Model 3585CS 3/4HP
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
®
GARAGE DOOR OPENER
Model 3585CS 3/4HP
For Residential Use Only
Owner’s Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly aligned.
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located under the light lens on the left side panel of your opener.
TABLE OF CONTENTS
Introduction
2-5
Operation
27-33
Safety symbol and signal word review . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using your garage door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tools needed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the wall-mounted control console. . . . . . . . . . . . . 28
Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carton inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
To open the door manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hardware inventory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Care of your garage door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assembly
Having a problem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6-7
Diagnostic chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attach the rail to the motor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smart Control Panel® Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Set the belt tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attach the belt cap retainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programming
Installation
To add or reprogram a hand-held remote control . . . . . . 34
7-22
34-35
To erase all codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3-Button remotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Determine the header bracket location . . . . . . . . . . . . . . . 8
To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN . . . . . 35
Install the header bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attach the rail to the header bracket . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Repair Parts
Position the opener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rail assembly parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Hang the opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Install the control console. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Install the light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessories
38
Notes
39
Attach the emergency release rope and handle. . . . . . . . 14
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
36-37
Install the Protector System . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Repair Parts and Service
Back Page
Fasten the door bracket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Warranty
Back Page
®
Connect the door arm to the trolley . . . . . . . . . . . . . 22-23
Adjustment
24-26
Adjust the travel limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Adjust the force. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Test the safety reversal system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Test the Protector System® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained
and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on
the following pages, they will alert you to the possibility
of serious injury or death if you do not comply with the
warnings that accompany them. The hazard may come
from something mechanical or from electric shock. Read
the warnings carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
2
Preparing your garage door
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may NOT reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
door springs, cables, pulleys, brackets or their
hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing and operating
garage door opener to avoid entanglement.
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and
operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for hand tools as illustrated below.
Carpenter’s
Level (optional)
Pencil
Hack Saw
Tape Measure
Drill
Stepladder
Drill Bits
3/16", 5/16"
and 5/32"
Sockets and Wrench
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"
and 1/4"
3
Claw Hammer
Wire Cutters
Screwdriver
Pliers
Adjustable End Wrench
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply
to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the
accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware is
required. See page 12.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 20 for details.
Header Wall
Extension
OR Spring
Motor Unit
Torsion Spring
OR
One-Piece Door-Extension Spring
Header Wall
———
Access Door
Vertical
Centerline of
Garage Door
———
Door
Track
Wallmounted
Door
Control
——
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm).
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware is
required. See page 12.
Motor Unit
Header Wall
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Wallmounted
Door
Control
Access
Door
Access
Door
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm)
4
Safety Reversing Sensor
Gap between floor and bottom of
door must not exceed 1/4" (6 mm)
Safety Reversing Sensor
Carton Inventory
If anything is missing, carefully check the packing
material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for
installation is also listed below.
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model purchased.
Smart Control Panel®
Belt Cap Retainer
Remote Control
Visor Clip
3-Button Remote Control
Model 895MAX (1)
Styrofoam
Belt
Motor Unit w/Light Lenses
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
One-Piece Rail
Door Bracket
Header Bracket
Trolley
Belt Pulley Bracket
Safety Reversing
Sensor Brackets (2)
Curved Door
Arm Section
The Protector System®
(2) Safety Reversing
Sensors (1 Sending
Eye and 1 Receiving
Eye) with 2-Conductor
White & White/Black
Bell Wire attached
Safety Labels
and Literature
INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)
Hex Screw #8 x 3/8" (2)
Screw 6-32x1" (2)
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)
Insulated Staples
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)
Ring Fastener (3)
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)
Drywall Anchors (2)
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)
Rope
Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Handle
Nut 5/16"-18 (4)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2)
Lock Washer 5/16" (4)
Wing Nut 1/4"-20 (2)
Screw 6ABx1-1/4" (2)
5
Straight Door
Arm Section
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use
bolts/fasteners mounted in top of motor unit.
To avoid installation difficulties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.
• Remove the bolt and lock nut from the top of the
motor unit.
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Styrofoam
Lock Nut
• Place rail onto the bolt mounted on the motor unit and
align the back hole with the hole in the top of the unit.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
• Fasten rail with the washered bolt and lock nut
previously removed. Tighten securely. Remember to
use only these bolts/fasteners! Any other
bolts/fasteners will cause serious damage to the
opener.
Rail Hole
• Cut tape from rail, belt and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
• Position belt over the motor unit sprocket.
Motor Unit Sprocket
ASSEMBLY STEP 2
Set the Belt Tension
• By hand, thread the spring trolley nut on the threaded
shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1).
Do not use any tools.
Trolley Threaded Shaft
Spring/Trolley Nut
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots
and brace it firmly against the trolley (Figure 2).
Figure 1
• Place a 7/16" open end wrench on the square end.
Rotate about 1/4 turn until the spring releases and
snaps the nut ring against the trolley (Figure 3).
This extends the spring for optimum belt tension.
Trolley
Nut Ring
BEFORE
1" (2.5 cm)
Trolley
Nut
Ring
Nut Ring
Trolley
Threaded
Shaft
Square End
Nut Ring Slots
AFTER RELEASE
1-1/4" (3.18 cm)
Figure 3
Figure 2
6
ASSEMBLY STEP 3
Attach the Belt Cap Retainer
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
• Position the belt cap retainer over the motor unit
sprocket so the two holes in cap align with the two
holes in mounting plate. Attach with 8x3/8" hex screws
provided.
You have now finished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
Hex Screws 8x3/8"
Belt Cap Retainer
Motor Unit Sprocket
Mounting Plate
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Hex
HexScrews
Screw
#8x3/8"
#8x3/8"
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY
or DEATH:
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught
in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to
garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in
plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor.
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly
balanced and lubricated garage door. An improperly
balanced door may NOT reverse when required and
could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at
least 6 feet (1.8 m) above the floor and avoiding
contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
7
INSTALLATION STEP 1
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
BRACKET
Unfinished Ceiling
Determine the Header Bracket Location
Header Wall
2x4
Vertical Centerline
of Garage Door
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling,
otherwise garage door might NOT reverse when
required. DO NOT install header bracket over
drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting
header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage
door, springs, cables, pulleys, brackets, or their
hardware, ALL of which are under EXTREME
tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might NOT reverse when
required.
2x4
Structural
Supports
Level
(optional)
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your door.
Header Wall
2" (5 cm)
1. Close the door and mark the inside vertical centerline
of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
Track
Highest Point
of Travel
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if
a torsion spring or center bearing plate is in the way;
or you can attach it to the ceiling (see page 9) when
clearance is minimal. (It may be mounted on the
wall upside down if necessary, to gain approximately
1/2" (1 cm).)
Door
Door
Highest Point
of Travel
One-piece door with
horizontal track
Sectional door with
curved track
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 9.
Header Wall
2" (5 cm)
Track
Header Wall
Header Wall
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an intersecting horizontal line on the header wall
above the high point:
8" (20 cm)
8" (20 cm)
Door
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
Door
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
Jamb
Hardware
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
Highest
Point
of Travel
One-piece door without track:
jamb hardware
NOTE: If the total number of inches exceeds the height
available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 9 for ceiling installation.
8
Highest
Point
of Travel
Pivot
One-piece door without track:
pivot hardware
Wall Mounting Holes
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements.
Do not install the header bracket over drywall. If
installing into masonry, use concrete anchors
(not provided).
Optional Wall
Mounting Holes
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
- Header Wall -
Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
2x4
Structural
Support
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket securely to a structural
support with the hardware provided.
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
- Garage Door -
Horizontal Line
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Highest Point
of Garage
Door Travel
Vertical Centerline
of Garage Door
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be mounted
flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten
bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
- Finished Ceiling Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
Ceiling Mounting Holes
6" (15 cm)
Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Header Wall
Garage Door
9
Vertical
Centerline
of Garage
Door
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the spring.
Header Wall
• Position the rail bracket against the header bracket.
Header Bracket
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
Belt Pulley Bracket
• Insert a ring fastener to secure.
Header
Bracket
Ring
Fastener
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Belt Pulley Bracket
Rail
Garage Door
Temporary Support
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
10
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
Rail
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
Door
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on
the top section beneath the rail.
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from ceiling.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm to
disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Header Bracket
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
Top of Motor Unit
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
Top of Door
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than
4" (10 cm) above this point.
11
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be
used if installing any brackets into masonry.
Three representative installations are shown. Yours may
be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket
to structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Figure 1
Structural Supports
1. Measure the distance from each side of the motor unit
to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Measure
Distance
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
Figure 2
Bracket
(Not Provided)
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
Hidden Support
FINISHED CEILING
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Lag Screw
5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Lock
Washer 5/16"
Figure 3
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
12
FINISHED CEILING
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
INSTALLATION STEP 6
Install the Control Console
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing
door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
Locate control console within sight of door, at a minimum
height of 5' (1.5 m) where small children cannot reach,
away from moving parts of door and door hardware.
If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the
anchors provided. For pre-wired installations (as in new
home construction), it may be mounted to a single gang
box (Figure 1).
CAUTION: Continuous exposure of the control console to
temperatures below –22° F (–30° C) may damage the LCD
screen.
NOTE: The functional temperature range of the control
console is between –4° F (–20° C) and 122° F (50° C).
Scroll speed of the display is slower at lower temperatures
although the control console remains fully functional.
SPECIAL NOTE: Only one 398LMC can be connected to each
garage door opener. If additional wall controls are desired to
operate the same garage door opener, it is recommended to
use model 378LMC wireless wall control as the secondary
control console.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell
wire and connect to the two screw terminals on back
of control console by color: white wire to the W (2)
and white/red wire to the R (1) (Figure 2).
Screw 6ABx1-1/4"
(Std Installation)
2. Remove push bar cover by gently prying at the lower/
middle portion of the cover with a small flat-head
screwdriver (Figure 1). Fasten with 6AB x 1-1/4"
self-tapping screws (drywall installation) or 6-32 x 1"
machine screws (into gang box) as follows:
Insulated Staples
Screw 6-32x1" (pre-wired)
Drywall Anchors
REPLACE COVER
To Replace Insert
Top Tabs First
Figure 1
REMOVE COVER
• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to
protrude above wall surface.
PRE-WIRED INSTALLATION
• Position bottom of control console on screw head
and slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
Push Bar Cover
• Drill and install top screw with care to avoid cracking
plastic housing. DO NOT overtighten.
24 Volt Bell Wire
• Replace cover by inserting top tabs first and then
snap cover in place (Figure 1).
3. (For standard installations ONLY) Run bell wire up
wall and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. DO NOT pierce
wire with a staple, creating a short or open circuit.
Figure 2
2-Conductor
Bell Wire
Push Bar
Lock
Door Button
Control
Terminal
Screws
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.
Connect bell wire to the quick-connect terminals on the
motor unit: white to white and white/red to red
(Figure 3).
Light Button
(BACK VIEW)
NOTE: If you have any trouble with the operation of the
buttons, loosen the top mounting screw. DO NOT connect
the power and operate the opener at this time. The trolley
will travel to the full open position but will not return to
the close position until the sensor beam is connected and
properly aligned.
Door Control
Connections
Figure 3
9
1
7
3
5
9
To release or insert
wire, push in tab
with screwdriver tip
1
7
3
5
Red White
Grey
7/16 (11 mm)
Strip wire 7/16" (11 mm)
13
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently
rotate lens back and downward until the lens hinge is
in the fully open position. Do not remove the lens.
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each
socket. Light bulb size should be A19, standard
neck only. The light will turn ON and remain lit
for approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
• Reverse the procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
Release Tab
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short
neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel
or light socket.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
Lens
Hinge
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope and
Handle
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
• Thread one end of the rope through the hole in the top
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least 1"
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in
the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the floor. Ensure that the rope and handle clear
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure
with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut
end with a match or lighter to prevent unraveling.
Overhand Knot
Trolley Release Arm
Rope
Emergency
Release Handle
Overhand Knot
14
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Be sure power is NOT connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover
to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with ALL local electrical and building
codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet.
If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
RIGHT
WRONG
If permanent wiring is required by your local code, refer
to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
the top of the motor unit:
PERMANENT WIRING
CONNECTION
• Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Ground Tab
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on
the silver terminal; and the ground wire to the green
ground screw. The opener must be grounded.
Green
Ground
Screw
Black
Wire
Ground Wire
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener
at this time.
White Wire
White Wire
15
Black
Wire
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
®
Be sure power is NOT connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY
REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green
indicator light). If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop and reverse
to full open position, and the opener lights will flash 10
times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface such
as the wall framing. Extension brackets (see accessories)
are available if needed. If installing in masonry
construction, add a piece of wood at each location to
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is
necessary.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the track
of sectional garage doors without additional hardware.
Safety Reversing Sensor Invisible Light Beam
6" (15 cm) max.
Protection Area
above floor
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max.
above floor
Facing the door from inside the garage
16
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
across the garage door, with the beam no higher than 6"
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of
three ways, as follows.
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Lip
Indicator
Light
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
flush, with the lip hugging the back edge of the track,
as shown in Figure 1.
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
Figure 2
Wall installation (Figures 2 & 3):
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (not provided)
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
Indicator
Light
• If additional depth is needed, an extension bracket (see
accessories) or wood blocks can be used.
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above
the floor.
Lag Screws
(not provided)
Lens
• Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out from
the mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
Figure 3
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket
(See Accessories)
Floor installation (Figure 4):
(Provided with
Extension Bracket)
• Use wood blocks or extension brackets (see
accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Safety Reversing
Sensor Bracket
(Provided with
Extension Bracket)
Figure 4
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lens
Indicator
Light
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Attach with
Concrete Anchors
(not provided)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Lens
Staples
Indicator
Light
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
17
Figure 5
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
Wing Nut
1/4"-20"
Mounting:
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
to brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed by a
bracket extension (Figure 5).
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
• Finger tighten the wing nuts.
Option A - Installation Without Pre-Wiring:
Figure 6
• Run the bell wire from both sensors to the garage
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling
with the staples (Figure 6).
Option B - Pre-Wired Installation:
If your garage already has wires installed for the safety
reversing sensors, follow the instructions below:
• Cut the end of the safety reversing sensor wire, making
sure there is enough wire to reach the pre-installed
wires from the wall (Figure 7).
• Separate the safety reversing sensor wires and strip
7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Choose
two of the pre-installed wires and strip 7/16 inch
(11 mm) of insulation from each end. Make sure that
you choose the same color pre-installed wires for each
sensor (Figure 8).
Figure 7
• Connect the pre-installed wires to the sensor wires with
wire nuts making sure the colors correspond for each
sensor (Figure 9).
Figure 8
Safety Reversing
Sensor Wires
7/16”
(11mm)
7/16"
(11mm)
Pre-Installed Wires
Figure 9
Not Provided
Safety Reversing
Sensor Wires
Pre-installed wires
White
White/Black
18
Connect to garage door opener:
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener quick-connect terminals. Twist like
colored wires together. Insert wires into quick-connect
holes: white to white and white/black to grey (Figure 10).
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
Figure 10
Bell Wire
Finished
Ceiling
Bell Wire
1. Strip wire 7/16" (11 mm)
7/16" (11 mm)
2. Twist like colored
wires together
Safety Reversing
Sensor
Safety Reversing Sensor
3. To insert or release wire,
push in tab with
screwdriver tip
Red White Grey
Quick-Connect Terminals
Invisible Light Beam
Protection Area
TROUBLESHOOTING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
The sending eye amber indicator light will glow regardless
of alignment or obstruction. If the green indicator light in
the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible
light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
•
Electric power to the opener.
•
A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at opener connections.
•
Incorrect wiring between sensors and opener.
•
A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn’t:
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
•
Check alignment.
•
Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will reverse.
If the door is already open, it will not close. The opener
lights will blink 10 times. See page 16.
19
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage
doors will require reinforcement BEFORE installation
of door bracket. Contact your door manufacturer for
reinforcement kit.
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough
to be secured to two or three vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height of
the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
Door
Bracket
Location
SECTIONAL DOORS
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
Figure 1
Vertical Reinforcement
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door’s construction:
Vertical Centerline
of Garage Door
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
Vertical Reinforcement
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
Door
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided). (Figure 2B)
Figure 2A
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
Bolt
5/16"-18x2"
(Not
Provided)
UP
Door
Bracket
Lock Washer 5/16"
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws. (Figure 3)
Nut
5/16"-18
Figure 2B
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
(not provided). (Figure 4)
Bolt 5/16"x2"
(Not Provided)
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not
intended for use on wood doors.
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 3
20
Inside Edge of
Door or
Reinforcement
Board
UP
Figure 4
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
your installation needs.
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge
of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.)
- Finished Ceiling Header Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
2x4 Support
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
HORIZONTAL
AND VERTICAL
REINFORCEMENT
IS NEEDED FOR
LIGHTWEIGHT
GARAGE DOORS
(FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL,
DOORS WITH GLASS
PANEL, ETC.). (NOT
PROVIDED)
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
Lock Washer
5/16"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.
21
WOOD DOOR
INSTALLATION STEP 12
Figure 1
Inner Trolley
Connect Door Arm to Trolley
Outer Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
Clevis Pin
5/16"x1"
Ring
Fastener
Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency
release handle to disconnect the outer trolley from the
inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the
door) about 2” (5 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
Figure 1:
• Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a
ring fastener.
Door Bracket
• Fasten curved section to the door bracket in the same
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 4).
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Door Arm
Curved
Door Arm
Figure 2
Figure 2:
• Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far apart
as possible to increase door arm rigidity.
Lock
Washers
5/16"
Figure 3, Hole alignment alternative:
• If holes in curved arm are above holes in straight arm,
disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the
solid end. Reconnect to trolley with cut end down as
shown.
Nuts
5/16"-18
Emergency
Release
Handle
• Bring arm sections together.
• Find two pairs of holes that line up and join with bolts,
lock washers and nuts.
Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Bolts
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Nut 5/16"-18
Ring Fastener
Bolts
5/16"-18x7/8"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Cut this end
Lock Washer 5/16"
CORRECT
Straight
Door
Arm
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
(Groove
facing out)
Figure 4
22
INCORRECT
Curved
Door
Arm
Straight
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Figure 5
ALL ONE-PIECE DOORS
CORRECT
1. Assemble the door arm, Figure 5:
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm.
Straight
Door
Arm
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2 or 3
hole overlap).
(Groove
facing out)
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis
pin.
• Secure with a ring fastener.
INCORRECT
Straight
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Door
Bracket
2. Adjustment procedures, Figure 6:
Ring
Fastener
• On one-piece doors, before connecting the door arm
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit
adjustment screws are located on the left side panel
as shown on page 24. Follow adjustment procedures
below.
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8
- Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise
4 turns.
Lock
Nuts
Washers 5/16"-18
5/16"
Curved
Door Arm
- Press the door control push button. The trolley will
travel to the fully open position.
- Manually close the door and lift the door arm to the
- Manually raise the door to the open position (parallel
trolley. The arm should touch the trolley just ahead
to the floor), and lift the door arm to the trolley. The
of the door arm connector hole. Refer to the fully
arm should touch the trolley just in back of the door
closed trolley/door arm positions in the illustration.
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/
If the arm is behind the connector hole, adjust the
door arm positions in the illustration. If the arm does
limit further. One full turn equals 3" (7.5 cm) of
not extend far enough, adjust the limit further. One full
trolley travel.
turn equals 3" (3.75 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit
• Close the door and join the curved arm to the
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
connector hole in the trolley with the remaining
4 complete turns.
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
- Press the door control push button. The trolley will
travel to the fully closed position.
Figure 6
Inner Trolley
Door Arm
Outer Trolley
Door Arm
Connector Hole
•
Secure with a ring fastener.
•
Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limits on the following page,
the door should not have a “backward” slant when fully
open as illustrated below. A slight backward slant will
cause unnecessary bucking and/or jerking operation as
the door is being opened or closed from the fully open
position.
Emergency
Release
Handle
Closed Door
Inner Trolley
Outer Trolley
Correct Angle
Door Arm
Door with Backward Slant
(Incorrect)
Open Door
23
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits
will interfere with proper operation of safety
reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on floor.
Limit adjustment settings regulate the points at which the
door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar.
Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 26).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments.
Run the opener through a complete travel cycle after
each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open
door provides adequate clearance.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
Cover Protection Bolt
2-4"
(5-10 cm)
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
Left Side Panel
• If the door does not open completely but opens at
least 5 feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 3" (7.5 cm) of travel.
Limit Adjustment Screws
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
Step 2.
ADJUSTMENT LABEL
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
screw counterclockwise. One turn equals 3" (7.5 cm)
of travel.
• If the door reverses when closing and there is no
visible interference to travel cycle:
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening
the door arm (page 22) and decreasing the down limit.
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing
Sensors are either not installed, misaligned, or
obstructed. See Troubleshooting, page 19.
• If the opener reverses in fully closed position:
Test the door for binding: Pull the emergency release
handle. Manually open and close the door. If the
door is binding or unbalanced, call for a trained
door systems technician. If the door is balanced and
not binding, adjust the DOWN (close) force. See
Adjustment Step 2.
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 3" (7.5 cm) of travel.
24
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on floor.
Force adjustment controls are located on the right panel
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the
amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down direction
and stops in the up direction. Weather conditions can
affect the door movement, so occasional adjustment may
be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a
complete turn. Do not force controls beyond that point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
Force Adjustment Controls
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through DOWN (close) travel. The door should reverse.
Reversal halfway through down travel does not
guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction.
See Adjustment Step 3, page 26. If the door is hard to
hold or doesn’t reverse, DECREASE the DOWN (close)
force by turning the control counterclockwise. Make
small adjustments until the door reverses normally.
After each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Right Panel
Antenna
• If the door reverses during the down (close) cycle
and the opener lights aren’t flashing, INCREASE
DOWN (close) force by turning the control clockwise.
Make small adjustments until the door completes a
close cycle. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle. Do not increase the
force beyond the minimum amount required to close
the door.
FORCE ADJUSTMENT LABEL
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through UP (open) travel. The door should stop. If the
door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP
(open) force by turning the control counterclockwise.
Make small adjustments until the door stops easily
and opens fully. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
Open Force
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door opens
completely. Readjust the UP limit if necessary. After
each adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
25
Close Force
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
flat) on the floor.
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Increase the DOWN
limit by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration on
page 22.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3
or 4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System
®
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the
fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing
sensor is obstructed (and the sensors are no more
than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door
systems technician.
Safety Reversing Sensor
26
Safety Reversing Sensor
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of
children. NEVER permit children to operate or play with
garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly,
it is properly adjusted, and there are no obstructions
to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from
people and objects until completely closed. NO ONE
SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Use
caution when using this release with the door open.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly and increasing the risk of SEVERE
INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
Using Your Garage Door Opener
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
Failure to adjust the garage door opener properly
increases the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY
BALANCED (see page 3). An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could
result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making ANY repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Your Security✚® opener and hand-held remote control
7. If fully open, the door will not close when the beam is
have been factory-set to a matching code which changes
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
with each use, randomly accessing over 100 billion
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
new codes. Your opener will operate with up to eight
won’t close from a hand-held remote. However, you can
Security✚® remote controls and one Security✚® Keyless
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,
Entry System. If you purchase a new remote, or if you
or Keyless Entry, if you activate them until down travel
wish to deactivate any remote, follow the instructions in
is complete. If you release them too soon, the door will
the Programming section.
reverse.
Activate your opener with any of the following:
The opener lights will turn on under the following
• The hand-held Remote Control: Hold the large push
conditions: when the opener is initially plugged in; when
button down until the door starts to move.
power is restored after interruption; when the opener is
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button
activated.
or bar down until the door starts to move.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
provide constant light when the Light feature on the Multiyour garage door opener, it must be programmed
Function Door Control is activated. Bulb size is A19. Bulb
before use. See Programming.
power is 100 watts maximum.
When the opener is activated (with the safety reversing
Security✚® light feature: Lights will also turn on when
sensor correctly installed and aligned)
someone walks through the open garage door. With a
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
Multi-Function Door Control, this feature may be turned off
as follows: With the opener lights off, press and hold the
2. If closing, the door will reverse.
light button for 10 seconds, until the light goes on, then off
3. If opening, the door will stop.
again. To restore this feature, start with the opener lights
4. If the door has been stopped in a partially open
on, then press and hold the light button for 10 seconds
position, it will close.
until the light goes off, then on again.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for five seconds.
27
Using the Wall-Mounted Door Control
(PROG) Learn Feature
THE SMART CONTROL PANEL®
Press the push bar
to open or close the
door. Press again
to reverse the door
during the closing
cycle or to stop
the door while it's
opening.
Automatic Light
On/Off
Prog <Learn>
Push Bar
Hour
Minute
Language
Degrees (F/C)
Light Button
Lock Button
This door control
contains a motion sensing detector that will automatically
turn on the light when it detects a person entering the
garage.
The control console is equipped with a Prog <LEARN>
button to assist in learning remote controls to the unit.
Press the Prog <LEARN> button once to initiate LEARN
mode and the display will show ‘Learn Remote Control
- Press Learn Button Again to Confirm’. Press the Prog
<LEARN> button a second time and the display will show
‘Learn Mode - Press Remote Control Button to Learn
Remote.’ Press the button of the remote control to be
learned and the worklight will blink to confirm the remote
control has been learned.
H
M
Hour & Minute Feature
Press or hold either of these side
buttons to increment the hour or minute displayed on the
LCD display.
(LANG) Language Feature
Light feature
Press this side button to toggle between the three
languages - English, French and Spanish.
Press the Light button to turn the opener light
on or off. It will not control the opener lights
when the door is in motion. If you turn it on
and then activate the opener, the light will remain on for
4-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-1/2
minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes as follows: Press and hold the Lock button until
the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates
that the timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat the
procedure and the light will blink twice, resetting the timer
to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval,
etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
Degrees F/C Feature
Press this side button to toggle the
temperature units between Fahrenheit and
Celsius.
Display Contrast Adjustment
Press and hold the light button then push the hour button
to increase the contrast or the minute button to decrease
the contrast.
When using the opener lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor. See
Automatic Light Feature, below.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door
from hand-held remote controls. However,
the door will open and close from the Door
Control, the Outdoor Key Switch and the
Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds. The Lock feature will also turn off whenever the
“learn” button on the motor unit panel is activated.
Motion Sensing (Automatic Light Feature): The opener
light will turn on automatically when a person enters the
garage. When a person walks in front of the door control,
the light will come on for five minutes, then shut off. This
feature works by detecting body heat.
To disable this feature, push the motion
sensing button on the side of the door
control.
We recommend that you disable the motion
sensor when using the opener lights as working lights.
Otherwise, they will turn off automatically if you are
working beyond the sensors range.
28
Using the Remote Control
Press and hold the button down until the door or gate
starts to move. The remote control will operate from up
to 3 car lengths away on typical installations. Installations
and conditions vary, contact an installing dealer for more
information.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V2016 or 3V2450 coin
batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C
(212° F) or incinerate.
The LED(s) on your remote control will stop flashing when
the battery is low and needs to be replaced. To replace
battery, open the case as shown. Insert battery positive
side up (+). Replace the battery with only 3V2016 coin cell
batteries. Dispose of old battery properly.
3-BUTTON REMOTE CONTROLS
Additional buttons on the remote control can be
programmed to operate up to 3 devices such as additional
garage door openers, light controls, gate operators or
access control systems.
Remove the two screws
and open the case.
3V2016
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC),
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are
prohibited, except for changing the code setting or replacing
the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards for Home or office use.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
TO CONTROL THE OPENER LIGHTS
Additional buttons on the remote control can be
programmed to operate the garage door opener lights
without opening the door.
1. With the door closed, press and hold the remote button
that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the
Smart Control Panel®.
3. Press and hold the Lock button on the
Smart Control Panel®.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
Test by pressing the remote push button. The opener
lights should turn on or off but the door should not move.
29
MAINTENANCE SCHEDULE
To Open the Door Manually
Every Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 24 and
25.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Every Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
Every Three to Four Years
• Use a rag to wipe away the existing grease from the
garage door opener rail. Reapply a small layer of white
lithium grease to the rail.
The door should be fully
closed if possible. Pull
down on the emergency
release handle and lift
the door manually. To
reconnect the door to the Emergency
Release Handle
opener, press the door
(Pull Down)
control push bar.
Trolley
Release
Arm
MANUAL DISCONNECT POSITION
The lockout feature
prevents the trolley
Trolley
from reconnecting
Release
automatically. Pull the
Arm
emergency release handle
down and back (toward
Emergency
the opener). The door
Release Handle
can then be raised and
(Down and Back)
lowered manually as often
LOCKOUT POSITION
as necessary. To disengage
the lockout feature, pull the
handle straight down. The trolley will reconnect on the
next UP or DOWN operation, either manually or by using
the door control or remote.
Care of Your Opener
LIMIT AND FORCE
ADJUSTMENTS:
Weather conditions may
cause some minor changes
in door operation requiring
some re-adjustments,
particularly during the first
year of operation.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
Pages 24 and 25 refer to
the limit and force adjustments. Only a screwdriver is
required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3,
page 26) after any adjustment of limits or force.
30
Having a Problem?
Bell Wire
1. My door will not close and the light bulbs blink on
my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System .
®
• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following
page.
Safety Reversing Sensor
“Learn”
Button
LED or
Diagnostic
LED
2. My remotes will not activate the door:
• Verify your door control is not blinking. If it is
blinking, deactivate the Lock Mode following the
instructions for Using the Wall Mounted Door
Control.
Sending Eye Safety
Reversing Sensor
(Amber Indicator Light)
Receiving Eye Safety
Reversing Sensor
(Green Indicator Light)
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer
to Diagnostic Chart on the following page.
6. My motor unit hums briefly:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the belt by adjusting the outer nut 4 to 5
turns. This relieves the tension.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Run the motor unit from the remote control or door
control. The trolley should travel towards the door
and stop. If the trolley re-engages with the door, pull
the Emergency Release Rope to disengage.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after fully
closing and touching the floor: Repeat safety reverse
test after adjustments to force or travel limits. The
need for occasional adjustment for the force and limit
settings is normal. Weather conditions in particular
can affect door travel.
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns away from the arrow.
• Re-Tighten the outer nut until the trolley spring is
approximately 1-1/4" (3.18 cm) in length.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
Trolley
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on when
the safety sensor beam has been obstructed. Refer
to Operation section; Using the Wall Mounted Door
Control, Light Feature.
1-1/4"
(3.18 cm)
• If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
31
Bell Wire
Diagnostics
Located On
Motor Unit
Installed
Safety Reversing
Sensor
Safety Reversing Sensor
“Learn”
Button
LED or
Diagnostic
LED
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a
number of times then pause signifying it has found a potential
issue. Consult Diagnostic Chart below.
Diagnostic Chart
1 FLASH
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors
wire shorted or black/white
wire reversed.
3 FLASHES
3 FLASHES
Door control or wire shorted.
Symptom: One or both of the indicator lights on the safety reversing sensors
do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm)
from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety reversing sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor
unit activates, replace door control wires.
4 FLASHES
Safety reversing sensors
slightly misaligned
(dim or flashing LED).
5 FLASHES
Motor overheated or possible
RPM sensor failure. Unplug
to reset.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is
dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley is
stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8"
(15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
6 FLASHES
Motor Circuit Failure. Replace
Receiver Logic Board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
32
Smart Control Panel ® Messages
The following messages are contained within the Smart Control Panel® and may appear during the operations of the unit:
Message
SAFETY SENSORS CHECK
ALIGNMENT, BLOCKAGE
OR MISWIRING. SEE
OWNER’S MANUAL.
Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out of
alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To clear message
from Smart Control Panel® do the following:
• Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors.
• Check to see that the Safety Reversing Sensors are not misaligned.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
• Check to see that the Safety Reversing Sensors’ wires are connected to the motor
unit.
• If message has not cleared after the above checks, refer to message #2.
Message
SAFETY SENSORS
MALFUNCTION. CHECK
MISWIRING. SEE
OWNER’S MANUAL.
Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are
miswired. To clear the message, do the following:
• Inspect the safety sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove safety sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft.
(30-60 cm) from back of each sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the
sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Message
LEARN REMOTE
CONTROL. PRESS
LEARN BUTTON TO
CONFIRM.
Message
LEARN MODE.
PRESS REMOTE CONTROL
BUTTON TO PROGRAM
REMOTE.
Message
LOCK MODE. REMOTE
CONTROL LOCKED OUT.
PRESS LOCK BUTTON TO
ENABLE REMOTE.
Message
Meaning: This message will appear when the Prog <LEARN> button has been
pressed on the Smart Control Panel®. Pressing the Prog <LEARN> button again
will allow the user to program an additional remote control to the opener.
Meaning: This message will appear when the Prog <learn> button has been
pressed a second time on the Smart Control Panel® or anytime on the opener.
The opener is ready to program another remote control by simply pressing the
remote control button. Once the opener has ‘LEARNED’ the remote control, the
worklight will blink one time.
Meaning: This message will appear when the ‘Lock’ button has been pressed
and held for more than one second. This feature will disable the opener from
receiving remote control signals. To exit ‘LOCK’ mode, press and hold the button
for more than one second.
Meaning: This message will appear when the ‘Language’ button has been
pressed. Pressing the button will toggle to the next language.
ENGLISH, FRANÇAIS AND
ESPAÑOL.
Message
Meaning: This message will appear when the ‘MOTION SENSING’ button is
pressed. The Motion Detector will toggle on or off with each press of the button.
MOTION SENSING ON,
MOTION SENSING OFF.
33
PROGRAMMING
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held
remote control. The door will open and close when you press the button shown.
Factory Programmed Button
Below are instructions for programming your garage door opener to operate with additional
895MAX remote controls. To program additional remote controls, refer to the instructions
provided with the remote control.
LEDs
To Add or Reprogram a Remote Control (Model 895MAX)
1. To enter programming mode, press the Program
button until the LEDs on the front of the remote control
turn on.
Safety Pin or
Paper Clip
USING THE SMART CONTROL PANEL®
OR
2. Press and release the Prog <Learn> button on the Smart
USING THE “LEARN” BUTTON
2. Press and release the Learn button on the garage door
Control Panel® twice. Within 30 seconds...
opener. The Learn LED will light. Within 30 seconds...
Prog <Learn> Button
Learn LED
3. Press and release the remote control button you want to use...
Check to see if the garage door opener light bulb
blinks. If not, wait for the remote control LED to light
solid then slowly press and release the remote control
button again. Repeat until the light bulb blinks. DO
NOT press the button after the light bulb blinks.
4. To exit programming mode, press any remote control button except the button that was just programmed.
To Erase All Codes From Motor Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out
(approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
34
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE SMART CONTROL PANEL®
USING THE “LEARN” BUTTON
1. Press and release the “learn” button
on motor unit. The learn indicator
light will glow steadily for 30
seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1. Press the Prog <Learn> button
on the Smart Control Panel®.
2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN)
of your choice on the keypad. Then
press and hold the ENTER button.
LIGHT
LOCK
2. Press the Prog <Learn> button
again to confirm Learn Mode.
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
LIGHT
LOCK
3. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of
your choice on the keypad. Then
press ENTER.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press ENTER.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
4. When the motor unit lights blink,
it has learned the code. If light
bulbs are not installed, two clicks
will be heard.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press ENTER.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set a
temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
the last temporary PIN), then press and hold the ✽
button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary
PIN, then press ENTER. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening. To clear
the temporary password, repeat steps 1-3, setting the
number of hours or times to 0 in step 3.
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and
9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when
one button close is deactivated.
35
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
5
3
1
6
2
4
7
Installation Parts
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
4A1008
Master link kit
2
41B5424
Belt pulley bracket
3
41B3869-3A
Complete trolley assembly
4
2777BD
One-piece T-rail 7' (2.1 m)
2778BD
One-piece T-rail 8' (2.4 m)
2770BD
One-piece T-rail 10' (3 m)
5
41A5434-11
Full belt assembly
6
41B4103
Tensioner assembly
7
83A11-2
Rail grease
2 4
KEY
NO.
1 3
6
5
7
NOT
ICE
9
8
10
PART
NO.
DESCRIPTION
1
398LMC
Smart Control Panel®
2
895MAX
3-Button remote control
3
10A19
3V2016 Lithium Battery: LED and
opener
4
29C151
Remote control visor clip
5
41A2828
Emergency release rope &
handle assembly.
6
41B4494-1
2-Conductor bell wire, white &
white/red
7
41A5047-1
Door bracket w/clevis pin & fastener
8
41A4353-1
Header bracket w/clevis pin &
fastener
9
41A5034
Safety reversing sensor kit (receiving
and sending eyes) with 3' (.9 m)
2-conductor bell wire
10
178B34
Straight door arm section
11
178B35
Curved door arm section
12
41A5266-1
Safety reversing sensor brackets (2)
LY
T ON
UN
NG
MO
ILI
CE
UP
11
12
NOT SHOWN
36
41A2770-5
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5)
114A4271
Owner’s manual
Motor Unit Assembly Parts
1
3
6
2
5
5
4
17
6
16
14
8
7
15
9
13
11
12
10
(Down) Contact
Brown Wire
Drive
Gear
Center Limit
Contact
KEY
NO.
LIMIT SWITCH ASSEMBLY
Grey Wire
Up
18
(Up)
Contact
Yellow Wire
PART
NO.
DESCRIPTION
KEY
NO.
PART
NO.
1
41A4371
Belt Cap
10
41A5633-6
Cover
2
41A4885-5
Gear and sprocket assembly
Complete with: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical
gear w/retainer and grease
11
41A2818
Limit switch drive & retainer
3
41B4245-1
Line cord
4
41A5484
End panels w/all labels
5
4A1344
Light socket
6
108D79
Lens
7
30B652
Capacitor
8
41A3150
Terminal block w/screws
9
41D5563-1
Universal replacement motor
Complete with: Motor, worm,
bracket, gear case, bearing
assembly, RPM sensor
DESCRIPTION
12
41D3452
Limit switch assembly
13
41A5532
Gear case
14
41A2822-1
Interrupter cup assembly
15
41C4398A
RPM sensor assembly
16
41AB075-2S
Receiver logic board assembly
Complete with: Logic board,
end panel w/all labels, light
socket
17
41C5588
High voltage wire harness
assembly
Low voltage wire harness
assembly
41C6661
18
41D180-1
End panel w/all labels
NOT SHOWN
37
41A2826
Motor shaft bearing kit
41A2825
Opener assembly hardware
kit (includes screws not
designated by a number in
illustration)
ACCESSORIES
Outside Quick Release:
1702LMC
373LMC
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner
to open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
Extension Brackets:
370LMC
Security✚ Keyless Entry
377LMC
4-Button Security✚®
Remote Control :
Includes visor clip.
(Optional) For safety reversing
sensor installation onto the wall or
floor.
®
:
3-Button Mini-Remote Control with
Security✚® :
With key ring and fastening strip.
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering
a password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password
can be limited to a programmable
number of hours or entries.
378LMC
Wireless Door Control:
Push bar, light feature and auxiliary
button. Includes battery.
Garage Door Monitor:
915LMC
CLOSED
Security for the largest door of your
home! Tells you if your garage door
is open or closed. Monitors up to 4
garage doors by adding additional
sensor modules.
975LMC
Laser Park Assist:
Laser enables homeowners to
precisely park vehicles in the garage.
OPEN
395LMC
Remote Light Control
:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from their car, bedside, or anywhere
in the home with a remote.
990LMC
:
Includes visor clip.
374LMC
41A5281
3-Button Security✚® Remote Control
373PC
3-Button Security✚®
Remote Control :
Includes visor clip.
Surge Protector:
The Garage Door Protector is
designed to protect LiftMaster
garage door openers against damage
from lightning and power surges.
®
38
NOTES
39
®
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request, or parts
will be shipped at prevailing prices and you will be
billed accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR AND BELT LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of five years from the date of purchase
and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for the lifetime of the product. The proper operation of this
product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure
to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call
1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center
for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem
and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty
repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced
(at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factoryrebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,
FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO
THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND
LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES.
ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A
FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING
IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some Provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from province to province.
114A4271D
© 2011, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 3585CS 3/4HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector® n’est pas branché et réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le régler
périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau gauche de votre ouvre-porte.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Réglages
2-5
24-26
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage des courses d’ouverture et de fermeture. . . . . . . . . 24
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Essai du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 26
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement
Inventaire de la boîte d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage
27-33
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . . . . . 27
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . 28
6-7
Utilisation de la commande de porte à montage murale . . . . . . 29
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de la telecommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Attachement du capuchon de maintien de la courroie. . . . . . . 7
Entretien de l’ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pose
7-22
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . . . 8
Messages de la Smart Control Panel® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmation
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande
à main supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour effacer tous les codes de la mémoire de moteur . . . . . 35
Pose de la console de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pose des l’ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP
d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pièces de rechange
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
35-36
37-38
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
Pièces pour la pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fixation de la biellette au chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Accessoires
39
Pièces de réparation et service
40
Garantie
40
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.
Mécanique
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde
qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Électrique
ATTENTION
2
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
•
Désactiver les serrures.
•
Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
•
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES
les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de
poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter
un emmêlement.
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT
à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Outils nécessaires
Porte rigide
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Niveau de
menuisier (facultatif)
Crayon
1 2
Scie à métaux
Ruban à mesurer
Marteau
Pince coupante
Perceuse
Escabeau
Forets de 3/16 de po, de
5/16 de po et 5/32 de po
Clé à douille et douilles
de 1/2 po, 7/16 de po,
9/16 de po, et 1/4 de po
3
Tournevis
Pince
universelle
Clé à molette
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après
s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous
reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 12.
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux
dans le cas d’une porte de garage légère (en fibre de
verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre,
etc.). Se reporter à la page 20 pour plus de détails.
Linteau
Ressort de OU
torsion
Ressort de
traction
Moteur
OU
Porte Rigide-Ressort de traction
Linteau
———
———
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
Porte
d’accès
Porte
Guide
Commande
de porte
murale
——
Détecteur inverseur
de sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
L’espace entre le plancher et le bas de la
porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm)
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 12.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Moteur
Linteau
Commande
de porte
murale
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Porte
d’accès
Porte
d’accès
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
L’espace entre le plancher et le bas de la porte
ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm)
Détecteur inverseur de sécurité
L’espace entre le plancher et le bas de la
porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm)
Détecteur
inverseur de sécurité
4
Inventaire de la boîte d’emballage
manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel
d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la
mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées
ci-après.
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui
contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après.
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
Capuchon de maintien
Agrafe de pare-soleil
de la courroie
pour télécommande
Mousse de
polystyrène
Télécommande à trois boutons
Modéle 895MAX (1)
Smart Control Panel ®
Courroie
Moteur avec diffueurs
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Rail rigide
Support de linteau
Support de la porte
Chariot
Support de poulie
de courroie
Support du détecteur de
inverseur sécurité (2)
Protector System®
(2) Capteurs d’inversion
de sécurité (1 oeil de
transmission et 1 oeil
de réception) avec fil de
sonnerie blanc et blanc/noir
à deux conducteurs fixé
Biellette courbée
Documentation
et étiquettes de
sécurité
FIXATIONS POUR LA POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
Vis 6-32 x 1 de po (2)
Vis à tête hexagonale no 8 x 3/8 po (2)
Agrafes isolées
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)
Anneau d'arrêt (3)
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)
Chevilles à murs secs (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Corde
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Poignée
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po (2)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2)
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 de po (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)
5
Biellette droite
MONTAGE - 1
OPÉRATION
ATTENTION
re
Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte,
utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés
sur le dessus du moteur.
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est
expressément indiqué.
•
Retirer le boulon et le contre-écrou du dessus du moteur.
•
Mettre le rail sur le boulon monté sur le dessus du moteur
et aligner le trou arrière avec le trou sur le dessus du
moteur.
•
Fixer le rail avec le bouton à rondelle de blocage et le
contre-écrou retirés plus tôt. Bien serrer. Pour éviter
d’endommager l’ouvre-porte, utiliser uniquement les
boulons et les pièces de fixation indiqués.
•
Couper le ruban appliqué sur le rail, la courroie et la
mousse de polystyrène.
•
ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
•
Positionner la courroie au-dessus du pignon du moteur.
N’UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE BOULON
Boulon à rondelle de blocage
de 5/16 po-18 x 1/2 po
Contre-écrou
Mousse de
polystyrène
Trou
du Rail
Pignon du moteur
MONTAGE - 2e OPÉRATION
Réglage de tension de la courroie
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot sur
l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit contre le chariot
(Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.
Arbre fileté du chariot
• Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes pour
bague et le tenir contre le chariot (Figure 2).
Écrou de chariot/ressort
• Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur l’extrémité
carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le ressort
se dégage et enclenche la bague contre le chariot (Figure 3).
Figure 1
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la courroie.
D’écrou
Chariot
D’écrou
Chariot
Extrémiite carrée
Avant
1 pouce (2,5 cm)
Arbre fileté
Anneau de chariot
d’écrou
Fentes
d’anneau
d’écrou
Après le relâchement
1-1/4 pouce (3,18 cm)
Figure 3
Figure 2
6
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 3e OPÉRATION
Attachement du capuchon de maintien de la
courroie
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant
fonctionner l’ouvre-porte.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner.
• Placer le capuchon de maintien de la courroie au-dessus
du pignon de l’ouvre-porte de façon que les deux trous du
capuchon soient alignés avec les deux trous de la plaque de
butée. L’attacher avec les vis no 8x3/8 fournies.
Vis á tête hexagonale
de no 8 x 3/8 po
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder
avec l'installation.
Capuchon de retenue
de la courroie
Pignon du moteur
Plaque de montage
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis á tête hexagonale
n° 8x3/8 de po.
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou
vêtements amples durant la pose ou l’entretien de
l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte
de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
• hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur à côté de la commande de la porte de
garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/
ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la
porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte
mal équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et
pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou
LA MORT.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être
confiées à un technicien formé en systèmes de porte
AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES
les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de
poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds
(2,13 m) au-dessus du sol.
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au
moins à 6 pieds (1,83 m) au dessus du plancher pour
éviter le contact avec des véhicules pour déclencher la
relâche par accident.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant AVANT d’avoir reçu l’instruction
de le faire.
7
Plafond
non fini
POSE – 1re OPÉRATION
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
Déterminer l’emplacement du support de
linteau
Linteau
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la
porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin.
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de
placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le
montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la
maçonnerie.
• NE JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
2x4
Solives
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Point de
course le
plus haut
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut
également être fixé au plafond (se reporter à la page 9)
si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté
à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ
1/2 po (1 cm).)
8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Guide
Guide
Point de
course le
plus haut
Porte
Porte articulée avec guide
courbé
Porte rigide avec guide
horizontal
Linteau
Linteau
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau au-dessus du point le plus haut :
•
2 po
(5 cm)
Linteau
Porte
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,
comme montré sur cette page et à la page 9.
2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
2 po
(5 cm)
Linteau
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
•
2x4
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
AVERTISSEMENT
8 po (20 cm)
8 po (20 cm)
Porte
Porte
Ferrure de
montant
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la
hauteur maximum ou se reporter à la page 9 pour la pose
au plafond.
Point de
course
le plus
haut
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
8
Point de
course
le plus
haut
Pivot
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
Trous de fixation au mur
POSE – 2e OPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions
qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser
le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose
dans la maçonnerie.
Trous de fixation
au mur en option
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
•
•
Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la
partie inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être
orientée vers le plafond).
Axe vertical de la
porte du garage
Linteau
Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le
support sur une solive avec les fixations fournies.
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Tire-fond de
5/16 po- 9 x
1-5/8 po
Support
de linteau
Ressort de
la porte
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Point de course
le plus haut (de la
porte du garage)
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
•
Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
•
Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm) au
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers
le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le
dégagement n’est pas suffisant.
•
Plafond fini
Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16
po et fixer fermement le support sur une solive du plafond
à l’aide des fixations fournies.
Axe vertical de la
Support porte du garage
de linteau
6 po (15 cm)
maximum
Trous de fixation au plafond
Ressort
de la
porte
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Linteau
Porte de
garage
9
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
POSE - 3e OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
•
Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
•
Positionner le support du rail contre le support de linteau.
•
Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe
de chape, comme il est illustré.
•
Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.
Linteau
Support de linteau
Support de la poulie de la chaîne
Anneau
Support de d’arrêt
linteau
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
Support de la poulie
de la chaîne
Rail
Porte de garage
Support temporaire
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
10
Anneau d’arrêt
POSE - 4e OPÉRATION
ATTENTION
Positionnement de l’ouvre-porte
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4
placé sur la section supérieure de la porte.
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage
particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
Rail
•
Enlever l’emballage en mousse.
•
Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
•
Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur
sa partie supérieure, sous le rail.
•
Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette
de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur
du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers
le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le
chariot avant la fin de l’opération 12.
ENGAGÉE
Biellette de
dégagement
du chariot
Porte
Le 2 x 4 est utilisé pour
déterminer la hauteur de fixation
correcte à partir du plafond.
DÉGAGÉE
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
•
Enlever l’emballage en mousse.
•
La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
•
En se servant d’un escabeau comme support, lever le haut
de l’ouvre-porte à cette hauteur.
•
Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
Support de linteau
Dessus de moteur
Dessus de la porte
11
Le 2 x 4 est utilisé
pour déterminer la
hauteur de fixation
correcte à partir du
plafond.
AVERTISSEMENT
POSE - 5e OPÉRATION
Accrochage de l’ouvre-porte
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser
des ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent
être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide.
Dans le cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3), fixer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte.
La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
Figure 1
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre
l’ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondellesfrein et d’écrous.
Solives
Mesurer
la distance
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
Tire-fond de
5/16 po - 18 x 1-7/8 po
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
Figure 2
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
Solive cachée
Cornière
(Non fournis)
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce
stade.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
PLAFOND FINI
Tire-fond de
5/16 po - 18 x 1-7/8 po
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de
5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
(Non fournis)
Boulon de 5/16 po18 x 7/8 de po
(Non fournis)
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
Écrou de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
PLAFOND FINI
Tire-fond de
5/16 po - 18x1-7/8 po
Figure 3
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8
de po, Rondelle-frein de 5/16
po, Écrou de 5/16 po-18
12
(Non fournis)
Boulon de 5/16 po18 x 7/8 de po
Rondelle-frein de
5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
POSE - 6e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la console de commande
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles
de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la
course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se
ferme.
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra
la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où
les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les
pièces mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des
murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les
chevilles fournies. Pour des installations pré-câblées (pour
une nouvelle maison, par exemple), la commande murale peut
être fixée à une boîte électrique simple standard (Figure 1).
ATTENTION : L’exposition continue de la console de
commande à des températures inférieures à – 30 °C (– 22 °F)
risque d’endommager l’écran ACL.
REMARQUE : La température de fonctionnement de la console
est comprise entre – 20 °C (– 4 °F) et + 50 °C (+ 122 °F). La
vitesse de défilement de la console de commande est plus
lente à basse température mais la console reste entièrement
opérationnelle.
REMARQUE IMPORTANTE : Seul le 398LMC peut être
connecté à chaque ouvre-porte de garage. Si des commandes
murales supplémentaires sont souhaitées pour l'utilisation du
même ouvre-porte de garage, il est recommandé d'employer
la commande murale sans fil 378LMC comme console de
commande secondaire.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du fil
de sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées qui se
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc à
W (2); et le fil blanc/rouge à R (1) (Figure 2).
Vis 6AB x 1-1/4 po
(installation standard)
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement à
la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide
d’un petit tournevis à tête plate (Figure 1). Fixer à l’aide
de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (pose dans des
murs secs) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte
simple) comme suit :
Agrafe isolée
Chevilles pour
murs secs
Vis 6-32 x 1 po (installation précâblée)
POUR REMETTRE LE COUVERCLE
Pour remettre le couvercle
POUR ENLEVER LE COUVERCLE
enplace, insérer les
languettes supérieures en
premier
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Figure 1
• Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de 1/8 po
(3 mm) au-dessus de la surface.
• Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et
glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide.
• Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre le
boîtier en plastique. NE PAS trop serrer.
Couvercle de
barre-poussoir
• Insérer les languettes supérieures et enclencher le
couvercle (Figure 1).
Fil de sonnerie à conducteurs 24 V
3. (Installation standard SEULEMENT) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. NE PAS percer le fil avec une agrafe, ce qui
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
Barre poussoir
Conducteurs
Bornes
Bouton
filetées de blocage
Figure 2
4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du
fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le
fil blanc/rouge à rouge (Figure 3).
Bouton d’éclairage
(VUE ARRIERE)
Connexions de
commande
de porte
Figure 3
REMARQUE : En cas de difficulté quelconque à actionner les
boutons, desserrer la vis de montage supérieure. NE PAS
brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement
ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que
le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.
9
1
7
3
5
9
1
7
3
5
Rouge Blanc Gris
7/16 po
Pour
relâcher ou
insérer le
fil, enfoncer
la languette
à l’aide de
l’extrémité
du tournevis
(11 mm)
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
13
ATTENTION
POSE - 7e OPÉRATION
Pose des l’ampoule
•
Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.
•
Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou
standard, seulement. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
•
Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
•
Pour remplacement, utilisez les lampes électriques
standard A19 pour ouvre-porte de garage.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme
spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
Ampoule standard
de 100 W (max.)
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
Languette de dégagement
Charnière de
diffuseur
Ampoule standard
de 100 W (max.)
AVERTISSEMENT
POSE - 8e OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
•
Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la
corde, pour empêcher le glissement.
•
Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier
de déclenchement du chariot extérieur.
•
Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la
corde à l’aide d’un nœud simple.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement
l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle ne s’effiloche.
Nœud simple
Chariot
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Nœud simple
14
Levier de
déclenchement
Corde du chariot
POSE - 9e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT
être conformes à tous les codes électriques et de
construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou
d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque
manière que ce SOIT pour l’insérer dans la prise.
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne
peut être branchée que dans une prise de courant mise à la
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de
courant qui existe, s’adresser à un électricien qualifié pour
faire poser une prise de courant adéquate.
BON
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
MAUVAIS
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procéder comme suit.
Patte de terre
Vis verte
de terre
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle
de côté.
Fil noir
Ground Wire
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent,
puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-porte doit
obligatoirement être mis à la terre.
Fil blanc
Fil blanc
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
15
Fil noir
POSE - 10e OPÉRATION
Pose du Système Protector
AVERTISSEMENT
®
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT
PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage
puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR
INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice
se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à
pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre
peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le
soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fixations supplémentaires.
Détecteur inverseur
de sécurité 6 po (15 cm)
max au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux
invisible
Détecteur inverseur
de sécurité 6 po (15 cm)
max au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
16
Figure 1
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner
les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent
face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le
faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons,
comme suit.
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :
•
Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide.
Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord
arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Support de
détecteur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,
une pose murale est recommandée.
Figure 2
Pose murale (Figures 2 et 3) :
•
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
•
Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (se reporter à la section
accessoires) ou des blocs de bois.
•
Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
•
Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
•
Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Tire-fond de
(Non fournis)
Diffuseur
Figure 3
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge
(Voir Accessoires)
(Fournis avec support
de rallonge)
Pose au sol (Figure 4) :
•
Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge
(se reporter à la section accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
•
Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de
porte.
•
Support de détecteur
Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
(Fournis avec support
de rallonge)
Figure 4
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Témoin
Diffuseur lumineux
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Fixer à l’aide d’ancrages
de béton (Non fournis)
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de
po-20 x 1/2 de po
Écrou à oreilles
1/4 de po-20
Agrafes
isolées
Diffuseur
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
17
Figure 5
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DU SECURITIÉ
Écrou à oreilles
1/4 de po x 20
Montage:
•
•
Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
Serrer les écrous à oreilles à la main.
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :
Figure 6
• Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au
mur et au plafond avec des agrafes (Figure 6).
Option B - Installation pré-câblée :
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité
sont déjà installés dans votre garage, appliquez les
instructions ci-dessous :
• Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur
de sécurité en vous assurant qu’il reste suffisamment
de longueur pour atteindre les câbles préinstallés
depuis le mur (Figure 7).
Figure 7
• Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de
sécurité et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po
(11 mm) de l’isolant. Choisissez deux des câbles
préinstallés et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po
(11 mm) de l’isolant. Assurez-vous de choisir la même
couleur de câbles préinstallés pour chacun des
capteurs (Figure 8).
• Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du
capteur avec un capuchon de connexion en vous
assurant que les couleurs correspondent sur chaque
capteur (Figure 9).
Figure 8
Câbles du capteur
de l’inverseur de
securitié
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
Câbles préinstallés
Figure 9
Non-fournis
Câbles du capteur
de l’inverseur de
securitié
Blanc
Blanc/Noir
18
Câbles préinstallés
Connexion à l’ouvre-porte de garage :
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série
de fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment
pour leur raccordement aux vis des bornes á
raccordement rapide de l’ouvre-porte. Torsader les
fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à
raccordement rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris
(Figure 10).
Figure 10
Raccorder les fils sur
bornes à raccordement rapide
Fil de sonnerie
Plafond fini
Fil de sonnerie
7/16 po (11 mm)
1. Dénuder le fil sur
7/16 po (11 mm)
2. Torsader les fils de
même couleur
Détecteur
inverseur de
sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
3. Pour relâcher ou insérer
le fil, enfoncer la languette
à l’aide de l’extrémité du
tournevis
Rouge Blanc Gris
Bornes à raccordement rapide.
Aire de protection
du faisceau du
lumière invisible
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DU SECURITIÉ
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU
SÉCURITÉ
•
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les
témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et
resteront allumés si les connexions électriques sont
bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
•
Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
•
Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
•
Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
•
Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes filetées.
•
Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l’ouvre-porte.
•
Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
•
Vérifier l’alignement.
•
Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou
l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de
l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Se reporter à la page 16.
19
POSE - 11e OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du support de porte
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou
en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la
fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de
renforts.
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de
U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de
la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.
Support
de linteau
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à
l’étape 12.
Situation
du support
de porte
PORTES ARTICULÉES
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du
support.
Figure 1
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,
OU directement sous toute solive à travers le haut de la
porte.
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de porte et
le support de porte :
•
Ligne du
centre
vertical de
la porte
de garage
UP
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Figure 2A
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à
l’usine :
•
Ligne du
centre vertical
de la porte
de garage
Renforts verticaux
Renforts
verticaux
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
•
DES RENFORTS
HORIZONTAUX ET VERTICAUX
SONT REQUIS DANS LE CAS
D’UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
(Non fournis)
Support de
la porte
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
UP
Écrou de
5/16 de po-18
Figure 2B
Boulon
5/16 de po x 2 po Bord intérieur
de la porte ou
(Non fournis)
morceau de
bois de renfort
Portes en bois :
•
Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée
et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de
blocage et des écrous (non fournis). (Figure 4)
Ligne du
centre vertical
de la porte
Ligne du
de garage
centre vertical
de la porte
UP
de garage
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 3
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
20
UP
Figure 4
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
•
Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous
du haut et du bas.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de
3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des
boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po,
des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou
des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant
les besoins particuliers de l’installation.
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement
facultatif à la ligne pointillée.)
— Plafond fini —
Linteau
Support
de linteau
Support
de la
porte
Support 2 x 4
Vis autotaraudeuse
de 1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Support de
la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
facultatif du
support de
la porte
Axe vertical
de la porte du
garage
DES RENFORTS
HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT
REQUIS DANS LE
CAS D’UNE PORTE
DE GARAGE LÉGÈRE
(EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN
ACIER, EN PANNEAUX
DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Écrou
5/16 po-18
Support de
la porte
Rondelle de
blocage de 5/16 po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête bombée
et à collet carré de
5/16 po x 2 po
(non fournis)
Pour une porte sans cadre exposé, ou
pour l’installation facultative, utiliser des
tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
21
PORTE EN BOIS
Figure 1
POSE - 12e OPÉRATION
Chariot intérieur
Fixation de la biellette au chariot
Chariot
extérieur
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
Axe de chape
de 5/16 po x
1 po
Anneau
d’arrêt
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot
extérieur (en l’éloignant de la porte) d’environ 2 pouces
(5 cm), comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
Figure 1 :
•
Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide d’un
axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape
en place avec un anneau d’arrêt.
•
Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même
manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
Support de la porte
Biellette droite
Biellette courbée
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Figure 2
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).
Figure 2 :
•
Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux
biellettes d’être plus solides.
Figure 3, Méthode alternative :
•
Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré.
•
Rapprocher les biellettes.
•
Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes
avec les boulons, les rondelles-frein et les écrous.
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-18 x 7/8 po
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer
à la 1re opération des « réglages », page 24. Le chariot
se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte
fonctionnera.
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Support de la porte
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Écrou de
5/16 po-18
Anneau d’arrêt
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Rondelle-frein
de 5/16 po
Figure 4
BON
MAUVAIS
Biellette
droite
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Boulon hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 de po
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
22
Biellette
droite
Biellette
courbée
Biellette
courbée
BON
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :
Biellette
droite
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 5).
•
Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
•
La porte étant fermée, raccorder la biellette droite
au support de la porte à l’aide d’un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
•
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Support
de la porte
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :
•
MAUVAIS
Biellette
droite
Biellette
courbée
Anneau
d’arrêt
Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être réglée
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de
Biellette
réglage de la course sont situées sur le panneau du
droite
Axe de chape de
côté gauche, comme illustré à la page 24. Suivre les
5/16 de po x 1-1/4 de po
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
Boulon de
Écrous de
Rondelle-frein 5/16 de po-18
de 5/16 de po
5/16 de po- 18x7/8 de po
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la
course d’ouverture
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à
la position entièrement ouverte.
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot.
La biellette doit toucher le chariot juste derrière
son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans
l’illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer
la course d’ouverture. Un tour complet de la vis de
réglage correspond à 3 pouces (7,5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
4 tours complets en sens horaire.
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
Figure 6
•
La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
•
Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
•
Faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou
un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est
ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Chariot extérieur
Trou de raccordement de
bras de la porte
Biellette
Poignée de déclenchement
d’urgence
Porte fermée
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Biellette
Angle correct
Porte ouverte
Biellette
courbée
Figure 5
- À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette
doit toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration.
Si la biellette arrive plus loin que le trou de
raccordement, raccourcir la course de fermeture.
Un tour complet de la vis de réglage correspond à
3 pouces (7,5 cm) de course.
- Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4
tours en sens antihoraire.
Chariot intérieur
Biellette
courbée
23
Porte inclinée vers
l’arriére (Incorrecte)
RÉGLAGES - 1re OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera
lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l’ouvre-porte.
•
La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
•
Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de
la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue
(se reporter à la 3e opération, page 26 des réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte après chaque réglage.
ATTENTION
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer
que la porte entièrement ouverte offre un dégagement
suffisant.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
Boulon de protection du couvercle
2-4 po
(5-10 cm)
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Panneau côté gauche
• Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre
d’au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 3 po (7,5 cm) de course.
Vis de réglage de course
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot et
le boulon.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds :
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la
2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
•
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis
de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm) de course.
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y
ait d’obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à
la section « Dépannage » à la page 19.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 22) et de diminuer la
course de fermeture.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement
la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force
pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e
opération des réglages.
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 3 po (7,5 cm) de course.
24
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour
compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la puissance
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la
porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un
réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)
•
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course
de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit
remonter. L’inversion du mouvement de fermeture de
la porte à mi-chemin ne garantit pas l’inversion lorsqu’il
s’agit d’une obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter
à la 3e opération des réglages, page 26. S’il est difficile
de retenir la porte ou si la porte ne remonte pas,
DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en
tournant la vis dans le sens antihoraire. Effectuer de petits
réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement.
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte.
Vis de reglage de la force
Panneau droit
Antenne
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle
de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l’ouvre-porte. Ne pas augmenter la force
au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
2. Vérification de la force d’ouverture (UP)
•
Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course
d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit
s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte
ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE
(UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête
facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage,
faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Force
d’ouverture
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m),
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant
la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits
réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement.
Au besoin, régler de nouveau la course d’ouverture (UP).
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte.
25
Force de
fermeture
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
ESSAI
•
La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
•
Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
•
Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de
tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à
l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations
de la page 22.
•
Répéter l’essai.
•
Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
•
Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
•
Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de
la course de la porte.
•
Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
•
Chaque fois que l’on répare le plancher du garage
ou après un soulèvement de celui-ci.
•
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)
(ou 2 x 4 à plat)
Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
Essai du Système Protector ®
•
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
•
Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course
de la porte.
•
Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou
est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
Détecteur inverseur
de sécurité
26
Détecteur inverseur
de sécurité
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou de MORT :
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé
chaque mois. La porte de garage DOIT pouvoir inverser
sa course au contact d’un objet de 3,8 cm (1 ½ po) (ou
d’une planche de 2x4) posé(e) sur le sol. À défaut de
régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque
de BLESSURE GRAVE ou de MORT ACCIDENTELLE sera
accru.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS
sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou
d’enlever des couvercles.
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a
aucune obstacle à la course de la porte.
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue toute
personne ou tout objet à l’écart de la porte jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA
TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE
ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utilisez la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Faites preuve
de prudence lorsque vous utilisez cette poignée lorsque
la porte est ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisés ou
une porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide
et/ou inattendue de la porte et accroître le risque de
BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée
(absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
15.
27
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security✚®
et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une
nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver
toute télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur
n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de
porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si
vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si
vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :
•
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
•
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le boutonpoussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
•
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte
de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter
à la section Programmation.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage
pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage
s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure un
éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage
sur la Smart Control Panel®. La taille d’ampoule est A19. Le
pouvoir d’ampoule est 100 maximum de watts.
Éclairage Security✚®: Les lumières s’allumeront également
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte.
Sur la Smart Control Panel®, cette fonction d’éclairage peut
être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées,
enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes
jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de
nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le
dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et
tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce
que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés
et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières
de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
28
Utilisation de la commande de porte à montage
muraled
Pour désactiver cette fonctionnalité, appuyer
sur le bouton ON/OFF (marche-arrêt) d’éclairage
automatique sur le côté gauche de la console de
commande.
LA SMART CONTROL PANEL®
Détecteur de
Appuyer sur le
mouvement
bouton-poussoir
éclairé pour ouvrir (actvée / désactivée)
Prog <Learn>
ou fermer la porte.
Appuyer à nouveau
Heure
pour inverser la
Minute
porte durant le
Langue
cycle de fermeture
Degrés
(F/C)
ou pour arrêter la
porte pendant son
ouverture.
Il est recommandé de désactiver le détecteur de
mouvement en cas d’usage de l’éclairage de l’ouvre-porte
comme éclairage de travail. Sinon, l’éclairage s’éteindra
automatiquement si les travaux s’effectuent au-delà de la
portée du détecteur.
Barre
poussoir
Bouton
d’éclairage
Bouton de
verrouillage
Cette console de commande contient un détecteur de
mouvement, le témoin duquel s’allumera dès la détection de
l'entrée d'une personne dans la garage.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer
ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne
LIGHT
contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant
que la porte est en mouvement. Si vous allumez,
puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé
pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2 minutes peut être
changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes comme suit : Enfoncer
et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote
(environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la
minuterie est réglée à 1-1/2 minute. Répéter la procédure et
l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à
2-1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3-1/2
minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements
pour 4-1/2 minutes.
(PROG) Fonction Learn
La console de commande est équipée d'un bouton Prog
<LEARN> (Reconnaissance) qui facilite la reconnaissance
de la télécommande par le dispositif. Appuyer une fois
sur le bouton Prog <LEARN> pour activer le mode
LEARN ; le message suivant s'affiche sur l'écran : « Learn
Remote Control - Press Learn Button Again to Confirm. »
(Reconnaissance de la télécommande – Appuyer de nouveau
sur le bouton Prog <LEARN> pour confirmer). Appuyer une
deuxième fois sur le bouton Prog <LEARN> ; le message
suivant s'affiche sur l'écran : « Learn Mode - Press Remote
Control Button to Learn Remote. » (Mode Learn – Appuyer
sur le bouton de la télécommande pour sa reconnaissance).
Appuyer sur le bouton de la télécommande à programmer
et le projecteur de travail clignotera pour confirmer que la
télécommande a été reconnue par le dispositif.
Fonction Heure et Minute
Appuyer sans relâcher sur l'un de ces
H
M boutons latéraux pour augmenter le
nombre d'heures ou de minutes affichées
sur l'écran ACL.
(LANG) Fonction Langue
Appuyer sur ce bouton latéral pour basculer entre trois
langues disponibles – anglais, espagnol et français.
Degrés Fahrenheit / Celsius
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement
en cas d'usage de l'éclairage de l'ouvre-porte comme éclairage
de travail. Voir fonction d'éclairage automatique ci-dessous.
Appuyer sur ce bouton latéral pour basculer entre
l'échelle Fahrenheit et l'échelle Celsius.
Fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage est conçue de
manière à empêcher le fonctionnement de
la porte à l'aide de télécommandes à main.
Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à
LOCK
partir de la commande de porte, de l’interrupteur
à clé extérieur ou du système d’entrée sans clé en accessoire.
Réglage du contraste de l'affichage
Appuyer sans relâcher sur le bouton d'éclairage puis appuyer
sur le bouton de réglage de l'heure pour augmenter le
contraste ou sur le bouton de réglage des minutes pour
diminuer le contraste.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le
tenir pendant 2 secondes.
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage
et le tenir pendant 2 secondes. La fonction de verrouillage sera
également neutralisée chaque fois que le bouton « learn » se
trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.
Fonctionnalité de l’éclairage du détecteur de mouvement :
L’éclairage de l’ouvre-porte s’active automatiquement
lorsqu’une personne passe devant la console de commande
murale. Cette fonctionnalité est activée par la détection du
mouvement et de la chaleur du corps humain. L’éclairage
de l’ouvre-porte fonctionnera pendant cinq minutes puis
s’arrêtera si aucun mouvement supplémentaire ou si aucun
différentiel de chaleur n’est détecté.
29
Utilisation de la télécommande
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte ou le
portail commence à se déplacer. La télécommande fonctionne
à une distance de 3 longueurs de voiture dans les installations
typiques. Les installations et les conditions varient, contactez
un revendeur-installateur pour davantage d’informations.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT :
• NE jamais laisser de petits enfants à proximité des
piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
brûlure chimique:
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une
température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
TÉLÉCOMMANDES 3 BOUTONS
Il est possible de programmer des boutons supplémentaires
sur la télécommande afin de contrôler jusqu’à 3 dispositifs,
comme des ouvre-portes de garage, des commandes
d’éclairage, des dispositifs de fermeture de portails ou des
système de contrôle de l’accès.
Les DEL de la télécommande arrêtent de clignoter quand la pile
est faible et doit être remplacée. Pour changer la pile, ouvrez
le boîtier comme illustré. Insérez la pile avec le côté positif
vers le haut (+). Ne remplacez la pile qu’avec des piles boutons
3V2016. Mettez la pile usagée au rebut de manière appropriée.
Retirer les deux vis et
ouvrir le boîtier.
3V2016
COMMANDE DE L’ÉCLAIRAGE DE L’OUVRE-PORTE
Il est possible de programmer des boutons supplémentaires
sur la télécommande afin de faire fonctionner l’éclairage de
l’ouvre-porte de garage sans ouvrir la porte.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de
l’éclairage.
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur
la Smart Control Panel®.
3. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton verrouillage
sur la Smart Control Panel®.
4. Lorsque les lumières de l’ouvre-porte clignotent, relâcher
tous les boutons.
Faire un essai en appuyant sur le bouton-poussoir de la
télécommande. L’éclairage de l’ouvre-porte doit s’allumer ou
s’éteindre sans que la porte ne bouge.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la
pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION
À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux
conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non
désiré.
30
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Ouverture manuelle de la porte
Tous mois
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles
ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la
chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Dans la mesure du
possible, la porte doit être
complètement fermée. Tirer
la poignée de déclenchement
d’urgence et lever la porte
manuellement. Pour
rattacher la porte à l’ouvreporte, appuyer sur la barrepoussoir de la commande
de porte.
•
Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
•
S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force.
(Se reporter aux pages 24 et 25.)
•
Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages 3e opération).
Tous année
•
Tous les trois ou quatre ans
•
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d’urgence (à tirer)
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher automatiquement.
Levier de
Tirer la poignée de
déclenchement
déclenchement d’urgence
du chariot
vers le bas et l’arrière (vers
Poignée de
l’ouvre-porte de garage). Il sera
déclenchement
alors possible d’ouvrir et de
d’urgence (tirer
fermer la porte à la main autant
vers le bas
de fois qu’on le désirera. Pour
et l’arrière en
inhiber le verrouillage, tirer la
direction de
poignée droit vers le bas. Le
l’ouvre-porte)
chariot se réenclenchera lors
POSITION
DE VERROUILLAGE
de la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Entretien de l’ouvre-porte de garage
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites
modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra
alors être réglée, en particulier après la
COMMANDES DE FORCE
première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 24 et 25 pour
les réglages des courses d’ouverture
et de fermeture et de la force. Seul
un tournevis est requis. Suivre
attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (réglages - 3e
Opération, page 26) après avoir
procédé à un réglage des courses ou
de la force.
Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
COMMANDES DE COURSE
31
Utilisez un chiffon pour éliminer la graisse sur le rail
de l’ouvre-porte de garage. Appliquez de nouveau une fine
couche de graisse blanche au lithium sur le rail.
Défauts de fonctionnement
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de
sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant
que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de
fermeture.
•
Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
la 10 e étape de pose : Pose du Système Protector®.
•
Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche
diagnostic à la page suivante.
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurité
«Learn»
Bouton
Voyant
LED ou
LED diagnostic
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
•
Vérifier que votre commande murale ne clignote pas.
Si elle clignote, désactiver le mode de verrouillage
en suivant les instructions du passage consacré à
l’Utilisation de la commande de porte à montage
murale.
•
Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre
Programmation.
•
Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis
se reporter à la fiche diagnostic à la page suivante.
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité
(Témoin lumineux ambre)
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
•
Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
•
Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la
force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol,
la porte inverse sa course sans raison apparente :
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir
procédé au réglage de la force ou des limites de course.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
•
•
Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon
d’arrêt.
•
Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
cordon de déverrouillage d’urgence.
•
Fermer la porte manuellement.
•
Détendre la courroie en tournant l’écrou extérieur de
4 à 5 tours. Ceci relâchera la tension.
•
Mettre le moteur en marche au moyen de la
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de
déverrouillage d’urgence pour le libérer.
•
Réduire la course d’OUVERTURE en donnant deux
tours complets à la vis de réglage de la course
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.
•
Resserrer l’écrou extérieur jusqu’à ce que le ressort du
chariot ait environ 1-1/4 po (3,18 cm) de longueur.
Chariot
Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer
la course de fermeture en tournant les vis de réglage
dans le sens des aiguilles de la montre.
1-1/4 de po.
(3,18 cm)
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
•
Cellule réceptrice de détecteur
inverseur de sécurité (Témoin
lumineux vert )
•
L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la
commande de porte murale, Fonction d’éclairage.
32
Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les
étapes ci-dessus.
Diagnostic situé
sur le moteur
Fil de sonnerie
Montage du
détecteur inverseur
de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
«Learn»
Bouton
Voyant
LED ou
LED diagnostic
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter
la fiche diagnostique ci-dessous.
Fiche Diagnostique
1 ÉCLAIR
Cassure du fil des détecteurs de
sécurité (coupé ou déconnecté).
OU
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les
deux, n’émet pas une lumière constante.
•
Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le
fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils
cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
•
Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
•
Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs
à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque
détecteur.
•
Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si
le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante,
fixer la cellule de réception.
•
Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les
fils des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas,
remplacer les détecteurs de sécurité.
2 ÉCLAIRS
Court-circuit du fil des
détecteurs de sécurité ou
inversion des fils noir/blanc.
3 ÉCLAIRS
Court-circuit de la commande
de porte ou du fil.
4 ÉCLAIRS
Léger mésalignement des
détecteurs de sécurité (témoin
LED faible ou clignotant).
5 ÉCLAIRS
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour le
réarmer.
6 ÉCLAIRS
Panne du circuit moteur.
Remplacer la carte logique
du récepteur.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
•
Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit
(agrafe dans le fil)—remplacer si nécessaire.
•
Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un
à l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
•
Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande
de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge
et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche,
remplacer les fils de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
•
Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les
supports.
•
Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le
chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement =
capteur de régime ; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
•
Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en
marche, vérifier le code de diagnostic.
•
S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po
(15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime.
•
Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes
et essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche,
remplacer la carte logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
•
Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
33
Messages de la Smart Control Panel ®
Les messages suivant sont contenus dans la Smart Control Panel ® et peuvent s’afficher au cours du fonctionnement du dispositif :
Message
VÉRIFIER L’ALIGNEMENT DES
DÉTECTEURS DE SÉCURITÉ,
OBSTRUCTION OU CÂBLAGE
DÉFECTUEUX. VOIR MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE.
Signification : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité
sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. Pour effacer le
message de la Smart Control Panel ®, effectuer les opérations suivantes :
•
Vérifier que la zone entre les détecteurs d’inversion de sécurité est exempte
d’obstacles.
•
Vérifier que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas hors alignement.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Message
ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT DES
DÉTECTEURS DE SÉCURITÉ.
VÉRIFIER LE CÂBLAGE. VOIR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Message
RECONNAISSANCE DE LA
TÉLÉCOMMANDE. APPUYER
SUR LE BOUTON LEARN
POUR CONFIRMER.
Message
MODE LEARN. APPUYER
SUR LE BOUTON DE LA
TÉLÉCOMMANDE POUR LA
PROGRAMMATION.
Message
MODE VERROUILLAGE.
TÉLÉCOMMANDE VERROUILLÉE.
APPUYER SUR LE BOUTON
LOCK [VERROUILLAGE] POUR
ACTIVER LA TÉLÉCOMMANDE.
Message
•
Vérifier que les fils des détecteurs d’inversion de sécurité sont connectés au moteur.
•
Si le message n’est pas effacé après les vérifications ci-dessus, se reporter au
message n° 2.
Signification : Ce message apparaît si le câblage des détecteurs d’inversion de
sécurité est erroné. Pour effacer le message, effectuer les opérations suivantes :
•
Inspecter les fils des détecteurs d’inversion de sécurité pour détecter un courtcircuit (agrafe dans le fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc
inversés), remplacer / relier si nécessaire.
•
Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
•
Retirer les détecteurs d’inversion de sécurité de leurs supports et raccourcir les
fils des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de
chaque détecteur.
•
Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le
témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la
cellule de réception.
•
Aligner les détecteurs ; si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs d’inversion de sécurité.
Signification : Ce message apparaît lorsque le bouton Prog <LEARN> a été appuyé
sur la Smart Control Panel™. Appuyer de nouveau sur le bouton Prog <LEARN>
permet à l’utilisateur de programmer une télécommande supplémentaire pour
l’ouvre-porte.
Signification : Ce message apparaît lorsque le bouton Prog <LEARN> a été appuyé
une seconde fois sur la Smart Control Panel™ ou n’importe quand sur l’ouvregarage. L’ouvre-porte est prêt à programmer une autre télécommande en appuyant
simplement sur le bouton de la télécommande. Après que l’ouvre-porte a « reconnu
» la télécommande, le projecteur de travail clignote une fois.
Signification : Ce message apparaît lorsque le bouton « LOCK » a été appuyé et
maintenu enfoncé pendant plus d’une seconde. Cette fonction désactive l’ouvreporte en ce qu’il ne peut plus recevoir des signaux de la télécommande. Pour quitter
le mode « LOCK », appuyer sans relâcher sur le bouton pendant plus d’une seconde.
Signification : Ce message apparaît lorsque le bouton « Language » a été appuyé.
Appuyer sur le bouton pour basculer sur la langue suivante disponible.
ANGLAIS, FRANÇAIS ET
ESPAGNOL.
Message
DÉTECTION DE MOUVEMENT
ACTIVÉE / DÉSACTIVÉE.
Signification : Ce message apparaît lorsque le bouton de détection de mouvement
est appuyé. La fonction de détection de mouvement est activée / désactivée à
chaque pression du bouton.
34
PROGRAMMATION
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie.
La porte s’ouvrira et se fermera lorsque le bouton indiqué est appuyé.
Bouton programmé en usine
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte de garage en vue du
fonctionnement avec d’autres télécommandes 895MAX. Consultez les instructions fournies avec la
télécommande pour programmer des télécommandes supplémentaires.
DELs
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande (modèle 895MAX)
1. Pour entrer en mode de programmation, appuyez
sur le bouton Programme jusqu’à ce que les DEL sur
l’avant de la télécommande s’allument.
Épingle ou
trombone à
papier
UTILISATION DE LA SMART CONTROL PANEL®
OU
2. Appuyez et relâchez deux fois le bouton <Apprentissage>
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
2. Appuyez et relâchez le bouton Apprentissage sur
Prog sur la Smart Control Panel®. Dans les 30 secondes...
l’ouvre-porte de garage. La DEL Apprentissage s’allumera.
Dans les 30 secondes...
Bouton
<Apprentissage> Prog
DEL Apprentissage
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande et relâchez-le
quand vous voulez utiliser celle-ci... Vérifiez si l’ampoule
de l’ouvre-porte de garage clignote. Si elle ne clignote
pas, attendez que la DEL de la télécommande soit allumée
en continu et appuyez lentement sur le bouton de la
télécommande et relâchez-le à nouveau. Répétez jusqu’à
ce que l’ampoule clignote. N’APPUYEZ PAS sur le bouton
une fois que l’ampoule clignote.
4. Pour quittez le mode de programmation, appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande à l’exception de celui qui
vient d’être programmé.
Pour effacer tous les codes de la mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne
(environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque
télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande
émettrice à code fi xe à contourner ce dispositif technique.
35
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA SMART CONTROL PANEL®
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le
pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du
garage.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
1. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN »
de la Smart Control Panel®.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
LIGHT
LOCK
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
Prog « LEARN » pour confirmer la
sélection du mode « LEARN ».
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se feront
entendre.
LIGHT
LOCK
3. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
« ENTER ».
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
4. L'éclairage du moteur clignote quand il
a reconnu le code. Si les ampoules ne
sont pas vissées, deux déclics se feront
entendre.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher
le bouton #.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer
sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura
été appris.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),
puis appuyer sur ✽.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
OU
Pour définir un NIP temporaire
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois
qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0
le bouton.
lors de l’étape 3.
Un bouton fermé: L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé.
Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9
enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches
clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et tenir le bouton ✽.
36
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
5
3
1
6
2
4
7
Pièces pour la pose
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
1
4A1008
Maillon de raccord
2
41A5424
Support de poulie de courroie
3
41B3869-3A
Chariot complet
4
2777BD
Rail rigide 7 pi (2,1 m)
2778BD
Rail rigide 8 pi (2,4 m)
2770BD
Rail rigide 10 pi (3 m)
5
41A5434-11
Ensemble courroie complet
6
41B4103
Ensemble tendeur
7
83A11-2
Graisse à rail
2 4
N° DE
RÉF. PIÈCE
1 3
6
5
7
NOT
ICE
9
8
LY
T ON
UN
NG
MO
ILI
CE
UP
11
12
DÉSIGNATION
1
398LMC
Smart Control Panel®
2
895MAX
Télécommande à trois boutons
3
10A19
Pile au lithium 3V2016 Témoins lumineux
DEL et ouvre-porte
4
29C151
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
5
41A2828
Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
6
41B4494-1
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
7
41A5047-1
Support de porte avec axe de chape et
fixation
8
41A4353-1
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
9
41A5034
Nécessaire de capteur de sécurité (cellules
de réception et de transmission) avec fil de
sonnerie à deux conducteurs de 3 pi (0,9 m)
10
178B34
Biellette droite
11
178B35
Biellette courbée
12
41A5266-1
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
10
NON ILLUSTRÉS
41A2770-5
Sachet des fixations de pose (comprend les
fixations à la page 5)
114A4271
Manuel d’instructions
37
Pièces d’assemblage du moteur
1
3
6
2
5
5
4
17
6
16
14
8
7
15
9
11
12
Contact (fermeture)
Fil brun
10
Pignon
menant
Pignon
menant
N° DE
RÉF. PIÈCE
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
Up
13
DN
18
Contact
(d’ouverture)
Fil gris
Fil jaune
DÉSIGNATION
1
41A4371
Capuchon de retenue
de la courroie
10
41A5633-6
41A5642-5
Couvercle-3585C
Couvercle-3585C-100
2
41A4885-5
Pignon et engrenage
Comprend : Rondelle de blocage,
rondelle de butée, jonc d’arrêt,
plaque de butée, goupille
cylindrique (2), pignon menant
et vis sans fin, pignon hélicoïdal
avec flasque et graisse
11
41A2818
Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin de
course
3
41B4245-1
12
41D3452
Interrupteur de fin de course
13
41A5532
Carter d’engrenage
14
41A2822-1
Coupelle d’interrupteur
Cordon électrique
15
41C4398A
Capteur de régime
41AB075-2S
Plaque logique du récepteur
Comprend avec plaque logique
41C5588
Harnais de fils haute tension
41C6661
Harnais de fils basse tension
41D180-1
Panneau d'extrémité avec toutes
les étiquettes
41A2826
Roulement d’arbre
41A2825
Sachet des fixations de l’ouvreporte (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
4
41D5484
Panneau d’extrémité avec toutes
les étiquettes
16
5
4A1344
Douille d'ampoule
17
6
108D79
Diffuseur
7
30B652
Capacitor
8
41A3150
Bornier à vis
9
41D5563-1
Moteur de rechange universel
Comprend : Moteur, vis sans
fin, support, roulement, carter
d’engrenage, capteur de régime
18
NON ILLUSTRÉ
38
ACCESSOIRES
1702LMC
Détachement rapide d'extérieur :
373LMC
Nécessaire pour un garage SANS
porte d'accès. Permet au propriétaire
d'ouvrir la porte de garage
manuellement à partir de l'extérieur
en déconnectant le chariot.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Supports de rallonge :
41A5281
374LMC
(Facultatif) Pour la pose du détecteur
inverseur de sécurité au mur ou au
sol.
Entrée sans clé SECURITY✚®
377LMC
370LMC
:
OPEN
395LMC
378LMC
975LMC
:
Laser assistance de garage :
Le laser permet á des propriétaires d'une
maison de garer avec précision des
véhicules dans le garage .
Permet d’allumer une lampe, un
téléviseur ou un autre appareil à partir
de la voiture avec l’ouvre-porte ou à
partir de n’importe où dans la maison
avec une autre télécommande.
373PC
990LMC
Commande de port sin fil :
Barre-poussoir, fonction d'eclairage et
bouton auxiliary. Batterie incluse.
Permet de surveiller la plus grande
porte de votre domicile! Indique si
la porte du garage est ouverte ou
fermée. Peut surveiller jusqu’à 4
portes de garage avec des moniteurs
supplémentaires.
Commande d’éclairage
Mini-télécommande à 3 boutons avec
Security✚®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Système de détection d’ouverture de
porte de garage :
CLOSED
Télécommande à 4 boutons avec
Security✚®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service. Ce
code programmable peut être limité à
un nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
915LMC
Télécommande à 3 boutons avec
Security✚®
:
Télécommande à 3 boutons avec
Security✚®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Protecteur de montée :
Le protecteur de montée subite
d'ouvreur de porte de garage estconcu
pour protéger des ouvereurs de porte
de LiftMaster®. contre des dommages
contre des montées subites de foudre et
de puissance.
39
SERVICE LIFTMASTER À
VOTRE DISPOSITION
COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS ET
CANADA.
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATIONS SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE
APRÈS-VENTE : COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre numéro
de service. Vous obtiendrez la liste des concessionnaires
de votre région.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS
SUIVANTS:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
notre numéro de service:
1-800-528-9131
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE COURROLE ET LE MOTEUR
The Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle
ce produit est originalement installé, que ce produit est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de
cinq ans à compter de la date d'achat et que le courrole est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période
de dies ans et le moteur est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour le vie de produit.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée,
appeler le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre
centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous
appellerez. Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour
une réparation sous garantie. Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que
les produits étaient effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la
seule discrétion du Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou
remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
TOUTES GARANTIES TACITES RELATIVES À CE PRODUIT DONT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS [EXCEPTION FAITE DES GARANTIES TACITES RELATIVES
AU COURROLE, QUI SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE POUR LE COURROLE ET LE
MOTEUR, QUI SONT LIMITÉES EN DURÉE À VIE SUR LE PRODUIT, ET AUCUNE GARANTIE TACITE N’EXISTERA NI NE
S’APPLIQUERA APRÉS LADITE PÉRIODE. Certains provinces ne reconnaissent pas les limitations de la durée de validité
des garanties implicites. Par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas s'appliquer à l'utilisateur. LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON LIÉS À UN VICE QUELCONQUE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT
D'UNE INSTALLATION, D'UN FONCTIONNEMENT OU D'UN ENTRETIEN INCORRECTS (NOTAMMENT : ABUS, USAGE
ABUSIF, MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS QUELCONQUES NON
AUTORISÉES DUDIT PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D'UNE UNITÉ RÉPARÉE OU DE
REMPLACEMENT, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU D’UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON
RÉSIDENTIEL.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE
OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE,
L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS TOUS
PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE
NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS
D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions
ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits
légaux spécifiques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
114A4271D
© 2011, The Chamberlain Group, Inc.
Tous droits réservés
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising