Sony HT-CT380 User guide

Sony HT-CT380 User guide
Sound Bar
©2015 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-565-123-33(1)
HT-CT380/CT381/CT780
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un
endroit confiné, comme sur une étagère
ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe,
une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source
de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés
et mis à la terre correctement doivent
être utilisés pour le raccordement aux
ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
2FR
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique se situe sur la
partie inférieure.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont
en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que
cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans les directives EMC
pour l’utilisation d’un câble de
connexion inférieur à 3 mètres.
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
3FR
FR
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce système intègre les technologies
Dolby* Digital et DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** Pour les brevets DTS, visitez le site
http://patents.dts.com. Fabriqué
sous licence de DTS Licensing
Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, &
DTS et le symbole sont des marques
déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Tous droits réservés.
La marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur
utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
Ce système intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
N Mark est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Android™ et Google Play™ sont des
marques commerciales de Google Inc.
4FR
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et
iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées au
États-Unis et dans d’autres pays. App
Store est une marque de service d’Apple
Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifie qu’un accessoire électronique a
été conçu pour se connecter de manière
spécifique respectivement à un iPod ou
un iPhone, et que son développeur a
certifié qu’il était conforme aux normes
de performances d’Apple. Apple n’est
pas responsable du fonctionnement de
ce périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité ou
réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut avoir une influence sur les
performances sans fil.
Conçu pour les modèles iPod/
iPhone
Les modèles iPod/iPhone compatibles
sont répertoriés ci-dessous. Effectuez la
mise à jour de votre iPod/iPhone vers le
logiciel le plus récent avant de l’utiliser
avec ce système.
La technologie BLUETOOTH fonctionne
avec les appareils suivants :
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch (5e génération)/
iPod touch (4e génération)
Le logo « BRAVIA » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
« DSEE » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« ClearAudio+ » est une marque
commerciale de Sony Corporation.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour »
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« PlayStation® » est une marque
déposée de Sony Computer
Entertainment Inc.
À propos de ce mode
d’emploi
•Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes sur
l’unité principale si elles ont les mêmes
noms ou des noms similaires que ceux
sur la télécommande.
•Des illustrations sont présentées
comme des dessins conceptuels, et
peuvent être différentes des produits
réels.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
5FR
Table des matières
Raccordement  Guide de démarrage (document séparé)
À propos de ce mode
d’emploi ...............................5
Écoute
Écoute d’un son provenant
d’un téléviseur, d’un
lecteur Blu-ray Disc™,
d’un décodeur, etc. .............. 7
Écoute de la musique depuis
un périphérique
BLUETOOTH .......................... 7
Réglage du son
Appréciation des effets
sonores
(mode Sports, etc.) ............. 10
Fonctions BLUETOOTH
Contrôle du système à l’aide
d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) .............. 12
Visionner du contenu 4K
protégé par des droits
d’auteur (HT-CT780
uniquement)
Connexion à un
téléviseur 4K et à des
périphériques 4K ............. 14
Réglages et ajustements
Utilisation de l’affichage de
configuration ................... 16
6FR
Autres fonctions
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI ...... 19
Utilisation des fonctions de
« BRAVIA » Sync .................20
Utilisation de la fonction de
verrouillage parental .......... 21
Économie d’énergie en mode
veille ................................... 21
Fixation de l’enceinte-barre sur
un mur ................................ 22
Installation du caisson de
graves à l’horizontale
(HT-CT380/CT381
uniquement) .......................24
Établissement d’une liaison
avec le système (Lien vers
le caisson de graves) ..........24
Informations
supplémentaires
Précautions .............................. 25
Dépannage ...............................26
Guide des pièces et
commandes ....................... 32
Formats audio pris en
charge .................................36
Spécifications ...........................38
À propos de la communication
BLUETOOTH ....................... 40
CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATEUR FINAL ......... 41
Écoute
Appuyez plusieurs fois sur INPUT.
Lorsque vous appuyez une fois sur
INPUT, le périphérique actuel apparaît
sur l’affichage avant, puis, chaque fois
que vous appuyez sur INPUT, le
périphérique change de façon cyclique
comme suit.
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3]
 [ANALOG]  [BT]
[TV]
Périphérique numérique qui est raccordé à la
prise DIGITAL IN (TV) ou téléviseur
compatible avec la fonction Canal de retour
audio qui est raccordé à la prise HDMI OUT
(ARC)
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3]
Lecteur Blu-ray Disc, etc. qui est raccordé à la
prise HDMI IN 1, 2 ou 3
Appariement de ce système
avec un périphérique
BLUETOOTH
L’appariement est le processus
nécessaire pour créer un lien entre des
périphériques BLUETOOTH pour
permettre une connexion sans fil. Vous
devez apparier un périphérique avec le
système avant de commencer à utiliser
le système.
Une fois que les périphériques
BLUETOOTH sont appariés, il n’y a plus
besoin de le faire.
1
Appuyez sur PAIRING sur le
système.
Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote rapidement pendant
l’appariement BLUETOOTH.
2
Activez la fonction BLUETOOTH
sur le périphérique BLUETOOTH,
recherchez des périphériques et
sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
HT-CT780).
Si un code est demandé, saisissez
« 0000 ».
3
Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
La connexion a été établie.
[ANALOG]
Périphérique analogique qui est raccordé à la
prise ANALOG IN
[BT]
Périphérique BLUETOOTH qui prend en
charge A2DP
Conseil
• Si les fonctions BLUETOOTH sont
désactivées, [BT OFF] apparaît au lieu de
[BT].
7FR
Écoute
Écoute d’un son
provenant d’un
téléviseur, d’un lecteur
Blu-ray Disc™, d’un
décodeur, etc.
Écoute de la musique
depuis un périphérique
BLUETOOTH
Remarque
• Vous pouvez apparier jusqu’à 9
périphériques BLUETOOTH. Si le 10e
périphérique BLUETOOTH est
apparié, le périphérique qui a été
connecté le moins récemment sera
remplacé par le nouveau.
Conseil
• Une fois que la connexion
BLUETOOTH est établie, un message
recommandant l’application à
télécharger s’affiche, en fonction de
l’équipement que vous avez
connecté. Lorsque vous suivez les
instructions affichées, vous pouvez
télécharger une application nommée
« SongPal », qui vous permet
d’utiliser ce système. Reportez-vous
à la section « Contrôle du système à
l’aide d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) » (page 12).
Connexion à un
périphérique BLUETOOTH
par fonctions par simple
contact (NFC)
En tenant un périphérique à distance
compatible avec NFC près de la marque
N sur le système, le système et le
périphérique à distance effectuent
automatiquement l’appariement
complet et la connexion BLUETOOTH.
Périphériques à distance
compatibles
Périphériques à distance disposant
d’une fonction NFC intégrée.
(SE : Android 2.3.3 ou supérieur, à
l’exception d’Android 3.x)
1
Écoute de la musique du
périphérique enregistré
1
Appuyez plusieurs fois sur INPUT
pour afficher [BT].
Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote pendant la tentative
d’appariement BLUETOOTH.
2
Sur le périphérique BLUETOOTH,
sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
HT-CT780).
3
Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
4
Lancez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
8FR
Téléchargez, installez et lancez
l’application « Connexion NFC
facile ».
Remarque
• L’application peut ne pas être
disponible dans certains pays/
régions.
2
Tenez le périphérique à distance
près de la marque N sur le
système jusqu’à ce que le
périphérique à distance vibre.
3
Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume.
La connexion a été établie.
Remarques
Écoute
• Vous ne pouvez connecter qu’un seul
périphérique à la fois.
• En fonction du smartphone, il se peut que
vous deviez d’abord activer la fonction
NFC. Reportez-vous au mode d’emploi du
smartphone.
Conseil
• Si l’appariement et la connexion
BLUETOOTH échouent, effectuez les
étapes suivantes.
– Relancez « Connexion NFC facile » et
placez doucement le périphérique à
distance au-dessus de la marque N.
– Retirez l’étui du périphérique si vous
utilisez un étui en vente dans le
commerce.
9FR
Réglage du son
Appréciation des effets
sonores (mode Sports,
etc.)
Vous pouvez facilement profiter des
champs acoustiques préprogrammés
qui sont personnalisés sur différents
types de sources sonores.
Sélection du champ
acoustique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD jusqu’à ce que le champ
acoustique souhaité apparaisse sur
l’affichage du panneau avant.
[CLEARAUDIO+]
Le réglage du son approprié est sélectionné
automatiquement pour la source sonore.
[STANDARD]
Correspond à toutes les sources.
[MOVIE]
Les sons sont lus avec des effets surround. Ils
sont réalistes et puissants et sont adaptés
aux films.
[SPORTS]
Les commentaires sont nets, les
applaudissements sont émis en son
surround et les sons sont réalistes.
[GAME]
Les sons sont puissants et réalistes et sont
adaptés aux jeux.
[MUSIC]
La lecture des sons est adaptée aux
programmes musicaux, aux Blu-ray Disc
musicaux ou aux DVD.
[P.AUDIO (Audio portable)]
La lecture des sons est adaptée à un lecteur
de musique portable utilisant la technologie
DSEE*.
* DSEE signifie Digital Sound Enhancement
Engine, technologie permettant une
compensation des hautes fréquences et
une restauration d’un son de qualité,
développée de manière indépendante
par Sony.
10FR
Réglage du mode Nuit
La lecture des sons est améliorée avec
des effets sonores et le dialogue est
clarifié.
Réglage du son
Appuyez sur NIGHT pour afficher
[N. ON].
Pour désactiver le mode Nuit, appuyez
sur NIGHT pour afficher [N. OFF].
Réglage du mode Voix
Le mode Voix permet de clarifier les
dialogues.
Appuyez plusieurs fois sur VOICE pour
afficher le type souhaité.
[TYPE 1]
La plage de dialogue est émise directement.
[TYPE 2]
La plage de dialogue est accentuée.
[TYPE 3]
La plage de dialogue est accentuée, et les
parties aiguës à bas volume difficiles à
percevoir par les personnes âgées sont
augmentées.
11FR
4
Après l’apparition de l’affichage
pour la connexion BLUETOOTH sur
le périphérique Android, appuyez
sur PAIRING.
Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote rapidement pendant
l’appariement BLUETOOTH.
5
Sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
HT-CT780) dans la liste des
périphériques BLUETOOTH du
périphérique Android.
Lorsque la connexion a été établie,
le voyant BLUETOOTH (bleu)
s’allume.
6
Utilisez le système avec
l’affichage du périphérique
Android raccordé.
Fonctions BLUETOOTH
Contrôle du système à
l’aide d’un smartphone
ou d’une tablette
(SongPal)
« SongPal » est l’application qui permet
d’utiliser le système avec votre
smartphone, tablette, etc.
« SongPal » est disponible sur Google
Play et l’App Store.
Cette fonction est activée en réglant [BT
PWR] sur [ON] (page 17). Le réglage par
défaut est [ON].
Utilisation d’un périphérique
Android
1
Appuyez sur / (marche/veille)
sur la télécommande.
L’affichage de l’enceinte-barre
s’allume.
2
Recherchez « SongPal » sur le
périphérique Android et
téléchargez cette application.
3
Exécutez « SongPal », puis suivez
les instructions à l’écran.
Connexion par simple contact en
utilisant le périphérique Android
disposant de la fonction intégrée
NFC (NFC)
1
Effectuez les étapes 1 à 3 de la
section « Utilisation d’un
périphérique Android ».
2
Lorsque l’affichage de connexion
BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, touchez le
périphérique Android avec la
marque N sur l’enceinte-barre.
Lorsque la connexion a été établie,
le voyant BLUETOOTH (bleu)
s’allume.
3
Utilisez le système avec
l’affichage du périphérique
Android.
Conseil
• Si l’affichage pour la connexion NFC
apparaît, consultez « Connexion par
simple contact en utilisant le
périphérique Android disposant de la
fonction intégrée NFC (NFC) ».
12FR
Utilisation d’un iPhone/iPod
touch
Appuyez sur / (marche/veille)
sur la télécommande.
L’affichage de l’enceinte-barre
s’allume.
2
Appuyez sur PAIRING.
Le voyant BLUETOOTH (bleu)
clignote rapidement pendant
l’appariement BLUETOOTH.
3
Réglez l’iPhone/iPod touch en
mode appariement et
sélectionnez ce système
(HT-CT380, HT-CT381 ou
HT-CT780) dans la liste des
périphériques BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod touch.
Lorsque la connexion a été établie,
le voyant BLUETOOTH (bleu) de
l’enceinte-barre s’allume.
4
Recherchez « SongPal » sur
l’iPhone/iPod touch connecté et
téléchargez cette application.
5
Exécutez « SongPal », puis utilisez
le système avec l’affichage de
l’iPhone/iPod touch.
Fonctions BLUETOOTH
1
13FR
Visionner du contenu 4K protégé par des droits d’auteur (HT-CT780
uniquement)
Connexion à un téléviseur 4K et à des périphériques
4K
Pour consulter du contenu 4K protégé par des droits d’auteur, connectez les
périphériques via une prise HDMI compatible avec HDCP 2.2 à chaque extrémité. Le
contenu 4K protégé par des droits d’auteur peut être consulté uniquement par une
connexion via des prises HDMI compatibles avec HDCP 2.2. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour savoir si la prise HDMI sur le téléviseur est compatible
avec HDCP 2.2.
Lorsque la prise HDMI du téléviseur est compatible avec HDCP
2.2 et est étiquetée avec ARC
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur
câble ou satellite, etc.
Prise HDMI
compatible
avec HDCP 2.2
Prise HDMI
compatible
avec HDCP 2.2
 Câble HDMI (Type High Speed, non
fourni)
 Câble HDMI (Type High Speed, non
fourni)
14FR
Conseils
• La prise HDMI 1 INPUT de l’enceinte-barre est compatible avec HDCP 2.2.
• La fonction ARC (Canal de retour audio) envoie un son numérique du téléviseur vers ce
système ou un amplificateur AV à l’aide d’un simple câble HDMI.
Lorsque la prise HDMI du téléviseur est compatible avec HDCP
2.2 et n’est pas étiquetée avec ARC
Connectez le câble numérique optique à la prise de sortie optique du téléviseur et un
câble HDMI à la prise d’entrée HDMI compatible avec HDCP 2.2.
Prise HDMI
compatible
avec HDCP 2.2
Prise HDMI
compatible
avec HDCP 2.2
 Câble numérique optique (fourni)
 Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
 Câble HDMI (Type High Speed, non fourni)
Conseil
• La prise HDMI 1 INPUT de l’enceinte-barre est compatible avec HDCP 2.2.
15FR
Visionner du contenu 4K protégé par des droits d’auteur (HT-CT780 uniquement)
Lecteur Blu-ray Disc, décodeur
câble ou satellite, etc.
Réglages et ajustements
Utilisation de l’affichage de configuration
Vous pouvez régler les éléments suivants avec le menu.
Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation.
1
2
3
Appuyez sur MENU pour afficher le menu sur l’affichage du panneau avant.
Appuyez plusieurs fois sur BACK/  (sélection)/ENTER pour sélectionner
l’élément et appuyez sur ENTER pour définir le réglage.
Appuyez sur MENU pour fermer le menu.
Liste du menu
Les réglages par défaut sont soulignés.
Éléments de menu
Fonction
[LEVEL]
(Niveau)
[DRC]
(Contrôle de plage
dynamique)
Utile pour profiter des films à un faible volume sonore. DRC
s’applique aux sources Dolby Digital.
• [ON] : Compresse le son en fonction des informations
présentes dans le contenu.
• [AUTO] : Compresse automatiquement le son encodé en
Dolby TrueHD.
• [OFF] : Le son n’est pas compressé.
[TONE]
(Sonorité)
[BASS]
(Basse)
Règle le niveau des basses.
• Les paramètres se classent de [–6] à [+6] par incrément de
1.
[TREBLE]
(Aigu)
Règle le niveau des aigus.
• Les paramètres se classent de [–6] à [+6] par incrément de
1.
[SYNC]
(Synchronisation
AV)
Vous pouvez ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont
pas synchronisés.
• [ON] : Active la fonction de synchronisation AV.
• [OFF] : Désactive la fonction de synchronisation AV.
[DUAL]
(Dual mono)
Vous pouvez profiter d’un son de diffusion multiplex
lorsque le système reçoit un signal de diffusion multiplex
Dolby Digital.
• [M/S] : Le son principal est émis par l’enceinte gauche et le
son secondaire est émis par l’enceinte droite.
• [MAIN] : Émet uniquement le canal principal.
• [SUB] : Émet uniquement le canal secondaire.
[AUDIO]
(Audio)
16FR
Éléments de menu
Fonction
[AUDIO]
(Audio)
• [ON] : Le son du champ acoustique sélectionné est lu. Il est
recommandé d’utiliser ce réglage.
• [OFF] : La source d’entrée est réduite par mixage pour 2
canaux.
[EFFECT]
(Effet sonore)
Remarque
• Même si [EFFECT] est réglé sur [OFF], [EFFECT] est
automatiquement réglé sur [ON] lorsque vous modifiez le
réglage du champ acoustique.
[HDMI]
Montre les informations du flux audio actuel.
Consultez la page 37 sur les formats audio pris en charge.
[CTRL]
(Commande pour
HDMI)
• [ON] : Active la fonction de Commande pour HDMI.
• [OFF] : Désactive la fonction. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous voulez connecter un périphérique qui n’est
pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
[S. THRU]
(Veille prolongée)
Vous pouvez régler le mode d’économie d’énergie de la
fonction veille prolongée HDMI.
• [AUTO] : Émet des signaux de la prise HDMI OUT du
système en mode veille en fonction de l’état du téléviseur.
Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode
veille par rapport au réglage [ON].
• [ON] : Émet toujours les signaux de la prise HDMI OUT en
mode veille. Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est
raccordé, utilisez le système avec le réglage [ON] .
Remarque
• Cet élément ne s’affiche que lorsque [CTRL] est réglé sur
[ON].
[ARC]
(Canal de retour
audio)
Pour écouter un son numérique provenant d’un téléviseur
compatible avec la technologie du canal de retour audio
(ARC) raccordé à l’aide d’un câble HDMI High Speed.
• [ON] : Active la fonction ARC.
• [OFF] : Désactive la fonction ARC.
Remarque
• Cet élément ne s’affiche que lorsque [CTRL] est réglé sur
[ON].
[SET BT]
[BT PWR]
(Régler le
(Alimentation
BLUETOOTH) BLUETOOTH)
Active ou désactive la fonction BLUETOOTH de ce système.
• [ON] : Active la fonction BLUETOOTH.
• [OFF] : Désactive la fonction BLUETOOTH.
Remarque
• Si vous changez le réglage sur [OFF], la fonction
BLUETOOTH est désactivée.
[BT.STBY] (Veille
BLUETOOTH)
Lorsque le système dispose d’informations d’appariement,
le système est en mode veille BLUETOOTH même lorsqu’il
est éteint.
• [ON] : Le mode veille BLUETOOTH est activé.
• [OFF] : Le mode veille BLUETOOTH est désactivé.
Remarque
• Si le système ne dispose pas d’informations
d’appariement, le mode veille BLUETOOTH ne peut pas
être réglé.
17FR
Réglages et ajustements
[STREAM]
(Flux)
Éléments de menu
Fonction
[SET BT]
[AAC]
(Régler le
(Codage audio
BLUETOOTH) avancé)
Vous pouvez définir si le système utilisera ou non AAC par
l’intermédiaire du BLUETOOTH.
• [ON] : Le système utilise AAC par l’intermédiaire du
BLUETOOTH.
• [OFF] : Le système ne l’utilise pas.
Remarque
• Si vous modifiez le réglage alors que le système est
connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système se
déconnecte du périphérique.
[SYSTEM]
(Système)
[A. STBY]
(Veille
automatique)
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie. Le
système entre automatiquement en mode veille lorsque
vous n’utilisez pas le système pendant environ 20 minutes
et que le système ne reçoit pas de signal d’entrée.
• [ON] : Active la fonction de veille automatique.
• [OFF] : Désactive la fonction.
[VER] (Version)
Les informations sur la version du micrologiciel actuel
apparaissent sur l’affichage du panneau avant.
[SYS.RST]
(Réinitialisation du
système)
Vous pouvez réinitialiser les menus et les paramètres
(champs acoustiques, etc.) du système à son état initial
lorsqu’il ne fonctionne pas correctement (page 31).
[UPDATE]*
(Mise à jour)
Les mises à jour seront annoncées sur le site internet de
Sony. Mettez à jour le système en suivant les instructions sur
le site internet.
[WS]
[LINK]
(Son sans fil)
[RF CHK]
(Vérification RF)
* HT-CT780 uniquement
18FR
Vous pouvez rétablir la liaison avec le système audio sans fil
(page 24).
Vous pouvez vérifier si le système audio sans fil du système
peut communiquer ou non.
• [OK] : Le système audio sans fil fonctionne.
• [NG] : Le système audio sans fil ne fonctionne pas.
Canal de retour audio (ARC)
Autres fonctions
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
En utilisant la fonction Commande pour
HDMI et en connectant un périphérique
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI
(type High Speed), le fonctionnement
est simplifié avec les fonctions cidessous.
La fonction Commande pour HDMI est
activée en réglant [CTRL (Commande
pour HDMI)] sur [ON] (page 17). Le
réglage par défaut est [ON].
Mise hors tension du système
Lorsque vous éteignez le téléviseur, le
système et le périphérique raccordé
s’éteignent automatiquement.
Commande du son du système
Si vous mettez le système sous tension
pendant que vous regardez le
téléviseur, le son du téléviseur sera émis
automatiquement par les enceintes du
système.
Le volume du système sera ajusté
lorsque vous ajustez le volume en
utilisant la télécommande du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les
enceintes du système la dernière fois
que vous avez regardé le téléviseur, le
système sera mis sous tension
automatiquement lorsque vous mettrez
de nouveau le téléviseur sous tension.
Lecture une seule touche
Lorsque vous activez le périphérique
(lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®4, »
etc.) raccordé au système avec un câble
HDMI High Speed, le téléviseur raccordé
se met automatiquement sous tension
et le signal d’entrée du système se place
sur l’entrée HDMI appropriée.
Commande Home Cinéma
Si un téléviseur compatible avec la
Commande Home Cinéma est raccordé
au système, le menu du système
s’affiche sur le téléviseur raccordé. Vous
pouvez commuter une entrée du
système ou commuter les champs
acoustiques à l’aide de la
télécommande de votre téléviseur.
Vous pouvez également régler les
paramètres du niveau de voix, du
volume du caisson de graves, des aigus,
des basses, du mode nuit, du Dual
Mono ou de la synchronisation A/V.
Votre téléviseur doit pouvoir accéder à
un service à large bande pour utiliser la
fonction Commande Home Cinéma.
Remarques
• Il se peut que les fonctions ci-dessus ne
fonctionnent pas avec certains
périphériques.
• En fonction des réglages du périphérique
raccordé, la fonction Commande pour
HDMI peut ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique.
19FR
Autres fonctions
La Commande pour HDMI est une
fonction de commande commune
standard utilisée par HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) pour
HDMI (Interface Multimédia Haute
Définition).
Si le téléviseur est compatible avec la
technologie de Canal de retour audio
(ARC), une connexion avec un câble
HDMI vous permettra d’écouter le son
du téléviseur depuis les enceintes du
système.
Pour activer la fonction ARC, réglez [ARC
(Canal de retour audio)] sur [ON]
(page 17). Le réglage par défaut est
[ON].
Utilisation des fonctions
de « BRAVIA » Sync
Les fonctions Sony originales
répertoriées ci-dessous peuvent
également être utilisées avec des
produits compatibles avec « BRAVIA »
Sync.
Économie d’énergie
Si un téléviseur compatible avec la
fonction « BRAVIA » Sync est raccordé
au système, la consommation d’énergie
sera réduite en mode veille en arrêtant
la transmission du signal HDMI lorsque
le téléviseur est éteint avec la fonction
de veille prolongée HDMI* du système
définie sur [AUTO] (page 17). Le réglage
par défaut est [AUTO].
Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est
raccordé, définissez l’élément sur [ON]
(page 17).
* La fonction de veille prolongée HDMI est
utilisée pour sortir les signaux par la prise
HDMI OUT de ce système, même s’il est
en mode veille.
Remarques sur les connexions
HDMI
• Utilisez un câble HDMI High Speed. Si
vous utilisez un câble HDMI standard,
le contenu 1080p, Deep Color, 3D et 4K
risque de ne pas s’afficher
correctement.
• Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed
Sony portant le logo du type de câble.
• Il est déconseillé d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI.
• Si la qualité d’image est médiocre ou
si le son n’est pas émis par l’appareil
raccordé à l’aide du câble HDMI,
vérifiez la configuration de l’appareil.
• Il est possible que les signaux audio
(fréquence d’échantillonnage,
longueur en bits, etc.) transmis par
20FR
une prise HDMI soient supprimés par
l’appareil raccordé.
• Le son peut être interrompu en cas de
modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de
canaux des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil utilisé pour la
lecture.
• Si l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP),
l’image et/ou le son provenant de la
prise HDMI OUT de ce système
peuvent être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications
de l’appareil raccordé.
• Lorsque « TV » est sélectionné comme
source d’entrée du système, les
signaux vidéo émis par l’intermédiaire
de l’une des prises HDMI IN 1/2/3
sélectionnée la dernière fois sont émis
depuis la prise HDMI OUT.
• Ce système prend en charge les
transmissions Deep Color,
« x.v.Colour », 3D et 4K.
• Pour profiter d’images 3D, raccordez
un téléviseur compatible 3D et un
appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc,
« PlayStation®4 », etc.) au système à
l’aide de câbles HDMI High Speed,
mettez des lunettes 3D, puis activez la
lecture d’un Blu-ray Disc
compatible 3D.
• Pour profiter d’un contenu 4K, le
téléviseur et les lecteurs raccordés au
système doivent être compatibles
avec le contenu 4K.
Utilisation de la fonction
de verrouillage parental
Économie d’énergie en
mode veille
Les boutons sur l’enceinte-barre, à
l’exception du bouton / (marche/
veille), seront désactivés.
Vérifiez que vous avez effectué les
réglages suivants :
– [CTRL] dans [HDMI] est réglé sur [OFF]
(page 17).
– [S. THRU] dans [HDMI] sur [AUTO]
(page 17).
Appuyez sur INPUT sur l’enceintebarre pendant environ 5 secondes
lorsque le système est sous tension.
[LOCKED] apparaît sur l’affichage.
Pour annuler la fonction de verrouillage
parental, appuyez de nouveau sur
INPUT pendant environ 5 secondes pour
afficher [UNLOCK].
Autres fonctions
21FR
Fixation de l’enceintebarre sur un mur
Vous pouvez fixer l’enceinte-barre sur
un mur.
Remarques
• Préparez des vis (non fournies) adaptées
au matériau et à la robustesse du mur.
Les plaques de plâtre étant
particulièrement fragiles, fixez
solidement les vis à deux goujons dans la
poutre cloison. Installez l’enceinte-barre
à l’horizontale, suspendue par des vis
dans des goujons dans une zone plane
continue du mur.
• Veillez à sous-traiter l’installation à des
revendeurs Sony ou des entrepreneurs
qualifiés et soyez particulièrement
vigilant quant à la sécurité pendant
l’installation.
• Sony ne peut être tenu responsable des
accidents ou dégâts occasionnés par une
mauvaise installation, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise
fixation des vis, une catastrophe
naturelle, etc.
1
Placez les supports de fixation
muraux fournis dans les orifices
de fixation des supports sur la
partie inférieure de l’enceintebarre à l’aide des vis fournies, de
sorte que la surface de chaque
support pour fixation murale se
présente comme sur l’illustration.
Installez les deux supports pour
fixation murale dans les orifices de
fixation gauche et droit sur la partie
inférieure de l’enceinte-barre.
Exemple illustratif : HT-CT780
Cordon d’alimentation
Vis (fournie)
Support pour fixation
murale (fourni)
22FR
2
Préparez des vis (non fournies)
adaptées aux orifices dans les
supports.
4 mm
4
Suspendez l’enceinte-barre sur
les vis.
Alignez les orifices dans les
supports avec les vis, puis
suspendez l’enceinte-barre sur les
deux vis.
Plus de 30 mm
4,5 mm
10 mm
Orifice dans le support
Serrez les vis sur 2 goujons dans le
mur.
Les vis doivent dépasser de 5 mm à
6 mm.
Autres fonctions
3
777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)
5 mm à
6 mm
23FR
Installation du caisson de
graves à l’horizontale
(HT-CT380/CT381
uniquement)
Établissement d’une
liaison avec le système
(Lien vers le caisson de
graves)
Placez le caisson de graves à droite avec
le logo « SONY » à l’avant.
Configurez à nouveau la connexion du
caisson de graves sans fil.
1
2
Sélectionnez [WS] avec  
(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez [LINK] avec  
(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.
4
Lorsque [START] apparaît sur
l’affichage, appuyez sur ENTER.
[SEARCH] apparaît et l’enceintebarre cherche un périphérique qui
peut être utilisé avec Link. Passez à
l’étape suivante en moins
d’1 minute.
Pour quitter la fonction Link tout en
cherchant un périphérique,
appuyez sur BACK.
5
Appuyez sur LINK sur le caisson de
graves.
Le voyant marche/veille vert sur le
caisson de graves s’allume. [OK]
apparaît sur l’affichage de
l’enceinte-barre.
Si [FAILED] apparaît, vérifiez que le
caisson de graves est allumé et
exécutez à nouveau la procédure à
partir de l’étape 1.
6
Appuyez sur MENU.
Le menu s’éteint.
Fixez les patins pour enceintes
fournis.
24FR
Appuyez sur MENU.
arrière et inférieure. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le système.
Informations supplémentaires
Précautions
Concernant la sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer
à l’intérieur du système, débranchez-le et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le remettre en marche.
• Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre et le
caisson de graves, car vous risqueriez de
tomber et de vous blesser, ou encore
d’endommager le système.
Concernant les sources
d’alimentation
Concernant l’accumulation de
chaleur
Bien que le système chauffe lors du
fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le
système en permanence à un volume
élevé, la température augmente
considérablement au niveau de ses faces
• Installez le système dans un endroit
correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la
durée de vie de votre système.
• N’installez pas le système à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• À l’arrière de l’enceinte-barre et du
caisson de graves, ne placez aucun objet
qui pourrait obstruer les orifices de
ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
• Si le système est utilisé conjointement
avec un téléviseur, un magnétoscope ou
un magnétophone, cela peut provoquer
des parasites et altérer la qualité de
l’image. Dans ce cas, éloignez le système
du téléviseur, du magnétoscope ou du
magnétophone.
• Faites attention lorsque vous installez le
système sur une surface traitée (avec de
la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de
la tacher ou de la décolorer.
• Évitez de vous blesser sur les angles de
l’enceinte-barre et du caisson de graves.
• Gardez 3 cm ou plus sous l’enceinte-barre
lorsque vous la suspendez à un mur.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil,
assurez-vous d’éteindre et de débrancher
le système.
Si l’écran du téléviseur situé à
proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être
constatées sur certains types de
téléviseurs.
• En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à
30 minutes.
25FR
Informations supplémentaires
• Avant de mettre en marche le système,
vérifiez que la tension de fonctionnement
est identique à celle de votre source
d’alimentation locale. La tension de
fonctionnement est indiquée sur
l’étiquette dans la partie inférieure de
l’enceinte-barre.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
système pendant une période prolongée,
assurez-vous de le débrancher de la prise
murale. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur
le cordon.
• Une broche de la fiche est plus large que
l’autre pour des raisons de sécurité et il
n’y a qu’une seule façon de la brancher
dans la prise murale. Si vous ne parvenez
pas à insérer la fiche entièrement dans la
prise, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente qualifié.
Concernant l’emplacement
• En cas d’irrégularités de couleurs
persistantes...
Éloignez davantage le système du
téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et
doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvants tels que
de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du
système, consultez ce guide de
dépannage pour tenter de remédier au
problème. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Caractéristiques générales
Le système ne se met pas sous tension.
 Vérifiez que le cordon
d’alimentation est raccordé
correctement.
Le système ne fonctionne pas
normalement.
 Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale,
puis rebranchez-le après quelques
minutes.
Le système se met automatiquement
hors tension.
 La fonction veille automatique est
activée. Réglez [A. STBY] dans
[SYSTEM] sur [OFF] (page 18).
Son
Le système n’émet aucun son
provenant du téléviseur.
 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton INPUT de la télécommande
pour afficher [TV] sur l’affichage
(reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Mettez d’abord le téléviseur sous
tension, puis le système.
Paramétrez le réglage des
enceintes du téléviseur (BRAVIA) sur
Système Audio. Reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur pour
les réglages du téléviseur.
26FR
Le système et le téléviseur
reproduisent le son.
 Coupez le son du téléviseur.
Le son du téléviseur provenant du
système a du retard par rapport à
l’image.
 Si [SYNC] est réglé sur [ON], réglezle sur [OFF] (page 16).
 Lorsque vous regardez des films, il
peut arriver que le son soit perçu
avec un léger retard par rapport à
l’image.
Le système ne reproduit aucun son ou
ne reproduit que très faiblement le son
provenant du périphérique raccordé à
l’enceinte-barre depuis cette dernière.
 Appuyez sur le bouton  (volume)
+ de la télécommande et vérifiez le
niveau de volume (page 32).
 Appuyez sur le bouton  (coupure
du son) ou  (volume) + de la
télécommande pour annuler la
fonction de coupure du son
(page 32).
 Assurez-vous que la source
d’entrée est sélectionnée
correctement. Vous devez essayer
d’autres sources d’entrée en
appuyant plusieurs fois sur le
bouton INPUT de la télécommande
(page 7).
 Vérifiez que tous les câbles et
cordons du système et du
périphérique raccordé sont insérés
fermement.
Aucun son ou un son très faible est
émis par le caisson de graves.
 Appuyez sur le bouton SW
(volume du caisson de graves) + de
la télécommande pour augmenter
le volume du caisson de graves
(page 32).
 Assurez-vous que le voyant
marche/veille vert sur le caisson de
graves est allumé. Si non, reportezvous à la section « Aucun son n’est
audible depuis le caisson de
graves. » du chapitre « Son sans fil
du caisson de graves » (page 29).
 Un caisson de graves permet de
reproduire des sons graves. En cas
de sources d’entrée contenant très
peu de composants sonores graves
(par exemple, une émission de
télévision), il peut s’avérer difficile
d’entendre le son du caisson de
graves.
 Lorsque vous lisez du contenu
compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur
27FR
Informations supplémentaires
 Vérifiez le raccordement du câble
HDMI, du câble numérique optique
ou du câble audio connecté au
système et au téléviseur (reportezvous au guide de démarrage
fourni).
 Augmentez le volume sur le
téléviseur ou annulez la coupure du
son.
 Lorsqu’un téléviseur compatible
avec la technologie Canal de retour
audio (ARC) est raccordé avec un
câble HDMI, assurez-vous que le
câble est connecté à la borne (ARC)
d’entrée HDMI du téléviseur. Si le
son n’est toujours pas émis ou est
diminué, connectez le câble
numérique optique fourni et réglez
[ARC] sur [OFF] dans le menu
(page 17). (Reportez-vous au guide
de démarrage fourni en ce qui
concerne la connexion.)
 Si le téléviseur n’est pas compatible
avec la technologie Canal de retour
audio (ARC), connectez le câble
numérique optique. Le son du
téléviseur n’est pas émis via une
connexion HDMI (reportez-vous au
guide de démarrage fourni).
 Si aucun son n’est émis d’une prise
de sortie numérique optique ou que
le téléviseur n’a pas de prise de
sortie numérique optique, branchez
le décodeur directement sur la prise
DIGITAL IN (TV) du système.
(HDCP), celui-ci n’est pas émis
depuis le caisson de graves.
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet
surround.
 Selon le signal d’entrée et le réglage
du champ acoustique, le traitement
du son surround peut ne pas
fonctionner correctement. L’effet
surround peut être subtil, selon le
programme ou le disque en cours
de lecture.
 Pour émettre un son multicanaux,
vérifiez le réglage de sortie du son
numérique sur le périphérique
raccordé au système. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne le
périphérique raccordé.
Périphérique BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH.
 Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume
(page 32).
État du système
Voyant
BLUETOOTH
(bleu)
Au cours de
l’appariement
BLUETOOTH
Clignote
rapidement
Le système tente de se
connecter à l’aide d’un
périphérique
BLUETOOTH
Clignote
Le système a établi une
connexion avec un
périphérique
BLUETOOTH
Allumé
Le système est en mode Éteint
veille BLUETOOTH
(lorsque le système est
hors tension)
 Assurez-vous que le périphérique
BLUETOOTH à connecter est allumé
28FR
et que la fonction BLUETOOTH est
activée.
 Rapprochez ce système du
périphérique BLUETOOTH.
 Appariez de nouveau ce système
avec le périphérique BLUETOOTH.
Vous devrez peut-être d’abord
annuler l’appariement avec ce
système à l’aide de votre
périphérique BLUETOOTH.
 Si [BT PWR] du système est réglé sur
[OFF], réglez-le sur [ON] (page 17).
Impossible de réaliser l’appariement.
 Rapprochez ce système du
périphérique BLUETOOTH (page 7).
 Assurez-vous que ce système n’est
pas exposé à des interférences
provenant d’un appareil de réseau
local sans fil, d’autres périphériques
sans fil utilisant la fréquence 2,4
GHz ou d’un four micro-ondes. Si un
périphérique qui génère un
rayonnement électromagnétique se
trouve à proximité, éloignez-le de
ce système.
Aucun son n’est émis par le
périphérique BLUETOOTH raccordé.
 Assurez-vous que le voyant
BLUETOOTH (bleu) s’allume
(page 32).
 Rapprochez ce système du
périphérique BLUETOOTH.
 Si un périphérique qui génère un
rayonnement électromagnétique,
par exemple un appareil de réseau
local sans fil, d’autres périphériques
BLUETOOTH ou un four microondes se trouve à proximité,
éloignez le périphérique de ce
système.
 Retirez tous les obstacles entre ce
système et le périphérique
BLUETOOTH ou éloignez ce système
de l’obstacle.
 Repositionnez le périphérique
BLUETOOTH raccordé.
 Essayez de modifier la fréquence
sans fil du routeur Wi-Fi, de
l’ordinateur, etc. vers la bande
5 GHz.
 Augmentez le volume du
périphérique BLUETOOTH raccordé.
Le son n’est pas synchronisé avec
l’image.
 Lorsque vous regardez des films, il
peut arriver que le son soit perçu
avec un léger retard par rapport à
l’image.
Son sans fil du caisson de
graves
Le son saute ou présente des parasites.
 Si un périphérique générant un
rayonnement électromagnétique se
trouve à proximité, tel qu’un réseau
local sans fil ou un four micro-ondes
en fonctionnement, éloignez-le de
ce système.
 Retirez tous les obstacles entre
l’enceinte-barre et le caisson de
graves, déplacez-le ou retirez-le.
 Disposez l’enceinte-barre et le
caisson de graves aussi près que
possible.
 Modifiez la fréquence du réseau
local sans fil du routeur Wi-Fi ou de
l’ordinateur situé à proximité vers la
bande 5 GHz.
 Commutez le téléviseur, le lecteur
Blu-ray Disc, etc. du réseau local
sans fil sur le réseau local câblé.
29FR
Informations supplémentaires
Aucun son n’est audible depuis le
caisson de graves.
 Vérifiez que le cordon
d’alimentation du caisson de graves
est raccordé correctement.
 Le voyant marche/veille ne s’allume
pas.
– Vérifiez que le cordon
d’alimentation du caisson de
graves est raccordé
correctement.
– Appuyez sur le bouton /
(marche/veille) du caisson de
graves pour mettre le système
sous tension.
 Le voyant marche/veille vert
clignote lentement ou le voyant
rouge s’allume.
– Rapprochez le caisson de graves
de l’enceinte-barre afin que le
voyant marche/veille vert
s’allume.
– Suivez les étapes de la section
« Établissement d’une liaison
avec le système (Lien vers le
caisson de graves) » (page 24).
– Vérifiez l’état de la
communication du système
audio sans fil avec la fonction [RF
CHK] du menu (page 18).
 Le voyant marche/veille vert
clignote rapidement.
– Contactez votre revendeur Sony
le plus proche.
 Le voyant marche/veille rouge
clignote.
– Appuyez sur le bouton /
(marche/veille) du caisson de
graves pour mettre le système
hors tension et vérifiez si
l’ouverture d’aération du
caisson de graves est obstruée
ou non.
 Le caisson de graves est destiné à
lire des sons graves. Lorsque la
source d’entrée contient peu de
sons graves, comme c’est le cas de
la plupart des programmes
télévisés, les sons graves peuvent
ne pas être audibles.
 Appuyez sur le bouton SW
(volume du caisson de graves) + de
la télécommande pour augmenter
le volume du caisson de graves
(page 35).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
 Dirigez la télécommande vers le
centre du panneau avant (capteur
de télécommande) du système
(page 32).
 Retirez tous les obstacles se
trouvant entre la télécommande et
le système.
 Si les piles de la télécommande sont
usées, remplacez-les.
 Assurez-vous de presser le bouton
correct sur la télécommande.
La télécommande du téléviseur ne
fonctionne pas.
 Installez l’enceinte-barre de sorte
qu’elle n’obstrue pas le capteur de
la télécommande du téléviseur.
Autres
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas correctement.
 Vérifiez la connexion HDMI
(reportez-vous au guide de
démarrage fourni).
 Configurez la fonction Commande
pour HDMI sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur pour le
réglage du téléviseur.
 Si vous branchez/débranchez le
cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes avant d’utiliser
le système.
 Assurez-vous que les périphériques
raccordés sont compatibles avec
« BRAVIA » Sync.
 Vérifiez les réglages de la
Commande pour HDMI du
périphérique raccordé. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
le périphérique raccordé.
 Si vous raccordez la sortie audio du
périphérique vidéo et le système à
l’aide d’un câble autre que HDMI,
30FR
aucun son ne peut être émis en
raison de la fonction Commande
pour HDMI. Dans ce cas, réglez
[CTRL (Commande pour HDMI)]
dans [HDMI] sur [OFF] (page 17) ou
raccordez le câble de la prise de
sortie audio du périphérique vidéo
directement sur le téléviseur.
 Le type et le nombre de
périphériques qui peuvent être
contrôlés par la fonction « BRAVIA »
Sync est limité par la norme CEC
HDMI comme suit :
– Périphériques d’enregistrement
(enregistreur Blu-ray Disc,
enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à
3
– Périphériques de lecture (lecteur
Blu-ray Disc, lecteur DVD, etc.) :
jusqu’à 3
– Périphériques liés à la radio :
jusqu’à 4
– Système audio (récepteur/
casque) : jusqu’à 1 (y compris ce
système)
Aucune image n’est émise du
téléviseur lorsque l’enceinte-barre est
en mode veille.
 Assurez-vous que [S. THRU] est
réglé sur [ON] (page 17).
Si [PRTECT (protection)] apparaît sur
l’affichage du panneau avant de
l’enceinte-barre
 Appuyez sur le bouton /
(marche/veille) de l’enceinte-barre
pour mettre le système hors
tension. Lorsque l’affichage arrête
de clignoter, débranchez le cordon
d’alimentation, puis vérifiez
qu’aucun élément ne bloque les
orifices d’aération de l’enceintebarre.
L’affichage du panneau avant de
l’enceinte-barre n’est pas allumé.
 Appuyez sur DIMMER pour régler la
luminosité sur éclairé ou sombre s’il
acoustiques, etc. reviennent à leur
état d’origine.
est désactivé (page 35).
Les capteurs du téléviseur ne
fonctionnent pas correctement.
 Il est possible que l’enceinte-barre
bloque certains capteurs (par
exemple, le capteur de luminosité)
et le récepteur de commande à
distance de votre téléviseur ou
l’« émetteur pour lunettes 3D
(émission infrarouge) » d’un
téléviseur 3D prenant en charge le
système de lunettes 3D à infrarouge
ou la communication sans fil.
Éloignez suffisamment l’enceintebarre du téléviseur pour que ces
pièces fonctionnent correctement.
Pour connaître l’emplacement des
capteurs et du récepteur de
commande à distance, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
le téléviseur.
6
Lorsque [RESET] disparaît,
débranchez le cordon
d’alimentation.
7
Branchez le cordon
d’alimentation, puis appuyez sur
le bouton / (marche/veille)
pour activer le système.
8
Liez le système au caisson de
graves (page 24).
Informations supplémentaires
Réinitialisation
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le comme
suit :
1
Appuyez sur le bouton /
(marche/veille) pour mettre le
système sous tension.
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [SYSTEM] avec  
(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez [SYS.RST] avec  
(Sélection), puis appuyez sur
ENTER.
5
Lorsque [START] apparaît sur
l’affichage de l’enceinte-barre,
appuyez sur le bouton ENTER.
[RESET] s’affiche sur l’écran, et les
réglages du menu et des champs
31FR
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Enceinte-barre
Panneaux avant et supérieur






Capteur de télécommande
Affichage du panneau avant
Bouton / (marche/veille)
Bouton INPUT (page 7, 21)
Bouton PAIRING (page 7)
Boutons VOLUME +/–
32FR
 Marque N (page 8)
Lors de l’utilisation de la fonction
NFC, touchez la marque avec votre
périphérique NFC.
 Voyant BLUETOOTH (bleu)
État BLUETOOTH
– Au cours de l’appariement
BLUETOOTH : Clignote
rapidement
– Tentative de connexion
BLUETOOTH : Clignote
– La connexion BLUETOOTH a été
établie : Allumé
– Le mode veille BLUETOOTH
(lorsque le système est éteint) :
Éteint
Panneau arrière
 Prise HDMI IN 1
HT-CT780 est compatible avec
HDCP 2.2.
 Prise HDMI IN 2
 Prise HDMI OUT (ARC)
HT-CT780 est compatible avec
HDCP 2.2.
33FR
Informations supplémentaires
 Cordon d’alimentation
 Port UPDATE (HT-CT780
uniquement)
Pour la mise à jour uniquement
 Prise ANALOG IN
 Prise DIGITAL IN (TV)
 Prise HDMI IN 3
Caisson de graves
 Voyant marche/veille
 Bouton / (marche/veille)
34FR
 Bouton LINK (page 24)
 Cordon d’alimentation
Télécommande








* Le bouton  + a un point tactile. Utilisezle comme guide pendant l’utilisation.
 Bouton INPUT (page 7)
 Bouton / (marche/veille)
 Bouton DIMMER
La luminosité de l’affichage peut
être modifiée.
Clair  Sombre  Éteint
35FR
Informations supplémentaires

• Lorsque la luminosité de
l’affichage est réglée sur
« Éteint », l’affichage s’éteint
après avoir indiqué l’état du
fonctionnement pendant
quelques secondes.
Boutons MENU/ 
(sélectionner)/ENTER/BACK
(page 16)
Appuyez sur  ou  pour
sélectionner les éléments de
menu. Puis, appuyez sur ENTER
pour entrer la sélection.
Pour revenir à l’affichage
précédent, appuyez sur BACK.
Boutons  (volume) +*/–
Règle le volume.
Boutons SW  (volume de
caisson de graves) +/–
Règle le volume des sons graves.
Bouton  (coupure de son)
Éteint temporairement le son.
Bouton CLEARAUDIO+
Sélectionne automatiquement le
réglage du son approprié pour la
source sonore.
Bouton SOUND FIELD (page 10)
Sélectionne un mode sonore.
Bouton VOICE (page 11)
Bouton PAIRING (page 7)
Bouton NIGHT (page 11)
Formats audio pris en
charge
Formats d’entrée audio
numérique pris en charge
par le système
Les formats audio pris en charge par ce
système sont les suivants.
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins
• Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou
moins*
* Il est possible de saisir ces formats
uniquement avec une connexion HDMI.
36FR
Formats vidéo pris en charge par le système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
3D
2D
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
Dessus-Dessous
(Haut et bas)
4096 × 2160p à 59,94/60 Hz*




4096 × 2160p à 50 Hz*




4096 × 2160p à 23,98/24 Hz**




3840 × 2160p à 59,94/60 Hz*




3840 × 2160p à 50 Hz*




3840 × 2160p à 29,97/30 Hz**




3840 × 2160p à 25 Hz**




3840 × 2160p à 23,98/24 Hz**




1920 × 1080p à 59,94/60 Hz




1920 × 1080p à 50 Hz




1920 × 1080p à 29,97/30 Hz




1920 × 1080p à 25 Hz




1920 × 1080p à 23,98/24 Hz




1920 × 1080i à 59,94/60 Hz




1920 × 1080i à 50 Hz




1280 × 720p à 59,94/60 Hz




1280 × 720p à 50 Hz




1280 × 720p à 29,97/30 Hz




1280 × 720p à 23,98/24 Hz




720 × 480p à 59,94/60 Hz




720 × 576p à 50 Hz




640 × 480p à 59,94/60 Hz




Informations supplémentaires
Fichier
* YCbCr 4:2:0/8 bits seulement pris en charge
** 8 bits seulement pris en charge
37FR
Spécifications
Enceinte-barre (SA-CT380/
CT381, SA-CT780)
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D :
50 W + 50 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
SA-CT380/CT381 :
Avant G/Avant D : 100 W (par canal à
4 ohms, 1 kHz)
SA-CT780 :
Avant G/Avant D : 105 W (par canal à
4 ohms, 1 kHz)
Entrées
HDMI IN* 1/2/3
ANALOG IN
DIGITAL IN (TV)
Sorties
HDMI OUT** (ARC)
* HT-CT380/CT381 : Les prises 1, 2 et 3
sont identiques. L’utilisation de l’une ou
de l’autre n’entraîne aucune différence.
HT-CT780 : La prise 1 prend en charge le
protocole HDCP 2.2. HDCP 2.2 est une
toute nouvelle technologie améliorée
de protection des droits d’auteur utilisée
pour protéger du contenu tel que des
films 4K. Les prises 2 et 3 sont
identiques. L’utilisation de l’une ou de
l’autre n’entraîne aucune différence.
** HT-CT780 : La prise HDMI OUT prend en
charge le protocole HDCP 2.2. HDCP 2.2
est une toute nouvelle technologie
améliorée de protection des droits
d’auteur utilisée pour protéger du
contenu tel que des films 4K.
Section HDMI
Connecteur
Type A (19 broches)
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance
classe 2
38FR
Rayon de communication maximal
Portée visuelle d’environ 10 m1)
Nombre maximal de périphériques à
enregistrer
9 périphériques
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Codecs pris en charge3)
SBC4), AAC5)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)
1) Le
rayon réel varie en fonction de
facteurs comme des obstacles entre
périphériques, des champs magnétiques
autour d’un four micro-ondes,
l’électricité statique, les téléphones sans
fil, la sensibilité de réception, le système
d’exploitation, l’application logicielle,
etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objet de la communication
BLUETOOTH entre les périphériques.
3) Codec : Format de conversion et de
compression du signal audio
4)
Codec de sous-bande
5)
Codage audio avancé
Section enceinte avant G/avant D
Système d’enceinte
SA-CT380/CT381 : Système d’enceinte
à portée maximale, suspension
acoustique
SA-CT780 : Enceinte 2 voies,
suspension acoustique
Enceinte
SA-CT380/CT381 : 60 mm, type cône
SA-CT780 : Haut-parleur grave :
60 mm, type cône
Baffle : 19 mm
Type dôme souple
Caractéristiques générales
Consommation électrique
SA-WCT380/WCT381 :
Marche : 20 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
SA-WCT780 :
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ) (l/h/p)
SA-WCT380/WCT381 :
170 mm × 342 mm × 381 mm
(installation verticale)
342 mm × 172 mm × 381 mm
(installation horizontale)
SA-WCT780 :
191 mm × 382 mm × 390 mm
Poids (environ)
SA-WCT380/WCT381 : 6,6 kg
SA-WCT780 : 7,9 kg
Section récepteur/
émetteur sans fil
Système d’enceinte
Spécification audio sans fil version 2.0
Bande de fréquence
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
Pi / 4 DQPSK
La conception et les caractéristiques sont
sujettes à modification sans préavis.
Caisson de graves
(SA-WCT380/WCT381,
SA-WCT780)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
SA-WCT380/WCT381 :
100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
SA-WCT780 :
120 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
Système d’enceinte
Système de caisson de graves,
système Bass reflex
Enceinte
SA-WCT380/WCT381 : 13 cm, type
cône
SA-WCT780 : 16 cm, type cône
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
39FR
Informations supplémentaires
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
SA-CT380/CT381 :
Marche : 37 W
Veille : 0,3 W ou moins
(en mode d’économie d’énergie,
consultez page 21)
Veille : 0,5 W ou moins
(Lorsque [S. THRU] est [ON] : 6 W ou
moins)
SA-CT780 :
Marche : 40 W
Veille : 0,3 W ou moins
(en mode d’économie d’énergie,
consultez page 21)
Veille : 0,5 W ou moins
(Lorsque [S. THRU] est [ON] : 6 W ou
moins)
Dimensions (environ) (l/h/p)
SA-CT380/CT381 :
900 mm × 51 mm × 117 mm (sans les
supports pour fixation murale)
900 mm × 120 mm × 72 mm (avec les
supports pour fixation murale)
SA-CT780 :
1 030 mm × 55 mm × 117 mm (sans les
supports pour fixation murale)
1 030 mm × 120 mm × 74 mm (avec les
supports pour fixation murale)
Poids (environ)
SA-CT380/CT381 : 2,4 kg
SA-CT780 : 2,8 kg
À propos de la
communication
BLUETOOTH
• Les périphériques BLUETOOTH
doivent être utilisés à moins de
10 mètres environ (distance sans
obstacle) les uns des autres. La portée
de communication effective peut
diminuer dans les conditions
suivantes.
– Lorsqu’une personne, un objet
métallique, un mur ou un autre
obstacle se trouve entre les
périphériques avec une connexion
BLUETOOTH
– Endroits où un réseau local sans fil
est installé
– Autour de fours micro-ondes qui
fonctionnent
– Endroits où sont générées d’autres
ondes électromagnétiques
• Les périphériques BLUETOOTH et le
réseau local sans fil (IEEE 802.11 b/g)
utilisent la même bande de fréquence
(2,4 GHz). En cas d’utilisation de votre
périphérique BLUETOOTH près d’un
périphérique avec capacité de réseau
local sans fil, des interférences
électromagnétiques peuvent se
produire. Cela peut se traduire par des
taux de transfert de données plus
faibles, des parasites ou une
impossibilité de connexion. Dans ce
cas, essayez de prendre les mesures
suivantes :
– Utilisez ce système à au moins 10
mètres de l’appareil de réseau local
sans fil.
– Éteignez l’appareil de réseau local
sans fil lorsque vous utilisez votre
périphérique BLUETOOTH à moins
de 10 mètres.
– Installez ce système et le
périphérique BLUETOOTH aussi près
l’un de l’autre que possible.
40FR
• Les ondes radio émises par ce
système peuvent provoquer une
interférence avec le fonctionnement
de certains appareils médicaux. Cette
interférence pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez toujours
ce système et le périphérique
BLUETOOTH dans les endroits
suivants :
– Dans les hôpitaux, les trains, les
avions, les stations d’essence et tout
endroit susceptible de renfermer des
gaz inflammables
– Près de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
• Ce système prend en charge des
fonctions de sécurité qui sont
conformes aux spécifications
BLUETOOTH comme moyen d’assurer
une connexion sécurisée pendant des
communications utilisant la
technologie BLUETOOTH. Toutefois,
cette sécurité peut s’avérer
insuffisante en fonction des réglages
et d’autres facteurs, soyez donc
toujours vigilant lorsque vous
effectuez une communication utilisant
la technologie BLUETOOTH.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu
responsable de dommages ou autre
perte résultant de fuites
d’informations pendant une
communication utilisant la
technologie BLUETOOTH.
• La communication BLUETOOTH n’est
pas nécessairement garantie avec
tous les périphériques BLUETOOTH qui
ont le même profil que ce système.
• Les périphériques BLUETOOTH
connectés à ce système doivent être
conformes aux spécifications
BLUETOOTH prescrites par Bluetooth
SIG, Inc. et doivent être certifiés
comme étant conformes. Toutefois,
même lorsqu’un périphérique est
conforme aux spécifications
BLUETOOTH, il peut arriver que les
caractéristiques ou spécifications du
périphérique BLUETOOTH rendent la
connexion impossible ou entraînent
des méthodes de commande, un
affichage ou un fonctionnement
différents.
• Il peut se produire des parasites ou
une coupure du son, selon le
périphérique BLUETOOTH connecté au
système, l’environnement des
communications ou les conditions
ambiantes.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATEUR FINAL
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE
D’UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») AVANT
D’UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE
LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES
CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF. VOUS NE
POUVEZ PAS UTILISER LE LOGICIEL SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU
PRÉSENT CLUF.
Nonobstant ce qui précède, tout logiciel
compris dans le LOGICIEL auquel est
associé un contrat de licence d’utilisateur
final distinct (y compris, notamment, une
Licence publique générale GNU ou une
Licence publique générale limitée ou pour
les bibliothèques) sera couvert par les
dispositions du contrat de licence
d’utilisateur final distinct qui
s’appliqueront en lieu et place des
dispositions du présent CLUF dans la
mesure précisée par ledit contrat de
licence d’utilisateur final distinct (ci-après
le « LOGICIEL EXCLUS »).
41FR
Informations supplémentaires
Le présent CLUF est un contrat conclu entre
vous et Sony Corporation (ci-après
« SONY »). Le présent CLUF régit vos droits
et obligations eu égard au logiciel SONY de
SONY et/ou de ses concédants de licence
tiers (y compris les sociétés affiliées de
SONY) ainsi que leurs sociétés affiliées
respectives (ci-après collectivement
dénommés les « FOURNISSEURS TIERS »),
ainsi qu’eu égard à toute mise à jour/mise
à niveau fournie par SONY, à toute
documentation imprimée, en ligne ou
électronique relative à ce logiciel et à tous
fichiers de données créés du fait de
l’utilisation de ce logiciel (ci-après
collectivement dénommés le « LOGICIEL »).
LICENCE D’UTILISATION DU
LOGICIEL
Le LOGICIEL est concédé sous licence, il
n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé
par les lois relatives aux droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle.
DROITS D’AUTEUR
Tous les droits et titres afférents au
LOGICIEL et sur celui-ci (y compris,
notamment, toute image, toute
photographie, toute animation, toute
vidéo, tout fichier audio, toute musique,
tout texte et tout applet intégrés au
LOGICIEL) sont détenus par SONY ou l’un
ou plusieurs des FOURNISSEURS TIERS.
OCTROI DE LICENCE
SONY vous concède une licence limitée
d’utilisation du LOGICIEL exclusivement
avec votre appareil compatible (ci-après
l’« APPAREIL ») et uniquement à des fins
personnelles non commerciales. SONY et
les FOURNISSEURS TIERS se réservent
expressément l’ensemble des droits, titres
et intérêts (y compris, notamment,
l’ensemble des droits de propriété
intellectuelle) afférents et se rapportant au
LOGICIEL, qui ne vous sont pas
spécifiquement octroyés aux termes du
présent CLUF.
OBLIGATIONS ET LIMITES
Vous ne pouvez pas copier, publier,
adapter, redistribuer, tenter de déterminer
le code source, modifier, faire de
l’ingénierie inverse sur, décompiler ou
désassembler tout ou partie du LOGICIEL,
ni créer d’œuvres dérivées du LOGICIEL,
sauf si de telles œuvres dérivées sont
volontairement facilitées par le LOGICIEL.
Vous ne pouvez pas modifier ni falsifier la
fonctionnalité de gestion des droits
numériques du LOGICIEL. Vous ne pouvez
pas contourner, modifier, empêcher ou
circonvenir l’une quelque des fonctions ou
protections du LOGICIEL ou de tout
mécanisme fonctionnellement lié au
LOGICIEL. Vous ne pouvez pas séparer un
composant spécifique du LOGICIEL afin de
42FR
l’utiliser sur plus d’un APPAREIL sans
l’autorisation expresse de SONY à cet effet.
Vous ne pouvez pas supprimer, altérer,
recouvrir ou détériorer les marques ou
mentions apposées sur le LOGICIEL. Vous
ne pouvez pas partager, distribuer, louer,
donner en location, concéder en souslicence, céder, transférer ni vendre le
LOGICIEL. Les logiciels, services de réseau
ou autres produits, autres que le LOGICIEL,
indispensables à l’exécution du LOGICIEL,
peuvent être interrompus ou arrêtés à la
discrétion des fournisseurs (fournisseurs
de logiciels, prestataires de services ou
SONY). SONY et ces fournisseurs ne
garantissent pas que le LOGICIEL, les
services de réseau, les contenus ou les
autres produits resteront disponibles ou
fonctionneront sans interruption ni
modification.
UTILISATION DU LOGICIEL AVEC
DES ÉLÉMENTS PROTÉGÉS PAR LE
DROIT D’AUTEUR
Il est possible que vous puissiez utiliser le
LOGICIEL pour visualiser, stocker, traiter et/
ou utiliser le contenu créé par vous-même
ou par des tiers. Ce contenu peut être
protégé par le droit d’auteur, les lois
portant sur d’autres droits de propriété
intellectuelle et/ou des accords y afférents.
Vous acceptez d’utiliser le LOGICIEL
uniquement conformément à tous lesdits
lois et accords s’appliquant à ce contenu.
Vous reconnaissez et acceptez que SONY
puisse prendre des mesures appropriées
pour protéger les droits d’auteur relatifs au
contenu stocké, traité ou utilisé par le
LOGICIEL. Ces mesures comprennent, sans
toutefois s’y limiter, le décompte de la
fréquence de vos sauvegardes et
restaurations par certaines fonctionnalités
du LOGICIEL, le refus de votre demande de
permission de restauration de données et
la résiliation du présent CLUF en cas
d’utilisation illégitime de votre part du
LOGICIEL.
SERVICE DE CONTENU
VEUILLEZ ÉGALEMENT NOTER QUE LE
LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE
UTILISÉ AVEC LE CONTENU DISPONIBLE
PAR LE BIAIS D’UN OU DE PLUSIEURS
SERVICES DE CONTENU (CI-APRÈS LE
« SERVICE DE CONTENU »). L’UTILISATION
DU SERVICE ET DE CE CONTENU EST
SOUMISE AUX CONDITIONS DE SERVICE DE
CE SERVICE DE CONTENU. SI VOUS REFUSEZ
CES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL SERA LIMITÉE. Vous reconnaissez
et acceptez que certains contenus et
certains services disponibles par
l’intermédiaire du LOGICIEL puissent être
fournis par des tiers sur lesquels SONY
n’exerce aucun contrôle. L’UTILISATION DU
SERVICE DE CONTENU NÉCESSITE UNE
CONNEXION INTERNET. LE SERVICE DE
CONTENU PEUT ÊTRE INTERROMPU À TOUT
MOMENT.
Vous reconnaissez et acceptez que l’accès
à certaines fonctionnalités du LOGICIEL
puisse nécessiter une connexion internet
dont vous êtes exclusivement responsable.
Par ailleurs, vous êtes exclusivement
responsable du paiement des frais de tiers
afférents à votre connexion internet, y
compris, notamment, les frais des
fournisseurs d’accès ou d’utilisation du
réseau. L’exploitation du LOGICIEL peut
être limitée ou restreinte en fonction des
capacités, de la bande passante ou des
limites techniques de votre connexion et
de votre service internet. La fourniture, la
qualité et la sécurité de cette connectivité
internet relèvent de la responsabilité
exclusive du tiers fournissant le service.
RÉGLEMENTATIONS RELATIVES
AUX EXPORTATIONS ET AUTRES
Vous acceptez de respecter toutes les
restrictions et réglementations relatives
aux exportations et réexportations en
vigueur dans la zone ou le pays où vous
résidez, et de ne pas transférer ou autoriser
le transfert du LOGICIEL vers un pays
ACTIVITÉS À HAUT RISQUE
Le LOGICIEL ne possède pas de tolérance
aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué
pour ou destiné à être utilisé ou revendu
comme un équipement de contrôle en
ligne dans des environnements dangereux
nécessitant des performances sans failles,
comme l’exploitation d’installations
nucléaires, la navigation ou les systèmes
de communication aériens, le contrôle du
trafic aérien, les appareils de maintien des
fonctions vitales ou les systèmes d’armes,
pour lesquels toute panne du LOGICIEL
pourrait conduire à des décès, à des
lésions corporelles ou à d’importants
préjudices physiques ou
environnementaux (ci-après les
« ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). SONY,
chacun des FOURNISSEURS TIERS et
chacune de leurs sociétés affiliées
respectives déclinent toutes garanties,
obligations ou conditions d’adéquation
aux ACTIVITÉS À HAUT RISQUE, qu’elles
soient explicites ou implicites.
EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE
LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez que vous
utilisez le LOGICIEL à vos propres risques et
que vous êtes responsable de l’utilisation
du LOGICIEL. Le LOGICIEL est fourni « EN
L’ÉTAT », sans garantie, ni obligation ou
condition d’aucune sorte.
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS
TIERS (aux fins de la présente Section,
SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS
sont collectivement dénommés « SONY »)
DÉCLINENT EXPRESSÉMENT L’ENSEMBLE
DES GARANTIES, OBLIGATIONS OU
CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS, NOTAMMENT, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
SONY NE GARANTIT PAS ET NE POSE
AUCUNE CONDITION NI NE FAIT AUCUNE
43FR
Informations supplémentaires
CONNECTIVITÉ INTERNET ET
SERVICES DE TIERS
interdit ou d’une autre manière
contrevenant auxdites restrictions ou
réglementations.
DÉCLARATION (A) QUANT AU FAIT QUE LES
FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL
RÉPONDRONT À VOS EXIGENCES OU
QU’ELLES SERONT MISES À JOUR ; (B)
QUANT AU FAIT QUE LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL SERA CORRECT OU EXEMPT
D’ERREURS NI QUE TOUS LES DÉFAUTS
SERONT CORRIGÉS ; (C) QUANT AU FAIT
QUE LE LOGICIEL N’ENDOMMAGERA PAS
UN AUTRE LOGICIEL, UN ÉLÉMENT OU DES
DONNÉES ; (D) QUANT AU FAIT QUE TOUT
LOGICIEL, TOUT SERVICE DE RÉSEAU (Y
COMPRIS INTERNET) OU DES PRODUITS
(AUTRES QUE LE LOGICIEL)
INDISPENSABLES AU FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL DEMEURERONT DISPONIBLES,
NE SERONT PAS INTERROMPUS OU
MODIFIÉS ; ET (E) EU ÉGARD À
L’UTILISATION OU AUX RÉSULTATS DE
L’UTILISATION DU LOGICIEL, QUANT À SON
EXACTITUDE, PRÉCISION, FIABILITÉ OU
AUTRE.
SANS FAUTE OU AU TITRE DE TOUTE AUTRE
THÉORIE JURIDIQUE RELATIVE AU LOGICIEL,
Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES DOMMAGES
DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE
LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE DE
DONNÉES, DE LA PERTE D’UTILISATION DU
LOGICIEL OU DE TOUT ÉLÉMENT ASSOCIÉ,
DE TOUT TEMPS D’ARRÊT ET TEMPS DE
L’UTILISATEUR, MÊME EN CAS DE
CONNAISSANCE PRÉALABLE DE LA
POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. DANS
TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ
GLOBALE DE CHACUN ET DE TOUS AUX
TERMES DE TOUTE DISPOSITION DU
PRÉSENT CLUF SE LIMITERA AU MONTANT
EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE PRODUIT.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU
LIMITATIONS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
AUCUNE INFORMATION NI CONSEIL DONNÉ
PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR SONY OU UN
REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE SONY NE
CRÉE DE GARANTIE, D’OBLIGATION OU DE
CONDITION NI N’ACCROIT D’UNE
QUELCONQUE FAÇON LA PORTÉE DE LA
PRESENTE GARANTIE. SI LE LOGICIEL
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ
L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUS LES
SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS
NÉCESSAIRES. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS.
FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR
AUTOMATIQUE
LIMITATION DE LA
RESPONSABILITÉ
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS
TIERS (aux fins de la présente Section,
SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS
sont collectivement désignés « SONY »)
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS LIÉS À LA VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, TOUT
MANQUEMENT CONTRACTUEL, TOUTE
NÉGLIGENCE, TOUTE RESPONSABILITÉ
44FR
En tant que de besoin, SONY ou les
FOURNISSEURS TIERS peuvent
automatiquement mettre à jour ou
autrement modifier le LOGICIEL, y compris,
notamment, aux fins de l’amélioration des
fonctionnalités de sécurité, de la correction
d’erreurs et de l’amélioration de ses
fonctions, lorsque vous interagissez avec
les serveurs de SONY ou de tiers ou
autrement. Ces mises à jour ou
modifications peuvent supprimer ou
changer la nature des fonctionnalités ou
d’autres aspects du LOGICIEL, y compris,
notamment, des fonctionnalités sur
lesquelles vous comptez éventuellement.
Vous reconnaissez et acceptez que ces
activités puissent être réalisées à l’entière
discrétion de SONY et que SONY puisse
conditionner la poursuite de l’utilisation du
LOGICIEL à l’installation ou l’acceptation
complète par vous de telles mises à jour ou
modifications. Toute mise à jour/
modification sera réputée faire partie du
LOGICIEL et s’y intégrer aux fins du présent
CLUF. En acceptant le présent CLUF, vous
acceptez ces mises à jour/modifications.
INTÉGRALITÉ DU CONTRAT,
RENONCIATION, DIVISIBILITÉ
Le présent CLUF et les politiques en
matière de respect de la vie privée de
SONY, chacune dans leur version amendée
et modifiée périodiquement, constituent
l’intégralité de l’accord intervenu entre
vous et SONY relativement au LOGICIEL. Le
fait que SONY n’exerce pas ou ne fasse pas
valoir un droit ou une disposition du
présent CLUF ne constitue pas une
renonciation à ce droit ou à cette
disposition. Si une clause du présent CLUF
est déclarée non valable, illégale ou
inapplicable, cette disposition sera
appliquée dans toute la mesure permise
afin de préserver l’intention du présent
CLUF et ses autres clauses demeureront
pleinement en vigueur et continueront à
produire pleinement leurs effets.
La Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de
marchandises ne s’applique pas au
présent CLUF. Le présent CLUF est régi par
le droit japonais, exception faite des
dispositions en matière de conflits de lois.
Tout litige découlant du présent CLUF est
soumis à la compétence exclusive du
tribunal de district de Tokyo, au Japon, et
les parties aux présentes acceptent la
compétence de ce tribunal.
MOYENS DE RÉPARATION
ALTERNATIFS
Nonobstant toute disposition contraire du
présent CLUF, vous reconnaissez et
acceptez que toute violation ou tout nonrespect du présent CLUF de votre fait cause
un préjudice irréparable à SONY, pour
lequel un dédommagement financier
serait inadéquat, et vous acceptez que
SONY obtienne toute injonction ou toute
mesure de réparation alternative que
SONY juge nécessaire ou appropriée dans
ces circonstances. SONY peut également
exercer tout recours juridique ou technique
pour prévenir la violation du présent CLUF
RÉSILIATION
Sans préjudice d’aucun de ses autres
droits, SONY peut résilier le présent CLUF si
vous contrevenez à l’une quelconque de
ses dispositions. En tel cas de résiliation,
vous devez cesser toute utilisation du
LOGICIEL et détruire toute éventuelle copie
de celui-ci.
MODIFICATION
SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER
TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF À
SON ENTIÈRE DISCRÉTION EN PUBLIANT
UNE NOTICE D’INFORMATION SUR UN SITE
INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR UNE
NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ENVOYÉE À
L’ADRESSE FOURNIE PAR VOS SOINS, SUR
REMISE D’UNE NOTICE D’INFORMATION
DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE VOUS
PERMETTANT D’OBTENIR DES MISES À
NIVEAU/MISES À JOUR OU PAR TOUS
AUTRES MOYENS JURIDIQUEMENT
RECONNUS. Si vous refusez la modification,
vous devrez contacter SONY dans les
meilleurs délais afin de recueillir ses
instructions. Toute poursuite de
l’utilisation du LOGICIEL par vos soins après
la date d’entrée en vigueur d’une telle
notice d’information avis sera réputée
valoir acceptation de votre part d’être lié
par cette modification.
TIERS BÉNÉFICIAIRES
Chaque FOURNISSEUR TIERS est
expressément désigné un tiers bénéficiaire
du présent CLUF et a le droit de faire
appliquer toute disposition de celui-ci pour
ce qui concerne son LOGICIEL.
45FR
Informations supplémentaires
DROIT APPLICABLE ET
JURIDICTION COMPÉTENTE
et/ou pour le mettre en œuvre, y compris,
notamment, la résiliation immédiate de
votre utilisation du LOGICIEL si SONY
estime, à son entière discrétion, que vous
contrevenez ou entendez contrevenir au
présent CLUF. Ces recours viennent
s’ajouter aux éventuels autres recours dont
SONY peut disposer en vertu de la loi, des
moyens de réparation alternatifs ou aux
termes d’un contrat.
Si vous avez des questions concernant le
présent CLUF, vous pouvez contacter SONY
par écrit à l’adresse correspondant à
chaque zone ou pays.
Droits d’auteur © 2014 Sony Corporation.
46FR
Informations supplémentaires
47FR
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños,
cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de
llamas vivas (velas encendidas, por
ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de
líquidos. No coloque objetos llenos de
líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared
fácilmente accesible, puesto que el
enchufe principal se utiliza para
desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier
anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de
CA.
No exponga las baterías ni los
dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o
fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o
los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a
tierra y un blindaje correctos.
2ES
Para el altavoz de barra
La placa de identificación está situada
en la parte inferior.
Aviso para los clientes: la
siguiente información es
aplicable únicamente a
productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo ha sido probado y
conformado a los límites establecidos
en la Directiva de EMC con un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos doméstico
normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones
de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
3ES
ES
Derechos de autor y marcas
comerciales
Este sistema incorpora Dolby* Digital y
DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
** Para obtener más información sobre
las patentes de DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado
con licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, DTS-HD, su símbolo y DTS y el
símbolo juntos son marcas
comerciales registradas de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y
sus logotipos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos por parte
de Sony Corporation se realiza bajo
licencia.
Este sistema incorpora tecnología HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Android™ y Google Play™ son marcas
comerciales de Google Inc.
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc. , registradas en los Estados
Unidos y en otros países. App Store es
una marca de servicio de Apple Inc. Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que un accesorio electrónico
ha sido diseñado específicamente para
conectarse con un iPod o iPhone
respectivamente y que ha sido
certificado por el desarrollador que
cumple con las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no se
responsabiliza del funcionamiento de
este dispositivo ni de su cumplimiento
con las normas de seguridad ni
reguladoras. Tenga en consideración
que el uso de este accesorio con un iPod
o iPhone puede afectar al
funcionamiento inalámbrico.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Los modelos compatibles de iPod/
iPhone son los siguientes: Actualice su
iPod/iPhone con la última versión de
software antes de utilizarlo con el
sistema.
La tecnología BLUETOOTH funciona
con:
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch (5° generación)/
iPod touch (4° generación)
El logotipo de “BRAVIA” es una marca
comercial de Sony Corporation.
“DSEE” es una marca comercial de Sony
Corporation.
4ES
“ClearAudio+” es una marca comercial
de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour”
son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“PlayStation®” es una marca comercial
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
Las demás marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Acerca de este manual de
instrucciones
•Las instrucciones contenidas en este
Manual de instrucciones describen los
controles del mando a distancia.
También puede utilizar los controles
de la unidad principal si tienen
nombres iguales o similares que los
del mando a distancia.
•Algunas ilustraciones se presentan a
modo de dibujos conceptuales y
pueden diferir de los productos reales.
5ES
Tabla de contenido
Conectando  Guía de inicio (otro documento)
Acerca de este manual de
instrucciones ........................ 5
Escucha
Escuchar sonido de un
televisor, reproductor de
Blu-ray Disc™, receptor de
cable/satélite, etc. ............... 7
Escuchar música desde un
dispositivo BLUETOOTH ....... 7
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de sonido
(modo Deportes, etc.) ........ 10
BLUETOOTH Funciones
Controlar el sistema utilizando
un smartphone o una
tableta (SongPal) ................ 12
Visualización de contenido 4K
protegido por derechos de
autor (solo HT-CT780)
Conexión con televisores 4K
y dispositivos 4K .............. 14
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de
configuración .................. 16
Otras funciones
Uso de la función Control por
HDMI ................................... 19
Utilización de las funciones de
“BRAVIA” Sync ....................20
6ES
Uso de la función de bloqueo
parental .............................. 21
Ahorro de electricidad en modo
en espera ............................ 21
Montaje del altavoz de barra en
una pared ........................... 22
Instalación del altavoz
potenciador de graves en
horizontal (solo HT-CT380/
CT381) ................................. 23
Enlace del sistema (Enlace al
altavoz potenciador de
graves) ................................24
Información adicional
Precauciones ............................ 25
Solución de problemas ............26
Guía de piezas y controles ....... 32
Formatos de audio
admitidos ...........................36
Especificaciones .......................38
Acerca de la comunicación
BLUETOOTH ....................... 40
CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL .................. 41
Escucha
Pulse INPUT varias veces.
Cuando pulse INPUT una vez, aparecerá
el dispositivo actual en la pantalla
frontal, y cada vez que pulse INPUT, el
dispositivo irá cambiando
sucesivamente tal y como se indica a
continuación.
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3]
 [ANALOG]  [BT]
[TV]
Dispositivo digital conectado a la toma
DIGITAL IN (TV) o compatible con televisor
con la función Canal de retorno de audio y
con conexión a la toma HDMI OUT (ARC)
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3]
Reproductor de Blu-ray Disc, etc., que está
conectado a la toma HDMI IN 1, 2 o 3
[ANALOG]
Dispositivo analógico que está conectado a
la toma ANALOG IN
[BT]
Dispositivo BLUETOOTH que admite A2DP
Escucha
Escuchar sonido de un
televisor, reproductor de
Blu-ray Disc™, receptor
de cable/satélite, etc.
Escuchar música desde
un dispositivo
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo
BLUETOOTH
Emparejar es el proceso necesario para
crear un enlace entre dispositivos
BLUETOOTH para permitir una conexión
inalámbrica. Debe emparejar un
dispositivo con el sistema antes de
empezar a utilizar el sistema.
Cuando se hayan emparejado los
dispositivos BLUETOOTH, no será
necesario volver a emparejarlos.
1
Pulse PAIRING en el sistema.
El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
2
Encienda la función BLUETOOTH
en el dispositivo BLUETOOTH,
busque dispositivos y seleccione
este sistema (HT-CT380, HT-CT381
o HT-CT780).
Si se le solicita una clave de paso,
introduzca “0000”.
3
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Consejo
• Si las funciones BLUETOOTH están
deshabilitadas, aparece [BT OFF] en lugar
de [BT].
7ES
Nota
• Se pueden emparejar hasta 9
dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja un 10º dispositivo
BLUETOOTH, el dispositivo
conectado de mayor antigüedad será
reemplazado por el nuevo.
Consejo
• Una vez establecida la conexión
BLUETOOTH, se mostrará una
indicación que le recomendará la
aplicación que debe descargar en
función del equipo que haya
conectado. Siguiendo las
instrucciones que se muestren, se
podrá descargar una aplicación
llamada “SongPal”, que le permitirá
operar este sistema. Consulte
“Controlar el sistema utilizando un
smartphone o una tableta (SongPal)”
(página 12).
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH mediante las
funciones con un solo toque
(NFC)
Al colocar un dispositivo remoto
compatible con NFC cerca de la marca N
del sistema, el sistema y el dispositivo
remoto completan el emparejamiento y
la conexión BLUETOOTH
automáticamente.
Dispositivos remotos compatibles
Dispositivos remotos con función NFC
integrada
(Sistema operativo: Android 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)
1
Descargue, instale e inicie la
aplicación “Conexión fácil NFC”.
Escuchar música del
dispositivo registrado
1
2
Pulse INPUT varias veces para
mostrar [BT].
El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea mientras intenta realizar
el emparejamiento BLUETOOTH.
En el dispositivo BLUETOOTH,
seleccione este sistema
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780).
3
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
4
Inicie la reproducción en el
dispositivo BLUETOOTH.
8ES
Nota
• Puede que la aplicación no esté
disponible en algunos países o
regiones.
2
Coloque el dispositivo remoto
cerca de la marca N del sistema
hasta que el dispositivo remoto
vibre.
3
Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul).
Se ha establecido la conexión.
Notas
Escucha
• Solo puede conectar un dispositivo cada
vez.
• Dependiendo del teléfono inteligente,
puede que antes deba configurar la
función NFC. Consulte el manual de
instrucciones del teléfono inteligente.
Consejo
• Si el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH han fallado, realice lo
siguiente.
– Vuelva a iniciar “Conexión fácil NFC” y
desplace lentamente el dispositivo
remoto por la marca N.
– Si el dispositivo remoto lleva una funda
de las disponibles en comercios, quite
dicha funda.
9ES
Ajuste del sonido
Disfrutar de efectos de
sonido (modo Deportes,
etc.)
Puede disfrutar fácilmente de campos
de sonido preprogramados a la medida
de diferentes tipos de fuentes de
sonido.
Selección del campo de
sonido
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que aparezca el campo de sonido
deseado en la pantalla del panel
frontal.
[CLEARAUDIO+]
El ajuste adecuado para el sonido es
seleccionado automáticamente por la fuente
de sonido.
[STANDARD]
Corresponde a todo tipo de fuentes de
sonido.
[MOVIE]
Los sonidos se reproducen con efectos de
sonido envolvente, y son realistas y
potentes, lo que hace que sean adecuados
para películas.
[SPORTS]
El comentario es claro, los vítores se
escuchan como sonido envolvente y los
sonidos son realistas.
[GAME]
Los sonidos son potentes y realistas,
adecuados para juegos.
[MUSIC]
Los sonidos se reproducen de forma que se
adapten a un programa de música o un Bluray Disc o DVD de música.
[P.AUDIO (Dispositivo de audio portátil)]
Los sonidos se reproducen de forma que se
adecúen a un reproductor de música portátil
que emplee DSEE*.
* DSEE son las siglas de Digital Sound
Enhancement Engine, una tecnología de
compensación de las frecuencias agudas
y de restauración de sonido desarrollada
independientemente por Sony.
10ES
Configuración del modo
Noche
Se reproducen sonidos mejorados con
efectos de sonido y claridad de diálogo.
Ajuste del sonido
Pulse NIGHT para mostrar [N. ON].
Para desactivar el modo Noche, pulse
NIGHT para mostrar [N. OFF].
Configuración del modo Voz
El modo Voz ayuda a que los diálogos se
escuchen más claros.
Pulse VOICE varias veces hasta que se
muestre el tipo que desee.
[TYPE 1]
El rango de frecuencias del diálogo se emite
directamente.
[TYPE 2]
El rango de frecuencias del diálogo se
refuerza.
[TYPE 3]
El rango de frecuencias del diálogo se resalta
y se intensifican las partes agudas con
volumen bajo que son difíciles de entender
para los mayores.
11ES
4
Cuando aparezca la pantalla de
conexión BLUETOOTH en el
dispositivo Android, pulse
PAIRING.
El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
5
Seleccione este sistema
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780)
en la lista de dispositivos
BLUETOOTH del dispositivo
Android.
Cuando se haya establecido la
conexión, se iluminará el indicador
BLUETOOTH (azul).
6
Opere el sistema a través de la
pantalla del dispositivo Android
conectado.
Funciones BLUETOOTH
Controlar el sistema
utilizando un
smartphone o una
tableta (SongPal)
“SongPal” es la aplicación que se utiliza
para operar el sistema con un
smartphone, una tableta, etc.
“SongPal” está disponible tanto en
Google Play como en la App Store.
Esta función se activa al configurar [BT
PWR] en [ON] (página 17). El ajuste
predeterminado es [ON].
Cuando se utiliza un
dispositivo Android
1
Pulse / (encendido/espera) en
el mando a distancia.
La pantalla del altavoz de barra se
ilumina.
2
Busque “SongPal” con el
dispositivo Android y descargue
la aplicación.
3
Ejecute “SongPal” y siga las
instrucciones en pantalla.
Sistema Conéctate con un solo
toque utilizando el dispositivo
Android con la función NFC
incorporada (NFC)
1
Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de
“Cuando se utiliza un dispositivo
Android”.
2
Cuando aparezca la pantalla de
conexión BLUETOOTH en el
dispositivo Android, toque el
dispositivo Android con la marca
N en el altavoz de barra.
Cuando se haya establecido la
conexión, se iluminará el indicador
BLUETOOTH (azul).
3
Opere el sistema a través de la
pantalla del dispositivo Android.
Consejo
• Si aparece la pantalla de conexión
NFC, consulte “Sistema Conéctate
con un solo toque utilizando el
dispositivo Android con la función
NFC incorporada (NFC)”.
12ES
Cuando se utiliza un iPhone/
iPod touch
Pulse / (encendido/espera) en
el mando a distancia.
La pantalla del altavoz de barra se
ilumina.
2
Pulse PAIRING.
El indicador BLUETOOTH (azul)
parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
3
Ajuste el iPhone/iPod touch en
modo de emparejamiento y
seleccione este sistema
(HT-CT380, HT-CT381 o HT-CT780)
en la lista de dispositivos
BLUETOOTH del iPhone/iPod
touch.
Una vez establecida la conexión, el
indicador BLUETOOTH (azul) del
altavoz de barra se iluminará.
4
Busque “SongPal” con el iPhone/
iPod touch conectado y descargue
la aplicación.
5
Ejecute “SongPal” y opere el
sistema a través de la pantalla del
iPhone/iPod touch.
Funciones BLUETOOTH
1
13ES
Visualización de contenido 4K protegido por derechos de autor (solo HT-CT780)
Conexión con televisores 4K y dispositivos 4K
Para ver contenido 4K protegido por derechos de autor, conecte los dispositivos a
través de una toma HDMI compatible con HDCP 2.2 en cada extremo. El contenido
4K protegido por derechos de autor solamente se puede ver a través de una
conexión mediante tomas HDMI compatibles con HDCP 2.2. Para saber si la toma
HDMI del televisor es compatible con HDCP 2.2, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Cuando la toma HDMI del televisor es compatible con HDCP
2.2 y tiene la etiqueta ARC
Reproductor de Blu-ray Disc, receptor
de cable, receptor de satélite, etc.
Toma HDMI
compatible
con HDCP 2.2
Toma HDMI
compatible
con HDCP 2.2
 Cable HDMI (de alta velocidad, no
suministrado)
 Cable HDMI (de alta velocidad, no
suministrado)
Consejos
• La toma HDMI 1 INPUT del altavoz de barra es compatible con HDCP 2.2.
• La función ARC (Canal de retorno de audio) envía sonido digital de un televisor a este
sistema o a un amplificador AV utilizando solamente un cable HDMI.
14ES
Cuando la toma HDMI del televisor es compatible con HDCP
2.2 y no tiene la etiqueta ARC
Conecte el cable digital óptico a la toma de salida óptica del televisor y un cable HDMI
a la toma de entrada HDMI compatible con HDCP 2.2.
Reproductor de Blu-ray Disc, receptor
de cable, receptor de satélite, etc.
Toma HDMI
compatible
con HDCP 2.2
Visualización de contenido 4K protegido por derechos de autor (solo HT-CT780)
Toma HDMI
compatible
con HDCP 2.2
 Cable digital óptico (suministrado)
 Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
 Cable HDMI (de alta velocidad, no suministrado)
Consejo
• La toma HDMI 1 INPUT del altavoz de barra es compatible con HDCP 2.2.
15ES
Configuración y ajustes
Uso de la pantalla de configuración
A través del menú, puede configurar los siguientes elementos.
La configuración se conservará aunque desconecte el cable de alimentación de CA.
1
2
3
Pulse MENU para encender el menú de la pantalla del panel frontal.
Pulse BACK/  (selección)/ENTER varias veces para seleccionar el elemento
y pulse ENTER para escoger el ajuste.
Pulse MENU para apagar el menú.
Lista de menú
Los ajustes predeterminados están subrayados.
Elementos del menú
Función
[LEVEL]
(Nivel)
[DRC]
(Control del rango
dinámico)
Útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. DRC se
aplica a fuentes Dolby Digital.
• [ON]: Comprime el sonido de acuerdo con la información
incluida en el contenido.
• [AUTO]: Comprime automáticamente el sonido codificado
en Dolby TrueHD.
• [OFF]: No se comprime el sonido.
[TONE]
(Tono)
[BASS]
(Graves)
Ajusta el nivel de graves.
• Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[TREBLE]
(Agudos)
Ajusta el nivel de agudos.
• Los parámetros van de [–6] a [+6] en incrementos de 1 en 1.
[AUDIO]
(Audio)
[SYNC]
Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no
(Sincronización AV) están sincronizados.
• [ON]: Activa la función Sincronización AV.
• [OFF]: Desactiva la función Sincronización AV.
[DUAL]
(Mono dual)
Puede disfrutar de sonido de transmisión múltiplex cuando
el sistema recibe una señal de transmisión múltiplex Dolby
Digital.
• [M/S]: El sonido principal se reproduce por el altavoz
izquierdo y el sonido secundario, por el altavoz derecho.
• [MAIN]: Reproduce solo el canal principal.
• [SUB]: Reproduce solo el canal secundario.
[EFFECT]
(Efecto de sonido)
• [ON]: Se reproduce el sonido del campo de sonido
seleccionado. Se recomienda utilizar este ajuste.
• [OFF]: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales.
Nota
• Aunque [EFFECT] se configure en [OFF], [EFFECT] se
establece automáticamente en [ON] al cambiar el ajuste
del campo de sonido.
16ES
Elementos del menú
Función
[AUDIO]
(Audio)
[STREAM]
(Transmisión)
Muestra la información de la transmisión de audio actual.
Para ver los formatos de audio compatibles, consulte la
página 37.
[HDMI]
[CTRL]
(Control por HDMI)
• [ON]: Activa la función Control por HDMI.
• [OFF]: Desactiva la función. Seleccione este ajuste cuando
desee conectar un dispositivo no compatible con la
función Control por HDMI.
[S. THRU]
(Transferencia en
modo de espera)
Puede configurar el modo de ahorro de energía de la
función de transferencia en modo de espera de HDMI.
• [AUTO]: Emite las señales de la toma HDMI OUT del
sistema en el modo de espera de acuerdo con el estado
del televisor. Este ajuste ahorra más energía en el modo de
espera que el ajuste [ON].
• [ON]: Siempre emite las señales de la toma HDMI OUT en
el modo de espera. Si se conecta un televisor que no sea
“BRAVIA”, utilice el sistema con el ajuste [ON].
[ARC]
(Canal de retorno
de audio)
Ajuste este parámetro para escuchar sonido digital de un
televisor compatible con la tecnología Canal de retorno de
audio (ARC) conectado mediante un cable HDMI de alta
velocidad.
• [ON]: Activa la función ARC.
• [OFF]: Desactiva la función ARC.
Nota
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está
[ON].
[SET BT]
[BT PWR]
(Configurar (activación/
BLUETOOTH) desactivación de
BLUETOOTH)
Activa o desactiva la función BLUETOOTH de este sistema.
• [ON]: Activa la función BLUETOOTH.
• [OFF]: Desactiva la función BLUETOOTH.
Nota
• Si cambia el ajuste a [OFF], la función BLUETOOTH se
desactiva.
[BT.STBY]
(Modo de espera
BLUETOOTH)
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el
sistema está en modo de espera BLUETOOTH incluso
cuando está apagado.
• [ON]: El modo de espera BLUETOOTH está activado.
• [OFF]: El modo de espera BLUETOOTH está desactivado.
Nota
• Si el sistema no tiene información de emparejamiento, no
se puede configurar el modo de espera BLUETOOTH.
17ES
Configuración y ajustes
Nota
• Este elemento solamente aparece cuando [CTRL] está
[ON].
Elementos del menú
Función
[SET BT]
[AAC]
(Configurar (Codificación de
BLUETOOTH) audio
avanzada)
Puede ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a
través de BLUETOOTH.
• [ON]: El sistema utilizará AAC a través de BLUETOOTH.
• [OFF]: El sistema no lo utilizará.
Nota
• Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado
con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se
desconectará del dispositivo.
[SYSTEM]
(Sistema)
[A. STBY]
(Espera
automática)
Permite reducir el consumo de electricidad. El sistema entra
en modo de espera automáticamente cuando usted no
utiliza el sistema durante 20 minutos aproximadamente y
este no recibe una señal de entrada.
• [ON]: Activa la función de modo de espera automática.
• [OFF]: Desactiva la función.
[VER] (Versión)
Aparece la información sobre la versión del firmware actual
en la pantalla del panel frontal.
[SYS.RST]
Restablecer
sistema)
Puede restablecer los menús y ajustes (campos de sonido,
por ejemplo) del sistema al estado inicial cuando no
funcionen correctamente (página 31).
[UPDATE]*
(Actualización)
Las actualizaciones se anunciarán en el sitio web de Sony.
Actualice el sistema siguiendo las instrucciones que
aparecen en el sitio web.
[WS]
[LINK]
(Sonido
inalámbrico)
[RF CHK]
(Comprobación RF)
* Solo HT-CT780
18ES
Puede volver a enlazar el sistema de sonido inalámbrico
(página 24).
Puede comprobar si el sistema de sonido inalámbrico del
sistema se puede comunicar o no.
• [OK]: El sistema de sonido inalámbrico está funcionando.
• [NG]: El sistema de sonido inalámbrico no está
funcionando.
Canal de retorno de audio (ARC)
Otras funciones
Uso de la función Control
por HDMI
Al utilizar la función Control por HDMI y
conectar un dispositivo compatible con
la función Control por HDMI a través de
un cable HDMI (de alta velocidad), el
funcionamiento se simplifica con las
funciones que se indican a
continuación.
La función Control por HDMI se activa
configurando [CTRL (Control por HDMI)]
en [ON] (página 17). El ajuste
predeterminado es [ON].
Apagado del sistema
Cuando apague el televisor, el sistema y
el dispositivo conectado se apagarán
automáticamente.
Control de audio del sistema
Si el sistema se enciende mientras se
está viendo la televisión, el sonido del
televisor se emitirá automáticamente
desde los altavoces del sistema.
El volumen del sistema se ajusta al
ajustar el volumen mediante el mando a
distancia del televisor.
Si el sonido de televisor se emitía a
través de los altavoces del sistema la
última vez que estuvo viendo el
televisor, el sistema se enciende
automáticamente al encender de nuevo
el televisor.
Reproducción mediante una
pulsación
Al activar el dispositivo (reproductor de
Blu-ray Disc, “PlayStation®4”, etc.)
conectado al sistema con un cable HDMI
de alta velocidad, el televisor conectado
se enciende automáticamente y la
señal de entrada del sistema pasa a la
entrada HDMI adecuada.
Control de cine en casa
Si se conecta al sistema un televisor
compatible con el Control de cine en
casa, en el televisor conectado
aparecerá el menú del sistema. Puede
cambiar una entrada del sistema o
modificar los campos de sonido con el
mando a distancia del televisor.
También puede ajustar la configuración
del nivel de voz, el volumen del altavoz
potenciador de graves, los agudos, los
graves, el modo Noche, el Mono dual y
la Sincronización AV.
El televisor debe poder acceder a un
servicio de banda ancha para utilizar la
función Control de cine en casa.
Notas
• Puede que las dos funciones anteriores
no funcionen con determinados
dispositivos.
• Dependiendo de la configuración del
dispositivo conectado, es posible que la
función Control por HDMI no funcione
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo.
19ES
Otras funciones
Control por HDMI es una función de
control mutua estándar utilizada por
HDMI CEC (Control de electrónica del
consumidor) para HDMI (Interfaz
multimedia de alta definición).
Si el televisor es compatible con la
tecnología de Canal de retorno de audio
(ARC), puede conectar un cable HDMI
para escuchar el sonido del televisor por
los altavoces del sistema.
La función ARC se activa configurando
[ARC (Canal de retorno de audio)] en
[ON] (página 17). El ajuste
predeterminado es [ON].
Utilización de las
funciones de “BRAVIA”
Sync
Las funciones originales de Sony que se
indican a continuación también pueden
usarse con aquellos productos que sean
compatibles con “BRAVIA” Sync.
Ahorro de energía
Si se conecta al sistema un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync, se
reducirá el consumo de energía en el
modo de espera: se detendrá la
transmisión de la señal HDMI cuando se
apague el televisor con la función de
transferencia en modo de espera* de
HDMI del sistema configurada en
[AUTO] (página 17). El ajuste
predeterminado es [AUTO].
Si se conecta un televisor que no sea
“BRAVIA”, esta función se debe ajustar
en [ON] (página 17).
* La función de transferencia en modo de
espera de HDMI se utiliza para emitir las
señales desde la toma HDMI OUT de este
sistema aunque se encuentre en el modo
de espera.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Utilice un cable HDMI de alta
velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que el contenido
1080p, Deep Color, 3D y 4K no se
visualice correctamente.
• Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad
de Sony con el logotipo de tipo de
cable.
• No es recomendable utilizar un cable
de conversión HDMI-DVI.
• Compruebe la configuración del
equipo conectado si la imagen es de
baja calidad o si el sonido no se emite
20ES
por el equipo conectado mediante el
cable HDMI.
• Es posible que el equipo conectado
cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de
bits, etc.) que se transmitan desde una
toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido
si se modifican la frecuencia de
muestreo o el número de canales de
las señales de salida de audio del
equipo en reproducción.
• Si el equipo conectado no es
compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT de este
sistema sufran algún tipo de
distorsión o que no se emitan. En tal
caso, compruebe las especificaciones
del equipo conectado.
• Si se selecciona “TV” como la fuente
de entrada del sistema, las señales de
vídeo emitidas a través de una de las
tomas HDMI IN 1/2/3 seleccionadas la
última vez se emitirán por la toma
HDMI OUT.
• Este sistema es compatible con la
transmisión Deep Color, “x.v.Colour”,
3D y 4K.
• Para visualizar contenidos en 3D,
conecte equipos de televisión y vídeo
compatibles con 3D (reproductor de
Blu-ray Disc, “PlayStation®4”, etc.) al
sistema utilizando cables HDMI de alta
velocidad, póngase unas gafas 3D y
reproduzca Blu-ray Disc compatibles
con 3D, por ejemplo.
• Para visualizar contenido en 4K, el
televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser
compatibles con el contenido 4K.
Uso de la función de
bloqueo parental
Ahorro de electricidad en
modo en espera
Se desactivarán los botones del altavoz
de barra, excepto el botón /
(encendido/espera).
Compruebe que ha realizado los
siguientes ajustes:
– [CTRL] en [HDMI] está configurado en
[OFF] (página 17).
– [S. THRU] en [HDMI] en [AUTO]
(página 17).
Pulse INPUT en el altavoz de barra
durante unos 5 segundos con el
sistema encendido.
Aparecerá en la pantalla el mensaje
[LOCKED].
Para cancelar la función de bloqueo
parental, vuelva a pulsar INPUT durante
unos 5 segundos hasta que aparezca
[UNLOCK].
Otras funciones
21ES
Montaje del altavoz de
barra en una pared
El altavoz de barra se puede montar en
una pared.
Notas
• Prepare unos tornillos (no suministrados)
adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Las paredes de
paneles de yeso son especialmente
frágiles, por lo que recomendamos
colocar los tornillos con seguridad en dos
postes del tabique de soporte. Instale el
altavoz de barra horizontalmente,
colgado de los tornillos previamente
colocados en los postes de una sección
continua y lisa de la pared.
• Confíe siempre la instalación a
distribuidores Sony o a empresas con
licencia, y tenga siempre muy en cuenta
la seguridad durante la instalación.
• Sony declina toda responsabilidad en
caso de accidentes o daños provocados
por una mala instalación, la falta de
resistencia de las paredes, la mala
colocación de los tornillos, los desastres
naturales, etc.
1
Utilice los tornillos suministrados
para fijar los soportes para
montaje en pared suministrados a
los orificios de fijación del soporte
situados en la parte inferior del
altavoz de barra, de modo que la
superficie de cada soportes para
montaje en pared quede como se
ve en la ilustración.
Fije los dos soportes para montaje
en pared a los orificios de fijación
izquierdo y derecho de la parte
inferior del altavoz de barra.
Ejemplo ilustrativo: HT-CT780
Cable de alimentación de CA
Tornillo (suministrado)
Soporte para montaje en
pared (suministrado)
22ES
2
Prepare unos tornillos (no
suministrados) adecuados para
los orificios de los soportes.
4 mm
4
Cuelgue el altavoz de barra de los
tornillos.
Alinee los orificios de los soportes
con los tornillos y cuelgue el altavoz
de barra de los dos tornillos.
Más de 30 mm
4,5 mm
10 mm
Orificio del soporte
Coloque los tornillos en 2 postes
de la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre
5 mm y 6 mm.
Otras funciones
3
777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)
De 5 mm a
6 mm
23ES
Instalación del altavoz
potenciador de graves en
horizontal (solo
HT-CT380/CT381)
Coloque el altavoz potenciador de
graves sobre el lateral derecho con el
logotipo “SONY” orientado hacia la
parte delantera.
Enlace del sistema
(Enlace al altavoz
potenciador de graves)
Vuelva a configurar la conexión del
altavoz potenciador de graves
inalámbrico.
1
2
Seleccione [WS] con  
(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.
3
Seleccione [LINK] con  
(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.
4
Cuando aparezca en la pantalla
[START], pulse ENTER.
Aparecerá el mensaje [SEARCH] y el
altavoz de barra buscará un
dispositivo que se pueda usar con la
función Link. Realice el paso
siguiente antes de que haya
transcurrido 1 minuto de tiempo.
Para salir de la función Link
mientras se está buscando un
dispositivo, pulse BACK.
5
Pulse LINK en el altavoz
potenciador de graves.
El indicador de encendido/espera
del altavoz potenciador de graves
se iluminará en verde. Aparecerá
[OK] en la pantalla del altavoz de
barra.
Si aparece [FAILED], asegúrese de
que el altavoz potenciador de
graves está encendido y repita el
proceso desde el paso 1.
6
Pulse MENU.
El menú se apagará.
Conecte las almohadillas de altavoz
suministradas.
24ES
Pulse MENU.
Colocación
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto o cae líquido
en el sistema, desenchúfelo y haga que lo
revise un técnico especializado antes de
volver a utilizarlo.
• No se suba encima del altavoz de barra ni
del altavoz potenciador de graves, ya que
podría caerse y lesionarse, o provocar
daños en el sistema.
Fuente de alimentación
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su
funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma
continuada a un volumen elevado, la
temperatura en sus zonas posterior e
inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema,
ya que podría quemarse.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo,
verifique que ha apagado y desenchufado
el sistema.
Si aprecia irregularidades del
color en una pantalla de
televisión próxima
En determinados tipos de aparatos de
televisión pueden producirse
irregularidades del color.
• Si se aprecia irregularidad del color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
cuando hayan transcurrido 15 o
30 minutos.
25ES
Información adicional
• Antes de utilizar el sistema, compruebe
que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La
tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte inferior del
altavoz de barra.
• Si no va a utilizar el sistema durante un
período prolongado de tiempo, no olvide
desconectarlo de la toma de pared. Para
desconectar el cable de alimentación de
CA, tire del enchufe propiamente dicho,
nunca del cable.
• Una de las clavijas del enchufe es más
ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la
toma de pared en un solo sentido. Si tiene
dificultades para introducir
completamente el enchufe en la toma de
pared, hable con su distribuidor.
• El cable de alimentación de CA solo
deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
• Coloque el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida
del sistema.
• No instale el sistema cerca de fuentes de
calor ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, a polvo excesivo o a impactos
mecánicos.
• No coloque en la parte posterior del
altavoz de barra o el altavoz potenciador
de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar
averías.
• Si el sistema se utiliza junto con un
televisor, una grabadora de vídeo o un
radiocasete, es posible que se produzcan
ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En tal caso, mantenga el sistema
alejado del televisor, grabadora de vídeo
o radiocasete.
• Tenga cuidado cuando coloque el
sistema en una superficie con
tratamientos especiales (de cera, aceite,
abrillantador, etc.), ya que podría desteñir
o decolorar la superficie.
• Tenga cuidado para evitar posibles
lesiones con las esquinas del altavoz de
barra o del altavoz potenciador de graves.
• Deje, como mínimo, 3 cm de espacio
debajo del altavoz de barra al colgarlo de
la pared.
• Si se sigue apreciando irregularidad del
color...
Coloque el sistema más lejos del
televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y
seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de
problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones generales
El sistema no se enciende.
 Compruebe que el cable de
alimentación de CA está
correctamente conectado.
El sistema no funciona con normalidad.
 Desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de la pared y vuelva a
conectarlo transcurridos unos
minutos.
El sistema se apaga automáticamente.
 La función de modo de espera
automática está activada. Configure
el ajuste [A. STBY] de [SYSTEM]
como [OFF] (página 18).
Sonido
El sonido de la televisión no se oye por
el sistema.
 Pulse varias veces el botón INPUT
del mando a distancia hasta que
aparezca [TV] en la pantalla
(consulte la guía de inicio
suministrada).
 Encienda primero el televisor y,
luego, el sistema. Establezca el
ajuste de los altavoces del televisor
(BRAVIA) a Sistema de audio.
Consulte el manual de instrucciones
del televisor para obtener
26ES




El sonido se emite tanto por el altavoz
del sistema como el del televisor.
 Desactive el sonido del televisor.
El sonido del televisor procedente de
este sistema se emite con retraso
respecto a la imagen.
 Si [SYNC] está en [ON], configúrelo
en [OFF] (página 16).
 Cuando se ven películas, es posible
que el sonido se oiga con un ligero
retardo respecto a la imagen.
El sonido del dispositivo conectado al
altavoz de barra no se oye o se oye a un
nivel muy bajo a través del altavoz de
barra.
 Pulse el botón  (volumen) + del
mando a distancia y compruebe el
nivel del volumen (página 32).
 Pulse el botón  (muting) o el
botón  (volumen) + del mando a
distancia para cancelar la función
de silenciamiento (página 32).
 Verifique que la fuente de entrada
esté correctamente seleccionada.
Es recomendable que pruebe con
otras fuentes de entrada pulsando
varias veces el botón INPUT del
mando a distancia (página 7).
 Compruebe que todos los cables
del sistema y el dispositivo
conectado estén firmemente
conectados.
No se oye ningún sonido por el altavoz
potenciador de graves, o se oye muy
bajo.
 Pulse el botón SW (volumen del
altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
aumentar el volumen del altavoz
potenciador de graves (página 32).
 Asegúrese de que el indicador de
encendido/espera del altavoz
potenciador de graves se enciende
en color verde. Si no lo hace,
consulte “No se oye ningún sonido
por el altavoz potenciador de
graves.” en “Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de graves”
(página 29).
 El altavoz potenciador de graves
sirve para reproducir los sonidos
graves. Si se trata de fuentes de
entrada que contienen muy pocos
componentes de sonido grave (es
decir, la emisión de un programa de
27ES
Información adicional

información sobre los ajustes del
mismo.
Compruebe la conexión del cable
HDMI, del cable digital óptico o del
cable de audio que esté conectado
al sistema y al televisor (consulte la
guía de inicio suministrada).
Suba el volumen del televisor o
cancele el silenciado.
Cuando conecte un televisor
compatible con la tecnología de
Canal de retorno de audio (ARC)
mediante un cable HDMI, asegúrese
de que el cable esté conectado al
terminal de entrada HDMI (ARC) del
televisor. Si el sonido se interrumpe
o no se emite, conecte el cable
digital óptico suministrado y
configure [ARC] en [OFF] en el menú
(página 17). (Para obtener
información sobre la conexión,
consulte la guía de inicio
suministrada).
Si el televisor no es compatible con
la tecnología de Canal de retorno de
audio (ARC), conecte el cable digital
óptico. El sonido del televisor no se
reproduce a través de una conexión
HDMI (consulte la guía de inicio
suministrada).
Si no se reproduce ningún sonido a
través de una toma de salida digital
óptica o el televisor no dispone de
una toma de salida digital óptica,
conecte el receptor de cable o el
receptor de satélite directamente a
la toma DIGITAL IN (TV) del sistema.
televisión), el sonido del altavoz
potenciador de graves puede ser
difícil de oír.
 Cuando se reproduce contenido
compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor
(HDCP), no se emite por el altavoz
potenciador de graves.
No es posible obtener el efecto de
sonido envolvente.
 En función de la señal de entrada y
del ajuste del campo de sonido, el
procesamiento del sonido
envolvente podría no funcionar de
forma eficiente. El efecto de sonido
envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del
disco.
 Para reproducir audio multicanal,
compruebe el ajuste de salida
digital de audio en el dispositivo
conectado al sistema. Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Dispositivo BLUETOOTH
La conexión BLUETOOTH no se puede
completar.
 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 32).
Estado del sistema
Indicador
BLUETOOTH
(azul)
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadeo
rápido
El sistema está
Parpadeo
intentando conectar con
un dispositivo
BLUETOOTH
28ES
Estado del sistema
Indicador
BLUETOOTH
(azul)
El sistema ha establecido Encendido
conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
El sistema se encuentra Apagado
en el modo de espera de
BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
 Asegúrese de que el dispositivo
BLUETOOTH que desea conectar
esté encendido y que la función
BLUETOOTH esté activada.
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Vuelva a emparejar el sistema y el
dispositivo BLUETOOTH. Quizás
deba cancelar antes el
emparejamiento con el sistema a
través de su dispositivo
BLUETOOTH.
 Si el ajuste [BT PWR] del sistema
está configurado en [OFF],
configúrelo en [ON] (página 17).
No se puede lograr el emparejamiento.
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH (página 7).
 Asegúrese de que el sistema no
esté recibiendo interferencias de un
equipo LAN inalámbrico, otros
dispositivos inalámbricos con una
frecuencia de 2,4 GHz o un horno
microondas. Si hay cerca un
dispositivo que genera radiación
electromagnética, aleje dicho
dispositivo del sistema.
No se reproduce ningún sonido del
dispositivo BLUETOOTH conectado.
 Asegúrese de que se ilumine el
indicador BLUETOOTH (azul)
(página 32).
 Acerque el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH.
 Si hay cerca algún dispositivo que
genere radiación electromagnética,




como un equipo LAN inalámbrico,
otros dispositivos BLUETOOTH o un
horno microondas, aleje dichos
dispositivos del sistema.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o coloque el sistema
lejos de dicho obstáculo.
Reubique el dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Intente cambiar la frecuencia
inalámbrica del enrutador Wi-Fi, el
ordenador, etc., a la banda de 5
GHz.
Aumente el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la
imagen.
 Cuando se ven películas, es posible
que el sonido se oiga con un ligero
retardo respecto a la imagen.
No se oye ningún sonido por el altavoz
potenciador de graves.
 Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está
correctamente conectado.
 El indicador de encendido/espera
no se enciende.
– Compruebe que el cable de
alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está
correctamente conectado.
– Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz potenciador
de graves para encender el
sistema.
 El indicador de encendido/espera
parpadea lentamente en verde o se
ilumina en color rojo.
– Mueva el altavoz potenciador de
graves a un lugar próximo al



El sonido salta o tiene ruido.
 Si hay algún dispositivo cerca que
genera ondas electromagnéticas,
por ejemplo una LAN inalámbrica o
un horno microondas en
funcionamiento, aleje el sistema de
él.
 Si hay algún obstáculo entre el
altavoz de barra y el altavoz
29ES
Información adicional
Sonido inalámbrico del
altavoz potenciador de
graves

altavoz de barra de modo que el
indicador de encendido/espera
se ilumine en color verde.
– Siga los pasos de “Enlace del
sistema (Enlace al altavoz
potenciador de graves)”
(página 24).
– Compruebe el estado de la
comunicación del sistema de
sonido inalámbrico con [RF
CHK], en el menú (página 18).
El indicador de encendido/espera
parpadea rápidamente en color
verde.
– Póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
El indicador de encendido/espera
parpadea en color rojo.
– Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz potenciador
de graves para apagarlo y
compruebe si la abertura de
ventilación del altavoz
potenciador de graves está
bloqueada o no.
El altavoz potenciador de graves
está diseñado específicamente para
reproducir sonidos graves. Cuando
la fuente de entrada no contiene
demasiados sonidos graves, como
es el caso de la mayoría de los
programas de televisión, los graves
podrían ser inaudibles.
Pulse el botón SW  (volumen del
altavoz potenciador de graves) +
del mando a distancia para
aumentar el volumen del altavoz
potenciador de graves (página 35).
potenciador de graves, muévalo o
retírelo.
 Coloque el altavoz de barra y el
altavoz potenciador de graves lo
más cerca posible entre sí.
 Cambie la frecuencia de LAN
inalámbrica de los enrutadores WiFi o los ordenadores personales que
haya cerca a la banda de 5 GHz.
 Cambie el reproductor de Blu-ray
Disc del televisor (por ejemplo) de
LAN inalámbrica a LAN con cable.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
 Apunte con el mando a distancia
hacia el centro del panel frontal
(sensor del mando a distancia) del
sistema (página 32).
 Retire cualquier obstáculo que
impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
 Sustituya las dos pilas del mando a
distancia por otras nuevas si ya no
tienen carga.
 Verifique que está pulsando el
botón correcto en el mando a
distancia.
El mando a distancia del televisor no
funciona.
 Instale el altavoz de barra de
manera que no obstruya el sensor
del mando a distancia del televisor.
Otros
La función Control por HDMI no
funciona correctamente.
 Compruebe la conexión HDMI
(consulte la guía de inicio
suministrada).
 Ajuste la función Control por HDMI
en el televisor. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con
el televisor para obtener
30ES





información acerca de la
configuración del televisor.
Si conecta o desconecta el cable de
alimentación de CA, espere más de
15 segundos antes de utilizar el
sistema.
Asegúrese de que los dispositivos
conectados son compatibles con
“BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control
por HDMI del dispositivo conectado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo
conectado.
Si conecta la salida de audio del
dispositivo de vídeo con el sistema
por medio de un cable que no sea
un cable HDMI, es posible que no se
reproduzca ningún sonido debido a
la función Control por HDMI. En ese
caso, configure el ajuste [CTRL
(Control por HDMI)] de [HDMI] en
[OFF] (página 17) o conecte el cable
de la toma de salida de audio del
dispositivo de vídeo directamente
al televisor.
El tipo y la cantidad de dispositivos
que se pueden controlar con la
función “BRAVIA” Sync está
restringido por el estándar CEC de
HDMI como se indica a
continuación:
– Dispositivos de grabación
(grabadora de Blu-ray Disc,
grabadora de DVD, etc.): hasta 3
– Dispositivos de reproducción
(reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de DVD, etc.): hasta
3
– Dispositivos relacionados con la
sintonización: hasta 4
– Sistema de audio (receptor/
auriculares): hasta 1 (incluido el
sistema)
Cuando el altavoz de barra está en el
modo de espera, no se reproduce
ninguna imagen a través del televisor.
 Compruebe que [S. THRU] está en
[ON] (página 17).
Si aparece [PRTECT (proteger)] en la
pantalla del panel frontal del altavoz
de barra
 Pulse el botón / (encendido/
espera) del altavoz de barra para
apagar el sistema. Cuando la
pantalla deje de parpadear,
desconecte el cable de
alimentación de CA y, a
continuación, compruebe que no
haya nada bloqueando los orificios
de ventilación del altavoz de barra.
Los sensores del televisor no funcionan
correctamente.
 El altavoz de barra puede bloquear
algunos sensores (como el sensor
de brillo) y el receptor del mando a
distancia del televisor, o el “emisor
para gafas 3D (transmisión por
infrarrojos)” de los televisores 3D
compatibles con el sistema de gafas
3D por infrarrojos o la comunicación
inalámbrica. Aleje el altavoz de
barra del televisor para que esté a
una distancia que permita el
funcionamiento correcto de esos
componentes. Para obtener
información sobre la ubicación de
los sensores y el receptor del
mando a distancia, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
1
Pulse el botón / (encendido/
espera) para encender el sistema.
2
3
Pulse MENU.
Seleccione [SYSTEM] con  
(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.
4
Seleccione [SYS.RST] con  
(selección) y, a continuación,
pulse ENTER.
5
Cuando aparezca [START] en la
pantalla del altavoz de barra,
pulse ENTER.
Aparece [RESET] en la pantalla, y los
ajustes del menú y los campos de
sonido, etc., regresan a su estado
inicial.
6
Cuando desaparezca [RESET],
desconecte el cable de
alimentación de CA.
7
Conecte el cable de alimentación
de CA y, a continuación, pulse el
botón / (encendido/espera)
para encender el sistema.
8
Enlace el sistema con el altavoz
potenciador de graves
(página 24).
31ES
Información adicional
La pantalla del panel frontal del altavoz
de barra no se ilumina.
 Pulse DIMMER para ajustar el brillo
(brillante u oscuro), si está apagado
(página 35).
Restablecer
Guía de piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Altavoz de barra
Paneles frontal y superior






Sensor del mando a distancia
Pantalla del panel frontal
Botón / (encendido/espera)
Botón INPUT (page 7, 21)
Botón PAIRING (page 7)
Botones VOLUME +/–
32ES
 Marca N (página 8)
Para utilizar la función NFC, toque la
marca con el dispositivo compatible
con NFC.
 Indicador BLUETOOTH (azul)
Estado BLUETOOTH
– Durante el emparejamiento
BLUETOOTH: Parpadeo rápido
– Se está intentando la conexión
BLUETOOTH: Parpadeo
– Se ha establecido la
conexiónBLUETOOTH: Encendido
– Modo de espera BLUETOOTH
(cuando el sistema está apagado):
Apagado
Panel posterior
 Toma HDMI IN 1
HT-CT780 es compatible con
HDCP 2.2.
 Toma HDMI IN 2
 Toma HDMI OUT (ARC)
HT-CT780 es compatible con
HDCP 2.2.
Información adicional
 Cable de alimentación de CA
 Puerto UPDATE (solo HT-CT780)
Solo para actualizaciones
 Toma ANALOG IN
 Toma DIGITAL IN (TV)
 Toma HDMI IN 3
33ES
Altavoz potenciador de graves
 Indicador de encendido/espera
 Botón / (encendido/espera)
34ES
 Botón LINK (página 24)
 Cable de alimentación de CA
Mando a distancia








* El botón  + tiene un punto táctil. Úselo
como referencia durante la utilización.
 Botón INPUT (página 7)
 Botón / (encendido/espera)
 Botón DIMMER
Se puede cambiar el brillo de la
pantalla.
Brillo  Oscuro  Apagado
35ES
Información adicional

• Cuando el brillo de la pantalla
está ajustado en “Desactivado”,
la pantalla se apaga tras
mostrar el estado de
funcionamiento durante unos
segundos.
Botones MENU/ 
(seleccionar)/ENTER/BACK
(página 16)
Pulse  o  para seleccionar los
elementos del menú. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.
Para volver a la pantalla anterior,
pulse BACK.
Botones  (volumen) +*/–
Ajusta el volumen.
Botones SW  (volumen del
altavoz potenciador de graves)
+/–
Ajusta el volumen del sonido de
graves.
Botón  (muting)
Desactiva temporalmente el
sonido.
Botón CLEARAUDIO+
Selecciona automáticamente el
ajuste de sonido adecuado para
la fuente de sonido.
Botón SOUND FIELD (página 10)
Selecciona un modo de sonido.
Botón VOICE (página 11)
Botón PAIRING (página 7)
Botón NIGHT (página 11)
Formatos de audio
admitidos
Formatos de entrada de
audio digital compatibles
con el sistema
Los formatos de audio que admite este
sistema son los siguientes.
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
• Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o
menos*
* Estos formatos solo se pueden introducir
con la conexión HDMI.
36ES
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI)
3D
2D
Compresión
de
fotogramas
Lado a lado
(mitad)
Encima-debajo
(arriba y abajo)
4096 × 2160p a 59,94/60 Hz*




4096 × 2160p a 50 Hz*




4096 × 2160p a 23,98/24 Hz**




3840 × 2160p a 59,94/60 Hz*




3840 × 2160p a 50 Hz*




3840 × 2160p a 29,97/30 Hz**




3840 × 2160p a 25 Hz**




3840 × 2160p a 23,98/24 Hz**




1920 × 1080p a 59,94/60 Hz




1920 × 1080p a 50 Hz




1920 × 1080p a 29,97/30 Hz




1920 × 1080p a 25 Hz




1920 × 1080p a 23,98/24 Hz




1920 × 1080i a 59,94/60 Hz




1920 × 1080i a 50 Hz




1280 × 720p a 59,94/60 Hz




1280 × 720p a 50 Hz




1280 × 720p a 29,97/30 Hz




1280 × 720p a 23,98/24 Hz




720 × 480p a 59,94/60 Hz




720 × 576p a 50 Hz




640 × 480p a 59,94/60 Hz




Información adicional
Archivo
* YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits
** Compatible solo con 8 bits
37ES
Especificaciones
Altavoz de barra (SA-CT380/
CT381, SA-CT780)
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho:
50 W + 50 W (a 4 ohmios, 1 kHz, THD
1 %)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-CT380/CT381:
Frontal izquierdo / frontal derecho:
100 vatios (por canal a 4 ohmios,
1 kHz)
SA-CT780:
Frontal izquierdo / frontal derecho:
105 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
HDMI IN* 1/2/3
ANALOG IN
DIGITAL IN (TV)
Salidas
HDMI OUT** (ARC)
* HT-CT380/CT381: las tomas 1, 2 y 3 son
idénticas. Se puede usar cualquiera de
ellas indistintamente.
HT-CT780: la toma 1 es compatible con
el protocolo HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una
tecnología de protección de derechos
de autor mejorada recientemente. Se
usa para proteger contenidos como, por
ejemplo, las películas en 4K. Las tomas 2
y 3 son idénticas. Se puede usar
cualquiera de ellas indistintamente.
** HT-CT780: la toma HDMI OUT es
compatible con el protocolo HDCP 2.2.
HDCP 2.2 es una tecnología de
protección de derechos de autor
mejorada recientemente. Se usa para
proteger contenidos como, por ejemplo,
las películas en 4K.
Sección de HDMI
Conector
Tipo A (19 clavijas)
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
38ES
Salida
Clase de potencia 2 de especificación
BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 10 m1)
Número máximo de dispositivos
registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de
audio avanzada)
AVRCP 1.3 (Perfil de control remoto de
audio/vídeo)
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC5)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo 44,1 kHz)
1) El
rango real variará en función de
diversos factores como los obstáculos
que haya entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un
horno microondas, la electricidad
estática, un teléfono inalámbrico, la
sensibilidad de la recepción, el sistema
operativo, la aplicación de software
utilizada, etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH
indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y
compresión de la señal de audio
4)
Códec de sub-banda
5) Codificación de audio avanzada
Sección de altavoces frontal
izquierdo / frontal derecho
Sistema de altavoces
SA-CT380/CT381: sistema de
altavoces de rango completo,
suspensión acústica
SA-CT780: Sistema de altavoces de 2
vías, suspensión acústica
Altavoz
SA-CT380/CT381: Tipo cónico de
60 mm
SA-CT780: Altavoz potenciador de
graves: Tipo cónico de
60 mm
Altavoz de agudos: 19 mm
tipo cúpula blanda
Especificaciones generales
Sección de receptor/
transmisor inalámbrico
Sistema de altavoces
Especificación de sonido inalámbrico
versión 2.0
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Pi / 4 DQPSK
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Altavoz potenciador de
graves (SA-WCT380/
WCT381, SA-WCT780)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-WCT380/WCT381:
100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
SA-WCT780:
120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
39ES
Información adicional
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
SA-CT380/CT381:
Encendido: 37 W
En espera: 0,3 W o menos
(en modo de ahorro de energía,
consulte página 21)
En espera: 0,5 W o menos
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W
o menos)
SA-CT780:
Encendido: 40 W
En espera: 0,3 W o menos
(en modo de ahorro de energía,
consulte página 21)
En espera: 0,5 W o menos
(Cuando [S. THRU] está en [ON]: 6 W
o menos)
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-CT380/CT381:
900 mm × 51 mm × 117 mm (sin
soportes para montaje en pared)
900 mm × 120 mm × 72 mm (con
soportes para montaje en pared)
SA-CT780:
1.030 mm × 55 mm × 117 mm (sin
soportes para montaje en pared)
1.030 mm × 120 mm × 74 mm (con
soportes para montaje en pared)
Peso (aprox.)
SA-CT380/CT381: 2,4 kg
SA-CT780: 2,8 kg
Altavoz
SA-WCT380/WCT381: Tipo cónico de
13 cm
SA-WCT780: Tipo cónico de 16 cm
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
SA-WCT380/WCT381:
Encendido: 20 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
SA-WCT780:
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-WCT380/WCT381:
170 mm × 342 mm × 381 mm
(instalación vertical)
342 mm × 172 mm × 381 mm
(instalación horizontal)
SA-WCT780:
191 mm × 382 mm × 390 mm
Peso (aprox.)
SA-WCT380/WCT381: 6,6 kg
SA-WCT780: 7,9 kg
Acerca de la
comunicación
BLUETOOTH
• Los dispositivos BLUETOOTH se deben
usar a una distancia máxima entre sí
de aproximadamente 10 metros (sin
obstáculos). El alcance de
comunicación efectiva puede ser
menor en las siguientes condiciones.
– Cuando hay una persona, un objeto
metálico, una pared u otros
obstáculos entre los dispositivos
conectados mediante BLUETOOTH
– Entornos en los que haya una LAN
inalámbrica instalada
– Cerca de hornos microondas que se
estén utilizando
– Lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
• Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN
inalámbricas (IEEE 802.11b/g) utilizan
la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). Cuando utilice un
dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo equipado con la función de
LAN inalámbrica, puede que se
produzcan interferencias
electromagnéticas. Esto puede
provocar una reducción de la
velocidad de transferencia de los
datos, ruido o la imposibilidad de
conectarse. Si sucediera esto, pruebe
los siguientes consejos:
– Utilice este sistema a una distancia
mínima de 10 metros del dispositivo
LAN inalámbrico.
– Apague el dispositivo LAN
inalámbrico cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a 10 metros
o menos.
– Instale este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH lo más cerca posible el
uno del otro.
• Las ondas de radio emitidas por el
sistema puede que interfieran en el
40ES
funcionamiento de algunos
dispositivos médicos. Puesto que
estas interferencias pueden provocar
un mal funcionamiento, apague
siempre este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en los siguientes lugares:
– hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables
– Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
• Este sistema admite funciones de
seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
garantizar una conexión segura
durante la comunicación mediante
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
puede que esta seguridad no sea
suficiente, en función del contenido y
otros factores, por lo que se
recomienda prestar especial atención
al establecer comunicaciones con
tecnología BLUETOOTH.
• En ningún caso, Sony se
responsabilizará de cualquier daño o
pérdida como consecuencia de las
posibles fugas de información que
puedan producirse durante la
comunicación con la tecnología
BLUETOOTH.
• La comunicación BLUETOOTH no está
garantizada necesariamente en todos
los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este
sistema.
• Los dispositivos BLUETOOTH
conectados con este sistema deben
cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
SIG, Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin
embargo, aunque un dispositivo
cumpla con la especificación
BLUETOOTH, se han dado casos en los
que las características o las
especificaciones de un dispositivo
BLUETOOTH no permiten la conexión,
o en los que se producen métodos de
control, visualización o
funcionamiento inesperados.
• Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o
las condiciones ambientales, es
posible que se produzca ruido o que el
audio se emita entrecortado.
Si tiene alguna pregunta o experimenta
algún problema en su sistema, póngase
en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
CONTRATO DE LICENCIA
DE USUARIO FINAL
IMPORTANTE:
LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL
(END USER LICENSE AGREEMENT – “EULA”)
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. AL
UTILIZARLO, ESTARÁ ACEPTANDO LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EULA. SI
NO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE ESTE EULA, NO PODRÁ
UTILIZAR EL SOFTWARE.
Sin perjuicio de lo anteriormente
dispuesto, todo programa de software
incluido en el SOFTWARE que tenga un
contrato de licencia de usuario final aparte
(incluyendo, sin limitación alguna, la
Licencia Pública General de GNU (GNU
General Public License), la Licencia Pública
General Reducida de GNU (GNU Lesser
General Public License) y la Licencia
Pública General para Bibliotecas de GNU
(GNU Library General Public License) se
regirá por dicho otro contrato de licencia
de usuario final aparte en sustitución de los
términos y condiciones de este EULA en la
medida de lo estipulado por el contrato de
licencia de usuario final en cuestión (el
“SOFTWARE EXCLUIDO”).
41ES
Información adicional
Este EULA constituye un contrato legal
entre Ud. y Sony Corporation (“SONY”).
Este EULA rige sus derechos y obligaciones
con respecto al software SONY de SONY y/
o de sus terceros licenciantes (incluyendo
las filiales de SONY) y sus respectivas
filiales (conjuntamente, los “TERCEROS
PROVEEDORES”), junto con todas las
actualizaciones/nuevas versiones
facilitadas por SONY, toda la
documentación impresa, online o
electrónica relativa al software, y todos los
archivos de datos creados mediante el
funcionamiento de dicho software
(conjuntamente, el “SOFTWARE”).
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE se otorga bajo licencia, no se
vende. El SOFTWARE está protegido por
derechos de autor y por todos los tratados
internacionales y demás leyes de
propiedad intelectual.
DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos y la titularidad sobre el
SOFTWARE (incluyendo, sin limitación
alguna, cualesquiera imágenes,
fotografías, animaciones, vídeo, audio,
música, texto y “applets” incorporados en
el SOFTWARE) pertenecen a SONY o a uno
o varios de los TERCEROS PROVEEDORES.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
SONY le otorga una licencia limitada de uso
del SOFTWARE exclusivamente en relación
con su dispositivo compatible
(“DISPOSITIVO”) y únicamente para su uso
personal y no comercial. SONY y los
TERCEROS PROVEEDORES se reservan
expresamente todos los derechos, la plena
titularidad y los intereses (incluyendo, sin
limitación alguna, todos los derechos de
propiedad intelectual) sobre el SOFTWARE
que este EULA no le otorgue de forma
específica.
REQUISITOS Y LIMITACIONES
Ud. no podrá copiar, publicar, adaptar,
redistribuir, intentar descifrar el código
fuente, modificar, realizar trabajos de
ingeniería inversa, descompilar o
desensamblar ningún SOFTWARE, total o
parcialmente, o crear trabajos derivados
del SOFTWARE, salvo que dichos trabajos
derivados sean facilitados
intencionadamente por el SOFTWARE. No
podrá modificar o alterar las funciones de
gestión de los derechos digitales del
SOFTWARE. No podrá eludir, modificar,
anular o evitar ninguna de las funciones y
protecciones del SOFTWARE ni ningún
mecanismo operativamente vinculado al
SOFTWARE. No podrá separar ningún
componente individual del SOFTWARE
para ser utilizado en más de un
DISPOSITIVO salvo que SONY así lo
42ES
autorice expresamente. No podrá suprimir,
alterar, ocultar o eliminar ninguna de las
marcas y advertencias del SOFTWARE. No
podrá compartir, distribuir, alquilar,
arrendar, sublicenciar, ceder, transferir o
vender el SOFTWARE. El software, los
servicios de red y el resto de productos
distintos del SOFTWARE de los que
depende el funcionamiento del SOFTWARE
podrán dejar de prestarse o
comercializarse a elección exclusiva de los
proveedores (proveedores de software,
proveedores de servicio o SONY). Ni SONY
ni los mencionados proveedores
garantizan que el SOFTWARE, los servicios
de red, los contenidos y el resto de
productos seguirán estando disponibles o
que funcionarán sin interrupciones o
modificaciones.
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE CON
MATERIALES PROTEGIDOS POR
DERECHOS DE AUTOR
Es posible que el SOFTWARE le permita
visualizar, almacenar, procesar y/o utilizar
contenido creado por Ud. y/o por otros
terceros. Dicho contenido podrá estar
protegido por derechos de autor y por
leyes y/o acuerdos en materia de
propiedad intelectual. Ud. se obliga a
utilizar el SOFTWARE únicamente de
conformidad con las leyes y los acuerdos
que sean de aplicación a dicho contenido.
Ud. reconoce y acepta que SONY podrá
adoptar las medidas oportunas para
proteger los derechos de autor del
contenido almacenado, procesado o
utilizado por el SOFTWARE. Dichas
medidas incluirán a título enunciativo, que
no limitativo, la determinación de la
frecuencia de realización de copias de
seguridad y restauración mediante
determinadas características del
SOFTWARE, la negativa a aceptar su
solicitud para permitir la restauración de
datos, y la resolución del presente EULA en
caso de que Ud. utilice el SOFTWARE de
forma ilícita.
SERVICIOS DE CONTENIDO
EL SOFTWARE PUEDE HABER SIDO
DISEÑADO PARA SER UTILIZADO CON EL
CONTENIDO DISPONIBLE A TRAVÉS DE UNO
O VARIOS SERVICIOS DE CONTENIDO
(“SERVICIO DE CONTENIDO”). EL USO DEL
SERVICIO Y DEL CORRESPONDIENTE
CONTENIDO ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES DE SERVICIO DE ESE
SERVICIO DE CONTENIDO. SI NO ACEPTA
ESOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, SU
UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE QUEDARÁ
LIMITADA. Ud. reconoce y acepta que
determinados contenidos y servicios
disponibles a través del SOFTWARE podrán
ser proporcionados por otros terceros
sobre los que SONY no tiene ningún tipo de
control. EL USO DE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO EXIGE CONEXIÓN A INTERNET.
LOS SERVICIOS DE CONTENIDO PODRÁN
DEJAR DE PRESTARSE EN CUALQUIER
MOMENTO.
Ud. reconoce y acepta que el acceso a
determinadas prestaciones del SOFTWARE
podrá exigir conexión a Internet de la que
Ud. será el único responsable. Asimismo,
será enteramente responsable del pago a
terceros de las tarifas relativas a su
conexión a Internet incluyendo, sin
limitación alguna, las tarifas de los
proveedores de Internet o de tiempo de
uso. El funcionamiento del SOFTWARE
podrá quedar limitado o restringido en
función de las capacidades, el ancho de
banda o las limitaciones técnicas de su
conexión y servicio de Internet. El
suministro, la calidad y la seguridad de
dicha conexión a Internet son
responsabilidad exclusiva del tercero que
preste dicho servicio.
EXPORTACIÓN Y OTRA
NORMATIVA
Ud. se obliga a cumplir con todas las
normativas y restricciones en materia de
exportación y reexportación que resulten
de aplicación en la región o país donde Ud.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no es infalible ni ha sido
diseñado, fabricado o concebido para ser
utilizado o revendido como equipo de
control on-line en entornos peligrosos que
requieran un funcionamiento a prueba de
fallos, como en instalaciones nucleares,
sistemas de navegación o comunicación
aérea, sistemas de control del tráfico
aéreo, equipos de soporte vital directo o
sistemas armamentísticos, en los que el
fallo del SOFTWARE podría provocar
muertes, daños personales o graves daños
materiales o medioambientales (las
“ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”). SONY, y
todos y cada uno de los TERCEROS
PROVEEDORES y sus respectivas filiales
excluyen específicamente cualquier
garantía, obligación o condición, expresa o
implícita, sobre la idoneidad del
SOFTWARE para el desarrollo de
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
SOBRE EL SOFTWARE
Ud. reconoce y acepta que la utilización del
SOFTWARE será por su cuenta y riesgo
exclusivamente y que Ud. será el
responsable de su uso. El SOFTWARE se
proporciona “TAL CUAL,” sin garantías,
obligaciones o condiciones de ningún tipo.
SONY Y TODOS Y CADA UNO DE LOS
TERCEROS PROVEEDORES (a los efectos de
esta Cláusula, SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se denominarán
conjuntamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS,
OBLIGACIONES O CONDICIONES, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO
INFRACCIÓN Y ADECUACIÓN A UN FIN
CONCRETO. SONY NO GARANTIZA NI
ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O
43ES
Información adicional
CONEXIÓN A INTERNET Y
SERVICIOS DE TERCEROS
reside, y se obliga asimismo a no transferir
el SOFTWARE (o autorizar su transferencia)
a un país prohibido o en contravención de
lo estipulado por dichas normativas y
restricciones.
MANIFESTACIÓN EN EL SENTIDO DE QUE (A)
LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL
SOFTWARE SE AJUSTARÁN A SUS
REQUISITOS O SERÁN ACTUALIZADAS, (B)
EL SOFTWARE FUNCIONARÁ
CORRECTAMENTE, ESTARÁ LIBRE DE
ERRORES O SUS POSIBLES FALLOS SERÁN
CORREGIDOS, (C) EL SOFTWARE NO
DAÑARÁ NINGÚN OTRO SOFTWARE,
HARDWARE O DATOS, (D) EL SOFTWARE,
LOS SERVICIOS DE RED (INCLUYENDO
INTERNET) O LOS PRODUCTOS (DISTINTOS
DEL SOFTWARE) DE LOS QUE DEPENDE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE
SEGUIRÁN ESTANDO DISPONIBLES, O NO
EXPERIMENTARÁN INTERRUPCIONES O
MODIFICACIONES, Y (E), CON RESPECTO AL
USO O A LOS RESULTADOS DEL USO DEL
SOFTWARE, SONY NO GARANTIZA NI
ESTABLECE NINGÚN TIPO DE CONDICIÓN O
MANIFESTACIÓN EN CUANTO A SU
EXACTITUD, PRECISIÓN, FIABILIDAD O
CUALQUIER OTRO ASPECTO.
NINGUNA INFORMACIÓN O INDICACIÓN
FACILITADA VERBALMENTE O POR ESCRITO
POR SONY O POR UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO DE SONY SERÁ
CONSTITUTIVA DE UNA GARANTÍA,
OBLIGACIÓN O CONDICIÓN NI AMPLIARÁ
EN MODO ALGUNO EL ÁMBITO DE
APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN CASO
DE QUE EL SOFTWARE RESULTE
DEFECTUOSO, UD. ASUMIRÁ EL COSTE
ÍNTEGRO DE TODOS LOS TRABAJOS DE
REVISIÓN, REPARACIÓN O SUBSANACIÓN
QUE RESULTEN NECESARIOS. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRÍAN
NO SERLE DE APLICACIÓN.
LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
NI SONY NI NINGUNO DE LOS TERCEROS
PROVEEDORES (a los efectos de esta
Cláusula, SONY y los TERCEROS
PROVEEDORES se denominarán
conjuntamente “SONY”) SERÁN
RESPONSABLES POR CUALESQUIERA
DAÑOS DERIVADOS O EMERGENTES QUE
44ES
PUEDAN RESULTAR DE LA INFRACCIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O
NEGLIGENCIA, O EN APLICACIÓN DEL
PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O DE CUALQUIER OTRO PRINCIPIO
JURÍDICO EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA,
CUALESQUIERA DAÑOS DERIVADOS DE
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE
INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA
DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE O
CUALQUIER HARDWARE RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL
USUARIO, AUN CUANDO SE HAYA
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE
PRODUZCAN TALES DAÑOS. EN TODO
CASO, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE
SONY DERIVADA DE CUALQUIER
DISPOSICIÓN DEL PRESENTE EULA ESTARÁ
LIMITADA AL IMPORTE EFECTIVAMENTE
ABONADO POR EL PRODUCTO. ALGUNAS
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
DERIVADOS O EMERGENTES, POR LO QUE
LA EXCLUSIÓN DISPUESTA
ANTERIORMENTE PODRÍA NO SERLE DE
APLICACIÓN.
FUNCIÓN DE ACTUALIZACIÓN
AUTOMÁTICA
SONY o los TERCEROS PROVEEDORES
podrán actualizar o modificar el SOFTWARE
de forma automática para diversos fines
como, a título enunciativo, el
perfeccionamiento de funciones de
seguridad, la corrección de errores y la
mejora de funciones, tanto en el momento
en que Ud. interactúe con los servidores de
SONY o de dichos terceros como en
cualquier otro momento. Dichas
actualizaciones o modificaciones podrán
eliminar o cambiar la naturaleza de las
características u otros aspectos del
SOFTWARE incluyendo, sin limitación
alguna, las funciones que Ud. utilice
habitualmente. Ud. reconoce y acepta que
tales actividades podrán realizarse a
elección exclusiva de SONY y que SONY
podrá exigirle que instale o acepte
totalmente tales actualizaciones o
modificaciones para poder seguir
utilizando el SOFTWARE. Cualquier
actualización/modificación se considerará
y constituirá parte integrante del
SOFTWARE a los efectos del presente
EULA. Al aceptar el presente EULA, Ud.
presta su consentimiento para que se lleve
a cabo dicha actualización/modificación.
ACUERDO COMPLETO, RENUNCIA
Y NULIDAD PARCIAL
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
La Convención de las Naciones Unidas
sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderías no será de
aplicación a este EULA. El presente EULA se
regirá por las leyes de Japón, sin remisión a
las normas sobre conflictos de leyes. Los
conflictos derivados de este EULA estarán
sujetos a la jurisdicción exclusiva del
Tribunal de Distrito de Tokio, Japón, y las
partes acuerdan someterse a la jurisdicción
de dicho tribunal.
ACCIONES LEGALES
Sin perjuicio de cualquier disposición en
sentido contrario contenida en este EULA,
Ud. reconoce y acepta que cualquier
contravención o incumplimiento de este
EULA por parte de Ud. ocasionará un daño
RESOLUCIÓN
Sin perjuicio del resto de derechos que le
asisten, SONY podrá resolver este EULA si
Ud. incumple cualquiera de sus términos y
condiciones. En caso de producirse tal
resolución, Ud. deberá dejar de utilizar el
SOFTWARE y destruir todas sus copias.
MODIFICACIÓN
SONY SE RESERVA EL DERECHO A
MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DE ESTE EULA A SU
ELECCIÓN EXCLUSIVA PUBLICANDO UN
AVISO EN LA PÁGINA WEB DESIGNADA POR
SONY, ENVIÁNDOLE UNA NOTIFICACIÓN A
LA DIRECCIÓN DE E-MAIL QUE HAYA
FACILITADO, COMUNICÁNDOSELO COMO
PARTE DEL PROCESO A TRAVÉS DEL CUAL
UD. OBTENGA NUEVAS VERSIONES/
ACTUALIZACIONES O POR CUALQUIER
OTRA FORMA DE NOTIFICACIÓN
LEGALMENTE PREVISTA. Si no está
conforme con la modificación, deberá
ponerse en contacto inmediatamente con
SONY para recibir las instrucciones
pertinentes. Si sigue utilizando el
SOFTWARE tras la fecha de efectos de la
correspondiente notificación, se entenderá
que ha aceptado la modificación y que se
obliga a su cumplimiento.
45ES
Información adicional
Este EULA junto con la política de
privacidad de SONY, en la versión vigente
de estos documentos en cada momento,
constituyen el acuerdo completo entre Ud.
y SONY con respecto al SOFTWARE. La
omisión por parte de SONY en el ejercicio o
exigencia de cualquier derecho o
disposición de este EULA no constituirá
una renuncia a dicho derecho o
disposición. Si alguna disposición del
presente EULA es declarada inválida o
inaplicable, esa disposición se aplicará en
la medida máxima de lo permitido por ley
con el fin de mantener el espíritu de este
EULA, y las disposiciones restantes
permanecerán vigentes en todos sus
términos.
irreparable a SONY, con respecto al cual
sería insuficiente una indemnización
monetaria. En consecuencia, Ud. acepta
que SONY podrá solicitar las medidas
judiciales y cautelares que considere
necesarias o convenientes en tales
circunstancias. Asimismo, SONY podrá
adoptar las medidas legales y técnicas que
se precisen para evitar cualquier
contravención de este EULA y/o velar por
su cumplimiento incluyendo, sin limitación
alguna, el cese inmediato de su uso del
SOFTWARE si SONY considera, a su
elección exclusiva, que Ud. está
infringiendo o pretende infringir este EULA.
Estas acciones legales son adicionales a
cualesquiera otras de las que SONY pueda
disponer conforme a Derecho, en virtud de
los principios de equidad o el contrato.
TERCEROS BENEFICIARIOS
Cada uno de los TERCEROS PROVEEDORES
se considerará expresamente un tercero
beneficiario de las disposiciones de este
EULA relativas a su SOFTWARE y, en
consecuencia, tendrá derecho a exigir su
cumplimiento.
Si necesita cualquier aclaración con
respecto al presente EULA, diríjase a SONY
por escrito a través de la dirección de
contacto de la región o país
correspondiente.
Copyright © 2014 Sony Corporation.
46ES
Información adicional
47ES
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine
ruimte zoals een boekenrek of een
inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen,
zorgt u dat de ventilatieopening van het
apparaat niet wordt afgedekt met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan
open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok
of brand te voorkomen, zorgt u dat het
apparaat niet wordt blootgesteld aan
vloeistoffen. Plaats dus geen objecten
gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op
het apparaat.
Voor de klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EUwetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in
de afzonderlijke service of garantie
documenten.
Het toestel blijft onder spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit,
ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het
toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een stopcontact
waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel,
trekt u het snoer onmiddellijk uit het
stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met
batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en
geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
Voor de Bar Speaker
Het naamplaatje bevindt zich aan de
onderkant.
2NL
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Dit apparaat werd getest en conform
bevonden met de limieten bepaald in
de EMC Richtlijn met een
verbindingskabel van minder dan 3
meter.
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling
te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van
dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
worden toegevoegd als de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een
permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het gedeelte over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor
de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Dit symbool op de batterij of verpakking
wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
3NL
NL
Auteursrechten en
handelsmerken
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de
DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
** Meer informatie over DTS-patenten
vindt u op http://patents.dts.com.
Vervaardigd onder licentie van DTS
Licensing Limited. DTS, DTS-HD, het
symbool & DTS en het symbool
samen zijn geregistreerde
handelsmerken van DTS, Inc. © DTS,
Inc. Alle rechten voorbehouden.
Het merkteken met het woord
BLUETOOTH® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merktekens
door Sony Corporation vindt plaats
onder licentie.
Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI HighDefinition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
Het merkteken N is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android™ en Google Play™ zijn
handelsmerken van Google Inc.
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en
iPod touch zijn handelsmerken van
Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc.
"Made for iPod" en "Made for iPhone"
betekenen dat een elektronisch
accessoire specifiek ontworpen is voor
aansluiting op respectievelijk een iPod
of iPhone en volgens de certificering
van de ontwikkelaar voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is
niet verantwoordelijk voor het
functioneren van dit apparaat of de
naleving van veiligheidsnormen en
wettelijke voorschriften. Houd er
rekening mee dat het gebruik van dit
accessoire met een iPod of iPhone
invloed kan hebben op draadloze
prestaties.
Compatibele iPod/iPhone
modellen
U kunt de volgende iPod/iPhone
modellen gebruiken. Update uw iPod/
iPhone met de laatste software alvorens
gebruik met dit systeem.
BLUETOOTH-technologie werkt met:
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/
iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/
iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch (5de generatie)/
iPod touch (4de generatie)
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van
Sony Corporation.
"DSEE" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
4NL
"ClearAudio+" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"PlayStation®" is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Over deze
gebruiksaanwijzing
•De instructies in deze
Gebruiksaanwijzing beschrijven de
bedieningselementen op de
afstandsbediening. U kunt ook de
bedieningselementen op het
hoofdapparaat gebruiken als ze
dezelfde of gelijkaardige namen
hebben als op de afstandsbediening.
•Sommige illustraties worden
weergegeven als conceptuele
tekeningen en kunnen verschillen van
de echte producten.
5NL
Inhoudsopgave
Verbinding  Beknopte gids (afzonderlijk document)
Over deze
gebruiksaanwijzing ..............5
Beluisteren
Geluid van een TV,
Blu-ray Disc™-speler,
kabel/satellietdecoder,
enz. beluisteren ................... 7
Muziek op een BLUETOOTHapparaat beluisteren ........... 7
Geluidsinstelling
Genieten van geluidseffecten
(Sportstand, enz.) ............... 10
BLUETOOTH Functies
Bediening van het systeem
met gebruik van een
smartphone of tablet
(SongPal) ............................ 12
Met auteursrechten
beschermde 4K-content
bekijken (alleen HT-CT780)
Aansluiting op een 4K-TV
en 4K-apparaten ............. 14
Instellingen en aanpassingen
De display voor instellingen
gebruiken ........................ 16
Overige functies
De functie Controle voor HDMI
gebruiken ........................... 19
6NL
"BRAVIA" Sync-functies
gebruiken ...........................20
De kinderslotfunctie
gebruiken ........................... 21
Energiebesparing in
standby-stand .................... 21
De Bar Speaker op een wand
installeren ........................... 22
De subwoofer horizontaal
installeren (alleen
HT-CT380/CT381) ...............24
Het systeem verbinden
(Verbinding met de
subwoofer) .........................24
Bijkomende informatie
Voorzorgsmaatregelen ............ 25
Probleemoplossing ..................26
Overzicht van onderdelen en
bedieningselementen ........ 32
Ondersteunde
audioformaten ...................36
Technische gegevens ..............38
Over BLUETOOTHcommunicatie ................... 40
LICENTIEOVEREENKOMST
VOOR EINDGEBRUIKERS ..... 41
Beluisteren
Druk herhaalde keren op INPUT.
Als u één keer op INPUT drukt, verschijnt
het huidige apparaat op de display
vooraan; als u vervolgens herhaalde
keren op INPUT drukt, doorloopt het
apparaat de volgende opties:
[TV]  [HDMI 1]  [HDMI 2]  [HDMI 3]
 [ANALOG]  [BT]
[TV]
Digitaal apparaat dat verbonden is met de
DIGITAL IN (TV)-aansluiting of TV die
compatibel is met de Audio Return Channelfunctie en die verbonden is met de HDMI
OUT (ARC)-aansluiting
[HDMI 1] [HDMI 2] [HDMI 3]
Blu-ray Disc-speler, enz. die is aangesloten
op de HDMI IN 1, 2 of 3-aansluiting
[ANALOG]
Analoog apparaat dat is aangesloten op de
ANALOG IN-aansluiting
[BT]
BLUETOOTH-apparaat dat A2DP ondersteunt
Beluisteren
Geluid van een TV,
Blu-ray Disc™-speler,
kabel/satellietdecoder,
enz. beluisteren
Muziek op een
BLUETOOTH-apparaat
beluisteren
Dit systeem koppelen met
een BLUETOOTH-apparaat
Koppelen is het proces dat noodzakelijk
is om een verbinding tot stand te
brengen tussen BLUETOOTH-apparaten
om draadloze communicatie mogelijk
te maken. U moet een apparaat met het
systeem koppelen voordat u het
systeem begint te gebruiken.
Zodra BLUETOOTH-apparaten
gekoppeld zijn, moet u dit niet meer
herhalen.
1
Druk op PAIRING op het systeem.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
2
Schakel de BLUETOOTH-functie op
het BLUETOOTH-apparaat in, zoek
apparaten en selecteer dit
systeem (HT-CT380, HT-CT381 of
HT-CT780).
Voer "0000" in als om een
wachtwoord wordt gevraagd.
3
Controleer of het BLUETOOTHlampje (blauw) oplicht.
De verbinding is gemaakt.
Tip
• Als de BLUETOOTH-functies
gedeactiveerd worden, verschijnt [BT
OFF] in plaats van [BT].
7NL
Opmerking
• U kunt tot 9 BLUETOOTH apparaten
aansluiten. Wanneer het 10de
BLUETOOTH-apparaat wordt
aangesloten, wordt het minst recent
aangesloten apparaat vervangen
door het nieuwe apparaat.
Tip
• Nadat de BLUETOOTH-verbinding
eenmaal is gemaakt, verschijnt een
aanduiding voor het downloaden
van de voor het aangesloten
apparaat aanbevolen app. Volg de
getoonde aanwijzingen voor het
downloaden van de app "SongPal"
waarmee u dit systeem kunt
bedienen. Raadpleeg "Bediening van
het systeem met gebruik van een
smartphone of tablet (SongPal)"
(pagina 12).
De muziek van het
geregistreerde apparaat
beluisteren
1
2
Door een NFC-compatibel draadloos
apparaat dichtbij de N-markering op het
systeem te houden, worden het
systeem en het draadloos apparaat aan
elkaar gekoppeld en komt de
BLUETOOTH-verbinding automatisch
tot stand.
Compatibele draadloze apparaten
Draadloze apparaten met een
ingebouwde NFC-functie
(besturingssysteem: Android 2.3.3 of
recenter, met uitzondering van
Android 3.x)
1
Druk herhaalde keren op INPUT
om [BT] weer te geven.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert wanneer u de
BLUETOOTH-aansluiting probeert te
maken.
Op het BLUETOOTH-apparaat,
selecteert u dit systeem
(HT-CT380, HT-CT381 of
HT-CT780).
3
Controleer of het BLUETOOTHlampje (blauw) oplicht.
4
Start de weergave op het
BLUETOOTH-apparaat.
8NL
Aansluiten op een
BLUETOOTH-apparaat aan
de hand van de One-touch
functions (NFC)
Download, installeer en start de
"NFC eenvoudig verbinden"-app.
Opmerking
• Het is mogelijk dat de app in
bepaalde landen/regio's niet
beschikbaar is.
2
Houd het draadloos apparaat
dichtbij de N-markering op het
systeem tot het draadloos
apparaat vibreert.
3
Controleer of het BLUETOOTHlampje (blauw) oplicht.
De verbinding is gemaakt.
Opmerkingen
Beluisteren
• U kunt maar één apparaat tegelijkertijd
aansluiten.
• Afhankelijk van de gebruikte smartphone,
is het mogelijk dat u de NFC-functie op
voorhand moet instellen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de smartphone.
Tip
• Als er een fout optreedt met de
BLUETOOTH-verbinding wanner u
apparaten aan het koppelen bent, doe
dan het volgende:
– Start "NFC eenvoudig verbinden"
opnieuw en beweeg het draadloos
apparaat langzaam over de Nmarkering.
– Verwijder de hoes van het draadloos
apparaat in het geval van een apart
verkrijgbare hoes van het draadloos
apparaat.
9NL
Het geluidsveld selecteren
Geluidsinstelling
Genieten van
geluidseffecten
(Sportstand, enz.)
U kunt op een eenvoudige manier
genieten van vooraf ingestelde
geluidsvelden die aangepast zijn aan
verschillende geluidsbronnen.
Druk herhaalde keren op SOUND
FIELD tot het gewenste geluidsveld
verschijnt op de display van het
paneel op de voorkant.
[CLEARAUDIO+]
Het voor de geluidsbron geschikte
geluidseffect wordt automatisch
geselecteerd.
[STANDARD]
Een voor iedere bron standaardeffect.
[MOVIE]
Geluiden worden afgespeeld met
surroundeffecten en zijn realistisch en
krachtig, wat ze geschikt maakt voor films.
[SPORTS]
Het commentaar is helder, het juichen en
aanmoedigen wordt als surroundgeluid
gehoord en de geluiden zijn realistisch.
[GAME]
Het geluid is krachtig en realistisch, geschikt
voor het spelen van games.
[MUSIC]
Het geluid wordt in overeenstemming met
het muziekprogramma, de Blu-ray Discmuziek of de DVD gereproduceerd.
[P.AUDIO (draagbare audio)]
Geluiden worden geschikt voor een
draagbare audiospeler met gebruik van
DSEE* gereproduceerd.
* DSEE staat voor Digital Sound
Enhancement Engine, een technologie
voor compensatie van het hoge bereik en
een nauwkeurige geluidsrestauratie en is
onafhankelijk door Sony ontwikkeld.
10NL
De nachtfunctie instellen
Het geluid wordt weergegeven met
verbeterde geluidseffecten en een
verhoogde helderheid van de dialoog.
Geluidsinstelling
Druk op NIGHT om [N. ON] weer te
geven.
Om de nachtfunctie te deactiveren,
drukt u op NIGHT om [N. OFF] weer te
geven.
De stemstand instellen
De stemstand helpt de dialoog
duidelijker te maken.
Druk herhaalde keren op VOICE om
het gewenste type weer te geven.
[TYPE 1]
Het bereik van de dialoog wordt rechtstreeks
geproduceerd.
[TYPE 2]
Het bereik van de dialoog wordt versterkt.
[TYPE 3]
Het bereik van de dialoog is gemarkeerd en
hoge tonen met een laag volume die moeilijk
te onderscheiden zijn door oudere mensen,
worden versterkt.
11NL
4
Nadat de BLUETOOTH-verbinding
op de display van het Androidapparaat verschijnt, drukt u op
PAIRING.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
5
Selecteer dit systeem (HT-CT380,
HT-CT381 of HT-CT780) uit de
BLUETOOTH-apparatenlijst van
het Android-apparaat.
Wanneer de verbinding gemaakt is,
licht het BLUETOOTH-lampje
(blauw) op.
6
Bedien het systeem met de
display van het aangesloten
Android-apparaat.
BLUETOOTH Functies
Bediening van het
systeem met gebruik van
een smartphone of tablet
(SongPal)
"SongPal" is de app voor het bedienen
van het systeem met gebruik van uw
smartphone of tablet, enz.
"SongPal" is verkrijgbaar bij ofwel
Google Play of App Store.
Deze functie wordt geactiveerd door [BT
PWR] in te stellen op [ON] (pagina 17).
De basisinstelling is [ON].
Bij gebruik van een Androidapparaat
1
Druk op / (aan/standby) op de
afstandsbediening.
De display van de Bar Speaker licht
op.
2
Zoek naar "SongPal" met het
Android-apparaat en download
de app.
3
Start "SongPal" en volg de
aanwijzingen op het scherm.
One-touch connection met
gebruik van het Androidapparaat met ingebouwde NFCfunctie (NFC)
1
Voer stappen 1 tot 3 uit van "Bij
gebruik van een Androidapparaat".
2
Raak nadat de display van de
BLUETOOTH-verbinding op het
Android-apparaat verschijnt met
het Android-apparaat de Nmarkering van de Speaker Bar
aan.
Wanneer de verbinding gemaakt is,
licht het BLUETOOTH-lampje
(blauw) op.
3
Bedien het systeem met de
display van het Androidapparaat.
Tip
• Als de display voor NFC-verbinding
verschijnt, raadpleeg "One-touch
connection met gebruik van het
Android-apparaat met ingebouwde
NFC-functie (NFC)".
12NL
Bij gebruik van een iPhone/
iPod touch
Druk op / (aan/standby) op de
afstandsbediening.
De display van de Bar Speaker licht
op.
2
Druk op PAIRING.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
3
Zet de iPhone/iPod touch in de
koppelingstand en selecteer dit
systeem (HT-CT380, HT-CT381 of
HT-CT780) in de BLUETOOTHapparatenlijst op de iPhone/iPod
touch.
Het BLUETOOTH-lampje (blauw)
van de Speaker Bar licht op wanneer
de verbinding is gemaakt.
4
Zoek naar "SongPal" met de
aangesloten iPhone/iPod touch
en download de app.
5
Zet "SongPal" aan en bedien het
systeem met de display van de
iPhone/iPod touch.
BLUETOOTH Functies
1
13NL
Met auteursrechten beschermde 4K-content bekijken (alleen HT-CT780)
Aansluiting op een 4K-TV en 4K-apparaten
Om met auteursrechten beschermde 4K-content te bekijken, moet u de apparaten
aansluiten op een HDCP 2.2-compatibele HDMI-aansluiting aan elke kant. Met
auteursrechten beschermde 4K-content kan alleen worden bekeken aan de hand
van een aansluiting via HDCP 2.2-compatibele HDMI-aansluitingen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de TV om na te gaan of de HDMI-aansluiting van de TV al dan
niet HDCP 2.2-compatibel is.
Als de HDMI-aansluiting van de TV HDCP 2.2-compatibel is en
het etiket ARC draagt
Blu-ray Disc-speler, kabelof satellietdecoder, enz.
HDCP 2.2compatibele
HDMI-aansluiting
HDCP 2.2compatibele
HDMI-aansluiting
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet
meegeleverd)
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet
meegeleverd)
Tips
• De HDMI 1 INPUT-aansluiting van de Bar Speaker is compatibel met HDCP 2.2.
• De ARC (Audio Return Channel)-functie zendt digitaal geluid van een TV naar dit systeem
of een AV-versterker met behulp van een HDMI-kabel.
14NL
Als de HDMI-aansluiting van de TV HDCP 2.2-compatibel is
maar niet het etiket ARC draagt
Sluit de optische digitale kabel aan op de optische uitgangsaansluiting en een HDMIkabel op de HDCP 2.2-compatibele HDMI-ingangsaansluiting.
Blu-ray Disc-speler, kabelof satellietdecoder, enz.
HDCP 2.2compatibele
HDMI-aansluiting
Met auteursrechten beschermde 4K-content bekijken (alleen HT-CT780)
HDCP 2.2compatibele
HDMI-aansluiting
 Optische digitale kabel (meegeleverd)
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet meegeleverd)
 HDMI-kabel (High Speed-type, niet meegeleverd)
Tip
• De HDMI 1 INPUT-aansluiting van de Bar Speaker is compatibel met HDCP 2.2.
15NL
Instellingen en aanpassingen
De display voor instellingen gebruiken
U kunt aan de hand van het menu de volgende elementen instellen.
De instellingen blijven ook behouden wanneer u het netsnoer ontkoppelt.
1
Druk op MENU om het menu weer te geven op de display van het paneel op
de voorkant.
2
Druk herhaalde keren op BACK/  (selecteer)/ENTER om het element te
selecteren en druk op ENTER om de instelling te bevestigen.
3
Druk op MENU om het menu uit te schakelen.
Menulijst
De basisinstellingen zijn onderstreept.
De elementen van het menu
Functie
[LEVEL]
(Niveau)
[DRC]
(Regeling van
dynamisch bereik)
Nuttig voor films met een laag volume. DRC is van
toepassing op Dolby Digital-bronnen.
• [ON]: Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de
informatie in het materiaal.
• [AUTO]: Het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid wordt
automatisch gecomprimeerd.
• [OFF]: Het geluid wordt niet gecomprimeerd.
[TONE]
(Toon)
[BASS]
(Bastoon)
Past het basniveau aan.
• De parameters gaan stap voor stap van [–6] naar [+6].
[TREBLE]
(Hoge toon)
Past het niveau van de hoge tonen aan.
• De parameters gaan stap voor stap van [–6] naar [+6].
[SYNC] (AV
synchroon)
Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en
het geluid niet synchroon lopen.
• [ON]: Schakelt de AV Sync-functie in.
• [OFF]: Schakelt de AV Sync-functie uit.
[DUAL]
(Dual mono)
U kunt genieten van een multiplex geluid wanneer het
systeem een Dolby Digital multiplex signaal ontvangt.
• [M/S]: Het hoofdgeluid wordt weergegeven door de
luidspreker links en het subgeluid door de luidspreker
rechts.
• [MAIN]: Geeft alleen het hoofdkanaal weer.
• [SUB]: Geeft alleen het subkanaal weer.
[AUDIO]
(Audio)
16NL
De elementen van het menu
Functie
[AUDIO]
(Audio)
• [ON]: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld
weergegeven. Het gebruik van deze instelling wordt
aangeraden.
• [OFF]: De ingangsbron wordt tot 2-kanalen
teruggemengd.
[EFFECT]
(Geluidseffect)
Opmerking
• Zelfs als [EFFECT] ingesteld staat op [OFF], wordt [EFFECT]
automatisch ingesteld op [ON] wanneer u de instelling
voor het geluidsveld verandert.
[HDMI]
Geeft de huidige audiostreaminformatie weer.
Raadpleeg pagina 37 voor meer informatie over de
ondersteunde audioformaten.
[CTRL]
(Controle voor
HDMI)
• [ON]: Schakelt de Controle voor HDMI-functie in.
• [OFF]: Schakelt de functie uit. Selecteer deze instelling als
u een apparaat wilt aansluiten dat niet compatibel is met
de Controle voor HDMI-functie.
[S. THRU]
(Standby-tot)
U kunt de energiebesparingsstand van de HDMI standby
tot-functie instellen.
• [AUTO]: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting van het
systeem worden tijdens de standby-stand in
overeenstemming met de status van de TV uitgestuurd.
Met deze instelling wordt tijdens standby meer energie
bespaard dan met de [ON]-instelling.
• [ON]: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting worden
tijdens standby altijd uitgestuurd. Indien een andere TV
dan "BRAVIA" is verbonden, moet u de [ON]-instelling voor
het systeem gebruiken.
Opmerking
• Dit element verschijnt alleen wanneer [CTRL] op [ON] is
ingesteld.
[ARC]
(Audio Return
Channel)
Voor het luisteren naar digitaal geluid van een TV die
compatibel is met de Audio Return Channel (ARC)technologie en die is aangesloten met een High Speed
HDMI-kabel.
• [ON]: Schakelt de ARC-functie in.
• [OFF]: Schakelt de ARC-functie uit.
Opmerking
• Dit element verschijnt alleen wanneer [CTRL] op [ON] is
ingesteld.
[SET BT]
[BT PWR]
(BLUETOOTH (BLUETOOTHinstellen)
vermogen)
De BLUETOOTH-functie van dit systeem aan of uitschakelen.
• [ON]: Schakelt de BLUETOOTH-functie in.
• [OFF]: Schakelt de BLUETOOTH-functie uit.
Opmerking
• Als u de instelling naar [OFF] wijzigt, wordt de
BLUETOOTH-functie gedeactiveerd.
17NL
Instellingen en aanpassingen
[STREAM]
(Stream)
De elementen van het menu
Functie
[SET BT]
[BT.STBY]
(BLUETOOTH (BLUETOOTHinstellen)
standby)
Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het
systeem ook wanneer uitgeschakeld in de BLUETOOTHstandby-stand.
• [ON]: BLUETOOTH-standby-stand wordt geactiveerd.
• [OFF]: BLUETOOTH standby-stand wordt gedeactiveerd.
Opmerking
• Als het systeem niet over koppelingsinformatie beschikt,
kan de BLUETOOTH standby-stand niet worden ingesteld.
[AAC]
(Geavanceerde
audio
codering)
Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via
BLUETOOTH gebruikt.
• [ON]: Het systeem gebruikt AAC via BLUETOOTH.
• [OFF]: Het systeem gebruikt het niet.
Opmerking
• Indien u de instelling verandert wanneer het systeem met
een BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de
verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken.
[SYSTEM]
(Systeem)
[WS]
(Draadloos
geluid)
[A. STBY]
(Automatisch
standby)
U kunt het energieverbruik beperken. Het systeem schakelt
automatisch over naar de standby-stand als u het systeem
gedurende ongeveer 20 minuten niet gebruikt en het geen
ingangssignaal ontvangt.
• [ON]: Schakelt de automatische standby-functie in.
• [OFF]: Schakelt de functie uit.
[VER] (Versie)
De informatie van de huidige firmwareversie verschijnt op
de display van het paneel op de voorkant.
[SYS.RST]
(Systeem opnieuw
instellen)
Voor het terugstellen van menu's en instellingen
(geluidsvelden, enz.) van het systeem naar de
basisinstellingen wanneer het systeem onjuist functioneert
(pagina 31).
[UPDATE]*
(Update)
Op de website van Sony worden updates aangekondigd.
Update het systeem volgens de instructies op de website.
[LINK]
U kunt het draadloze geluidssysteem opnieuw verbinden
(pagina 24).
[RF CHK]
(RF check)
U kunt controleren of het draadloze geluidssysteem kan
communiceren of niet.
• [OK]: Het draadloze geluidssysteem werkt.
• [NG]: Het draadloze geluidssysteem werkt niet.
* alleen HT-CT780
18NL
Audio Return Channel (ARC)
Overige functies
De functie Controle voor
HDMI gebruiken
Door de functie Controle voor HDMI te
gebruiken en een apparaat aan te
sluiten dat compatibel is met de functie
Controle voor HDMI via een HDMI-kabel
(High Speed-type), wordt de bediening
aanzienlijk vereenvoudigd met de
onderstaande functies.
De functie Controle voor HDMI wordt
geactiveerd door [CTRL (Controle voor
HDMI)] in te stellen op [ON] (pagina 17).
De basisinstelling is [ON].
Systeem uitschakelen
Wanneer u de TV uitschakelt, worden
ook het systeem en het aangesloten
apparaat automatisch uitgeschakeld.
Geluidscontrole van het systeem
Indien u het systeem inschakelt terwijl u
TV kijkt, wordt het TV-geluid
automatisch via de luidsprekers van het
systeem weergegeven.
Het volume van het systeem wordt
geregeld wanneer u het volume instelt
met de afstandsbediening van de TV.
Wanneer het geluid van de TV via de
luidsprekers van het systeem werd
weergegeven alvorens de TV werd
uitgeschakeld, zal het systeem weer
automatisch worden ingeschakeld
zodra u de volgende keer de TV weer
inschakelt.
One-Touch Play
Als u het apparaat activeert (Blu-ray
Disc-speler, "PlayStation®4", enz.) dat
aangesloten is op het systeem met een
High Speed HDMI-kabel, wordt de
aangesloten TV automatisch
ingeschakeld en het
ingangssignaal van het systeem
schakelt over naar de geschikte HDMIingang.
Home Theatre Control
Als een TV die compatibel is met het
Home Theatre Control aangesloten
wordt op het systeem, verschijnt het
systeemmenu op de aangesloten TV. U
kunt een ingang van het systeem of
geluidsvelden wijzigen met behulp van
de afstandsbediening van uw TV. U kunt
ook het stemniveau, het volume van de
subwoofer, de hoge en de bastonen, de
nachtstand, Dual Mono of A/V Sync
aanpassen.
Uw tv moet toegang hebben tot een
breedbanddienst om de functie Home
Theatre Control te gebruiken.
Opmerkingen
• De functies hierboven werken mogelijk
niet met bepaalde apparaten.
• Afhankelijk van de instellingen van het
aangesloten apparaat werkt de functie
Controle voor HDMI mogelijk niet juist.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
apparaat.
19NL
Overige functies
Controle voor HDMI is een wederzijdse
controlefunctiestandaard die gebruikt
wordt door HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) voor HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Als de TV compatibel is met de Audio
Return Channel (ARC)-technologie, kunt
u met een HDMI-kabelverbinding
luisteren naar het geluid van de TV met
de luidsprekers van het systeem.
De ARC-functie wordt geactiveerd door
[ARC (Audio Return Channel)] in te
stellen op [ON] (pagina 17). De
basisinstelling is [ON].
"BRAVIA" Sync-functies
gebruiken
De hieronder aangegeven, originele
Sony-functies kunnen tevens worden
gebruikt met producten die compatibel
zijn met "BRAVIA" Sync.
Energiebesparing
Indien een "BRAVIA" Sync-compatibele
TV met het systeem is verbonden, wordt
het energieverbruik tijdens standby
verlaagd door de HDMIsignaaltransmissie te stoppen wanneer
de TV is uitgeschakeld met de HDMI
standby-tot-functie* van het systeem
op [AUTO] ingesteld (pagina 17). De
basisinstelling is [AUTO].
Indien een andere TV dan "BRAVIA" is
verbonden, moet u dit onderdeel op
"[ON]" instellen (pagina 17).
* De HDMI standby-tot-functie wordt
gebruikt voor weergave van de signalen
van de HDMI OUT-aansluiting van dit
systeem, zelfs wanneer het systeem
standby is geschakeld.
Opmerkingen over HDMIaansluitingen
• Gebruik een High Speed HDMI-kabel.
Als u een Standard HDMI-kabel
gebruikt, worden 1080p, Deep Color,
3D en 4K-content mogelijk niet goed
weergegeven.
• Gebruik een erkende HDMI-kabel.
Gebruik een Sony High Speed HDMIkabel met het kabeltype-logo.
• Het gebruik van een HDMI-DVIconversiekabel wordt afgeraden.
• Controleer de instelling van de
aangesloten apparatuur als het beeld
niet goed is of als het geluid van een
met een HDMI-kabel aangesloten
apparaat niet wordt weergegeven.
• Audiosignalen
(bemonsteringsfrequentie, bitlengte,
20NL
enz.) die via een HDMI-aansluiting
worden verzonden, worden misschien
door het aangesloten apparaat
onderdrukt.
• Het geluid zal misschien worden
onderbroken als de
bemonsteringsfrequentie of het
aantal kanalen van uitgestuurde
audiosignalen van het weergegeven
apparaat wordt overgeschakeld.
• Wanneer het aangesloten apparaat
niet compatibel is met de technologie
voor bescherming van auteursrechten
(HDCP), kunnen beeld en/of geluid
van de HDMI OUT-aansluiting van dit
systeem worden vervormd of
helemaal niet worden uitgestuurd.
Controleer in dat geval de specificaties
van de aangesloten apparatuur.
• Wanneer "TV" als ingangsbron voor
het systeem is geselecteerd, worden
de videosignalen van een van de laatst
gekozen HDMI IN 1/2/3-aansluitingen
via de HDMI OUT-aansluiting
uitgestuurd.
• Dit systeem ondersteunt transmissie
van Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K.
• Voor weergave van 3D-content, moet
u een 3D-compatibele TV en videoapparaat (Blu-ray Disc-speler,
"PlayStation®4", enz.) met het systeem
verbinden middels High Speed HDMIkabels, een 3D-bril opzetten en
vervolgens de weergave van
bijvoorbeeld een 3D-compatibele Bluray Disc starten.
• Voor weergave van 4K-content
moeten de TV en de spelers die met
het systeem zijn verbonden
compatibel zijn met 4K-content.
De kinderslotfunctie
gebruiken
Energiebesparing in
standby-stand
De knoppen op de Bar Speaker, behalve
de / (aan/standby)-knop, worden
gedeactiveerd.
Controleer dat u de volgende
instellingen hebt aangebracht:
– [CTRL] in [HDMI] is ingesteld op [OFF]
(pagina 17).
– [S. THRU] in [HDMI] is ingesteld op
[AUTO] (pagina 17).
Druk op INPUT op de Bar Speaker
gedurende ongeveer 5 seconden
wanneer het systeem is ingeschakeld.
Op de display verschijnt [LOCKED].
Om de kinderslotfunctie te annuleren,
druk opnieuw op INPUT gedurende
ongeveer 5 seconden tot er [UNLOCK]
verschijnt.
Overige functies
21NL
De Bar Speaker op een
wand installeren
U kunt de Bar Speaker op een wand
installeren.
Opmerkingen
• Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die
geschikt zijn voor het materiaal en de
draagkracht van de wand. Een wand van
gipsplaat is erg zwak, bevestig dus bij een
dergelijke wand de schroeven stevig aan
een balk. Installeer de Bar Speaker
horizontaal, met schroeven in een balk op
een vlak gedeelte van de wand.
• Laat de installatie uitvoeren door een
Sony-dealer of een erkende installateur
en let tijdens de installatie goed op de
veiligheid.
• Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen
of schade ten gevolge van een
ondeskundige installatie, onvoldoende
draagkracht van de wand, verkeerd
aangebrachte schroeven of een
natuurramp, enz.
1
Bevestig de bijgeleverde
wandmontagebeugels aan de
gaatjes voor bevestiging van de
beugels aan de onderkant van de
Bar Speaker met de bijgeleverde
schroeven zo dat het oppervlak
van de wandmontagebeugels
overeenkomt met de afbeelding.
Bevestig de wandmontagebeugels
links en rechts aan de gaatjes voor
bevestiging aan de onderkant van
de Bar Speaker.
Voorbeeld: HT-CT780
Netsnoer
Schroef (bijgeleverd)
Wandmontagebeugel
(bijgeleverd)
22NL
2
Zorg voor schroeven (niet
bijgeleverd) die geschikt zijn voor
de openingen in de
montagebeugels.
4 mm
4
De Bar Speaker aan de schroeven
hangen.
Houd de gaten in de
montagebeugels tegenover de
schroeven en hang vervolgens de
Bar Speaker aan de twee schroeven.
Meer dan 30 mm
4,5 mm
10 mm
Opening in de
montagebeugel
Overige functies
3
Bevestig de schroeven aan 2
steunbalken in de muur.
De schroeven moeten 5 mm tot
6 mm uitsteken.
777,5 mm (HT-CT380/CT381)
876 mm (HT-CT780)
5 mm tot
6 mm
23NL
De subwoofer
horizontaal installeren
(alleen HT-CT380/CT381)
Het systeem verbinden
(Verbinding met de
subwoofer)
Plaats de subwoofer op de rechterkant
met het "SONY"-logo aan de voorkant.
De draadloze subwooferverbinding
opnieuw instellen.
1
2
Selecteer [WS] met  (selecteer),
druk vervolgens op ENTER.
3
Selecteer [LINK] met 
(selecteer), druk vervolgens op
ENTER.
4
Als [START] op de display
verschijnt, druk op ENTER.
[SEARCH] verschijnt en de Bar
Speaker zoekt naar een apparaat
dat kan worden gebruikt met Link.
Ga binnen 1 minuut door naar de
volgende stap.
Om de Link-functie te verlaten
terwijl de luidspreker naar een
apparaat zoekt, drukt u op BACK.
5
Druk op LINK op de subwoofer.
Het aan/standby-lampje op de
subwoofer gaat groen branden.
[OK] verschijnt op de display van de
Bar Speaker.
Als [FAILED] verschijnt, controleer
dan of de subwoofer wel is
ingeschakeld en voer de procedure
opnieuw uit van stap 1.
6
Druk op MENU.
Het menu wordt uitgeschakeld.
Bevestig de meegeleverde
luidsprekerkussentjes.
24NL
Druk op MENU.
Plaatsing
Bijkomende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• In het geval dat er een voorwerp of
vloeistof in het systeem terechtkomt,
moet u de stekker uit het stopcontact
trekken en het systeem pas weer in
gebruik nemen als het door een
deskundige is nagekeken.
• Ga niet op de Bar Speaker en subwoofer
staan. U kunt vallen en uzelf verwonden
of schade aan het systeem veroorzaken.
Spanningsbronnen
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het
gebruik, maar dat is geen storing. Als u het
systeem doorlopend op een hoog volume
gebruikt, zal de temperatuur van het
systeem aan de achter- en onderkant
aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet
aan zodat u zich niet brandt.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur
aansluit, eerst het systeem uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Als u kleurafwijking opmerkt op
een TV-scherm in de buurt van
het toestel
Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen
kleurafwijkingen voordoen.
• Als u kleurafwijking waarneemt...
Schakel het TV-toestel uit en schakel het
na 15 tot 30 minuten weer in.
• Als u nog steeds kleurafwijking
waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het
TV-toestel.
25NL
Bijkomende informatie
• Controleer voor het gebruik van het
systeem of het bedrijfsvoltage hetzelfde
is als het lokale voltage. De werkspanning
staat vermeld op het naamplaatje aan de
onderkant van de Bar Speaker.
• Trek, als u het systeem gedurende
langere tijd niet gebruikt, de stekker uit
het stopcontact. Neem hiervoor de
stekker zelf vast, trek nooit aan het
netsnoer.
• Één pool van de stekker is breder dan de
andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de
stekker past maar op één manier in het
stopcontact. Kunt u de stekker niet
geheel in het stopcontact steken, neem
dan contact op met uw leverancier.
• Het netsnoer mag alleen door een erkend
servicecentrum worden vervangen.
• Plaats het systeem op een plaats met
voldoende ventilatie zodat het niet te
heet wordt en langer meegaat.
• Plaats het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar
het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of
mechanische schokken.
• Plaats niets achter de Bar Speaker en
subwoofer dat de ventilatieopeningen
kan blokkeren, want dit kan storingen
veroorzaken.
• Als het systeem wordt gebruikt in
combinatie met een TV, videorecorder of
cassettedeck, kan er mogelijk ruis
optreden en kan de beeldkwaliteit
verslechteren. Plaats in dat geval het
systeem verder van de TV, videorecorder
of cassettedeck.
• Wees voorzichtig wanneer u het systeem
op een speciaal behandeld oppervlak
(met was of olie behandeld, gepolijst
enz.) plaatst, daar er mogelijk vlekken of
verkleuringen op het oppervlak kunnen
komen.
• Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de
hoeken van de Bar Speaker en
subwoofer.
• Zorg ervoor dat er 3 cm of meer onder de
Bar Speaker is, wanneer u hem op de
muur hangt.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge
doek. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurmiddelen of oplosmiddelen als
alcohol of wasbenzine.
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor
vragen of problemen met het systeem.
Probleemoplossing
Als u problemen ondervindt bij het
gebruik van dit systeem, probeer die
dan eerst zelf op te lossen aan de hand
van de onderstaande lijst. Raadpleeg,
als het probleem aanhoudt, de Sonyhandelaar bij u in de buurt.
Algemeen
De stroom kan niet worden
ingeschakeld.
 Controleer dat het netsnoer goed is
aangesloten.
Het systeem werkt niet correct.
 Haal het netsnoer uit het
stopcontact en sluit het na enkele
minuten weer aan.
Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld.
 De automatische standby-functie
werkt. Stel [A. STBY] in [SYSTEM] in
op [OFF] (pagina 18).
Geluid
Het geluid van de TV wordt niet via het
systeem uitgestuurd.
 Druk herhaalde keren op de INPUTknop de afstandsbediening om [TV]
op de display weer te geven
(raadpleeg de meegeleverde
Beknopte gids).
 Schakel eerst de TV in en vervolgens
het systeem. Stel de instelling van
de luidsprekers van de TV (BRAVIA)
in op Audiosysteem. Zie de
handleiding van de TV voor de TVinstelling.
 Controleer de verbinding van de
HDMI-kabel, de optische digitale
kabel of de audiokabel die is
aangesloten op het systeem en de
26NL



Het geluid wordt uitgestuurd via de
luidsprekers van het systeem en de TV.
 Schakel het geluid van de TV uit.
Het TV-geluid via dit systeem is trager
dan het beeld.
 Als [SYNC] ingesteld staat op [ON],
stel het in op [OFF] (pagina 16).
 Bij het bekijken van films is het
geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
De Bar Speaker produceert geen of
slechts een heel zwak geluid afkomstig
van het op de Bar Speaker aangesloten
apparaat.
 Druk op de  (volume) +-knop op
de afstandsbediening en controleer
het volume (pagina 32).
 Druk op de  (geluidsdemping)- of
 (volume) +-knop op de
afstandbediening om de
geluidsdempingsfunctie te
annuleren (pagina 32).
 Zorg dat de juiste ingangsbron
geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door herhaalde
keren op een andere INPUT-knop te
drukken op de afstandsbediening
(pagina 7).
 Controleer dat alle kabels van het
systeem en het aangesloten
apparaat goed in de aansluitingen
zijn gestoken.
De subwoofer produceert geen of
slechts een heel zwak geluid.
 Druk op de SW 
(subwoofervolume) +-knop op de
afstandsbediening en verhoog het
volume van de subwoofer
(pagina 32).
 Zorg dat het aan/standby-lampje
op de subwoofer groen oplicht. Als
dat niet het geval is, raadpleeg "Er
komt geen geluid uit de
subwoofer." in "Draadloos geluid
van de subwoofer" (pagina 29).
 Een subwoofer is bedoeld voor het
weergeven van basgeluiden. Bij
ingangsbronnen met zeer weinig
basgeluidcomponenten (zoals TVuitzendingen), is het geluid van de
subwoofer mogelijk slecht te horen.
 Wanneer u content afspeelt die
compatibel is met de technologie
voor bescherming van
auteursrechten (HDCP), wordt deze
niet uitgestuurd via de subwoofer.
27NL
Bijkomende informatie

TV (raadpleeg de meegeleverde
Beknopte gids).
Verhoog het volume op de TV of
annuleer de geluidsdemping.
Indien een met de Audio Return
Channel (ARC)-technologie
compatibele TV is verbonden
middels een HDMI-kabel, moet u
controleren dat de kabel is
verbonden met de HDMI-invoer
(ARC)-aansluiting van de TV. Als het
geluid nog steeds niet wordt
weergegeven of het valt weg, sluit
dan de meegeleverde optische,
digitale kabel aan en stel [ARC] in op
[OFF] in het menu (pagina 17).
(Raadpleeg de meegeleverde
Beknopte gids voor meer informatie
over de aansluiting.)
Als de TV niet compatibel is met de
Audio Return Channel (ARC)technologie, sluit dan de optische,
digitale kabel aan. Het geluid van de
TV wordt niet weergegeven via een
HDMI-aansluiting (raadpleeg de
meegeleverde Beknopte gids).
Als er geen geluid uit de optische,
digitale uitgangsaansluiting komt
of de TV beschikt niet over een
optische, digitale
uitgangsaansluiting, moet u de
kabel- of satellietdecoder
rechtstreeks op de DIGITAL IN (TV)aansluiting van het systeem
aansluiten.
Het surroundeffect kan niet worden
gerealiseerd.
 Afhankelijk van het ingangssignaal
en de geluidsveldinstelling is de
surroundweergave mogelijk niet
effectief. Het surroundeffect is
afhankelijk van het programma of
de disc mogelijk zwak.
 Controleer de instelling van de
digitale audio-uitgang op het
apparaat dat op het systeem
aangesloten is bij weergave van
multi-kanaalgeluid. Zie de
gebruiksaanwijzing die bij het
aangesloten apparaat wordt
geleverd voor meer informatie.
BLUETOOTH-apparaat
De BLUETOOTH-verbinding kan niet
worden gemaakt.
 Controleer of het BLUETOOTHlampje (blauw) oplicht (pagina 32).
Systeemstatus
BLUETOOTHlampje
(blauw)
Tijdens BLUETOOTHkoppelen
Knippert snel
Knippert
Het systeem probeert
een verbinding met een
BLUETOOTH-apparaat te
maken
Het systeem heeft de
verbinding met een
BLUETOOTH-apparaat
gemaakt
Brandt
Het systeem staat in de
BLUETOOTH-standbystand (wanneer het
systeem is
uitgeschakeld)
Gedoofd
 Controleer dat het BLUETOOTHapparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is geactiveerd.
 Plaats dit systeem dichter bij het
BLUETOOTH-apparaat.
28NL
 Koppel dit systeem opnieuw aan
het BLUETOOTH-apparaat. U moet
mogelijk de koppeling met dit
systeem eerst met behulp van uw
BLUETOOTH-apparaat annuleren.
 Als [BT PWR] van het systeem
ingesteld staat op [OFF], stel het in
op [ON] (pagina 17).
Koppelen onmogelijk.
 Plaats dit systeem dichter bij het
BLUETOOTH-apparaat (pagina 7).
 Zorg dat dit systeem geen
interferentie krijgt van draadloze
LAN-apparatuur, andere draadloze
apparaten met een frequentieband
van 2,4 GHz of een magnetron. Als
er een apparaat in de buurt staat
dat elektromagnetische straling
genereert, zet u het apparaat uit de
buurt van dit systeem.
Het geluid wordt niet via het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat
uitgestuurd.
 Controleer of het BLUETOOTHlampje (blauw) oplicht (pagina 32).
 Plaats dit systeem dichter bij het
BLUETOOTH-apparaat.
 Indien een apparaat dat
elektromagnetische straling
opwekt, bijvoorbeeld draadloze
LAN-apparatuur, andere
BLUETOOTH-apparaten of een
magnetron in de buurt is, moet u dit
systeem verder van dergelijke
bronnen plaatsen.
 Verwijder obstakels tussen dit
systeem en het BLUETOOTHapparaat of plaats dit systeem
verder van het obstakel.
 Verander de plaats van het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
 Verander de draadloze frequentie
van de Wi-Fi-router, computer enz.
naar de 5 GHz-band.
 Verhoog het volume op het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid is niet synchroon aan het
beeld.
 Bij het bekijken van films is het
geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
Draadloos geluid van de
subwoofer
Geluid slaat over of heeft ruis.
 Indien een apparaat dat
elektromagnetische straling
opwekt, bijvoorbeeld een draadloze
LAN of een magnetron, moet u dit
systeem verder van dergelijke
bronnen plaatsen.
 Indien er een obstakel tussen de Bar
Speaker en de subwoofer is,
verplaats of verwijder het.
 Plaats de Bar Speaker en de
subwoofer zo dicht mogelijk bij
elkaar.
 Verander de draadloze LANfrequentie van elke Wi-Fi-router of
computer in de omgeving naar de 5
GHz-band.
 Stel de TV, Blu-ray Disc-speler, enz.
in van draadloos LAN op bekabeld
LAN.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
 Richt de afstandsbediening op het
midden van het paneel op de
voorkant
(afstandsbedieningssensor) van het
systeem (pagina 32).
 Verwijder obstakels tussen de
afstandsbediening en het systeem.
 Vervang beide batterijen in de
afstandsbediening door nieuwe
batterijen als deze bijna uitgeput
zijn.
29NL
Bijkomende informatie
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
 Controleer of het netsnoer van de
subwoofer goed is aangesloten.
 Het aan/standby-lampje licht niet
op.
– Controleer of het netsnoer van
de subwoofer goed is
aangesloten.
– Druk op de / (aan/standby)knop op de subwoofer om in te
schakelen.
 Het aan/standby-lampje knippert
langzaam groen of brandt rood.
– Verplaats de subwoofer dichter
naar de Bar Speaker zodat het
aan/standby-lampje groen gaat
branden.
– Volg de stappen in "Het systeem
verbinden (Verbinding met de
subwoofer)" (pagina 24).
– Controleer de
communicatiestatus van het
draadloze geluidssysteem met
de [RF CHK] van het menu
(pagina 18).
 Het aan/standby-lampje knippert
snel groen.
– Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
 Het aan/standby-lampje knippert
rood.
– Druk op de / (aan/standby)knop van de subwoofer om de
stroom uit te schakelen en
controleer of de
ventilatieopening van de
subwoofer is geblokkeerd of
niet.
 De subwoofer is bedoeld voor het
weergeven van basgeluiden.
Wanneer de ingangsbron niet veel
basgeluid bevat, zoals het geval is
met de meeste TV-uitzendingen, is
het basgeluid mogelijk niet goed
hoorbaar.
 Druk op de SW 
(subwoofervolume) +-knop op de
afstandsbediening en verhoog het
volume van de subwoofer
(pagina 35).
 Druk op de juiste knop op de
afstandsbediening.
De afstandsbediening van de TV werkt
niet.
 Installeer de Bar Speaker zodat
deze de afstandsbedieningssensor
van de TV niet stoort.
Overige
De functie Controle voor HDMI werkt
niet goed.
 Controleer de HDMI-verbinding
(raadpleeg de meegeleverde
Beknopte gids).
 Stel de functie Controle voor HDMI
op de TV in. Zie de
gebruiksaanwijzing bijgeleverd met
de TV voor de TV-instellingen.
 Na het verbinden/ontkoppelen van
het netsnoer moet u langer dan 15
seconden wachten alvorens het
systeem te bedienen.
 Controleer of het aangesloten
apparaat geschikt is voor "BRAVIA"
Sync.
 Controleer de instellingen van
Controle voor HDMI op het
aangesloten apparaat. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij het
aangesloten apparaat is
meegeleverd.
 Als u de audio-uitgang van het
videoapparaat en het systeem
verbindt met een andere kabel dan
een HDMI-kabel, wordt er mogelijk
geen geluid weergegeven vanwege
de Controle voor HDMI-functie. Stel
in dat geval [CTRL (Controle voor
HDMI)] in [HDMI] in op [OFF]
(pagina 17) of verbind de kabel van
de audio-uitgangsaansluiting van
het videoapparaat direct met de TV.
 Het type en het aantal apparaten
dat kan worden gecontroleerd met
de "BRAVIA" Sync-functie wordt als
30NL
volgt beperkt tot de HDMI CECstandaard:
– Opname-apparaten (Blu-ray
Disc-recorder, DVD-recorder,
enz.): max. 3 apparaten
– Weergaveapparaten (Blu-ray
Disc-speler, DVD-speler, enz.):
max. 3 apparaten
– Apparaten met radiofunctie:
max. 4 apparaten
– Audiosysteem (ontvanger/
hoofdtelefoon): max. 1 apparaat
(met inbegrip van dit systeem)
Er kan geen beeld worden uitgestuurd
van op de TV wanneer de Bar Speaker
zich in de standby-stand bevindt.
 Controleer dat [S. THRU] ingesteld is
op [ON] (pagina 17).
Als [PRTECT (beveiligd)] op de display
van het paneel op de voorkant van de
Bar Speaker verschijnt
 Druk op de / (aan/standby)-knop
op de Bar Speaker om het systeem
uit te schakelen. Wanneer de
display niet meer knippert,
ontkoppelt u het netsnoer en
controleert u vervolgens dat de
ventilatieopeningen van de Bar
Speaker niet worden geblokkeerd.
De display van het paneel op de
voorkant van de Bar Speaker licht niet
op.
 Druk op DIMMER om de helderheid
in te stellen op helder of donker, als
deze uitgeschakeld staat
(pagina 35).
De sensoren van de tv werken niet
goed.
 De Bar Speaker blokkeert mogelijk
sensoren (zoals de
helderheidssensor) en de
ontvanger van de
afstandsbediening van uw TV, de
zender voor 3D-brillen (infrarode
transmissie) of een 3D-TV die het
infrarood 3D-bril-systeem of
draadloze communicatie
ondersteunt. Verplaats de Bar
Speaker weg van de TV, binnen een
bereik waarin deze onderdelen juist
werken. Voor de locaties van de
sensoren en ontvanger van de
afstandsbediening, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing bijgeleverd met
uw TV.
Terugstellen
Als het systeem nog niet correct werkt,
stelt u het systeem als volgt terug:
1
Druk op / (aan/standby) om het
systeem in te schakelen.
2
3
Druk op MENU.
4
Selecteer [SYS.RST] met 
(selecteer), druk vervolgens op
ENTER.
5
Wanneer [START] verschijnt op de
display van de Bar Speaker, druk
op ENTER.
[RESET] verschijnt op de display en
alle instellingen van het menu en
geluidsvelden, enz. worden naar de
basisinstellingen teruggesteld.
6
Als [RESET] verdwijnt, ontkoppel
het netsnoer.
7
Sluit het netsnoer aan, druk
vervolgens op / (aan/standby)
om het systeem in te schakelen.
8
Koppel het systeem aan de
subwoofer (pagina 24).
Bijkomende informatie
Selecteer [SYSTEM] met 
(selecteer), druk vervolgens op
ENTER.
31NL
Overzicht van onderdelen en bedieningselementen
Raadpleeg de aangegeven pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
Bar Speaker
Panelen op de voorkant en de bovenkant






Afstandsbedieningssensor
Display paneel voorkant
/ (aan/standby)-knop
INPUT-knop (pagina 7, 21)
PAIRING-knop (pagina 7)
VOLUME +/–-knoppen
32NL
 N-markering (pagina 8)
Houd voor gebruik van de NFCfunctie uw apparaat in de omgeving
van de NFC-markering.
 BLUETOOTH-lampje (blauw)
BLUETOOTH-status
– Tijdens BLUETOOTH-koppelen:
Knippert snel
– U probeert een BLUETOOTHverbinding tot stand te brengen:
Knippert
– De BLUETOOTH-verbinding is
gemaakt: Brandt
– BLUETOOTH-standby-stand
(wanneer het systeem is
uitgeschakeld): Gedoofd
Paneel achterkant
 HDMI IN 1-aansluiting
HT-CT780 is compatibel met
HDCP 2.2.
 HDMI IN 2-aansluiting
 HDMI OUT (ARC)-aansluiting
HT-CT780 is compatibel met
HDCP 2.2.
33NL
Bijkomende informatie
 Netsnoer
 UPDATE-poort (alleen
HT-CT780)
Alleen voor update
 ANALOG IN-aansluiting
 DIGITAL IN (TV)-aansluiting
 HDMI IN 3-aansluiting
Subwoofer
 Aan/standby-lampje
 / (aan/standby)-knop
34NL
 LINK-knop (pagina 24)
 Netsnoer
Afstandsbediening








* De  +-knop heeft een tactiel punt.
Gebruik ze ter oriëntatie tijdens de
bediening.
 INPUT-knop (pagina 7)
 / (aan/standby)-knop
 DIMMER-knop
De helderheid van de display kan
worden aangepast.
Helder  Donker  Uit
35NL
Bijkomende informatie

• Met "Uit" voor de
schermhelderheid gekozen,
wordt de display uitgeschakeld
nadat de bedieningsstatus
enkele seconden werd
getoond.
MENU/  (selecteren)/ENTER/
BACK-knoppen (pagina 16)
Druk op of  om de elementen
van het menu te selecteren. Druk
vervolgens op ENTER om de
selectie te openen.
Druk op BACK om terug te keren
naar de vorige display.
 (volume) +*/–-knoppen
Stelt het volume in.
SW  (subwoofervolume) +/–knoppen
Stelt het volume van de
basgeluiden in.
 (geluidsdemping)-knop
Schakelt het geluid tijdelijk uit.
CLEARAUDIO+-knop
Selecteert automatisch de
geschikte geluidsinstelling voor
de geluidsbron.
SOUND FIELD-knop (pagina 10)
Selecteert een geluidsstand.
VOICE-knop (pagina 11)
PAIRING-knop (pagina 7)
NIGHT-knop (pagina 11)
Ondersteunde
audioformaten
Digitale audioingangsformaten die door
het systeem ondersteund
worden
Het systeem ondersteunt de volgende
audioformaten:
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus*
• Dolby TrueHD*
• DTS
• DTS96/24
• DTS-HD Master Audio*
• DTS-HD High Resolution Audio*
• DTS-HD Low Bit Rate*
• Lineaire PCM 2ch 48 kHz of minder
• Lineaire PCM 7.1ch 192 kHz of minder*
* Deze formaten invoeren is alleen
mogelijk met een HDMI-verbinding.
36NL
Videoformaten die door het systeem ondersteund worden
Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block)
3D
2D
Framepacking
Zij-aan-Zij
(Half)
Boven-Onder
(Bovenkant-enOnderkant)
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz*




4096 × 2160p @ 50 Hz*




4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz**




3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz*




3840 × 2160p @ 50 Hz*




3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz**




3840 × 2160p @ 25 Hz**




3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz**




1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz




1920 × 1080p @ 50 Hz




1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz




1920 × 1080p @ 25 Hz




1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz




1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz




1920 × 1080i @ 50 Hz




1280 × 720p @ 59,94/60 Hz




1280 × 720p @ 50 Hz




1280 × 720p @ 29,97/30 Hz




1280 × 720p @ 23,98/24 Hz




720 × 480p @ 59,94/60 Hz




720 × 576p @ 50 Hz




640 × 480p @ 59,94/60 Hz




Bijkomende informatie
Bestand
* YCbCr 4:2:0/Ondersteunt alleen 8-bit
** Ondersteunt alleen 8-bit
37NL
Technische gegevens
Bar Speaker (SA-CT380/
CT381, SA-CT780)
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R:
50 W + 50 W (bij 4 ohm, 1 kHz, 1% THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
SA-CT380/CT381:
Voor L/Voor R: 100 Watt (per kanaal bij
4 ohm, 1 kHz)
SA-CT780:
Voor L/Voor R: 105 Watt (per kanaal bij
4 ohm, 1 kHz)
Ingangen
HDMI IN* 1/2/3
ANALOG IN
DIGITAL IN (TV)
Uitgangen
HDMI OUT** (ARC)
* HT-CT380/CT381: De aansluitingen 1, 2
en 3 zijn identiek. Het maakt niet uit
welke u gebruikt.
HT-CT780: De aansluiting 1 ondersteunt
het HDCP 2.2-protocol. HDCP 2.2 is een
nieuwe, verbeterde technologie voor
bescherming van auteursrechten die
gebruikt wordt om content zoals 4Kfilms te beschermen. De aansluitingen 2
en 3 zijn identiek. Het maakt niet uit
welke u gebruikt.
** HT-CT780: De HDMI OUT-aansluiting
ondersteunt het HDCP 2.2-protocol.
HDCP 2.2 is een nieuwe, verbeterde
technologie voor bescherming van
auteursrechten die gebruikt wordt om
content zoals 4K-films te beschermen.
HDMI-gedeelte
Aansluiting
Type A (19pin)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH Specificatie
Vermogensklasse 2
38NL
Maximaal communicatiebereik
Zichtveld ongeveer 10 m1)
Maximaal aantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Ondersteunde BLUETOOTH-profielen2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde coderingen3)
SBC4), AAC5)
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie
44,1 kHz)
1)
Het werkelijke bereik zal variëren
afhankelijk van factoren zoals obstakels
tussen apparaten, magnetische velden
rond een magnetron, statische
elektriciteit, draadloze telefoons,
ontvangstgevoeligheid,
besturingssysteem, software, enzovoort.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
een aanduiding van het doel van
BLUETOOTH-communicatie tussen
apparaten.
3) Codec: Audiosignaalcompressie en
conversieformaat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Luidsprekergedeelten L voor/R voor
Luidsprekersysteem
SA-CT380/CT381: Luidsprekersysteem
met volledig bereik, akoestische
suspensie
SA-CT780: 2-weg luidsprekersysteem,
akoestische suspensie
Luidspreker
SA-CT380/CT381: 60 mm conustype
SA-CT780: Woofer: 60 mm conustype
Tweeter: 19 mm
zacht dometype
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
SA-CT380/CT381:
Aan: 37 W
Subwoofer (SA-WCT380/
WCT381, SA-WCT780)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
SA-WCT380/WCT381:
100 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz)
SA-WCT780:
120 W (per kanaal bij 4 ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, Bass reflex
Luidspreker
SA-WCT380/WCT381: 13 cm
conustype
SA-WCT780: 16 cm conustype
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
SA-WCT380/WCT381:
Aan: 20 W
Standby-stand: 0,5 W of minder
SA-WCT780:
Aan: 30 W
Standby-stand: 0,5 W of minder
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
SA-WCT380/WCT381:
170 mm × 342 mm × 381 mm
(verticale installatie)
342 mm × 172 mm × 381 mm
(horizontale installatie)
SA-WCT780:
191 mm × 382 mm × 390 mm
Gewicht (bij benadering)
SA-WCT380/WCT381: 6,6 kg
SA-WCT780: 7,9 kg
Draadloze zender/
ontvanger sectie
Luidsprekersysteem
Draadloos Geluid Specificatie versie
2.0
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
Pi / 4 DQPSK
Ontwerp en technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
39NL
Bijkomende informatie
Standby: 0,3 W of minder
(in de energiebesparingsstand,
raadpleeg pagina 21)
Standby: 0,5 W of minder
(Als [S. THRU] ingesteld is op [ON]:
6 W of minder)
SA-CT780:
Aan: 40 W
Standby: 0,3 W of minder
(in de energiebesparingsstand,
raadpleeg pagina 21)
Standby: 0,5 W of minder
(Als [S. THRU] ingesteld is op [ON]:
6 W of minder)
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
SA-CT380/CT381:
900 mm × 51 mm × 117 mm (zonder
wandmontagebeugels)
900 mm × 120 mm × 72 mm (met
wandmontagebeugels)
SA-CT780:
1.030 mm × 55 mm × 117 mm (zonder
wandmontagebeugels)
1.030 mm × 120 mm × 74 mm (met
wandmontagebeugels)
Gewicht (bij benadering)
SA-CT380/CT381: 2,4 kg
SA-CT780: 2,8 kg
Over BLUETOOTHcommunicatie
• BLUETOOTH-apparaten moeten
binnen een bereik van ongeveer 10
meter (afstand zonder obstakels) van
elkaar worden gebruikt. Het effectieve
communicatiebereik kan korter
worden onder de volgende
omstandigheden.
– Wanneer er een persoon, metalen
voorwerp, muur of ander obstakel
staat tussen de apparaten die
middels BLUETOOTH met elkaar zijn
verbonden
– Locaties waar een draadloos LAN is
geïnstalleerd
– In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
– Locaties waar andere
elektromagnetische golven
aanwezig zijn
• BLUETOOTH-apparaten en draadloos
LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz).
Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat
gebruikt bij een apparaat met
mogelijkheden voor draadloos LAN,
kan zich elektromagnetische
interferentie voordoen. Dit kan lagere
overdrachtssnelheden en ruis tot
gevolg hebben en het is mogelijk dat
er geen verbinding wordt gemaakt.
Probeer de volgende oplossingen als
dat gebeurt:
– Gebruik dit systeem op minstens 10
meter van een draadloos LANapparaat.
– Zet het draadloze LAN-apparaat uit
wanneer u gebruik maakt van uw
BLUETOOTH-apparaat binnen 10
meter.
– Installeer dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar.
40NL
• De radiogolven die door dit systeem
worden uitgezonden kunnen de
werking van sommige medische
apparaten storen. Deze interferentie
kan leiden tot een storing. Daarom
moet u dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat altijd
uitschakelen op de volgende locaties:
– In ziekenhuizen, in de trein, in het
vliegtuig, bij tankstations en overal
waar ontvlambare gassen kunnen
zijn
– Bij automatische deuren of een
brandalarm
• Dit systeem ondersteunt
beveiligingsfuncties die voldoen aan
de BLUETOOTH-specificatie om de
veiligheid te waarborgen tijdens
communicatie met BLUETOOTHtechnologie. Maar deze beveiliging
kan onvoldoende zijn afhankelijk van
de instellingen en andere factoren. U
moet dus altijd voorzichtig zijn
wanneer u gebruik maakt van de
BLUETOOTH-technologie.
• Sony kan op geen enkele wijze
aansprakelijk worden gesteld voor
schade of andere verliezen die het
gevolg zijn van het lekken van
informatie tijdens communicatie met
BLUETOOTH-technologie.
• Het is niet gegarandeerd dat
BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde
profiel als dit systeem, goed verloopt.
• BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem zijn verbonden, moeten
voldoen aan de BLUETOOTHspecificatie die wordt voorgeschreven
door Bluetooth SIG, Inc en moeten
hiertoe officieel erkend zijn. Ook
wanneer een apparaat aan de
BLUETOOTH-specificatie voldoet,
kunnen er gevallen zijn waarin de
kenmerken of technische gegevens
van het BLUETOOTH-apparaat
verbinding onmogelijk maken, of
waarin zij de oorzaak zijn van andere
bedieningsmethodes, een andere
display of een andere werking.
• Er kan ruis optreden of het
audiosignaal kan worden
onderbroken, afhankelijk van het
BLUETOOTH-apparaat dat met dit
systeem is verbonden, de
communicatie-omgeving of de
omstandigheden rond de apparatuur.
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor
vragen of problemen met het systeem.
LICENTIEOVEREENKOMST
VOOR EINDGEBRUIKERS
BELANGRIJK:
LEES DEZE LICENTIEOVEREENKOMST VOOR
EINDGEBRUIKERS ("OVEREENKOMST")
ZORGVULDIG DOOR ALVORENS DE
SOFTWARE TE GEBRUIKEN. DOOR DE
SOFTWARE TE GEBRUIKEN, STEMT U IN MET
DE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST. ALS U NIET INSTEMT MET
DE VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST, MAG U DE SOFTWARE
NIET GEBRUIKEN.
Onverminderd het voorgaande geldt voor
software in de Software die onder een
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers valt (met inbegrip van maar
niet beperkt tot een GNU General Public
License en Lesser/Library General Public
License), dat hierop de betreffende
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers en niet deze Overeenkomst
van toepassing is, voor zover die
afzonderlijke licentieovereenkomst voor
eindgebruikers dat vereist ("Uitgesloten
Software").
41NL
Bijkomende informatie
Deze Overeenkomst is een juridische
overeenkomst tussen u en Sony
Corporation ("Sony"). Deze Overeenkomst
bepaalt uw rechten en verplichtingen met
betrekking tot de Sony software van Sony
en/of haar derde-licentiegevers (met
inbegrip van Sony’s gelieerde
ondernemingen) en hun respectieve
gelieerde ondernemingen (gezamenlijk de
"Derde-leveranciers"), alsmede door Sony
verstrekte updates/upgrades, gedrukte,
online of andere elektronische
documentatie voor die software, en door
middel van die software gecreëerde
gegevensbestanden (gezamenlijk de
"Software").
SOFTWARELICENTIE
De Software wordt in licentie gegeven, niet
verkocht. De Software is beschermd op
grond van het auteursrecht en andere
wetten en internationale verdragen inzake
intellectuele eigendom.
AUTEURSRECHT
Alle (eigendoms)rechten op de Software
(met inbegrip van maar niet beperkt tot in
de Software opgenomen afbeeldingen,
foto’s, animaties, video, audio, muziek,
tekst en ‘applets’) berusten bij Sony of een
of meerdere Derde-leveranciers.
LICENTIEVERLENING
Sony verleent u een beperkte licentie om
de Software uitsluitend in samenhang met
uw compatibele apparaat ("Apparaat") te
gebruiken voor persoonlijke, nietcommerciële doeleinden. Sony en de
Derde-leveranciers behouden zich
uitdrukkelijk alle (eigendoms)rechten en
belangen (met inbegrip van maar niet
beperkt tot alle intellectueleeigendomsrechten) op en bij de Software
voor die niet door deze Overeenkomst
specifiek aan u toe worden gekend.
VOORSCHRIFTEN EN
BEPERKINGEN
Het is u niet toegestaan de Software
geheel of gedeeltelijk te kopiëren,
openbaar te maken, aan te passen, te
herdistribueren, te wijzigen, te reverseengineeren, te decompileren of te
disassembleren, te trachten de broncode
te achterhalen, noch om afgeleide werken
van de Software te creëren, tenzij
dergelijke afgeleide werken doelbewust
door de Software mogelijk worden
gemaakt. Het is u niet toegestaan een
Digital Rights Management-functionaliteit
van de Software te wijzigen of ermee te
knoeien. Het is u niet toegestaan functies
of beschermingen van de Software of
functioneel aan de Software gekoppelde
mechanismen te omzeilen, te wijzigen of
uit te schakelen. Het is u niet toegestaan
afzonderlijke onderdelen van de Software
42NL
te scheiden om deze op meer dan één
Apparaat te gebruiken, tenzij Sony
daarvoor uitdrukkelijk toestemming heeft
gegeven. Het is u niet toegestaan merken
of vermeldingen op de Software te
verwijderen, te wijzigen, te verbergen of
onleesbaar te maken. Het is u niet
toegestaan de Software te delen, te
distribueren, te verhuren, te leasen, in
sublicentie te geven, te cederen, over te
dragen of te verkopen. De software,
netwerkdiensten of andere producten dan
de Software waarvan het functioneren van
de Software afhankelijk is, kunnen naar
goeddunken van de leveranciers
(softwareleveranciers, dienstverleners of
Sony) worden onderbroken of gestaakt.
Sony en deze leveranciers garanderen niet
dat de Software, netwerkdiensten, content
of andere producten beschikbaar zullen
blijven of dat deze zonder onderbreking of
wijziging zullen functioneren.
GEBRUIK VAN DE SOFTWARE IN
SAMENHANG MET
AUTEURSRECHTELIJK BESCHERMD
MATERIAAL
Het is mogelijk dat u de Software kunt
gebruiken om door u en/of derden
gecreëerde content te bekijken, op te
slaan, te verwerken en/of te gebruiken.
Dergelijke content kan beschermd zijn op
grond van het auteursrecht en andere
wetten inzake intellectuele eigendom en/
of overeenkomsten. U stemt ermee in de
Software uitsluitend te gebruiken
overeenkomstig alle wetten en
overeenkomsten die op dergelijke content
van toepassing zijn. U bent ermee bekend
en stemt ermee in dat Sony passende
maatregelen kan treffen om het
auteursrecht op door de Software
opgeslagen, verwerkte of gebruikte
content te beschermen. Dergelijke
maatregelen kunnen onder meer
omvatten: het bijhouden van de frequentie
van uw backup en herstel via bepaalde
functies van de Software, het afslaan van
een verzoek van u om gebruik te kunnen
maken van gegevensherstel, en
beëindiging van deze Overeenkomst
indien u de Software onrechtmatig
gebruikt.
EXPORT- EN ANDERE
REGELGEVING
CONTENT SERVICE
U stemt ermee in dat u zich zult houden
aan alle beperkingen en regels ten aanzien
van (weder)uitvoer die van toepassing zijn
in het gebied of land waar u woont, en dat
u de Software niet zult overdragen of
toestemming zult geven voor de
overdracht ervan naar een verboden land
of op een andere wijze die in strijd is met
dergelijke beperkingen of regelgeving.
INTERNETAANSLUITING EN
DIENSTEN VAN DERDEN
U bent ermee bekend en stemt ermee in
dat er een internetverbinding vereist kan
zijn voor de toegang tot bepaalde functies
van de Software en dat u hiervoor als enige
verantwoordelijk bent. Ook bent u als
enige verantwoordelijk voor het voldoen
van de verschuldigde vergoedingen aan
derden in verband met uw
internetaansluiting, met inbegrip van maar
niet beperkt tot abonnements- en
gebruikskosten. Afhankelijk van de
capaciteit, bandbreedte of technische
beperkingen van uw internetverbinding en
internetdienst kunnen er beperkingen zijn
met betrekking tot de werking van de
Software. De levering, kwaliteit en
beveiliging van deze internetverbinding
zijn de exclusieve verantwoordelijkheid
van de aanbieder van deze dienst.
RISICOVOLLE ACTIVITEITEN
De Software is niet fouttolerant en is niet
ontworpen, vervaardigd of bedoeld om te
worden gebruikt of wederverkocht als
online-bedieningsapparatuur in
gevaarlijke omgevingen waar een ‘failsafe’-werking noodzakelijk is, zoals
nucleaire voorzieningen,
luchtvaartnavigatie- en
communicatiesystemen,
luchtverkeersleiding, levensreddende
apparatuur of wapensystemen, waarbij
een storing in de Software kan leiden tot
overlijden, persoonlijk letsel of ernstige
fysieke of milieuschade ("Risicovolle
activiteiten"). Sony, elk van de Derdeleveranciers en elk van hun respectieve
gelieerde ondernemingen wijzen specifiek
elke expliciete of impliciete garantie,
verplichting of voorwaarde inzake
geschiktheid voor Risicovolle activiteiten
van de hand.
UITSLUITING VAN GARANTIE OP
SOFTWARE
U bent ermee bekend en stemt ermee in
dat het gebruik van de Software geheel
voor eigen risico is en dat u
verantwoordelijk bent voor het gebruik van
de Software. De Software wordt "as is"
geleverd, zonder enige garantie,
verplichting of voorwaarde.
SONY EN ELK VAN DE DERDELEVERANCIERS (in deze paragraaf worden
Sony en elk van de Derde-leveranciers
gezamenlijk aangeduid als "SONY") WIJZEN
UITDRUKKELIJK ALLE EXPLICIETE OF
43NL
Bijkomende informatie
WIJ WIJZEN EROP DAT DE SOFTWARE
BEDOELD KAN ZIJN VOOR GEBRUIK IN
COMBINATIE MET CONTENT DIE
BESCHIKBAAR IS VIA EEN OF MEERDERE
CONTENT SERVICES ("CONTENT SERVICE").
OP HET GEBRUIK VAN EEN DERGELIJKE
SERVICE EN DIE CONTENT ZIJN DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN VAN DIE
CONTENT SERVICE VAN TOEPASSING.
INDIEN U NIET AKKOORD GAAT MET DIE
VOORWAARDEN, GELDEN ER
BEPERKINGEN VOOR UW GEBRUIK VAN DE
SOFTWARE. U bent ermee bekend en stemt
ermee in dat bepaalde content en diensten
die via de Software beschikbaar zijn,
kunnen worden geleverd door derden
waar Sony geen zeggenschap over heeft.
VOOR HET GEBRUIK VAN DE CONTENT
SERVICE IS EEN INTERNETVERBINDING
VEREIST. DE CONTENT SERVICE KAN TE
ALLEN TIJDE WORDEN GESTAAKT.
IMPLICIETE GARANTIES, VERPLICHTINGEN
OF VOORWAARDEN VAN DE HAND, MET
INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT
IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID, NIET-INBREUK OP
RECHTEN VAN DERDEN EN GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL. SONY
VERSTREKT GEEN GARANTIES,
VOORWAARDEN OF VERKLARINGEN (A)
DAT DE FUNCTIES IN DE SOFTWARE AAN
UW EISEN ZULLEN VOLDOEN OF
GEACTUALISEERD ZULLEN WORDEN, (B)
DAT DE SOFTWARE CORRECT OF
FOUTLOOS ZAL FUNCTIONEREN OF DAT
FOUTEN ZULLEN WORDEN VERHOLPEN, (C)
DAT DE SOFTWARE GEEN SCHADE ZAL
TOEBRENGEN AAN ANDERE SOFTWARE,
HARDWARE OF GEGEVENS, (D) DAT
SOFTWAREPROGRAMMA’S,
NETWERKDIENSTEN (MET INBEGRIP VAN
INTERNET) OF PRODUCTEN (ANDERS DAN
DE SOFTWARE) WAAR DE WERKING VAN DE
SOFTWARE VAN AFHANKELIJK IS,
BESCHIKBAAR ZULLEN BLIJVEN OF
ONONDERBROKEN OF ONGEWIJZIGD
ZULLEN BLIJVEN FUNCTIONEREN, EN (E) TEN
AANZIEN VAN HET GEBRUIK OF DE
RESULTATEN VAN HET GEBRUIK VAN DE
SOFTWARE IN TERMEN VAN JUISTHEID,
NAUWKEURIGHEID, BETROUWBAARHEID
OF ANDERSZINS.
DOOR SONY OF EEN BEVOEGDE
VERTEGENWOORDIGER VAN SONY
VERSTREKTE MONDELINGE OF
SCHRIFTELIJKE INFORMATIE OF ADVIEZEN
VORMEN NIMMER EEN GARANTIE,
VERPLICHTING OF VOORWAARDE EN
VERGROTEN OP GEEN ENKELE WIJZE DE
REIKWIJDTE VAN DEZE GARANTIE. INDIEN
DE SOFTWARE GEBREKEN BLIJKT TE
VERTONEN, KOMEN DE KOSTEN VAN
EVENTUEEL NOODZAKELIJK(E)
ONDERHOUD, REPARATIE OF CORRECTIE
GEHEEL VOOR UW REKENING. IN SOMMIGE
LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM
IMPLICIETE GARANTIES UIT TE SLUITEN;
DAAROM IS HET MOGELIJK DAT DEZE
UITSLUITINGEN NIET OP U VAN
TOEPASSING ZIJN.
44NL
AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING
SONY EN DE DERDE-LEVERANCIERS (in
deze paragraaf worden Sony en elk van de
Derde-leveranciers gezamenlijk aangeduid
als "SONY") ZIJN NIET AANSPRAKELIJK
VOOR BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE
WEGENS SCHENDING VAN ENIGE
EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE,
TOEREKENBARE TEKORTKOMING,
NALATIGHEID, RISICOAANSPRAKELIJKHEID
OF ANDERE RECHTEN MET BETREKKING
TOT DE SOFTWARE, MET INBEGRIP VAN
MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE ALS
GEVOLG VAN WINSTDERVING,
INKOMSTENDERVING, GEGEVENSVERLIES,
GEBRUIKSDERVING TEN AANZIEN VAN DE
SOFTWARE OF BIJBEHORENDE HARDWARE,
DOWNTIME EN GEBRUIKERSTIJD, OOK ALS
ZIJ OP DE HOOGTE ZIJN GESTELD VAN DE
MOGELIJKHEID VAN EEN DERGELIJKE
SCHADE(VERGOEDING). IN IEDER GEVAL IS
HUN TOTALE AANSPRAKELIJKHEID
INGEVOLGE ENIGE BEPALING VAN DEZE
OVEREENKOMST BEPERKT TOT HET
BEDRAG DAT FEITELIJK VOOR HET
PRODUCT IS BETAALD. IN SOMMIGE
LANDEN IS HET NIET TOEGESTAAN OM
BEDRIJFS- OF GEVOLGSCHADE UIT TE
SLUITEN OF TE BEPERKEN; DAAROM IS HET
MOGELIJK DAT DE BOVENSTAANDE
BEPERKING OF UITSLUITING NIET OP U VAN
TOEPASSING IS.
AUTOMATISCHE UPDATE
Sony of Derde-leveranciers kunnen de
Software van tijd tot tijd automatisch
updaten of anderszins wijzigen – onder
meer voor het aanscherpen van
beveiligingsfuncties, het corrigeren van
fouten en het verbeteren van functies –
wanneer u met de servers van Sony of
derden communiceert of op andere wijze.
Door dergelijke updates of wijzigingen
kunnen features of andere aspecten van
de Software worden verwijderd of van
karakter veranderen, met inbegrip van
maar niet beperkt tot functies waar u op
vertrouwt. U bent ermee bekend en stemt
ermee in dat degelijke activiteiten geheel
naar goeddunken van Sony kunnen
plaatsvinden en dat Sony aan het verdere
gebruik van de Software de voorwaarde
kan verbinden dat u de betreffende update
of wijziging volledig moet installeren of
accepteren. Voor de toepassing van deze
Overeenkomst worden eventuele
updates/wijzigingen geacht deel uit te
maken van de Software. Door deze
Overeenkomst te aanvaarden, stemt u in
met dergelijke updates/wijzigingen.
GEHELE OVEREENKOMST,
AFSTAND, GELDIGHEID
BEPALINGEN
TOEPASSELIJK RECHT EN
BEVOEGDHEID
Het Weens Koopverdrag is niet van
toepassing op deze Overeenkomst. Op
deze Overeenkomst is Japans recht van
toepassing, met uitzondering van de
internationale verwijzingsregels.
Geschillen die voortvloeien uit deze
Overeenkomst, zullen uitsluitend worden
voorgelegd aan de bevoegde rechter in
Tokio, Japan, en partijen stemmen hierbij
in met de exclusieve bevoegdheid van die
rechter.
(RECHTS)MIDDELEN
Behoudens andersluidende bepalingen in
deze Overeenkomst bent u ermee bekend
en stemt u ermee in dat schending of nietnakoming van deze Overeenkomst door u
BEËINDIGING
Onverminderd haar overige rechten kan
Sony deze Overeenkomst beëindigen
indien u een of meerdere voorwaarden
hiervan niet naleeft. In dat geval dient u
het gebruik van de Software volledig te
staken en eventuele kopieën van de
Software te vernietigen.
WIJZIGING
SONY BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE
VOORWAARDEN VAN DEZE
OVEREENKOMST NAAR EIGEN
GOEDDUNKEN TE WIJZIGEN DOOR EEN
KENNISGEVING HIEROMTRENT OP EEN
DOOR SONY AANGEWEZEN WEBSITE TE
PLAATSEN, PER E-MAIL NAAR EEN DOOR U
OPGEGEVEN E-MAILADRES TE STUREN, TE
VERSTREKKEN TIJDENS HET INSTALLEREN
VAN UPGRADES/UPDATES, OF DOOR
MIDDEL VAN EEN ANDERE WETTELIJK
ERKENDE VORM VAN KENNISGEVING.
Indien u niet instemt met de wijziging,
dient u onmiddellijk contact op te nemen
met Sony voor instructies. Wanneer u de
Software na de ingangsdatum van een
dergelijke kennisgeving blijft gebruiken,
betekent dit dat u zich aan deze wijziging
gebonden acht.
45NL
Bijkomende informatie
Deze Overeenkomst en Sony’s
privacybeleid, elk zoals van tijd tot tijd
gewijzigd of aangepast, vormen samen de
gehele overeenkomst tussen u en Sony met
betrekking tot de Software. Indien Sony een
recht of een bepaling van deze
Overeenkomst niet uitoefent of afdwingt,
wordt daarmee geen afstand gedaan van
dat recht of die bepaling. Indien enig
gedeelte van deze Overeenkomst
ongeldig, onwettig of niet afdwingbaar
wordt verklaard, wordt die bepaling voor
zover toegestaan ten uitvoer gelegd
teneinde de strekking van deze
Overeenkomst te handhaven en blijven de
overige gedeelten onverminderd van
kracht.
onherstelbare schade kan opleveren voor
Sony waarvoor een financiële
schadevergoeding niet afdoende zou zijn,
en u stemt ermee in dat Sony in dergelijke
gevallen gerechtigd is die voorlopige
voorzieningen aan te vragen die Sony
noodzakelijk of passend acht. Sony kan
ook juridische en technische maatregelen
nemen om schending van deze
Overeenkomst te voorkomen en/of de
naleving van deze Overeenkomst af te
dwingen, met inbegrip van maar niet
beperkt tot onmiddellijke beëindiging van
uw gebruik van de Software, indien Sony
naar eigen goeddunken oordeelt dat u
deze Overeenkomst schendt of zult gaan
schenden. Deze maatregelen gelden naast
andere (rechts)middelen die Sony in of
buiten rechte of contractueel ter
beschikking staan.
DERDE-BEGUNSTIGDEN
Iedere Derde-leverancier is een
uitdrukkelijk beoogde derde-begunstigde
en heeft het recht om naleving van iedere
bepaling van deze Overeenkomst met
betrekking tot de Software van die partij af
te dwingen.
Mocht u vragen hebben over deze
Overeenkomst, dan kunt u schriftelijk
contact opnemen met Sony via het
contactadres voor uw gebied of land.
Copyright © 2014 Sony Corporation
46NL
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement