Gardena | Pond Silt Remover | Operators Manual | OM, Gardena, Pond Silt Remover, Art 07947-20, 2006-06

OM, Gardena, Pond Silt Remover, Art 07947-20, 2006-06
®
NL
F
GB
D
GARDENA
S
SR 2000 Art. 7947
E
P
DK
Gebrauchsanweisung
Teichschlammsauger
GB Operating Instructions
Pond Silt Remover
F
Mode d’emploi
Aspirateur de bassin
NL Gebruiksaanwijzing
Vijvervuilzuiger
S Bruksanvisning
Slamsugare för damm
I
Istruzioni per l’uso
Pulitore per laghetti
E Manual de instrucciones
Aspirador de fango para estanque
P Instruções de utilização
Aspirador de lodo de lago
DK Brugsanvisning
Bassinstøvsuger
I
D
GARDENA Pond Silt Remover SR 2000
Welcome to the Garden with GARDENA...
GB
Please read these operating instructions carefully and observe
the notes given. Use these operating instructions to familiarise
yourself with the Pond Silt Remover, its proper use and the
notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people
who have not read these operating instructions must not use
this Pond Silt Remover.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
Contents
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover . . . . . . . . . . 10
2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
Correct use :
Please note
As a Pond Silt Remover : The Pond Silt Remover is suitable for
the removal of particles of dirt up to 20 mm, thread algae, leaves
and silt from garden ponds, and for removal of large particles of
dirt from swimming pools.
As a Wet Suction Pump : The Pond Silt Remover is suitable for
suction of dirty water with particles of dirt up to 20 mm.
The GARDENA Pond Silt Remover is not suitable for
continuous operation (e.g. industrial applications,
continuous pumping operations). It should not be
used as a dry suction pump.
2. Safety instructions
DANGER ! Risk of explosion !
Never use the equipment in the
vicinity of explosive liquids or
vapours. The equipment is not
protected for use in explosive
environments.
10
The Pond Silt Remover must not be used for
suction of flammable or poisonous materials
(such as petrol, asbestos, asbestos dust,
copier toner) or volatile substances, acids,
hot or glowing ashes, dust, sand or similar
dry dirty materials.
DANGER ! Electric shock !
Do not operate the equipment if there are
people or animals in the pond or suction area.
Before reaching into the water, always unplug
the mains plugs of all equipment in the water.
Compare the mains electrical power supply
with the information on the packaging / on
the model plate on the equipment.
Make sure that the equipment is supplied
through a residual current protection device
measuring a residual current of 30 mA or less.
Only connect the equipment to a properly
installed socket outlet.
Keep the mains plug and all connection points
dry !
Do not use the equipment in the rain or leave
it out in the rain.
Lay the connection cable so that it is protected
and cannot be damaged.
Only use cables that are suitable for outdoor
use.
Never lift or carry the equipment by the
connection cable !
Do not use the equipment if the cable or
housing is defective !
If the connection cable is damaged this must
be replaced by GARDENA Service.
Electrical installations at garden ponds
must satisfy the applicable national and
international installation regulations.
Never open the housing of the equipment
or its associated parts unless you are
expressly instructed so to do in the
Operating Instructions.
GB
Electrical safety :
If you have questions or encounter
problems, for your own safety refer to
a qualified electrician !
Operation :
When working by a pond always ensure the
equipment is securely mounted.
Do not apply sustained tension to the hoses.
Avoid drawing in bulky dirt particles – they
could block the suction or discharge hose
and the valves inside the filter tray.
Never make any technical modifications to
the equipment.
Always use original spare parts and
accessories for the equipment.
Repairs must only be carried out by
GARDENA Service centres.
The Pond Silt Remover must always have its
foam filter in place when in use.
The foam filter is only suitable for liquids.
When in use as a wet suction pump do not
suck up any dry dust or – this can lead
to damage.
3. Function
Automatic continuous operation without interruption of
operation :
The pond silt remover draws the pond water into one chamber of
the filter tray 3 via the adapter nozzle 1 and the suction tube 2.
At the same time, the pond silt remover drains the dirty water into
the other chamber of the filter tray again via the drain hose 4.
3
2
5
4
Circulation system
1
Circulation system :
The water flows back into the pond through the fine filter bag 5.
This means no pond water is lost, and the biological equilibrium
of the pond is maintained.
The water that is fed back contains biologically active floating particles. The resulting turbidity of the pond can last several days.
The end of the drain hose must not be underwater !
11
GB
Discharge system :
The pond water that is sucked out is discharged into the
environment. The fine filter bag 5 can also be used for this.
Fine filter bag :
The particles of dirt and pond silt that are collected in the fine
filter bag 5 can be used as fertiliser or disposed of in the
compost.
5
Discharge system
Applications of the various adapter nozzles
Bottom nozzle
For sucking pond silt up from the bottom of the pond.
The bottom nozzle can be adjusted to suit the conditions at the
bottom of the pond :
• Bottom nozzle fully open (10 mm): use on pond liners (no
pebbles on the bottom, thick layer of silt).
• Bottom nozzle closed (2 mm): use on pond liners (pebbles as
bottom covering, thick layer of silt).
For optimum suction in rigid pond liners and of thin layers of silt,
turn the bottom nozzle through 180°.
Joints nozzle
For sucking from narrow spaces, such as between stones and
plants.
Thread algae nozzle
For sucking up thread algae.
Brush nozzle
For removing stubborn dirt.
Wide nozzle with
rubber lip
For sucking up residual water e.g. on terraces, in garages,
cellar etc.
4. Assembly
Pond Silt Remover /
Wet Suction Pump :
0
3
A
1. Insert the wheels
engage.
9
2a
z
8
2
7
6
12
6
into the pond silt remover until they
2. Insert intake distributor 7 into the upper suction opening of the
filter tray 3 (bayonet fitting). Comply with arrow marking.
3. Insert end piece of the suction hose
distributor 7.
8
into the intake
2a on to the handle 9.
z
2 as required.
4. Push transparent suction tube
5. Push on black suction tubes
Carrying Position of the curved handle :
v Release the fixing screw 0, move the carrying handle A to the
position required and tighten the fixing screw again 0.
5. Operation
The higher the filter tray
less the suction power.
Operation as a
Pond Silt Remover :
above the surface of the water, the
2
2. Insert the discharge hose
catchment tank 3.
5
4
GB
1. Set up the filter tray 3 at least 2 m away from the edge of
the pond, between 0.15 - 0.5 m above the water level so that
is stable and will not overflow.
3
4
3
into the discharge opening of the
3. Lay the discharge hose 4 on ground with a falling
gradient, so that the hose is self-draining.
4. If required, draw the fine filter bag 5 over the end of the
discharge hose 4 (see 3. Function) and close with the cord.
1
5. Attach the desired nozzle
tube 2.
1
(see 3. Function) to the suction
6. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
4
B
C
7. Set the ON switch C to position I.
The pond silt remover draws the pond water in and
simultaneously discharges the dirty water via the
discharge hose.
8. Guide the nozzle 1 on to the bottom of the pond. Then suck
up the dirt with slow and even movements.
D
9. Regulate the suction power via the slide
if necessary.
Operation as
Wet Suction Pump :
1. Insert stopper plug
filter tray 3.
3
E
2. Attach the wide nozzle
D
on the handle
in the lower discharge opening of the
1 (see 3. Function) to the suction tube 2.
3. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
4. Set the ON switch C to position II.
The pond silt remover draws in the water until both chambers
are full.
E
5. Regulate the suction power via the slide
necessary.
6. If suction has ceased, the filter trays
On-switch C to position 0 (OFF).
3
3
D
on the handle if
are full. Then set the
7. At the chosen discharge location remove the stopper plug
and empty the filter tray 3.
2
1
E
Development of Mist During Operation :
Heated, moist air, which is drawn in by the turbine, can lead to
mist developing. This is normal (especially if it is cold) and does
not indicate a fault.
13
6. Storage
GB
Storage :
Store out of the reach of children.
v Clean the Pond Silt Remover (see 7. Maintenance) and store
in a frost-free place.
The pond silt remover is not frost-proof.
Disposal :
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
(in accordance with
RL 2002 / 96 / EC)
7. Maintenance
DANGER ! Electric shock !
V Before maintenance work, unplug the cable at the mains.
Pond Silt Remover
cleaning :
G
I
H
2. Release container locks
F
3
E
8
1. Draw suction hose 8, discharge hose 4 / sealing plug E and
intake distributor 7 (bayonet fitting) out of the filter tray 3 and
clean with pure water.
4
and remove the motor housing
G.
4. Flush out the filter tray 3 and pieces of
filter foam I with pure water. Replace
pieces of filter foam I if necessary.
5. Check float switch
movement.
7
F
3. Remove retaining plates H (bayonet fitting) and pieces of filter
foam I from the motor housing G.
J
for ease of
J
6. Reassemble pond silt remover in reverse order.
8. Troubleshooting
DANGER ! Electric shock !
V Disconnect the Pond Silt Remover at the mains before
rectifying any faults.
Fault
Possible Cause
Remedy
The pond silt remover
does not draw or the
suction power drops
Pond silt remover too high
above the level of the water.
v Set up pond silt remover
max 0.5 m above the level
of the water.
Filter foam, suction tube,
suction hose or intake
distributor dirty.
v Clean pond silt remover
(see 7. Maintenance).
Valve rubber of the intake
distributor is leaking / stuck.
v Clean valve rubber or
replace if necessary
(see below).
Sealing rings are not correctly
seated or are damaged.
v Check all the sealing rings
and replace if necessary
(see below).
14
Fault
Possible Cause
Remedy
The filter trays do not
empty completely
The discharge hose has been
kinked or is laid too flat.
v Remove the kink or lay
discharge hose with a
steeper gradient.
The pond silt remover
switches on and off irregularly
irregularly
v Empty fine filter bag.
v Set up filter tray in a
higher position.
Both containers are full of water.
v Switch off pond silt remover
(the pond silt remover
will switch itself off automatically).
The end of the discharge hose
is in the water.
v Take the end of the discharge hose out of the water.
Discharge or discharge hose
dirty.
v Clean discharge and
discharge those.
Intake distributor or valve rubber
dirty or sealing ring leaking.
v Clean intake valve and
replace the sealing ring /
valve rubber if necessary.
The sealing rings are obtainable via GARDENA Service.
v Draw both hoses and the intake distributor out of the filter tray
3 (see 7. Maintenance).
Replace sealing rings and
valve rubbers :
Replace sealing ring
L
7
K
3
M
4. Draw inner tank
L
K
of the inner tank :
3.
K of the inner tank L
out of the filter tray
5. Replace sealing ring
inner tank L.
M
Replace sealing rings
distributor :
and valve rubber
and reinsert
N
of the intake
1. Draw intake distributor 7 out of the upper intake housing of
the filter tray 3 (bayonet fitting).
2. Unscrew screws
O
GB
Fine filter bag is full.
Filter tray is set up < 0.15 m
above the surface of the pond.
N
O
O
Replace valve rubber
P
and replace valve rubbers
6. Draw inner tank
screw Q.
L
P
CAUTION !
of the discharge aperture :
out of the filter tray
7. Replace valve rubber
Q
N.
3. Replace sealing rings M and valve rubber N of the intake
distributor 7 and reinsert intake distributor 7.
P
3
and unscrew
and reinsert inner tank
L.
v Reassemble pond silt remover in reverse order.
Work on the electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service.
If other faults occur, please contact GARDENA Service.
15
9. Technical data
SR 2000 (Art. 7947)
GB
Mains voltage / mains frequency 230 V AC / 50 Hz
Motor rating
1600 W
Connection cable
4 m H05-VV
Max. suction height
1.7 m
Filter tray volume
2x7l
Suction hose length
5m
Discharge hose length
2.5 m
Max. particle size for suction
20 mm
Liquid temperature
4 °C - 35 °C
Noise level
1)
1)
< 85 dB (A)
according to 98 / 37/ EC
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years (starting from the
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts, pieces of filter foam, sealing rings and valve
rubbers, are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer / seller.
If a fault occurs with your Pond Silt Remover, please return the
faulty unit together with a copy of the receipt and a description
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
16
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our products if it is due to
improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
69
D
EU-Konformitätserklärung
G
EU Certificate of Conformity
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
products are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
S
EU Tillverkarintyg
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
E
Declaración de conformidad de la UE
P
Certificado de conformidade da UE
K
EU Overensstemmelse certificat
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
Bezeichnung des Gerätes :
Description of the product :
Désignation du matériel :
Omschrijving van het apparaat :
Produktbeskrivning :
Descrizione del prodotto :
Descripción de la mercancía :
Descrição do aparelho :
Beskrivelse af enhederne :
Teichschlammsauger
Pond Silt Remover
Aspirateur de bassin
Vijvervuilzuiger
Slamsugar för Damm
Pulitore per laghetti
Aspirador de lodos para
estanque
Aspirador de lodo de lago
Bassinstøvsuger
Typ :
Type :
Type :
Typ :
Typ :
Modello :
Tipo :
Tipo :
Type :
Art.-Nr.:
Art. No.:
Référence :
Art. nr.:
Art.nr. :
Art. :
Art. Nº:
Art. Nº:
Varenr. :
SR 2000
EU-Richtlinien :
EU directives :
Directives européennes :
EU-richtlijnen :
EU direktiv :
Direttive UE :
Normativa UE :
Directrizes da UE :
EU Retningslinier :
7947
89 / 336 / EC
73 / 23 / EC
93 / 68 / EC
98 / 37 / EC
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung :
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding :
CE-Märkningsår :
Anno di rilascio della certificazione CE :
Colocación del distintivo CE :
Ano de marcação pela CE :
CE-Mærkningsår :
2005
Peter Lameli
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-LorenserStr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
70
Ulm, den 01.06.2005
Ulm, 01.06.2005
Fait à Ulm, le 01.06.2005
Ulm, 01-06-2005
Ulm, 2005.06.01.
Ulm, 01.06.2005
Ulm, 01.06.2005
Ulm, 01.06.2005
Ulm, 01.06.2005
Technische Leitung
Technical Dept. Manager
Direction technique
Hoofd technische dienst
Technical Director
Direzione Tecnica
Dirección Técnica
Director Técnico
Teknisk direktør
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
service@gardena.com
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+ 385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+ 357) 22 75 47 62
Argentina
®
condam@spidernet.com.cy
Argensem S.A.
Calle Colonia Japonesa s / n Czech Republic
(1625) Loma Verde
GARDENA spol. s r.o.
Escobar, Buenos Aires
Шнpskб 20 a, и.p. 1153
Phone: (+ 54) 34 88 49 40 40 627 00 Brno
info@argensem.com.ar
Phone: (+ 420) 800 100 425
gardena@gardenabrno.cz
Australia
Nylex Consumer Products
Denmark
50 -70 Stanley Drive
GARDENA Norden AB
Somerton, Victoria, 3062
Salgsafdeling Danmark
Phone: (+ 61) 1800 658 276
Box 9003
spare.parts@nylex.com.au
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Austria / Österreich
GARDENA
Finland
Österreich Ges.m.b.H.
Habitec Oy
Stettnerweg 11-15
Martinkyläntie 52
2100 Korneuburg
01720 Vantaa
Tel. : (+ 43) 22 62 7 45 45 36
France
kundendienst@gardena.at
GARDENA
Belgium
PARIS NORD 2
GARDENA Belgium NV/ SA
69, rue de la Belle Etoile
Sterrebeekstraat 163
BP 57080
1930 Zaventem
ROISSY EN FRANCE
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
95948 ROISSY CDG CEDEX
Mail: info@gardena.be
Tél. (+ 33) 0826 101 455
service.consommateurs@
Brazil
gardena.fr
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Great Britain
Rua Américo Brasiliense,
GARDENA UK Ltd.
2414 - Chácara Sto Antonio
27- 28 Brenkley Way
São Paulo - SP - Brasil Blezard Business Park
CEP 04715-005
Seaton Burn
Phone: (+ 55) 11 5181- 0909
Newcastle upon Tyne
eduardo@palash.com.br
NE13 6DS
info@gardena.co.uk
Bulgaria
DENEX LTD.
Greece
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Agrokip
Sofia 1404
G. Psomadopoulos & Co.
Phone: (+ 359) 2 958 18 21
33 A, Ifestou str. –
office@denex-bg.com
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Canada
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
GARDENA Canada Ltd.
service@agrokip.gr
100 Summerlea Road
www.agrokip.gr
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Hungary
info@gardenacanada.com
GARDENA
Magyarország Kft.
Chile
Késmárk utca 22
Antonio Martinic y Cia Ltda.
1158 Budapest
Cassillas 272
Phone: (+ 36) 80 20 40 33
Centro de Cassillas
gardena@gardena.hu
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
Iceland
garfar_cl@yahoo.com
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
Costa Rica
110 Reykjavik
Compania Exim
ooj@ojk.is
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
Ireland
200 metros al Sur del Colegio Michael McLoughlin & Sons
Saint Francis - San José
Hardware Limited
Phone: (+ 506) 297 68 83
Long Mile Road
exim_euro@racsa.co.cr
Dublin 12
72
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+ 39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Boîte postale 12
L- 2010 Luxembourg
Phone: (+ 352) 40 14 01
info@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+ 64) 9 270 1806
lena.chapman@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05 - 532 Baniocha
Phone: (+ 48) 22 727 56 90
gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+ 351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+ 7) 095 956 99 00
amida@col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+ 421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+ 386) 1 580 93 00
gardena@silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+ 27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C / Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+ 41) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+ 380) 44 459 57 03
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us@melnor.com
7947- 20.960.02 / 0606
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising