Tribord / Rouge = Bâbord
Mode Navigation (cap vers le waypoint)
Ce mode de navigation nécessite un traceur de cartes compatible connecté au réseau. En
mode Navigation, le pilote automatique dirige le bateau vers le waypoint actif.
Avertissement : le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de cap peuvent entraîner des virements de bord ou
des empannages intempestifs.
Appuyez sur Mode pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que la confirmation du mode
Navigation s’affiche à l’écran.
¼¼ Remarque : lorsque le mode Navigation est sélectionné, un message contextuel s’affiche.
Vous devez alors sélectionner Oui pour confirmer le changement de cap avant que le mode
Navigation soit engagé.
Pilote automatique - Page Navigation
L’écran Navigation présente les informations suivantes :
1
2
3

4
1 Mode Réponse
2 Mode Pilote Auto : N = mode Navigation
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d’angle de barre
5 Cap au waypoint
6 Cap
7 Cap au waypoint
40 |
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
5
6
7
Le pilote automatique a la capacité d’utiliser des informations issues d’un appareil de
navigation (par ex. GPS, traceur de cartes) pour diriger le bateau vers un waypoint spécifique,
ou sur une route. Le pilote automatique utilise les informations reçues d’un traceur de cartes
pour maintenir le bateau en ligne droite vers le waypoint de destination.
¼¼ Remarque : si le pilote automatique est connecté à un traceur de cartes qui ne transmet pas
de message d’information sur le cap vers le prochain waypoint, il mettra le cap sur l’écart de
route (XTE) uniquement. Dans ce cas, vous devez rétablir le mode Auto à chaque waypoint
et régler manuellement le paramétrage route sur le cap correspondant au waypoint suivant,
puis sélectionner à nouveau le mode Navigation.
Pour obtenir un cap de navigation satisfaisant, les conditions suivantes doivent être remplies
avant que le mode Navigation soit activé :
• Le pilote automatique doit être testé et jugé satisfaisant
• L’appareil de navigation (GPS, traceur de cartes) doit fonctionner correctement, avec une
couverture satellite adéquate.
• Au moins un waypoint doit être entré et sélectionné comme waypoint actif
¼¼ Remarque : la source de données du système utilisée en mode Navigation est la source
Navigation. Il s’agit normalement de la source Position (GPS/traceur de cartes).
¼¼ Remarque : le pilotage automatique ne doit être utilisé qu’en eaux ouvertes.
¼¼ Remarque : en mode Navigation, le pilote automatique maintient le cap actuel et invite
l’utilisateur à accepter le changement de cap vers le prochain waypoint.
Appuyez sur Auto, puis maintenez enfoncée la touche Mode jusqu’à ce que le mode
Navigation soit sélectionné.

L’écran d’invite affiche le nom du waypoint de destination, le nouveau cap de waypoint et le
changement de cap, du waypoint précédent au waypoint de destination.
¼¼ Remarque : si un seul waypoint a été saisi, le cap sera établi entre la position du bateau et le
waypoint de destination.
¼¼ Remarque : pour l’écart de route, le nombre de décimales affiché dépend de la sortie
émanant du GPS/traceur de cartes. Trois décimales permettent de maintenir un cap plus
précis.
Lorsque vous utilisez le pilote automatique en mode Navigation pour suivre une route, le
pilote automatique prendra le cap vers le waypoint le plus proche de la route une fois que
vous aurez accepté le mode Navigation proposé. Lorsque vous atteignez le waypoint, le
système émet un avertissement sonore, affiche un écran d’alerte avec les informations du
nouveau cap et change de parcours automatiquement le long du nouveau tracé.
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 41
Alerte
Un écran d’alerte vous avertira que le cap varie de plus de 10 degrés. Appuyez sur Enter pour
accepter le changement de cap.
¼¼ Remarque : si le changement de cap demandé est supérieur à la limite de variation de
cap (par défaut 10 degrés), vous devez vérifier que le changement de cap demandé est
acceptable. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Consultez la section consacrée à la limite de
changement de navigation pour savoir comment modifier ce paramètre, page 54.
Mode Direction assistée (NFU)
En mode veille, appuyez la touche bâbord ou tribord pour placer la barre sur l’angle souhaité
et passer en mode Direction assistée (NFU).
Le mode Direction assistée (NFU) vous permet de contrôler manuellement la position de la
barre via le boîtier de commande du pilote automatique.
¼¼ Remarque : le pilote automatique reste réglé sur le mode Direction assistée (NFU) jusqu’à ce
qu’il soit désactivé d’une pression sur STBY ou qu’un nouveau mode soit sélectionné.
Pilote automatique - page Direction assistée (NFU)
L’écran NFU affiche les informations suivantes :
5
6
1
2
3

4
1 Mode Réponse
2 Mode Pilote Auto = mode Direction assistée (NFU)
3 Graphique du compas (Cap)
4 Graphique d’angle de barre
5 Angle de barre
6 Cap
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Lorsque l’IS40 / OP10 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le
contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode pilote automatique.
Dans la fenêtre « pop-up » du pilote, l’indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant
la prise de contrôle par l’EVC. Si aucune commande de gouvernail n’est émise par le système
EVC dans un laps de temps prédéfini, le système revient au mode Standby (Veille).
A = le pilote automatique est en
mode Auto
42 |
Pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Le tiret indique le pilotage manuel
via un système EVC
4
Paramètres du pilote automatique
Menu Installation
Avertissement : les réglages d'installation doivent être réalisés dans le cadre de
la mise en service du pilote automatique. Autrement, le pilote automatique risque de
ne pas fonctionner correctement. Le menu Installation est accessible uniquement en
mode Veille.

¼¼ Remarque : voici quelques points importants concernant les paramètres d'installation :
• À la livraison du pilote automatique et APRÈS CHAQUE RÉINITIALISATION DU PILOTE
AUTOMATIQUE, les paramètres d'installation sont restaurés avec les valeurs préréglées en
usine (valeurs par défaut). Dans ce cas, l'invite automatique de l'interface apparaît et une
configuration complète doit être effectuée.
• Les réglages des paramétrages en mer dépendent de la réussite des paramétrages à quai.
¼¼ Remarque : si vous sélectionnez la page Pilote automatique alors que le pilote automatique
n'a pas été mis en service, vous pouvez sélectionner Paramétrages pour aller directement à la
page Commissioning.

Commissioning
Pour pouvoir utiliser le pilote automatique, vous devez d'abord le mettre en service et
effectuer toutes les procédures de paramétrages à quai avant qu'il ne soit opérationnel.

Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 43
Paramétrages à quai
Les procédures de paramétrages à quai sont disponibles à partir de la boîte de dialogue de
mise en service (commissioning). Les procédures achevées sont signalées par une coche.

Les éléments de menu suivants sont accessibles et peuvent être configurés dans le menu
Installation :
•
•
•
•
•
•
•
•
T ype bateau
­Capteur angle de barre
­Tension Drive
­Drive engage
­Test Rudder
­Calibration profondeur
­Angle vent minimum
­Nav change limit
Type bateau
Le type de bateau sélectionné détermine quels paramètres de navigation et fonctions sont
disponibles dans le système du pilote automatique. Les options sont les suivantes : Planant,
Déplacement, Voilier et Hors bord.
¼¼ Remarque : le mode Vent est disponible uniquement si le type de bateau est défini sur Voilier.
Tension Drive
Règle la tension de pilotage sur 12 V ou 24 V
Calibration Feedback virtuel
Assurez-vous que l'unité est installée et alignée conformément aux instructions du manuel
d'installation AC12N/AC42N. La calibration du capteur d'angle de barre met en adéquation le
mouvement physique de la barre avec la valeur d'angle de barre affichée à l'écran.

Max Tribord
• Déplacez la barre manuellement jusqu'à la position tribord toute.
• L'angle Max tribord est l'angle lu par le capteur de barre avant qu'un réglage soit effectué.
• Si l'angle de barre réel est différent de l'angle affiché, corrigez la valeur affichée à l'aide des
touches Haut / Bas.
• Confirmez la calibration du capteur d'angle de barre sur tribord en sélectionnant Suivant.
Max Bâbord
• D
éplacez la barre manuellement jusqu'à la position bâbord toute.
• Réglez l'angle affiché de la même façon que pour l'angle tribord.
• Confirmez la calibration du capteur d'angle de barre sur bâbord en sélectionnant Suivant.
44 |
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
¼¼ Remarque : les bateaux ont, pour la plupart d'entre eux, un angle de barre standard de
±45° (90° H.O. - H.O.). Donc, si vous n'effectuez pas de réglage sur l'angle affiché, vous devez
toujours mettre en évidence la valeur affichée et confirmer. Cela évite à la barre de cogner
les butées.
Régler la barre à 0 (zéro)
Amenez la barre en position médiane et confirmez. Cela permet de corriger une lecture
erronée due à un mauvais alignement du capteur d'angle de barre.
Test Rudder
¼¼ Remarque : si le bateau est doté d'une direction assistée, le moteur thermique ou électrique
qui l'active doit être allumé avant le début de ce test.
Avertissement : tenez-vous ÉLOIGNÉ du gouvernail et ne tentez pas d'en prendre
le contrôle manuellement au cours du test.
Amenez la barre en position médiane avant de commencer le test.

Au bout de quelques secondes, l'ordinateur du pilote automatique va émettre une série de
commandes de barre BÂBORD et TRIB. (Tribord) et vérifier automatiquement la direction de
barre appropriée.
Il détecte l'alimentation électrique minimale pour diriger la barre et réduire la vitesse de barre
si elle dépasse la vitesse maximale souhaitée (8°/s) pour le fonctionnement en pilote automatique.
Le test Rudder est vérifié à l'écran qui affiche Rév. moteur terminée, Solénoïdes terminés ou
Échec. Si Échec s'affiche, vérifiez la connexion électrique.
Reportez-vous également à « Alarmes », page 18.
Capteur d’angle de barre virtuel (VRF - Virtual Rudder Feedback)
Les algorithmes de capteur virtuel d’angle de barre virtuel utilisés dans le logiciel du pilote
automatique lui permettent de naviguer sans capteur d’angle de barre conventionnel. Ces
algorithmes sont conçus pour des bateaux équipés de moteurs hors-bord ou stern drive
jusqu’à 40 pieds.
L’installation d’un capteur améliore les performances d’un pilote automatique et offre une
indication d’angle de barre précise sur l’écran du pilote automatique. Il est conseillé d’installer
un capteur d’angle de barre. Il peut arriver néanmoins que la configuration du bateau ne le
permette pas.
Calibration VRF / test de barre
Pour effectuer le test de barre avec capteur d’angle virtuel, vous devez être en mesure de voir
le mouvement des moteurs ou des embases (« barre »).
Activez le test de barre comme indiqué.

Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 45
Suivez les instructions affichées à l’écran.


Une fois la calibration terminée, le capteur d’angle de barre virtuel est actif et signalé par la
mention VRF apparaissant au-dessus de l’indicateur d’angle de barre
¼¼ Remarque : si un capteur d’angle de barre est ajouté par la suite au bateau, une réinitialisation
du pilote automatique et un nouveau paramétrage à quai sont nécessaires pour l’activation
du capteur.
Rudder drive
Assurez-vous que les informations de barre sont correctement définies avant de poursuivre
la mise en service des paramétrages à quai.

Tension Drive
Règle la tension de pilotage (12 V ou 24 V) pour le type installé sur le bateau.
Drive engage
Drive engage possède les réglages Auto et Embrayage.
Embrayage :
Il s'agit du paramétrage par défaut qui vous permet de pilote automatiquer le bateau à la
barre lorsque le pilote automatique est en mode Veille. Quand Auto est sélectionné, une
vitesse est engagée sur l'unité de puissance, ce qui libère le pilotage.
Auto :
Ce paramètre est implémenté pour une utilisation ultérieure. Utilisez toujours le paramètre
Embrayage (par défaut).
46 |
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Sortie moteur
La sortie moteur (affichée sous forme de pourcentage) correspond à la puissance disponible
nécessaire pour atteindre la vitesse de barre appropriée sur le pilotage automatique (la vitesse
maximale est utilisée en mode NFU). Ce paramètre vous permet de régler une vitesse de
barre différente de celle qui est définie automatiquement lors du test de barre.
Bande morte barre
La fonction de bande morte barre est adaptative et mise à jour de façon continue. Elle
empêche la barre de chasser. La fonction adaptative optimise la bande morte selon la vitesse
du bateau et la charge sur la barre.

Si le paramétrage automatique ne s'effectue pas correctement en raison d'une inertie
importante du gouvernail, il peut être réglé manuellement.
Trouvez la plus petite valeur possible qui empêche la barre de chasser continuellement. Une
bande morte trop importante entraîne des erreurs de pilotage. Il est recommandé de vérifier
la stabilité de la barre en mode Auto lors du déplacement du bateau afin d'obtenir la pression
sur la barre.
Paramétrages en mer
Après avoir terminé l'étalonnage du pilote automatique et tous les paramétrages du menu
d'installation, vous devez effectuer un ultime essai en mer.

¼¼ Remarque : l'essai en mer doit être conduit en eaux ouvertes à distance de sécurité d'autre
trafic.
•
•
•
•
•
Pilotez le bateau sur tous les caps cardinaux en mode Auto.
Démarrez à petite vitesse et à moyenne vitesse pour vous familiariser avec les réactions du pilote.
Vérifiez la transition Hi/Lo et les effets des réglages sur le paramètre Lo et Hi.
Vérifiez l'effet du réglage de la réponse.
Définissez des waypoints dans chaque navigateur connecté au système et vérifiez que le
pilote dirige en mode Navigation pour chaque source de navigation.
• Si le bateau est un voilier, utilisez le mode Vent et engagez le pilote à des angles de vent différents.
• Si la barre réagit brutalement au cours des paramétrages en mer, vous pouvez réduire
la vitesse de la barre pour un pilotage plus souple. Sur un voilier, vous voudrez peut-être
augmenter la vitesse de la barre lorsque vous naviguez au vent.
• Réglez les paramètres d'exclusion du moteur en tenant compte des points précédents.
Lors du test automatique de la barre, n'ajustez jamais plus de 10 % des valeurs affichées.
Effectuez toujours un nouvel Autotune après le réglage.
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 47
Vitesse de transition
La vitesse de transition est la vitesse à laquelle le pilote automatique changera
automatiquement les paramètres de navigation définis de Hi à Lo, ou inversement.
¼¼ Remarque : la valeur par défaut est de 6 nœuds pour la vitesse de transition.
Sur les bateaux à moteur, il est recommandé de définir la vitesse de transition pour représenter
la vitesse à laquelle la coque commence à planer ou l'allure à laquelle vous passez de vitesse
lente à vitesse de croisière.
Sur les voiliers, la vitesse de transition devra être définie sur 3-4 nœuds pour donner la
meilleure réponse lors d'un virement de bord.
La vitesse utilisée pour la transition automatique est obtenue selon la priorité suivante :
1. Vitesse surface à partir du journal de vitesse.
2. Vitesse de déplacement (SOG, Speed Over Ground) à partir du GPS/traceur de cartes.

Autotune
Autotune est une fonction qui définit automatiquement les paramètres de navigation les
plus importants (Barre et Contre barre) en faisant effectuer au bateau une série de virements.
Les facteurs d'échelle des paramètres sont aussi définis automatiquement dans le cadre de la
sélection du type de bateau dans le menu Paramétrages à quai.

Le processus de réglage automatique permet également de vérifier / régler l'alignement de la
barre sur zéro lors de la configuration des paramétrages à quai. Le réglage automatique n'est
pas nécessaire au fonctionnement du pilote car il est préconfiguré avec les paramètres de
pilotage qui conviennent à la plupart des bateaux d'une longueur entre 30 et 50 pieds.
La vitesse recommandée lors du réglage automatique ne doit pas dépasser 10 nœuds.
L'opération doit être effectuée par mer calme ou modérée. Pour les déplacements, choisissez
une vitesse qui correspond approximativement à la moitié de la vitesse de croisière (par exemple,
si la vitesse de croisière est de 10 nœuds, effectuez l'Autotune à environ 5 nœuds).
Sélectionnez Autotune pour commencer le processus de réglage. Sélectionnez Oui pour
confirmer Autotune.
Une fois l'Autotune terminé, la barre peut être contrôlée manuellement puisque le pilote
automatique est retourné en mode Veille. La fonction de réglage automatique va prendre le
contrôle du bateau et effectuer une série de virements.
¼¼ Remarque : Autotune doit toujours être effectué en eaux ouvertes à une distance de sécurité
d'autre trafic. La fonction de réglage automatique peut prendre 2 à 3 minutes. Pour arrêter
l'Autotune, appuyez sur la touche Enter.
48 |
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
À l'issue du processus d'autotune, une coche s'affiche en regard de l'onglet Autotune et il est
normalement inutile d'effectuer d'autres ajustements. La personnalisation de ces paramètres
s'effectue par le contrôle de réponse, mais il est possible d'afficher ou de modifier les paramètres
en mode Auto en sélectionnant Installation dans le menu principal.
Réponse pilote automatique
La fonction Autotune est si précise que la plupart des bateaux n'auront besoin d'aucun
réglage supplémentaire des paramètres de navigation. Toutefois, sur certains bateaux et dans
des conditions de mer particulières, un réglage précis des paramètres de navigation peut
améliorer les performances du pilote automatique.
Le contrôle de réponse permet d'affiner le réglage de chacun des deux ensembles de
paramètres (Hi / Lo). La réponse peut être définie sur neuf niveaux. Le niveau 4 est le niveau
par défaut, dont les valeurs de paramètres sont déterminées par la fonction Autotune.
Si l'Autotune n'est pas réalisé (ce qui est déconseillé), les paramètres du niveau 4 adoptent
les valeurs par défaut.
• Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus souple.
• Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et assure un pilotage plus ferme.
• Un niveau de réponse trop élevé provoquera une marche sinueuse du bateau.
Lorsque vous accédez à la page RÉPONSE, le paramètre actif est le paramètre mis en évidence.
¼¼ Remarque : le réglage des valeurs Hi et Lo peut être effectué même lorsque le bateau est
hors de l'eau.
Sélection des paramètres Hi / Lo

Outre Manuel, vous pouvez sélectionner les trois options suivantes :
Auto – Hi – Lo.
• Auto est réglé automatiquement lors de la transmission des données de vitesse
• Hi ou Lo doit être défini manuellement en l'absence de données de vitesse
Le titre secondaire à l'écran affiche l'ensemble de paramètres actif et la façon dont il est sélectionné.
Réponse vent
Vérifiez si la différence entre le cap défini et le cap réel est à un minimum acceptable.
Si la différence entre l'angle de vent défini et l'angle de vent réel est trop élevée, augmentez
la réponse vent pour réduire la différence.
Si l'angle du vent réel dépasse par moments l'angle du vent du cap ou si l'activité de la barre
est excessive, la Réponse vent doit être réduite.
Échelle
Changement par étape
Réglages par défaut
1-9
1
4
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 49
Filtre état mer
Le Filtre état mer permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du
gouvernail par mer agitée.
Désactivé : Le Filtre état mer est désactivé. C'est la valeur par défaut.
Auto :
Réduit la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail au
moyen d'un processus adaptateur. La configuration Auto est recommandée si
vous souhaitez utiliser le Filtre état mer.
Manuel
Lié au paramètre contrôle de réponse dans le menu principal. Vous pouvez
l'utiliser pour trouver manuellement le compromis optimal entre le maintien
du cap et une activité réduite de la barre dans des conditions de mer forte mais
stable.
Voilier
Définissez la façon dont le pilote automatique réagira sur un voilier.
¼¼ Remarque : Voilier est disponible uniquement si le type de bateau est défini sur Voilier dans le
menu d'installation.

Temps de virement
En mode Vent, il est possible de modifier l'intensité de virage (c'est-à-dire le temps nécessaire
pour exécuter un virement de bord). Cela permet aux navigateurs solitaires de s'occuper des
voiles et des cordes lors d'un virement de bord.
Les changements de cap, sans virement de bord, seront également exécutés d'après
l'intensité de virage configurée ici.
Échelle
Changement par étape Réglages par défaut
2 - 50
1
12
Unités
Seconde
Angle de virement
Lorsque la fonction Vent s'exécute en mode Auto, le paramétrage d'angle de virement remplace
un changement similaire du paramétrage de route à l'aide des touches tribord et bâbord.
Échelle
Changement par étape Réglages par défaut
50 - 150
1
Unités
100
º
Fonction Vent
Lorsque la fonction Vent s'exécute en mode Auto, le pilote automatique sélectionne
automatiquement le mode de pilotage (vent apparent et vent vrai). La valeur par défaut
Auto est recommandée pour la croisière. En naviguant par vent arrière, le bateau « glisse »
sur les vagues. Cela peut entraîner des changements significatifs de vitesse et donc des
changements importants de l'angle du vent apparent. Pour cette raison, le pilote automatique
utilisera la configuration de vent réel, contrairement au vent apparent en naviguant par vent
de travers ou en louvoyant.
En cas de navigation sur une étendue d'eau fermée, l'angle de vent apparent peut changer
soudainement à cause de rafales de vent. Pour naviguer avec le vent réel, sélectionnez Vrai.
50 |
Échelle
Réglages par défaut
Auto - Apparent - Vrai
Auto
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Optimisation VMG
L'optimisation VMG au vent est active pendant 5 à 10 minutes à partir du moment où un
nouvel angle de vent a été défini et uniquement si vous naviguez par vent de travers.
Échelle
Réglages par défaut
On (Activé) - Off (Désactivé)
On (activé)
Pilotage Layline
Le pilotage « Layline » peut être très utile en navigation. L'écart de route (XTE) du navigateur
gardera le bateau sur la ligne loxodromique. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille
nautique, le pilote automatique calculera la layline et la trace vers le prochain waypoint.
L'écart de ligne s'affiche dans le coin supérieur gauche au-dessus de l'index du mode lorsque
le pilotage layline est actif
Échelle
Réglages par défaut
Désactivé (Off ) - Activé (On)
Désactivé
Pilotage automatique
Le menu de pilotage automatique contient les paramètres de pilotage pour le pilotage au
compas, le pilotage au vent et le pilotage de navigation. Ces paramètres de pilotage peuvent
être modifiés, si nécessaire, afin d'améliorer les performances de la navigation à la voile.
À partir de ce menu, vous pouvez régler les paramètres de vitesse de transition et de vitesse
haute et basse du bateau qui devront être pris en compte lors de la modification des réglages
de vitesse du bateau, de l'angle de la barre, du vent et du compas.

Vitesse de transition
La vitesse de transition est la vitesse à laquelle le pilote automatique changera
automatiquement les paramètres de navigation définis de Hi à Lo, ou inversement.

¼¼ Remarque : la valeur par défaut est de 6 nœuds pour la vitesse de transition.
Haute
Paramètres à valeur élevée pour le pilotage automatique à faible vitesse et lorsque le voilier
navigue par vent arrière.
Basse
Paramètres à valeur basse pour le pilotage automatique à vitesse élevée et lorsque le voilier
navigue par vent debout ou par vent de travers.
¼¼ Remarque : Rudder (barre) et Contre Barre sont les deux paramètres les plus importants qui
déterminent la performance du pilotage automatique.
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 51

Rudder (barre) - Rudder gain
Définit le gain de barre qui est le rapport entre l'angle commandé et l'erreur de cap.
Barre insuffisante
Paramétrage
route
Barre excessive
Paramétrage
route

• S i la barre est insuffisante, le pilote automatique ne parvient pas à maintenir le cap.
• Une barre excessive rend le pilotage instable et réduit la vitesse.
• Une vitesse faible nécessite plus de barre qu'une vitesse élevée.

¼¼ Remarque : voir aussi « Barre Mini », page 53.
Contre Barre
Le paramètre Contre Barre agit contre l'effet de l'intensité de virage et l'inertie du bateau.
Durant une courte période, il se superpose à la réponse proportionnelle de la barre causée
par l'erreur de cap. Il apparaît parfois en donnant l'impression que la barre se déplace dans
la mauvaise direction (contre barre).

Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de Contre
Barre. Les figures illustrent les effets de différents réglages de Contre Barre.
Réglage trop
faible de la contre
barre = réponse
excessive
52 |
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
Nouvelle route
Nouvelle route
Réglage trop
élevé de la
contre barre =
réponse lente
et progressive
Nouvelle route
Réglage correct
de la contre barre
= réponse idéale
Auto Trim
La valeur standard d'Auto Trim est de 40 secondes, ce qui convient pour la plupart des bateaux.
Conseil : pour définir ce paramètre (en secondes), vous pouvez utiliser la longueur du bateau
(en pieds).
¼¼ Remarque : sur les bateaux avec VRF, cette valeur est réglée sur 20 secondes par défaut.
Rate Limit
Doit être maintenue à 6,0°/seconde sauf si une réponse plus rapide est nécessaire pour les
virements de bord.
Barre Mini
Certains bateaux ont parfois tendance à ne pas réagir aux commandes de barre de faible
amplitude lors d'un paramétrage de route, en raison d'un mouvement faible de la barre,
d'une bande morte de barre ou de tourbillons/de perturbations au niveau du gouvernail.
L'activation de la fonction Barre Mini permet d'améliorer les performances de direction sur
certains bateaux, mais augmente l'activité du gouvernail.

Échelle
Désactivé - 5
Changement par étape Réglages par défaut
0,1
Désactivé
Unités
º
¼¼ Remarque : lors de paramétrages en mer, contentez-vous d'activer Barre Mini si ce paramètre
fournit de meilleures performances de cap sur une mer calme. Il doit être défini après la
procédure de réglage automatique (Autotune) et, le cas échéant, après la personnalisation
du paramètre Rudder.
Angle vent mini Bâbord/Tribord
L'angle de vent minimum correspond à l'angle de vent apparent lorsque le voilier navigue au
près. Ce paramètre varie selon les bateaux.

Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
| 53
L'angle de vent minimum s'applique à la fonction de prévention des virements de bord. Il s'applique
également lorsque le pilote automatique fonctionne en mode WindNAV.
Vous pouvez sélectionner des angles de vent minimum pour bâbord et tribord. La différence
entre bâbord et tribord sera prise en compte lors du calcul de la Distance avant virement (DTT).
Échelle
Changement par étape Réglages par défaut
15 - 90
1
30
Unités
º
Navigation change limit
Dans le mode Navigation, si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain
waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap
à effectuer est acceptable. La limite est ajustable.

¼¼ Remarque : pour accéder à l'écran Navigation change limit, vous pouvez appuyer sur la
touche Menu, puis appuyer sur la touche Mode pendant deux secondes dans le menu
principal du mode Navigation.
Échelle
10 - 30
Changement par étape Réglages par défaut
10
10
Unités
º
Réinitialiser
Réinitialise le pilote automatique avec les réglages d'usine.
Avertissement : tous les réglages précédents du pilote automatique seront perdus.
Avant d'engager le pilote automatique, il est nécessaire d'effectuer la mise en service et la
calibration.

54 |
Configuration du pilote automatique | Manuel Utilisateur IS40
5
Maintenance
Maintenance générale
Les instruments sont réparés par les unités de remplacement. Par conséquent, l'opérateur
ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance préventive sur
l'équipement.
Si l'unité doit être nettoyée, utilisez de l'eau claire avec une solution douce à base de savon
(et non pas un détergent). Évitez les nettoyants chimiques ou à base d'hydrocarbures (gazole,
pétrole, etc.).
Placez toujours la protection solaire si vous n'utilisez pas l'unité.
Vérification des touches
Assurez-vous qu'aucune touche actionnée n'est restée bloquée.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle. Assurez-vous que les
câbles sont connectés correctement et que les bornes non utilisées sont protégées.
Mise à niveau du logiciel
Pour rechercher la dernière version du logiciel pour votre affichage, rendez-vous sur le site de
Simrad, à l'adresse www.simrad-yachting.com
Pour connaître la version actuelle installée, rendez-vous sur la page relative aux informations
logicielles de votre affichage.

Maintenance | Manuel Utilisateur IS40
| 55
56 |
Maintenance | Manuel Utilisateur IS40
6
Spécifications
Caractéristiques techniques
Déclarations et conformité
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones
maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et de l'Espace économique
européen. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation du système IS40.
Écran
Poids
Consommation électrique
Charge réseau
Couleur
Écran
Taille
Type
Résolution
Éclairage
Protection de
l'environnement
Distance de sécurité
au compas
Température
Fonctionnement
Stockage
0,28 kg (0,6 lb)
155 mA à 13,5 V
10 écrans IS40 au maximum
Noir
Proportions 4:3 d'une taille de 4,1 pouces
(en diagonale)
Écran LCD-TFT transmissif - LED blanc
rétroéclairé
320 x 240 pixels
Blanc (mode jour) / rouge (mode nuit)
IPX7
0,3 m (1,0 pi.)
De 0 à +55 ºC (de +32 à +130 ºF)
De -30 à +70 ºC (de -22 à +158 ºF)
Boîtier de Commande Pilote automatique OP10
Poids
Consommation électrique
Couleur
Protection de
l'environnement
Distance de sécurité au
compas
Température
Fonctionnement
Stockage
Spécifications | Manuel Utilisateur IS40
0,14 kg (0,3 lb)
145 mA à 13,5 V / 45 mA à 13,5 V sans
rétroéclairage
Noir
IPX7
0,3 m (1,0 pi.)
De 0 à +55 ºC (de +32 à +130 ºF)
De -30 à +70 ºC (de -22 à +158 ºF)
| 57
Diagrammes dimensionnels
Écran
118 mm (4.65")
LTW
18.9 mm (0.74")
40mm (1.57")
Boîtier de Commande Pilote automatique OP10
18.0 mm (0.71")
88.0 mm (3.46")
115.0 mm (4.52")
60.0 mm (2.36")
15.3 mm (0.60")
58 |
Spécifications | Manuel Utilisateur IS40
85 mm (3.35")
115 mm (4.53")
84 mm (3.31")
17 mm (0.67")
Diagramme de menus
Menu
principal
Timer
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Minute pleine
Paramétrage Timer
Valeur de démarrage
Début enreg. parcours
Start Timer
Reset Timer
Loch
Start Parcours / Stop Parcours
Reset Parcours et Timer
Alarmes
Activé / Désactivé
Pages
Vitesse / Profondeur
Vent composé
Remplacer page
Angle vent / Vitesse
Changer les données
Pilotage
Activer page
Historique profondeur
Défilement auto
GPS
Param. Défilement auto
Autoroute
Choisir format de page
Lancer défilement auto
Temps défilement
Pilote automatique
Paramétrages
Paramétrage écran
Éclairage
Mode nuit
Sélectionner groupe
Niveau d'éclairage
Veille
Calibration
Vitesse bateau
Référence SOG
Référence Distance
[Liste]
Date & Heure
Format Date
Format Heure
Heure locale
Unités
[Liste]
Langue
[Liste]
Mode écran
Affichage instruments seuls
Affichage pilote seul
Pilote si engagé
Type bateau
Bateau moteur
Voilier
Spécifications | Manuel Utilisateur IS40
| 59
Menu
principal
Niveau 2
Paramètres avancés
Niveau 3
Niveau 4
Sources
[Liste]
Liste produits
Identification produit /
Numéro de série
Diagnostique
Échantillonnage
[Liste]
Position décimale
Vitesse
Température eau
Variation Magnétique
COG pour Cap
SOG pour vitesse
Afficher les graphiques
Sons
Son clavier
Son alarme
Système
Reset Réseau
Reset Pilote
Retour réglages usine
Simulateur
Infos programme
Pilote
Réponse pilote
Filtre état mer
Navigation voile
Pilotage automatique
Vitesse de transition
Haute
Rudder
Contre Barre
Auto Trim
Rate Limit
Basse
Rudder
Contre Barre
Auto Trim
Rate Limit
Barre Mini
Angle vent mini Tribord
Angle vent mini Babord
Navigation change limit
Installation
Commissioning
Paramétrages à quai
Paramétrages en mer
Rudder drive
Réinitialiser
60 |
Spécifications | Manuel Utilisateur IS40
N2584
*988-10405-002*
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising